All language subtitles for Your Love Never Fails 2011 DVDRip Xvid AC3-Freebee.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,355 --> 00:00:26,951 ♪ From young and old to rich and poor ♪ 2 00:00:26,993 --> 00:00:30,429 ♪ There was one thing that I know for sure ♪ 3 00:00:30,463 --> 00:00:35,491 ♪ Guaranteed someday you'll fall in love ♪ 4 00:00:37,437 --> 00:00:42,101 ♪ Guess Cupid has his ways and means ♪ 5 00:00:42,142 --> 00:00:45,509 ♪ Angels often act as go-betweens ♪ 6 00:00:45,545 --> 00:00:47,376 ♪ Take it from me ♪ 7 00:00:47,414 --> 00:00:50,611 ♪ Someday you'll fall in love. ♪ 8 00:00:55,655 --> 00:00:57,145 The merger has already been approved 9 00:00:57,190 --> 00:00:58,680 by the shareholders. 10 00:00:58,725 --> 00:01:00,920 All we need is for the regulators to sign off on it 11 00:01:00,960 --> 00:01:03,861 and we can proceed with the closing as scheduled. 12 00:01:03,897 --> 00:01:05,956 That's why it's important that we have all the paperwork filed 13 00:01:05,999 --> 00:01:08,399 by the end of next week. 14 00:01:08,435 --> 00:01:11,029 Oh, we are gonna make this happen. 15 00:01:11,071 --> 00:01:13,699 I can feel it. 16 00:01:13,740 --> 00:01:15,571 I mean think about it-- 17 00:01:15,608 --> 00:01:20,477 a combined $18.4 billion in assets. 18 00:01:20,513 --> 00:01:22,413 Oh, I know, I know, but don't worry about that. 19 00:01:22,449 --> 00:01:23,848 I am gonna take care of it. 20 00:01:25,552 --> 00:01:27,952 You know I don't like to lose. 21 00:01:27,987 --> 00:01:29,511 Okay, bye. 22 00:01:29,556 --> 00:01:31,046 Fran? 23 00:01:33,193 --> 00:01:34,683 Yes? Yes, Miss Connors? Hi. 24 00:01:34,727 --> 00:01:36,752 I'm gonna need those branch analysis reports 25 00:01:36,796 --> 00:01:39,128 that we talked about if we're gonna have this wrapped up by the 18th. 26 00:01:39,165 --> 00:01:40,996 Okay, you got it. 27 00:01:41,034 --> 00:01:43,093 Um, Miss Connors, 28 00:01:43,136 --> 00:01:46,196 I was wondering if it might be possible 29 00:01:46,239 --> 00:01:49,697 to get out a little early on Valentine's Day. 30 00:01:49,742 --> 00:01:52,006 Oh. Who's the lucky guy? 31 00:01:52,045 --> 00:01:55,173 Joe Mars. 32 00:01:55,215 --> 00:01:58,707 Joe Mars? From accounting? 33 00:01:58,751 --> 00:02:01,811 He got reservations at Le Bernardin. 34 00:02:01,855 --> 00:02:04,323 - Wow! - Please? 35 00:02:04,357 --> 00:02:07,349 - Oh, s-- yes yes, of course. - Thank you, Miss Connors. 36 00:02:07,393 --> 00:02:09,759 And-- and I'll get you these reports right away. 37 00:02:09,796 --> 00:02:11,821 Okay, thank you. 38 00:02:11,865 --> 00:02:14,993 - Hi. - Hi, Fran. 39 00:02:15,034 --> 00:02:16,831 - Did you hear that? - Yes, I just heard that. 40 00:02:16,870 --> 00:02:19,065 Joe Mars asked her out for Valentine's Day. 41 00:02:19,105 --> 00:02:21,198 Uh, yeah, I know. But the question isn't 42 00:02:21,241 --> 00:02:24,005 what does he see in her, but what doesn't he see in us? 43 00:02:24,043 --> 00:02:26,739 Well, maybe Joe isn't into successful women. 44 00:02:26,779 --> 00:02:29,179 Okay, you are too much of a romantic. 45 00:02:29,215 --> 00:02:31,740 Oh, says the girl dating the guy in the mailroom. 46 00:02:31,784 --> 00:02:33,342 What can I say? I like 'em young. 47 00:02:35,922 --> 00:02:39,722 - What about you? - Uh, what about me? 48 00:02:39,759 --> 00:02:43,354 Ha, I have a nine-year-old at home and a 60-hour-a-week job. 49 00:02:43,396 --> 00:02:45,830 Yeah, you're right. No fun for you. 50 00:02:45,865 --> 00:02:47,799 I mean, or you could just put it all aside 51 00:02:47,834 --> 00:02:49,392 for one day, couldn't you? 52 00:02:49,435 --> 00:02:51,369 Come on, it's Valentine's Day. 53 00:02:51,404 --> 00:02:53,372 I mean even you deserve a little fun. 54 00:02:53,406 --> 00:02:57,001 Oh, thanks. 55 00:02:57,043 --> 00:02:58,806 - What is it? - Ugh. 56 00:02:58,845 --> 00:03:01,814 - Bad news? - Babysitter canceled. 57 00:03:01,848 --> 00:03:03,907 - Again? - Yeah, I-- 58 00:03:03,950 --> 00:03:06,111 you know, I've gotta go pick up Kelsey. 59 00:03:06,152 --> 00:03:07,779 I accept your apology. 60 00:03:07,820 --> 00:03:10,516 Of course, it's forgotten. Thank you. 61 00:03:11,558 --> 00:03:14,220 Connors! 62 00:03:14,260 --> 00:03:16,125 Leaving a little early, aren't we? 63 00:03:16,162 --> 00:03:18,255 Yeah, I-- I know, but the babysitter canceled. 64 00:03:18,298 --> 00:03:20,391 - I've gotta go pick up my daughter. - You're not going anywhere. 65 00:03:20,433 --> 00:03:23,368 We have a conference call with the board today at 5:00. 66 00:03:23,403 --> 00:03:24,768 I know, but I-- 67 00:03:24,804 --> 00:03:26,999 And they're going to expect an update on the merger. 68 00:03:27,040 --> 00:03:29,031 This whole baby is yours, Connors. 69 00:03:29,075 --> 00:03:32,010 I know and I am going to have Fran reschedule, I promise. 70 00:03:32,045 --> 00:03:35,640 - It's just this one time I've got-- - You said that a month ago. 71 00:03:35,682 --> 00:03:38,617 Oh, that was the science fair. It was very important to her. 72 00:03:38,651 --> 00:03:41,313 - And the month before that. - The school play. 73 00:03:41,354 --> 00:03:43,754 I-- I'm a single mother. 74 00:03:43,790 --> 00:03:47,783 Connors, I was under the impression that this job was important to you. 75 00:03:47,827 --> 00:03:49,658 Oh, it-- it is. 76 00:03:49,696 --> 00:03:52,824 That you were willing to do whatever it takes to close this deal. 77 00:03:52,865 --> 00:03:54,526 - I am. - Because when that phone rings 78 00:03:54,567 --> 00:03:55,966 in the middle of the night, I need to know 79 00:03:56,002 --> 00:03:57,492 that you're there to take that call. 80 00:03:57,537 --> 00:03:58,902 You know I will. 81 00:03:58,938 --> 00:04:01,270 All work, no play, 24-7. 82 00:04:01,307 --> 00:04:03,138 That is my motto. 83 00:04:03,176 --> 00:04:06,009 And you know, when this merger passes, 84 00:04:06,045 --> 00:04:09,481 I'm gonna need someone I can trust to run operations. 85 00:04:09,515 --> 00:04:12,382 Are you offering me a promotion? 86 00:04:12,418 --> 00:04:14,283 Well, of course, if you're too busy 87 00:04:14,320 --> 00:04:16,151 with this whole ''Ozzie and Harriet'' thing, 88 00:04:16,189 --> 00:04:19,955 I assume I can give it to Anderson or Martinez. 89 00:04:19,993 --> 00:04:21,221 Oh, no. No no no. 90 00:04:21,261 --> 00:04:23,855 That will not be necessary. I mean I can do it. 91 00:04:23,896 --> 00:04:25,227 I will do it. 92 00:04:25,265 --> 00:04:27,256 The FDlC is already reviewing the paperwork 93 00:04:27,300 --> 00:04:29,734 and I am confident that this deal will go through next week. 94 00:04:29,769 --> 00:04:31,498 That's just what I wanna hear. 95 00:04:33,039 --> 00:04:35,473 And, Connors, don't worry about that babysitter. 96 00:04:35,508 --> 00:04:38,671 You're gonna make so much money you're gonna be able to afford a nanny. 97 00:04:40,280 --> 00:04:42,373 Kelsey will... love that. 98 00:05:11,678 --> 00:05:14,977 Kelsey, sweetheart. 99 00:05:15,014 --> 00:05:17,380 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 100 00:05:18,651 --> 00:05:20,778 - I'm so sorry, sweetheart. - You're late. 101 00:05:20,820 --> 00:05:22,412 I know. 102 00:05:22,455 --> 00:05:24,946 And I promise it won't happen again, okay? 103 00:05:24,991 --> 00:05:26,959 You always say that. 104 00:05:26,993 --> 00:05:30,292 But this time I really mean it. 105 00:05:36,669 --> 00:05:40,264 I'm just gonna put that away, okay? 106 00:05:40,306 --> 00:05:42,433 Come on, I'm gonna make you something yummy for dinner. 107 00:05:42,475 --> 00:05:44,500 Let's go. 108 00:05:44,544 --> 00:05:48,537 Okay, I promise I will never forget you again. 109 00:05:51,451 --> 00:05:53,476 Honey, I'm just gonna go down and grab the mail. 110 00:05:53,519 --> 00:05:54,508 I'll be right back. 111 00:05:54,554 --> 00:05:56,920 Zeus, Trooper was just telling me 112 00:05:56,956 --> 00:05:59,516 how he saved 10 people from an avalanche! 113 00:05:59,559 --> 00:06:01,527 Isn't he brave? 114 00:06:01,561 --> 00:06:03,859 Yeah yeah, he's a regular superdog. 115 00:06:03,896 --> 00:06:05,124 What's going on here? 116 00:06:05,164 --> 00:06:09,624 - What's it look like? - Okay, it's time for bed, sweetie. 117 00:06:09,669 --> 00:06:11,159 - Mom? - Yeah? 118 00:06:11,204 --> 00:06:13,172 That letter-- was it from Dad? 119 00:06:14,307 --> 00:06:16,741 Um, I'm not sure 120 00:06:16,776 --> 00:06:18,767 because I haven't read it yet. 121 00:06:20,413 --> 00:06:21,573 Is he coming to visit? 122 00:06:21,614 --> 00:06:23,844 He didn't come last year for Christmas. 123 00:06:23,883 --> 00:06:27,478 Well, um, honey, I'm not sure. 124 00:06:27,520 --> 00:06:30,819 Then can we go and visit him and Grandpa? 125 00:06:30,857 --> 00:06:33,121 We never go back there. 126 00:06:33,159 --> 00:06:36,253 Oh, I know, sweetie. 127 00:06:36,295 --> 00:06:38,092 Well, how about this? 128 00:06:38,131 --> 00:06:42,192 I promise that as soon as Mommy is done 129 00:06:42,235 --> 00:06:46,194 with this silly work thing that I've gotta do, 130 00:06:46,239 --> 00:06:49,333 we will make a plan, okay? 131 00:06:49,375 --> 00:06:51,468 Okay. 132 00:06:51,511 --> 00:06:53,240 Give me a kiss. 133 00:06:54,881 --> 00:06:56,508 Okay, go brush your teeth 134 00:06:56,549 --> 00:06:58,312 and I'll be in in a minute to tuck you in, okay? 135 00:06:58,351 --> 00:07:00,216 Okay. Love you. Night. 136 00:07:00,253 --> 00:07:01,720 All right. 137 00:07:17,570 --> 00:07:20,038 A subpoena? 138 00:07:20,072 --> 00:07:22,597 What-- 139 00:07:22,642 --> 00:07:24,872 ''You, Laura Connors Hackett, 140 00:07:24,911 --> 00:07:28,711 are hereby commanded in the name of the state of Texas 141 00:07:28,748 --> 00:07:30,682 to appear before the Probate and Family Court 142 00:07:30,716 --> 00:07:33,207 at Centerville, Texas, courthouse 143 00:07:33,252 --> 00:07:35,447 on the 10th day of February.'' 144 00:07:39,659 --> 00:07:43,151 Okay, so brass tacks, Sam-- what did you find out? 145 00:07:43,196 --> 00:07:44,686 It's a subpoena, Laura. 146 00:07:44,730 --> 00:07:47,756 You and Kelsey both have to attend in person. 147 00:07:47,800 --> 00:07:51,429 But, God, can't you just tell the judge that I'm a single mom? 148 00:07:51,471 --> 00:07:52,961 Well, maybe if you had come to me 149 00:07:53,005 --> 00:07:54,563 when they first sent the summons, yes. 150 00:07:54,607 --> 00:07:56,768 But now there's nothing I can do. 151 00:07:56,809 --> 00:07:58,606 Well, you know how busy I've been. 152 00:07:58,644 --> 00:08:00,271 Look, it's too late. 153 00:08:00,313 --> 00:08:03,043 You have to go. 154 00:08:03,082 --> 00:08:06,711 Laura, this situation should have been resolved a long time ago. 155 00:08:06,752 --> 00:08:09,744 - Why haven't you gotten a divorce? - Well, I was. 156 00:08:09,789 --> 00:08:13,384 I mean we were going to really do it. 157 00:08:13,426 --> 00:08:16,020 I just-- I-- I don't know. 158 00:08:16,062 --> 00:08:19,930 Then I got the job and we moved and weeks turned into months. 159 00:08:19,966 --> 00:08:22,196 I mean, I don't know. It's been six years. 160 00:08:22,235 --> 00:08:25,966 Isn't there, like, some sort of a common law divorce or something? 161 00:08:26,005 --> 00:08:27,836 No, there isn't. 162 00:08:31,644 --> 00:08:34,545 Okay, all right. So-- so what does this mean? 163 00:08:34,580 --> 00:08:35,979 How bad is it? 164 00:08:36,015 --> 00:08:38,575 Well, Dylan could say that you took Kelsey to New York 165 00:08:38,618 --> 00:08:39,676 without his permission. 166 00:08:39,719 --> 00:08:42,279 What? Why do I need his permission? 167 00:08:42,321 --> 00:08:43,948 He is the father. 168 00:08:43,990 --> 00:08:47,391 The law says that both parents need to agree 169 00:08:47,426 --> 00:08:49,155 on the health and welfare of a child. 170 00:08:49,195 --> 00:08:51,993 I mean he could accuse you of a variety of things-- 171 00:08:52,031 --> 00:08:54,932 - child endangerment-- - Oh, you can't be serious. 172 00:08:54,967 --> 00:08:57,936 - I am. Kidnapping. - What? That is ridiculous! 173 00:08:57,970 --> 00:08:59,562 He can just put himself on a plane 174 00:08:59,605 --> 00:09:02,165 and fly his butt down here anytime he wants. 175 00:09:02,208 --> 00:09:04,438 You know that's not how it works. 176 00:09:07,513 --> 00:09:10,073 Ugh. 177 00:09:10,116 --> 00:09:13,517 Okay, all right. So what-- what are my options? 178 00:09:13,553 --> 00:09:15,453 All right, so this is what you're gonna do. 179 00:09:15,488 --> 00:09:16,614 You're gonna fly to Texas. 180 00:09:16,656 --> 00:09:19,181 - Okay, but I can't go to Texas. - Oh yes, you can. 181 00:09:19,225 --> 00:09:20,214 You're gonna fly to Texas. 182 00:09:20,259 --> 00:09:22,022 You're gonna explain the situation to the judge. 183 00:09:22,061 --> 00:09:23,790 You're gonna tell him that you moved for work 184 00:09:23,829 --> 00:09:26,491 and although distance is not perfect for Dylan, 185 00:09:26,532 --> 00:09:28,966 you did what you had to do to give Kelsey a good life. 186 00:09:29,001 --> 00:09:33,438 Well, you just make that sound very simple. 187 00:09:37,877 --> 00:09:42,541 Look, you have carved out a great career for yourself, 188 00:09:42,582 --> 00:09:45,312 but you need to focus on your family, 189 00:09:45,351 --> 00:09:47,945 on your life, okay? 190 00:09:56,429 --> 00:09:58,897 Hey. 191 00:09:58,931 --> 00:10:01,661 - Hey. - How was your test? 192 00:10:01,701 --> 00:10:04,966 It was easy. I'm pretty sure I got an A. 193 00:10:05,004 --> 00:10:07,996 You did? Well, I am very proud of you. 194 00:10:08,040 --> 00:10:10,008 That's great! 195 00:10:10,042 --> 00:10:12,033 Can we get some ice cream on the way home? 196 00:10:12,078 --> 00:10:16,845 Sure, but-- but first, honey, we have to talk about something, okay? 197 00:10:16,882 --> 00:10:19,214 What? 198 00:10:19,251 --> 00:10:23,449 Well, you know that Mommy and Daddy love you very much. 199 00:10:23,489 --> 00:10:24,717 - Yeah. - Right? 200 00:10:24,757 --> 00:10:25,849 Uh-huh. 201 00:10:25,891 --> 00:10:31,329 Well, sometimes-- sometimes grown-ups disagree about things 202 00:10:31,364 --> 00:10:36,267 like where to live and who to live with. 203 00:10:36,302 --> 00:10:38,702 Is this about the letter from yesterday? 204 00:10:40,006 --> 00:10:41,940 Sort of, yeah. 205 00:10:41,974 --> 00:10:44,636 Am I gonna have to move back to Texas? 206 00:10:44,677 --> 00:10:48,374 Well, I don't know, sweetheart, but... 207 00:10:48,414 --> 00:10:52,248 Mommy does have to go to Texas to speak to a judge about that. 208 00:10:52,284 --> 00:10:54,514 But I don't wanna move away. 209 00:10:54,553 --> 00:10:56,111 What about school? 210 00:10:56,155 --> 00:10:59,488 - Well, I'll talk to Mrs. Gustafson-- - What about my friends? 211 00:10:59,525 --> 00:11:03,120 Well, honey, don't worry. We're gonna try to work it out, okay? 212 00:11:03,162 --> 00:11:05,960 But in the meantime we're gonna have a lot of fun there. 213 00:11:05,998 --> 00:11:06,987 I mean you'll love it there. 214 00:11:07,033 --> 00:11:09,763 They've got horses and all kinds of animals. 215 00:11:09,802 --> 00:11:11,292 No, I don't wanna move away. 216 00:11:11,337 --> 00:11:13,828 I wanna stay here with my friends in New York. 217 00:11:13,873 --> 00:11:15,864 Tell the judge. 218 00:11:27,987 --> 00:11:31,013 ♪ There's trouble in Texas ♪ 219 00:11:37,496 --> 00:11:39,623 ♪ No one suspects it ♪ 220 00:11:40,833 --> 00:11:45,293 ♪ When she smiles at them that way ♪ 221 00:11:46,505 --> 00:11:49,338 ♪ Yeah, from Fort Worth down to Galveston ♪ 222 00:11:49,375 --> 00:11:51,900 ♪ She's breakin' hearts one by one. ♪ 223 00:11:51,944 --> 00:11:53,935 Mom, look at those cows. 224 00:11:53,979 --> 00:11:56,641 Grandpa, do you still have all those animals? 225 00:11:56,682 --> 00:11:58,172 We have animals. 226 00:11:58,217 --> 00:12:00,344 We have-- let's see-- a couple dogs. 227 00:12:00,386 --> 00:12:02,377 I'm never sure about how many cats we have 228 00:12:02,421 --> 00:12:04,548 because we've got coyotes running around all the time. 229 00:12:04,590 --> 00:12:06,751 - Stop. You'll scare her. - And we've got chickens. 230 00:12:06,792 --> 00:12:08,657 Well, it's true. Chickens-- 231 00:12:08,694 --> 00:12:13,563 - Look, there's a coyote. - There's fresh eggs and lambs, sheep. 232 00:12:13,599 --> 00:12:15,624 - We got sheep and we've got-- - Oh, any pigs? 233 00:12:15,668 --> 00:12:16,965 Pigs? Yeah. 234 00:12:17,002 --> 00:12:19,470 Pigs-- coyotes like pigs too! 235 00:12:19,505 --> 00:12:22,303 Don't scare her. Stop it. 236 00:12:22,341 --> 00:12:23,501 I ain't trying. 237 00:12:23,542 --> 00:12:26,136 Anyway, we've got horses. 238 00:12:26,178 --> 00:12:28,806 - Still got Nelly. - Who's Nelly? 239 00:12:28,848 --> 00:12:32,375 - If you care to know, Nelly is-- - Yes, Dad. 240 00:12:32,418 --> 00:12:35,182 --well, was her horse when she competed. 241 00:12:35,221 --> 00:12:37,018 You competed? 242 00:12:37,056 --> 00:12:39,047 Yes, I did. 243 00:12:39,091 --> 00:12:41,685 It was a very long time ago though. 244 00:12:41,727 --> 00:12:46,187 But your grandpa still likes to talk about it all the time. 245 00:12:46,232 --> 00:12:49,429 - It's cool. - Beautiful country out here, isn't it? 246 00:12:49,468 --> 00:12:51,732 - Yeah. Look at the mountains. - Pretty as can be. 247 00:12:57,810 --> 00:12:58,799 How about we make 248 00:12:58,844 --> 00:13:01,005 a quick stop in town before we get home? 249 00:13:01,046 --> 00:13:03,037 Pastor Frank would love to see you. 250 00:13:12,291 --> 00:13:13,553 Come on. 251 00:13:13,592 --> 00:13:16,026 Frank, got somebody for ya. 252 00:13:17,596 --> 00:13:19,120 - Well... - Hi. 253 00:13:19,165 --> 00:13:21,690 - Oh wow! - Hi. 254 00:13:21,734 --> 00:13:24,396 - What a surprise. - Great to see you. 255 00:13:24,436 --> 00:13:25,835 Good to see you too. 256 00:13:25,871 --> 00:13:27,361 - Ha! - There you go. 257 00:13:27,406 --> 00:13:30,534 - Sweetheart, this is Pastor Frank. - Hi. 258 00:13:30,576 --> 00:13:32,806 - Hi. How do you do? - Good. 259 00:13:32,845 --> 00:13:35,439 And just who might this beautiful young lady be? 260 00:13:35,481 --> 00:13:38,973 - I'm Kelsey. - No! Come on, you're not Kelsey. 261 00:13:39,018 --> 00:13:41,043 Last time I saw Kelsey, she was only about this big. 262 00:13:42,988 --> 00:13:45,286 Grandpa said you baptized me. 263 00:13:45,324 --> 00:13:47,622 Grandpa's absolutely right. I did baptize you. 264 00:13:47,660 --> 00:13:51,061 - And my mommy? - Oh no. 265 00:13:51,096 --> 00:13:53,326 No. No, I'm not quite that old, 266 00:13:53,365 --> 00:13:55,526 but I did marry your mother and father though. 267 00:13:55,568 --> 00:13:57,058 - Cool. - That's right, he did-- 268 00:13:57,102 --> 00:14:00,265 - actually in this very church. - Yep, right up there. 269 00:14:00,306 --> 00:14:02,171 - Cool. - Cool. 270 00:14:02,208 --> 00:14:03,766 So you're in town. 271 00:14:03,809 --> 00:14:06,403 Any chance I might see you in church on Sunday? 272 00:14:07,413 --> 00:14:10,780 Oh, um, actually we're not gonna be here for that long, 273 00:14:10,816 --> 00:14:12,283 so I-- I don't think so. 274 00:14:12,318 --> 00:14:14,548 Okay, all right. I understand. 275 00:14:14,587 --> 00:14:17,215 But if anything changes, your plans-- anything at all, 276 00:14:17,256 --> 00:14:18,814 you know you're always welcome here, right? 277 00:14:18,858 --> 00:14:20,758 - Thank you very much. - You're very welcome. 278 00:14:20,793 --> 00:14:22,488 - Thanks. - Nice to see you. 279 00:14:22,528 --> 00:14:24,723 Well... 280 00:14:24,763 --> 00:14:26,856 gonna show 'em the sights of Centerville. 281 00:14:26,899 --> 00:14:29,732 - See you Wednesday, huh? - Yes, I'll see you Wednesday. 282 00:14:29,768 --> 00:14:31,235 - All right. - Thanks for stopping by. 283 00:14:31,270 --> 00:14:34,467 Kelsey, nice to meet you again. 284 00:14:34,506 --> 00:14:38,135 - You keep growing, all right? - I know. She doesn't stop. 285 00:15:09,475 --> 00:15:11,705 Well, here we are. 286 00:15:16,749 --> 00:15:18,512 Here, wait. Kelsey, get your-- 287 00:15:18,550 --> 00:15:20,347 Whoa! 288 00:15:25,424 --> 00:15:27,187 How is she doing? 289 00:15:29,128 --> 00:15:33,258 Well, she's afraid the judge is gonna make her leave her friends 290 00:15:33,299 --> 00:15:35,597 and move away. 291 00:15:35,634 --> 00:15:38,933 I can't believe he is putting us through this. 292 00:15:38,971 --> 00:15:40,939 You know, it might be that they just wanna 293 00:15:40,973 --> 00:15:43,066 get to know each other better. 294 00:15:43,108 --> 00:15:45,668 Dad, they know each other. 295 00:15:45,711 --> 00:15:48,578 They see each other a couple times a year. 296 00:15:48,614 --> 00:15:50,411 You know what I'm saying. 297 00:15:53,519 --> 00:15:55,146 It's long distance. 298 00:15:55,187 --> 00:15:57,382 We live in different states. I don't know what else to say. 299 00:15:57,423 --> 00:16:00,654 Honey, you know he cannot afford 300 00:16:00,693 --> 00:16:03,560 to fly back and forth between here and New York. 301 00:16:03,595 --> 00:16:06,564 - You know that. - Well, we were just here. 302 00:16:06,598 --> 00:16:09,431 It was four years ago. 303 00:16:12,071 --> 00:16:14,767 But, you know, then maybe he should have just moved with us 304 00:16:14,807 --> 00:16:16,798 instead of staying here. 305 00:16:43,769 --> 00:16:45,896 Mom! 306 00:16:45,938 --> 00:16:48,304 I'm out here, sweetheart. 307 00:16:49,575 --> 00:16:53,978 Mom, I saw a goat and a sheep almost knocked me over. 308 00:16:54,013 --> 00:16:55,742 Dad! 309 00:16:57,449 --> 00:17:01,044 No one ever got hurt by a sheep now. Right? 310 00:17:01,086 --> 00:17:03,111 And Grandpa said he's gonna teach me how to ride a tractor. 311 00:17:03,155 --> 00:17:06,318 - Mm-hmm. - Oh, really? 312 00:17:06,358 --> 00:17:10,988 Well, like I said, no one ever got hurt by a sheep, so... 313 00:17:11,030 --> 00:17:13,157 Well, that sounds like a lot of fun, 314 00:17:13,198 --> 00:17:14,995 but we've got a really big day tomorrow. 315 00:17:15,034 --> 00:17:18,231 So I think we should just-- just get settled right now, okay? 316 00:17:18,270 --> 00:17:19,897 Sure. 317 00:17:19,938 --> 00:17:24,170 And we can save the tractor riding for another day. 318 00:17:24,209 --> 00:17:26,370 Okay. 319 00:17:43,062 --> 00:17:44,552 I'll drop you off at the courthouse 320 00:17:44,596 --> 00:17:46,689 and show Kelsey around town. 321 00:17:58,010 --> 00:18:01,377 Yes, well, if you just-- hello? 322 00:18:01,413 --> 00:18:05,611 Beth? Wh-- are-- are you there? 323 00:18:05,651 --> 00:18:07,551 Hello, B-- Beth? 324 00:18:07,586 --> 00:18:10,680 No, I just-- oh, come on. 325 00:18:10,722 --> 00:18:12,849 - Come-- - Busy as usual. 326 00:18:14,293 --> 00:18:15,885 Some things never change. 327 00:18:17,930 --> 00:18:20,524 Hello, Laura. 328 00:18:20,566 --> 00:18:22,329 Hello, Dylan. 329 00:18:23,902 --> 00:18:27,235 So you couldn't just pick up the phone and call me? 330 00:18:27,272 --> 00:18:29,968 Well, did you ever think that maybe if you hadn't ignored the summons 331 00:18:30,008 --> 00:18:32,238 in the first place I wouldn't have had to do all this? 332 00:18:36,148 --> 00:18:38,173 - Don't. - Don't what? 333 00:18:38,217 --> 00:18:41,345 Don't do that-- what you're doing right now. 334 00:18:41,386 --> 00:18:43,513 - Just cut it out! - I'm not doing anything. 335 00:18:43,555 --> 00:18:45,921 For-- I will see you inside. 336 00:18:45,958 --> 00:18:47,550 Okay. 337 00:19:07,579 --> 00:19:08,568 All rise. 338 00:19:08,614 --> 00:19:10,775 Centerville Family Court is now in session, 339 00:19:10,816 --> 00:19:13,580 the Honorable Harriet Cramer presiding. 340 00:19:13,619 --> 00:19:16,486 Cramer's the judge? 341 00:19:16,522 --> 00:19:18,422 Do-- do you know her? 342 00:19:18,457 --> 00:19:21,187 She lived next door to us when I was a kid. 343 00:19:21,226 --> 00:19:24,718 I threw a softball through her attic window. 344 00:19:24,763 --> 00:19:26,890 Well, maybe she's forgiven you. 345 00:19:30,636 --> 00:19:33,070 Nope. No no no. 346 00:19:33,105 --> 00:19:36,597 We are here for the matter of Hackett v. Connors 347 00:19:36,642 --> 00:19:38,041 for the custody of Kelsey Hackett. 348 00:19:38,076 --> 00:19:41,341 - Are the parents present? - Yes, Your Honor. 349 00:19:41,380 --> 00:19:44,645 And if the paperwork is correct, the parents' marital status 350 00:19:44,683 --> 00:19:48,744 is separated for six years? 351 00:19:48,787 --> 00:19:52,314 I believe I have expressed my every intent to reconcile 352 00:19:52,357 --> 00:19:54,086 my daughter's relationship with her father. 353 00:19:54,126 --> 00:19:56,856 - Are you kidding me? - Mr. Hackett. 354 00:19:56,895 --> 00:19:59,386 Your Honor, my wife moved to New York City six years ago. 355 00:19:59,431 --> 00:20:01,956 In that time I've had very little interaction with my daughter. 356 00:20:02,000 --> 00:20:04,093 Okay, it was your decision not to come. 357 00:20:04,136 --> 00:20:06,001 To leave everything and everyone I love behind? 358 00:20:06,038 --> 00:20:07,505 You didn't think I was gonna make it, did you? 359 00:20:07,539 --> 00:20:09,063 You thought what? 360 00:20:09,107 --> 00:20:11,405 I-- I was just gonna get it out of my system 361 00:20:11,443 --> 00:20:12,933 and come crawling back here? 362 00:20:12,978 --> 00:20:14,445 Of course not. 363 00:20:14,479 --> 00:20:16,504 Your Honor, for the record, 364 00:20:16,548 --> 00:20:19,517 I never prevented him from seeing Kelsey. 365 00:20:19,551 --> 00:20:23,043 You did that the minute that you moved 2,000 miles away. 366 00:20:23,088 --> 00:20:24,646 I couldn't see my daughter for Christmas last year 367 00:20:24,690 --> 00:20:25,918 because I couldn't afford the air fare. 368 00:20:25,958 --> 00:20:28,153 Is it too much to ask that she comes back here for a change? 369 00:20:28,193 --> 00:20:30,320 It's not like I never came back. 370 00:20:30,362 --> 00:20:32,557 Yeah, the last time was four years ago. 371 00:20:32,598 --> 00:20:35,795 Well, you try raising a child while working the long hours that I do. 372 00:20:35,834 --> 00:20:36,994 It's not easy. 373 00:20:37,035 --> 00:20:39,629 Well, if it's so hard, then maybe you shouldn't have done it. 374 00:20:40,872 --> 00:20:43,841 Apparently she was also too busy to sign the divorce paperwork. 375 00:20:43,875 --> 00:20:47,606 Your Honor, our marital status is not the issue here. 376 00:20:47,646 --> 00:20:49,204 No, I'm likin' it. I'm likin' it. 377 00:20:49,248 --> 00:20:50,909 I'll allow you to proceed. 378 00:20:50,949 --> 00:20:53,884 Our daughter has her friends, her school. 379 00:20:53,919 --> 00:20:55,750 Her whole life is back in New York. 380 00:20:55,787 --> 00:20:57,846 And I'm not trying to take her away from any of that. 381 00:20:57,889 --> 00:21:01,086 - I just want shared custody. - Oh, just be honest. 382 00:21:01,126 --> 00:21:02,787 This is about getting back at me, isn't it? 383 00:21:02,828 --> 00:21:03,817 What? 384 00:21:03,862 --> 00:21:06,262 You hated the fact that I moved to New York 385 00:21:06,298 --> 00:21:08,926 and now this is some kind of a revenge. 386 00:21:08,967 --> 00:21:11,231 Yeah, my love for my daughter really revolves 387 00:21:11,270 --> 00:21:13,500 around a deep-rooted desire to see you suffer. 388 00:21:13,538 --> 00:21:15,563 - Uh-huh! I knew it. See? - What? 389 00:21:15,607 --> 00:21:17,199 What is wrong with you? 390 00:21:17,242 --> 00:21:18,766 You used to be sweet and kind... 391 00:21:18,810 --> 00:21:21,472 - I am sweet and kind. - ...and considerate and humble. 392 00:21:21,513 --> 00:21:24,448 You know, I grew up. Why don't you give it a shot? 393 00:21:24,483 --> 00:21:25,711 Order order! 394 00:21:25,751 --> 00:21:29,084 It is the observation of this court that both Mr. Hackett and Miss Connors 395 00:21:29,121 --> 00:21:31,783 have some issues to resolve. 396 00:21:31,823 --> 00:21:34,951 - Therefore this hearing is suspended.. - What? 397 00:21:34,993 --> 00:21:38,690 ...for three days until both parties can find some kind of solution. 398 00:21:38,730 --> 00:21:40,061 Oh oh, no no no. No no no. 399 00:21:40,098 --> 00:21:41,588 You don't understand. 400 00:21:41,633 --> 00:21:44,796 I am in the middle of a very important deal 401 00:21:44,836 --> 00:21:48,033 and I have to get back to New York, so if-- 402 00:21:48,073 --> 00:21:52,271 Apparently you are unable to properly prioritize your life 403 00:21:52,311 --> 00:21:54,142 on your own, so maybe I can help you. 404 00:21:54,179 --> 00:21:56,272 If this deal is more important than your daughter, 405 00:21:56,315 --> 00:21:57,407 then by all means you leave. 406 00:21:57,449 --> 00:21:58,939 But if you do, I have no choice 407 00:21:58,984 --> 00:22:02,613 but to award your husband full custody. 408 00:22:02,654 --> 00:22:03,916 That is my final decision. 409 00:22:03,955 --> 00:22:07,413 This court is adjourned until Monday, February 14th. 410 00:22:07,459 --> 00:22:11,088 Valentine's Day-- that's perfect. 411 00:22:11,129 --> 00:22:14,121 Oh, and by the way, I strongly advise the two of you 412 00:22:14,166 --> 00:22:17,897 to use this opportunity to discuss your personal problems. 413 00:22:27,579 --> 00:22:29,911 Well, how was it? 414 00:22:29,948 --> 00:22:31,006 Awful. 415 00:22:31,049 --> 00:22:33,950 The judge adjourned until Monday, and Dylan and I are supposed to 416 00:22:33,985 --> 00:22:35,748 come to some sort of an agreement or something. 417 00:22:35,787 --> 00:22:37,687 Well, sweetheart, you ignored him for six years. 418 00:22:37,723 --> 00:22:39,247 What do you expect? 419 00:22:39,291 --> 00:22:42,783 Well, Dad, for good reason. He's egotistical. 420 00:22:42,828 --> 00:22:45,296 He's insensitive. He behaves like a child. 421 00:22:45,330 --> 00:22:47,924 He won't grow up and he acts like this is just the simplest thing in the world, 422 00:22:47,966 --> 00:22:50,935 like we should just be totally fine and why can't I just calm down? 423 00:22:50,969 --> 00:22:52,630 And let's just be-- 424 00:22:52,671 --> 00:22:54,002 - Great to see you, Dylan. - Hey, Pops. 425 00:22:54,039 --> 00:22:55,233 - You take care. - How are you? 426 00:22:55,273 --> 00:22:58,936 I'm gonna go pick up your daughter over at your Aunt Harriet's. 427 00:23:00,145 --> 00:23:02,807 - ''Pops''? - Yeah. 428 00:23:02,848 --> 00:23:04,941 What are you guys, like buddies now or something? 429 00:23:04,983 --> 00:23:07,110 Kinda. 430 00:23:09,020 --> 00:23:12,046 That was kinda fun in there-- kinda like old times. 431 00:23:12,090 --> 00:23:13,648 Yes, okay. You know what? 432 00:23:13,692 --> 00:23:15,785 Let's just work this out, you and I, okay? 433 00:23:15,827 --> 00:23:18,796 How about she will come to you Thanksgiving and Easter? 434 00:23:20,098 --> 00:23:22,225 Twice a year? Wow. 435 00:23:22,267 --> 00:23:24,599 Okay, fine. What-- what do you want? 436 00:23:24,636 --> 00:23:26,695 Arbor Day or summer solstice or something? 437 00:23:26,738 --> 00:23:28,569 - What? What? - Tell you what-- 438 00:23:28,607 --> 00:23:30,632 since we have issues to resolve and we have to come 439 00:23:30,675 --> 00:23:33,735 to some kind of understanding, why don't we start with lunch today? 440 00:23:33,779 --> 00:23:35,804 Okay, now you're really pushing it. 441 00:23:35,847 --> 00:23:38,714 You, me, Kelsey. I'll make enchiladas. 442 00:23:38,750 --> 00:23:40,081 - You're serious? - What? 443 00:23:40,118 --> 00:23:42,814 - You used to love my enchiladas. - You-- 444 00:23:42,854 --> 00:23:44,048 Tell you what-- I'll get 'em started. 445 00:23:44,089 --> 00:23:46,455 You guys come on over whenever you're ready. 446 00:23:46,491 --> 00:23:49,983 I-- I didn't love them. 447 00:23:50,028 --> 00:23:53,122 They were-- they were mediocre. 448 00:23:55,600 --> 00:23:57,864 Sweetie, don't order too much, okay? We're having lunch with your dad. 449 00:23:57,903 --> 00:23:59,461 - Good morning, Judy. - Hey. 450 00:23:59,504 --> 00:24:01,734 Laura? Hey! 451 00:24:01,773 --> 00:24:03,502 - How are you? - Oh, I'm good. 452 00:24:03,542 --> 00:24:05,567 - Nice to see you. - You too! 453 00:24:05,610 --> 00:24:07,942 I didn't realize that you're still working here. 454 00:24:07,979 --> 00:24:10,413 Well, I actually own it. 455 00:24:10,449 --> 00:24:12,679 Oh! 456 00:24:12,717 --> 00:24:16,847 Yeah, I bought it from Lillian a couple of years ago when she retired. 457 00:24:16,888 --> 00:24:20,255 - Congratulations. - Thank you. 458 00:24:20,292 --> 00:24:22,726 Give it a look. 459 00:24:22,761 --> 00:24:24,490 This is breakfast down here. 460 00:24:24,529 --> 00:24:26,394 What do you see that you like? 461 00:24:26,431 --> 00:24:28,365 Orange juice-- so you can have orange juice. 462 00:24:28,400 --> 00:24:30,095 - Orange juice and... - Yeah? 463 00:24:30,135 --> 00:24:31,329 ...cheesecake. 464 00:24:31,369 --> 00:24:33,269 - How's Emma? - She's great. 465 00:24:33,305 --> 00:24:36,433 Here, let me show you. 466 00:24:36,475 --> 00:24:38,443 Oh, she's beautiful. 467 00:24:38,477 --> 00:24:41,173 - She's so cute. - I know. 468 00:24:41,213 --> 00:24:45,047 She says she wants a little brother, but, uh, we'll see about that. 469 00:24:45,083 --> 00:24:48,678 - I'm really happy for you. - Thanks. 470 00:24:48,720 --> 00:24:51,120 So how'd it go this morning? 471 00:24:52,324 --> 00:24:56,226 Oh, I forgot-- everybody knows everything around here. 472 00:24:56,261 --> 00:24:57,819 That's right. 473 00:24:57,863 --> 00:24:59,728 Well, you know Dylan. 474 00:24:59,764 --> 00:25:02,232 I have been married to that man for 15 years 475 00:25:02,267 --> 00:25:04,827 and he will never change. 476 00:25:04,870 --> 00:25:07,100 You know, he might surprise you. 477 00:25:07,138 --> 00:25:08,901 I mean he's been doing great. 478 00:25:08,940 --> 00:25:12,103 Ever since his parents died-- I mean he whipped that ranch into shape. 479 00:25:12,143 --> 00:25:14,338 He rebuilt the house, the stables-- everything. 480 00:25:14,379 --> 00:25:16,973 I mean got his new business. 481 00:25:17,015 --> 00:25:19,779 What business? 482 00:25:19,818 --> 00:25:21,615 These. 483 00:25:24,122 --> 00:25:26,682 What-- does he make them? 484 00:25:26,725 --> 00:25:29,091 Yeah yeah, and he's doing furniture too. 485 00:25:29,127 --> 00:25:31,118 Look at this. 486 00:25:33,698 --> 00:25:36,326 It's beautiful. 487 00:25:49,047 --> 00:25:51,538 That used to be our song. 488 00:25:55,220 --> 00:25:58,053 - Here, take it. - What? 489 00:25:58,089 --> 00:25:59,784 Oh, come on. No no no. Don't be silly. 490 00:25:59,824 --> 00:26:00,916 No, you know what? You know what? 491 00:26:00,959 --> 00:26:02,984 This is my homecoming present to you. 492 00:26:03,028 --> 00:26:05,087 I want you to have it. Take it. 493 00:26:05,130 --> 00:26:07,360 Thanks. Thank you. 494 00:26:07,399 --> 00:26:09,697 Now go sit down over there. I'm gonna get you some real food, 495 00:26:09,734 --> 00:26:12,070 not that stuff you've been eating in New York. 496 00:26:30,622 --> 00:26:34,388 ♪ If all I had to show for all the years and all I've done ♪ 497 00:26:34,426 --> 00:26:37,122 ♪ Were the people that I've called my friends ♪ 498 00:26:37,162 --> 00:26:39,255 ♪ And the songs that I've sung ♪ 499 00:26:39,297 --> 00:26:44,166 ♪ If the sum of all my days could be measured by the mile... ♪ 500 00:26:44,202 --> 00:26:46,534 - Are you okay, Mom? - Of course, honey. 501 00:26:46,571 --> 00:26:50,098 I'm just not used to Grandpa's old truck, that's all. 502 00:26:50,141 --> 00:26:51,130 Uh-huh. 503 00:26:51,176 --> 00:26:53,235 - ♪ Year after year ♪ - ♪ Year after year ♪ 504 00:26:53,278 --> 00:26:57,647 ♪ Pourin' my heart out, hopin' someone will hear ♪ 505 00:26:57,682 --> 00:27:00,276 ♪ Doin' what I was born to do ♪ 506 00:27:00,318 --> 00:27:03,719 ♪ I gave it all to you. ♪ 507 00:27:06,491 --> 00:27:08,686 Daddy! 508 00:27:08,727 --> 00:27:10,718 Hey, baby! Ha ha ha! 509 00:27:10,762 --> 00:27:12,525 Oh! Look at you! 510 00:27:12,564 --> 00:27:14,429 You are so big. You are so big. 511 00:27:14,466 --> 00:27:17,765 Oh, I'm dying here. You've gotten so big. 512 00:27:17,802 --> 00:27:20,066 - Good. I missed you. - I missed you too, honey. 513 00:27:20,105 --> 00:27:22,096 Oh, it's so good to see you. Hi, Laura. 514 00:27:22,140 --> 00:27:25,200 - Hi. - Oh, good to see you. 515 00:27:25,243 --> 00:27:26,710 Wow, Judy wasn't kidding. 516 00:27:26,745 --> 00:27:29,236 I mean you really-- really did a lot of work to the place. 517 00:27:29,280 --> 00:27:30,747 Yeah, a little of this, a little of that. 518 00:27:30,782 --> 00:27:32,875 - You like it? - It looks fantastic. 519 00:27:32,917 --> 00:27:35,784 - I like the mailbox. - Oh good. You like it? 520 00:27:35,820 --> 00:27:37,412 - Yeah. - Huh? It's all right? 521 00:27:37,455 --> 00:27:39,719 Oh, you remember Anne Marie. 522 00:27:39,758 --> 00:27:40,747 Oh! 523 00:27:40,792 --> 00:27:42,919 - Of course. - Yeah, hi. 524 00:27:42,961 --> 00:27:44,292 Anne Marie, this is Kelsey, my daughter. 525 00:27:44,329 --> 00:27:46,490 Hi, cutie pie. Hey. 526 00:27:46,531 --> 00:27:48,999 Oh, hi. 527 00:27:49,034 --> 00:27:54,233 Uh, we were in the, um, drama club together. 528 00:27:54,272 --> 00:27:56,035 - Oh, right right right. - ''Annie Get Your Gun.'' 529 00:27:56,074 --> 00:27:59,100 - You acted? - Oh, just-- just a little bit. 530 00:27:59,144 --> 00:28:00,839 A little bit? Are you kidding me? 531 00:28:00,879 --> 00:28:04,076 Your mom almost beat me out for the part of Annie Oakley. 532 00:28:04,115 --> 00:28:06,242 I did not know that. 533 00:28:06,284 --> 00:28:08,946 Almost. 534 00:28:08,987 --> 00:28:12,923 So you're a doctor now? 535 00:28:12,957 --> 00:28:15,824 PhD-- doctorate of veterinary medicine. 536 00:28:15,860 --> 00:28:17,794 You don't say. 537 00:28:17,829 --> 00:28:19,797 - She tends to my animals. - Oh. 538 00:28:19,831 --> 00:28:21,799 I invited Anne Marie to come join us for lunch today. 539 00:28:21,833 --> 00:28:23,824 - I hope you don't mind. - Of course not. 540 00:28:23,868 --> 00:28:25,631 I mean... 541 00:28:25,670 --> 00:28:28,468 the more the merrier, right? 542 00:28:28,506 --> 00:28:31,839 I did make her promise to make her famous dirty rice though. 543 00:28:31,876 --> 00:28:33,434 It's not that good. 544 00:28:33,478 --> 00:28:35,105 Oh, come on. She's being modest. 545 00:28:35,146 --> 00:28:36,807 You guys hungry? Come on in. Let's make lunch. 546 00:28:36,848 --> 00:28:38,338 Come on, Daddy. 547 00:28:38,383 --> 00:28:41,318 This is gonna be fun. This will be really good. 548 00:28:47,158 --> 00:28:48,785 Whoo, you are gonna love these enchiladas. 549 00:28:48,827 --> 00:28:49,816 Would you like some rice? 550 00:28:49,861 --> 00:28:51,453 And you are gonna love that dirty rice. 551 00:28:51,496 --> 00:28:53,396 - She's got famous dirty rice. - Ooh, I'll have some dirty rice. 552 00:28:53,431 --> 00:28:55,058 All right. There we go. 553 00:28:55,100 --> 00:28:56,328 - Want some rice? - Would you like one? 554 00:28:56,367 --> 00:28:59,029 Yes, please. Mm! 555 00:28:59,070 --> 00:29:01,504 - Would you like it on your plate? - Looks great, doesn't it? 556 00:29:01,539 --> 00:29:02,870 - Excellent. - Need some of this? 557 00:29:02,907 --> 00:29:05,273 Mm-hmm. 558 00:29:05,310 --> 00:29:06,971 Here we go. 559 00:29:07,011 --> 00:29:10,105 All right. Wow, look at that plate. 560 00:29:19,390 --> 00:29:21,483 What? 561 00:29:21,526 --> 00:29:24,495 We just like to bless our food before eating it here. 562 00:29:24,529 --> 00:29:27,225 Oh. 563 00:29:27,265 --> 00:29:29,460 That's fine. That's fine. Don't-- don't worry about it. 564 00:29:29,501 --> 00:29:31,799 How long has it been since you were in church? 565 00:29:31,836 --> 00:29:34,964 Well, um... 566 00:29:35,006 --> 00:29:37,236 You can't even remember? 567 00:29:37,275 --> 00:29:38,503 Well, no, we go to church. 568 00:29:38,543 --> 00:29:41,740 I mean we go-- we-- all the time, don't we, Kelsey? 569 00:29:41,780 --> 00:29:44,681 - No. - Well... 570 00:29:44,716 --> 00:29:47,583 a lot of the time my schedule doesn't allow-- 571 00:29:47,619 --> 00:29:50,087 I mean I work sometimes on the weekends and-- 572 00:29:50,121 --> 00:29:52,885 so we don't always have the opportunity to go. 573 00:29:52,924 --> 00:29:56,325 Well, that's all right. Kelsey, would you like to say grace? 574 00:29:56,361 --> 00:29:58,158 - Oh, I don't know if she really-- - No, it's okay. 575 00:29:58,196 --> 00:30:02,360 - I can do it, Mommy. - Oh. Hmm. 576 00:30:05,770 --> 00:30:08,034 Dear God, thank You for giving our family 577 00:30:08,072 --> 00:30:10,506 this wonderful food to eat. 578 00:30:10,542 --> 00:30:14,478 And thank You so much for Mommy, Daddy, 579 00:30:14,512 --> 00:30:18,448 Grandpa and Anne Marie of course. 580 00:30:18,483 --> 00:30:23,284 And I really wanna thank Him for bringing me back to Texas. 581 00:30:23,321 --> 00:30:25,812 It's so beautiful here. 582 00:30:25,857 --> 00:30:28,587 - That's sweet-- - And I especially wanna thank Him 583 00:30:28,626 --> 00:30:31,288 for bringing Mommy and Daddy back together again. 584 00:30:31,329 --> 00:30:35,288 - Amen. - Amen. 585 00:30:35,333 --> 00:30:36,322 - Amen. - That was beautiful. 586 00:30:36,367 --> 00:30:38,835 - That was good. - What are you waiting for? Let's eat! 587 00:30:40,839 --> 00:30:43,307 Hey, Kelsey, how's those enchiladas? 588 00:30:43,341 --> 00:30:45,309 They're delicious. 589 00:30:45,343 --> 00:30:48,437 Way better than the food back home. 590 00:30:48,479 --> 00:30:52,609 - Really? - I mean it's different. 591 00:30:52,650 --> 00:30:55,813 What she means is I don't always have 592 00:30:55,854 --> 00:30:58,880 the time to prepare a meal like this. 593 00:30:58,923 --> 00:31:00,117 - Mm. - Of course. 594 00:31:00,158 --> 00:31:03,150 Dylan said you-- you're working in a bank back in New York? 595 00:31:03,194 --> 00:31:04,661 Mm-hmm. 596 00:31:04,696 --> 00:31:07,722 We have branches all up and down the East Coast. 597 00:31:07,765 --> 00:31:10,734 Hmm. So are you a teller? 598 00:31:10,768 --> 00:31:13,430 I'm the VP of retail banking. 599 00:31:13,471 --> 00:31:15,302 Well, that sounds important. 600 00:31:15,340 --> 00:31:18,537 Yes, I oversee over 50 branches-- 601 00:31:18,576 --> 00:31:20,874 75 if this merger goes through. 602 00:31:20,912 --> 00:31:22,607 Good for you. 603 00:31:22,647 --> 00:31:24,342 I think it's just great. 604 00:31:24,382 --> 00:31:27,283 - And all while raising a child. - Mm-hmm. 605 00:31:27,318 --> 00:31:29,582 We do all right. Don't we? 606 00:31:30,989 --> 00:31:33,423 Must be difficult doing it alone. 607 00:31:33,458 --> 00:31:38,122 Yes, well, I-- yes, I have to admit it is difficult. 608 00:31:38,162 --> 00:31:41,563 But, you know, we can't all be perfect just going to church all the time 609 00:31:41,599 --> 00:31:43,897 and having a PhD in veterinary medicine 610 00:31:43,935 --> 00:31:46,199 and making perfect dirty rice, so-- 611 00:31:46,237 --> 00:31:48,865 May I be excused? 612 00:31:48,907 --> 00:31:52,968 Oh, um, sure, sweetheart. It's okay. 613 00:31:53,011 --> 00:31:56,139 - Wow. - Where are you going? 614 00:31:56,180 --> 00:31:57,875 I'm just gonna go talk to our daughter. 615 00:31:57,916 --> 00:32:01,283 - I'll take care of it. - Fine. 616 00:32:01,319 --> 00:32:02,581 Wait. You know what? 617 00:32:02,620 --> 00:32:04,611 And for the record, they offered me 618 00:32:04,656 --> 00:32:07,625 the part of Annie Oakley and I turned it down. 619 00:32:13,998 --> 00:32:16,193 No, they didn't. 620 00:32:31,416 --> 00:32:34,146 Thanks for coming. 621 00:32:34,185 --> 00:32:38,281 Hey, uh, about before, I'm-- 622 00:32:38,323 --> 00:32:41,417 Oh, it's all right. I-- I know it's hard. 623 00:32:44,329 --> 00:32:48,527 So... Anne Marie, huh? 624 00:32:51,803 --> 00:32:53,896 - What? - Nothing. 625 00:32:53,938 --> 00:32:57,567 I just-- she never really seemed like your type. 626 00:32:59,644 --> 00:33:04,138 No no no. Uh, she is just a friend. 627 00:33:04,182 --> 00:33:06,912 Oh, really? 628 00:33:06,951 --> 00:33:10,682 Just a-- a blonde, beautiful, 629 00:33:10,722 --> 00:33:13,748 PhD-carrying woman friend. 630 00:33:13,791 --> 00:33:17,591 Laura, she's just a friend. 631 00:33:17,628 --> 00:33:20,620 - She really likes you, Dylan. - Well... 632 00:33:20,665 --> 00:33:25,227 You may not see that, which would make you really dumb, 633 00:33:25,269 --> 00:33:28,705 but I do. 634 00:33:28,740 --> 00:33:31,402 Daddy, can I stay over? 635 00:33:31,442 --> 00:33:34,309 You're gonna have to ask your mama. 636 00:33:34,345 --> 00:33:37,041 Please, Mom? 637 00:33:37,081 --> 00:33:38,742 Please, Mom? 638 00:33:38,783 --> 00:33:41,752 I don't know, Dylan. I mean she-- she's-- 639 00:33:41,786 --> 00:33:43,879 I mean she's never really been around animals. 640 00:33:43,921 --> 00:33:46,822 And she doesn't have a change of clothes or a toothbrush. 641 00:33:46,858 --> 00:33:49,725 Laura, it's gonna be okay. 642 00:33:49,761 --> 00:33:51,752 She'll be fine. 643 00:33:53,865 --> 00:33:56,800 - Okay, just for one night. - Deal. 644 00:33:56,834 --> 00:33:59,064 Come here. 645 00:33:59,103 --> 00:34:01,833 After you give your mama a hug, go on into the house, peanut. 646 00:34:01,873 --> 00:34:04,205 - I'll be in in a minute. - 'Kay. 647 00:34:07,779 --> 00:34:09,576 Good night, sweetheart. Mm! 648 00:34:09,614 --> 00:34:12,344 - Love you. - Give me a kiss. Okay? 649 00:34:12,383 --> 00:34:13,850 I'm gonna see you in the morning, all right? 650 00:34:13,885 --> 00:34:15,147 - Okay. Love you. Bye. - Go inside. 651 00:34:15,186 --> 00:34:17,654 I love you too, sweetheart. 652 00:34:24,962 --> 00:34:28,056 So I guess we gotta figure out 653 00:34:28,099 --> 00:34:30,465 what we're gonna tell the judge on Monday, huh? 654 00:34:31,836 --> 00:34:35,636 I think I know exactly what we should tell the judge on Monday. 655 00:34:37,208 --> 00:34:39,267 You do? 656 00:34:39,310 --> 00:34:41,744 Dylan, I think you should revoke your request 657 00:34:41,779 --> 00:34:43,474 and grant me full custody. 658 00:34:47,318 --> 00:34:49,946 You think that's in her best interest? 659 00:34:51,889 --> 00:34:54,414 Well, I think that I know 660 00:34:54,459 --> 00:34:57,292 what's in her best interest better than you do. 661 00:35:00,131 --> 00:35:02,861 She needs a father. 662 00:35:05,636 --> 00:35:09,299 Well, she's been doing just fine without one. 663 00:35:14,912 --> 00:35:16,937 - Ah. - How are you this evening? 664 00:35:16,981 --> 00:35:21,611 - How many in your party? - Three. We may have a fourth. 665 00:35:21,652 --> 00:35:23,517 Got it. I've got the place for you. 666 00:35:23,554 --> 00:35:27,183 Thank you, thank you so much. Excuse me. 667 00:35:27,225 --> 00:35:31,093 Bet you're from Tokyo? Korea? China? 668 00:35:38,236 --> 00:35:39,225 Hello? 669 00:35:39,270 --> 00:35:41,261 Connors, where are you? 670 00:35:41,305 --> 00:35:42,795 Paul, hi. 671 00:35:42,840 --> 00:35:45,536 I thought I told you-- I have that thing back home. 672 00:35:45,576 --> 00:35:47,407 Yeah, you told me, but I ignored it. 673 00:35:47,445 --> 00:35:51,541 You're supposed to be here. Remember Mr. Tagiku from Tokyo? 674 00:35:52,950 --> 00:35:55,919 Oh, I'm sorry. I forgot. 675 00:35:55,953 --> 00:35:57,545 Forget it. We have bigger problems. 676 00:35:57,588 --> 00:35:58,577 Oh? 677 00:35:58,623 --> 00:36:00,284 Parker's Heller projections were off, 678 00:36:00,324 --> 00:36:03,122 so the FDlC is threatening to reject the merger. 679 00:36:03,161 --> 00:36:04,150 What? 680 00:36:04,195 --> 00:36:06,789 We have to refile or the Fed won't approve the deal. 681 00:36:06,831 --> 00:36:09,095 Oh, no. Well, that's not a problem. I can fix it-- 682 00:36:09,133 --> 00:36:10,794 the first thing, as soon as I get back next week. 683 00:36:10,835 --> 00:36:13,395 Next week? I-- I need you here right now. 684 00:36:13,437 --> 00:36:14,836 I can't. 685 00:36:14,872 --> 00:36:17,272 The judge postponed her decision until Monday. 686 00:36:17,308 --> 00:36:19,572 Monday, fine. Fly back up here. 687 00:36:19,610 --> 00:36:21,475 Spend the weekend on it. 688 00:36:21,512 --> 00:36:23,605 Fly back Sunday night on the red-eye. 689 00:36:23,648 --> 00:36:25,411 You don't understand. 690 00:36:25,449 --> 00:36:27,917 If I leave, she will give full custody to Dylan. 691 00:36:27,952 --> 00:36:31,149 What kind of lawyer would let her pull a stunt like that? 692 00:36:31,189 --> 00:36:34,681 I didn't bring one. 693 00:36:34,725 --> 00:36:36,750 You went to court without a lawyer? 694 00:36:36,794 --> 00:36:38,352 Are you crazy? 695 00:36:38,396 --> 00:36:40,523 Would you go on a safari without a gun? 696 00:36:40,565 --> 00:36:44,399 Would you go swimming with sharks without a cage? 697 00:36:44,435 --> 00:36:47,233 When my third ex-wife sued me for alimony, 698 00:36:47,271 --> 00:36:50,968 my lawyer ended up having her pay me and I still got to keep my dog. 699 00:36:51,008 --> 00:36:53,169 I didn't want to make a big deal out of it. 700 00:36:53,211 --> 00:36:54,769 Big deal? It is a big deal! 701 00:36:54,812 --> 00:36:57,440 The clock is ticking and my future executive vice president 702 00:36:57,481 --> 00:37:01,076 is stuck somewhere in Arizona. 703 00:37:01,118 --> 00:37:03,177 - Texas. - Whatever. 704 00:37:03,221 --> 00:37:04,745 Look, I brought my laptop with me. 705 00:37:04,789 --> 00:37:06,689 I will just go through the revisions with Beth. 706 00:37:06,724 --> 00:37:09,124 Fine, but kid or no kid, 707 00:37:09,160 --> 00:37:11,890 I want you on the red-eye as soon as this is done. 708 00:37:11,929 --> 00:37:15,660 There is a lot riding on you-- a lot. Do you follow me? 709 00:37:15,700 --> 00:37:17,793 I follow. 710 00:37:20,638 --> 00:37:22,503 So sorry. 711 00:37:22,540 --> 00:37:24,974 I did not mean to dishonor our meeting. 712 00:37:25,009 --> 00:37:28,501 - Anyone in the mood for karaoke? - Not during business. 713 00:37:28,546 --> 00:37:31,481 And if you ever heard him sing, you wouldn't wanna do karaoke. 714 00:37:33,050 --> 00:37:36,110 You speak English. We're all on the same page. 715 00:37:36,153 --> 00:37:38,087 - Oh, it's a wonderful world. - This is marvelous. 716 00:37:38,122 --> 00:37:39,487 What do you recommend, my dear? 717 00:37:39,523 --> 00:37:41,047 Well, I wouldn't get the moo goo gai pan, 718 00:37:41,092 --> 00:37:42,150 I can tell you that. 719 00:37:42,193 --> 00:37:44,161 Little Pikachu back there is in a snit. 720 00:37:44,195 --> 00:37:46,095 No moo goo. Uh, rice? 721 00:37:46,130 --> 00:37:47,995 Rice is safe. Rice is safe. 722 00:37:48,032 --> 00:37:49,624 What else can I get for ya? 723 00:37:49,667 --> 00:37:51,225 You've got to have something to go on it. 724 00:37:51,269 --> 00:37:54,602 What-- and what do you want to drink? You could use a good stiff one. 725 00:37:54,639 --> 00:37:58,507 Yeah, but I wanna stay healthy, so vodka and V8 juice. 726 00:37:58,542 --> 00:38:00,976 - Very good. - Make that two. 727 00:38:12,456 --> 00:38:14,253 Well. 728 00:38:14,292 --> 00:38:16,692 What? 729 00:38:18,529 --> 00:38:22,090 I see you found your old clothes. 730 00:38:22,133 --> 00:38:24,966 Well, I didn't bring enough for a week. 731 00:38:25,002 --> 00:38:27,664 I wasn't planning on still being here. 732 00:38:27,705 --> 00:38:29,639 It's only four more days, honey. 733 00:38:35,179 --> 00:38:38,842 Laura, if Dylan bothers you this much, 734 00:38:38,883 --> 00:38:42,216 why did you not get the divorce papers signed? 735 00:38:45,690 --> 00:38:47,851 I don't know. 736 00:38:47,892 --> 00:38:51,953 I just-- I-- I kept putting it off. 737 00:38:51,996 --> 00:38:54,430 I was busy. I mean I don't know. 738 00:38:56,834 --> 00:38:58,392 What? 739 00:38:58,436 --> 00:39:02,304 Just seems to me that someone who runs such an organized 740 00:39:02,340 --> 00:39:04,740 and strict life as you do... 741 00:39:08,079 --> 00:39:12,015 would find the time to do something like that. 742 00:39:12,049 --> 00:39:14,381 Good night, honey. 743 00:39:14,418 --> 00:39:16,409 Good night, Dad. 744 00:39:43,948 --> 00:39:45,848 So why did Mommy stop riding? 745 00:39:45,883 --> 00:39:50,217 Whoa now, you know that your mama was like the best rider in the county 746 00:39:50,254 --> 00:39:52,620 and she could've gone to nationals? 747 00:39:52,656 --> 00:39:55,420 - What happened? - She had a bad fall. 748 00:39:55,459 --> 00:39:58,155 She broke her collarbone, sprained her ankle. 749 00:39:58,195 --> 00:40:00,129 That was it. She never rode again. 750 00:40:00,164 --> 00:40:03,031 Was that why you broke up? 751 00:40:03,067 --> 00:40:06,594 A little more complicated than that, but-- 752 00:40:06,637 --> 00:40:08,502 Do you love her? 753 00:40:08,539 --> 00:40:10,370 Of course I love her. 754 00:40:12,910 --> 00:40:15,071 Then what's so complicated? 755 00:40:18,616 --> 00:40:20,846 I'm gonna let your mama answer that question. 756 00:40:20,885 --> 00:40:23,319 I think you are ready for a horse ride. 757 00:40:23,354 --> 00:40:24,787 - Yeah! - Let's find you a horse. 758 00:40:24,822 --> 00:40:26,813 - Hurry! - Come on, let's go. 759 00:40:26,857 --> 00:40:28,347 All right, you think you got it? 760 00:40:28,392 --> 00:40:29,984 - Yeah, I think-- - You don't need my help? 761 00:40:30,027 --> 00:40:33,326 - I can do it. - You are an independent girl. 762 00:40:33,364 --> 00:40:37,357 Oh my goodness, look at that. Wow! 763 00:40:37,401 --> 00:40:38,891 So if you had some reins here 764 00:40:38,936 --> 00:40:40,801 and you wanted to control the direction of this horse, 765 00:40:40,838 --> 00:40:43,102 you'd be able to steer it just like a little car. 766 00:40:43,140 --> 00:40:44,129 Like this? 767 00:40:44,175 --> 00:40:47,110 No no, but with your-- with your reins. You just hold it like that. 768 00:40:47,144 --> 00:40:48,236 You give a little turn right there 769 00:40:48,279 --> 00:40:50,179 and then you give a little kick on the side-- boom. 770 00:40:50,214 --> 00:40:52,944 We'll take it nice and slow. How do you feel up there? Okay? 771 00:40:52,983 --> 00:40:54,780 - Yeah. - You gonna fall off? 772 00:40:54,819 --> 00:40:57,151 - No. - All right. 773 00:40:57,188 --> 00:40:58,815 You look good. You look natural. 774 00:40:58,856 --> 00:41:01,154 Come on, Jackson, let's bring it up a little. Whoo! 775 00:41:01,192 --> 00:41:03,820 - Come on, Jackson. - Come on, Jackson. 776 00:41:03,861 --> 00:41:06,056 Give Jackson a little kick in his side. There we go. 777 00:41:06,096 --> 00:41:07,757 There you go. That'll get him going. 778 00:41:07,798 --> 00:41:09,959 Perfect! 779 00:41:10,000 --> 00:41:11,661 There you go. You're doing great! 780 00:41:11,702 --> 00:41:14,569 That's it! Yes! 781 00:41:14,605 --> 00:41:16,800 You're riding! Hold on. 782 00:41:16,841 --> 00:41:20,333 Stand up in your-- stand up in your stirrups a little. 783 00:41:20,377 --> 00:41:21,867 You're doing great. 784 00:41:21,912 --> 00:41:24,574 Oh, that was fantastic. 785 00:41:24,615 --> 00:41:27,379 Oh my gosh. Amazing. 786 00:41:27,418 --> 00:41:29,750 Come on down. Oh! 787 00:41:29,787 --> 00:41:33,052 You did good. Oh, so proud of you. 788 00:41:36,594 --> 00:41:39,119 Judge Cramer, hi hi. 789 00:41:39,163 --> 00:41:41,154 I told you I'd see you on Monday. 790 00:41:41,198 --> 00:41:42,631 Oh, I just wanna talk for one minute. 791 00:41:42,666 --> 00:41:44,327 Okay, go. 792 00:41:44,368 --> 00:41:47,269 Now I-- I understand what you're trying to do. 793 00:41:47,304 --> 00:41:49,465 You just want us to work things out. 794 00:41:49,507 --> 00:41:52,908 And I just want to resolve this in the quickest 795 00:41:52,943 --> 00:41:55,036 and easiest way for everyone. 796 00:41:55,079 --> 00:41:57,172 You mean for yourself. 797 00:41:57,214 --> 00:42:00,047 No. I mean everyone. 798 00:42:00,084 --> 00:42:02,416 No, wait. I-- you know, I'm sure-- 799 00:42:02,453 --> 00:42:05,889 I know that you're so busy with tons of cases 800 00:42:05,923 --> 00:42:07,754 and I just think that it would be better 801 00:42:07,791 --> 00:42:11,090 if we handled this as a legal matter. 802 00:42:11,128 --> 00:42:15,394 Oh, and for what it's worth, I am really sorry about what happened 803 00:42:15,432 --> 00:42:17,832 all those years ago with the attic window when I was a kid. 804 00:42:17,868 --> 00:42:20,962 Maybe in the city people treat marriage like some kind of game, 805 00:42:21,005 --> 00:42:23,997 but down here I like to think of marriage as an institution-- 806 00:42:24,041 --> 00:42:26,134 an institution based on communication. 807 00:42:26,176 --> 00:42:27,575 Now you've got two and a half days left. 808 00:42:27,611 --> 00:42:29,169 I wouldn't waste any more time. 809 00:42:29,213 --> 00:42:30,271 - But I-- - Your minute's up. 810 00:42:30,314 --> 00:42:32,373 I'll see you on Monday. 811 00:42:38,222 --> 00:42:41,316 So I just went to talk to her to try to come to an agreement. 812 00:42:41,358 --> 00:42:42,985 I mean just make it a legal matter 813 00:42:43,027 --> 00:42:44,995 instead of all of this stuff we're going through. 814 00:42:45,029 --> 00:42:47,998 And then she says that marriage is an institution 815 00:42:48,032 --> 00:42:49,363 based on communication. 816 00:42:49,400 --> 00:42:53,234 I mean we're-- we're talking about custody here, not couple's therapy. 817 00:42:53,270 --> 00:42:56,865 You know, she probably just wants what's best for Kelsey. 818 00:42:56,907 --> 00:42:58,568 Well, I think what is best for Kelsey 819 00:42:58,609 --> 00:43:03,273 is that if we just get out of here as soon as possible. 820 00:43:03,314 --> 00:43:05,179 She has her father's eyes, you know? 821 00:43:05,215 --> 00:43:07,115 Ugh. 822 00:43:07,151 --> 00:43:08,675 Do you know what Dylan did? 823 00:43:08,719 --> 00:43:10,550 Do you know that he invited Anne Marie 824 00:43:10,588 --> 00:43:12,647 to dinner at his house with us last night? 825 00:43:12,690 --> 00:43:17,354 Yeah, well, she has been spending a lot of time up at the ranch. 826 00:43:17,394 --> 00:43:19,726 Oh ho ho ho ho. 827 00:43:19,763 --> 00:43:24,393 I know she is just dying to get in there and push me out. 828 00:43:25,636 --> 00:43:28,366 She has always been in competition with me. 829 00:43:28,405 --> 00:43:31,238 I mean all through school she just always had to be better than me. 830 00:43:31,275 --> 00:43:34,210 Laura, don't even. 831 00:43:34,244 --> 00:43:36,007 - What? - Be honest. 832 00:43:36,046 --> 00:43:39,345 The only reason she is bothering you is because you're jealous. 833 00:43:39,383 --> 00:43:42,147 Oh! Oh ho ho. Oh, that's insane. 834 00:43:42,186 --> 00:43:44,814 You are afraid that they're gonna end up together. 835 00:43:44,855 --> 00:43:46,823 Oh, please. 836 00:43:46,857 --> 00:43:49,223 He could do a lot better than her. 837 00:43:49,259 --> 00:43:51,022 Like you? 838 00:43:51,061 --> 00:43:55,191 Like someone... a lot better than her. 839 00:43:57,334 --> 00:44:00,394 You know, I remember when you first got married. 840 00:44:00,437 --> 00:44:03,702 You always had this way of knowing what was best for everybody. 841 00:44:03,741 --> 00:44:06,539 Well, what is that supposed to mean? 842 00:44:06,577 --> 00:44:11,173 It means that maybe sometimes things don't have to make sense. 843 00:44:11,215 --> 00:44:14,673 Sometimes you just have to let go, 844 00:44:14,718 --> 00:44:17,448 live in the moment. 845 00:44:17,488 --> 00:44:19,080 I don't like doing that. 846 00:44:19,123 --> 00:44:20,920 No, you don't. You hate that! 847 00:44:20,958 --> 00:44:23,188 Yes, I hate that! 848 00:44:23,227 --> 00:44:24,421 Whoo! 849 00:44:24,461 --> 00:44:26,759 Ahh! 850 00:44:29,733 --> 00:44:32,099 Ah, there you go. 851 00:44:32,136 --> 00:44:33,626 Daddy, come up here. 852 00:44:35,706 --> 00:44:37,503 All right, what do you say? Let's go-- 853 00:44:37,541 --> 00:44:39,668 let's go chase after that pig. 854 00:44:42,813 --> 00:44:44,747 She's here. 855 00:44:44,782 --> 00:44:47,307 All right. 856 00:44:47,351 --> 00:44:49,785 Kelsey? Dylan? 857 00:44:49,820 --> 00:44:51,481 - Are you back here? - Mommy, get her. 858 00:44:51,522 --> 00:44:54,082 Okay okay okay okay. I got her. 859 00:44:54,124 --> 00:44:55,921 Okay, wait wait wait! Ahh! 860 00:44:55,959 --> 00:44:57,824 - Ooh! - You got her. 861 00:44:57,861 --> 00:45:00,796 - Are you okay, Mommy? - Yeah. Yes, I did. 862 00:45:00,831 --> 00:45:02,355 You all right? 863 00:45:02,399 --> 00:45:04,993 Can I talk to you for a second? 864 00:45:05,035 --> 00:45:08,004 Uh, yeah, sure. 865 00:45:08,038 --> 00:45:09,801 Honey, why don't you go on and get cleaned up? 866 00:45:09,840 --> 00:45:11,398 - Okay, what--- - Go easy on him. 867 00:45:11,442 --> 00:45:15,378 - We were just having a little fun. - Oh, okay. I will. 868 00:45:15,412 --> 00:45:18,313 - Aha, hmm. - You got a little-- a little-- 869 00:45:18,348 --> 00:45:20,077 Oh, yeah, you're a riot. 870 00:45:20,117 --> 00:45:21,880 That was pretty funny. 871 00:45:21,919 --> 00:45:24,752 Dylan, she's a city girl. She could get hurt. 872 00:45:24,788 --> 00:45:26,779 She's fine. It was just a pig. 873 00:45:26,824 --> 00:45:29,759 You remember when we first got married and I brought home that pig? 874 00:45:29,793 --> 00:45:31,761 - And you thought it was so dangerous. - It was. 875 00:45:31,795 --> 00:45:33,729 It was a dangerous pig. 876 00:45:33,764 --> 00:45:36,198 Yeah, and then you liked that pig so much that you named it. 877 00:45:36,233 --> 00:45:38,497 Oh yeah, I forgot about that. 878 00:45:39,536 --> 00:45:41,970 - What was it? - His name was Hoggle. 879 00:45:42,005 --> 00:45:44,906 - Oh, God, Hoggle. - Uh-huh. And you loved that pig. 880 00:45:44,942 --> 00:45:47,536 Oh, I tolerated that pig. 881 00:45:47,578 --> 00:45:50,138 - What, like you tolerated me? - Mm-hmm. 882 00:45:50,180 --> 00:45:52,011 Okay, you can try and fool everyone 883 00:45:52,049 --> 00:45:54,108 that you're like this nice little city girl, but I-- 884 00:45:54,151 --> 00:45:55,277 I saw you take that hit. 885 00:45:55,319 --> 00:45:57,549 You took that hit like a country girl. 886 00:45:57,588 --> 00:45:59,078 Okay. 887 00:45:59,123 --> 00:46:02,991 But still, she is a city girl and you have to be careful. 888 00:46:03,026 --> 00:46:04,516 She's fine. 889 00:46:04,561 --> 00:46:07,689 Oh oh, I forgot-- you are dating a doctor. 890 00:46:07,731 --> 00:46:11,189 Oh, wow! Well, first of all, she's a vet. 891 00:46:11,235 --> 00:46:13,032 Oh, my mistake. Excuse me. Sorry. 892 00:46:13,070 --> 00:46:15,038 And second of all, we're not dating. 893 00:46:15,072 --> 00:46:16,061 We're just friends. 894 00:46:16,106 --> 00:46:17,971 I have known Anne Marie a lot longer than you have 895 00:46:18,008 --> 00:46:21,500 and, trust me, she always has an agenda. 896 00:46:21,545 --> 00:46:24,412 Okay, Mom, I'm ready. Can Sadie come? 897 00:46:24,448 --> 00:46:25,540 Uh, no. 898 00:46:27,117 --> 00:46:30,086 - Why not? - No. 899 00:46:30,120 --> 00:46:32,179 - Please? - Absolutely not. 900 00:46:42,266 --> 00:46:46,464 ♪ Seems the leaves are changing color ♪ 901 00:46:46,503 --> 00:46:50,564 ♪ A little late this year ♪ 902 00:46:50,607 --> 00:46:53,576 ♪ Putting off the memory ♪ 903 00:46:53,610 --> 00:46:57,239 ♪ And sparing me the tears ♪ 904 00:46:57,281 --> 00:47:01,650 ♪ 'Cause they return each fall, but when winter calls ♪ 905 00:47:01,685 --> 00:47:05,143 ♪ And I remember when ♪ 906 00:47:05,189 --> 00:47:09,353 ♪ She walked out the door for evermore ♪ 907 00:47:09,393 --> 00:47:14,854 ♪ Into that cold November wind ♪ 908 00:47:14,898 --> 00:47:19,631 ♪ She was passion, she was fire ♪ 909 00:47:19,670 --> 00:47:23,538 ♪ That could burn in steady rain ♪ 910 00:47:23,574 --> 00:47:27,670 ♪ And the tattered mess my life's become ♪ 911 00:47:27,711 --> 00:47:31,306 ♪ Can never be the same ♪ 912 00:47:31,348 --> 00:47:35,512 ♪ As it was when she still loved me ♪ 913 00:47:35,552 --> 00:47:39,420 ♪ Now my heart can never mend ♪ 914 00:47:39,456 --> 00:47:43,392 ♪ 'Cause her memory comes back to me ♪ 915 00:47:43,427 --> 00:47:48,296 ♪ On that cold November wind. ♪ 916 00:48:02,412 --> 00:48:04,073 Hello? 917 00:48:04,114 --> 00:48:05,638 Why are you whispering? 918 00:48:05,682 --> 00:48:09,118 Because I am supposed to be eating with my family right now. 919 00:48:09,152 --> 00:48:10,449 What is going on? 920 00:48:10,487 --> 00:48:11,977 Did you get my email with the revisions? 921 00:48:12,022 --> 00:48:15,082 Yeah, about that-- the board found out about the Fed's response 922 00:48:15,125 --> 00:48:17,286 and they called an emergency meeting-- tomorrow-- 923 00:48:17,327 --> 00:48:18,589 and Paul wants you on the phone. 924 00:48:18,629 --> 00:48:22,121 But I-- I am supposed to be spending time with my family. 925 00:48:22,165 --> 00:48:23,996 That man is on a warpath. 926 00:48:24,034 --> 00:48:25,763 Come on, we both know how much time you put into this deal. 927 00:48:25,802 --> 00:48:27,667 - Don't blow it now. - What time? 928 00:48:27,704 --> 00:48:31,196 - 3:30. - Okay, fine fine. 929 00:48:31,241 --> 00:48:32,469 Okay, great. I'll let him know. 930 00:48:32,509 --> 00:48:34,500 You can also let him know that he'd better be serious 931 00:48:34,544 --> 00:48:35,772 about that promotion. 932 00:48:35,812 --> 00:48:38,076 - You can tell him yourself tomorrow. - I will. 933 00:48:38,115 --> 00:48:41,278 Okay, where are you anyway? In a nightclub. 934 00:48:41,318 --> 00:48:43,183 No, I'm in the Chinese restaurant on the corner. 935 00:48:43,220 --> 00:48:46,383 Sounds like a nightclub. All right, bye. 936 00:48:46,423 --> 00:48:47,947 Okay, bye. 937 00:48:58,936 --> 00:49:02,633 Kelsey, do you want some pancakes? 938 00:49:02,673 --> 00:49:04,664 Kelse? 939 00:49:20,223 --> 00:49:23,454 Oh, sweetheart. 940 00:49:23,493 --> 00:49:25,518 Oh, honey. 941 00:49:26,697 --> 00:49:30,656 I'm so sorry that you have to go through all this. 942 00:49:30,701 --> 00:49:33,636 And your Daddy and I should be able to handle this 943 00:49:33,670 --> 00:49:35,535 more like adults, but-- 944 00:49:35,572 --> 00:49:38,735 It's your fault. Why did you have to break up? 945 00:49:38,775 --> 00:49:40,970 Why did we have to move away? 946 00:49:41,011 --> 00:49:43,479 Was it because of your accident with the horse? 947 00:49:43,513 --> 00:49:45,879 No no, honey. 948 00:49:47,217 --> 00:49:51,984 Your daddy and I-- we fell in love when we were really young 949 00:49:52,022 --> 00:49:55,890 and we just weren't ready for the responsibility-- 950 00:49:55,926 --> 00:49:57,757 You mean you weren't ready for me. 951 00:49:57,794 --> 00:49:59,921 No. No no no no no. 952 00:49:59,963 --> 00:50:02,363 Okay, let's put Sadie down just for a minute. 953 00:50:02,399 --> 00:50:05,891 Here. Okay okay. 954 00:50:05,936 --> 00:50:08,234 Come here, sit on my lap. Come on. 955 00:50:14,177 --> 00:50:17,169 Of course I don't mean you. 956 00:50:17,214 --> 00:50:19,148 We were too young 957 00:50:19,182 --> 00:50:21,309 and we weren't ready for the responsibility. 958 00:50:21,351 --> 00:50:24,684 So-- so you just couldn't try to figure it out? 959 00:50:24,721 --> 00:50:27,622 Well, I did, sweetheart. We did. 960 00:50:27,657 --> 00:50:30,091 Why didn't you try? 961 00:50:31,128 --> 00:50:34,894 Wh-- I-- I-- 962 00:50:34,931 --> 00:50:36,398 Do you love him? 963 00:50:36,433 --> 00:50:38,924 Of course I loved him, honey. 964 00:50:38,969 --> 00:50:41,335 No, I asked if you love him. 965 00:50:41,371 --> 00:50:45,137 Of course I love your father. 966 00:50:45,175 --> 00:50:49,509 And I will always always always 967 00:50:49,546 --> 00:50:53,676 have a very special place for him in my heart. 968 00:50:55,218 --> 00:50:59,552 But, honey, your father and I-- we're different people 969 00:50:59,589 --> 00:51:03,719 and-- and we want different things. 970 00:51:03,760 --> 00:51:08,720 And in the end Mommy wanted a change 971 00:51:08,765 --> 00:51:11,256 and your daddy wanted to stay here. 972 00:51:11,301 --> 00:51:13,735 But I never even get to see him anymore 973 00:51:13,770 --> 00:51:16,102 and we never come to visit. 974 00:51:16,139 --> 00:51:17,128 I know, honey. 975 00:51:17,174 --> 00:51:21,907 Well, New York is really far away and it's expensive to travel, so-- 976 00:51:21,945 --> 00:51:26,348 But if you got back together again, then you wouldn't have to travel. 977 00:51:27,517 --> 00:51:29,815 Honey... 978 00:51:29,853 --> 00:51:34,483 your daddy and I are thousands of miles apart. 979 00:51:34,524 --> 00:51:37,015 We are from-- it's like we're from different worlds. 980 00:51:37,060 --> 00:51:40,826 But you're not from different worlds. You're both from Centerville. 981 00:51:40,864 --> 00:51:45,267 Honey, New York is our home now. 982 00:51:46,303 --> 00:51:48,931 And your daddy's home is here. 983 00:51:51,007 --> 00:51:53,874 Come here. Come here. Come here. Come here. Come here. Come here. 984 00:51:55,812 --> 00:51:58,178 Listen. Listen to me. 985 00:51:58,215 --> 00:52:00,183 This is what we're gonna do. 986 00:52:00,217 --> 00:52:04,449 How about you go and get dressed 987 00:52:04,488 --> 00:52:08,356 and then I'm gonna take you riding at the equestrian center? 988 00:52:08,391 --> 00:52:10,518 - Would you like that? - Can Sadie come? 989 00:52:12,729 --> 00:52:14,663 I-- you know what I think? 990 00:52:14,698 --> 00:52:19,397 I think that Sadie maybe should stay here and take care of Grandpa. 991 00:52:19,436 --> 00:52:22,064 - Okay. - Okay? 992 00:52:22,105 --> 00:52:24,630 Come here. 993 00:52:24,674 --> 00:52:27,302 We're gonna have a great time, okay? 994 00:52:27,344 --> 00:52:29,574 Will you give me a little smile? A little one? 995 00:52:29,613 --> 00:52:31,774 A little smile? Come on. 996 00:52:31,815 --> 00:52:34,909 That's you. 997 00:52:34,951 --> 00:52:37,078 I love you, sweetheart. 998 00:52:37,120 --> 00:52:39,281 Get dressed. 999 00:53:05,849 --> 00:53:07,817 Come on, let's go, let's go go. 1000 00:53:07,851 --> 00:53:09,876 Come on, Hunter. Come on, come on. 1001 00:53:09,920 --> 00:53:13,412 There it is. There it is. There it is. 1002 00:53:13,456 --> 00:53:15,481 Keep that going. Let's go. 1003 00:53:18,261 --> 00:53:21,924 Come on, come on. Yah yah. 1004 00:53:21,965 --> 00:53:25,924 - Can you still run like that? - Oh, that's called cantering, honey. 1005 00:53:25,969 --> 00:53:28,995 And, you know, I'm not sure. It's been a long time. 1006 00:53:29,039 --> 00:53:31,803 There you are. There you go. 1007 00:53:31,841 --> 00:53:34,332 Come on. 1008 00:53:34,377 --> 00:53:36,368 Come on. 1009 00:53:38,181 --> 00:53:40,911 Laura, don't tell me you're riding again. 1010 00:53:40,951 --> 00:53:42,782 Oh me? No no no no. 1011 00:53:42,819 --> 00:53:44,753 I just brought Kelsey over to ride Nelly. 1012 00:53:44,788 --> 00:53:46,779 Oh, Nelly's a great horse, beautiful horse. 1013 00:53:46,823 --> 00:53:48,757 - Can you show me how to jump? - Oh! 1014 00:53:48,792 --> 00:53:52,421 I really don't think I'm the right man for that job. 1015 00:53:52,462 --> 00:53:53,520 You ought to ask your mother. 1016 00:53:53,563 --> 00:53:55,121 She's a much better jumper than I'll ever be. 1017 00:53:55,165 --> 00:53:58,931 Oh, well, Mommy's retired from that profession. 1018 00:53:58,969 --> 00:54:02,598 So I think that-- I think this might be your man. 1019 00:54:02,639 --> 00:54:05,267 Tell you what-- why don't we start with the easy things first? 1020 00:54:05,308 --> 00:54:07,902 You ever feed a horse an apple out of your hand? 1021 00:54:07,944 --> 00:54:10,003 - No. - Oh, they love that. 1022 00:54:10,046 --> 00:54:11,035 Yes, they do. 1023 00:54:11,081 --> 00:54:12,844 That's right where we're gonna start, okay? 1024 00:54:12,882 --> 00:54:14,543 - Okay. - Last one to the barn's a rotten egg. 1025 00:54:14,584 --> 00:54:16,552 - One, two, three, go! - Cheater! 1026 00:54:16,586 --> 00:54:19,214 Come on, boy. Come on. Come on. 1027 00:54:19,256 --> 00:54:21,656 Oh, you better go. You better go. 1028 00:54:22,993 --> 00:54:24,824 Come on. 1029 00:54:34,871 --> 00:54:37,101 You're doing great, sweetheart. 1030 00:54:37,140 --> 00:54:38,664 Just try to keep your heels down. 1031 00:54:40,577 --> 00:54:44,274 If I didn't know any better, I'd say this place was growing on her. 1032 00:54:44,314 --> 00:54:47,681 Yeah, she's having fun. 1033 00:54:47,717 --> 00:54:49,810 But it's been hard too. 1034 00:54:49,853 --> 00:54:52,481 You know, this whole custody thing-- 1035 00:54:52,522 --> 00:54:54,490 it hasn't been easy on her... 1036 00:54:54,524 --> 00:54:58,221 or me for that matter. 1037 00:54:58,261 --> 00:55:02,721 Well, nobody ever said that marriage was supposed to be easy. 1038 00:55:02,766 --> 00:55:07,533 You know, sometimes I wonder why we should do it at all. 1039 00:55:07,570 --> 00:55:09,902 Well, because it's important, silly. 1040 00:55:09,939 --> 00:55:12,373 Why do you think marriage is one of the most popular metaphors 1041 00:55:12,409 --> 00:55:14,206 in the Bible in the first place? 1042 00:55:14,244 --> 00:55:17,304 Isaiah 54: ''For thy Maker is thine husband; 1043 00:55:17,347 --> 00:55:18,837 the Lord of hosts is his name; 1044 00:55:18,882 --> 00:55:22,045 and thy Redeemer the Holy One of lsrael.'' 1045 00:55:22,085 --> 00:55:26,021 See, God refers to Himself as the husband of lsrael, of its people. 1046 00:55:26,056 --> 00:55:28,524 That means that marriage is meant to be a lifetime union 1047 00:55:28,558 --> 00:55:33,723 between a husband, a wife, a child and God that's not easily broken. 1048 00:55:36,299 --> 00:55:39,962 But I-- I look back to when Dylan and I got married 1049 00:55:40,003 --> 00:55:44,064 and I can't even-- I can't even remember why I-- 1050 00:55:44,107 --> 00:55:46,735 I feel so disconnected to him. 1051 00:55:46,776 --> 00:55:48,744 ''I-- I-- I-- I--'' 1052 00:55:48,778 --> 00:55:51,110 There's always going to be excuses. There's always going to be accidents. 1053 00:55:51,147 --> 00:55:54,048 There's always going to be arguments. But those aren't reasons. 1054 00:55:56,453 --> 00:55:58,114 - I was-- - What? 1055 00:55:58,154 --> 00:56:01,612 We drifted so far apart. That was a long time ago now. 1056 00:56:01,658 --> 00:56:03,853 - We don't have any-- - Yes yes yes yes yes. 1057 00:56:03,893 --> 00:56:05,554 And yet here you are. 1058 00:56:05,595 --> 00:56:07,085 You're hanging out with your old friends. 1059 00:56:07,130 --> 00:56:11,123 You're teaching your daughter how to ride your old horse. 1060 00:56:11,167 --> 00:56:14,261 We missed you, Laura. We did. 1061 00:56:14,304 --> 00:56:17,000 And I know you'd hate to admit it, but I think you kind of missed us too, 1062 00:56:17,040 --> 00:56:18,598 even Dylan. 1063 00:56:18,641 --> 00:56:20,575 Yeah. 1064 00:56:23,179 --> 00:56:24,168 So what do you say? 1065 00:56:24,214 --> 00:56:27,911 It'd be awfully nice to see you at church on Sunday. 1066 00:56:27,951 --> 00:56:29,612 - Ah. - Ah! 1067 00:56:29,652 --> 00:56:31,677 - You're very convincing. - Yes, I know. 1068 00:56:31,721 --> 00:56:33,450 - We will try, yes. - Okay. 1069 00:56:33,490 --> 00:56:35,117 - We will try to make it. - Good good good good. 1070 00:56:35,158 --> 00:56:37,353 Thank you very much. Great job! 1071 00:56:37,394 --> 00:56:39,794 You look super. Are you having fun? 1072 00:56:39,829 --> 00:56:41,626 Yeah. 1073 00:56:44,200 --> 00:56:47,795 - Maybe we'll ride again later, okay? - Okay. 1074 00:56:56,880 --> 00:56:59,940 - Hey, peanut! - Daddy! 1075 00:57:01,017 --> 00:57:03,611 Whoa, man! 1076 00:57:03,653 --> 00:57:06,679 Oh, hi. 1077 00:57:06,723 --> 00:57:09,021 - Hey. - What a surprise. 1078 00:57:09,058 --> 00:57:10,821 Yeah, your dad told me you'd be up here. 1079 00:57:10,860 --> 00:57:12,020 Oh. 1080 00:57:12,061 --> 00:57:14,188 Of course he did. Of course he did. 1081 00:57:14,230 --> 00:57:18,724 Yes, he did. Rahr! 1082 00:57:18,768 --> 00:57:21,202 So, uh-- so what's up? 1083 00:57:21,237 --> 00:57:23,137 Well, I thought since today was the first day 1084 00:57:23,173 --> 00:57:25,368 of the Valentine's Day carnival-- 1085 00:57:25,408 --> 00:57:26,705 - Carnival? - Yeah. 1086 00:57:26,743 --> 00:57:28,836 I thought we'd go eat some sugary sweets. 1087 00:57:28,878 --> 00:57:31,711 We could ride the carousel, pan for gold. 1088 00:57:31,748 --> 00:57:34,444 Oh, I don't know. I-- we-- 1089 00:57:34,484 --> 00:57:35,815 - Come on. - Please, Mom? 1090 00:57:35,852 --> 00:57:38,184 - Just like old times. - Yeah. 1091 00:57:41,891 --> 00:57:44,724 - Oh, all right. Okay. - Thank you! 1092 00:57:44,761 --> 00:57:46,752 Oh, thank you. 1093 00:57:46,796 --> 00:57:49,128 I guess we can all have a little bit of fun. 1094 00:57:49,165 --> 00:57:52,430 - No, a lot of it. - A lot of fun. 1095 00:57:52,469 --> 00:57:55,927 All right, I will see you guys at 2:00? Does that work? 1096 00:57:55,972 --> 00:57:58,770 All right, it's a date. 1097 00:57:58,808 --> 00:58:01,709 - Okay, you know what I mean. - I'm just-- okay. 1098 00:58:01,744 --> 00:58:03,712 - All right, all right. - Can Sadie come? 1099 00:58:03,746 --> 00:58:05,873 - Who's Sadie? - The pig. 1100 00:58:05,915 --> 00:58:07,143 The pig? 1101 00:58:07,183 --> 00:58:09,583 Honey, I think you really wore the pig out yesterday. 1102 00:58:09,619 --> 00:58:11,678 Probably shouldn't bring the pig to the carnival. 1103 00:58:11,721 --> 00:58:15,316 Yeah, you know, I think maybe Sadie should just stay here this time 1104 00:58:15,358 --> 00:58:17,622 - and maybe she can come next time. - Yeah, I think so. I think so. 1105 00:58:17,660 --> 00:58:19,059 - Okay. - All right? 1106 00:58:19,095 --> 00:58:20,528 Boop. I'll see you guys at 2:00. 1107 00:58:20,563 --> 00:58:21,621 - All right. - Bye, Daddy. 1108 00:58:21,664 --> 00:58:23,529 Bye. 1109 00:58:23,566 --> 00:58:25,557 Come on. 1110 00:58:30,840 --> 00:58:33,104 ♪ With my 4x4 pickup truck ♪ 1111 00:58:33,142 --> 00:58:37,135 ♪ Ridin' along with Lady Luck ♪ 1112 00:58:37,180 --> 00:58:39,478 ♪ Whoohoo ♪ 1113 00:58:39,516 --> 00:58:42,212 ♪ Got the radio playing my favorite song ♪ 1114 00:58:42,252 --> 00:58:47,588 ♪ Down the country road we're rollin' on ♪ 1115 00:58:48,758 --> 00:58:51,454 ♪ When the stars are shinin' in the desert sky ♪ 1116 00:58:51,494 --> 00:58:56,898 ♪ It's only love that's calling us tonight ♪ 1117 00:58:56,933 --> 00:58:59,060 ♪ Hold on tight ♪ 1118 00:58:59,102 --> 00:59:01,468 ♪ There's nothing but lovin' coming ♪ 1119 00:59:01,504 --> 00:59:05,531 ♪ Underneath that starry sky. ♪ 1120 00:59:10,179 --> 00:59:11,737 Daddy, I wanna ride the pony. 1121 00:59:11,781 --> 00:59:12,975 Yeah, that sounds good. Can we do it? 1122 00:59:13,016 --> 00:59:15,314 - Let's do it. Let's go. - Come, let's go, let's go, let's go. 1123 00:59:15,351 --> 00:59:16,340 - Oh, wait. - Laura. Hi! 1124 00:59:16,386 --> 00:59:17,853 - Hey! - Hey, hon. 1125 00:59:17,887 --> 00:59:20,219 - How are you? Hi, Dan. - Hello. Good to see ya. 1126 00:59:20,256 --> 00:59:21,314 - Good to see ya. - You too! 1127 00:59:21,357 --> 00:59:23,188 Hi! Look at you. 1128 00:59:23,226 --> 00:59:26,525 Emma, you got so big! 1129 00:59:26,563 --> 00:59:29,259 Looks like you guys are having a good time. 1130 00:59:29,299 --> 00:59:31,927 Whoo! A natural country girl. 1131 00:59:31,968 --> 00:59:33,196 Look at that. Look at that. 1132 00:59:33,236 --> 00:59:35,363 Yes, we are. 1133 00:59:35,405 --> 00:59:37,873 - We are. - How's it going? 1134 00:59:37,907 --> 00:59:39,101 It's good. 1135 00:59:39,142 --> 00:59:41,303 You know, he's been really looking forward to this. 1136 00:59:41,344 --> 00:59:42,936 - Oh, really? - Yep yep. 1137 00:59:42,979 --> 00:59:44,003 Really? 1138 00:59:44,047 --> 00:59:45,105 - Honey! - What what? 1139 00:59:45,148 --> 00:59:48,140 Look, I'm only saying what he said. 1140 00:59:48,184 --> 00:59:49,845 You know what? We're gonna go ride the ponies, okay? 1141 00:59:49,886 --> 00:59:52,218 Yeah, good idea. Go ride the ponies. 1142 00:59:54,324 --> 00:59:56,986 Looks like Kelsey's having a great time over there on that pony. 1143 00:59:57,026 --> 00:59:59,517 She's really having a blast. 1144 00:59:59,562 --> 01:00:02,531 I mean there is nothing like this in New York City. 1145 01:00:02,565 --> 01:00:05,864 New York City street fair-- there are no ponies. 1146 01:00:05,902 --> 01:00:10,896 Well, I'm not sure it's really the pony that's making her so happy. 1147 01:00:10,940 --> 01:00:14,432 And you guys look good together. 1148 01:00:14,477 --> 01:00:18,504 I know, it's just-- it's not that simple. 1149 01:00:18,548 --> 01:00:20,413 Isn't it? 1150 01:00:20,450 --> 01:00:24,011 What do you want, babe? 1151 01:00:24,053 --> 01:00:25,543 I-- 1152 01:00:25,588 --> 01:00:28,079 - Dylan. - Hey, Anne Marie. 1153 01:00:28,124 --> 01:00:29,853 - How are you doing? - Well, good. How are you? 1154 01:00:29,892 --> 01:00:32,258 - Oh... - ...not that. 1155 01:00:32,295 --> 01:00:35,355 - Go. - Uh, excuse me! 1156 01:00:35,398 --> 01:00:37,730 Kelse, look who's here. Anne Marie's here. 1157 01:00:37,767 --> 01:00:41,999 - Hi. - Hi, sweetie. 1158 01:00:42,038 --> 01:00:45,530 - Look at her go. - Mm, not bad. Not bad. 1159 01:00:45,575 --> 01:00:49,341 - I think she had a good teacher. - Mm, you know... 1160 01:00:49,379 --> 01:00:50,812 - Hi. - Oh. 1161 01:00:50,847 --> 01:00:53,111 - Is that yours? - Thanks. 1162 01:00:54,350 --> 01:01:00,186 Yeah, so, um, why don't you let us have a little-- a little family time... 1163 01:01:00,223 --> 01:01:02,783 alone? 1164 01:01:02,825 --> 01:01:06,192 - That's funny. - Hey, Anne Marie, why don't we-- 1165 01:01:06,229 --> 01:01:08,220 I'll call you tomorrow. Nice seeing you. 1166 01:01:08,264 --> 01:01:09,822 - Okay. - Yeah. 1167 01:01:09,866 --> 01:01:10,855 All right, have fun tonight. 1168 01:01:10,900 --> 01:01:12,333 - Talk to you later. - Enjoy. 1169 01:01:12,368 --> 01:01:13,733 - Bye. - Bye. 1170 01:01:13,770 --> 01:01:15,704 - Bye. - Bye, Kelsey. 1171 01:01:15,738 --> 01:01:17,171 Bye bye. 1172 01:01:17,206 --> 01:01:21,302 Oh no, she doesn't like you at all. 1173 01:01:21,344 --> 01:01:24,575 So a little family time, huh? 1174 01:01:24,614 --> 01:01:27,447 - You know what I mean. - Yep. 1175 01:01:29,285 --> 01:01:31,082 I wanna ride on the carousel. 1176 01:01:31,120 --> 01:01:32,781 - You wanna ride the carousel? - Okay. 1177 01:01:32,822 --> 01:01:35,120 All right, sounds good. We'll do that. 1178 01:01:35,158 --> 01:01:36,989 We'll do it as a family. 1179 01:01:37,026 --> 01:01:39,221 Oh, would you-- know you, that's enough. 1180 01:01:44,667 --> 01:01:46,828 - Okay, which one you wanna go on? - Oops, sorry. 1181 01:01:46,869 --> 01:01:48,837 - This one. - Okay. 1182 01:01:48,871 --> 01:01:51,066 Here we go. All right, babe. 1183 01:01:51,107 --> 01:01:53,769 Hey, that looks like a good one, honey. 1184 01:01:59,649 --> 01:02:02,140 Oh, here we go. We're movin'. 1185 01:02:02,185 --> 01:02:05,120 Whoo! Here we go. 1186 01:02:05,154 --> 01:02:07,054 Lookin' good. Had fun today? 1187 01:02:07,090 --> 01:02:08,557 - Yep. - Yeah, it's been awesome. 1188 01:02:08,591 --> 01:02:10,525 - Go sit down with Mommy. - Had a good day. What's that? 1189 01:02:10,560 --> 01:02:12,494 - Go sit down with Mommy. - Okay, all right? 1190 01:02:12,528 --> 01:02:13,825 - You good? - Yes. 1191 01:02:13,863 --> 01:02:14,852 - You gonna be okay? - Yes. Go. 1192 01:02:14,897 --> 01:02:17,957 Okay, sounds good. Oh! 1193 01:02:18,000 --> 01:02:21,163 Man! 1194 01:02:29,879 --> 01:02:32,279 No hands. 1195 01:02:37,887 --> 01:02:40,981 You okay? 1196 01:02:41,023 --> 01:02:43,014 Yeah, I'm okay. 1197 01:02:47,597 --> 01:02:49,189 Are you okay, Mommy? 1198 01:02:49,232 --> 01:02:52,258 I'm okay, sweetheart, yes. 1199 01:03:00,209 --> 01:03:03,144 And you're okay about what? 1200 01:03:03,179 --> 01:03:07,138 It just feels so good to be together. 1201 01:03:07,183 --> 01:03:10,619 You know? 1202 01:03:10,653 --> 01:03:12,712 But-- but-- 1203 01:03:15,792 --> 01:03:17,783 But what? 1204 01:03:20,062 --> 01:03:22,462 Everything has changed. 1205 01:03:22,498 --> 01:03:24,557 We can't-- 1206 01:03:26,569 --> 01:03:28,560 I don't know. 1207 01:03:32,675 --> 01:03:35,235 If you could press a button 1208 01:03:35,278 --> 01:03:38,247 that would make things go back to the way they were... 1209 01:03:42,385 --> 01:03:43,716 would you press it? 1210 01:03:43,753 --> 01:03:48,087 ♪ But your love never fails ♪ 1211 01:03:48,124 --> 01:03:51,025 ♪ Mm mm ♪ 1212 01:03:51,060 --> 01:03:54,757 ♪ Oh ooh ♪ 1213 01:03:54,797 --> 01:03:59,097 ♪ You've stayed the same through the ages. ♪ 1214 01:03:59,135 --> 01:04:00,693 You know what, sweetie? 1215 01:04:00,736 --> 01:04:03,364 Why don't you go on over and talk to your Aunt Mary? 1216 01:04:03,406 --> 01:04:04,998 - Okay. - And you guys hang out for a second. 1217 01:04:05,041 --> 01:04:06,235 - I just wanna-- - Can I have your hat? 1218 01:04:06,275 --> 01:04:07,708 I just wanna talk to your mommy for a minute. 1219 01:04:20,656 --> 01:04:22,521 - So-- - So-- 1220 01:04:24,594 --> 01:04:26,528 You-- you start. Go ahead. 1221 01:04:27,797 --> 01:04:29,731 Um... 1222 01:04:33,202 --> 01:04:37,434 I guess I just wanted to say that I-- despite what you may think, 1223 01:04:37,473 --> 01:04:39,600 I hope that you know that I didn't mean for any of this 1224 01:04:39,642 --> 01:04:41,439 to be difficult for you or Kelsey. 1225 01:04:41,477 --> 01:04:44,878 I know. I know. 1226 01:04:44,914 --> 01:04:48,475 You know, after a lot of thinking-- 1227 01:04:48,517 --> 01:04:53,147 I know I'm a little slow, but I do finally realize 1228 01:04:53,189 --> 01:04:55,714 that the only important thing in life is family. 1229 01:04:58,794 --> 01:05:01,786 Kelsey's gotta know how much I love and care for her. 1230 01:05:01,831 --> 01:05:06,325 Oh, I-- I think she does. 1231 01:05:06,369 --> 01:05:10,703 I was talking to Pastor Frank a few weeks ago and he told me that-- 1232 01:05:10,740 --> 01:05:14,642 he asked me, ''At the end of your life 1233 01:05:14,677 --> 01:05:18,044 are you gonna be happy with how you did things?'' 1234 01:05:20,716 --> 01:05:24,174 And the answer was no. 1235 01:05:24,220 --> 01:05:26,620 And he showed me that the only thing 1236 01:05:26,656 --> 01:05:30,592 that truly matters in life is who you love. 1237 01:05:30,626 --> 01:05:33,561 And to be significant 1238 01:05:33,596 --> 01:05:36,690 I have to put other people before myself, 1239 01:05:36,732 --> 01:05:41,328 so-- I don't know-- I mean I think maybe asking for custody 1240 01:05:41,370 --> 01:05:45,204 was some way for me to... 1241 01:05:45,241 --> 01:05:47,869 fix some of the things I've done wrong. 1242 01:05:50,579 --> 01:05:53,673 Did you think it would bring us back together? 1243 01:05:57,853 --> 01:05:59,980 Did it? 1244 01:06:26,716 --> 01:06:28,707 Hey, honey. 1245 01:06:30,286 --> 01:06:32,584 - Whoa! - Whoo! 1246 01:06:32,621 --> 01:06:35,988 You got my lid all dusty. Oh no! 1247 01:06:36,025 --> 01:06:39,324 Just like everything else you're wearing. 1248 01:06:39,362 --> 01:06:42,024 All right, sweetheart, you gotta say good night to Daddy, okay? 1249 01:06:42,064 --> 01:06:43,759 - Night, Daddy. - Good night, sweetie. 1250 01:06:43,799 --> 01:06:45,289 - I love you. - I love you. 1251 01:06:45,334 --> 01:06:46,995 I love you. 1252 01:06:48,838 --> 01:06:51,602 All right, we'll see you. 1253 01:06:53,142 --> 01:06:55,337 - Bye. - Night. 1254 01:07:26,475 --> 01:07:29,069 - Samantha Pierce. - Hey, it's Laura. 1255 01:07:29,111 --> 01:07:30,738 There you are. 1256 01:07:30,780 --> 01:07:32,577 I have some excellent news for you. 1257 01:07:32,615 --> 01:07:33,912 Oh? 1258 01:07:33,949 --> 01:07:35,974 I had my investigator look into Mr. Hackett. 1259 01:07:36,018 --> 01:07:38,009 You investigated Dylan? 1260 01:07:38,054 --> 01:07:41,023 Yep, and they found out something very interesting. 1261 01:07:41,057 --> 01:07:42,957 Wh-- what's that? 1262 01:07:42,992 --> 01:07:47,053 Well, apparently his company is not doing as well as he says. 1263 01:07:47,096 --> 01:07:49,564 In fact he's burned through his capital 1264 01:07:49,598 --> 01:07:51,623 and he's running at a severe loss. 1265 01:07:51,667 --> 01:07:53,498 He's bankrupt, Laura. 1266 01:07:53,536 --> 01:07:56,835 But-- but his ranch... 1267 01:07:56,872 --> 01:07:58,999 Did you know it was up for sale? 1268 01:07:59,041 --> 01:08:01,532 - He's selling the ranch? - Yeah. 1269 01:08:01,577 --> 01:08:04,978 Apparently it's the only thing of value he has left. 1270 01:08:05,014 --> 01:08:07,812 But, Sam, that's very important to him. 1271 01:08:07,850 --> 01:08:10,114 It's been in his family for generations. 1272 01:08:10,152 --> 01:08:11,449 Look, I know. 1273 01:08:11,487 --> 01:08:14,615 But the fact is there is no way that he can support Kelsey 1274 01:08:14,657 --> 01:08:17,387 and there is not a judge in this state that's gonna grant him custody, 1275 01:08:17,426 --> 01:08:19,553 shared or otherwise. 1276 01:08:21,263 --> 01:08:24,664 Laura, I thought you'd be happier about this. 1277 01:08:24,700 --> 01:08:26,634 I know. I know. 1278 01:08:26,669 --> 01:08:30,196 Did-- have you told anyone else about this? 1279 01:08:30,239 --> 01:08:33,299 - Just you. - Okay, good. 1280 01:08:33,342 --> 01:08:35,003 Keep it that way. 1281 01:08:35,044 --> 01:08:37,342 You do understand what I said, right? 1282 01:08:37,379 --> 01:08:42,043 - You can't lose. - I know. I-- just-- 1283 01:08:42,084 --> 01:08:45,247 just let me think about it first, okay? 1284 01:08:45,287 --> 01:08:47,687 Okay. Of course. I mean it's your decision. 1285 01:08:47,723 --> 01:08:50,055 But just remember, you have to be before the judge on the 14th, 1286 01:08:50,092 --> 01:08:52,322 and that's the day after tomorrow. 1287 01:08:52,361 --> 01:08:53,828 I'll be on a red-eye tomorrow night. 1288 01:08:53,863 --> 01:08:57,663 Then I will see you in the courthouse. 1289 01:08:57,700 --> 01:09:00,692 Okay. I'll see you then. 1290 01:09:00,736 --> 01:09:02,727 Bye. 1291 01:09:24,827 --> 01:09:27,261 I am hungry! 1292 01:09:27,296 --> 01:09:29,628 Well, set you down there. What would you like? 1293 01:09:29,665 --> 01:09:33,829 - Um, pancakes. - Uh-huh. 1294 01:09:33,869 --> 01:09:35,996 Laura, come down for breakfast. 1295 01:09:37,072 --> 01:09:39,597 - Laura! - Yeah, I'll be right down. 1296 01:09:41,744 --> 01:09:42,733 Hello? 1297 01:09:42,778 --> 01:09:45,042 It's Sunday morning and guess where I am. 1298 01:09:45,080 --> 01:09:46,274 I-- 1299 01:09:46,315 --> 01:09:48,647 I'm in my office doing the extra paperwork 1300 01:09:48,684 --> 01:09:50,447 you were supposed to be doing! 1301 01:09:50,486 --> 01:09:52,545 Well, I'm not actually doing it myself. 1302 01:09:52,588 --> 01:09:54,453 Actually I'm more like supervising. 1303 01:09:54,490 --> 01:09:55,616 Not that you would know, 1304 01:09:55,658 --> 01:09:58,252 because you were not on the call yesterday. 1305 01:09:58,294 --> 01:09:59,784 Oh, I'm sorry. 1306 01:09:59,828 --> 01:10:01,022 - I forgot. - I know. I know. 1307 01:10:01,063 --> 01:10:03,293 You were too busy hay riding or cow tipping-- 1308 01:10:03,332 --> 01:10:05,630 whatever it is you're doing down in New Mexico. 1309 01:10:05,668 --> 01:10:06,828 - Texas. - Whatever. 1310 01:10:06,869 --> 01:10:08,461 Connors, I like you-- you know that-- 1311 01:10:08,504 --> 01:10:10,267 which is the only reason, as far as I'm concerned, 1312 01:10:10,306 --> 01:10:11,967 that you still have a job. 1313 01:10:12,007 --> 01:10:13,804 You should be managing this. 1314 01:10:13,842 --> 01:10:16,072 Would you stop worrying about it? 1315 01:10:16,111 --> 01:10:17,601 I have been speaking to Beth 1316 01:10:17,646 --> 01:10:19,910 and we have the entire situation under control. 1317 01:10:19,949 --> 01:10:22,349 I think you should know I had a lovely conversation 1318 01:10:22,384 --> 01:10:23,976 with Anderson yesterday, 1319 01:10:24,019 --> 01:10:26,988 and I think he would really appreciate that promotion. 1320 01:10:27,022 --> 01:10:30,788 Stop worrying about it. Everything is going to be fine. 1321 01:10:30,826 --> 01:10:33,488 I'd worry less if you were here. 1322 01:10:33,529 --> 01:10:35,224 You know what? 1323 01:10:35,264 --> 01:10:38,631 If you'll excuse me, Paul, I'm actually going to go have breakfast 1324 01:10:38,667 --> 01:10:40,601 with my father and my daughter. 1325 01:10:40,636 --> 01:10:43,230 And I am going to call you as soon as I am out of court tomorrow. 1326 01:10:43,272 --> 01:10:44,830 Wait a minute. I have one more thing-- 1327 01:10:44,873 --> 01:10:46,534 Okay, bye. 1328 01:10:54,883 --> 01:10:56,783 So how was the carnival? 1329 01:10:56,819 --> 01:10:59,481 - It was awesome. - Uh-huh. 1330 01:10:59,521 --> 01:11:02,649 Mommy and Daddy kissed. 1331 01:11:02,691 --> 01:11:05,251 They what? 1332 01:11:05,294 --> 01:11:07,387 They kissed. 1333 01:11:07,429 --> 01:11:09,363 Morning. 1334 01:11:09,398 --> 01:11:11,457 Good morning, darlin'. 1335 01:11:11,500 --> 01:11:14,367 - What's for breakfast? - Pancakes. 1336 01:11:14,403 --> 01:11:18,032 So what are you girls gonna do on this bright sunny day? 1337 01:11:18,073 --> 01:11:22,772 Ahem, well, I was thinking that we might go to church. 1338 01:11:24,346 --> 01:11:26,143 What did you say? 1339 01:11:26,181 --> 01:11:28,115 I said we might go to church. 1340 01:11:30,052 --> 01:11:31,713 Really? 1341 01:11:36,458 --> 01:11:39,222 And today I wanna talk about something that I haven't talked about 1342 01:11:39,261 --> 01:11:43,891 very much in this church-- hello-- 1343 01:11:43,932 --> 01:11:46,366 something that is very important. 1344 01:11:46,402 --> 01:11:48,427 I wanna talk about marriage. 1345 01:11:48,470 --> 01:11:51,200 Now I've married a lot of couples over the years, 1346 01:11:51,240 --> 01:11:54,607 some of whom are actually sitting in this church right now. 1347 01:11:54,643 --> 01:11:56,907 They always come to me with the same wish. 1348 01:11:56,945 --> 01:12:00,346 They want a perfect marriage. 1349 01:12:00,382 --> 01:12:02,976 So today I wanna ask everybody here exactly what is that? 1350 01:12:03,018 --> 01:12:05,509 What is a perfect marriage? 1351 01:12:05,554 --> 01:12:07,215 Now a wife might tell me that a perfect marriage 1352 01:12:07,256 --> 01:12:10,054 is one where her husband is devoted without question. 1353 01:12:10,092 --> 01:12:12,993 He's loyal. He's deeply sensitive to her needs. 1354 01:12:13,028 --> 01:12:15,622 But a husband might tell me a perfect marriage 1355 01:12:15,664 --> 01:12:18,428 is one where the wife goes out on Sunday afternoon 1356 01:12:18,467 --> 01:12:20,594 so he can sit down and watch the game. 1357 01:12:20,636 --> 01:12:21,762 Yeah. 1358 01:12:21,804 --> 01:12:25,137 My point is everyone has their own definition 1359 01:12:25,174 --> 01:12:27,472 of what a perfect marriage should be. 1360 01:12:27,509 --> 01:12:29,409 And as long as that's the case, 1361 01:12:29,445 --> 01:12:32,972 no marriage can ever truly be perfect. 1362 01:12:33,015 --> 01:12:36,280 Perhaps the question is not what we want a relationship to be, 1363 01:12:36,318 --> 01:12:39,014 but rather what we need one to be. 1364 01:12:39,054 --> 01:12:41,454 Maybe there's an emptiness inside their soul. 1365 01:12:41,490 --> 01:12:43,617 They're looking for something to fill it. 1366 01:12:43,659 --> 01:12:47,857 But marriage is not some kind of spiritual spackle. 1367 01:12:47,896 --> 01:12:50,296 See, only God can fill that void. 1368 01:12:50,332 --> 01:12:52,493 What we need is a partnership. 1369 01:12:52,534 --> 01:12:55,230 And that, like any partnership, 1370 01:12:55,270 --> 01:12:58,671 takes skill, takes effort. 1371 01:12:58,707 --> 01:13:00,868 That's why sometimes all we need to do 1372 01:13:00,909 --> 01:13:03,901 when we're faced with these problems is turn to the Lord. 1373 01:13:05,280 --> 01:13:08,647 Listen to the Holy Spirit. 1374 01:13:08,684 --> 01:13:13,519 Galatians 5:22 says that the fruit of the spirit is love, joy, peace, 1375 01:13:13,555 --> 01:13:17,116 longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, 1376 01:13:17,159 --> 01:13:21,858 gentleness and self-control. 1377 01:13:21,897 --> 01:13:25,355 Sounds like a pretty strong recipe for a pretty strong marriage, 1378 01:13:25,401 --> 01:13:26,959 doesn't it? 1379 01:13:27,002 --> 01:13:32,634 Okay, so I'd like to end this sermon with a message from First Timothy 1:5. 1380 01:13:32,674 --> 01:13:37,543 The goal of His command is love which comes from a pure heart 1381 01:13:37,579 --> 01:13:41,572 and a good conscience and a sincere faith. 1382 01:13:41,617 --> 01:13:43,983 So as you go out into the world today, 1383 01:13:44,019 --> 01:13:46,283 remember what the goal of His command was. 1384 01:13:46,321 --> 01:13:49,051 - What is the goal of His command? - Love! 1385 01:13:49,091 --> 01:13:50,991 Yes, that's right! 1386 01:13:51,026 --> 01:13:52,254 Look at that, we're on time. 1387 01:13:52,294 --> 01:13:54,660 Now go ye, therefore, out into the world and love one another. 1388 01:13:54,696 --> 01:13:56,254 Go on. Thank you. 1389 01:13:59,067 --> 01:14:00,398 Thank you for coming. It was a pleasure. 1390 01:14:00,436 --> 01:14:02,028 Thank you for that short and inspirational-- 1391 01:14:02,070 --> 01:14:03,332 Oh, you're welcome. 1392 01:14:03,372 --> 01:14:05,067 The shorter and more inspirational, the better. 1393 01:14:05,107 --> 01:14:08,235 Thanks a lot. 1394 01:14:08,277 --> 01:14:10,837 Thank you. Thank you. Thank you. 1395 01:14:17,019 --> 01:14:20,250 - Everything all right? - Um... 1396 01:14:20,289 --> 01:14:22,314 you know-- 1397 01:14:22,357 --> 01:14:24,382 you know you can always come to me 1398 01:14:24,426 --> 01:14:27,224 if you ever need anything, ever. 1399 01:14:27,262 --> 01:14:29,093 Thanks. 1400 01:14:29,131 --> 01:14:33,227 I know how hard you've been working to rebuild your ranch 1401 01:14:33,268 --> 01:14:36,829 and start your career. 1402 01:14:36,872 --> 01:14:39,432 And I know that's not cheap, so I just-- 1403 01:14:39,475 --> 01:14:42,273 Who told you? 1404 01:14:42,311 --> 01:14:44,711 My lawyer. 1405 01:14:44,746 --> 01:14:47,579 - I didn't want you to know. - I know. 1406 01:14:47,616 --> 01:14:49,607 But you realize if this got out-- 1407 01:14:49,651 --> 01:14:52,017 Well, it's a little bit late for that, isn't it? 1408 01:14:52,054 --> 01:14:53,112 Well, not necessarily. 1409 01:14:53,155 --> 01:14:55,248 Well, I guess I should congratulate you then. 1410 01:14:55,290 --> 01:14:58,157 Wait. I don't-- what? 1411 01:14:58,193 --> 01:14:59,683 Well, you finally got what you want-- 1412 01:14:59,728 --> 01:15:02,356 a reason to take Kelsey away from me for good. 1413 01:15:02,397 --> 01:15:05,491 No, all I'm saying is that you could have come to me sooner. 1414 01:15:05,534 --> 01:15:07,024 Oh, that would've gone over great. 1415 01:15:07,069 --> 01:15:09,469 You don't have to deal with this alone. 1416 01:15:09,505 --> 01:15:11,530 You know, I thought things were getting better for us. 1417 01:15:11,573 --> 01:15:13,768 They were. They are. They are. 1418 01:15:13,809 --> 01:15:15,572 And what, you were just out there looking for information 1419 01:15:15,611 --> 01:15:16,600 to use against me? 1420 01:15:16,645 --> 01:15:18,579 Did I say I was gonna use any of this against you? 1421 01:15:18,614 --> 01:15:21,208 - You don't have to. - I said I want to help you. 1422 01:15:21,250 --> 01:15:22,239 Oh yeah, great. 1423 01:15:22,284 --> 01:15:25,048 ''Um, I can't support myself, so I had to accept money 1424 01:15:25,087 --> 01:15:26,384 from my soon-to-be-ex wife.'' 1425 01:15:26,421 --> 01:15:27,683 The judge is just gonna love that. 1426 01:15:27,723 --> 01:15:29,987 No, I don't want you to lose everything. 1427 01:15:30,025 --> 01:15:31,754 I don't care! 1428 01:15:31,793 --> 01:15:33,886 I don't care about my business. I don't care about the ranch. 1429 01:15:33,929 --> 01:15:35,988 I don't care what anyone thinks about me. 1430 01:15:36,031 --> 01:15:39,626 - All I care about is my little girl! - I know that. 1431 01:15:39,668 --> 01:15:41,397 Is that why you hired your lawyer? 1432 01:15:41,436 --> 01:15:43,563 Because you care so much about how I feel? 1433 01:15:43,605 --> 01:15:46,574 Dylan, I didn't know what was gonna happen. 1434 01:15:46,608 --> 01:15:48,576 Well, I guess that makes two of us. 1435 01:15:48,610 --> 01:15:51,101 Well, maybe we both made a mistake. 1436 01:15:51,146 --> 01:15:54,138 Yeah, I think you might be right. 1437 01:15:54,182 --> 01:15:56,810 - Wait, Dylan. Dylan, wait. - Nah, I'll talk to you tomorrow. 1438 01:15:56,852 --> 01:15:58,581 Wait! 1439 01:16:00,222 --> 01:16:02,588 - Daddy. - Sweetie, not now. 1440 01:16:06,028 --> 01:16:08,792 What happened? What did you say? 1441 01:16:08,830 --> 01:16:10,661 Oh no, nothing, sweetheart. 1442 01:16:10,699 --> 01:16:12,564 You drove him away again, didn't you? 1443 01:16:12,601 --> 01:16:14,330 No no no, I didn't. 1444 01:16:14,369 --> 01:16:17,429 Stay away from me. I don't wanna talk to you. 1445 01:16:33,922 --> 01:16:37,653 ♪ Never thought that I'd get caught ♪ 1446 01:16:37,693 --> 01:16:42,255 ♪ With a diamond on my hand ♪ 1447 01:16:42,297 --> 01:16:46,927 ♪ Always felt I needed to be free... ♪ 1448 01:16:46,969 --> 01:16:48,960 Hi, sweet. 1449 01:16:50,772 --> 01:16:54,401 ♪ But now I see what freedom means ♪ 1450 01:16:54,443 --> 01:16:57,606 ♪ And I found it here with you... ♪ 1451 01:16:57,646 --> 01:17:00,740 - Hi. Hi, sweet. - ♪ By your side ♪ 1452 01:17:00,782 --> 01:17:04,946 - ♪ Is where I'll always be... ♪ - Hi. 1453 01:17:06,288 --> 01:17:10,918 ♪ You're the one I've always dreamed of ♪ 1454 01:17:10,959 --> 01:17:14,725 ♪ In the middle of the night ♪ 1455 01:17:14,763 --> 01:17:17,459 ♪ You're the one I need ♪ 1456 01:17:17,499 --> 01:17:21,333 ♪ To make it all feel right... ♪ 1457 01:17:23,405 --> 01:17:25,771 Yeah, 1458 01:17:25,807 --> 01:17:28,901 I think I might have really messed up this time. 1459 01:17:32,247 --> 01:17:35,375 I don't know if I can fix it. 1460 01:17:37,552 --> 01:17:39,918 But I'm gonna try. 1461 01:17:40,922 --> 01:17:43,652 I'm definitely gonna try. 1462 01:17:43,692 --> 01:17:47,253 I am. 1463 01:17:49,197 --> 01:17:50,994 You ready to go for a ride? 1464 01:17:51,033 --> 01:17:53,593 You wanna go for a little ride? 1465 01:17:53,635 --> 01:17:56,934 I know, it's been a long time. 1466 01:17:58,206 --> 01:18:01,198 - Let's see what we can... - ♪ You always see the best in me ♪ 1467 01:18:01,243 --> 01:18:04,212 ♪ Even when I've given up ♪ 1468 01:18:05,981 --> 01:18:11,647 ♪ Here tonight I finally understand ♪ 1469 01:18:12,788 --> 01:18:17,816 ♪ You're the one I've always dreamed of ♪ 1470 01:18:17,859 --> 01:18:20,020 ♪ In the middle of the night... ♪ 1471 01:18:20,062 --> 01:18:22,462 Mm-hmm. Let's go. Come on. 1472 01:18:22,497 --> 01:18:27,833 ♪ You're the one I need to make it all feel right ♪ 1473 01:18:29,771 --> 01:18:34,572 ♪ When you're holdin' me so tenderly ♪ 1474 01:18:34,609 --> 01:18:38,136 ♪ All my worries come undone ♪ 1475 01:18:38,180 --> 01:18:40,774 ♪ I've been fooled before ♪ 1476 01:18:40,816 --> 01:18:46,254 - ♪ But, baby, you're the one... ♪ - You're a good girl, yeah. 1477 01:18:46,288 --> 01:18:49,917 Don't worry, we're not going near those calves. 1478 01:18:49,958 --> 01:18:51,949 Don't you worry about a thing. 1479 01:18:51,993 --> 01:18:56,430 ♪ Why should we take it slow? ♪ 1480 01:18:56,465 --> 01:18:59,025 ♪ Book the preacher and buy the ring ♪ 1481 01:18:59,067 --> 01:19:03,697 ♪ And we'll go... ♪ 1482 01:19:03,739 --> 01:19:05,730 Good girl. 1483 01:19:21,223 --> 01:19:26,559 ♪ Oh, you're the one I've always dreamed of ♪ 1484 01:19:26,595 --> 01:19:30,395 ♪ In the middle of the night ♪ 1485 01:19:30,432 --> 01:19:36,200 ♪ You're the one I need to make it all feel right... ♪ 1486 01:19:36,238 --> 01:19:38,001 Hi! 1487 01:19:38,039 --> 01:19:41,133 - You're really good. - Thanks. 1488 01:19:41,176 --> 01:19:43,838 Come here, Nelly. 1489 01:19:47,582 --> 01:19:49,675 You're feeling pretty good, aren't you? 1490 01:19:49,718 --> 01:19:53,119 Yeah. 1491 01:19:53,155 --> 01:19:55,214 Like she never got off. 1492 01:19:55,257 --> 01:20:00,126 ♪ You're the one I've always dreamed of ♪ 1493 01:20:00,162 --> 01:20:03,757 ♪ In the middle of the night ♪ 1494 01:20:03,799 --> 01:20:06,461 ♪ You're the one I need ♪ 1495 01:20:06,501 --> 01:20:09,800 ♪ To make it all feel right ♪ 1496 01:20:09,838 --> 01:20:12,102 ♪ Oh, so right ♪ 1497 01:20:12,140 --> 01:20:16,440 ♪ When you're holdin' me so tenderly. ♪ 1498 01:20:41,636 --> 01:20:44,969 - Mommy? - Yeah, sweetie? 1499 01:20:45,006 --> 01:20:48,305 What's gonna happen tomorrow? 1500 01:20:51,179 --> 01:20:55,309 Well, I don't know, sweetie. 1501 01:20:55,350 --> 01:20:58,148 That's up to the judge. 1502 01:20:58,186 --> 01:21:00,381 But what do you want to happen? 1503 01:21:00,422 --> 01:21:04,153 - I wanna go home. - You do? 1504 01:21:04,192 --> 01:21:07,491 And I want Daddy and Sadie to come too. 1505 01:21:10,365 --> 01:21:14,301 Well, we'll see what Mommy can do, okay? 1506 01:21:14,336 --> 01:21:16,429 Okay. 1507 01:21:16,471 --> 01:21:17,597 - Good night. - Good night. 1508 01:21:19,341 --> 01:21:21,172 - I love you. - I love you. 1509 01:21:21,209 --> 01:21:23,871 Sweet dreams. 1510 01:21:40,862 --> 01:21:42,830 Oh, hey. 1511 01:21:44,032 --> 01:21:45,897 You sure looked good out there today. 1512 01:21:48,169 --> 01:21:50,763 It's been a long time since I've been in the saddle, 1513 01:21:50,805 --> 01:21:52,705 that's for sure. 1514 01:21:52,741 --> 01:21:58,509 Yeah well, you looked good. 1515 01:21:59,948 --> 01:22:02,849 Thanks, Dad. 1516 01:22:02,884 --> 01:22:04,749 Your attorney called today. 1517 01:22:04,786 --> 01:22:09,416 Staying at a motel-- Deerfield, I think. 1518 01:22:09,457 --> 01:22:11,220 It's right over there by the phone. 1519 01:22:11,259 --> 01:22:13,887 Okay. Thanks. 1520 01:22:13,929 --> 01:22:15,726 What are you gonna do tomorrow? 1521 01:22:17,232 --> 01:22:19,257 I don't know. 1522 01:22:19,301 --> 01:22:21,826 I have no idea. 1523 01:22:23,805 --> 01:22:25,670 Oh, you think that's funny, do you? 1524 01:22:25,707 --> 01:22:26,696 Yeah, I do. 1525 01:22:26,741 --> 01:22:29,574 You, of all people... 1526 01:22:29,611 --> 01:22:31,203 with nothing to do. 1527 01:22:31,246 --> 01:22:33,578 Thanks, Dad. 1528 01:23:36,878 --> 01:23:40,439 - You okay? - Yeah yeah, I'm fine. 1529 01:23:54,329 --> 01:23:55,660 All rise. 1530 01:23:55,697 --> 01:23:58,359 Centerville Family Court is now in session, 1531 01:23:58,400 --> 01:24:02,666 the Honorable Harriet Cramer presiding. 1532 01:24:04,406 --> 01:24:08,069 We are here to resume the matter of Hackett v. Connors 1533 01:24:08,109 --> 01:24:09,906 for the custody of Kelsey Hackett. 1534 01:24:09,944 --> 01:24:11,536 I see both parents are present. 1535 01:24:11,579 --> 01:24:14,173 So if there are no objections, we may move forward. 1536 01:24:14,215 --> 01:24:17,343 Your Honor, I would like to make a statement. 1537 01:24:17,385 --> 01:24:18,875 I don't suppose ''no'' is an option. 1538 01:24:18,920 --> 01:24:21,753 Your Honor, I left Centerville six years ago 1539 01:24:21,790 --> 01:24:23,985 to pursue a job in New York, 1540 01:24:24,025 --> 01:24:27,825 and that job turned into a terrific career. 1541 01:24:27,862 --> 01:24:30,422 And I brought my daughter with me because I didn't think 1542 01:24:30,465 --> 01:24:35,664 that my husband was capable of raising a little girl. 1543 01:24:35,703 --> 01:24:40,436 I blamed Dylan for everything because I never really believed 1544 01:24:40,475 --> 01:24:44,434 that he took our marriage or being a father seriously... 1545 01:24:47,615 --> 01:24:49,879 but I was wrong. 1546 01:24:49,918 --> 01:24:51,647 What are you doing? 1547 01:24:51,686 --> 01:24:54,348 What I should have done in the first place. 1548 01:24:54,389 --> 01:24:57,847 I was the one who left. 1549 01:24:57,892 --> 01:25:02,158 I was the one who prevented him from seeing his little girl 1550 01:25:02,197 --> 01:25:06,531 except for a handful of visits. 1551 01:25:06,568 --> 01:25:08,468 And I was the one that was so busy 1552 01:25:08,503 --> 01:25:11,700 that I couldn't even handle the divorce paperwork. 1553 01:25:13,541 --> 01:25:17,477 I neglected my family, my friends, 1554 01:25:17,512 --> 01:25:21,846 my church and my husband. 1555 01:25:23,418 --> 01:25:29,414 A good friend told me that I shouldn't judge him too quickly, 1556 01:25:29,457 --> 01:25:32,358 and she was right. 1557 01:25:32,393 --> 01:25:34,224 I mean look at him. 1558 01:25:34,262 --> 01:25:36,992 He-- he's fixed up the ranch. 1559 01:25:37,031 --> 01:25:38,726 He started his own business 1560 01:25:38,766 --> 01:25:42,998 and all the while remaining dedicated to his family and friends. 1561 01:25:45,106 --> 01:25:49,099 I think that he deserves an opportunity 1562 01:25:49,144 --> 01:25:52,705 to be a father for Kelsey. 1563 01:25:52,747 --> 01:25:57,650 And I have decided that I am not gonna stand in the way of that. 1564 01:25:59,954 --> 01:26:05,551 So if you still want me to sign that paperwork, I will. 1565 01:26:06,961 --> 01:26:09,987 Thank you very much, Laura, for that very thoughtful statement. 1566 01:26:10,031 --> 01:26:12,932 Now if there are no further objections, we may move forward. 1567 01:26:12,967 --> 01:26:15,367 Your Honor, I would like to make a statement too. 1568 01:26:15,403 --> 01:26:16,495 Oh, why not? 1569 01:26:20,675 --> 01:26:23,838 See, I missed my daughter Kelsey more than anything in the whole world. 1570 01:26:23,878 --> 01:26:27,279 And these past years since she's been so far away-- 1571 01:26:27,315 --> 01:26:29,510 it's broken my heart 1572 01:26:29,551 --> 01:26:32,645 in more ways than words can describe. 1573 01:26:34,556 --> 01:26:37,548 But I haven't been totally honest. 1574 01:26:37,592 --> 01:26:43,189 You see, starting a business is not easy and it's not cheap. 1575 01:26:44,365 --> 01:26:48,028 The truth of the matter is is that I'm broke. 1576 01:26:49,137 --> 01:26:54,905 I even had to put up my family farm just to make ends meet. 1577 01:26:54,943 --> 01:26:57,776 So while I love my daughter Kelsey with all my heart, 1578 01:26:57,812 --> 01:27:01,748 the truth is is that I just don't have the money to support her 1579 01:27:01,783 --> 01:27:04,251 in the manner in which she deserves... 1580 01:27:06,187 --> 01:27:08,678 not alone. 1581 01:27:08,723 --> 01:27:13,956 Laura, I know that our relationship 1582 01:27:13,995 --> 01:27:18,261 has had its bumps and bruises. 1583 01:27:20,802 --> 01:27:24,033 And I have found you at times to be uncompromising, 1584 01:27:24,072 --> 01:27:28,475 obstinate, stubborn. 1585 01:27:28,509 --> 01:27:31,706 But these last few days 1586 01:27:31,746 --> 01:27:35,113 I remembered that you are also honest, 1587 01:27:35,149 --> 01:27:39,518 kind, sweet, loving 1588 01:27:39,554 --> 01:27:43,217 and, above all, brave. 1589 01:27:43,258 --> 01:27:47,627 I saw this girl take a hit from a pig like a true country girl. 1590 01:27:47,662 --> 01:27:51,223 Laura, I think it's amazing that you made it in New York. 1591 01:27:51,266 --> 01:27:53,962 And I think it's even more amazing that you raised our daughter 1592 01:27:54,002 --> 01:27:56,493 all by yourself there. 1593 01:27:58,373 --> 01:28:03,106 All those years ago I will admit I didn't follow you 1594 01:28:03,144 --> 01:28:06,773 because I didn't think you'd make it. 1595 01:28:06,814 --> 01:28:09,544 I was wrong. 1596 01:28:09,584 --> 01:28:11,848 I should have had more faith in you. 1597 01:28:11,886 --> 01:28:13,877 For that I'm sorry. 1598 01:28:16,457 --> 01:28:19,187 I don't know much about the city. 1599 01:28:19,227 --> 01:28:22,754 I know I don't know a lot about a lot of things. 1600 01:28:22,797 --> 01:28:25,595 But I do know this-- 1601 01:28:25,633 --> 01:28:28,830 I want Kelsey back in my life. 1602 01:28:28,870 --> 01:28:31,464 But I also want you. 1603 01:28:31,506 --> 01:28:33,531 I don't want custody 1604 01:28:33,574 --> 01:28:36,042 because I don't want a divorce. 1605 01:28:36,077 --> 01:28:39,171 Laura, I love you. 1606 01:28:39,213 --> 01:28:41,704 I wanna be with you, 1607 01:28:41,749 --> 01:28:43,944 except this time for good. 1608 01:28:43,985 --> 01:28:47,716 So if that offer to move to the city with you still stands, 1609 01:28:47,755 --> 01:28:49,746 I'd like to discuss it. 1610 01:28:51,726 --> 01:28:54,752 I love you too, Dylan. 1611 01:29:03,371 --> 01:29:06,204 Um, order order order! 1612 01:29:06,240 --> 01:29:08,834 Now I can see that when I advised you two 1613 01:29:08,876 --> 01:29:12,368 to discuss your personal matters, you took me seriously. 1614 01:29:12,413 --> 01:29:14,313 I see no reason to move further. 1615 01:29:14,349 --> 01:29:17,944 So unless either of you party disagree, this court is adjourned. 1616 01:29:20,021 --> 01:29:21,750 Come on. 1617 01:29:21,789 --> 01:29:23,950 - Yes. - Ha ha! 1618 01:29:23,991 --> 01:29:27,427 Oh, wait. 1619 01:29:27,462 --> 01:29:29,453 - It's Paul. - Oh. 1620 01:29:29,497 --> 01:29:33,331 I have to take it and it will take one second. 1621 01:29:33,368 --> 01:29:35,359 Hi, Paul. 1622 01:29:35,403 --> 01:29:36,893 Excellent news, Connors. 1623 01:29:36,938 --> 01:29:39,600 Beth resubmitted the paperwork you sent her. 1624 01:29:39,640 --> 01:29:42,074 Looks like the Feds are gonna okay the deal after all. 1625 01:29:42,110 --> 01:29:45,011 That is fantastic news! 1626 01:29:45,046 --> 01:29:47,378 You see, I told you you had nothing to worry about. 1627 01:29:47,415 --> 01:29:49,849 So everything set down there in Arkansas? 1628 01:29:49,884 --> 01:29:52,478 It's Texas, Paul. 1629 01:29:52,520 --> 01:29:56,684 My secretary has booked you on a 3:30 flight back to New York. 1630 01:29:56,724 --> 01:29:58,214 Oh, you know, 1631 01:29:58,259 --> 01:30:01,717 I think I'm actually gonna stick around here for a few days. 1632 01:30:01,763 --> 01:30:02,752 What? 1633 01:30:02,797 --> 01:30:04,731 Well, everything's all wrapped up over there, 1634 01:30:04,766 --> 01:30:06,131 so I don't see any real need 1635 01:30:06,167 --> 01:30:07,657 - to rush back. - But-- 1636 01:30:07,702 --> 01:30:10,500 Oh, and that executive vice president offer? 1637 01:30:10,538 --> 01:30:12,699 - Yeah, about that-- - I accept. 1638 01:30:12,740 --> 01:30:14,867 - But-- - On one condition. 1639 01:30:14,909 --> 01:30:17,503 Okay, what? 1640 01:30:17,545 --> 01:30:20,013 I wanna work from home one day a week 1641 01:30:20,047 --> 01:30:22,038 and no nights and no weekends. 1642 01:30:22,083 --> 01:30:25,348 I wanna spend time with my family. 1643 01:30:25,386 --> 01:30:27,946 Okay, Connors, I think we can accommodate that. 1644 01:30:27,989 --> 01:30:31,481 - Oh, and one more thing. - All right. 1645 01:30:31,526 --> 01:30:34,120 It's Hackett. 1646 01:30:34,162 --> 01:30:37,325 I don't care what you call yourself, as long as you get the job done. 1647 01:30:37,365 --> 01:30:40,334 Bye, Paul. Happy Valentine's Day. 1648 01:30:43,571 --> 01:30:47,564 Family values-- wow. 1649 01:30:47,608 --> 01:30:50,805 I like it. 1650 01:30:50,845 --> 01:30:53,313 Get me marketing. 1651 01:30:53,347 --> 01:30:55,679 Whoever's there, yeah. 1652 01:30:55,716 --> 01:30:58,412 Yeah, it's Paul. Yeah-- okay, I'll wait. 1653 01:30:58,453 --> 01:31:01,889 Yay. 1654 01:31:01,923 --> 01:31:04,289 Oh, boy. This is just gonna be so great, 1655 01:31:04,325 --> 01:31:05,314 - isn't it? - It is. 1656 01:31:05,359 --> 01:31:07,691 - Oh, bravo! - Daddy! 1657 01:31:07,728 --> 01:31:09,059 - Hi! - Hey! 1658 01:31:09,096 --> 01:31:10,222 Here we are. 1659 01:31:10,264 --> 01:31:12,528 Hi! Ho! Ah, man, you are big and fat. 1660 01:31:12,567 --> 01:31:14,558 - Dad, your shoes. - I will never forget that. 1661 01:31:14,602 --> 01:31:17,833 Hi. Word travels fast. 1662 01:31:17,872 --> 01:31:20,033 - Hey, there we are. There we are. - Congratulations. 1663 01:31:20,074 --> 01:31:21,371 - We're gonna give it a shot. - Thank you. 1664 01:31:21,409 --> 01:31:22,876 - It was quite a ride, Pop. - We're so happy. 1665 01:31:22,910 --> 01:31:24,605 You sure are patient. 1666 01:31:24,645 --> 01:31:27,045 - Thanks. - ''Good things,'' as you said. 1667 01:31:27,081 --> 01:31:28,571 Oh. 1668 01:31:28,616 --> 01:31:30,106 Welcome home, honey. 1669 01:31:30,151 --> 01:31:32,676 Thank you very much. Good work. 1670 01:31:32,720 --> 01:31:35,154 Can't tell you how proud I am. Great job. 1671 01:31:35,189 --> 01:31:37,521 Oh, you know, I was thinking about what you said at the service yesterday. 1672 01:31:37,558 --> 01:31:39,651 And while I don't know what a perfect marriage is, 1673 01:31:39,694 --> 01:31:42,185 I sure am ready to put all the effort and hard work 1674 01:31:42,230 --> 01:31:44,926 and everything I can into my family. 1675 01:31:44,966 --> 01:31:46,058 All right, that's great. 1676 01:31:46,100 --> 01:31:47,829 Don't forget, the Holy Spirit's always there to help. 1677 01:31:47,869 --> 01:31:49,564 - Thank you, sir. - Thank you. 1678 01:31:49,604 --> 01:31:51,595 - You're welcome. - We're going off to Wednesday's. 1679 01:31:51,639 --> 01:31:53,937 Yeah. Hey hey, but remember, next time you come into town, 1680 01:31:53,975 --> 01:31:55,806 stop by the church. I'm comin'! 1681 01:31:55,843 --> 01:31:57,572 - All right. - Thank you, sir. 1682 01:31:57,612 --> 01:31:59,273 - Bye. - All right, you guys. 1683 01:31:59,313 --> 01:32:00,974 - We'll see you next time. - Okay, we'll see you soon. Bye. 1684 01:32:01,015 --> 01:32:02,915 Don't forget to say goodbye to your friend. 1685 01:32:02,950 --> 01:32:05,009 - Oh yeah. - We'll talk. 1686 01:32:05,052 --> 01:32:08,021 - Yeah, you'll send me the bill. - Oh yeah. 1687 01:32:08,055 --> 01:32:09,682 Come on. 1688 01:32:09,724 --> 01:32:11,885 - Well... - So? 1689 01:32:11,926 --> 01:32:13,052 ...what do we do now? 1690 01:32:13,094 --> 01:32:15,995 I don't know. 1691 01:32:16,030 --> 01:32:18,555 Well, there is room for you in New York. 1692 01:32:18,599 --> 01:32:20,066 Are you serious? 1693 01:32:20,101 --> 01:32:23,093 As long as you promise not to give up your ranch. 1694 01:32:23,137 --> 01:32:24,331 Come on! 1695 01:32:24,372 --> 01:32:27,432 Well, we're gonna need a place to stay when we come back and visit, aren't we? 1696 01:32:27,475 --> 01:32:28,464 - All right. - Yes. 1697 01:32:28,509 --> 01:32:29,840 - Right? Wouldn't you like that? - Yes. 1698 01:32:29,877 --> 01:32:31,435 You guys want to have a place to stay here in town, 1699 01:32:31,479 --> 01:32:32,468 we can make that happen. 1700 01:32:32,513 --> 01:32:33,810 - That sounds good. - Good. 1701 01:32:33,848 --> 01:32:38,342 I never-- I don't wanna forget where we came from. 1702 01:32:38,386 --> 01:32:40,183 Yeah, I know. 1703 01:32:40,221 --> 01:32:42,416 So what now? 1704 01:32:42,456 --> 01:32:46,790 I think that we should all go for a ride. 1705 01:32:46,827 --> 01:32:48,317 - On horses? - Yeah. 1706 01:32:48,362 --> 01:32:49,659 - Oh yeah. - You wanna do that? 1707 01:32:49,697 --> 01:32:50,925 - You wanna do that? - Yes! 1708 01:32:50,965 --> 01:32:52,091 - Let's go. - Come on now, let's go. 1709 01:32:52,133 --> 01:32:53,122 - Ready? - Here we go. 1710 01:32:53,167 --> 01:32:55,727 Whoo! 1711 01:33:00,241 --> 01:33:01,435 Look on over there. 1712 01:33:01,475 --> 01:33:03,340 You see my-- you see my 12 acres? 1713 01:33:11,385 --> 01:33:15,822 ♪ Nothing can separate ♪ 1714 01:33:15,856 --> 01:33:18,723 ♪ Even if I ran away ♪ 1715 01:33:18,759 --> 01:33:23,025 ♪ Your love never fails ♪ 1716 01:33:23,064 --> 01:33:25,055 ♪ Mm ♪ 1717 01:33:25,200 --> 01:33:28,200 Subrip: easytobeaman 1718 01:33:28,603 --> 01:33:31,538 ♪ I know I still make mistakes ♪ 1719 01:33:31,572 --> 01:33:36,066 ♪ But You have new mercy for me every day ♪ 1720 01:33:36,110 --> 01:33:40,342 ♪ 'Cause Your love never fails ♪ 1721 01:33:40,381 --> 01:33:42,372 ♪ Mm ♪ 1722 01:33:45,853 --> 01:33:51,291 ♪ And You stay the same through the ages ♪ 1723 01:33:51,325 --> 01:33:55,261 ♪ Your love never changes ♪ 1724 01:33:55,296 --> 01:33:58,060 ♪ There may be pain in the night ♪ 1725 01:33:58,099 --> 01:34:02,058 ♪ But joy comes with the morning ♪ 1726 01:34:03,971 --> 01:34:08,374 ♪ And when the oceans rage ♪ 1727 01:34:08,409 --> 01:34:12,846 ♪ I don't have to be afraid ♪ 1728 01:34:12,880 --> 01:34:17,146 ♪ Because I know that You love me ♪ 1729 01:34:17,184 --> 01:34:21,348 ♪ And Your love never fails ♪ 1730 01:34:29,230 --> 01:34:32,529 ♪ The wind is strong and the water's deep ♪ 1731 01:34:32,566 --> 01:34:36,764 ♪ But I'm not alone here in these open seas ♪ 1732 01:34:36,804 --> 01:34:40,865 ♪ 'Cause Your love never fails ♪ 1733 01:34:40,908 --> 01:34:42,705 ♪ Mm ♪ 1734 01:34:47,214 --> 01:34:50,843 ♪ The chasm was far too wide ♪ 1735 01:34:50,885 --> 01:34:54,321 ♪ I never thought I'd reach the other side ♪ 1736 01:34:54,355 --> 01:34:58,621 ♪ But Your love never fails ♪ 1737 01:34:58,659 --> 01:35:00,251 ♪ Thank you, Jesus ♪ 1738 01:35:00,294 --> 01:35:01,852 ♪ Thank you, Jesus... ♪ 1739 01:35:04,865 --> 01:35:09,893 ♪ You stay the same through the ages ♪ 1740 01:35:09,937 --> 01:35:13,737 ♪ Your love never changes ♪ 1741 01:35:13,774 --> 01:35:16,675 ♪ There may be pain in the night ♪ 1742 01:35:16,711 --> 01:35:20,511 ♪ But joy comes with the morning ♪ 1743 01:35:22,516 --> 01:35:27,010 ♪ And when the oceans rage ♪ 1744 01:35:27,054 --> 01:35:31,286 ♪ I don't have to be afraid ♪ 1745 01:35:31,325 --> 01:35:35,261 ♪ Because I know that You love me. ♪131468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.