Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,594 --> 00:00:30,575
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:34,601 --> 00:00:37,582
EXECUTIVE PRODUCER
JEONG TAE-SUNG
3
00:00:41,608 --> 00:00:44,680
ASSOCIATE PRODUCERS
MICHELLE KWON PARK Ji-SUNG.
4
00:00:45,111 --> 00:00:49,150
PRODUCER
HAN JAE-DUK
5
00:00:53,620 --> 00:00:55,156
I can't stand people.
6
00:00:57,791 --> 00:01:00,271
Annam City, where I work as a cop,
7
00:01:00,960 --> 00:01:03,440
is bursting with rotten people.
8
00:01:05,165 --> 00:01:09,211
These days, with redevelopment coming,
everyone's at each other's throats.
9
00:01:09,235 --> 00:01:11,280
CORRUPT MAYOR PARK DESTROYING ANNAM!
MAYOR PARK OUT!
10
00:01:11,304 --> 00:01:14,817
Then there's Annam's mayor, Park Sung-Bee. CORRUPT
MAYOR PARK DESTROYING ANNAM! MAYOR PARK OUT!
11
00:01:14,841 --> 00:01:19,881
He wants to eat up the city
all by himself.
12
00:01:21,247 --> 00:01:23,887
Of course his opponents
aren't going to stand still.
13
00:01:24,417 --> 00:01:26,624
Every day, it's nothing but war.
14
00:01:28,621 --> 00:01:29,725
As for me...
15
00:01:30,757 --> 00:01:32,794
I side with the winner.
16
00:01:35,695 --> 00:01:38,335
So our mayor quietly gives me a call.
17
00:01:39,933 --> 00:01:42,641
He thinks of me as his gun dog.
18
00:01:52,412 --> 00:01:53,686
It's not me!
19
00:01:54,047 --> 00:01:55,458
It really isn't!
20
00:01:56,583 --> 00:01:57,687
Then who is it?
21
00:01:58,184 --> 00:01:59,219
Your father?
22
00:02:01,888 --> 00:02:04,095
Hey, are you really a minor?
23
00:02:04,357 --> 00:02:06,462
A senior at Anpyung Girls' High School.
24
00:02:07,727 --> 00:02:08,904
Damn!
25
00:02:08,928 --> 00:02:09,928
Hold this.
26
00:02:10,630 --> 00:02:11,700
Damn!
27
00:02:12,098 --> 00:02:13,509
Stand closer!
28
00:02:15,201 --> 00:02:16,201
C'mon!
29
00:02:17,871 --> 00:02:19,215
"It's me. I won't testify in the appeals trial. The information I
gave to the prosecutor before is all completely untrue. The end."
30
00:02:19,239 --> 00:02:21,584
"It's me. I won't testify in the appeals trial. The information I gave to the
prosecutor before is all completely untrue. The end." It's ringing! Read from this!
31
00:02:21,608 --> 00:02:23,884
It's ringing! Read from this!
32
00:02:24,244 --> 00:02:25,287
Hello, it's me!
33
00:02:25,311 --> 00:02:26,619
- Don't whimper!
- Where are you?
34
00:02:26,880 --> 00:02:28,188
I'm sorry...
35
00:02:28,581 --> 00:02:32,394
but I won't testify in the appeals trial.
36
00:02:32,418 --> 00:02:35,558
The information I gave
to the prosecutor before...
37
00:02:36,055 --> 00:02:39,161
is all completely untrue.
38
00:02:39,325 --> 00:02:41,566
Tell the prosecutor I'm so sorry!
39
00:02:42,095 --> 00:02:43,973
Wonderful! You were wonderful!
40
00:02:43,997 --> 00:02:45,442
I could kiss you!
41
00:02:47,333 --> 00:02:47,643
Mayor Park Sung-Baa was almost
removed from office.
42
00:02:47,667 --> 00:02:49,211
SUWON DISTRICT HIGH COURT Mayor Park
Sung-Bae was almost removed from office.
43
00:02:49,235 --> 00:02:52,047
Mayor Park Sung-Baa was almost
removed from office
44
00:02:52,071 --> 00:02:56,952
after being indicted last August
under the Public Official Election Law.
45
00:02:57,243 --> 00:03:01,919
But in today's appeal hearing,
the High Court ruled him innocent.
46
00:03:02,182 --> 00:03:05,163
Incidentally, the prosecution
secured a witness,
47
00:03:05,451 --> 00:03:08,557
but this morning he suddenly
canceled plans to testify.
48
00:03:08,855 --> 00:03:10,900
Let's hear from Mayor Park now.
49
00:03:10,924 --> 00:03:14,236
ANNAM=PARK SUNG-BAE
MAYOR PARK IS THE BEST!
50
00:03:14,260 --> 00:03:18,265
The ruling by the judiciary
comes as a great relief.
51
00:03:19,499 --> 00:03:24,013
But this attack from the prosecution,
with no witness...
52
00:03:24,037 --> 00:03:26,347
What kind of nonsense is that?
53
00:03:27,774 --> 00:03:32,774
This insults the honor and pride
of the 480,000 residents of Annam!
54
00:03:34,781 --> 00:03:36,419
He's right!
55
00:03:37,717 --> 00:03:38,718
Excuse me.
56
00:03:39,819 --> 00:03:41,093
Going through!
57
00:03:42,322 --> 00:03:43,323
Prosecutor Oh,
58
00:03:43,856 --> 00:03:45,460
you gave a good effort.
59
00:03:45,858 --> 00:03:48,361
So do you know
why the witness dropped out?
60
00:03:48,661 --> 00:03:49,872
No idea.
61
00:03:49,896 --> 00:03:52,433
Maybe those lies got to his conscience.
62
00:03:52,699 --> 00:03:56,203
He called out of the blue
and refused to testify.
63
00:03:59,839 --> 00:04:03,286
That's because you're shitting
on the rule of law.
64
00:04:04,377 --> 00:04:08,655
So you think you can serve out your term?
65
00:04:10,216 --> 00:04:13,493
Wow, is the prosecutor issuing threats?
66
00:04:14,220 --> 00:04:16,097
I'll take care of my term.
67
00:04:16,356 --> 00:04:17,299
That's enough!
68
00:04:17,323 --> 00:04:19,635
You damn prick!
69
00:04:19,659 --> 00:04:21,804
Sir, people are watching.
70
00:04:21,828 --> 00:04:22,863
Shut up.
71
00:04:24,030 --> 00:04:26,101
You target a popularly elected mayor?
72
00:04:30,203 --> 00:04:33,249
In this day and age, you thugs
aren't afraid to show off your power, huh?
73
00:04:33,273 --> 00:04:34,883
Thugs?
74
00:04:34,907 --> 00:04:36,552
Sir, please let's go.
75
00:04:36,576 --> 00:04:37,720
Escort him out!
76
00:04:37,744 --> 00:04:39,417
You son of a bitch!
77
00:04:40,179 --> 00:04:41,023
Where do you think you're touching?
78
00:04:41,047 --> 00:04:43,392
Where do you think you're touching? Park
Sung-Bae! Park Sung-Bae! Park Sung-Bae!
79
00:04:43,416 --> 00:04:46,260
Park Sung-Baa! Park Sung-Baa!
Park Sung-Baa!
80
00:04:57,397 --> 00:05:01,243
It'll be lonely without you.
81
00:05:02,235 --> 00:05:04,579
You'll have to wear a suit every day.
82
00:05:06,239 --> 00:05:07,377
Won't it be uncomfortable?
83
00:05:07,907 --> 00:05:09,079
I'll give it a try.
84
00:05:13,546 --> 00:05:14,546
Hey, bro!
85
00:05:16,249 --> 00:05:19,196
In that case, go with a pearl grey suit.
86
00:05:21,287 --> 00:05:22,357
Go to sleep.
87
00:05:24,991 --> 00:05:25,991
Yes, sir.
88
00:05:39,739 --> 00:05:42,651
I said to call when the witness lands
in the Philippines.
89
00:05:42,675 --> 00:05:46,555
That fat pig was freaking out,
refusing to go.
90
00:05:46,579 --> 00:05:49,355
I had to force him on the plane.
91
00:05:49,582 --> 00:05:52,085
So, he arrived yesterday?
92
00:05:53,419 --> 00:05:56,598
He left today.
I let the drugs wear off first.
93
00:05:56,622 --> 00:05:57,622
Today?
94
00:05:59,025 --> 00:06:00,302
You changed the plan?
95
00:06:00,326 --> 00:06:02,838
I'll take care of it!
96
00:06:02,862 --> 00:06:04,899
You need to trust me!
97
00:06:18,511 --> 00:06:19,588
At attention!
98
00:06:19,612 --> 00:06:20,852
Stand straight.
99
00:06:21,314 --> 00:06:22,691
You think you're human?
100
00:06:26,452 --> 00:06:29,331
You're dog shit, you know that?
101
00:06:30,223 --> 00:06:31,223
Yes, sir!
102
00:06:32,225 --> 00:06:33,225
Wipe your nose.
103
00:06:35,661 --> 00:06:41,009
You need to take care of that witness.
104
00:06:41,467 --> 00:06:42,468
Got it?
105
00:06:49,242 --> 00:06:50,983
What, you're gonna count it?
106
00:06:51,411 --> 00:06:52,481
Oh, right.
107
00:06:55,014 --> 00:06:56,789
I said to wait outside!
108
00:06:57,383 --> 00:06:59,659
A guy who's about to quit
goes on a stakeout.
109
00:07:00,086 --> 00:07:01,963
I knew it then.
110
00:07:02,655 --> 00:07:04,066
What brings you here?
111
00:07:04,090 --> 00:07:05,763
Hey, Junkie!
112
00:07:06,659 --> 00:07:08,138
You still visit the Philippines?
113
00:07:08,461 --> 00:07:11,707
I stopped selling a year ago,
why should I go there?
114
00:07:11,731 --> 00:07:14,712
Don't glare at me, dickhead!
115
00:07:18,671 --> 00:07:22,551
Wait, Hwang! What's wrong?
116
00:07:22,842 --> 00:07:25,015
Is the mayor doing well?
117
00:07:25,711 --> 00:07:26,711
What?
118
00:07:30,450 --> 00:07:34,830
You fucker, don't take it all for yourself.
119
00:07:35,621 --> 00:07:38,192
I know what's going on.
120
00:07:38,991 --> 00:07:41,335
What are you talking about?
121
00:07:42,662 --> 00:07:43,663
The witness.
122
00:07:44,931 --> 00:07:46,604
Didn't you two take care of it?
123
00:07:50,870 --> 00:07:54,716
Isn't it illegal to cuff me
without saying all that lawyer stuff?
124
00:07:54,740 --> 00:07:58,085
- What did you say?
- Hwang, please!
125
00:07:58,611 --> 00:08:01,615
Just hear what I have to say.
126
00:08:02,582 --> 00:08:03,582
Look...
127
00:08:04,116 --> 00:08:07,596
do you think I benefit if I bring him in?
128
00:08:07,620 --> 00:08:08,230
Okay, I get you. So let's just uncuff-
129
00:08:08,254 --> 00:08:08,831
Hey!
Okay, I get you. So let's just uncuff-
130
00:08:08,855 --> 00:08:10,375
Okay, I get you. So let's just uncuff-
131
00:08:11,157 --> 00:08:12,157
Sgt. Hwang?
132
00:08:12,258 --> 00:08:13,258
Sir!
133
00:08:14,927 --> 00:08:15,927
What?
134
00:08:16,796 --> 00:08:18,139
What the hell?
135
00:08:18,397 --> 00:08:18,740
Hwang, wait a minute!
136
00:08:18,764 --> 00:08:20,976
Let me go!
Hwang, wait a minute!
137
00:08:21,000 --> 00:08:21,910
I'll catch him!
138
00:08:21,934 --> 00:08:23,709
Hey, hey, Sun-Mo!
139
00:08:25,438 --> 00:08:27,247
Shit!
140
00:08:30,843 --> 00:08:32,220
Hey, Sun-Mo!
141
00:08:33,579 --> 00:08:39,791
Why the fuck did he have to show up?
142
00:08:40,253 --> 00:08:42,731
We shouldn't touch that junkie, dammit!
143
00:08:42,755 --> 00:08:45,395
Fuck, where's he hiding?
144
00:08:45,691 --> 00:08:46,691
Hey, Junkie!
145
00:08:50,930 --> 00:08:51,965
Junkie.
146
00:08:53,232 --> 00:08:54,643
I know you're out here.
147
00:09:00,106 --> 00:09:01,416
Look at you.
148
00:09:01,440 --> 00:09:02,783
What?
149
00:09:03,142 --> 00:09:07,789
What do you mean, what?
There's a cop after you!
150
00:09:07,813 --> 00:09:09,424
Be quiet!
151
00:09:09,448 --> 00:09:11,291
Fucking junkie.
152
00:09:14,353 --> 00:09:16,162
I'm over here!
153
00:09:16,522 --> 00:09:18,867
Call all the cops!
154
00:09:18,891 --> 00:09:21,030
Shut the fuck up!
155
00:09:23,496 --> 00:09:25,305
- You got him?
- Sun-Mo...
156
00:09:26,232 --> 00:09:27,543
- What's his problem?
- Look!
157
00:09:27,567 --> 00:09:29,578
This bastard took drugs!
158
00:09:29,602 --> 00:09:31,673
- Shut up!
- Fuck off!
159
00:09:32,171 --> 00:09:33,715
Freeze!
160
00:09:33,739 --> 00:09:36,318
Sun-Mo, why'd you draw that?
Put it away!
161
00:09:36,342 --> 00:09:37,953
Don't move!
162
00:09:37,977 --> 00:09:38,954
Put it away, man!
163
00:09:38,978 --> 00:09:39,388
"Don't move! Don't move!"
164
00:09:39,412 --> 00:09:41,156
Shut the fuck up!
"Don't move! Don't move!"
165
00:09:41,180 --> 00:09:41,555
Shut the fuck up!
166
00:09:41,814 --> 00:09:43,054
Sun-Mo, I'll take care of this!
167
00:09:44,183 --> 00:09:45,460
That stupid nutcase!
168
00:09:45,484 --> 00:09:46,484
You're dead!
169
00:09:47,219 --> 00:09:48,596
Wait, Sun-Mo!
170
00:09:51,791 --> 00:09:55,796
What a fucked up day!
171
00:10:07,740 --> 00:10:08,980
You asshole!
172
00:10:09,742 --> 00:10:14,748
One fucker gives me work,
and the other fucker chases me!
173
00:10:19,085 --> 00:10:20,325
Dickhead!
174
00:10:26,292 --> 00:10:28,363
Stop, or I'll shoot, fucker!
175
00:10:31,831 --> 00:10:33,071
Eat this.
176
00:10:33,933 --> 00:10:35,913
I know they're blank shells.
177
00:10:36,135 --> 00:10:40,345
These are live bullets!
One move, and I'll really shoot!
178
00:10:41,040 --> 00:10:43,318
Hey, hey, stop! Close the valve!
179
00:10:43,342 --> 00:10:45,582
Shut the fuck up, bitch!
Hey, hey, stop! Close the valve!
180
00:10:49,882 --> 00:10:51,088
Couldn't you come sooner?
181
00:10:54,887 --> 00:10:55,887
Hey, stop!
182
00:10:56,055 --> 00:10:57,132
Wait a second.
183
00:10:57,156 --> 00:10:59,158
- We should call 911!
- You got him?
184
00:10:59,425 --> 00:11:00,426
Let's have a look!
185
00:11:04,830 --> 00:11:07,209
Look at all this cash.
186
00:11:07,233 --> 00:11:08,233
Hwang!
187
00:11:08,801 --> 00:11:10,212
Let's talk this over.
188
00:11:10,236 --> 00:11:11,977
What's there to talk about?
189
00:11:12,405 --> 00:11:14,885
Junkie is yours,
and the money's mine, right?
190
00:11:15,541 --> 00:11:17,714
Sun-Mo, you want a cut?
191
00:11:17,977 --> 00:11:18,977
Forget it!
192
00:11:20,146 --> 00:11:21,147
- C'mon, Hwang!
- Shit.
193
00:11:27,019 --> 00:11:29,829
- Let go!
- Dammit!
194
00:11:31,624 --> 00:11:33,502
Dammit, you fucker!
195
00:11:33,526 --> 00:11:35,037
Why are you swearing at me?
196
00:11:35,061 --> 00:11:39,808
What, I can't swear at you? Fuck!
197
00:11:39,832 --> 00:11:42,142
What the fuck did I do?
198
00:11:42,435 --> 00:11:45,541
Is it so wrong to tell you not to steal?
199
00:11:46,939 --> 00:11:51,410
You always get a nice tip from the mayor.
200
00:11:54,714 --> 00:11:56,858
How many times did I beg you for a cut?
201
00:11:56,882 --> 00:11:59,294
Why can't I take that money?
You can, and I can't?
202
00:11:59,318 --> 00:12:03,289
It's not your money!
It's someone else's!
203
00:12:04,056 --> 00:12:06,368
- Then you stay out of it!
- Damn you!
204
00:12:06,392 --> 00:12:09,671
Sun-Mo, don't record that!
I really need this!
205
00:12:09,695 --> 00:12:12,040
But we need to report it!
206
00:12:12,064 --> 00:12:14,044
Right, Han?
207
00:12:15,334 --> 00:12:16,506
You wanna die?
208
00:12:17,870 --> 00:12:19,514
- Fuck!
- You think this is a joke?
209
00:12:19,538 --> 00:12:21,049
Are you crazy?
210
00:12:21,073 --> 00:12:23,618
Let go, dammit!
211
00:12:23,642 --> 00:12:27,146
- Why'd you hit him?
- You fucker!
212
00:12:39,391 --> 00:12:42,031
Fucking stop it!
213
00:12:49,535 --> 00:12:51,481
Fuck, stop it!
214
00:12:51,737 --> 00:12:54,047
Don't do it! Drop that!
215
00:12:55,574 --> 00:12:56,814
Stop, dammit!
216
00:13:16,061 --> 00:13:22,603
ASURA: THE CITY OF MADNESS
217
00:13:25,070 --> 00:13:28,745
So you didn't know at first
Sgt. Hwang had arrived.
218
00:13:29,041 --> 00:13:33,183
But he told us he'd assist you.
I don't get that.
219
00:13:33,546 --> 00:13:35,355
I wonder why he said that, too.
220
00:13:35,614 --> 00:13:40,295
It's not a detective's job,
bringing in violent criminals...
221
00:13:40,319 --> 00:13:43,565
It happened so fast. I had no choice.
222
00:13:43,589 --> 00:13:44,589
All right.
223
00:13:45,057 --> 00:13:46,468
Let's go over it once more.
224
00:13:48,561 --> 00:13:49,561
Again?
225
00:13:49,962 --> 00:13:51,407
Last time, really.
226
00:13:53,632 --> 00:13:56,078
His speech was slow on the phone.
227
00:13:57,403 --> 00:13:59,041
I thought, "He's on drugs."
228
00:13:59,505 --> 00:14:01,781
He's dangerous when he's high.
229
00:14:02,174 --> 00:14:05,986
So I went out to grab him
before something happened.
230
00:14:32,338 --> 00:14:33,442
Where am I?
231
00:14:37,376 --> 00:14:38,616
You killed a cop?
232
00:14:39,278 --> 00:14:42,691
You really killed a cop?
233
00:14:44,850 --> 00:14:48,957
You dirty fuck!
234
00:14:50,890 --> 00:14:52,927
Stop it, Han!
235
00:14:53,359 --> 00:14:55,100
Shit!
236
00:15:02,334 --> 00:15:03,813
Fuck!
237
00:15:04,336 --> 00:15:05,508
This is Han!
238
00:15:06,038 --> 00:15:07,176
We have an emergency!
239
00:15:08,540 --> 00:15:10,042
Officer down!
240
00:15:10,743 --> 00:15:12,222
Send an ambulance quickly!
241
00:15:18,751 --> 00:15:21,231
You're under arrest
for the murder of a policeman.
242
00:15:22,388 --> 00:15:25,267
You have the right to remain silent,
243
00:15:26,492 --> 00:15:28,438
and the right to a lawyer.
244
00:15:29,495 --> 00:15:32,669
However sudden,
couldn't three of you handle him?
245
00:15:33,232 --> 00:15:36,311
It's not my fault
that the fence gave way.
246
00:15:36,335 --> 00:15:37,973
How far away were you?
247
00:15:38,404 --> 00:15:39,712
Four, five meters.
248
00:15:40,205 --> 00:15:41,650
That junkie pushed him so hard-
249
00:15:41,674 --> 00:15:44,177
Doesn't the junkie have a name, idiot?
250
00:15:44,743 --> 00:15:46,313
Who are you calling idiot?
251
00:15:46,612 --> 00:15:49,593
I told you to keep quiet!
252
00:15:54,453 --> 00:15:56,197
- Detective Han...
- Yes?
253
00:15:56,221 --> 00:15:58,223
We're done, you can go.
254
00:15:59,224 --> 00:16:00,601
Thank you.
255
00:16:02,261 --> 00:16:03,569
Why are you staring?
256
00:16:03,963 --> 00:16:05,340
Am I good looking?
257
00:16:07,032 --> 00:16:08,032
Yeah.
258
00:16:08,067 --> 00:16:09,774
Are you quitting the police force?
259
00:16:12,304 --> 00:16:13,339
Why?
260
00:16:13,872 --> 00:16:15,510
I felt like quitting.
261
00:16:15,941 --> 00:16:19,115
So why did you?
262
00:16:20,379 --> 00:16:22,757
Detective work doesn't suit me.
263
00:16:27,486 --> 00:16:31,099
Can't you tell me
about your business with Junkie?
264
00:16:31,123 --> 00:16:32,796
Let's eat.
265
00:16:33,892 --> 00:16:35,394
Is it connected to Mayor Park?
266
00:16:40,799 --> 00:16:42,574
Let's just throw everything
in the open.
267
00:16:46,805 --> 00:16:51,686
So you want me to go say,
"I killed him. I lied."
268
00:16:51,710 --> 00:16:53,280
I didn't mean that.
269
00:16:56,615 --> 00:16:58,652
Look me in the eye.
270
00:17:00,686 --> 00:17:02,962
- I'm sorry.
- For what?
271
00:17:08,027 --> 00:17:10,439
What are you sorry for?
272
00:17:12,164 --> 00:17:14,542
I think I misunderstood.
273
00:17:14,566 --> 00:17:16,671
You definitely misunderstood!
274
00:17:17,136 --> 00:17:18,913
I couldn't help it, okay?
275
00:17:18,937 --> 00:17:21,315
Was it my fault?
276
00:17:22,508 --> 00:17:24,146
- Was it yours?
- No.
277
00:17:27,346 --> 00:17:28,416
Let's eat.
278
00:17:31,383 --> 00:17:33,624
Wrapping things up here isn't easy.
279
00:17:34,720 --> 00:17:37,496
But if I waver, I'll be in trouble.
280
00:17:39,458 --> 00:17:41,870
I need to start working
for the mayor next week.
281
00:17:43,162 --> 00:17:46,541
I'm going to make a new start.
282
00:18:03,682 --> 00:18:06,128
I'm still breathing.
283
00:18:11,390 --> 00:18:15,167
I downloaded some TV shows for you.
284
00:18:17,329 --> 00:18:18,467
Should I call a nurse?
285
00:18:23,235 --> 00:18:24,908
Park sent money again.
286
00:18:26,071 --> 00:18:27,072
How much?
287
00:18:28,240 --> 00:18:29,310
$20,000.
288
00:18:30,075 --> 00:18:31,782
He sent an extra $5,000.
289
00:18:33,445 --> 00:18:36,483
Is it hard for you to accept money?
290
00:18:40,018 --> 00:18:41,088
No.
291
00:18:43,055 --> 00:18:44,055
Oh...
292
00:18:45,491 --> 00:18:47,664
I gave $800 in condolence money, okay?
293
00:18:51,230 --> 00:18:56,179
I feel bad for Hwang's wife.
294
00:19:05,277 --> 00:19:07,223
You'll feel better now.
295
00:19:14,052 --> 00:19:16,794
I explained it all before.
296
00:19:18,924 --> 00:19:19,734
Yeah.
297
00:19:19,758 --> 00:19:21,238
I thought the investigation was over.
298
00:19:21,460 --> 00:19:22,537
Not that, something else.
299
00:19:22,561 --> 00:19:23,561
What?
300
00:19:23,762 --> 00:19:24,934
What is it?
301
00:19:26,331 --> 00:19:28,143
I'll ask the questions.
302
00:19:28,167 --> 00:19:31,080
PROSECUTOR'S OFFICE
303
00:19:54,693 --> 00:19:56,070
Turn that off.
304
00:19:56,328 --> 00:19:57,472
Regulations require it.
305
00:19:57,496 --> 00:19:59,498
- Don't record me.
- We need to.
306
00:20:03,302 --> 00:20:07,307
Do you know the witness
who was gonna testify against the mayor?
307
00:20:07,806 --> 00:20:08,841
Who?
308
00:20:09,875 --> 00:20:13,488
The guy who skipped out on court
and disappeared.
309
00:20:13,512 --> 00:20:15,456
How would I know him?
310
00:20:15,480 --> 00:20:20,028
Because you kidnapped him
and forced him to call us.
311
00:20:20,052 --> 00:20:23,829
Now you're just slandering.
312
00:20:27,159 --> 00:20:29,867
Records indicate you met him four times.
313
00:20:30,162 --> 00:20:35,077
You drank together,
went to a motel and fucked girls.
314
00:20:36,134 --> 00:20:38,273
According to witness testimonies,
315
00:20:39,504 --> 00:20:41,849
he claimed to know a detective
from West Annam Station.
316
00:20:41,873 --> 00:20:44,986
He claimed to know a detective from West Annam Station.
March 14th, 2016 Park's Reelection Celebration Party.
317
00:20:45,010 --> 00:20:46,318
Never seen him before.
318
00:20:47,713 --> 00:20:52,460
His body was found in Malate
in the Philippines. This morning.
319
00:20:52,484 --> 00:20:53,228
PARK/LEE/HAN RELATED MATERIALS
320
00:20:53,252 --> 00:20:53,528
So?
PARK/LEE/HAN RELATED MATERIALS.
321
00:20:53,552 --> 00:20:54,552
So?
322
00:20:55,387 --> 00:20:56,497
I'm late.
323
00:20:56,521 --> 00:20:57,556
Hello, sir.
324
00:20:58,991 --> 00:21:01,335
- You're hurting my eyes!
- I'll turn it off.
325
00:21:17,075 --> 00:21:17,819
KIM CHA-IN
GYEONGGI DISTRICT PROSECUTOR
326
00:21:17,843 --> 00:21:21,043
KIM CHA-IN GYEONGGI DISTRICT PROSECUTOR
Kim Cha-in, Gyeonggi District Prosecutor.
327
00:21:28,220 --> 00:21:29,597
Did you show him the file?
328
00:21:29,888 --> 00:21:30,888
Yes.
329
00:21:30,956 --> 00:21:33,232
And the airport parking lot photo?
330
00:21:33,625 --> 00:21:34,933
That's the highlight.
331
00:21:35,294 --> 00:21:36,838
Helper #1. Male. Early 30s. Airport
Surveillance Camera Kim Jung-Min & Lee Min-Seup.
332
00:21:36,862 --> 00:21:40,674
The witness being led by Junkie.
Your informant.
333
00:21:41,900 --> 00:21:45,279
That night, he was beaten
by you and arrested.
334
00:21:45,570 --> 00:21:46,570
Right?
335
00:21:46,905 --> 00:21:51,905
Good, he's the jerk who killed
our sergeant. I want to skin him alive.
336
00:21:52,377 --> 00:21:56,723
You're famous for being sly.
You act well.
337
00:21:57,916 --> 00:22:02,397
Threatening an honest policeman
like this with no evidence...
338
00:22:02,421 --> 00:22:03,531
I heard you're quitting to join the mayor's team officially.
Threatening an honest policeman like this with no evidence...
339
00:22:03,555 --> 00:22:06,866
I heard you're quitting
to join the mayor's team officially.
340
00:22:09,661 --> 00:22:12,206
I'm not sure yet.
Someone just suggested.
341
00:22:12,230 --> 00:22:13,608
Hey, are you gonna keep lying? I'm
not sure yet. Someone just suggested.
342
00:22:13,632 --> 00:22:14,832
Hey, are you gonna keep lying?
343
00:22:15,467 --> 00:22:19,574
Official records show
you met the mayor 22 times.
344
00:22:19,871 --> 00:22:21,991
LETTER OF RESIGNATION
Is this your resignation letter?
345
00:22:22,574 --> 00:22:24,713
Processing is delayed
due to Hwang's case.
346
00:22:24,976 --> 00:22:26,216
I'll take care of this for you.
347
00:22:26,511 --> 00:22:27,155
What?
348
00:22:27,179 --> 00:22:31,093
I'll take care of it. Understand?
349
00:22:31,350 --> 00:22:34,456
Wouldn't that be handled
by the higher-ups?
350
00:22:35,520 --> 00:22:37,932
I'm higher than the higher-ups.
351
00:22:50,535 --> 00:22:51,535
Coffee.
352
00:22:52,938 --> 00:22:55,282
Holy shit.
353
00:23:07,652 --> 00:23:08,926
Don't glare at me.
354
00:23:10,989 --> 00:23:11,799
Don't glare.
355
00:23:11,823 --> 00:23:13,166
Son of a bitch.
356
00:23:13,492 --> 00:23:16,996
Don't glare, little shit.
357
00:23:17,295 --> 00:23:18,005
Don't!
358
00:23:18,029 --> 00:23:18,700
Glare!
359
00:23:18,997 --> 00:23:20,174
Do! Not!
360
00:23:20,198 --> 00:23:22,343
Fucking! Glare!
361
00:23:22,367 --> 00:23:24,369
You asshole!
362
00:23:24,803 --> 00:23:26,147
Let go of me, fuck!
363
00:23:26,171 --> 00:23:28,149
Stay still, fucker!
364
00:23:28,173 --> 00:23:32,121
I'll show you, fucker! Let go of me!
365
00:23:32,644 --> 00:23:36,057
Okay, let's just remember two things.
366
00:23:39,084 --> 00:23:40,084
First...
367
00:23:40,819 --> 00:23:42,127
you have no time.
368
00:23:42,387 --> 00:23:45,500
Your life ends on November 20th.
369
00:23:45,524 --> 00:23:47,504
Second... Let him go.
370
00:23:48,460 --> 00:23:53,460
Before then, bring me recorded proof
that Park ordered the kidnapping.
371
00:23:54,766 --> 00:23:56,803
Sit him upright.
372
00:24:03,408 --> 00:24:09,586
You committed all those crimes
for Park's sake, but...
373
00:24:09,915 --> 00:24:12,896
even if he slips free,
you never will. Know why?
374
00:24:13,351 --> 00:24:16,662
Because you took on
all the dirty work yourself.
375
00:24:17,556 --> 00:24:21,663
If we investigate, you'll spend
at least three years in jail.
376
00:24:22,561 --> 00:24:24,905
I'm really good at that.
377
00:24:30,268 --> 00:24:35,149
ANNAM REDEVELOPMENT SOLUTIONS COMMITTEE Why are
we wasting the land vacated by the U.S. Army?
378
00:24:35,907 --> 00:24:38,419
A citizen wrote on the city website,
379
00:24:38,443 --> 00:24:42,457
"Annam's development is blocked
by the Development Committee!"
380
00:24:42,481 --> 00:24:44,225
And it got 500 replies.
381
00:24:44,249 --> 00:24:45,193
Wait a minute!
382
00:24:45,217 --> 00:24:49,597
What a relief that the Committee
will disband this month.
383
00:24:49,621 --> 00:24:51,100
Mr. Mayor!
384
00:24:51,590 --> 00:24:54,869
If only you are going to talk,
why did you call us here?
385
00:24:54,893 --> 00:24:57,939
He has the floor, wait for your turn.
386
00:24:57,963 --> 00:25:01,576
From the beginning,
we agreed to a business plan,
387
00:25:01,600 --> 00:25:04,945
but who pushed
for the plan to be canceled?
388
00:25:05,237 --> 00:25:08,049
After we spent eight years
on the development,
389
00:25:08,073 --> 00:25:10,417
who overturned it in a single day?
390
00:25:10,809 --> 00:25:13,988
Deputy Chairman,
may I ask a question, too?
391
00:25:14,012 --> 00:25:14,889
Yes.
392
00:25:14,913 --> 00:25:17,959
Honestly, weren't those eight years
just a power grab for you?
393
00:25:17,983 --> 00:25:20,962
EAST ASIAN METROPOLITAN HUB, ANNAM Honestly,
weren't those eight years just a power grab for you?
394
00:25:20,986 --> 00:25:23,598
I want a formal retraction
of that statement!
395
00:25:23,622 --> 00:25:25,800
Take that back!
396
00:25:25,824 --> 00:25:27,428
Stop all this!
397
00:25:27,692 --> 00:25:30,238
Let's just go!
Nothing more worth hearing!
398
00:25:30,262 --> 00:25:32,106
This bread tastes like shit!
399
00:25:32,130 --> 00:25:33,575
Come on, let's go!
400
00:25:38,470 --> 00:25:41,314
I don't get why you try so hard
401
00:25:41,606 --> 00:25:45,418
to get rid of a hardworking
mayor doing his job.
402
00:25:46,111 --> 00:25:49,285
Mr. Mayor, I didn't expect you
to be so crass.
403
00:25:49,848 --> 00:25:53,853
You won't give up
on this New Town Development!
404
00:25:54,286 --> 00:25:56,464
We should invite the U.S. Army back!
405
00:25:56,488 --> 00:25:58,332
Don't listen to that jerk!
406
00:25:58,356 --> 00:26:00,668
That jerk? Did you just say that?
407
00:26:00,692 --> 00:26:04,171
At an official meeting,
you should speak with respect!
408
00:26:04,195 --> 00:26:09,804
What do you think you're doing? Dammit!
409
00:26:18,810 --> 00:26:20,721
You all sound so scary,
410
00:26:21,012 --> 00:26:23,515
I peed my pants!
411
00:26:24,916 --> 00:26:26,156
Let's go!
412
00:26:26,685 --> 00:26:29,393
Wait!
413
00:26:30,322 --> 00:26:31,460
Don't leave!
414
00:26:37,562 --> 00:26:39,041
You don't want to work with me?
415
00:26:39,764 --> 00:26:42,005
You know how much I want it.
416
00:26:42,667 --> 00:26:44,679
I said I'd quit at once.
417
00:26:44,703 --> 00:26:47,848
They said, I can't leave
with Hwang's case unsolved.
418
00:26:47,872 --> 00:26:50,580
So I said,
"Okay, I'll finish it, then quit."
419
00:26:59,851 --> 00:27:01,489
What's really going on?
420
00:27:04,222 --> 00:27:05,667
That's everything.
421
00:27:06,891 --> 00:27:10,839
It's making me crazy, too, this mess.
422
00:27:17,469 --> 00:27:19,005
I like you one minute,
423
00:27:20,939 --> 00:27:23,010
then hate you the next.
424
00:27:23,274 --> 00:27:24,275
I wonder why.
425
00:27:26,578 --> 00:27:28,785
Things are already in motion.
426
00:27:30,415 --> 00:27:32,452
If you don't do it, who will?
427
00:27:34,052 --> 00:27:36,631
I've been worried about that, too.
428
00:27:36,655 --> 00:27:38,134
How's Junkie?
429
00:27:40,125 --> 00:27:43,698
I heard he regained
consciousness yesterday.
430
00:27:44,596 --> 00:27:47,042
Don't make things complicated.
431
00:27:49,267 --> 00:27:51,144
It's not like you.
432
00:27:51,469 --> 00:27:53,142
I'll do my best.
433
00:27:53,438 --> 00:27:54,781
Mr. Mayor...
434
00:27:57,275 --> 00:27:58,413
Secretary Eun!
435
00:27:58,777 --> 00:27:59,954
Let me look.
436
00:27:59,978 --> 00:28:04,959
It's still wet in the crotch.
Dry it some more.
437
00:28:04,983 --> 00:28:06,428
Yes, Mr. Mayor.
438
00:28:07,652 --> 00:28:08,756
Hey...
439
00:28:09,287 --> 00:28:12,131
how was that joke I made
in front of everyone?
440
00:28:13,591 --> 00:28:16,902
Your humor had everyone in stitches!
441
00:28:17,162 --> 00:28:19,335
What do you mean? It wasn't everyone!
442
00:28:20,432 --> 00:28:21,740
- Really?
- Sure.
443
00:28:26,071 --> 00:28:29,018
Jeez, that guy just won't listen!
444
00:28:30,508 --> 00:28:31,646
Han...
445
00:28:32,844 --> 00:28:35,556
Are you really going to throw
Junkie to the dogs?
446
00:28:35,580 --> 00:28:39,494
This isn't because he shot up.
He killed a cop.
447
00:28:39,784 --> 00:28:43,631
But why pull him into this
from the beginning?
448
00:28:43,655 --> 00:28:45,293
Didn't you come to see me?
449
00:28:46,658 --> 00:28:47,762
Yes.
450
00:28:51,730 --> 00:28:53,641
I told you we can't meet like this.
451
00:28:53,665 --> 00:28:57,011
You and I are enemies!
452
00:28:57,035 --> 00:28:58,546
I know.
453
00:28:58,570 --> 00:29:01,615
But after today,
I think I can quit this charade.
454
00:29:01,639 --> 00:29:05,314
What do you mean, quit?
I need you there!
455
00:29:05,877 --> 00:29:10,858
Those scumbags want to backstab me
and eat up that $800 million deal!
456
00:29:10,882 --> 00:29:17,231
I think they figured me out,
we'll just expose our hand!
457
00:29:17,522 --> 00:29:20,901
Then later, if I get
the construction contract,
458
00:29:21,192 --> 00:29:23,194
I'll be lynched from both sides-
459
00:29:23,862 --> 00:29:25,705
You have no trust.
460
00:29:26,831 --> 00:29:29,471
That makes it harder for me.
461
00:29:31,369 --> 00:29:35,545
I heard the opposing camp
is bringing in Prosecutor Oh.
462
00:29:36,007 --> 00:29:39,787
Shouldn't we do something
to the Supreme Prosecutor?
463
00:29:39,811 --> 00:29:41,255
That's what I want, too!
464
00:29:41,279 --> 00:29:44,749
With $20 million,
I could stick it to them now!
465
00:29:45,049 --> 00:29:47,222
But you say you're out of cash!
466
00:29:47,519 --> 00:29:50,898
Jeez, you drive me crazy!
Talking money again!
467
00:29:51,256 --> 00:29:53,267
I'm really out of cash!
468
00:29:53,291 --> 00:29:55,369
Do you know how much
you spent this year?
469
00:29:55,393 --> 00:29:58,533
Fuck, you're annoying!
470
00:29:58,830 --> 00:30:00,901
So, build in just one district?
471
00:30:01,432 --> 00:30:02,977
How many times should I say it?
472
00:30:03,001 --> 00:30:04,345
For a large-scale zone,
473
00:30:04,369 --> 00:30:09,751
we need to hold out for approval
in all four districts, you fucking idiot!
474
00:30:11,442 --> 00:30:12,682
Mr. Mayor...
475
00:30:13,478 --> 00:30:14,786
Here.
476
00:30:18,249 --> 00:30:24,359
I mean, if the municipality objects,
we can't build at all!
477
00:30:24,889 --> 00:30:27,101
You're just talking tough
after winning the appeal!
478
00:30:27,125 --> 00:30:30,072
You're not being reasonable!
479
00:30:32,730 --> 00:30:33,868
You need...
480
00:30:35,934 --> 00:30:38,938
push and pull.
481
00:30:39,604 --> 00:30:42,915
You know nothing about politics.
482
00:30:45,310 --> 00:30:47,153
I'm not backing out.
483
00:30:48,079 --> 00:30:50,457
But the rumors about the mayor
really scare me!
484
00:30:50,481 --> 00:30:52,393
Don't believe rumors. But the rumors
about the mayor really scare me!
485
00:30:52,417 --> 00:30:55,455
If he takes you in,
you know how generous he is?
486
00:30:55,720 --> 00:30:58,929
What's your take-home pay?
$2,200 a month?
487
00:30:59,390 --> 00:31:01,836
Base pay's $4,000. Bonuses extra.
488
00:31:01,860 --> 00:31:04,636
Money, money, money!
489
00:31:04,929 --> 00:31:07,910
I'm not doing it for the money!
490
00:31:08,333 --> 00:31:10,845
I'm just trusting your advice completely!
491
00:31:10,869 --> 00:31:12,313
I'm just trusting your advice completely!
You always talk like that.
492
00:31:12,337 --> 00:31:13,514
You always talk like that.
493
00:31:13,538 --> 00:31:14,949
Dammit.
You always talk like that.
494
00:31:16,174 --> 00:31:19,178
Still, you're thankful, right?
495
00:31:21,112 --> 00:31:22,318
You fucker!
496
00:31:24,182 --> 00:31:25,752
"Very very thank you," for sure.
497
00:31:44,168 --> 00:31:45,272
What is it?
498
00:31:46,337 --> 00:31:48,817
You withdrew your resignation.
499
00:31:49,374 --> 00:31:51,820
Got yourself posted to External Affairs?
500
00:31:52,410 --> 00:31:54,117
Just tell me your conditions.
501
00:31:55,313 --> 00:31:57,452
Our office is in a quiet place.
502
00:31:57,715 --> 00:32:00,059
Join us, starting tomorrow.
503
00:32:00,919 --> 00:32:03,866
Jeez, you ask a lot.
504
00:32:04,522 --> 00:32:06,297
Come and work hard.
505
00:32:06,557 --> 00:32:09,970
I'm impatient.
We want the mayor now.
506
00:32:10,561 --> 00:32:12,598
Not long until November 20th.
507
00:32:13,531 --> 00:32:16,478
To stay out of jail,
record something for us.
508
00:32:17,702 --> 00:32:18,806
Yes, sure.
509
00:32:28,713 --> 00:32:29,713
Over here.
510
00:32:30,782 --> 00:32:33,763
Everyone thought the mayor would lose.
511
00:32:34,619 --> 00:32:38,332
But after he ended up being reelected,
512
00:32:38,356 --> 00:32:41,269
he tried taking
the development rights for himself,
513
00:32:41,759 --> 00:32:44,501
so the opposition closed ranks.
514
00:32:45,096 --> 00:32:48,709
The problem is that Tae Byung-Jo
is on the opposite side.
515
00:32:48,733 --> 00:32:52,179
Park's been funded by Tae's dirty money.
516
00:32:52,203 --> 00:32:52,579
ANNAM METROPOLITAN CITY OF ANNAM MAP
DISTRICT MAP
517
00:32:52,603 --> 00:32:54,648
ANNAM METROPOLITAN CITY OF ANNAM MAP
DISTRICT MAP Maybe they're putting on a show?
518
00:32:54,672 --> 00:32:56,216
RESIDENTS FIRST!
519
00:32:56,240 --> 00:32:58,311
That guy there should know.
RESIDENTS FIRST!
520
00:33:00,712 --> 00:33:04,125
What shenanigans are Park and Tae up to?
521
00:33:07,085 --> 00:33:12,364
Be straight with him. He knows
you retracted your resignation.
522
00:33:13,624 --> 00:33:15,035
Did you record it?
523
00:33:18,563 --> 00:33:19,268
Why not?
524
00:33:19,530 --> 00:33:21,942
I was never ordered
to kidnap the witness.
525
00:33:24,836 --> 00:33:27,942
Let's start working this bitch over.
526
00:33:39,984 --> 00:33:45,058
So your bright idea is to send
Moon Sun-Mo in your place?
527
00:33:45,323 --> 00:33:48,167
He said he wanted to go,
what can I do?
528
00:33:52,030 --> 00:33:59,073
Having fun in your cramped car, huh?
529
00:34:12,016 --> 00:34:13,654
Okay, let's spill the beans.
530
00:34:14,318 --> 00:34:17,598
Your illegal investigation of the mayor...
531
00:34:17,622 --> 00:34:21,092
I'll spread it all over
the internet and on TV.
532
00:34:23,061 --> 00:34:24,271
Don't get excited. Sit.
533
00:34:24,295 --> 00:34:28,442
You have no idea
how much of a prick I am.
534
00:34:28,466 --> 00:34:29,843
Please sit down!
535
00:34:29,867 --> 00:34:30,377
Please sit down! I'll take this
to the fucking end. I don't lie!
536
00:34:30,401 --> 00:34:33,348
I'll take this to the fucking end.
I don't lie!
537
00:34:33,671 --> 00:34:40,987
Your wife's number
is 01033484982, right?
538
00:34:42,313 --> 00:34:43,313
Shall I send it?
539
00:34:43,514 --> 00:34:44,514
Don't.
540
00:34:45,216 --> 00:34:47,560
What? I didn't hear you.
What did you say?
541
00:34:49,520 --> 00:34:50,520
Please don't.
542
00:34:51,222 --> 00:34:52,800
Why shouldn't I?
543
00:34:52,824 --> 00:34:55,361
She's on her deathbed, dammit!
544
00:34:56,461 --> 00:34:57,838
So a guy like you...
545
00:34:58,429 --> 00:35:00,568
with a sick wife...
546
00:35:01,599 --> 00:35:03,203
fucks around?
547
00:35:04,569 --> 00:35:06,048
Jeez!
548
00:35:08,539 --> 00:35:11,418
As an apology to your wife,
549
00:35:12,210 --> 00:35:14,588
why don't you push "send" yourself?
550
00:35:14,612 --> 00:35:18,358
- Why are you doing this?
- Push it. Push it.
551
00:35:18,382 --> 00:35:19,486
Go ahead.
552
00:35:20,084 --> 00:35:21,188
Push "send."
553
00:35:21,452 --> 00:35:22,362
Fucking shit!
554
00:35:22,386 --> 00:35:23,660
Push it!
Fucking shit!
555
00:35:24,355 --> 00:35:25,032
Push it!
556
00:35:25,056 --> 00:35:29,562
- Please, Prosecutor!
- Push it! Push it! Push it!
557
00:35:30,194 --> 00:35:31,194
Push it!
558
00:35:31,729 --> 00:35:33,006
Push it!
559
00:35:33,030 --> 00:35:37,206
- Fucking hell!
- Push it! Push it! Push it!
560
00:35:48,546 --> 00:35:51,584
Come on, tough guy!
561
00:35:56,020 --> 00:35:57,966
I'll record it for sure.
562
00:36:05,229 --> 00:36:05,866
Record what?
563
00:36:06,063 --> 00:36:09,408
The mayor ordering the kidnapping.
564
00:36:10,334 --> 00:36:15,044
Might be faster to book him and Tae
under organized crime laws.
565
00:36:15,606 --> 00:36:17,483
We'd need to link him to Tae.
566
00:36:17,942 --> 00:36:22,890
To trace their finances, we'd need
the court's approval. He won't sit still.
567
00:36:22,914 --> 00:36:25,224
Intelligence gathering
is one level above us.
568
00:36:26,984 --> 00:36:29,897
You might be giving him
too much there.
569
00:36:30,354 --> 00:36:31,458
He sure can drink.
570
00:36:32,490 --> 00:36:33,901
Jeez.
571
00:36:34,425 --> 00:36:36,735
- Is it okay if I pour you one?
- Yes.
572
00:36:37,495 --> 00:36:39,771
Sir, can I ask a question?
573
00:36:39,964 --> 00:36:41,944
Sure, go ahead and ask.
574
00:36:43,801 --> 00:36:47,772
They say Park's opposition
has brought in Prosecutor Oh.
575
00:36:48,606 --> 00:36:51,280
Then are you his lapdog?
576
00:36:55,479 --> 00:36:56,617
Lapdog?
577
00:36:58,149 --> 00:37:00,527
Those are just rumors.
578
00:37:00,551 --> 00:37:04,531
You call that a question, you bitch?
579
00:37:04,555 --> 00:37:07,661
He told me to ask, you dickhead.
580
00:37:10,528 --> 00:37:11,768
Sir.
581
00:37:12,029 --> 00:37:13,774
- Step outside.
- Wait, sir.
582
00:37:13,798 --> 00:37:15,709
- Get out of here!
- Sure!
583
00:37:15,733 --> 00:37:19,977
Both of you sit down.
Hey, control yourself.
584
00:37:21,806 --> 00:37:22,807
Detective Han!
585
00:37:23,474 --> 00:37:27,921
Detectives control themselves
in order to solve crimes. So do we.
586
00:37:27,945 --> 00:37:31,458
Let's respect and trust each other, okay?
587
00:37:31,482 --> 00:37:33,621
So fucking pretentious.
588
00:37:33,884 --> 00:37:35,195
You wanna die?
589
00:37:35,219 --> 00:37:37,864
If you weren't a prosecutor,
I'd beat you dead!
590
00:37:37,888 --> 00:37:40,732
- Let go!
- Calm down!
591
00:37:41,259 --> 00:37:42,863
Fuck!
592
00:37:45,429 --> 00:37:48,467
Detective Han, I like your spirit!
593
00:37:48,833 --> 00:37:50,244
You're a tough one!
594
00:37:50,268 --> 00:37:52,441
Kiss my fat ass!
595
00:37:53,104 --> 00:37:54,515
Shut the fuck up!
596
00:37:55,239 --> 00:37:56,239
Fuck!
597
00:37:57,341 --> 00:37:58,547
Can I help you?
598
00:37:59,110 --> 00:38:00,110
I'm fine.
599
00:38:00,778 --> 00:38:02,155
Bruised again?
600
00:38:03,247 --> 00:38:04,725
Be more careful.
601
00:38:04,749 --> 00:38:08,322
Still popular with the ladies!
602
00:38:10,454 --> 00:38:11,865
He'll be up in five minutes.
603
00:38:12,123 --> 00:38:13,734
Is this that damn pearl grey?
604
00:38:13,758 --> 00:38:16,329
Who wears silver these days?
605
00:38:17,261 --> 00:38:20,367
Giorgio Armani... on sale!
606
00:38:21,032 --> 00:38:23,677
Look at these lines, here and here.
607
00:38:23,701 --> 00:38:25,374
It's tough working for him, right?
608
00:38:26,037 --> 00:38:28,244
He squeezes blood from a stone.
609
00:38:28,539 --> 00:38:29,813
He's crazy!
610
00:38:31,309 --> 00:38:33,915
But I'm really glad I joined.
611
00:38:34,211 --> 00:38:36,521
I always hated politicians.
612
00:38:37,948 --> 00:38:40,758
But seeing them up close,
they're amazing.
613
00:38:41,052 --> 00:38:43,230
The way they go at each other, wow!
614
00:38:43,254 --> 00:38:44,756
Does he give you extra on the side?
615
00:38:45,056 --> 00:38:47,366
I couldn't believe it!
616
00:38:47,892 --> 00:38:50,395
I'm gonna buy a Beamer 520.
617
00:38:52,930 --> 00:38:55,706
Why didn't you move her here earlier?
618
00:38:56,067 --> 00:38:58,104
She refused, but I moved her anyway.
619
00:39:01,305 --> 00:39:03,080
Wash her up, she smells.
620
00:39:04,909 --> 00:39:06,411
Oh, my...
621
00:39:07,778 --> 00:39:08,984
What's with the bruise?
622
00:39:10,448 --> 00:39:11,756
Why don't you lie down?
623
00:39:15,853 --> 00:39:19,926
Ah, that's nice!
624
00:39:20,358 --> 00:39:23,170
That prosecutor... Was it Kim Cha-In?
625
00:39:23,194 --> 00:39:27,904
Studied law at a provincial school.
Not even a southern guy.
626
00:39:28,466 --> 00:39:30,468
It wouldn't be hard to squash him.
627
00:39:32,470 --> 00:39:34,916
You mean the special prosecutor?
628
00:39:41,178 --> 00:39:48,926
Our friend Tae's got so much
dirty laundry, he's vulnerable.
629
00:39:49,820 --> 00:39:53,267
That's why I said
to keep your distance from Tae.
630
00:39:54,492 --> 00:39:59,492
Still, he's been my guard dog
for over a decade.
631
00:39:59,663 --> 00:40:03,873
Not thinking of the bad stuff
is my attitude.
632
00:40:04,168 --> 00:40:06,648
But you have to put him aside.
633
00:40:15,346 --> 00:40:18,452
I don't like you advising me.
634
00:40:18,983 --> 00:40:21,657
It sounds like you're ordering me.
635
00:40:29,493 --> 00:40:34,493
I was only thinking things over
from your perspective.
636
00:40:36,000 --> 00:40:37,138
Hey.
637
00:40:38,002 --> 00:40:42,849
People generally don't think
from other perspectives.
638
00:40:42,873 --> 00:40:45,717
They just think of themselves.
639
00:40:47,711 --> 00:40:49,190
Except for you.
640
00:40:49,513 --> 00:40:50,513
Yes, sure.
641
00:40:52,283 --> 00:40:53,353
I'll call you later!
642
00:40:54,051 --> 00:40:56,395
Oh ma'am, just a minute!
643
00:40:59,557 --> 00:41:00,557
I'm sorry.
644
00:41:00,925 --> 00:41:02,063
I was in the restroom.
645
00:41:02,927 --> 00:41:04,838
- Hey, give him the phone.
- Yes.
646
00:41:06,764 --> 00:41:10,109
It's registered in the name
of some old farmer.
647
00:41:10,434 --> 00:41:13,680
It's only for calls
with you, me and Secretary Eun.
648
00:41:13,704 --> 00:41:15,377
From now on, use that.
649
00:41:15,773 --> 00:41:16,516
Yes.
650
00:41:16,540 --> 00:41:17,951
Four, including me.
651
00:41:22,713 --> 00:41:25,125
I heard you're like brothers.
652
00:41:25,616 --> 00:41:26,686
- Yes.
- Yes.
653
00:41:27,885 --> 00:41:28,885
Shit, that's right.
654
00:41:30,020 --> 00:41:32,899
Brothers are all about loyalty.
655
00:41:34,291 --> 00:41:35,291
Yes.
656
00:41:37,061 --> 00:41:40,804
If I tell you to relax,
and you actually do it,
657
00:41:41,432 --> 00:41:43,309
how far will you go in life?
658
00:41:44,768 --> 00:41:45,768
I'm sorry, sir.
659
00:41:50,574 --> 00:41:51,609
I'll do better.
660
00:41:59,750 --> 00:42:01,559
This kid's cute.
661
00:42:03,287 --> 00:42:04,425
- Let's go.
- Yes.
662
00:42:11,462 --> 00:42:13,965
Take good care of her.
663
00:42:19,770 --> 00:42:22,080
I'm not sure if she can drink this.
664
00:42:22,306 --> 00:42:23,306
Thank you.
665
00:42:29,980 --> 00:42:30,980
Han...
666
00:42:31,515 --> 00:42:33,017
Should I kill that gangster?
667
00:42:37,821 --> 00:42:38,821
Mr. Tae?
668
00:42:41,559 --> 00:42:42,663
Will you do it?
669
00:42:45,663 --> 00:42:47,006
What, you refuse?
670
00:42:51,769 --> 00:42:53,544
You coward...
671
00:42:54,572 --> 00:42:56,518
I'm kidding.
672
00:43:07,117 --> 00:43:11,532
VOICE RECORDING 001
673
00:43:19,163 --> 00:43:21,741
VOICE RECORDING 001
674
00:43:21,765 --> 00:43:24,109
VOICE RECORDING 001
DELETE FILE?
675
00:43:30,274 --> 00:43:33,053
Want a mini recorder
to put on your clothes?
676
00:43:33,077 --> 00:43:34,521
I'll take care of it, dammit.
677
00:43:34,545 --> 00:43:35,589
Leave him alone.
678
00:43:35,613 --> 00:43:37,149
Remember his temper.
679
00:43:38,215 --> 00:43:39,319
Wanna share my rice?
680
00:43:39,650 --> 00:43:40,650
Why?
681
00:43:40,851 --> 00:43:41,861
You look pitiful.
682
00:43:41,885 --> 00:43:43,029
Got a crush on me?
683
00:43:43,053 --> 00:43:45,761
Fuck no! You're the worst type.
684
00:43:47,224 --> 00:43:48,703
You ordered Chinese?
685
00:43:49,560 --> 00:43:50,560
Hello, sir.
686
00:43:51,528 --> 00:43:52,734
Guess you were hungry.
687
00:43:55,099 --> 00:43:59,844
So you let the neighborhood know
about our secret base, idiots!
688
00:44:02,039 --> 00:44:04,718
We were just examining the case facts.
689
00:44:04,742 --> 00:44:07,086
- Seems like you're the only one working.
- Mr. Han!
690
00:44:07,611 --> 00:44:10,353
So your wife is Park's half-sister?
691
00:44:11,115 --> 00:44:12,423
Brothers-in-law!
692
00:44:15,419 --> 00:44:18,025
You spoke with him
at the hospital, right?
693
00:44:24,928 --> 00:44:27,374
He said nothing about the witness,
so how can I record it?
694
00:44:27,398 --> 00:44:31,073
You have to ask him, bitch!
695
00:44:31,435 --> 00:44:32,470
Hold on.
696
00:44:33,003 --> 00:44:34,003
Quiet, everyone.
697
00:44:35,572 --> 00:44:36,572
Yes, sir.
698
00:44:37,141 --> 00:44:38,211
Go ahead.
699
00:44:40,678 --> 00:44:41,713
What?
700
00:44:42,613 --> 00:44:43,785
He says to clear out.
701
00:44:44,314 --> 00:44:45,314
What?
702
00:44:46,283 --> 00:44:48,320
We're going back
to headquarters for now.
703
00:44:48,819 --> 00:44:50,992
Wasn't that Prosecutor Oh?
704
00:44:51,288 --> 00:44:52,892
He's getting pressured from above.
705
00:44:54,024 --> 00:44:55,602
Fuck, you're dead!
706
00:44:55,626 --> 00:44:56,469
Not from there!
Fuck, you're dead!
707
00:44:56,493 --> 00:44:57,493
Not from there!
708
00:45:01,765 --> 00:45:03,403
Our dear mayor...
709
00:45:04,468 --> 00:45:08,245
Han's brother-in-law,
shook higher up the tree!
710
00:45:09,339 --> 00:45:10,340
It's for the best!
711
00:45:11,141 --> 00:45:12,586
We'll get some rest!
712
00:45:13,510 --> 00:45:14,510
Let's pack up!
713
00:45:15,379 --> 00:45:20,988
Pack up! Pack up! Pack up!
Pack up! Pack up! Pack up!
714
00:45:21,685 --> 00:45:22,959
Pack up!
715
00:45:27,991 --> 00:45:30,096
My husband won't let me
see the bankbook.
716
00:45:30,661 --> 00:45:34,040
It doesn't matter,
just circle Number One.
717
00:45:34,064 --> 00:45:37,210
Wow, lucky Han!
718
00:45:37,234 --> 00:45:40,613
Rubbing shoulders at work
with pretty women...
719
00:45:40,871 --> 00:45:42,714
Yeah, I love it here.
720
00:45:43,207 --> 00:45:44,284
What brings you here?
721
00:45:44,308 --> 00:45:46,310
Something odd's come up.
722
00:45:47,478 --> 00:45:50,550
That bastard Junkie
just retracted his testimony.
723
00:45:53,350 --> 00:45:54,861
I said I didn't kill him.
724
00:45:54,885 --> 00:45:57,832
I didn't even know Sgt. Hwang died.
725
00:45:58,088 --> 00:45:59,294
How'd he die?
726
00:46:00,057 --> 00:46:02,059
Diabetes? Cirrhosis?
727
00:46:02,359 --> 00:46:04,737
We saw you push him.
728
00:46:06,363 --> 00:46:09,776
You rehearsed your story
with Sun-Mo, right?
729
00:46:09,800 --> 00:46:11,643
Are you making shit up?
730
00:46:13,203 --> 00:46:16,013
Looks like you're the one making shit up.
731
00:46:17,741 --> 00:46:20,244
Should I tell them
about the fruit warehouse?
732
00:46:26,183 --> 00:46:30,598
Just like a junkie to start making shit up.
733
00:46:31,355 --> 00:46:34,632
Your voice is shaking, detective.
734
00:46:39,096 --> 00:46:40,166
What's he doing?
735
00:46:42,099 --> 00:46:43,169
That bastard!
736
00:46:46,069 --> 00:46:47,104
Come here, asshole!
737
00:46:49,473 --> 00:46:50,473
Fuck!
738
00:46:51,475 --> 00:46:53,716
Hey!
739
00:46:55,045 --> 00:46:55,889
Stop!
740
00:46:55,913 --> 00:46:57,688
Calm down!
741
00:46:57,981 --> 00:46:59,626
Get down, you bastard!
742
00:46:59,650 --> 00:47:01,928
Fucking bitch!
743
00:47:01,952 --> 00:47:03,096
Calm down!
744
00:47:03,120 --> 00:47:05,365
Han, why are you so worked up?
745
00:47:05,389 --> 00:47:06,800
You didn't do anything wrong!
746
00:47:12,796 --> 00:47:14,104
We should've had blowfish.
747
00:47:14,565 --> 00:47:16,567
Thought you hated $5 meals.
748
00:47:16,900 --> 00:47:18,277
Why'd you do that back there?
749
00:47:18,735 --> 00:47:20,043
I told you not to show me up.
750
00:47:20,270 --> 00:47:22,580
Who would believe a drug dealer?
751
00:47:23,040 --> 00:47:25,885
You've really lost your balls recently.
752
00:47:25,909 --> 00:47:28,856
Fucking bastard!
753
00:47:29,613 --> 00:47:32,321
Why are you swearing?
754
00:47:35,285 --> 00:47:36,285
Sun-Mo...
755
00:47:37,588 --> 00:47:40,125
What did I tell you to do to survive?
756
00:47:40,457 --> 00:47:43,301
"Know your place
and never cross the line."
757
00:47:43,527 --> 00:47:45,268
"To stop at the line."
758
00:47:45,629 --> 00:47:49,577
I'll take care of my own business, okay?
759
00:47:50,200 --> 00:47:51,511
- Sit.
- I need to go.
760
00:47:51,535 --> 00:47:52,605
I said sit!
761
00:47:52,870 --> 00:47:54,679
The mayor told you to come tomorrow.
762
00:48:03,513 --> 00:48:08,519
Poor folks from across the country
gathered there to earn money.
763
00:48:08,986 --> 00:48:12,263
At first they were five minutes
from being a dog's dinner.
764
00:48:12,623 --> 00:48:13,433
But in the eighties,
765
00:48:13,457 --> 00:48:15,232
ANNAM: THE 2nd BUNDANG
But in the eighties,
766
00:48:15,492 --> 00:48:17,836
we gentrified Bundang
as a New Town Development.
767
00:48:18,195 --> 00:48:19,902
And now?
768
00:48:21,198 --> 00:48:22,375
How are they doing now?
769
00:48:22,399 --> 00:48:24,611
Now, it's "Bundang Above Heaven"!
770
00:48:24,635 --> 00:48:26,755
HEAVENLY CITY, ANNAM
Now, it's "Bundang Above Heaven"!
771
00:48:28,438 --> 00:48:30,884
Wait and see
what becomes of our Annam!
772
00:48:31,875 --> 00:48:34,981
A rich city that'll pull in
all the nation's millionaires!
773
00:48:35,646 --> 00:48:36,089
- What kind of city?
- Rich city!
774
00:48:36,113 --> 00:48:37,857
- What kind of city?
- Rich city! ANNAM METROPOLIS BUSINESS PLAN PRESENTATION
775
00:48:37,881 --> 00:48:39,959
I don't hear you, what city?
776
00:48:39,983 --> 00:48:41,621
Rich city!
777
00:48:42,185 --> 00:48:47,225
I, Park Sung-Baa,
with these hands, will build it!
778
00:48:49,059 --> 00:48:51,198
THE FUTURE OF ANNAM
EXPLAINED BY MAYOR PARK
779
00:48:54,765 --> 00:48:56,802
You're saving for a car? Add that.
780
00:48:59,069 --> 00:49:00,747
Did I offend you yesterday?
781
00:49:00,771 --> 00:49:02,717
No, I like treats, asshole.
782
00:49:05,042 --> 00:49:07,079
Don't smirk. Put it in your wallet.
783
00:49:07,544 --> 00:49:08,544
Yes, sir.
784
00:49:09,980 --> 00:49:12,859
These days, I regret
making you quit the force.
785
00:49:12,883 --> 00:49:16,092
Why? I didn't quit because of you.
786
00:49:22,225 --> 00:49:23,568
Kiss my fat ass.
787
00:49:26,530 --> 00:49:28,771
Let's have a look at...
788
00:49:29,566 --> 00:49:31,277
The Annam Metropolis!
789
00:49:31,301 --> 00:49:32,609
ASIA'S #1 GLOBAL CITY
790
00:49:35,973 --> 00:49:39,147
ANNAM METROPOLIS
ANNAM MAYOR PARK SUNG-BAE
791
00:49:39,643 --> 00:49:40,917
It's beautiful.
792
00:49:43,447 --> 00:49:44,755
Everybody get ready.
793
00:49:45,115 --> 00:49:47,789
So what's today's event?
794
00:49:48,785 --> 00:49:50,594
Mr. Tae's thugs
are going to cause a scene.
795
00:49:50,887 --> 00:49:51,967
Why didn't you say earlier?
796
00:49:52,189 --> 00:49:53,600
When could I?
797
00:49:54,491 --> 00:49:55,526
I need to go.
798
00:49:57,227 --> 00:49:59,372
Tell me quickly, so I can help out!
799
00:49:59,396 --> 00:50:00,396
I can't tell you.
800
00:50:00,597 --> 00:50:02,099
You know the mayor's rules.
801
00:50:02,466 --> 00:50:04,139
"Tell as few people as possible."
802
00:50:06,536 --> 00:50:07,736
WE THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
803
00:50:15,412 --> 00:50:16,412
Reporter Kim!
804
00:50:17,414 --> 00:50:19,225
WE SUPPORT MAYOR PARK!!
MAYOR OF ANNAM, GO KILL YOURSELF
805
00:50:19,249 --> 00:50:20,649
OPPOSITION TO NEW TOWN CONSTRUCTION
806
00:50:21,752 --> 00:50:22,822
I don't like that camera!
807
00:50:23,153 --> 00:50:25,465
- Hey, turn the cameras off!
- Stop what you're doing!
808
00:50:25,489 --> 00:50:26,632
I said turn the cameras off!
809
00:50:26,656 --> 00:50:28,056
Whoa...
I said turn the cameras off!
810
00:50:28,325 --> 00:50:31,772
- All of our men, stop now!
- Why don't you clear this up?
811
00:50:32,229 --> 00:50:33,333
Gather here, everyone!
812
00:50:33,663 --> 00:50:36,906
What are they doing?
Why did they stop?
813
00:50:39,803 --> 00:50:41,942
- Tell them to start.
- Yes.
814
00:50:43,173 --> 00:50:44,914
Lose the camera!
815
00:50:47,611 --> 00:50:49,852
Sir, he says to hurry up.
816
00:50:50,213 --> 00:50:51,213
Your mayor...
817
00:50:51,448 --> 00:50:55,419
Why's he always trying to bury me?
818
00:50:55,819 --> 00:50:58,959
Looks like he wants this
on the evening news!
819
00:50:59,523 --> 00:51:01,799
Would you do it
with these cameras around?
820
00:51:04,161 --> 00:51:05,504
Why are you just standing there?
821
00:51:07,631 --> 00:51:10,771
Still, please do it.
822
00:51:11,301 --> 00:51:13,474
Look at this crazy punk!
823
00:51:15,072 --> 00:51:19,282
Damn chicken shit!
824
00:51:20,377 --> 00:51:22,254
Why don't you do it, dickhead?
825
00:51:22,512 --> 00:51:23,512
Give me the box-cutter!
826
00:51:25,048 --> 00:51:26,288
You try it!
827
00:51:27,150 --> 00:51:28,150
You'll be good at it!
828
00:51:28,685 --> 00:51:29,685
Sir!
829
00:51:31,588 --> 00:51:32,794
Don't touch me.
830
00:51:36,893 --> 00:51:38,395
Please do as you promised.
831
00:51:38,829 --> 00:51:44,677
Han, I'm not gonna follow
that loon's orders anymore.
832
00:51:46,903 --> 00:51:48,814
Let's go!
833
00:51:49,072 --> 00:51:51,784
Wait, mister! You there!
834
00:51:51,808 --> 00:51:52,718
What's the meaning of this?
835
00:51:52,742 --> 00:51:53,853
Mr. Mayor!
What's the meaning of this?
836
00:51:53,877 --> 00:51:56,915
It's okay, let go of me! Let go!
837
00:51:57,581 --> 00:52:00,426
How can you cause such a scene?
838
00:52:00,450 --> 00:52:03,490
You can't just leave like this! Let go of
me! How can you cause such a scene?
839
00:52:03,520 --> 00:52:04,520
Hey, Tae!
840
00:52:07,524 --> 00:52:08,696
You can't go like this!
841
00:52:13,763 --> 00:52:15,208
Stop fighting!
842
00:52:16,533 --> 00:52:20,046
Don't fight! You shouldn't fight!
843
00:52:20,070 --> 00:52:22,243
Please!
844
00:52:27,544 --> 00:52:28,544
Don't fight!
845
00:52:28,945 --> 00:52:30,049
Let go, idiot!
846
00:52:33,984 --> 00:52:35,292
Please don't fight!
847
00:52:38,121 --> 00:52:39,532
Please stop fighting!
848
00:52:59,009 --> 00:53:00,545
Don't let them see it!
849
00:53:07,083 --> 00:53:08,083
Mr. Mayor!
850
00:53:08,718 --> 00:53:09,718
Mr. Mayor!
851
00:53:10,020 --> 00:53:11,090
Out of the way!
852
00:53:11,521 --> 00:53:12,727
Nobody touch the mayor!
853
00:53:13,156 --> 00:53:14,658
Cameras! Cameras!
854
00:53:18,662 --> 00:53:19,902
That person did it!
855
00:53:20,764 --> 00:53:23,074
That person! He's the assailant!
856
00:53:24,301 --> 00:53:25,609
I'm okay!
857
00:53:25,936 --> 00:53:27,438
I, Park Sung-Baa...
858
00:53:27,771 --> 00:53:31,514
I, Park Sung-Baa,
will stand with you to the end!
859
00:53:33,109 --> 00:53:38,109
Park Sung-Baa! Park Sung-Baa!
Park Sung-Baa! Park Sung-Baa!
860
00:53:42,252 --> 00:53:42,595
Terror Attack on Mayor Park.
861
00:53:42,619 --> 00:53:44,830
Terror Attack on Mayor Park
Are we just going to stand by and watch?
862
00:53:44,854 --> 00:53:46,966
Who would want that?
863
00:53:46,990 --> 00:53:49,129
We need some kind of response!
864
00:53:49,459 --> 00:53:50,536
Someone didn't do his job.
865
00:53:50,560 --> 00:53:52,437
The local districts are in an uproar!
866
00:53:59,135 --> 00:54:01,172
You knew they were staging a show.
867
00:54:02,572 --> 00:54:03,572
I'm sorry.
868
00:54:06,610 --> 00:54:08,783
I told you to get him by November 20th.
869
00:54:09,212 --> 00:54:12,421
You should step aside, as you promised.
870
00:54:16,753 --> 00:54:17,823
Mr. Oh...
871
00:54:18,722 --> 00:54:20,565
please give me a little more time.
872
00:54:22,692 --> 00:54:25,332
I'll lock him up for sure.
873
00:54:26,029 --> 00:54:28,509
Jeez...
874
00:54:41,344 --> 00:54:45,224
I can't aim for shit.
875
00:54:49,185 --> 00:54:50,185
Fuck!
876
00:54:55,191 --> 00:54:56,898
What are you sulking about?
877
00:54:58,261 --> 00:55:01,071
I'm one of the team,
but only I didn't know.
878
00:55:06,670 --> 00:55:09,810
If everyone knows,
it's entertainment, not politics.
879
00:55:10,707 --> 00:55:11,742
No, my ears hurt.
880
00:55:24,954 --> 00:55:26,297
Shit.
881
00:55:31,828 --> 00:55:32,705
What the hell?
882
00:55:32,729 --> 00:55:34,402
That's all 50 bullets.
883
00:55:35,832 --> 00:55:37,743
I blew off some steam, anyway.
884
00:55:39,602 --> 00:55:40,602
Secretary Eun...
885
00:55:40,904 --> 00:55:42,815
So I'm on YTN News' main page?
886
00:55:43,106 --> 00:55:46,451
"Braver than the U.S. Ambassador
During his Attack."
887
00:55:48,078 --> 00:55:49,155
Who? Me?
888
00:55:49,179 --> 00:55:50,590
The press is going crazy!
889
00:55:51,448 --> 00:55:52,448
Shall we look?
890
00:55:59,189 --> 00:56:02,102
Han did a good job at that moment.
891
00:56:02,826 --> 00:56:03,826
Not at all.
892
00:56:04,194 --> 00:56:05,764
It's because Sun-Mo backed me up.
893
00:56:06,029 --> 00:56:08,236
Compared to you,
894
00:56:08,498 --> 00:56:10,000
he's got a long way to go.
895
00:56:11,501 --> 00:56:13,546
Mr. Tae will arrive soon.
896
00:56:13,570 --> 00:56:15,114
Mayor Park's popularity is growing
after the box-cutter attack.
897
00:56:15,138 --> 00:56:18,784
Might be best not to provoke Tae for a while. Mayor
Park's popularity is growing after the box-cutter attack.
898
00:56:18,808 --> 00:56:20,617
- The prosecutors-
- Han...
899
00:56:27,617 --> 00:56:28,994
I'm easily scared.
900
00:56:29,352 --> 00:56:31,593
Don't scare me more.
901
00:56:31,955 --> 00:56:34,700
You shouldn't give
the prosecutors any foothold.
902
00:56:34,724 --> 00:56:36,362
Is Junkie spilling the beans?
903
00:56:36,659 --> 00:56:40,873
It seems he admitted
taking the witness to the airport.
904
00:56:40,897 --> 00:56:44,037
Junkie can't say anything.
He took part in a murder.
905
00:56:46,536 --> 00:56:48,846
Don't play innocent.
906
00:56:50,073 --> 00:56:55,284
I heard you and Junkie had
a big fight over the Hwang case.
907
00:56:58,548 --> 00:56:59,548
Sir...
908
00:57:01,151 --> 00:57:02,892
a text message about the carrier.
909
00:57:05,855 --> 00:57:08,167
So are the fruit boxes ready?
910
00:57:08,191 --> 00:57:10,501
Yes, I packed them myself.
911
00:57:11,361 --> 00:57:12,806
So, the Chinese gangsters...
912
00:57:13,696 --> 00:57:15,767
Hey cop, wait outside.
913
00:57:17,567 --> 00:57:19,171
I said get out!
914
00:57:22,071 --> 00:57:26,076
But there are so many eyes in Minpyung.
915
00:57:26,342 --> 00:57:28,549
Deliver it by tomorrow night.
916
00:57:34,551 --> 00:57:36,895
Jeez...
917
00:57:37,720 --> 00:57:41,000
I told you to come alone!
918
00:57:41,024 --> 00:57:42,765
An old habit!
919
00:57:43,159 --> 00:57:44,570
Hey, you wait here!
920
00:58:07,550 --> 00:58:11,363
The citizens group said that you quit.
921
00:58:11,387 --> 00:58:15,597
Oh my, why are you so reproachful?
922
00:58:16,092 --> 00:58:19,699
I just briefly lost my temper,
923
00:58:20,096 --> 00:58:22,274
but I've had time to reconsider.
924
00:58:22,298 --> 00:58:26,110
Since you announced it,
maybe it's for the best?
925
00:58:27,971 --> 00:58:28,971
So you mean...
926
00:58:29,606 --> 00:58:33,986
now you've become a hero,
you're gonna throw me to the dogs?
927
00:58:37,647 --> 00:58:38,921
That's my plan.
928
00:58:40,917 --> 00:58:42,225
Sorry about that.
929
00:58:47,323 --> 00:58:50,429
You want a word of advice?
930
00:58:50,693 --> 00:58:54,406
No I don't. I'm tired of advice.
931
00:58:54,430 --> 00:58:56,501
I don't give you advice, either.
932
00:58:56,933 --> 00:59:02,849
No more money from thugs.
I'm gonna do clean politics.
933
00:59:03,306 --> 00:59:05,651
You spend so much time
trying to backstab people,
934
00:59:05,675 --> 00:59:08,747
you don't even know
if you're a mayor or a crook.
935
00:59:09,379 --> 00:59:10,983
All right, asshole!
936
00:59:11,314 --> 00:59:15,126
From now on,
I'll join the opposition for real!
937
00:59:15,418 --> 00:59:17,830
Try using that damn brain of yours,
938
00:59:18,121 --> 00:59:21,000
or you might end up dead.
939
00:59:22,492 --> 00:59:24,970
Secretary Eun! Mr. Tae is leaving!
940
00:59:24,994 --> 00:59:27,338
I'm not done talking!
941
00:59:28,231 --> 00:59:31,043
Park, stay there, asshole!
942
00:59:31,067 --> 00:59:32,239
Gun.
943
00:59:32,468 --> 00:59:33,674
Give me the gun!
944
00:59:33,903 --> 00:59:34,903
Gun?
945
00:59:35,004 --> 00:59:36,779
Give me that thing!
946
00:59:37,006 --> 00:59:37,316
- Hurry!
- There are no bullets.
947
00:59:37,340 --> 00:59:39,300
- You, come here! - Hurry!
- There are no bullets.
948
00:59:39,475 --> 00:59:41,182
Get over here, fuckhead!
949
00:59:41,578 --> 00:59:43,255
I'll skin you alive!
950
00:59:43,279 --> 00:59:44,456
It's okay!
951
00:59:44,480 --> 00:59:46,482
Calm down! Just be quiet!
952
00:59:47,317 --> 00:59:48,955
What? You gonna stab me with that?
953
00:59:49,185 --> 00:59:51,830
Fuck yeah, you think I won't?
954
00:59:51,854 --> 00:59:53,566
Come at me, motherfucker!
That's all you know how to do?
955
00:59:53,590 --> 00:59:53,899
Come at me, motherfucker!
956
00:59:53,923 --> 00:59:54,633
Come at me, motherfucker!
Hey thugs, get out!
957
00:59:54,657 --> 00:59:55,334
Hey thugs, get out!
958
00:59:55,358 --> 00:59:56,358
Thugs?
959
00:59:56,693 --> 00:59:59,238
- You think you're a politician?
- Get out!
960
00:59:59,262 --> 01:00:02,875
Don't you move!
961
01:00:02,899 --> 01:00:04,499
What if someone got hurt?
Don't you move!
962
01:00:47,210 --> 01:00:47,847
Get out!
963
01:00:48,077 --> 01:00:50,122
- Did you see it?
- Get out.
964
01:00:50,146 --> 01:00:51,223
I did it myself!
965
01:00:51,247 --> 01:00:52,385
Fuck!
966
01:00:52,849 --> 01:00:53,919
Is he dead?
967
01:00:54,984 --> 01:00:55,985
Is he?
968
01:00:58,621 --> 01:01:00,899
He's still alive.
969
01:01:00,923 --> 01:01:01,923
Let go of me!
970
01:01:02,992 --> 01:01:03,992
Fuck!
971
01:01:04,494 --> 01:01:06,805
I can do it, too, asshole!
972
01:01:06,829 --> 01:01:09,173
You bastard! Hands off him!
973
01:01:10,099 --> 01:01:13,376
Hands off him, you!
Get the fuck out!
974
01:01:15,905 --> 01:01:17,646
Get up.
975
01:01:18,508 --> 01:01:20,488
- Are you okay?
- Yes. Yes.
976
01:01:21,077 --> 01:01:22,579
- Are you hurt?
- No.
977
01:01:28,418 --> 01:01:31,490
I like crazy bastards like him.
978
01:01:31,754 --> 01:01:34,257
You're a real man, Sun-Mo.
979
01:01:35,124 --> 01:01:36,125
Come on.
980
01:01:38,127 --> 01:01:39,401
What really happened is...
981
01:01:39,729 --> 01:01:42,574
they were fighting, the two of them!
982
01:01:42,598 --> 01:01:45,778
And I was passed out here!
983
01:01:45,802 --> 01:01:49,807
Lying here, passed out cold!
984
01:01:52,408 --> 01:01:55,048
Why won't the mayor answer my calls?
985
01:01:55,778 --> 01:01:56,984
Are those his orders?
986
01:01:57,847 --> 01:02:00,623
Just assume so.
Do you really have to ask?
987
01:02:02,151 --> 01:02:03,425
Don't be rude.
988
01:02:03,853 --> 01:02:05,264
That can get you killed.
989
01:02:06,222 --> 01:02:07,257
Yes, sir.
990
01:02:09,892 --> 01:02:11,997
Any response from Tae's gang?
991
01:02:14,197 --> 01:02:16,336
Add some bodyguards and be alert.
992
01:02:16,632 --> 01:02:19,135
How is your wife? Is she improving?
993
01:02:21,337 --> 01:02:23,339
Don't be cocky.
994
01:02:24,073 --> 01:02:26,212
Do you even know what you're doing?
995
01:02:29,212 --> 01:02:34,662
Fuck, you're annoying.
Always talking down to me.
996
01:02:37,220 --> 01:02:40,201
You're still just a kid.
997
01:02:43,159 --> 01:02:46,402
I spent last night
drinking with the mayor,
998
01:02:46,696 --> 01:02:50,803
and he said he wanted to be
a lifelong partner to this kid.
999
01:02:51,067 --> 01:02:51,704
So?
1000
01:02:52,001 --> 01:02:53,480
Just letting you know.
1001
01:02:57,340 --> 01:03:01,049
After crushing Mr. Tae,
you think you're something?
1002
01:03:02,879 --> 01:03:06,258
You told me to go earn respect
so I tried harder than anyone.
1003
01:03:06,549 --> 01:03:08,222
Is that so wrong?
1004
01:03:08,618 --> 01:03:10,359
Did I tell you to go berserk?
1005
01:03:10,686 --> 01:03:11,756
Did I?
1006
01:03:12,054 --> 01:03:13,054
Han...
1007
01:03:14,090 --> 01:03:16,036
if you're jealous, you lose!
1008
01:03:16,392 --> 01:03:17,928
You motherfucker!
1009
01:03:18,294 --> 01:03:20,570
What are you two doing?
1010
01:03:21,230 --> 01:03:23,335
You're the reason
we're doing this reenactment!
1011
01:03:23,933 --> 01:03:24,933
Did you come to play?
1012
01:03:25,902 --> 01:03:27,540
I'm working my ass off here!
1013
01:03:35,778 --> 01:03:39,590
I hear that you're going around
meeting prosecutors. Is it true?
1014
01:03:44,487 --> 01:03:45,898
I guess so.
1015
01:03:49,158 --> 01:03:51,764
I'd better report it to the mayor.
1016
01:03:53,496 --> 01:03:54,770
Will you do it yourself?
1017
01:03:57,767 --> 01:03:58,767
Han...
1018
01:04:00,503 --> 01:04:01,811
please.
1019
01:04:03,272 --> 01:04:05,616
Don't act like an idiot.
1020
01:04:15,451 --> 01:04:18,664
People are jumping up
in all directions to shield Park.
1021
01:04:18,688 --> 01:04:21,794
Secretary Eun's phone
goes dead after hours.
1022
01:04:23,426 --> 01:04:26,205
I wonder if maybe you gave him a hint.
1023
01:04:26,229 --> 01:04:28,937
Mayor Park bumped off
Tae Byung-Jo on Saturday.
1024
01:04:30,333 --> 01:04:31,641
A change of heart?
1025
01:04:35,671 --> 01:04:36,748
Are you listening?
1026
01:04:36,772 --> 01:04:37,516
Yes.
1027
01:04:37,540 --> 01:04:39,816
Check on Tae and report back.
1028
01:04:40,109 --> 01:04:41,179
Yes, sir.
1029
01:04:42,144 --> 01:04:45,785
Park will be in trouble without cash.
1030
01:04:46,048 --> 01:04:47,755
Where will he get his money?
1031
01:04:48,417 --> 01:04:51,489
How far do I have to help
before my job here ends?
1032
01:04:51,787 --> 01:04:53,799
It ends at the end.
1033
01:04:53,823 --> 01:04:57,032
I'm the bait. Won't you let me go
after catching the big fish?
1034
01:04:58,361 --> 01:04:59,931
Is that why you're recording this?
1035
01:05:01,163 --> 01:05:03,769
You told me to record everything.
1036
01:05:07,570 --> 01:05:11,108
I'm Kim Cha-In, Special Prosecutor.
1037
01:05:11,974 --> 01:05:15,012
Case number 2016-6359.
1038
01:05:15,645 --> 01:05:19,183
If Han Do-Kyung provides us
with crucial information...
1039
01:05:21,183 --> 01:05:22,594
Put it in writing.
1040
01:05:23,152 --> 01:05:24,893
Depends on the quality of the info.
1041
01:05:30,860 --> 01:05:34,205
Secretary Eun is on record
calling Minpyung.
1042
01:05:35,698 --> 01:05:39,942
Are you all listening?
Location and content of call.
1043
01:05:40,202 --> 01:05:42,808
What am I saying?
1044
01:05:43,806 --> 01:05:45,649
Am I making a mistake?
1045
01:05:47,743 --> 01:05:49,450
Shit, I don't know.
1046
01:05:49,912 --> 01:05:51,892
No, this is right.
1047
01:05:52,181 --> 01:05:53,660
No regrets.
1048
01:05:55,217 --> 01:05:57,493
Is something bothering you
these days?
1049
01:05:57,920 --> 01:05:58,920
No.
1050
01:06:00,523 --> 01:06:03,168
Then why are you acting
like a nice husband?
1051
01:06:03,192 --> 01:06:04,364
I am nice.
1052
01:06:05,628 --> 01:06:07,266
I like it.
1053
01:06:07,863 --> 01:06:10,366
After all the bad things you've done.
1054
01:06:21,544 --> 01:06:27,460
Use this for my funeral portrait.
1055
01:06:36,759 --> 01:06:37,931
You're not going to die.
1056
01:06:38,327 --> 01:06:40,204
When you get out, let's go to Phuket.
1057
01:06:44,500 --> 01:06:46,343
Don't cry if I die...
1058
01:06:46,602 --> 01:06:48,275
since you're a bad guy.
1059
01:06:51,607 --> 01:06:52,813
Yun-Hee...
1060
01:06:54,443 --> 01:06:57,754
This bed is like a hell.
1061
01:06:58,681 --> 01:07:02,128
I'll get surgery as you wish, then die.
1062
01:07:06,389 --> 01:07:07,732
Don't do anything bad.
1063
01:07:08,758 --> 01:07:11,568
You know I'll be punished for it?
1064
01:07:19,168 --> 01:07:20,613
Did you find Secretary Eun?
1065
01:07:21,137 --> 01:07:22,241
Follow me.
1066
01:07:30,513 --> 01:07:31,821
I brought Han.
1067
01:07:33,716 --> 01:07:36,322
We're gonna have to go in there ourselves.
1068
01:07:36,619 --> 01:07:38,997
- Did you find anything?
- Yes.
1069
01:07:39,955 --> 01:07:42,334
This man, wearing the hat...
1070
01:07:42,358 --> 01:07:44,429
Looks like Secretary Eun.
1071
01:07:44,727 --> 01:07:46,035
I'll go inside.
1072
01:07:46,429 --> 01:07:49,638
Hey, you'll stand out
with those clothes.
1073
01:07:51,167 --> 01:07:53,147
- I'll go. Attach the camera.
- Yes.
1074
01:07:53,402 --> 01:07:54,472
You'll stand out, too.
1075
01:07:56,906 --> 01:07:58,214
Han would be better.
1076
01:08:01,210 --> 01:08:03,247
You think I'm insane?
1077
01:08:03,879 --> 01:08:05,957
I'll just go. Come on.
1078
01:08:05,981 --> 01:08:08,325
You said you were bait.
1079
01:08:11,720 --> 01:08:12,960
Go catch a fish.
1080
01:08:14,256 --> 01:08:16,133
What do you expect?
1081
01:08:16,692 --> 01:08:20,071
So I announce I'm a spy
and blow myself up?
1082
01:08:21,797 --> 01:08:22,797
Go catch him!
1083
01:08:23,199 --> 01:08:25,372
Bring him back!
1084
01:08:30,739 --> 01:08:32,650
If it's Secretary Eun, call us.
1085
01:08:44,386 --> 01:08:46,764
Keep your promise to me.
1086
01:08:47,223 --> 01:08:49,167
Haven't we built up enough trust?
1087
01:08:49,191 --> 01:08:51,933
The way you act, I don't trust shit.
1088
01:08:53,896 --> 01:08:55,034
Here's your trust.
1089
01:08:55,698 --> 01:08:57,041
It's a copy, you keep it.
1090
01:08:57,366 --> 01:08:59,277
Your arrest warrant
has been extended.
1091
01:08:59,802 --> 01:09:01,839
WARRANT FOR ARREST
Name: Han Do-Kyung.
1092
01:09:08,477 --> 01:09:10,855
Are you really giving him an exemption?
1093
01:09:11,113 --> 01:09:15,027
There's no such thing in Korea.
Don't you know that?
1094
01:09:16,652 --> 01:09:18,723
So why put it in writing?
1095
01:09:20,789 --> 01:09:22,735
I'll handle it.
1096
01:09:40,109 --> 01:09:40,919
Out of the way!
1097
01:09:40,943 --> 01:09:43,719
Hey, son of a bitch!
Who the hell are you?
1098
01:09:44,313 --> 01:09:45,090
Shit.
1099
01:09:45,114 --> 01:09:46,754
- You think this is your backyard?
- Fuck.
1100
01:09:47,816 --> 01:09:49,193
Who the fuck are you?
1101
01:09:49,485 --> 01:09:50,485
He's a cop!
1102
01:09:51,287 --> 01:09:52,497
What are you staring at?
1103
01:09:52,521 --> 01:09:54,266
He doesn't know anything.
1104
01:09:54,290 --> 01:09:54,966
What doesn't he know?
1105
01:09:54,990 --> 01:09:58,164
You're a cop? Give me a break!
1106
01:09:58,460 --> 01:10:01,907
Idiot, I'm a policeman!
1107
01:10:02,498 --> 01:10:03,498
Secretary Eun!
1108
01:10:05,467 --> 01:10:07,174
Kancha, stop!
1109
01:10:11,006 --> 01:10:14,283
Don't move!
Bastards, I'm gonna shoot you!
1110
01:10:14,710 --> 01:10:16,747
Come here, you prick!
1111
01:10:17,446 --> 01:10:18,618
You fucker!
1112
01:10:19,782 --> 01:10:20,782
Han!
1113
01:10:21,150 --> 01:10:24,131
I know this guy. Let him go, okay?
1114
01:10:24,386 --> 01:10:26,992
This isn't a toy! It's a real gun!
1115
01:10:28,157 --> 01:10:31,832
Please Han, I beg you. Let him go.
1116
01:10:33,596 --> 01:10:35,207
You fuckers are all dead!
1117
01:10:35,231 --> 01:10:38,337
The mayor doesn't approve of this.
1118
01:10:38,634 --> 01:10:39,634
You know that.
1119
01:10:41,937 --> 01:10:44,281
If he finds out, we're in trouble.
1120
01:10:59,922 --> 01:11:02,425
Did you know that
the prosecutors are outside?
1121
01:11:04,260 --> 01:11:05,260
What?
1122
01:11:05,327 --> 01:11:08,206
I recognized one of them.
1123
01:11:08,597 --> 01:11:10,304
Really?
1124
01:11:11,767 --> 01:11:12,767
No, don't!
1125
01:11:22,077 --> 01:11:23,421
You're dead!
1126
01:11:23,445 --> 01:11:25,724
You fucker!
1127
01:11:25,748 --> 01:11:27,887
Give me my gun back!
1128
01:11:28,917 --> 01:11:29,917
Stop this!
1129
01:11:31,520 --> 01:11:32,664
Get us out of here first.
1130
01:11:32,688 --> 01:11:34,566
You know where the beltway is?
1131
01:11:34,590 --> 01:11:35,867
You heard of the beltway?
1132
01:11:35,891 --> 01:11:36,935
You need to hurry!
1133
01:11:36,959 --> 01:11:38,097
Go, hurry!
1134
01:11:38,627 --> 01:11:41,733
Stop! You need to go!
1135
01:11:50,606 --> 01:11:51,607
What's that?
1136
01:11:51,907 --> 01:11:52,907
Do we have to follow it?
1137
01:11:53,142 --> 01:11:54,450
Eun's making a call!
1138
01:11:55,978 --> 01:11:57,286
He's going out the back.
1139
01:11:57,579 --> 01:11:59,581
Someone is coming.
1140
01:11:59,882 --> 01:12:01,122
Everyone move!
1141
01:12:01,917 --> 01:12:02,917
Are you here?
1142
01:12:03,819 --> 01:12:05,264
Where? In the alley?
1143
01:12:07,823 --> 01:12:08,823
That's Eun!
1144
01:12:10,092 --> 01:12:11,092
Stop right there!
1145
01:12:11,460 --> 01:12:12,460
Stop!
1146
01:12:14,730 --> 01:12:15,730
Get him!
1147
01:12:30,112 --> 01:12:31,216
Han, what happened?
1148
01:12:32,247 --> 01:12:34,259
Did you meet Eun?
1149
01:12:34,283 --> 01:12:35,283
What?
1150
01:12:35,818 --> 01:12:37,996
- Where's my gun?
- What gun?
1151
01:12:38,020 --> 01:12:39,564
Where are those bastards?
1152
01:12:39,588 --> 01:12:40,225
What?
1153
01:12:40,522 --> 01:12:42,229
I gotta catch them!
1154
01:12:42,758 --> 01:12:43,758
Han!
1155
01:12:44,960 --> 01:12:45,960
Wait!
1156
01:12:47,029 --> 01:12:48,474
Wait!
1157
01:12:57,106 --> 01:12:58,141
Out of the way!
1158
01:12:59,475 --> 01:13:00,475
Out of the way!
1159
01:13:10,786 --> 01:13:12,697
Where are those fuckers?
1160
01:13:18,694 --> 01:13:19,604
Hey!
1161
01:13:19,628 --> 01:13:23,875
Give me my gun, fuckers!
1162
01:13:23,899 --> 01:13:25,003
Fuck you!
1163
01:13:30,339 --> 01:13:33,718
You wanna piece of me?
1164
01:13:46,155 --> 01:13:48,431
You bastards, pull over!
1165
01:13:48,957 --> 01:13:51,233
Are you kidding?
1166
01:13:51,593 --> 01:13:52,871
Give me my gun!
1167
01:13:52,895 --> 01:13:53,965
Shut up, motherfucker!
1168
01:13:56,165 --> 01:13:57,165
Fuck!
1169
01:14:05,441 --> 01:14:07,352
Shit!
1170
01:14:10,679 --> 01:14:13,216
You're shooting at me? Really?
1171
01:14:21,623 --> 01:14:26,572
You're fucking dead!
Let's all die together!
1172
01:15:43,805 --> 01:15:45,250
Where's my gun, asshole?
1173
01:16:03,191 --> 01:16:04,636
What the fuck?
1174
01:16:14,870 --> 01:16:15,870
Hey!
1175
01:16:17,239 --> 01:16:19,185
Do you bastards deliver meth?
1176
01:16:19,641 --> 01:16:22,053
Stop there!
1177
01:16:44,866 --> 01:16:46,210
In an unprecedented accident,
1178
01:16:46,234 --> 01:16:50,011
20,000 Pangyo residents were almost
exposed to methamphetamine smoke.
1179
01:16:50,439 --> 01:16:52,650
At 10 pm on Annam Beltway,
1180
01:16:52,674 --> 01:16:55,086
a van skidded on the wet road,
causing a four-car accident.
1181
01:16:55,110 --> 01:16:56,387
DRUG-FILLED TRUCK ACCIDENT ON ANNAM BELTWAY a van
skidded on the wet road, causing a four-car accident.
1182
01:16:56,411 --> 01:16:57,121
DRUG-FILLED TRUCK ACCIDENT ON
ANNAM BELTWAY Even more shocking,
1183
01:16:57,145 --> 01:16:57,755
Even more shocking,
1184
01:16:57,779 --> 01:17:04,060
contained within the overturned van
was $30 million worth of methamphetamine.
1185
01:17:04,519 --> 01:17:07,193
You served as Park's secretary
for 20 years, right?
1186
01:17:07,923 --> 01:17:12,565
But you ran a $30 million
drug business on your own?
1187
01:17:19,668 --> 01:17:21,272
Park ordered it, right?
1188
01:17:36,018 --> 01:17:38,521
The mayor must be angry.
1189
01:17:39,221 --> 01:17:42,759
No, he seems relaxed.
He'll just ask you a few questions.
1190
01:17:44,893 --> 01:17:46,031
What questions?
1191
01:17:48,430 --> 01:17:50,637
You met that damn prosecutor?
1192
01:17:52,467 --> 01:17:56,014
If so, I would have told you!
Don't you know me?
1193
01:17:56,038 --> 01:17:57,038
Forget it.
1194
01:17:59,307 --> 01:18:02,286
Just don't tell him anything unpleasant.
1195
01:18:02,310 --> 01:18:04,290
You think I would?
1196
01:18:07,916 --> 01:18:10,226
Let's look at it objectively.
1197
01:18:10,652 --> 01:18:13,155
You think this drug incident
will just blow over?
1198
01:18:15,791 --> 01:18:17,135
You're making me laugh.
1199
01:18:17,159 --> 01:18:19,230
You wouldn't know,
1200
01:18:19,494 --> 01:18:23,174
but the mayor has been
the prosecution's number one target.
1201
01:18:23,198 --> 01:18:25,235
There's no way out this time!
1202
01:18:25,934 --> 01:18:28,746
So you should slip out of there quickly
and go abroad or-
1203
01:18:28,770 --> 01:18:30,477
Stupid fucker.
1204
01:18:32,307 --> 01:18:34,184
Right, I'm talking about you.
1205
01:18:36,778 --> 01:18:38,348
Fuck.
1206
01:18:40,449 --> 01:18:41,449
Hey, Sun-Mo...
1207
01:18:43,151 --> 01:18:46,428
If you wear a suit
and drive a foreign car...
1208
01:18:46,722 --> 01:18:48,998
is life so beautiful?
1209
01:18:59,968 --> 01:19:02,175
Don't you betray the mayor.
1210
01:19:02,938 --> 01:19:06,718
If you of all people do that,
you're just dogshit.
1211
01:19:06,742 --> 01:19:10,855
I don't understand
why you're so eager to be his gun dog.
1212
01:19:10,879 --> 01:19:12,483
Then don't!
1213
01:19:12,881 --> 01:19:15,293
I don't care if you understand.
1214
01:19:16,051 --> 01:19:18,895
U.S. ARMY BASE
REDEVELOPMENT SITE
1215
01:19:20,055 --> 01:19:22,057
You've been meeting
prosecutors for a month?
1216
01:19:29,598 --> 01:19:31,077
Why didn't you tell me?
1217
01:19:33,034 --> 01:19:34,034
You forgot?
1218
01:19:36,404 --> 01:19:41,945
I was being investigated
for the murder of the trial witness.
1219
01:19:42,277 --> 01:19:44,848
This one prosecutor was on my back,
1220
01:19:45,514 --> 01:19:48,051
but your name never came up.
1221
01:19:55,357 --> 01:19:56,357
Really?
1222
01:19:58,727 --> 01:20:00,604
They asked about the witness,
1223
01:20:00,896 --> 01:20:02,671
but my name never came up?
1224
01:20:03,465 --> 01:20:04,465
Not at all.
1225
01:20:10,906 --> 01:20:13,887
It really hurts...
1226
01:20:15,410 --> 01:20:17,117
to think you backstabbed me.
1227
01:20:21,316 --> 01:20:22,522
How?
1228
01:20:22,884 --> 01:20:26,593
How can a dog bite its master?
1229
01:20:38,366 --> 01:20:41,074
I heard it wasn't Junkie
who killed Hwang.
1230
01:20:48,076 --> 01:20:54,652
If the prosecutor ties you and me
to the murder of the witness,
1231
01:20:56,218 --> 01:20:57,822
you think I'll be in danger?
1232
01:21:00,522 --> 01:21:01,933
Fuck no!
1233
01:21:02,190 --> 01:21:04,101
It's just a passing storm!
1234
01:21:04,326 --> 01:21:07,273
However strong the wind,
it won't bring me down!
1235
01:21:07,863 --> 01:21:10,810
That ordeal will only make me stronger!
1236
01:21:10,999 --> 01:21:12,677
But I'll get pounded!
1237
01:21:12,701 --> 01:21:13,839
Of course!
1238
01:21:14,502 --> 01:21:16,914
But I won't let you get hurt. Why not?
1239
01:21:17,839 --> 01:21:19,250
Because you're one of mine.
1240
01:21:26,548 --> 01:21:28,323
I'm going to smooth things over.
1241
01:21:29,784 --> 01:21:31,286
Will you help me?
1242
01:21:35,657 --> 01:21:36,657
Yes, sir.
1243
01:21:39,060 --> 01:21:41,973
- Look over here please.
- Mr. Eun!
1244
01:21:49,004 --> 01:21:51,006
Fuck, give it to me!
1245
01:21:52,908 --> 01:21:53,978
Fuck no!
1246
01:22:21,369 --> 01:22:23,042
Is the mayor doing well?
1247
01:22:23,338 --> 01:22:24,338
Yes.
1248
01:22:53,568 --> 01:22:55,946
Stop the car.
1249
01:22:56,604 --> 01:22:58,174
Mr. Eun fell out.
1250
01:23:09,317 --> 01:23:10,625
Bro, it's me.
1251
01:23:11,419 --> 01:23:12,727
Everything's taken care of.
1252
01:23:14,389 --> 01:23:15,561
Don't call for a while.
1253
01:23:19,995 --> 01:23:20,571
SUSPECT IN DRUG CASE
COMMITS SUICIDE
1254
01:23:20,595 --> 01:23:22,715
SUSPECT IN DRUG CASE
COMMITS SUICIDE What I mean is...
1255
01:23:23,465 --> 01:23:27,072
I think we should operate one last time.
1256
01:23:27,635 --> 01:23:30,115
Don't let the interns
practice on her this time.
1257
01:23:35,610 --> 01:23:38,556
You requested this surgery!
I told you there's no hope-
1258
01:23:38,580 --> 01:23:39,590
So do it right! I'll pay, dammit! You requested
this surgery! I told you there's no hope-
1259
01:23:39,614 --> 01:23:41,958
So do it right! I'll pay, dammit!
1260
01:23:42,417 --> 01:23:43,487
Whatever criticism...
1261
01:23:44,152 --> 01:23:46,655
I won't try to avoid it!
1262
01:23:46,988 --> 01:23:48,232
If you wish to condemn,
1263
01:23:48,256 --> 01:23:50,327
I'll wholeheartedly accept
all the criticism!
1264
01:23:51,760 --> 01:23:54,638
Please save her, okay?
1265
01:23:54,662 --> 01:23:56,005
Today...
1266
01:23:57,198 --> 01:24:01,442
being able to stand
in good conscience before you...
1267
01:24:01,936 --> 01:24:04,246
It makes my heart overflow!
1268
01:24:08,476 --> 01:24:11,582
Fuck all of them!
1269
01:24:12,013 --> 01:24:14,258
If everything in the papers was true,
1270
01:24:14,282 --> 01:24:16,990
this country would have
collapsed ages ago!
1271
01:24:22,023 --> 01:24:23,023
Sit.
1272
01:24:23,458 --> 01:24:24,459
I'll stand.
1273
01:24:24,726 --> 01:24:26,330
I said sit!
1274
01:24:28,496 --> 01:24:30,772
This immunity document
you gave me...
1275
01:24:32,000 --> 01:24:34,606
Turns out it's a worthless piece of paper!
1276
01:24:37,472 --> 01:24:41,887
I listened to the recording
you made with Park.
1277
01:24:43,211 --> 01:24:46,784
But after being edited,
there's nothing we can use!
1278
01:24:47,749 --> 01:24:49,026
Why is it always this way?
1279
01:24:49,050 --> 01:24:52,497
You need to guarantee my safety 100%!
1280
01:24:52,687 --> 01:24:55,031
Then I can record it properly!
1281
01:24:55,323 --> 01:24:58,600
If I'm going down with him,
why should I risk my life?
1282
01:24:58,993 --> 01:25:00,371
What the fuck is this?
1283
01:25:00,395 --> 01:25:01,999
Something really fun.
1284
01:25:12,574 --> 01:25:18,252
Do you realize
that I'm your damn savior?
1285
01:25:27,222 --> 01:25:28,257
Sit.
1286
01:25:35,497 --> 01:25:40,077
I thought you'd understand
if I treated you fairly!
1287
01:25:40,101 --> 01:25:42,581
Dammit!
1288
01:25:43,204 --> 01:25:44,376
My mistake.
1289
01:25:44,873 --> 01:25:45,873
Sorry.
1290
01:25:47,375 --> 01:25:51,355
I was too humane!
There'll be no more of that!
1291
01:25:51,379 --> 01:25:55,226
You're too scared of Park to catch him!
1292
01:25:55,250 --> 01:25:57,093
What is this? Take it off!
1293
01:25:57,385 --> 01:26:00,559
You know your boss was bribed!
1294
01:26:00,822 --> 01:26:04,565
You just follow orders like me,
so why do this to me?
1295
01:26:04,826 --> 01:26:06,305
Take this thing off!
1296
01:26:10,732 --> 01:26:11,442
Do it now.
1297
01:26:11,466 --> 01:26:13,810
What? Don't fucking do it!
1298
01:26:20,842 --> 01:26:21,842
Stay still!
1299
01:26:22,377 --> 01:26:23,617
Hold him tight!
1300
01:26:27,815 --> 01:26:28,815
Enough.
1301
01:26:29,117 --> 01:26:30,117
Enough.
1302
01:26:40,161 --> 01:26:41,868
You know what I hate the most?
1303
01:26:45,767 --> 01:26:47,576
Who knows?
1304
01:26:47,835 --> 01:26:49,974
Go ask your fucking mother.
1305
01:26:51,439 --> 01:26:55,444
Running off at the mouth...
Especially to my face.
1306
01:26:57,512 --> 01:26:59,492
Careful not to hurt your fists.
1307
01:27:06,888 --> 01:27:07,958
Hold him.
1308
01:27:25,039 --> 01:27:26,074
Let go.
1309
01:27:32,880 --> 01:27:34,120
Undo the cuffs.
1310
01:27:35,683 --> 01:27:36,684
Tissues!
1311
01:27:37,051 --> 01:27:38,189
Over there!
1312
01:27:40,321 --> 01:27:42,562
Let me go.
1313
01:27:43,191 --> 01:27:45,193
Let me go, dammit.
1314
01:27:45,860 --> 01:27:47,905
You guys fight on your own.
1315
01:27:47,929 --> 01:27:49,889
Come on, put him back!
You guys fight on your own.
1316
01:27:54,202 --> 01:27:55,202
Chief...
1317
01:28:09,951 --> 01:28:13,990
If we don't catch Park,
this will never end.
1318
01:28:15,657 --> 01:28:17,603
You wanna keep living in this hell?
1319
01:28:20,094 --> 01:28:21,232
Prosecutor...
1320
01:28:23,264 --> 01:28:25,642
won't you let me stop?
1321
01:28:32,740 --> 01:28:40,740
Bring evidence of Park ordering
murders of Eun, Tae and the witness!
1322
01:28:47,088 --> 01:28:52,231
I really can't take anymore.
1323
01:28:52,927 --> 01:28:58,309
Your dying wife can take
an ambulance to visit you in jail.
1324
01:28:58,666 --> 01:29:02,446
Don't talk like that about my wife!
1325
01:29:02,470 --> 01:29:07,943
Han, just stay still a minute!
1326
01:29:09,143 --> 01:29:10,143
Wet wipes.
1327
01:29:11,646 --> 01:29:12,886
Get a chair.
1328
01:29:21,656 --> 01:29:22,794
Jesus.
1329
01:29:26,160 --> 01:29:29,630
Jesus Christ.
1330
01:29:30,665 --> 01:29:33,942
What the heck did you do?
1331
01:29:45,513 --> 01:29:47,151
You feel upset...
1332
01:29:48,649 --> 01:29:49,650
and in pain?
1333
01:29:53,454 --> 01:29:54,454
Yeah.
1334
01:29:55,656 --> 01:29:56,999
So...
1335
01:29:58,960 --> 01:30:03,204
I'll give you one last chance!
1336
01:30:32,660 --> 01:30:34,662
My cop's intuition tells me...
1337
01:30:38,032 --> 01:30:40,535
however hard I try...
1338
01:30:42,069 --> 01:30:44,982
I'll never get out of this hell.
1339
01:31:08,729 --> 01:31:11,335
I've been nothing but a terrible husband.
1340
01:31:14,202 --> 01:31:15,681
I'm sorry, Yun-Hee.
1341
01:31:17,772 --> 01:31:19,080
I'm really sorry.
1342
01:31:25,613 --> 01:31:29,254
FUNERAL HOME
1343
01:31:38,526 --> 01:31:42,633
MAY HE REST IN PEACE
1344
01:32:04,118 --> 01:32:06,098
I'm sorry!
1345
01:32:07,188 --> 01:32:09,166
My poor husband!
1346
01:32:09,190 --> 01:32:10,965
Terribly sorry!
1347
01:32:23,104 --> 01:32:24,947
Didn't expect you here.
1348
01:32:26,340 --> 01:32:27,478
I'll just pay my respects.
1349
01:32:28,676 --> 01:32:30,656
I understand your feelings...
1350
01:32:31,012 --> 01:32:32,491
but you'd better go.
1351
01:32:34,115 --> 01:32:37,096
How would you know my feelings?
1352
01:32:37,652 --> 01:32:42,965
What are you whispering about?
If you're here, come in and eat.
1353
01:32:54,201 --> 01:32:58,206
V.I.P. ROOM
1354
01:33:06,480 --> 01:33:07,788
Wow...
1355
01:33:11,986 --> 01:33:13,465
This meat stew...
1356
01:33:14,188 --> 01:33:17,795
It's made at one factory
and delivered to the province.
1357
01:33:18,893 --> 01:33:20,437
It's quite the delicacy!
1358
01:33:20,461 --> 01:33:23,465
Would you believe
that I visit funerals to taste it?
1359
01:33:24,065 --> 01:33:27,205
These are the things people live for.
1360
01:33:28,169 --> 01:33:29,169
Sun-Mo!
1361
01:33:30,071 --> 01:33:31,414
Don't stand there, sit.
1362
01:33:33,541 --> 01:33:34,541
Have a bite.
1363
01:33:34,942 --> 01:33:35,942
Yes.
1364
01:33:37,878 --> 01:33:41,348
Will Yun-Hee's surgery take longer?
1365
01:33:42,116 --> 01:33:45,495
I told the hospital chief to assign her...
1366
01:33:46,354 --> 01:33:48,665
the best surgeon.
1367
01:33:48,689 --> 01:33:51,169
Appreciate it.
1368
01:33:55,229 --> 01:33:57,231
There are two kinds of sickness.
1369
01:33:58,466 --> 01:34:02,004
One that you catch, but won't kill you.
1370
01:34:02,470 --> 01:34:06,350
And one that will kill you for sure.
1371
01:34:07,141 --> 01:34:08,415
You catch my meaning?
1372
01:34:10,144 --> 01:34:12,021
They say she has no hope.
1373
01:34:12,413 --> 01:34:15,257
Just think you've done your best
as a husband.
1374
01:34:17,051 --> 01:34:20,123
Your words are a bit rude.
No emotion in them.
1375
01:34:29,563 --> 01:34:33,310
Did you come to pay respects
or to get drunk?
1376
01:34:33,334 --> 01:34:36,076
Stop being so fucking patronizing!
1377
01:34:37,905 --> 01:34:40,545
You may just do it for your image,
1378
01:34:41,142 --> 01:34:42,746
but she's your half-sister.
1379
01:34:46,347 --> 01:34:48,156
Yun-Hee is still alive.
1380
01:34:49,150 --> 01:34:52,063
That's why I do all your dirty work.
1381
01:34:52,319 --> 01:34:53,627
Doesn't that make it even?
1382
01:34:56,490 --> 01:34:59,136
That's why I kidnapped
the witness for you.
1383
01:34:59,160 --> 01:35:01,037
Shut the fuck up!
1384
01:35:09,603 --> 01:35:10,603
Bro!
1385
01:35:35,696 --> 01:35:39,940
I've lost my appetite.
1386
01:35:42,436 --> 01:35:43,710
When do I die?
1387
01:35:53,647 --> 01:35:56,856
Why are you so hilarious today?
1388
01:36:05,826 --> 01:36:08,067
Just tell me if I live or die.
1389
01:36:09,296 --> 01:36:12,140
Everyone dies, when the time comes.
1390
01:36:15,936 --> 01:36:17,574
Did Secretary Eun know...
1391
01:36:18,939 --> 01:36:20,646
he was going to die?
1392
01:36:23,110 --> 01:36:25,056
Han, stop talking like that!
1393
01:36:25,579 --> 01:36:29,226
Don't provoke him, you fucking idiot!
1394
01:36:29,250 --> 01:36:31,059
Seems to me Han is doing well.
1395
01:36:31,452 --> 01:36:33,056
Tell him to ask about Tae.
1396
01:36:34,388 --> 01:36:37,733
- His talk is making me nervous.
- Let's trust him.
1397
01:36:38,259 --> 01:36:39,363
Hey, Han...
1398
01:36:39,760 --> 01:36:43,106
The prosecutor trusts you, but I don't.
1399
01:36:43,130 --> 01:36:45,906
So don't fuck it up!
1400
01:36:46,567 --> 01:36:49,104
Will you all fucking shut up?
1401
01:36:49,603 --> 01:36:52,743
I'll handle it, so stop interfering!
1402
01:36:54,642 --> 01:36:56,622
Who the hell are you talking to?
1403
01:37:02,283 --> 01:37:03,660
Prosecutor Kim Cha-In.
1404
01:37:14,628 --> 01:37:16,266
We're so fucked.
1405
01:37:17,598 --> 01:37:18,941
Let's wrap up.
1406
01:37:19,567 --> 01:37:23,811
Han, get the fuck out of there now!
1407
01:37:26,440 --> 01:37:28,886
- Get out of there, bitch!
- Wait!
1408
01:37:31,579 --> 01:37:35,550
If he wanted to speak to Park, he'd do it
quietly. Why does he talk so we can hear?
1409
01:37:44,692 --> 01:37:47,298
From now on, I'll repeat
what I hear in my ear.
1410
01:37:48,195 --> 01:37:50,004
I'm Special Prosecutor Kim Cha-In.
1411
01:37:50,998 --> 01:37:54,241
Through the bugs we planted...
1412
01:37:55,336 --> 01:37:57,839
we now have solid evidence...
1413
01:37:58,305 --> 01:38:01,809
of the murders of Eun and Junkie...
1414
01:38:02,610 --> 01:38:04,283
and the transport of drugs.
1415
01:38:04,545 --> 01:38:07,958
That prosecutor is a dimwitted sleaze!
1416
01:38:09,683 --> 01:38:11,094
Doesn't he know...
1417
01:38:12,620 --> 01:38:16,329
that illegally acquired evidence
is void in court?
1418
01:38:16,891 --> 01:38:17,926
First...
1419
01:38:19,159 --> 01:38:21,469
we'll send audio files
to the top three newspapers.
1420
01:38:21,896 --> 01:38:24,706
If they pass, we'll spread it
all over the internet.
1421
01:38:25,399 --> 01:38:28,778
We're going to burn you alive.
1422
01:38:29,203 --> 01:38:31,479
We're all going down together?
1423
01:38:33,574 --> 01:38:35,611
The young prosecutor's got some spirit.
1424
01:38:37,678 --> 01:38:39,055
He's outside now.
1425
01:38:45,152 --> 01:38:47,291
I'm dumbstruck.
1426
01:38:48,155 --> 01:38:49,155
Hey, drive!
1427
01:38:59,099 --> 01:39:00,099
Get out!
1428
01:39:00,501 --> 01:39:05,007
Hey, get out!
1429
01:39:05,205 --> 01:39:05,849
Duck!
1430
01:39:05,873 --> 01:39:08,351
- Everyone get out!
- Don't make a sound!
1431
01:39:08,375 --> 01:39:10,252
I know you're in there!
1432
01:39:10,544 --> 01:39:11,921
Should we call for backup?
1433
01:39:12,146 --> 01:39:13,819
Don't panic!
1434
01:39:14,114 --> 01:39:16,151
Hey, shoot everything!
1435
01:39:16,717 --> 01:39:20,722
Everything recorded here
will be submitted as evidence.
1436
01:39:21,422 --> 01:39:23,595
We'll shoot everything!
1437
01:39:27,861 --> 01:39:30,535
Sir, don't come out for any reason.
1438
01:39:31,131 --> 01:39:32,508
Seung-Mi, stay here.
1439
01:39:34,635 --> 01:39:36,046
What the hell? Shut that off!
1440
01:39:36,971 --> 01:39:38,281
Shit!
1441
01:39:38,305 --> 01:39:39,716
- Get him!
- Stand up.
1442
01:39:39,740 --> 01:39:41,344
You bitch!
1443
01:39:41,608 --> 01:39:43,349
Don't let a single person leave.
1444
01:39:43,577 --> 01:39:45,858
We're investigators
from the District Prosecutor's Office.
1445
01:39:47,881 --> 01:39:52,955
I'm calling to report illegal wiretapping
of the mayor of Annam.
1446
01:39:53,620 --> 01:39:57,600
Send the police
to the funeral home parking lot.
1447
01:39:57,624 --> 01:39:59,126
Hey, Moon Sun-Mo...
1448
01:40:00,127 --> 01:40:03,233
Don't be fresh. We'll cuff you all.
1449
01:40:05,566 --> 01:40:07,273
They're carrying weapons, too.
1450
01:40:07,568 --> 01:40:12,244
They say they're public servants,
but there's a group of them.
1451
01:40:13,974 --> 01:40:15,385
Get here in five minutes.
1452
01:40:17,111 --> 01:40:18,954
What did that son of a bitch say?
1453
01:40:19,680 --> 01:40:20,957
Can you get there in five minutes?
1454
01:40:20,981 --> 01:40:22,051
Let's go.
1455
01:40:22,950 --> 01:40:26,397
You put bugs and cameras
on a popularly-elected mayor,
1456
01:40:26,653 --> 01:40:28,894
and thought you'd get away with it?
1457
01:40:29,990 --> 01:40:35,872
I promise you Kim Cha-In,
you're going down this time.
1458
01:40:36,764 --> 01:40:38,675
Hey, any reply?
1459
01:40:40,934 --> 01:40:42,777
Prosecutor, say something.
1460
01:40:44,138 --> 01:40:45,981
Han, what are you doing?
1461
01:40:46,840 --> 01:40:48,183
Are you blowing yourself up?
1462
01:40:51,045 --> 01:40:52,353
He wants to meet you.
1463
01:40:53,013 --> 01:40:54,822
Man to man.
1464
01:41:02,756 --> 01:41:04,758
He wants me to go in there?
1465
01:41:05,359 --> 01:41:08,829
Trying to be clever
with an inadequate brain.
1466
01:41:09,496 --> 01:41:10,874
This is driving me crazy.
1467
01:41:10,898 --> 01:41:11,508
I just thought of something!
This is driving me crazy.
1468
01:41:11,532 --> 01:41:13,011
I just thought of something!
1469
01:41:15,636 --> 01:41:16,636
He's inside.
1470
01:41:24,711 --> 01:41:26,884
Nice to meet you!
1471
01:41:29,850 --> 01:41:31,022
Have you tried the meat stew?
1472
01:41:32,086 --> 01:41:36,666
Then you haven't paid respects
to Secretary Eun, have you?
1473
01:41:36,690 --> 01:41:44,302
Oh my, there's no one on earth
as shameless as our mayor.
1474
01:41:44,565 --> 01:41:46,044
Bitch...
1475
01:41:46,467 --> 01:41:48,674
I'm going to crush you like a bug.
1476
01:41:50,104 --> 01:41:52,175
What's the point of spilling blood?
1477
01:41:52,506 --> 01:41:55,043
Why don't you two talk things over?
1478
01:41:56,677 --> 01:41:59,556
Wow, look at that glare!
1479
01:42:01,014 --> 01:42:03,290
There are two kinds of people.
1480
01:42:03,884 --> 01:42:06,592
Bastards who hear reason.
1481
01:42:06,854 --> 01:42:09,835
And bastard numbskulls who don't listen,
1482
01:42:10,090 --> 01:42:13,094
no matter how much you explain.
1483
01:42:14,928 --> 01:42:18,102
What kind of bastard is our prosecutor?
1484
01:42:20,434 --> 01:42:25,679
I didn't expect you to be a bastard
who babbles bullshit.
1485
01:42:30,410 --> 01:42:34,916
I hope these sort of things...
1486
01:42:36,550 --> 01:42:41,226
won't be used
to torment public servants!
1487
01:42:45,726 --> 01:42:48,900
We're all busy men.
1488
01:42:50,297 --> 01:42:55,269
How about we speak openly?
1489
01:43:12,019 --> 01:43:13,019
Sir...
1490
01:43:13,954 --> 01:43:15,798
you shouldn't get mixed up in this.
1491
01:43:15,822 --> 01:43:18,996
What do you mean, mixed up?
We're just going to talk.
1492
01:43:22,095 --> 01:43:23,472
You go outside.
1493
01:43:24,498 --> 01:43:25,498
Good!
1494
01:43:46,153 --> 01:43:47,359
What's your price?
1495
01:43:48,188 --> 01:43:50,930
I'd like to just buy you.
1496
01:43:51,558 --> 01:43:55,506
You're a public servant, too,
you know my salary.
1497
01:43:55,963 --> 01:43:57,271
I'm cheap.
1498
01:43:58,899 --> 01:44:04,815
All I want is testimony
that you ordered people killed.
1499
01:44:08,008 --> 01:44:09,008
Really?
1500
01:44:09,910 --> 01:44:12,322
That's more important than money?
1501
01:44:16,350 --> 01:44:19,490
Show me a man on earth
who doesn't like money!
1502
01:44:22,256 --> 01:44:24,668
I've done my research, too.
1503
01:44:25,626 --> 01:44:28,470
Your boss, Chief Prosecutor Oh...
1504
01:44:29,396 --> 01:44:31,933
takes money from everyone!
1505
01:44:35,502 --> 01:44:38,574
Mayor Park will not just roll over!
1506
01:44:38,872 --> 01:44:43,753
Even if I go down,
I'll take everyone with me!
1507
01:44:44,711 --> 01:44:47,156
You sure talk big.
1508
01:44:47,180 --> 01:44:49,592
Our mayor is as grandiose as advertised!
1509
01:44:50,417 --> 01:44:52,158
Life is damn short!
1510
01:44:54,955 --> 01:44:56,764
We should live honestly.
1511
01:44:58,759 --> 01:45:01,000
Honestly, how much did you
have in mind for me?
1512
01:45:01,261 --> 01:45:02,604
I'm curious about the figure.
1513
01:45:04,631 --> 01:45:06,133
It starts with a five.
1514
01:45:07,034 --> 01:45:08,809
Then some zeroes...
1515
01:45:13,273 --> 01:45:14,775
Oh, gosh.
1516
01:45:15,542 --> 01:45:17,749
I should have introduced you earlier.
1517
01:45:18,545 --> 01:45:19,889
I knew you'd get along.
1518
01:45:19,913 --> 01:45:23,092
You damn jackal!
You're on my nerves today!
1519
01:45:23,116 --> 01:45:25,960
If you get your price,
you'll be thankful to me.
1520
01:45:26,787 --> 01:45:28,398
You deserve a fee for introductions.
1521
01:45:28,422 --> 01:45:30,698
No, Mayor, I couldn't!
1522
01:45:32,025 --> 01:45:35,973
Be sure to persuade the prosecutor.
1523
01:45:37,164 --> 01:45:42,164
This is too hard for me.
1524
01:45:43,337 --> 01:45:47,547
I can't keep going back and forth.
1525
01:45:50,977 --> 01:45:53,014
You two talk it over.
1526
01:45:57,951 --> 01:46:01,899
That poor guy...
1527
01:46:09,463 --> 01:46:13,104
Please stay inside.
1528
01:46:27,647 --> 01:46:28,491
Son of a bitch!
1529
01:46:28,515 --> 01:46:30,927
Hey, hey! Calm down!
1530
01:46:30,951 --> 01:46:32,871
Hey, hey! Calm down!
You can't cause a scene now!
1531
01:46:33,320 --> 01:46:34,797
Why'd you call them?
1532
01:46:34,821 --> 01:46:37,961
I have something to talk to you about.
1533
01:46:38,825 --> 01:46:41,637
I'm being completely honest with you.
1534
01:46:41,661 --> 01:46:44,471
So don't take this as a sham.
Have a seat.
1535
01:46:47,868 --> 01:46:51,782
Without Chief Prosecutor Oh...
1536
01:46:52,172 --> 01:46:53,845
you're nothing.
1537
01:46:55,776 --> 01:47:03,388
I could make you Chief Prosecutor
or Supreme Prosecutor if I tried.
1538
01:47:03,683 --> 01:47:06,462
As a man, wouldn't you
want to be at the top one day?
1539
01:47:06,486 --> 01:47:09,695
You say the boldest things.
1540
01:47:10,991 --> 01:47:13,403
Did you think I'd be so easily seduced?
1541
01:47:14,561 --> 01:47:19,374
You came here to bury me,
what wouldn't I do to live?
1542
01:47:20,434 --> 01:47:24,211
In order to win your generosity
and have you save me,
1543
01:47:24,771 --> 01:47:27,809
I need to sweeten the pot.
1544
01:47:28,074 --> 01:47:29,348
Your eyes...
1545
01:47:32,245 --> 01:47:36,523
are not the sort of eyes
to be trusted, Mayor.
1546
01:47:42,255 --> 01:47:45,065
You don't accept my sincerity.
1547
01:47:48,795 --> 01:47:50,775
Such a shame!
1548
01:47:54,067 --> 01:47:56,547
Didn't Park intend
to persuade Kim Cha-In?
1549
01:48:01,041 --> 01:48:02,850
Can't you read the situation?
1550
01:48:03,477 --> 01:48:05,254
If you do something stupid,
we all die!
1551
01:48:05,278 --> 01:48:06,889
He's a prosecutor, you can't beat him!
1552
01:48:06,913 --> 01:48:09,258
The mayor beats everyone.
1553
01:48:09,282 --> 01:48:09,592
NURSERY ROOM
1554
01:48:09,616 --> 01:48:10,626
NURSERY ROOM Sure, because
he always sacrifices someone else.
1555
01:48:10,650 --> 01:48:12,530
Sure, because he always
sacrifices someone else.
1556
01:48:13,119 --> 01:48:14,393
Who will it be this time?
1557
01:48:15,889 --> 01:48:17,391
You killed Eun, didn't you?
1558
01:48:22,262 --> 01:48:24,367
I'm asking, was it you?
1559
01:48:28,568 --> 01:48:31,378
Dammit.
1560
01:48:33,340 --> 01:48:34,751
Yes, I did, why?
1561
01:48:36,843 --> 01:48:39,824
You know why I'm in this rotten situation?
1562
01:48:40,647 --> 01:48:42,058
Because of you!
1563
01:48:42,315 --> 01:48:44,761
You convinced me!
1564
01:48:45,085 --> 01:48:46,395
You fucker!
1565
01:48:46,419 --> 01:48:48,899
Now I've got nowhere to run.
1566
01:48:51,424 --> 01:48:52,459
Sun-Mo...
1567
01:48:53,260 --> 01:48:56,002
he's going to keep using us
all of our lives.
1568
01:48:56,296 --> 01:48:57,607
You see the state I'm in?
1569
01:48:57,631 --> 01:49:00,309
You want me to get killed
like a dog in the Philippines?
1570
01:49:00,333 --> 01:49:02,973
Let's get out of here, the two of us!
1571
01:49:03,436 --> 01:49:04,574
Okay, Sun-Mo?
1572
01:49:05,005 --> 01:49:07,007
Leave them to fight each other!
1573
01:49:07,774 --> 01:49:09,285
Kim Cha-In's not after us!
1574
01:49:09,309 --> 01:49:12,518
You pretend to be smart,
but you don't know nothing!
1575
01:49:14,681 --> 01:49:16,661
You know what the mayor told me?
1576
01:49:17,717 --> 01:49:20,857
"Han is a traitor. Rub him out."
1577
01:49:23,790 --> 01:49:25,098
He was right.
1578
01:49:39,105 --> 01:49:42,279
He wants you to do it?
1579
01:49:42,976 --> 01:49:44,455
Don't ask me.
1580
01:49:51,251 --> 01:49:52,992
Can you really shoot?
1581
01:49:53,353 --> 01:49:54,353
Sure.
1582
01:49:57,357 --> 01:49:58,734
Then shoot me, bastard!
1583
01:49:58,992 --> 01:49:59,992
Hey!
1584
01:50:01,394 --> 01:50:02,395
Hey, stop!
1585
01:50:03,597 --> 01:50:05,440
Don't move!
1586
01:50:09,002 --> 01:50:10,481
Are you gonna shoot me?
1587
01:50:13,573 --> 01:50:14,677
Hey, Sun-Mo...
1588
01:50:17,510 --> 01:50:19,512
you can't shoot me.
1589
01:50:20,580 --> 01:50:22,526
You're so naive.
1590
01:50:23,083 --> 01:50:24,323
You think I can't?
1591
01:50:25,185 --> 01:50:26,459
Shall I do it?
1592
01:50:28,688 --> 01:50:30,065
Go ahead, asshole.
1593
01:50:30,857 --> 01:50:31,857
Shoot!
1594
01:50:49,709 --> 01:50:50,453
You fucker!
1595
01:50:50,477 --> 01:50:51,477
Let go!
1596
01:51:11,431 --> 01:51:13,240
You fucker!
1597
01:51:13,500 --> 01:51:16,572
Come here, bitch! Shit!
1598
01:52:22,702 --> 01:52:25,308
Shoot, you prick.
1599
01:52:26,339 --> 01:52:27,450
I will.
1600
01:52:27,474 --> 01:52:30,455
Pull the damn trigger.
1601
01:52:31,010 --> 01:52:32,546
Shoot me!
1602
01:52:32,846 --> 01:52:34,723
Let go, asshole!
1603
01:52:36,116 --> 01:52:37,493
Fuck...
1604
01:52:37,851 --> 01:52:39,194
You son of a...
1605
01:52:40,420 --> 01:52:41,728
Shit!
1606
01:52:43,056 --> 01:52:44,831
Oh, fuck!
1607
01:52:45,825 --> 01:52:47,736
I'm sorry, okay?
1608
01:52:50,997 --> 01:52:52,237
You're apologizing to me?
1609
01:52:53,066 --> 01:52:55,307
Yes, I am, fuck!
1610
01:52:59,172 --> 01:53:01,516
You're fucking crazy.
1611
01:53:09,749 --> 01:53:11,695
Fuck!
1612
01:53:17,857 --> 01:53:20,360
This is all because of you, you know?
1613
01:53:24,264 --> 01:53:25,868
What should I do?
1614
01:53:37,577 --> 01:53:38,578
Bro...
1615
01:53:39,479 --> 01:53:43,450
don't ever trust that asshole Park.
1616
01:53:54,227 --> 01:53:55,227
Let go!
1617
01:53:55,461 --> 01:53:56,461
Hey, Sun-Mo!
1618
01:54:20,787 --> 01:54:22,391
Okay, that'll do.
1619
01:54:24,524 --> 01:54:29,064
This was recorded with permission
of the Korean court.
1620
01:54:30,330 --> 01:54:33,174
You'll receive a summons soon.
1621
01:54:34,167 --> 01:54:35,771
Are you playing tricks again?
1622
01:54:36,169 --> 01:54:41,642
People who know the law
in this country are all fuckers!
1623
01:54:42,809 --> 01:54:44,083
Okay, let's go!
1624
01:54:45,111 --> 01:54:46,755
Out of the way! Move!
1625
01:54:46,779 --> 01:54:48,486
- What is this?
- Come out, sir.
1626
01:54:53,019 --> 01:54:54,498
- Let's go, quick.
- Prosecutor...
1627
01:55:01,628 --> 01:55:02,936
Let's go!
1628
01:55:04,998 --> 01:55:05,998
Stick together.
1629
01:55:09,335 --> 01:55:10,335
Park...
1630
01:55:11,004 --> 01:55:13,109
if you do this to a prosecutor...
1631
01:55:13,539 --> 01:55:15,284
it's life in prison!
1632
01:55:15,308 --> 01:55:16,048
Get your gun.
1633
01:55:16,309 --> 01:55:17,653
Wow!
1634
01:55:17,677 --> 01:55:21,989
You thought you were smart,
but you didn't think it through.
1635
01:55:22,849 --> 01:55:26,661
We can just tell them
to cut off one of my arms.
1636
01:55:27,553 --> 01:55:30,796
Do you know about the forced eviction
of foreigners in Minpyung?
1637
01:55:31,824 --> 01:55:37,399
The guys who lived there have come
to commit terror against me.
1638
01:55:37,864 --> 01:55:40,037
Are you insane? Huh?
1639
01:55:40,533 --> 01:55:43,571
But you just happened to be here today.
1640
01:55:44,203 --> 01:55:45,147
Sorry.
1641
01:55:45,171 --> 01:55:47,716
No warning shots.
1642
01:55:47,740 --> 01:55:50,920
- Just fire.
- What's this prick saying?
1643
01:55:50,944 --> 01:55:52,788
Shoot!
1644
01:55:52,812 --> 01:55:54,257
Don't be afraid.
1645
01:55:54,547 --> 01:55:55,547
Do it!
1646
01:56:01,587 --> 01:56:02,258
Hands up!
1647
01:56:02,522 --> 01:56:03,522
Hold tight!
1648
01:56:21,975 --> 01:56:24,114
What do we do?
1649
01:56:29,082 --> 01:56:31,119
You fool.
1650
01:56:31,451 --> 01:56:34,022
Fuck!
1651
01:56:34,921 --> 01:56:36,730
What should I do?
1652
01:56:39,092 --> 01:56:41,436
Did you really shoot me?
1653
01:56:45,398 --> 01:56:47,943
You'll be okay, you won't die.
1654
01:56:47,967 --> 01:56:48,967
Bro...
1655
01:56:50,403 --> 01:56:52,474
I'm fucked, right?
1656
01:56:52,839 --> 01:56:55,217
No, you bastard!
1657
01:56:55,241 --> 01:56:58,552
I'll save you, I promise!
1658
01:56:59,645 --> 01:57:03,491
Sure you will, you fucker.
1659
01:57:11,157 --> 01:57:13,899
Oh shit, Sun-Mo...
1660
01:57:14,193 --> 01:57:15,297
You bastard...
1661
01:57:16,295 --> 01:57:18,775
Damn you!
1662
01:57:30,943 --> 01:57:32,286
You fuckers!
1663
01:57:50,396 --> 01:57:54,208
God, I'm so tired.
1664
01:58:09,182 --> 01:58:11,219
Get outta here, fat ass!
1665
01:58:11,517 --> 01:58:16,364
Let go! Let go of me!
1666
01:58:17,857 --> 01:58:18,857
Stop hitting me.
1667
01:58:19,225 --> 01:58:20,225
Stop.
1668
01:58:21,794 --> 01:58:23,705
I'm a Korean prosecutor!
1669
01:58:24,263 --> 01:58:27,210
On your knees, prick!
1670
01:58:35,241 --> 01:58:37,050
Shit!
1671
01:58:39,278 --> 01:58:41,417
Sir, I've made a grave mistake, huh?
1672
01:58:43,749 --> 01:58:44,750
Okay, good.
1673
01:58:45,218 --> 01:58:46,528
Let's shake hands.
1674
01:58:46,552 --> 01:58:50,199
Take your hand away before I cut it off!
1675
01:58:50,223 --> 01:58:51,223
Put it down.
1676
01:58:52,758 --> 01:58:56,001
Now can you feel my sincerity?
1677
01:58:57,430 --> 01:58:58,534
Mayor...
1678
01:59:00,800 --> 01:59:02,802
isn't there such a thing as a last chance?
1679
01:59:03,202 --> 01:59:05,113
Hell, no.
1680
01:59:06,572 --> 01:59:07,676
Hey, Kim Cha-In...
1681
01:59:08,207 --> 01:59:09,242
watch this.
1682
01:59:10,042 --> 01:59:11,419
My arm.
1683
01:59:12,411 --> 01:59:13,589
Hey, cut off my arm.
1684
01:59:13,613 --> 01:59:14,353
What?
1685
01:59:14,614 --> 01:59:17,720
Cut off my arm, fucker! Grab it! Grab it!
1686
01:59:18,451 --> 01:59:19,962
- Grab it!
- S-Sir...
1687
01:59:19,986 --> 01:59:21,260
Give it to me!
1688
01:59:21,654 --> 01:59:24,965
Hold properly, dammit!
Watch this, Kim Cha-In.
1689
01:59:26,225 --> 01:59:27,436
Mayor! Mayor!
1690
01:59:27,460 --> 01:59:28,670
Wow, this fucker!
1691
01:59:28,694 --> 01:59:30,139
Mayor! Mayor! Mayor!
1692
01:59:30,396 --> 01:59:31,932
Why are you wounding yourself?
1693
01:59:32,431 --> 01:59:33,466
Mayor...
1694
01:59:40,439 --> 01:59:42,441
I'll be completely loyal to you.
1695
01:59:43,743 --> 01:59:44,743
I swear.
1696
01:59:46,245 --> 01:59:48,452
I'm not saying it to save myself.
1697
01:59:49,081 --> 01:59:50,788
You keep your arm...
1698
01:59:51,017 --> 01:59:53,293
and Annam Metropolis.
1699
02:00:05,998 --> 02:00:06,998
Loyal...
1700
02:00:08,334 --> 02:00:09,745
Let's see...
1701
02:00:12,205 --> 02:00:14,185
if you can become one of my people.
1702
02:00:15,875 --> 02:00:17,786
You finish her off.
1703
02:00:19,278 --> 02:00:20,985
Finish it.
1704
02:00:22,348 --> 02:00:24,828
Record this with your camera.
1705
02:00:27,220 --> 02:00:29,632
Okay, the camera is running.
1706
02:00:43,035 --> 02:00:44,105
Sir...
1707
02:00:46,372 --> 02:00:47,372
Mayor...
1708
02:00:49,909 --> 02:00:51,513
Do I have your word?
1709
02:00:52,979 --> 02:00:53,979
Good!
1710
02:01:24,510 --> 02:01:28,481
That bitch's crying
is getting on my nerves, finish her off!
1711
02:01:39,425 --> 02:01:40,733
What? What? What?
1712
02:01:52,371 --> 02:01:53,048
Who is it?
1713
02:01:53,072 --> 02:01:54,072
Han Do-Kyung.
1714
02:01:54,373 --> 02:01:55,017
Han Do-Kyung.
1715
02:01:55,041 --> 02:01:56,041
Han?
1716
02:01:57,877 --> 02:01:59,379
Fuck.
1717
02:02:03,316 --> 02:02:04,795
Han, is that you?
1718
02:02:09,789 --> 02:02:12,531
Did your talk with Sun-Mo go badly?
1719
02:02:12,792 --> 02:02:13,792
Yeah.
1720
02:02:16,128 --> 02:02:17,471
I killed him.
1721
02:02:24,837 --> 02:02:29,115
Oh my, look what's happened
because of you!
1722
02:02:29,508 --> 02:02:31,753
You were like brothers!
1723
02:02:31,777 --> 02:02:33,155
And the prosecutor!
1724
02:02:33,179 --> 02:02:35,181
Sir, come on out!
1725
02:02:43,589 --> 02:02:45,796
You're going to kill me, too?
1726
02:02:47,026 --> 02:02:50,132
Wow, you're a real monster!
1727
02:02:50,529 --> 02:02:52,270
Park Sung-Bae, get outta there!
1728
02:02:54,033 --> 02:02:55,410
Get outta there!
1729
02:02:56,135 --> 02:02:57,135
Go!
1730
02:03:31,804 --> 02:03:33,010
What now?
1731
02:03:33,973 --> 02:03:35,452
You're out of bullets!
1732
02:03:35,841 --> 02:03:38,947
I'm going to kill you!
1733
02:03:42,548 --> 02:03:44,027
With what? Huh?
1734
02:03:44,316 --> 02:03:45,351
How will you kill me?
1735
02:03:45,651 --> 02:03:47,392
Don't touch, you prick!
1736
02:03:50,423 --> 02:03:52,528
Listen to me!
1737
02:03:52,925 --> 02:03:55,838
Watch how I clean up here!
1738
02:03:56,095 --> 02:03:57,165
You madman!
1739
02:03:58,164 --> 02:03:59,165
Miss!
1740
02:03:59,598 --> 02:04:01,236
Where did you go, sweetie?
1741
02:04:01,500 --> 02:04:02,740
Where are you?
1742
02:04:03,402 --> 02:04:04,642
There you are!
1743
02:04:13,579 --> 02:04:16,082
All right...
1744
02:04:17,183 --> 02:04:18,184
Hey!
1745
02:04:18,918 --> 02:04:20,192
Park Sung-Baa!
1746
02:04:21,554 --> 02:04:23,565
Let's fight, fucker!
1747
02:04:23,589 --> 02:04:25,667
Who do you think you're dealing with?
1748
02:04:25,691 --> 02:04:27,811
Die, you fucker!
Who do you think you're dealing with?
1749
02:05:03,596 --> 02:05:06,076
I want to kill you!
1750
02:05:08,234 --> 02:05:12,774
But you'll have so much work to do.
1751
02:05:16,675 --> 02:05:18,450
Call an ambulance.
1752
02:05:22,615 --> 02:05:24,322
Call an ambulance!
1753
02:05:30,189 --> 02:05:31,833
I need an ambulance!
1754
02:05:31,857 --> 02:05:34,428
Jesus Christ!
1755
02:05:38,330 --> 02:05:39,330
Prosecutor Kim!
1756
02:05:39,932 --> 02:05:40,932
Listen up!
1757
02:05:41,333 --> 02:05:46,373
We gotta think of a way
to clean up this mess!
1758
02:05:46,705 --> 02:05:48,616
Please call an ambulance!
1759
02:05:49,775 --> 02:05:52,854
- Gently! Gently!
- You pig!
1760
02:05:52,878 --> 02:05:57,349
I've been shot! I've been shot...
1761
02:05:58,584 --> 02:06:00,188
I've been thinking...
1762
02:06:00,853 --> 02:06:02,992
Han there...
1763
02:06:03,289 --> 02:06:06,998
was found to be Sgt. Hwang's killer,
and so he went crazy.
1764
02:06:07,293 --> 02:06:09,295
That's our story.
1765
02:06:10,129 --> 02:06:13,042
So you got shot.
1766
02:06:13,499 --> 02:06:15,206
I'm a victim, too!
1767
02:06:17,636 --> 02:06:20,014
If you call an ambulance now,
1768
02:06:20,706 --> 02:06:22,686
I'll support you!
1769
02:06:24,310 --> 02:06:25,310
Okay?
1770
02:06:28,180 --> 02:06:32,151
Now I can see you're just like me.
1771
02:06:54,740 --> 02:06:57,380
You're so annoying!
1772
02:07:01,847 --> 02:07:04,088
You scared me.
1773
02:07:05,618 --> 02:07:08,155
You know what your problem is?
1774
02:07:13,325 --> 02:07:14,429
Yeah, yeah.
1775
02:07:15,561 --> 02:07:16,938
I've got lots of problems.
1776
02:07:17,630 --> 02:07:18,938
I know.
1777
02:07:24,603 --> 02:07:28,710
Little guy like you has such a big temper.
1778
02:07:31,243 --> 02:07:33,587
Go to hell, motherfucker!
1779
02:09:05,404 --> 02:09:07,145
I knew this would happen.
1780
02:09:08,207 --> 02:09:09,652
But...
1781
02:09:11,310 --> 02:09:12,914
it couldn't be helped.
1782
02:09:17,516 --> 02:09:22,516
JUNG WOO-SUNG
1783
02:09:26,158 --> 02:09:29,404
HWANG JUNG-MIN
1784
02:09:29,428 --> 02:09:32,207
JU Ji-HOON.
1785
02:09:32,231 --> 02:09:34,909
KWAK DO-WON
1786
02:09:34,933 --> 02:09:37,579
JUNG MAN-SIK
1787
02:09:37,603 --> 02:09:42,150
WRITTEN AND DIRECTED BY
KIM SUNG-SOO
1788
02:09:42,174 --> 02:09:47,174
PRODUCER
HAN JAE-DUK
1789
02:09:47,346 --> 02:09:52,260
CINEMATOGRAPHY LIGHTING
LEE MO-GAE LEE SUNG-HWAN
1790
02:09:52,284 --> 02:09:55,964
PRODUCTION DESIGN JANG GEUN-YOUNG
PROPS YOO CHUNG (DREAM ART CENTER)
1791
02:09:55,988 --> 02:10:00,232
EDITORS KIM SANG-BUM
MUSIC KIM JAE-BUM LEE JAE-JIN
1792
02:10:23,448 --> 02:10:31,390
ASURA: THE CITY OF MADNESS
121998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.