All language subtitles for Yukcheui.yaksok.[Promise.of.the.Flesh].1975.DVDRip.XviD.AC3.Subs.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:03,329 Special Star Kim Ji-mi 2 00:00:04,070 --> 00:00:10,805 Promise of the Flesh(1975) 3 00:00:11,378 --> 00:00:14,040 Star Lee Jeong-gil Park Jeong-ja 4 00:00:14,681 --> 00:00:17,241 Performance Park Am, Cho Jae-seong, Han Se-hoon 5 00:00:18,518 --> 00:00:20,020 Yoo Choon-soo, Yeo Han-dong Kim Jeong-cheol 6 00:00:20,020 --> 00:00:22,222 Yoo Choon-soo, Yeo Han-dong Kim Jeong-cheol There they flow 7 00:00:22,222 --> 00:00:22,922 There they flow 8 00:00:22,922 --> 00:00:25,859 Lee Yong-ho Ahn Bong-gil Kim Yong-pal Kim Shin-seong There they flow 9 00:00:25,859 --> 00:00:29,396 Planning Cho Jeong-seok, Kang Beom-gu There they flow 10 00:00:29,396 --> 00:00:29,885 There they flow 11 00:00:30,030 --> 00:00:32,590 Production Staffs Kim Jeong-jo, Processing Manager Lee Cheong-ryong 12 00:00:32,899 --> 00:00:34,100 Cinematographer: Jeong ll-seong Assistant Cinematographer: Joo Hong-shik, Choi Chan-kyu, Ha Jae-young, Lee Tae-gu 13 00:00:34,100 --> 00:00:36,636 Cinematographer: Jeong ll-seong Assistant Cinematographer: Joo Hong-shik, Choi Chan-kyu, Ha Jae-young, Lee Tae-gu The white clouds 14 00:00:36,636 --> 00:00:40,607 Gaffer Seo Byeong-soo Assistant Gaffer Park Sam-sa, Jeong Seong-il, Han Myeong-hwan The white clouds 15 00:00:40,607 --> 00:00:44,377 Assistant Director Kim Yeo-yeon, Shin Dong-woo, Oh Guang-taek, Kim Yoo-yong The white clouds 16 00:00:44,377 --> 00:00:47,471 Music Han Sang-gi Theme Song Kim Jeong-ho The white clouds 17 00:00:47,680 --> 00:00:51,751 Record Lee Jae-woong Effect Shon Hyo-shin There I want to go 18 00:00:51,751 --> 00:00:55,455 Editor Hyeon Dong-choon Still Hwang Tae-seong There I want to go 19 00:00:55,455 --> 00:00:58,515 Recording Han-yang Studio Development Korean Natural Color Development Co. There I want to go 20 00:00:59,092 --> 00:01:02,027 Producer Lee Woo-seok 21 00:01:02,162 --> 00:01:03,329 Along with the clouds 22 00:01:03,329 --> 00:01:09,636 Director Kim Ki-young Along with the clouds 23 00:01:09,636 --> 00:01:11,831 Along with the clouds 24 00:01:48,441 --> 00:01:54,710 An ordinary man with a girl takes me to the train station 25 00:01:55,348 --> 00:02:01,014 In order to understand this man One must be able to understand 26 00:02:01,588 --> 00:02:06,048 the life and its complexity 27 00:02:07,227 --> 00:02:13,791 Once again, I'm heading to Mokpo to see a man who wouldn't be there 28 00:02:14,534 --> 00:02:16,365 Because it's a promise I made 29 00:02:17,270 --> 00:02:21,730 The one I want is nowhere near me... 30 00:02:22,075 --> 00:02:26,944 only the mediocre ones circle around 31 00:02:27,814 --> 00:02:32,808 Woman's life is determined with... getting married to a certain man. 32 00:02:33,586 --> 00:02:40,583 She gives up her body... engages in sexual relations... 33 00:02:40,793 --> 00:02:43,626 and bears the child of her mate That's the entire life of womanhood 34 00:02:44,464 --> 00:02:49,060 Young girls don't have much choice for seeking their male companions 35 00:02:49,536 --> 00:02:52,903 History doesn't allow this to happen 36 00:02:53,740 --> 00:02:59,474 We are like the blind when it comes to choosing the man 37 00:03:10,123 --> 00:03:18,428 A college drop-out... not that special You want something quick? 38 00:03:19,499 --> 00:03:20,898 Both my parents are ill... 39 00:03:21,067 --> 00:03:26,505 No need to tell me all that I'll start you from the coffee shop 40 00:03:28,174 --> 00:03:33,305 Think of protecting your body... ...until you can handle men 41 00:03:33,913 --> 00:03:38,543 Or else, you'll be just like the ones in prostitution 42 00:03:58,671 --> 00:04:01,538 Hey, watch it! 43 00:04:02,041 --> 00:04:05,010 Hey, watch it! What are you doing to the customers? 44 00:04:09,349 --> 00:04:13,945 Stop giving her hard time and learn to control your temper 45 00:04:14,153 --> 00:04:16,678 If you want to get a woman give her some compliments 46 00:04:16,856 --> 00:04:18,289 Soon, she'll be yours 47 00:04:21,995 --> 00:04:23,724 What the heck is this thing? 48 00:04:25,064 --> 00:04:26,088 Christ! Are you deaf? 49 00:04:28,234 --> 00:04:32,694 What a smell! You smell like a beggar 50 00:04:33,539 --> 00:04:36,906 Do you ever take a bath? Clean up her a bit before using her 51 00:04:48,221 --> 00:04:53,818 I'm going away for good so I wanted to give you something 52 00:04:57,664 --> 00:05:02,294 If you don't want it, forget it 53 00:05:04,771 --> 00:05:06,102 Take this, it's yours 54 00:05:10,943 --> 00:05:14,674 Bring him a tea... and my thanks too 55 00:05:21,788 --> 00:05:22,618 all right 56 00:05:33,266 --> 00:05:36,963 Won't take the cheap watch, huh? 57 00:05:38,037 --> 00:05:44,567 I think you know you'll like this one 58 00:05:45,611 --> 00:05:46,873 and what I want from you in return... 59 00:06:04,964 --> 00:06:05,988 What time is it? 60 00:06:18,878 --> 00:06:21,506 I don't want to go in there 61 00:06:24,717 --> 00:06:34,353 Let go of me 62 00:06:34,527 --> 00:06:40,432 Are you playing with me? 63 00:06:41,467 --> 00:06:44,061 You got me aroused... now finish it! 64 00:06:44,670 --> 00:06:48,071 Can't back away now! 65 00:06:49,675 --> 00:06:55,477 Are you testing my youth? What a thief! 66 00:06:59,986 --> 00:07:03,649 It my fault! I apologize! 67 00:07:04,924 --> 00:07:06,721 Now, that's more like it... 68 00:07:42,695 --> 00:07:45,755 Hello, this is the operator 69 00:08:30,476 --> 00:08:35,675 Aren't you going to take a bath? Take off your clothes 70 00:08:45,758 --> 00:08:49,455 Male and female species exist to mate... 71 00:08:50,463 --> 00:08:55,765 Animals can impregnate in one try 72 00:08:58,938 --> 00:09:00,963 Humans are weak... but I'm the exception 73 00:09:05,645 --> 00:09:16,214 Please let me go I don't want to be here 74 00:09:17,123 --> 00:09:23,756 Girls always say 'no, ' when they mean 'yes. ' 75 00:09:28,834 --> 00:09:32,736 Let me see... open your mouth 76 00:11:41,167 --> 00:11:44,500 Come on out! 77 00:11:57,383 --> 00:12:00,750 What are you doing here? Get out! 78 00:12:01,253 --> 00:12:05,986 I planned it all because you disrespect me 79 00:12:06,559 --> 00:12:11,690 lured you in using my friend 80 00:12:13,132 --> 00:12:15,657 He didn't give you to me back, 81 00:12:16,168 --> 00:12:17,965 so I had to pay him a lot of money 82 00:12:41,360 --> 00:12:44,454 Son of bitch! 83 00:13:12,224 --> 00:13:16,786 Let me go, I don't want you! 84 00:14:09,181 --> 00:14:13,242 I was played like a toy 85 00:14:13,819 --> 00:14:19,689 so shameful to mention to anyone 86 00:14:20,726 --> 00:14:27,962 It didn't get any better 87 00:14:28,334 --> 00:14:31,269 It was a cheating chain 88 00:14:32,371 --> 00:14:37,172 All the suffering, with my inferiority complex 89 00:14:37,343 --> 00:14:39,811 forced me to block my future 90 00:14:40,980 --> 00:14:43,414 I'd rather think about the man I have to see 91 00:14:44,383 --> 00:14:48,717 When he bought me lunch in a train I was ecstatic, thrilled 92 00:14:49,688 --> 00:14:56,059 He was being nice, to a woman... who lost everything she cared about 93 00:14:57,062 --> 00:14:59,622 Why can't I see him again? 94 00:15:00,132 --> 00:15:05,126 He's responsible for turning me around 95 00:15:05,938 --> 00:15:09,931 and doesn't even send me a note I'll try to meet him again today 96 00:15:10,709 --> 00:15:14,770 He hasn't shown up yet... 97 00:15:15,881 --> 00:15:20,284 for the promise we made 3 years ago 98 00:15:21,353 --> 00:15:27,019 It seems only yesterday... 99 00:15:27,993 --> 00:15:32,953 I'll expect the unexpected... 100 00:15:42,374 --> 00:15:46,970 We could be yanked out of this restaurant Good... 101 00:15:47,146 --> 00:15:54,882 stop playing with your food 102 00:16:04,363 --> 00:16:14,295 One more spoonful, ok? 103 00:16:20,179 --> 00:16:23,842 Tell him something, will you? This isn't your house 104 00:16:24,016 --> 00:16:25,608 What about the other customers? 105 00:17:41,660 --> 00:17:42,854 I have a favor to ask... 106 00:17:44,129 --> 00:17:46,154 The nanny quit, so when I work a night shift, 107 00:17:46,298 --> 00:17:48,960 the baby is alone at home 108 00:17:49,435 --> 00:17:50,993 What a poor baby without mom! 109 00:17:51,970 --> 00:17:54,336 In the morning, there's no one who can feed him some milk 110 00:17:58,177 --> 00:17:59,644 I'm not a milkmaid 111 00:18:00,212 --> 00:18:03,613 If I listen to you, I'll change my job 112 00:18:04,850 --> 00:18:10,413 Women's role is to raise the baby everything else, there's no purpose! 113 00:18:56,301 --> 00:18:58,997 This way, please 114 00:19:39,845 --> 00:19:43,303 When I work a night shift, he falls asleep while playing all night 115 00:19:46,585 --> 00:19:53,889 I would marry anyone who will take care of my child! 116 00:19:57,462 --> 00:19:58,929 This is no way for a person to live 117 00:20:00,265 --> 00:20:03,530 Two of us are almost dead 118 00:20:37,703 --> 00:20:44,438 My baby was extremely ill last night I had to take him to the doctor 119 00:20:55,821 --> 00:21:00,849 I've been thinking... you're the perfect mother for him 120 00:21:02,728 --> 00:21:08,428 He likes you too, you know With you, I can accomplish anything 121 00:21:09,134 --> 00:21:10,761 Please be my wife 122 00:21:12,437 --> 00:21:13,961 If you say no, I'll kill you 123 00:21:14,773 --> 00:21:18,504 and then, I'll commit suicide 124 00:21:22,581 --> 00:21:28,542 Please be my wife! Be his mother! 125 00:23:32,110 --> 00:23:33,270 Welcome! 126 00:23:38,483 --> 00:23:39,450 How much for this? 127 00:23:39,618 --> 00:23:40,516 Fifteen-hundred won 128 00:23:40,685 --> 00:23:42,482 I'll take it 129 00:23:47,793 --> 00:23:49,055 Thank you 130 00:24:03,341 --> 00:24:13,239 Here, have another bite 131 00:24:20,459 --> 00:24:22,051 Is his father away? 132 00:24:22,227 --> 00:24:27,096 But I'm his father 133 00:24:28,834 --> 00:24:30,131 Excuse me? 134 00:24:30,335 --> 00:24:34,601 You mean that burly guy? 135 00:24:36,408 --> 00:24:41,778 Used to borrow my kid... said he's got someone to be the kid's mother 136 00:25:26,625 --> 00:25:29,753 Why men lust for women's bodies 137 00:25:30,061 --> 00:25:34,054 but dump them like waste? 138 00:25:34,699 --> 00:25:37,224 How do we women deal with them? 139 00:25:37,869 --> 00:25:40,394 I can never negotiate with men 140 00:25:41,306 --> 00:25:46,209 If a man despises me and deceives me, 141 00:25:46,511 --> 00:25:48,638 I'll never forgive him 142 00:26:49,808 --> 00:26:56,213 I've been missing my dear Oh-dong Island Everything is just what it was 143 00:26:56,948 --> 00:27:01,908 Nothing's been changed but he is not here for 3 years 144 00:27:02,787 --> 00:27:05,312 Anything wrong happened to him? 145 00:27:05,824 --> 00:27:10,989 Did I miss something? I should think over again 146 00:27:12,297 --> 00:27:15,528 At that time, I went to Seoul Station to get in the train 147 00:27:16,134 --> 00:27:19,570 Eating a pink candy in my mouth I got on the train 148 00:31:38,596 --> 00:31:41,156 - Leave me alone, what're you doing? - Let me go 149 00:31:41,366 --> 00:31:42,731 - Let me go - Let me die 150 00:31:42,901 --> 00:31:44,459 What are you doing? Let me go 151 00:32:55,306 --> 00:32:58,798 Is this yours? Hair's all messed up, huh? 152 00:33:19,230 --> 00:33:21,391 Yawning is weird, isn't it? 153 00:33:24,335 --> 00:33:30,274 It is contagious so soon. Do you have a lighter? You smoke? 154 00:33:37,448 --> 00:33:41,350 Your hands show tobacco poisoning 155 00:33:51,262 --> 00:33:58,566 Are you together? What a nice couple. What are you two doing? 156 00:34:03,341 --> 00:34:11,271 No words, huh, a dumb and a teacher? 157 00:34:12,183 --> 00:34:14,743 Ah, this? 158 00:34:26,464 --> 00:34:27,761 Grandma, what is that dance? 159 00:34:27,932 --> 00:34:29,229 A fool's dance 160 00:34:32,403 --> 00:34:33,370 Huh? 161 00:34:48,453 --> 00:34:50,921 Why does even face muscle suffer as well? 162 00:35:40,071 --> 00:35:44,098 Is he a murderer or something? 163 00:35:47,044 --> 00:35:51,811 His eyes say it all 164 00:35:51,983 --> 00:35:56,443 Shut up! I've been to jail, but never killed anyone 165 00:35:57,555 --> 00:36:03,494 A petty thief? Worthless piece of shit! 166 00:36:04,162 --> 00:36:09,862 Come on, let's go! 167 00:36:10,067 --> 00:36:15,596 Stop it! He's the society's pest, a trash! 168 00:36:23,381 --> 00:36:26,908 Whenever I see the criminals I want to beat them up 169 00:36:29,921 --> 00:36:36,019 especially the murderers 170 00:36:36,928 --> 00:36:41,297 If I commit murder, I'd rather kill myself than be jailed 171 00:37:32,883 --> 00:37:37,445 Whenever someone's eating something I have hard time resisting 172 00:37:39,423 --> 00:37:47,387 Jeonju has the best lunch box 173 00:37:47,732 --> 00:37:49,962 Jeolla province's known for its cuisine 174 00:37:52,970 --> 00:37:55,097 Oh, it's great. Have some clam meat 175 00:38:03,814 --> 00:38:07,215 Such a rude! Do you think such a young man like me is a lunchbox vendor? 176 00:38:33,377 --> 00:38:38,440 I think about my mother when I'm eating 177 00:38:39,283 --> 00:38:42,616 She said making noise while eating means that person's bound to be poor 178 00:38:44,822 --> 00:38:50,692 Obviously, no proper manner for you That noise... sounds so pitiful 179 00:38:58,169 --> 00:39:00,069 It's not that delicious than I expected 180 00:39:04,442 --> 00:39:05,966 I agree with that 181 00:39:11,282 --> 00:39:13,011 Would you like a smoke then? 182 00:39:28,265 --> 00:39:32,031 Got your own? I'm surprised! 183 00:39:52,723 --> 00:39:54,657 Let me have a word with you 184 00:40:00,965 --> 00:40:01,897 Sure 185 00:40:27,024 --> 00:40:29,356 You asked who we were 186 00:40:31,228 --> 00:40:32,490 Also, where you were heading 187 00:40:32,663 --> 00:40:33,687 To Yeosoo 188 00:40:33,864 --> 00:40:40,064 Exactly where I'm heading, and what do you do? 189 00:40:42,440 --> 00:40:50,575 I'm a parole officer, she's the prisoner 190 00:40:59,123 --> 00:41:04,220 She has no will to live attempted suicide several times already 191 00:41:09,967 --> 00:41:12,401 Tomorrow, she's back in jail 192 00:41:13,637 --> 00:41:17,073 She won't survive the remaining 2 years 193 00:41:18,909 --> 00:41:20,740 What am I supposed to do? 194 00:41:21,378 --> 00:41:25,439 Show her a woman needs a man 195 00:41:26,016 --> 00:41:30,316 that there's a reason to believe in this world 196 00:41:36,627 --> 00:41:38,686 I don't believe that myself! 197 00:41:39,864 --> 00:41:42,355 Are you forcing me to tell a lie? 198 00:41:46,237 --> 00:41:50,674 You're not the person that I expected. Don't try to be nice to woman for no reason 199 00:41:54,078 --> 00:41:56,512 What kind of crime did she commit? 200 00:41:56,680 --> 00:41:59,376 We don't care about that 201 00:43:35,613 --> 00:43:39,014 I want to ask you something... Why do you keep feeding her candies? 202 00:43:41,885 --> 00:43:46,845 It calms the prisoners down In a confined place such as prison... 203 00:43:47,558 --> 00:43:51,119 they'll try to be nice, for a candy 204 00:44:05,042 --> 00:44:11,003 You're not training a dog here! 205 00:44:11,181 --> 00:44:18,383 I bought this candy myself Have one and calm yourself down 206 00:45:19,850 --> 00:45:21,977 You can never trust a youth today 207 00:45:22,886 --> 00:45:27,255 Disappeared without the notice 208 00:45:28,459 --> 00:45:32,623 We must catch the 11 pm train Finish your business before that 209 00:45:33,063 --> 00:45:34,724 I'll at the motel, waiting 210 00:45:36,066 --> 00:45:37,727 I guess that guy just ripped us off 211 00:47:50,400 --> 00:47:54,302 I'm sorry I couldn't get you a decent burial 212 00:47:55,272 --> 00:48:00,471 You've struggled while you're alive 213 00:48:01,612 --> 00:48:08,347 I must be following your steps I don't think I can make it 214 00:48:13,724 --> 00:48:20,630 Sorry, mom. I make you uncomfortable in heaven 215 00:48:24,735 --> 00:48:26,532 Stop for a second 216 00:48:36,847 --> 00:48:41,375 Mom, I've come to wed your daughter 217 00:48:48,892 --> 00:48:54,159 Let's have wedding ceremony now 218 00:48:54,431 --> 00:48:56,058 Darling, help me out here 219 00:49:01,571 --> 00:49:07,066 We would like to proclaim our eternal love 220 00:49:07,744 --> 00:49:13,444 with gods, seagulls and tidal waves as its witnesses 221 00:49:16,353 --> 00:49:19,379 Mother, we'll make a bow to you 222 00:49:47,884 --> 00:49:51,581 Now, it's our turn to bow to each other 223 00:51:20,377 --> 00:51:22,311 Life sure is strange... 224 00:51:22,479 --> 00:51:26,040 I got married on the way to collect debts 225 00:51:26,883 --> 00:51:30,819 I want this feelings to last 226 00:52:25,475 --> 00:52:28,774 I have to see my friend before he takes off with my money 227 00:52:29,813 --> 00:52:34,409 Meet me here at six o'clock I'll have your ring by then 228 00:52:35,752 --> 00:52:39,882 We'll get a room and finish our business 229 00:52:41,992 --> 00:52:46,156 We are engaged, marry and get pregnant a day 230 00:53:02,979 --> 00:53:06,415 Your eyes are trained not to trust anyone 231 00:53:06,917 --> 00:53:10,011 You don't know somewhere in the world there still remains good will 232 00:53:11,588 --> 00:53:13,988 Human beings are good by nature 233 00:53:17,594 --> 00:53:27,299 Here's my watch; wear it 234 00:53:28,772 --> 00:53:34,836 You take a tour in downtown. Come back here at 6 235 00:53:36,012 --> 00:53:39,607 It doesn't stop. It's automatic. If you wear it, it keep going forever 236 00:53:43,220 --> 00:53:44,949 Still don't trust me? 237 00:53:45,355 --> 00:53:50,987 You don't trust me nor a watch, then what would you trust? How pitiful! 238 00:54:38,775 --> 00:54:47,774 There they flow 239 00:54:52,789 --> 00:55:02,357 The white clouds 240 00:55:06,403 --> 00:55:16,074 There I want to go 241 00:55:20,684 --> 00:55:29,786 Along with the clouds 242 00:55:34,664 --> 00:55:39,863 Where has it gone? 243 00:55:42,572 --> 00:55:45,803 Long long time and tide 244 00:55:47,544 --> 00:55:53,915 Waiting in silence 245 00:55:54,651 --> 00:55:58,815 He's gone 246 00:56:04,127 --> 00:56:07,290 behind me 247 00:56:08,231 --> 00:56:08,959 Young-ho 248 00:56:09,132 --> 00:56:12,465 Long time no see! Have a seat! 249 00:56:12,635 --> 00:56:13,067 All right 250 00:56:13,236 --> 00:56:14,635 Sit down 251 00:56:16,339 --> 00:56:21,971 I got laid off... didn't even get the severance pay 252 00:56:22,846 --> 00:56:27,374 You have to pay me back now 253 00:56:28,685 --> 00:56:31,813 It's your turn to help me out 254 00:56:31,988 --> 00:56:35,151 If you die for hunger in 20th century, it's not honored at all 255 00:57:10,760 --> 00:57:15,094 I'm here two hours early 256 00:57:16,132 --> 00:57:18,498 Feel like I'm in a daze 257 00:57:19,369 --> 00:57:26,775 I'm not sure what he's trying to do... 258 00:57:27,944 --> 00:57:30,105 Everything could be a falsity 259 00:57:30,647 --> 00:57:33,980 He can't be coming and I shouldn't wait for him 260 00:57:34,717 --> 00:57:39,051 must be coming... got his watch 261 00:57:40,190 --> 00:57:45,719 He wants to sleep with me... 262 00:57:46,196 --> 00:57:48,027 I'll be abandoned again 263 00:57:49,032 --> 00:57:54,629 I'm too lonesome to ignore him 264 00:57:56,005 --> 00:58:00,135 He's just an one night stand 265 00:58:01,277 --> 00:58:04,337 He's on the spur of the moment 266 00:58:04,848 --> 00:58:08,409 Or he must be a fantasy 267 00:58:32,675 --> 00:58:35,769 Look for the money! 268 00:58:46,489 --> 00:58:48,389 Take the money 269 00:58:49,692 --> 00:58:52,422 I don't want to kill someone 270 00:58:52,595 --> 00:58:57,191 to collect what I deserve to get 271 00:58:57,367 --> 00:58:58,698 Stop that nonsense! 272 00:59:00,370 --> 00:59:03,931 I'm doing this with my neck out Didn't know you had to rob to payback 273 00:59:04,707 --> 00:59:08,609 Here, take it! 274 00:59:24,093 --> 00:59:28,393 He's alive! Stab him once more! 275 00:59:28,565 --> 00:59:31,693 I'm not a murderer! 276 00:59:31,868 --> 00:59:35,770 You must kill him! 277 00:59:37,974 --> 00:59:39,498 No way 278 00:59:55,825 --> 00:59:57,793 Get away! 279 01:00:24,120 --> 01:00:30,650 Come back here! 280 01:00:30,827 --> 01:00:32,658 Stop! Stop there! 281 01:00:32,829 --> 01:00:39,257 No! Stop, stop! 282 01:00:48,544 --> 01:00:51,377 Give yourself up, it's not too late 283 01:00:51,547 --> 01:00:56,177 It is. I've done this too many times 284 01:00:56,586 --> 01:00:58,781 To pay mom's hospital bills 285 01:00:58,955 --> 01:01:01,355 To get laid, to eat 286 01:01:01,524 --> 01:01:03,719 I'm trying to keep the promise... 287 01:01:04,260 --> 01:01:09,163 You shouldn't have let me borrow 288 01:01:09,832 --> 01:01:14,360 I'll be dead soon or later 289 01:01:14,671 --> 01:01:19,074 I don't want to leave alone 290 01:01:19,942 --> 01:01:21,534 Are you trying to kill me? 291 01:02:21,804 --> 01:02:28,835 With the candles on, even at dark He'll see me waiting here 292 01:02:29,912 --> 01:02:34,315 He's five hours late 293 01:02:39,021 --> 01:02:43,617 Should I take the train back to prison? 294 01:02:45,962 --> 01:02:56,930 or commit suicide? 295 01:03:00,710 --> 01:03:10,676 Even at times like this, I think about him 296 01:03:16,359 --> 01:03:18,554 Honey! Honey! 297 01:03:57,934 --> 01:04:03,702 Thanks for waiting I apologize I ran into unexpected trouble 298 01:04:04,540 --> 01:04:07,065 Since we didn't get the chance to get the room 299 01:04:07,710 --> 01:04:09,302 I'll board the train back to Seoul with you 300 01:04:13,516 --> 01:04:21,116 and stay with you until 9am Reminds me of Devil in Arabian Nights 301 01:04:37,173 --> 01:04:44,170 While captured in a little jar, he wishes 302 01:04:45,481 --> 01:04:48,814 whoever rescuing him will become a king 303 01:04:49,518 --> 01:04:52,885 then later a wealthy man 304 01:04:53,990 --> 01:04:58,552 and when he wasn't rescued for long 305 01:04:59,495 --> 01:05:01,986 that he would kill the one rescuing him 306 01:05:02,965 --> 01:05:07,561 It's my turn to kill you 307 01:05:32,728 --> 01:05:39,429 Come on, we don't have much time 308 01:06:16,973 --> 01:06:19,806 Did you visit the entire region? 309 01:06:21,377 --> 01:06:22,605 It's my fault... 310 01:06:23,813 --> 01:06:26,680 made her wait a long time 311 01:06:28,150 --> 01:06:31,847 Treated like a shit, even in her home town? 312 01:06:34,890 --> 01:06:41,125 I'm accompanying her on this train 313 01:06:44,166 --> 01:06:48,398 She tried to commit suicide at least ten times within last five years 314 01:06:49,138 --> 01:06:51,470 She's a special prisoner who's lost her will to live 315 01:06:53,976 --> 01:06:57,742 I let her have a special leave as I asked the head of prison 316 01:06:58,614 --> 01:07:00,639 I worried about her remained 2 years 317 01:07:02,084 --> 01:07:05,952 Which crime did she commit? 318 01:07:07,556 --> 01:07:08,682 Murder 319 01:07:10,960 --> 01:07:12,086 Murder? 320 01:07:14,430 --> 01:07:19,026 Didn't say the reason, not even to the judge 321 01:07:20,136 --> 01:07:23,196 Kill the one night stand 322 01:07:24,173 --> 01:07:26,971 She was on the newspaper with a mysterious murder case 323 01:07:50,933 --> 01:07:58,430 Meeting of a couple means a great importance 324 01:08:03,112 --> 01:08:04,943 When the day breaks, we will be apart 325 01:08:07,249 --> 01:08:08,910 Will I be able to meet her again? 326 01:08:11,353 --> 01:08:13,514 If you're lucky? 327 01:08:16,892 --> 01:08:22,091 It's the reality 328 01:08:23,699 --> 01:08:26,759 that once you're separated... 329 01:08:29,071 --> 01:08:33,030 you'll never be able to meet again 330 01:08:35,444 --> 01:08:39,904 I agree... I've been a guard for 10 years 331 01:08:40,483 --> 01:08:43,509 haven't seen former inmate in an outside world 332 01:08:44,386 --> 01:08:46,149 Maybe they don't want to 333 01:08:46,322 --> 01:08:47,880 I've been good to them 334 01:08:49,859 --> 01:08:52,327 Too work-like, if you ask me 335 01:08:52,495 --> 01:08:55,658 No way! maybe its their inferiority showing 336 01:09:00,436 --> 01:09:05,635 Prison's getting near... thought about the escape 337 01:09:06,575 --> 01:09:13,310 I can't let down the nice guard 338 01:09:14,483 --> 01:09:22,447 I must commit suicide, maybe jump off the train 339 01:09:23,159 --> 01:09:24,524 Have you dated anyone? 340 01:09:26,629 --> 01:09:32,329 Girls are too expensive for our kinds 341 01:09:32,902 --> 01:09:34,301 You mean you're a virgin? 342 01:09:36,105 --> 01:09:38,471 I'm not an used merchandize! 343 01:09:42,778 --> 01:09:48,910 I want to seat next to a woman... Can we switch our seats? 344 01:10:11,273 --> 01:10:12,262 Where is she going? 345 01:10:12,908 --> 01:10:15,376 To lavatory... may take some time 346 01:10:31,126 --> 01:10:34,926 The train for Seoul starts soon at 3:10 347 01:10:35,097 --> 01:10:38,999 The train for Seoul starts soon at 3:10 348 01:11:04,727 --> 01:11:06,592 Dropped some money... 349 01:11:06,829 --> 01:11:07,659 Sorry? 350 01:11:21,377 --> 01:11:27,373 Careful, she's a man-hater 351 01:11:27,716 --> 01:11:34,747 I read from a tabloid... Girls at the peak of their puberty 352 01:11:36,558 --> 01:11:44,294 receive attentions of men 353 01:11:45,501 --> 01:11:48,493 and when they're deflowered by several 354 01:11:49,338 --> 01:11:52,239 feel hatred toward them Except, when they are past thirties... 355 01:11:53,442 --> 01:12:00,644 women desire more sexual contact 356 01:12:02,918 --> 01:12:04,943 due to the lack of attention given to them I can't forgive such judgment 357 01:12:05,721 --> 01:12:08,281 Man should be responsible for his woman 358 01:12:08,891 --> 01:12:11,291 If I ever meet an irresponsible man. 359 01:12:11,393 --> 01:12:14,885 I would act the same way Hyo-Soon did 360 01:12:21,870 --> 01:12:26,307 Let's run away together. We'll make the front covers 361 01:12:30,145 --> 01:12:34,104 Or, let's try to enjoy the time we got 362 01:12:35,184 --> 01:12:37,448 Have you ever made love in the train? 363 01:12:38,187 --> 01:12:43,022 It might not be an imagination 364 01:12:43,692 --> 01:12:46,957 Go back to pre-historic time, become wild animals 365 01:12:47,496 --> 01:12:50,056 You can say it is physiological function in modern term 366 01:12:50,265 --> 01:12:52,460 it can't be stopped by power of men 367 01:12:52,901 --> 01:12:56,064 I shouldn't be thinking this way... I may explode 368 01:12:58,240 --> 01:13:02,574 A part of my body gets hot, I can't manage it 369 01:13:17,393 --> 01:13:20,021 Is he armed? 370 01:13:21,463 --> 01:13:23,727 If you don't cooperate, you'll be an accomplice 371 01:13:24,900 --> 01:13:26,629 When did he commit the murder? 372 01:13:26,802 --> 01:13:28,099 Less than two hours ago 373 01:13:29,905 --> 01:13:33,705 I'm a guard taking back the female convict 374 01:13:43,519 --> 01:13:44,884 I want to ask you a favor... 375 01:13:48,690 --> 01:13:54,720 Only someone with humanism can understand 376 01:13:55,531 --> 01:14:01,697 I've been a detective for 20 years 377 01:14:02,171 --> 01:14:04,071 Let's hear it 378 01:14:21,223 --> 01:14:22,281 I dreamed a dream 379 01:14:26,428 --> 01:14:28,123 Why did you go to Yeosoo? 380 01:14:30,299 --> 01:14:33,996 I had to get back the money I lent 381 01:14:34,336 --> 01:14:35,325 Did you get it back? 382 01:14:38,373 --> 01:14:39,704 Sounds like an interrogation! 383 01:14:41,376 --> 01:14:42,968 nothing better than not going 384 01:14:45,614 --> 01:14:49,948 I did, but my friend is in terrible shape 385 01:14:52,688 --> 01:14:57,216 Though a man is good, why would a man have misfortune? 386 01:14:58,393 --> 01:15:03,854 The reason humans can't erase their animal instincts 387 01:15:04,166 --> 01:15:05,861 is that humans are imperfect 388 01:15:07,169 --> 01:15:11,128 Who is to blame? God? 389 01:15:15,711 --> 01:15:22,344 There's a cafeteria car... 390 01:15:23,652 --> 01:15:27,315 Let's have a toast for the last time. It's on me. 391 01:15:53,916 --> 01:15:56,146 She's too good to be a murderer. 392 01:15:56,852 --> 01:15:58,615 Why is she so miserable? 393 01:15:59,354 --> 01:16:01,254 Pretty ones suffer the most. 394 01:16:01,890 --> 01:16:04,290 Want too much out of their lives. 395 01:16:44,299 --> 01:16:47,359 Greed creates the downfall. If deprived of sex for five years 396 01:16:48,770 --> 01:16:51,295 Just a touch of man will make you dizzy. 397 01:16:53,842 --> 01:17:00,475 Loneliness causes sense of defeat. Let's not waste any time. 398 01:17:01,850 --> 01:17:05,342 We must become one, 399 01:17:05,821 --> 01:17:08,381 reaffirm our attraction to each other. 400 01:17:11,026 --> 01:17:18,364 Doesn't matter where we are. Whether it's the bathroom or the dump bin 401 01:17:18,867 --> 01:17:21,734 let's just look for the empty space. 402 01:17:54,136 --> 01:17:55,433 This here is our honeymoon suite. 403 01:17:55,604 --> 01:17:57,673 We only got three hours. 404 01:17:57,673 --> 01:18:00,267 Make the best out of what we've got! 405 01:18:03,845 --> 01:18:07,281 Take off! Come on, take it off! 406 01:18:24,566 --> 01:18:28,127 Bound for Seoul, Seoul, Seoul 407 01:18:28,904 --> 01:18:33,238 'Announcement to the Seoul bound. ' 408 01:18:34,309 --> 01:18:38,973 'This train will be adjourning' 409 01:18:39,414 --> 01:18:41,746 'for the next thirty minutes. ' 410 01:18:44,486 --> 01:18:47,148 There are many empty cars over there. 411 01:18:50,192 --> 01:18:54,185 It's our only chance. If we miss this thirty minutes 412 01:18:54,663 --> 01:18:57,757 we'll never get another chance. Please leave us alone. 413 01:18:57,933 --> 01:19:00,060 We won't escape. I promise you. Don't disappoint her! 414 01:19:01,002 --> 01:19:02,526 I'll show her the happiness she won't forget. 415 01:19:02,704 --> 01:19:05,969 Going to give her the miracle of life! 416 01:19:20,322 --> 01:19:21,584 Let them go! 417 01:19:34,136 --> 01:19:35,967 This is good enough for a suite. 418 01:19:37,639 --> 01:19:42,599 Possibly the only place on earth to create any miracles. 419 01:19:48,683 --> 01:19:50,878 Someone's over there... 420 01:19:51,419 --> 01:19:52,215 Huh? 421 01:20:19,080 --> 01:20:22,811 He's only a beggar. Don't wake him up. 422 01:20:23,185 --> 01:20:25,085 Let him enjoy his sleep. 423 01:20:30,091 --> 01:20:34,323 We cut in. If we drive him out, it's violating his right 424 01:21:05,727 --> 01:21:09,788 You're less than the animal! 425 01:21:10,732 --> 01:21:15,931 Maybe so... That's why I'll be as animalistic as possible. 426 01:21:22,244 --> 01:21:25,975 Let's make our love nest now. Even the insects create a space to mate. 427 01:21:28,750 --> 01:21:31,480 We're insects now? 428 01:21:32,888 --> 01:21:37,120 I'm burning I must cool myself down. 429 01:21:42,931 --> 01:21:44,831 I'm not a slut! 430 01:21:46,768 --> 01:21:50,295 I may have been deprived of sex, but 431 01:21:51,339 --> 01:21:55,742 I don't go around relieving men's sexual needs! 432 01:22:06,855 --> 01:22:08,413 Trying to trick me again? 433 01:22:16,898 --> 01:22:22,530 This time, a kid? 434 01:22:24,072 --> 01:22:27,838 Are you crazy? 435 01:22:30,612 --> 01:22:32,739 Never look down on male gender! 436 01:22:33,214 --> 01:22:35,114 Your teasing, I can forgive. 437 01:22:36,017 --> 01:22:40,818 Poking fun at male gender, no way! You think I'm a crook? 438 01:22:44,259 --> 01:22:45,692 I'm still a virgin. 439 01:22:46,428 --> 01:22:50,797 I'm a young man who doesn't know how to deceive a woman or what to deceive, 440 01:23:33,274 --> 01:23:36,869 Spit out that candy, it's for the prisoners. 441 01:23:41,716 --> 01:23:44,184 Our enemy, freedom is to be found between the cracks 442 01:23:44,452 --> 01:23:47,182 Makes you feel obedient! 443 01:23:47,355 --> 01:23:49,755 Spit it out! 444 01:26:45,333 --> 01:26:48,860 Don't move. Stay still. 445 01:27:04,852 --> 01:27:12,088 The train for Seoul starts soon at 3:10 446 01:27:50,164 --> 01:27:53,258 Until when we should wait for them? It's enough 447 01:27:54,269 --> 01:27:57,830 A detective with humanity can tolerate farewells 448 01:27:58,239 --> 01:28:05,270 Seeing is parting, parting is being prisoned. Execution ground in prison... 449 01:29:24,192 --> 01:29:28,822 I didn't ask, but want to hear your reason 450 01:29:33,801 --> 01:29:35,564 Why did you kill a man? 451 01:29:50,151 --> 01:29:54,815 Stabbed with a knife, scissors or an ax, or shot with a gun? 452 01:29:54,989 --> 01:29:59,517 How much blood did he shed? Women always experience bleeding 453 01:29:59,694 --> 01:30:01,958 Blood, blood. I said blood 454 01:30:02,964 --> 01:30:05,728 I don't know why I kill a man, I don't know 455 01:30:06,567 --> 01:30:11,368 The prosecutor and jury asked me why I killed the man, but I couldn't answer 456 01:30:12,173 --> 01:30:15,142 I've been deceived by many men 457 01:30:15,343 --> 01:30:19,040 They cut out my life with a knife in my body 458 01:30:19,714 --> 01:30:24,014 I bled so much blood 459 01:30:24,852 --> 01:30:28,253 My resentmentjust exploded in shock 460 01:31:26,247 --> 01:31:30,240 - Stop! Let it go! - Don't you dare 461 01:31:30,618 --> 01:31:34,179 let me die, let go 462 01:31:34,355 --> 01:31:37,415 let go 463 01:31:50,271 --> 01:31:51,169 Go away 464 01:32:52,133 --> 01:32:54,601 let go, don't touch me 465 01:33:13,220 --> 01:33:16,348 It dawns now. We'll never see each other again 466 01:33:16,524 --> 01:33:19,118 To find a man... The whole population in Korea is 35 million, 467 01:33:21,062 --> 01:33:25,192 which can line up in 12,200 miles 468 01:33:26,067 --> 01:33:29,434 It's vague. To meet and part with a person is vain 469 01:33:29,604 --> 01:33:36,100 Stop talking! I don't trust you 470 01:35:28,122 --> 01:35:30,249 What's behind this? 471 01:35:31,258 --> 01:35:32,725 A city of its own... 472 01:35:33,327 --> 01:35:36,125 Factories, a department store, even heaven's gate. 473 01:35:39,700 --> 01:35:43,796 We still got ten more minutes. 474 01:35:44,939 --> 01:35:47,931 How about a breakfast? 475 01:36:02,923 --> 01:36:06,757 Thanks for all your troubles 476 01:36:06,994 --> 01:36:08,928 with me asking such a difficult favor. Very meaningful for me as well. 477 01:36:10,564 --> 01:36:13,692 Hope I didn't leave any scars in her heart. 478 01:36:16,771 --> 01:36:21,003 Why does she judge everyone as evil? 479 01:36:23,444 --> 01:36:25,071 If I had a man like you... 480 01:36:26,046 --> 01:36:29,174 I'll keep you in my wallet, all to myself. 481 01:36:31,719 --> 01:36:36,418 I'm nothing but a trash can-bound. 482 01:36:39,493 --> 01:36:42,690 You're a young man... the future is bright. 483 01:36:46,734 --> 01:36:47,962 How old are you? 484 01:36:48,736 --> 01:36:49,760 Twenty-three. 485 01:36:50,070 --> 01:36:51,264 Almost my son! 486 01:36:55,810 --> 01:36:59,302 I'm forty. She's thirty-six. 487 01:37:01,382 --> 01:37:02,849 Something's wrong here. 488 01:37:03,717 --> 01:37:05,184 Nothing's wrong. 489 01:37:05,820 --> 01:37:08,755 She was held-out of outside life for the last five years. 490 01:37:09,223 --> 01:37:11,020 She's more like twenty-nine then. 491 01:37:11,192 --> 01:37:12,386 Another two years... 492 01:37:12,760 --> 01:37:15,092 She could be an invalid if something's wrong 493 01:37:15,396 --> 01:37:17,296 she may not survive. 494 01:37:21,535 --> 01:37:23,833 We have to bid farewell now. 495 01:37:24,638 --> 01:37:25,605 Bye. 496 01:37:27,341 --> 01:37:29,206 We better not meet again. 497 01:37:30,945 --> 01:37:32,879 I won't forget you both. 498 01:37:45,059 --> 01:37:49,860 Say something... 499 01:38:09,116 --> 01:38:13,109 I'm a guard I'm bound to feel close to prisoners. 500 01:38:13,988 --> 01:38:15,421 Don't give up your plans. 501 01:38:15,589 --> 01:38:17,887 You're young you can start all over again. 502 01:38:18,092 --> 01:38:19,354 Stop it! Once inside 503 01:38:38,879 --> 01:38:42,940 I give you the orders. 504 01:38:45,519 --> 01:38:47,487 That guy, the police and myself 505 01:38:47,655 --> 01:38:50,146 we did many things to help you. 506 01:38:50,824 --> 01:38:53,156 And you're just going to ignore them? 507 01:38:54,094 --> 01:38:56,460 What did you promise with him at the park? He committed murder 508 01:38:56,830 --> 01:39:00,391 trying to get money. Officers were going to arrest him 509 01:39:01,402 --> 01:39:04,303 in the train I told them to give you two a chance. 510 01:39:04,538 --> 01:39:07,006 Because of you... we all went through hide-and-seek. 511 01:39:07,474 --> 01:39:10,272 That young man, trying to keep the promise didn't even get a chance 512 01:39:10,811 --> 01:39:13,609 to escape. He's going to get the capital punishment! 513 01:39:13,948 --> 01:39:15,609 Such a young man like him! 514 01:39:31,432 --> 01:39:35,368 Darling! 515 01:39:35,536 --> 01:39:37,060 I'm right here. 516 01:39:37,237 --> 01:39:40,229 No! Hello! 517 01:39:40,407 --> 01:39:41,396 I'm here 518 01:39:43,377 --> 01:39:46,574 Speak to me. 519 01:39:46,747 --> 01:39:52,014 Don't go, please don't go! 520 01:39:52,186 --> 01:39:52,675 I can't see you! 521 01:39:52,786 --> 01:39:53,309 Hey! 522 01:39:53,420 --> 01:39:54,011 Where're you? 523 01:39:54,188 --> 01:39:55,883 Darling! 524 01:39:56,056 --> 01:39:56,420 Where're you? 525 01:39:56,590 --> 01:39:57,420 - Darling! - I'm here 526 01:39:57,591 --> 01:39:59,923 Honey! Honey! 527 01:40:00,661 --> 01:40:02,060 I'm sorry, it's my fault. 528 01:40:02,296 --> 01:40:05,697 I despised and hated everyone. 529 01:40:05,966 --> 01:40:09,493 From now on, I'll try to trust people 530 01:40:09,670 --> 01:40:13,106 regardless of cheat, abuse I may receive. 531 01:40:13,540 --> 01:40:17,499 What's your name? Your name! 532 01:40:18,579 --> 01:40:21,980 I'm Hyo-Soon. I was on the paper. 533 01:40:22,316 --> 01:40:26,116 Why did I kill that man, you ask? 534 01:40:27,321 --> 01:40:29,482 I didn't hate him. 535 01:40:30,290 --> 01:40:33,157 I just got fed up, exploded 536 01:40:33,327 --> 01:40:35,818 with all the abuse I received. 537 01:40:35,996 --> 01:40:38,464 That's so bad, darling! 538 01:40:39,433 --> 01:40:41,526 We must meet again. 539 01:40:41,802 --> 01:40:45,101 I'll be out in two years. 540 01:40:45,739 --> 01:40:47,764 Let's meet again at the park bench in Yeosoo. 541 01:40:48,175 --> 01:40:51,611 Yesterday's date, two year's from now. 542 01:40:51,779 --> 01:40:53,474 If not, the following year then. I'll wait for you again and again. 543 01:40:53,881 --> 01:40:59,911 You have to promise me! Promise me you will! 544 01:41:04,158 --> 01:41:04,954 Darling! 545 01:41:05,125 --> 01:41:07,923 Wait for me, I'll get you a present 546 01:41:10,431 --> 01:41:14,765 Wait! Honey, don't go! 547 01:41:21,608 --> 01:41:25,271 My patience is running out. I gave you enough breaks already. 548 01:41:25,879 --> 01:41:26,971 I'm innocent. 549 01:41:27,181 --> 01:41:29,581 We've got the witness, waiting. 550 01:41:32,686 --> 01:41:34,244 I don't want to go to jail. 551 01:41:34,421 --> 01:41:36,719 I'll rather commit suicide. 552 01:41:36,890 --> 01:41:41,327 No way I'm going to prison! 553 01:41:59,980 --> 01:42:02,141 Don't go! 554 01:42:02,316 --> 01:42:03,442 Calm yourself! 555 01:42:03,617 --> 01:42:06,916 Let me go! Honey! 556 01:42:08,522 --> 01:42:12,583 No! Honey! Honey! 557 01:42:12,926 --> 01:42:16,760 - Just forget about him! - Let go of me! Darling! 558 01:42:18,198 --> 01:42:19,130 Forget it! 559 01:42:19,299 --> 01:42:24,669 Honey! Honey! No! 560 01:42:25,139 --> 01:42:29,872 No! No! No! 561 01:42:35,315 --> 01:42:37,977 For years, I've been coming to this very spot, waiting for you. 562 01:42:38,719 --> 01:42:43,952 Now, I've decided to let go of the past and go my own way. 563 01:42:45,125 --> 01:42:47,355 You gave me the reason to believe 564 01:42:47,628 --> 01:42:50,426 My delusion of persecution has gone now 565 01:42:50,697 --> 01:42:53,530 I no longer suffer from the past. 566 01:42:54,501 --> 01:42:58,369 That ordinary guy says 567 01:42:59,606 --> 01:43:01,699 he'll take care of me. 568 01:43:02,276 --> 01:43:05,871 I've realized he's the one for me, too. 569 01:43:07,080 --> 01:43:09,844 Now I know the meaning of life... 570 01:43:10,117 --> 01:43:13,143 that is to marry a good man and live a happy life. 571 01:43:14,988 --> 01:43:16,615 Where are you now? 572 01:43:17,524 --> 01:43:20,015 I don't blame you for not coming 573 01:43:20,727 --> 01:43:23,491 But I'm worrying about you 574 01:43:24,097 --> 01:43:27,032 I always worry about you 575 01:43:29,436 --> 01:43:39,573 There I should go 576 01:43:42,983 --> 01:43:52,654 Along with the clouds 577 01:43:56,563 --> 01:44:03,628 Where would they go 578 01:44:04,304 --> 01:44:08,365 Long long time and tide 579 01:44:09,243 --> 01:44:15,807 Waiting in silence 580 01:44:15,983 --> 01:44:24,288 He's gone 581 01:44:25,692 --> 01:44:35,966 The man who left me behind 582 01:44:39,539 --> 01:44:51,007 I'll forget him 44229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.