All language subtitles for You.Are.My.Spring.S01E07.Episode.7.WEBRip.Netflix.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,227 --> 00:01:45,772 I can't reach Dr. Chase right now. Can you… 2 00:01:47,106 --> 00:01:48,149 Hold on. 3 00:02:08,586 --> 00:02:10,130 Have you heard 4 00:02:10,839 --> 00:02:13,216 of Nanum Jeil Church in Changbi-dong? 5 00:02:16,052 --> 00:02:19,806 This is him? The one who doesn't even have a name? 6 00:02:23,935 --> 00:02:26,646 Hey, why did you pat me on the head earlier? 7 00:02:27,480 --> 00:02:29,399 Why did you pat me on the head? 8 00:02:29,482 --> 00:02:32,694 It wasn't me who patted you on the head. 9 00:02:34,154 --> 00:02:35,238 What? 10 00:02:43,955 --> 00:02:44,956 Dr. Chase. 11 00:02:45,540 --> 00:02:47,208 Can you hear me, Dr. Chase? 12 00:02:47,834 --> 00:02:48,668 Are you okay? 13 00:02:49,252 --> 00:02:51,087 Open your eyes. Dr. Chase. 14 00:03:39,218 --> 00:03:42,889 He assaulted you. You should sue him. 15 00:03:44,515 --> 00:03:45,934 Who are you going to call? 16 00:03:46,017 --> 00:03:49,479 The higher-ups. We should have him kicked out and take a drug test. 17 00:03:49,562 --> 00:03:51,981 He could have dismissed you. 18 00:03:52,065 --> 00:03:53,775 Not "dismissed." "Strangled." 19 00:03:54,359 --> 00:03:57,362 -That's not important right now. -Yes, it is. 20 00:03:57,946 --> 00:04:01,074 Because if you don't improve your Korean, you might be dismissed. 21 00:04:01,157 --> 00:04:03,868 You might misunderstand a guest and serve the wrong dish. 22 00:04:03,952 --> 00:04:08,039 Let me make myself clear. I'm totally against letting this slide. 23 00:04:08,122 --> 00:04:09,207 I heard you. 24 00:04:09,290 --> 00:04:11,668 Calm down now. And get back to work. 25 00:04:22,553 --> 00:04:24,973 EPISODE 7 26 00:04:40,571 --> 00:04:44,200 He just came back from hiking. I ought to eat some food after hiking. 27 00:04:44,284 --> 00:04:47,620 That's so funny. How come you can't make your shows funny like this? 28 00:04:48,496 --> 00:04:51,416 -How come you can't fly? -I just don't fly in front of you. 29 00:04:52,083 --> 00:04:54,919 -And I'm keeping my funny show from you. -Good for you. 30 00:05:00,133 --> 00:05:01,217 Okay. 31 00:05:03,303 --> 00:05:04,679 -Leave. -What? 32 00:05:05,555 --> 00:05:07,140 So you're heading to Gangneung? 33 00:05:07,223 --> 00:05:09,559 Yes. Are you free? 34 00:05:10,393 --> 00:05:12,270 I'm not sure if I'll be of any help. 35 00:05:13,438 --> 00:05:15,857 Does it have to be me? What about Ms. Kang? 36 00:05:16,607 --> 00:05:17,525 Ms. Kang? 37 00:05:18,443 --> 00:05:20,236 -Ms. Kang. -Ms. Kang. 38 00:05:20,320 --> 00:05:22,155 -Fair-skinned Ms. Kang. -Fair-skinned Ms. Kang. 39 00:05:22,238 --> 00:05:24,032 -She has work in the morning. -Ms. Kang. 40 00:05:24,115 --> 00:05:25,533 She can come after lunch. 41 00:05:25,616 --> 00:05:26,826 All right, then. 42 00:05:26,909 --> 00:05:29,162 I'll go and do whatever I can there. 43 00:05:32,874 --> 00:05:34,042 How's your stomach? 44 00:05:34,792 --> 00:05:35,960 It's fine. 45 00:05:36,461 --> 00:05:38,212 But you're still in a bad mood, right? 46 00:05:39,922 --> 00:05:41,215 I feel much better. 47 00:05:42,216 --> 00:05:43,551 Right. 48 00:05:43,634 --> 00:05:45,803 It's hard to be happy in the morning. 49 00:05:48,806 --> 00:05:50,391 Since breaking up with Jun-ho, 50 00:05:51,309 --> 00:05:52,560 you haven't dated anyone? 51 00:05:56,147 --> 00:05:56,981 No. 52 00:05:57,065 --> 00:05:58,858 Don't be scared to date. 53 00:05:59,442 --> 00:06:01,402 Not all breakups are as hard as that one. 54 00:06:01,486 --> 00:06:06,491 If they were, everyone would look worn out and wrinkled even before they turned 30. 55 00:06:12,330 --> 00:06:13,831 Is it hard just for me? 56 00:06:17,085 --> 00:06:18,669 Want to hear some exciting news? 57 00:06:20,588 --> 00:06:23,758 You will never be able to fall in love like that again. 58 00:06:25,635 --> 00:06:27,136 And that's the exciting news? 59 00:06:27,220 --> 00:06:29,138 What's the point of repeating? 60 00:06:29,680 --> 00:06:33,059 Opening your heart and giving him every piece of you. 61 00:06:34,102 --> 00:06:36,270 That's not the only way to love. 62 00:06:37,688 --> 00:06:40,358 You can avoid puddles and prevent fires together. 63 00:06:41,192 --> 00:06:44,904 It doesn't have to be suffocating. It can be nice and comfortable. 64 00:06:48,616 --> 00:06:49,909 You'll get to 65 00:06:51,494 --> 00:06:52,620 experience that soon. 66 00:07:09,512 --> 00:07:10,888 Add an extra shot to the IVL. 67 00:07:10,972 --> 00:07:14,767 Yirgacheffe beans, a lot of whipped cream, a half pump of syrup, and less ice. 68 00:07:14,851 --> 00:07:17,228 I'll use this voucher. And stamp my card here. 69 00:07:20,857 --> 00:07:21,858 Come again? 70 00:07:22,984 --> 00:07:23,985 IVL. 71 00:07:24,902 --> 00:07:25,945 "IVL"? 72 00:07:28,114 --> 00:07:30,324 -IVL. -IVL. 73 00:07:30,408 --> 00:07:32,535 IV… IV? 74 00:07:33,619 --> 00:07:35,872 I'm sorry. Let me confirm your order. 75 00:07:35,955 --> 00:07:37,290 It was an iced vanilla latte. 76 00:07:37,373 --> 00:07:38,916 You chose Yirgacheffe beans. 77 00:07:39,000 --> 00:07:41,794 An extra shot, a lot of whipped cream, a half pump of syrup, 78 00:07:41,878 --> 00:07:43,004 and less ice. Correct? 79 00:07:43,087 --> 00:07:44,505 -Yes, it is. -No, it was an IVL. 80 00:07:44,589 --> 00:07:46,007 -An IVL. -Let me. 81 00:07:46,090 --> 00:07:47,884 -Do the dishes. -Okay. 82 00:07:50,052 --> 00:07:51,888 -Thank you. -Thank you. 83 00:07:51,971 --> 00:07:53,139 Next, please. 84 00:07:56,309 --> 00:07:57,560 You're leaving? 85 00:07:58,060 --> 00:08:00,438 I'll go get changed. And I need to drop this off. 86 00:08:05,485 --> 00:08:07,320 I must. The business is slow as it is. 87 00:08:07,403 --> 00:08:10,698 We should cut down on rent. You're sleeping over, right? 88 00:08:13,451 --> 00:08:14,660 Hey. 89 00:08:15,203 --> 00:08:18,206 If you closed the curtains, at least turn on the lights. 90 00:08:21,250 --> 00:08:23,127 What are you doing with your hair? 91 00:08:23,628 --> 00:08:26,547 This is the secret to my silky hair. Forget about using hot air. 92 00:08:26,631 --> 00:08:28,674 I always dry it with cool air. 93 00:08:28,758 --> 00:08:31,219 By the way, do you have to turn on all the lights? 94 00:08:31,802 --> 00:08:34,138 I feel awkward under the lights without makeup. 95 00:08:34,764 --> 00:08:36,057 How should I describe this? 96 00:08:37,683 --> 00:08:38,851 "Your skin is so dry. 97 00:08:38,935 --> 00:08:40,394 You look so old today!" 98 00:08:42,063 --> 00:08:43,940 I can hear the lights yelling at me. 99 00:08:45,900 --> 00:08:46,859 Okay. 100 00:08:49,904 --> 00:08:51,322 You haven't eaten yet, right? 101 00:08:53,032 --> 00:08:54,700 Are those dumplings? 102 00:08:55,743 --> 00:08:57,787 How did you know that I was craving dumplings? 103 00:08:58,496 --> 00:09:01,791 I'm not sure. You only texted me photos of dumplings four times. 104 00:09:02,458 --> 00:09:04,168 I wonder how I knew that. 105 00:09:04,252 --> 00:09:06,462 I like staying here. 106 00:09:06,546 --> 00:09:09,674 Is it because you work at a fancy hotel? I might stay here longer. 107 00:09:15,763 --> 00:09:16,847 No comment on that? 108 00:09:16,931 --> 00:09:18,599 Is that okay? You'll let me? 109 00:09:22,311 --> 00:09:23,229 Just eat. 110 00:09:27,233 --> 00:09:29,110 I see. You're just ignoring me. 111 00:09:41,664 --> 00:09:42,665 Who are you? 112 00:09:43,249 --> 00:09:45,042 What? Did you call me? 113 00:09:45,543 --> 00:09:48,671 Do you want one? Although I could eat more. 114 00:09:58,723 --> 00:10:01,434 WARM WATER 115 00:10:06,772 --> 00:10:07,815 What's this? 116 00:10:09,108 --> 00:10:10,359 You want me to fill up on water? 117 00:10:10,443 --> 00:10:12,111 It's warm water. 118 00:10:12,194 --> 00:10:14,405 You dried your hair with cool air. 119 00:10:14,488 --> 00:10:15,698 And you just sneezed. 120 00:10:20,244 --> 00:10:22,079 Where are you going? I don't need more. 121 00:10:22,163 --> 00:10:23,623 I rarely eat a lot, you know. 122 00:10:24,290 --> 00:10:26,917 The cafe needs a hand, so I'm helping them out. 123 00:10:29,253 --> 00:10:31,005 I'm going to be alone again? 124 00:10:31,088 --> 00:10:32,798 I've been alone the whole day. 125 00:10:40,014 --> 00:10:43,184 Well, I'm okay. Take your time. 126 00:10:43,893 --> 00:10:45,061 If I get bored, 127 00:10:45,645 --> 00:10:48,773 I can stick my fingers in the socket and enjoy the shock. 128 00:10:50,024 --> 00:10:51,692 Do you have a mirror? 129 00:10:52,401 --> 00:10:53,944 You should look in the mirror. 130 00:11:03,079 --> 00:11:04,080 Why? I look pretty. 131 00:11:07,458 --> 00:11:08,417 Eat up. 132 00:11:08,501 --> 00:11:10,378 -See you later. -Okay. 133 00:11:12,838 --> 00:11:16,467 She's not going to stay here only eating dumplings for 15 years, right? 134 00:11:28,562 --> 00:11:30,856 A-ri, do you need anything else? 135 00:11:30,940 --> 00:11:32,358 Since we're not busy now, 136 00:11:32,441 --> 00:11:35,027 can you go through the packages we got today? 137 00:11:35,111 --> 00:11:38,656 And bring paper cups, straws, and syrup on your way back and fill them up. 138 00:11:38,739 --> 00:11:40,491 -Okay. -Fill them up? Okay. 139 00:11:40,574 --> 00:11:42,076 -Let's go. -Okay. 140 00:11:42,701 --> 00:11:44,245 -Here. -Okay. 141 00:11:47,498 --> 00:11:51,252 Where's the syrup? Where is it? 142 00:11:53,212 --> 00:11:54,839 -Paper cups. -Right here. 143 00:12:01,929 --> 00:12:03,055 Be careful. 144 00:12:03,139 --> 00:12:06,016 You should cut the tape on the box, not your fingers. 145 00:12:09,186 --> 00:12:11,147 Can't you see what it says here? 146 00:12:11,230 --> 00:12:13,899 "Those who don't know what an IVL is must shut up." 147 00:12:22,616 --> 00:12:24,702 -The straws… -I got it. 148 00:12:26,036 --> 00:12:27,163 What happened there? 149 00:12:30,749 --> 00:12:31,750 It's nothing. 150 00:12:33,002 --> 00:12:35,004 That's weird. It wasn't there before. 151 00:12:35,087 --> 00:12:37,590 It takes a while for bruises to show. 152 00:12:37,673 --> 00:12:38,591 Let me take a look. 153 00:12:46,599 --> 00:12:48,726 I was waking up a guest, 154 00:12:49,268 --> 00:12:51,479 but he must've thought I was attacking him. 155 00:12:52,229 --> 00:12:53,522 He suddenly pushed me. 156 00:12:55,566 --> 00:12:58,486 For a bruise like this, he must've grabbed and bent it. 157 00:12:59,612 --> 00:13:00,738 Are you okay? 158 00:13:01,322 --> 00:13:04,283 It happened at the hotel. The floor is carpeted. 159 00:13:04,366 --> 00:13:05,409 You fell on the floor? 160 00:13:06,368 --> 00:13:07,495 What did he do? 161 00:13:15,961 --> 00:13:17,004 Did you report him? 162 00:13:19,048 --> 00:13:20,716 Does your hotel know about this? 163 00:13:22,384 --> 00:13:24,595 I didn't tell them as it was a minor incident. 164 00:13:24,678 --> 00:13:27,723 I was rushing, so I went in alone. That's why it happened. 165 00:13:27,806 --> 00:13:28,974 It's really nothing. 166 00:13:29,058 --> 00:13:32,311 Nothing? How is this nothing? 167 00:13:33,354 --> 00:13:35,731 He grabbed your wrist hard enough to leave a bruise, 168 00:13:35,814 --> 00:13:38,067 pushed you onto the floor, and choked you. 169 00:13:38,150 --> 00:13:39,151 How is this nothing? 170 00:13:40,027 --> 00:13:43,572 If you were shocked and hurt, you should've seen a doctor or rest at home. 171 00:13:43,656 --> 00:13:45,324 You should have at least told me. 172 00:13:47,076 --> 00:13:49,370 You shouldn't be working here with that bruise. 173 00:13:52,122 --> 00:13:55,793 People might think I did something wrong to you. 174 00:13:57,044 --> 00:14:00,923 Are you acting like this because you won my wrist the other day? 175 00:14:01,465 --> 00:14:02,883 Because I hurt your wrist? 176 00:14:02,967 --> 00:14:04,885 This isn't the time to make jokes! 177 00:14:04,969 --> 00:14:07,388 Then, why are you getting so mad? I said I was fine. 178 00:14:07,471 --> 00:14:09,181 You got hurt. 179 00:14:09,723 --> 00:14:12,810 And I'm so pissed off at that guest I don't even know. 180 00:14:13,769 --> 00:14:16,355 But I have no right to be mad as we're only neighbors. 181 00:14:16,438 --> 00:14:18,232 And it's weird for me to get mad. 182 00:14:18,315 --> 00:14:21,110 I know that all too well, so there's nothing I can do. 183 00:14:21,193 --> 00:14:23,821 That makes me feel so frustrated and stupid. 184 00:14:24,780 --> 00:14:25,865 Happy now? 185 00:14:43,424 --> 00:14:45,426 I didn't mean to slam the door. 186 00:14:45,509 --> 00:14:46,635 It was the wind. 187 00:14:56,270 --> 00:14:57,354 I know. 188 00:14:59,857 --> 00:15:01,567 Wait here. I'll bring some ointment. 189 00:15:02,151 --> 00:15:03,110 I'm fine… 190 00:15:08,240 --> 00:15:09,700 How is it going there? 191 00:15:09,783 --> 00:15:11,535 We just got out of the lunch rush. 192 00:15:11,619 --> 00:15:13,245 How are Young-do and Da-jeong? 193 00:15:13,329 --> 00:15:14,747 I sent them to get the syrup. 194 00:15:14,830 --> 00:15:17,249 But I think they went to Brazil to get sugar canes. 195 00:15:17,333 --> 00:15:18,500 They are still not back. 196 00:15:19,877 --> 00:15:21,712 I'm quitting today. Right now. 197 00:15:21,795 --> 00:15:23,631 Why? What's going on? 198 00:15:24,256 --> 00:15:26,008 The annoying couple is here. 199 00:15:27,009 --> 00:15:28,052 Hello. 200 00:15:28,761 --> 00:15:31,472 See? That scary lady isn't here. Or that guy with bomb hair. 201 00:15:31,555 --> 00:15:33,974 Right. Only the pretty girl is here today. 202 00:15:34,058 --> 00:15:35,935 Hello. Is it just you today? 203 00:15:36,602 --> 00:15:37,686 Yes. 204 00:15:37,770 --> 00:15:38,771 Let go. 205 00:15:39,480 --> 00:15:41,357 -What's wrong? -Go play with her. I'll go. 206 00:15:42,024 --> 00:15:43,817 -No. -Why did you ask her that? 207 00:15:43,901 --> 00:15:46,487 I was just checking if that crazy pair was here. 208 00:15:46,570 --> 00:15:47,780 It didn't sound like that. 209 00:15:47,863 --> 00:15:51,241 Come on. Don't be like that. You're the only pretty one here. 210 00:15:51,325 --> 00:15:53,911 Look. They are all ugly. Look at her. 211 00:15:54,495 --> 00:15:56,497 Please? Babe. 212 00:16:02,002 --> 00:16:04,171 I think it's been ten minutes. 213 00:16:08,175 --> 00:16:10,636 You should ice it for at least the next two days. 214 00:16:11,762 --> 00:16:13,973 I even get bruises from donating blood. 215 00:16:14,682 --> 00:16:16,809 Some people have weak capillaries. 216 00:16:17,768 --> 00:16:19,687 You have thin skin as well. 217 00:16:20,896 --> 00:16:22,064 I'll do it. 218 00:16:22,856 --> 00:16:24,108 You're not a doctor. 219 00:16:25,192 --> 00:16:27,152 Only doctors can apply ointment? 220 00:16:27,695 --> 00:16:28,696 Right. 221 00:16:29,488 --> 00:16:30,531 That's news to me. 222 00:16:51,593 --> 00:16:52,678 This is odd. 223 00:16:53,929 --> 00:16:56,765 I thought you would insist on applying it yourself. 224 00:16:59,018 --> 00:17:00,561 That's the power of ointment. 225 00:17:02,396 --> 00:17:03,856 In the movies, 226 00:17:03,939 --> 00:17:07,609 no matter how scary the characters look, when people apply ointment on them, 227 00:17:08,569 --> 00:17:10,571 they let them treat their wounds. 228 00:17:11,739 --> 00:17:13,657 Ma Dong-seok did that in The Outlaws. 229 00:17:13,741 --> 00:17:16,869 So did Hellboy, Dr. Hollow, 230 00:17:18,037 --> 00:17:20,873 Darth Vader, and the Terminator. 231 00:17:21,957 --> 00:17:24,501 Darth Vader and the Terminator are cyborgs. 232 00:17:25,461 --> 00:17:27,212 They apply it on cyborgs? 233 00:17:27,713 --> 00:17:29,006 They will rust then. 234 00:17:29,590 --> 00:17:31,425 I wasn't just talking about ointment. 235 00:17:34,261 --> 00:17:36,013 Have any friends in liberal arts? 236 00:17:36,597 --> 00:17:37,806 I do. Seung-won… 237 00:17:39,266 --> 00:17:40,309 Let's just say I don't. 238 00:17:46,982 --> 00:17:49,693 Is it because I studied medicine? 239 00:17:50,319 --> 00:17:52,112 This is the only thing I remember. 240 00:17:52,946 --> 00:17:54,198 It's an old line. 241 00:17:57,534 --> 00:17:58,619 "Does it hurt? 242 00:17:59,912 --> 00:18:01,288 It hurts me, too." 243 00:18:02,414 --> 00:18:03,290 Oh, dear. 244 00:18:08,837 --> 00:18:12,049 Apply it twice a day like I did for you just now. 245 00:18:21,308 --> 00:18:24,561 I don't like this ointment. It doesn't seem to apply well. 246 00:18:24,645 --> 00:18:26,522 -Give it back. -It's mine. 247 00:18:29,274 --> 00:18:30,776 Don't get hurt. 248 00:18:31,485 --> 00:18:33,195 You're broke now 249 00:18:33,946 --> 00:18:36,073 since you lost all of your savings on a bet. 250 00:18:36,615 --> 00:18:38,117 You should at least be healthy. 251 00:18:38,659 --> 00:18:39,660 Oh, dear. 252 00:18:40,285 --> 00:18:43,580 -Stop copying me. -Stop copying me. 253 00:18:43,664 --> 00:18:45,082 -So childish. -So childish. 254 00:18:45,666 --> 00:18:47,960 -Kang Da-jeong is a dummy. -That's cheating. 255 00:18:48,043 --> 00:18:49,503 That's cheating. 256 00:18:51,255 --> 00:18:52,965 -Young-do's a dummy. -Young-do's a dummy. 257 00:18:54,007 --> 00:18:55,384 What? That's no fun. 258 00:18:57,386 --> 00:18:58,428 It is true. 259 00:18:59,263 --> 00:19:01,265 -This is no fun. -This is no fun. 260 00:19:01,765 --> 00:19:04,768 -Gosh. Come on. -Gosh. Come on. 261 00:19:05,769 --> 00:19:06,770 Gosh. 262 00:19:09,773 --> 00:19:11,024 Seventy-two. 263 00:19:13,735 --> 00:19:16,321 That's the combined ages of you two. 264 00:19:16,405 --> 00:19:18,323 This was a good way to learn 265 00:19:18,407 --> 00:19:20,075 age is just a number. 266 00:19:20,909 --> 00:19:24,204 I'll come find you when my perspective of life gets too dark. 267 00:19:25,706 --> 00:19:27,082 Okay. Please do. 268 00:19:31,044 --> 00:19:32,838 Right. If you two are planning 269 00:19:32,921 --> 00:19:36,258 to take things farther, at least lock the door. 270 00:19:36,800 --> 00:19:39,136 I don't want to walk in on you two 271 00:19:39,219 --> 00:19:41,513 all tangled up as one. 272 00:19:42,890 --> 00:19:43,891 No. 273 00:19:44,850 --> 00:19:46,143 Do I want to see that? 274 00:19:46,810 --> 00:19:49,188 What are you imagining? 275 00:19:50,063 --> 00:19:51,648 Stop scanning us like that. 276 00:19:51,732 --> 00:19:53,483 Don't picture it. 277 00:19:54,484 --> 00:19:55,360 You dog… 278 00:19:57,946 --> 00:19:58,989 Oh, dear. 279 00:20:04,369 --> 00:20:05,412 Do you think I… 280 00:20:06,830 --> 00:20:07,831 You too, Da-jeong. 281 00:20:08,707 --> 00:20:09,708 So naughty. 282 00:20:11,460 --> 00:20:13,128 What is she picturing right now? 283 00:20:13,754 --> 00:20:14,963 What's wrong with her? 284 00:20:18,133 --> 00:20:18,967 No way. 285 00:20:28,435 --> 00:20:29,394 See? 286 00:20:29,478 --> 00:20:31,813 She left after making me feel like a pervert again. 287 00:20:48,872 --> 00:20:50,874 TO SEOUL 288 00:21:10,102 --> 00:21:12,688 -What about the cafe? -Young-do and Da-jeong are there. 289 00:21:56,023 --> 00:21:57,649 Don't you miss me? 290 00:21:57,733 --> 00:21:58,984 I miss you so… 291 00:22:02,779 --> 00:22:05,324 Some people don't feel safe with their feelings. 292 00:22:06,408 --> 00:22:10,620 People like that get scared and do one of these two things 293 00:22:10,704 --> 00:22:12,372 when someone gets too close. 294 00:22:14,166 --> 00:22:16,960 They go into hiding to avoid that person, 295 00:22:17,919 --> 00:22:20,255 or hurt that person without even realizing it. 296 00:22:22,591 --> 00:22:26,845 Then Ga-yeong is doing the former. 297 00:22:31,224 --> 00:22:34,936 How can I make her feel safe? 298 00:22:36,772 --> 00:22:38,982 You need to reassure her. 299 00:22:40,192 --> 00:22:42,861 Instead of making her feel you would die without her, 300 00:22:43,570 --> 00:22:45,197 make her feel you'd be okay. 301 00:22:48,283 --> 00:22:49,993 I'm on my way to the airport 302 00:22:50,077 --> 00:22:53,246 for a fan meetup in Thailand. I'll perform the best I can there. 303 00:23:00,170 --> 00:23:01,379 You forgot this. 304 00:23:02,297 --> 00:23:03,465 Right. 305 00:23:03,548 --> 00:23:05,759 I was scatterbrained because of A-ri. 306 00:23:07,594 --> 00:23:10,764 It's nice and cool here. Let's have our beer alfresco. 307 00:23:10,847 --> 00:23:12,474 It'll feel like I'm on a trip. 308 00:23:12,557 --> 00:23:15,143 And I can say hello to the pigeons I befriended yesterday. 309 00:23:21,983 --> 00:23:24,444 She locked me up and only fed me dumplings! 310 00:23:24,528 --> 00:23:27,906 -I bet she didn't tell you. -You told me not to tell him. 311 00:23:27,989 --> 00:23:29,324 I didn't think you'd listen. 312 00:23:29,407 --> 00:23:31,660 How could you not tell him just because I asked? 313 00:23:31,743 --> 00:23:34,996 What? This is… The pigeons… Goodness! 314 00:23:36,748 --> 00:23:37,791 Ga-yeong… 315 00:23:38,625 --> 00:23:39,751 Ms. Kang… 316 00:23:42,337 --> 00:23:44,339 -Why… -What's this? 317 00:23:45,298 --> 00:23:47,509 Is that some kind of code between you two? 318 00:23:53,557 --> 00:23:55,767 Why? What? You two… 319 00:23:55,851 --> 00:23:57,853 How is… Gosh. 320 00:24:05,735 --> 00:24:06,778 That was easy. 321 00:24:07,279 --> 00:24:08,655 We got rid of him. 322 00:24:18,957 --> 00:24:21,126 Don't just stand there. Come and sit. 323 00:24:39,311 --> 00:24:40,145 Here. 324 00:24:40,729 --> 00:24:43,273 I locked you up here? Did I? 325 00:24:43,356 --> 00:24:45,734 Don't worry. He doesn't believe what I say anyway. 326 00:24:52,866 --> 00:24:55,410 By the way, I guess you're not the curious type. 327 00:24:55,493 --> 00:24:56,620 No questions for me? 328 00:25:01,750 --> 00:25:03,543 How much longer are you staying here? 329 00:25:05,086 --> 00:25:08,131 If I tell you my secret, will I owe you a bit less? 330 00:25:09,049 --> 00:25:12,886 If it's a secret, wouldn't it be better not to tell me? 331 00:25:16,473 --> 00:25:19,643 Whenever I go to Young-do, he always scolds me. 332 00:25:19,726 --> 00:25:21,102 "How many sleeping pills? 333 00:25:21,186 --> 00:25:22,520 Are you getting therapy?" 334 00:25:23,188 --> 00:25:25,857 After that, he only tells me four things. 335 00:25:25,941 --> 00:25:28,944 "Good. I'm busy. Go now. Don't come back." 336 00:25:30,820 --> 00:25:32,864 But I still go to him 337 00:25:33,406 --> 00:25:37,827 because I want to check if I'm doing okay. 338 00:25:38,578 --> 00:25:39,871 And that's because 339 00:25:41,665 --> 00:25:44,626 when I wasn't okay, Young-do noticed 340 00:25:46,294 --> 00:25:47,420 and saved me. 341 00:25:49,506 --> 00:25:54,552 SEPTEMBER 2015, SEOUL 342 00:25:54,636 --> 00:25:57,138 He didn't come to my drama series wrap party. 343 00:25:57,681 --> 00:25:59,015 So I went to him. 344 00:26:00,141 --> 00:26:02,477 Why would I go to the wrap party? 345 00:26:02,560 --> 00:26:04,396 Ahn Ga-yeong invited you to come. 346 00:26:04,479 --> 00:26:05,939 I can only go if you go. 347 00:26:06,439 --> 00:26:08,358 This is my only chance to meet her. 348 00:26:23,832 --> 00:26:27,335 THOUSAND WON 349 00:26:27,419 --> 00:26:28,461 Answer it. 350 00:26:29,713 --> 00:26:31,047 I don't answer his calls. 351 00:26:38,888 --> 00:26:42,100 "What a fine day. Not too hot." 352 00:26:43,560 --> 00:26:45,979 "A fine day to hang oneself." 353 00:26:50,066 --> 00:26:51,776 They are lines 354 00:26:51,860 --> 00:26:55,155 from Uncle Vanya, a play I did when I was in school. 355 00:26:55,947 --> 00:26:56,865 Okay. 356 00:26:57,365 --> 00:26:59,075 They just popped into my head 357 00:27:00,035 --> 00:27:01,202 since it's raining. 358 00:27:02,954 --> 00:27:05,623 I don't want to be an actress in my next life. 359 00:27:06,624 --> 00:27:07,834 What makes you say that? 360 00:27:08,585 --> 00:27:10,712 My life is already a play. 361 00:27:12,255 --> 00:27:14,674 It's ridiculous I still act in front of the cameras. 362 00:27:21,931 --> 00:27:23,558 You'll bring my coffee too, right? 363 00:27:25,101 --> 00:27:27,354 -Of course. -Thank you 364 00:27:28,605 --> 00:27:30,231 for everything. 365 00:27:33,943 --> 00:27:34,944 Excuse me. 366 00:28:01,012 --> 00:28:03,515 MANAGER YEONG-BIN 367 00:28:09,562 --> 00:28:11,064 What's wrong with her today? 368 00:28:11,856 --> 00:28:15,902 She left her wallet, watch, and key card to her apartment in the van. 369 00:28:15,985 --> 00:28:18,029 She can't get in without this key card. 370 00:28:23,284 --> 00:28:25,453 "A fine day to hang oneself." 371 00:28:25,537 --> 00:28:28,081 Thank you for everything. 372 00:28:41,344 --> 00:28:42,387 Get out. 373 00:28:45,306 --> 00:28:46,641 What are you doing? 374 00:28:46,725 --> 00:28:47,767 Get out of the car. 375 00:28:51,104 --> 00:28:53,398 -Can't you just talk there? -No, I can't. 376 00:28:54,274 --> 00:28:55,442 Get out now. 377 00:28:56,484 --> 00:28:57,694 What are you doing? 378 00:29:00,572 --> 00:29:03,116 What is this? Why are you getting in my car? 379 00:29:05,076 --> 00:29:05,952 That's… 380 00:29:16,713 --> 00:29:19,549 -What's this? -I have a prescription for them. 381 00:29:19,632 --> 00:29:20,884 You saved them up. 382 00:29:21,593 --> 00:29:24,262 No doctors would prescribe this much zolpidem. 383 00:29:24,345 --> 00:29:26,890 Give them back. It's not your concern. 384 00:29:26,973 --> 00:29:28,183 Yes, it is. 385 00:29:29,642 --> 00:29:31,644 You came here to ask for help. 386 00:29:33,062 --> 00:29:35,690 Who told you that? Who said I came here to get help? 387 00:29:47,577 --> 00:29:48,745 What are you doing? 388 00:29:49,662 --> 00:29:50,747 Have you gone mad? 389 00:29:51,831 --> 00:29:53,500 How could you dump them out? 390 00:30:15,355 --> 00:30:16,523 Why should you die? 391 00:30:17,148 --> 00:30:18,983 Don't die. You can live. 392 00:30:19,818 --> 00:30:21,653 Let go of me. Let me go. 393 00:30:24,614 --> 00:30:25,824 You can get better. 394 00:30:26,991 --> 00:30:29,327 It's hard to believe it, but you will be okay. 395 00:30:29,410 --> 00:30:31,746 Let go. Let go of me! 396 00:30:49,889 --> 00:30:52,559 You don't know how tough it is for me. 397 00:30:53,893 --> 00:30:55,395 Tomorrow will be no different. 398 00:30:55,895 --> 00:30:57,522 And the day after tomorrow, too. 399 00:30:58,147 --> 00:31:00,692 Why are you telling me to keep going? 400 00:31:05,947 --> 00:31:07,782 Please just let me die. 401 00:31:11,536 --> 00:31:12,745 Let me die. 402 00:31:14,163 --> 00:31:15,915 Please let me go! 403 00:31:33,600 --> 00:31:35,351 Help me. 404 00:31:36,936 --> 00:31:38,021 Help… 405 00:31:39,272 --> 00:31:40,899 Help me. 406 00:31:42,025 --> 00:31:43,943 Please. 407 00:31:45,111 --> 00:31:46,988 Please help me. 408 00:31:48,489 --> 00:31:49,824 You will be okay. 409 00:31:51,159 --> 00:31:52,493 I'll help you. 410 00:32:02,378 --> 00:32:03,880 I wanted to live, 411 00:32:05,006 --> 00:32:08,176 and Young-do wanted me to live. So we got married. 412 00:32:09,302 --> 00:32:12,055 Others get a divorce because their marriages fail, 413 00:32:12,138 --> 00:32:14,223 but we got a divorce because it worked. 414 00:32:15,266 --> 00:32:17,685 I got much better only after a year. 415 00:32:19,270 --> 00:32:21,272 So you must be very grateful to me. 416 00:32:26,027 --> 00:32:28,279 I got better after going through the treatment 417 00:32:28,363 --> 00:32:30,406 and set him free as a single guy again. 418 00:32:34,577 --> 00:32:36,913 If you have any more questions, just ask. 419 00:32:36,996 --> 00:32:40,792 Questions like… "Did Young-do have feelings for you?" 420 00:32:40,875 --> 00:32:43,920 "Did you have feelings for him?" Something like that. 421 00:32:45,922 --> 00:32:48,675 To answer that question, I did develop feelings for him. 422 00:32:50,259 --> 00:32:52,345 But he said that it wasn't the case 423 00:32:52,428 --> 00:32:54,973 and that I was dependent on him and it was some syndrome. 424 00:32:55,056 --> 00:32:57,141 He made sure I didn't cross the line. 425 00:32:57,934 --> 00:33:01,437 Any more questions? How we divide our assets? Or alimony? 426 00:33:02,730 --> 00:33:04,983 Well, ask me anything. 427 00:33:05,858 --> 00:33:06,943 Are you 428 00:33:07,944 --> 00:33:09,362 okay now? 429 00:33:11,906 --> 00:33:13,366 Are you not hurting anymore? 430 00:33:21,374 --> 00:33:23,418 It must have been really hard on you. 431 00:33:27,672 --> 00:33:28,798 And I hope… 432 00:33:31,551 --> 00:33:33,636 things will be a bit easier on you. 433 00:33:55,783 --> 00:33:57,660 "It must've been really hard on you. 434 00:33:59,454 --> 00:34:03,332 I hope that there won't be any more pain." 435 00:34:06,002 --> 00:34:09,589 It means although they couldn't embrace your pain, 436 00:34:10,923 --> 00:34:14,844 they want to give you a warm hug for overcoming those painful days. 437 00:34:16,262 --> 00:34:19,348 It's the most comforting thing to hear. 438 00:34:38,910 --> 00:34:40,745 -Yes? -Hello. 439 00:34:40,828 --> 00:34:43,247 I got your number from Mr. Cheon Seung-won. 440 00:34:43,331 --> 00:34:46,375 -We'll be launching a new show. -I already turned that down. 441 00:34:46,459 --> 00:34:47,627 Really? 442 00:34:47,710 --> 00:34:50,171 Then is Mr. Seo Ha-neul not joining the show either? 443 00:34:50,254 --> 00:34:52,131 -Who? -The veterinarian. 444 00:34:52,757 --> 00:34:54,926 He said he knew you. 445 00:34:56,344 --> 00:34:58,513 He's going to be on the show? 446 00:34:59,180 --> 00:35:00,306 Ha-neul. Seo Ha-neul! 447 00:35:01,599 --> 00:35:02,975 -Hey. -It's you, right? 448 00:35:03,059 --> 00:35:04,685 -It's been a while. -Gosh. 449 00:35:04,769 --> 00:35:06,687 -A wedding is a nice way to catch up. -Yes. 450 00:35:06,771 --> 00:35:08,439 -How have you been? -It's the same. 451 00:35:08,523 --> 00:35:11,275 -You've gotten handsome. -Well, I've always been handsome. 452 00:35:13,486 --> 00:35:14,612 OCTOBER 2015, GRAND HYATT HOTEL 453 00:35:14,695 --> 00:35:16,781 So even Ahn Ga-yeong is getting married. 454 00:35:17,323 --> 00:35:18,574 The groom must be crazy. 455 00:35:18,658 --> 00:35:20,576 -I see a bumpy road ahead. -He's a shrink. 456 00:35:20,660 --> 00:35:23,371 At least, she's hot with a rocking body. 457 00:35:23,454 --> 00:35:24,956 He can be her shrink now. 458 00:35:25,665 --> 00:35:26,958 I heard she often loses it. 459 00:35:27,834 --> 00:35:29,043 What a match. 460 00:35:31,504 --> 00:35:32,713 Are you that jealous? 461 00:35:34,715 --> 00:35:36,634 Are you annoyed that you're jealous? 462 00:35:37,218 --> 00:35:39,804 Then, cry. Crying is nothing to be embarrassed about. 463 00:35:39,887 --> 00:35:43,558 What's embarrassing is to badmouth people just to feel better about yourselves. 464 00:35:45,101 --> 00:35:46,978 You must be upset to look like that 465 00:35:47,520 --> 00:35:48,729 when they're good-looking. 466 00:35:50,857 --> 00:35:52,650 You're lonely because no one likes you 467 00:35:53,234 --> 00:35:54,735 when they are so loved. 468 00:35:56,445 --> 00:35:58,823 Bored? Because all you can do is badmouth them? 469 00:35:58,906 --> 00:36:01,450 But that doesn't mean you can shit with your words. 470 00:36:01,534 --> 00:36:03,244 Weren't you potty-trained? 471 00:36:03,327 --> 00:36:04,620 Who the heck are you? 472 00:36:06,289 --> 00:36:07,456 I am 473 00:36:09,417 --> 00:36:11,085 Young-do's great-grandmother. 474 00:36:11,961 --> 00:36:13,087 Grandmother? 475 00:36:13,713 --> 00:36:16,007 I'm a ghost only visible to those 476 00:36:17,091 --> 00:36:21,220 with prejudices that pretty women and rich men are the best marriage material. 477 00:36:23,598 --> 00:36:24,473 Let's just go. 478 00:36:24,557 --> 00:36:26,726 -The food here is good. -Get the meal tickets. 479 00:36:35,651 --> 00:36:37,403 Do you have a lint remover here? 480 00:36:37,486 --> 00:36:39,488 No. But I have scissors. 481 00:36:45,786 --> 00:36:48,831 Scissors. 482 00:36:51,042 --> 00:36:52,877 Okay. Get back to work. Don't mind me. 483 00:36:53,794 --> 00:36:55,254 Where's the coffee machine? 484 00:36:57,006 --> 00:36:58,257 At the first-floor cafe. 485 00:36:58,341 --> 00:37:00,593 -You don't have one here? -No. 486 00:37:07,225 --> 00:37:09,560 Okay. Get back to work. Don't mind me. 487 00:37:10,937 --> 00:37:12,647 You're video calling me this time. 488 00:37:13,564 --> 00:37:16,025 -I can have this, right? -You can eat anything… 489 00:37:17,026 --> 00:37:18,152 No. Not that. 490 00:37:19,862 --> 00:37:20,780 You scared me. 491 00:37:21,739 --> 00:37:24,450 You can eat anything else, but not that. That cookie… 492 00:37:25,785 --> 00:37:26,786 What? 493 00:37:26,869 --> 00:37:29,622 Is it like a pet? Do you have to water it and feed it? 494 00:37:30,206 --> 00:37:31,415 It's just a cookie. 495 00:37:31,499 --> 00:37:33,960 Young-do gives them out for free at his… 496 00:37:38,297 --> 00:37:40,007 I see. 497 00:37:41,217 --> 00:37:43,010 There's chocolate in the freezer. 498 00:37:43,719 --> 00:37:47,223 We sell them at the hotel. It's really good chocolate. 499 00:37:47,306 --> 00:37:50,017 I also have eggs and cup noodles. 500 00:37:50,101 --> 00:37:51,060 Since you have two, 501 00:37:51,143 --> 00:37:53,229 I'll only eat one. That's okay, right? 502 00:37:53,312 --> 00:37:54,272 No. 503 00:37:54,355 --> 00:37:56,107 Hey. Hey! 504 00:37:56,190 --> 00:37:58,484 Hey. No. 505 00:37:58,567 --> 00:37:59,735 Ta-da. 506 00:38:02,071 --> 00:38:04,991 I should buy some sweets when I go down to buy coffee. 507 00:38:05,074 --> 00:38:07,743 Don't mind me. Get back to work. 508 00:38:07,827 --> 00:38:09,412 Bye. 509 00:38:12,540 --> 00:38:13,624 Darn it. 510 00:38:15,293 --> 00:38:17,253 So you're like that toy figure. 511 00:38:17,753 --> 00:38:20,214 I have more useful hostages now. 512 00:38:22,925 --> 00:38:24,051 BOOM, CLAP (WORKING TITLE) 513 00:38:26,512 --> 00:38:28,597 You guys know each other, right? 514 00:38:28,681 --> 00:38:30,808 Yes. Have you been well? 515 00:38:30,891 --> 00:38:31,809 Hi. 516 00:38:32,643 --> 00:38:35,771 But I don't remember him that well. 517 00:38:35,855 --> 00:38:38,316 His name sounded like a beach in the East Sea. 518 00:38:39,775 --> 00:38:42,486 Right. It might sound like that. 519 00:38:43,904 --> 00:38:46,532 I'm West Sky, Seo Ha-neul. 520 00:38:47,616 --> 00:38:48,576 Hi. 521 00:38:50,703 --> 00:38:51,537 Excuse me. 522 00:39:01,339 --> 00:39:02,882 Have you been well? 523 00:39:04,091 --> 00:39:04,967 Yes. 524 00:39:06,761 --> 00:39:09,138 I remember that you run a gym. 525 00:39:09,221 --> 00:39:12,099 -I do. -I really need to work out. 526 00:39:12,725 --> 00:39:14,769 -You should stop by. -Pardon? 527 00:39:15,603 --> 00:39:18,522 Sure. I'll stop by sometime. 528 00:39:19,648 --> 00:39:20,483 When? 529 00:39:21,108 --> 00:39:21,942 Pardon? 530 00:39:22,526 --> 00:39:23,986 When will you stop by? 531 00:39:24,070 --> 00:39:26,197 You must exercise. If you don't, you'll die. 532 00:39:27,782 --> 00:39:29,283 Yes. Right. 533 00:39:30,534 --> 00:39:31,619 Gosh. I can't die. 534 00:39:33,120 --> 00:39:34,121 Sometime-- 535 00:39:34,205 --> 00:39:36,665 When are you free? How about next week? 536 00:39:53,182 --> 00:39:54,308 Late-night snacks much? 537 00:39:55,101 --> 00:39:56,185 You can see that? 538 00:39:56,268 --> 00:39:58,396 I can see dumplings right under your chin. 539 00:39:58,479 --> 00:39:59,855 Two dumplings at that. 540 00:40:01,107 --> 00:40:04,193 You've skipped four sessions and been MIA for two days. 541 00:40:06,404 --> 00:40:08,823 -And your muscles are MIA too. -That bad? 542 00:40:09,532 --> 00:40:11,951 Is your brain MIA too? 543 00:40:12,034 --> 00:40:13,077 You went running 544 00:40:13,160 --> 00:40:15,704 to your ex when you had a problem with your boyfriend? 545 00:40:16,288 --> 00:40:18,624 I was on the fourth floor, not the third floor. 546 00:40:19,625 --> 00:40:21,836 -Who's on the fourth floor? -My friend. 547 00:40:22,920 --> 00:40:26,257 As if. Why don't you just tell me that you found a phoenix nest 548 00:40:26,340 --> 00:40:28,342 or that unicorns exist? 549 00:40:28,426 --> 00:40:29,301 I'm serious. 550 00:40:29,385 --> 00:40:32,179 Her name is Kang Da-jeong. She and Young-do like each other. 551 00:40:32,263 --> 00:40:33,556 And she's my friend. 552 00:40:34,807 --> 00:40:36,392 We can be the three musketeers. 553 00:40:37,726 --> 00:40:39,145 What kind of nonsense is this? 554 00:40:39,728 --> 00:40:41,981 Does she know that you're her friend now? 555 00:40:43,983 --> 00:40:46,569 Well, if she doesn't, I can just tell her. 556 00:40:50,197 --> 00:40:52,950 I'll give you five minutes. Go upstairs and get your things. 557 00:40:54,493 --> 00:40:55,411 Okay. 558 00:40:59,748 --> 00:41:02,293 Hurry up. Run. Now! 559 00:41:06,380 --> 00:41:09,133 Where's Ms. Kang Da-jeong? 560 00:41:09,717 --> 00:41:11,594 She stepped out for a moment. 561 00:41:11,677 --> 00:41:13,971 May I ask what this is about? 562 00:41:14,054 --> 00:41:15,514 I want to talk to her in person. 563 00:41:17,433 --> 00:41:20,352 If you leave a message, I'll make sure she gets it. 564 00:41:33,991 --> 00:41:36,202 Read it now. Come on. Hurry. 565 00:41:36,285 --> 00:41:37,453 -Read it now. -What is it? 566 00:41:39,038 --> 00:41:40,289 Can I read it too? 567 00:41:45,085 --> 00:41:47,463 "Please call me. From Ian Chase." 568 00:41:47,546 --> 00:41:50,299 He took that long to write just one line? 569 00:41:51,133 --> 00:41:54,136 -How long? -For about 15 to 20 minutes. 570 00:41:55,054 --> 00:41:56,514 There's nothing on the back? 571 00:41:58,265 --> 00:41:59,892 Something doesn't feel right. 572 00:42:00,392 --> 00:42:05,022 Why "Ian Chase," instead of "Dr. Chase"? We're not on a first-name basis with him. 573 00:42:05,564 --> 00:42:08,234 That's where we need to start deducing. 574 00:42:21,705 --> 00:42:24,500 Hello. This is Kang Da-jeong, the concierge manager. 575 00:42:25,709 --> 00:42:27,336 Did I hurt you that day? 576 00:42:28,921 --> 00:42:30,422 You don't need to worry. 577 00:42:30,506 --> 00:42:33,509 It bothers me that you're telling me not to worry. 578 00:42:34,343 --> 00:42:36,512 It also sounds like you were hurt badly. 579 00:42:38,764 --> 00:42:41,225 The bruise was only minor. 580 00:42:41,308 --> 00:42:43,727 A good doctor treated me. 581 00:42:44,728 --> 00:42:46,146 I want to formally apologize. 582 00:42:46,730 --> 00:42:48,399 I know it wasn't intentional. 583 00:42:52,111 --> 00:42:54,863 You had a nightmare, didn't you? 584 00:42:57,533 --> 00:42:58,450 Yes. 585 00:42:59,326 --> 00:43:00,786 Then, I know how that feels. 586 00:43:01,579 --> 00:43:03,581 You get disoriented when you wake up. 587 00:43:06,458 --> 00:43:09,503 Do you also have nightmares? 588 00:43:11,463 --> 00:43:14,174 I had a lot of them when I was young. 589 00:43:27,146 --> 00:43:29,398 Well, it wasn't serious. 590 00:43:30,274 --> 00:43:33,152 In my dream, I went to the house next to my home. 591 00:43:34,194 --> 00:43:35,738 But I was back at my home. 592 00:43:36,530 --> 00:43:39,283 So I would come out, but I was back at my home again. 593 00:43:40,034 --> 00:43:41,702 When I woke up, I was still there. 594 00:43:42,620 --> 00:43:44,538 Well, it was something like that. 595 00:43:45,873 --> 00:43:47,458 How is that a nightmare? 596 00:43:52,504 --> 00:43:53,797 Back then, 597 00:43:55,174 --> 00:43:57,676 I wanted to be my next door neighbors' family. 598 00:44:01,472 --> 00:44:03,390 That was way too personal. 599 00:44:04,183 --> 00:44:06,727 I tend to feel uncomfortable in silence 600 00:44:07,436 --> 00:44:09,313 although I can handle it better now. 601 00:44:11,982 --> 00:44:14,652 I felt uncomfortable that you saw the part 602 00:44:14,735 --> 00:44:16,445 I don't want anyone to see. 603 00:44:18,405 --> 00:44:20,074 But your story made me feel better. 604 00:44:21,700 --> 00:44:22,785 Thank you 605 00:44:24,119 --> 00:44:25,746 for making me less embarrassed. 606 00:44:28,374 --> 00:44:31,418 If it's okay with you, I would like to buy you dinner. 607 00:44:33,045 --> 00:44:34,505 Thank you, but it's okay. 608 00:44:36,006 --> 00:44:37,966 Sorry for making you feel uncomfortable. 609 00:44:39,218 --> 00:44:40,636 That won't happen again. 610 00:44:41,720 --> 00:44:42,846 Okay. 611 00:44:44,598 --> 00:44:46,350 It wasn't that bad, though. 612 00:44:49,937 --> 00:44:51,730 I'll let you go. I know you're busy. 613 00:44:54,233 --> 00:44:56,902 I hope you have a nice dream today. 614 00:45:13,377 --> 00:45:16,755 DECEMBER 1992 615 00:45:20,050 --> 00:45:22,386 Wake up. Come on. 616 00:45:30,686 --> 00:45:31,812 Open your mouth. 617 00:45:33,230 --> 00:45:35,649 It's strawberry flavor. You like this. 618 00:45:35,732 --> 00:45:38,110 That's cold medicine. 619 00:45:39,194 --> 00:45:41,989 He likes it. Not me. 620 00:45:43,949 --> 00:45:45,033 Just drink it. 621 00:45:47,744 --> 00:45:48,871 One more. 622 00:46:26,617 --> 00:46:28,285 Hey, come here. 623 00:46:28,952 --> 00:46:29,953 Come here. 624 00:46:33,624 --> 00:46:34,750 Hurry up! 625 00:46:35,250 --> 00:46:37,920 Don't look at him. Just keep on eating. 626 00:46:39,838 --> 00:46:41,298 Where am I? 627 00:46:41,882 --> 00:46:43,800 Where's my younger brother? 628 00:46:43,884 --> 00:46:45,260 Where's my mother? 629 00:46:46,428 --> 00:46:49,431 This is him? The one who doesn't even have a name? 630 00:46:50,015 --> 00:46:52,476 My name is Choi Jeong-min. 631 00:46:53,060 --> 00:46:54,353 That's your brother's name. 632 00:46:54,937 --> 00:46:57,022 Both of our names are Choi Jeong-min. 633 00:46:57,105 --> 00:46:57,981 You brat. 634 00:46:58,065 --> 00:47:02,528 You might share a spoon or a toothbrush, but you don't share a name. 635 00:47:02,611 --> 00:47:04,780 But we have the same name. 636 00:47:04,863 --> 00:47:06,657 And you don't share toothbrushes. 637 00:47:08,825 --> 00:47:12,120 Gosh. She must've only registered the birth of one of the boys. 638 00:47:12,204 --> 00:47:13,914 Get back to work. Stop being nosy. 639 00:47:13,997 --> 00:47:15,499 Come on. 640 00:47:15,582 --> 00:47:16,959 But look at him. 641 00:47:17,793 --> 00:47:20,546 Look at the sparkle in his eyes. 642 00:47:21,171 --> 00:47:23,131 Hey. You'll sell well. 643 00:47:24,132 --> 00:47:26,301 Twins would have made a better sale. 644 00:47:27,886 --> 00:47:29,388 So one of them is leaving today. 645 00:48:00,127 --> 00:48:02,671 Everyone gets their own name. 646 00:48:02,754 --> 00:48:05,674 Choi Jeong-min is your brother. And you don't have a name. 647 00:48:05,757 --> 00:48:08,719 But my brother and I are both Choi Jeong-min. 648 00:48:08,802 --> 00:48:10,846 And he's not even your brother now. 649 00:48:11,513 --> 00:48:12,889 I want to call my mom. 650 00:48:12,973 --> 00:48:15,601 And she's not even your mother now. 651 00:48:16,852 --> 00:48:18,186 What do you mean? 652 00:48:18,270 --> 00:48:19,855 Do what I say 653 00:48:19,938 --> 00:48:21,648 and stay here like a good boy. 654 00:48:21,732 --> 00:48:23,650 And if the clients like you, 655 00:48:23,734 --> 00:48:26,153 then you can get a new mom too. 656 00:48:36,747 --> 00:48:37,581 Come here. 657 00:48:39,374 --> 00:48:40,459 I want more. 658 00:48:41,960 --> 00:48:43,670 You're tiny. You don't need more. 659 00:48:44,296 --> 00:48:45,172 Go. 660 00:48:45,964 --> 00:48:46,965 Higher. 661 00:48:48,967 --> 00:48:51,386 Here. Come. Come closer. 662 00:49:05,275 --> 00:49:06,860 VICTIM: KIM MYEONG-JA 663 00:49:08,695 --> 00:49:10,864 From here, it's Detective Park's point of view. 664 00:49:12,699 --> 00:49:14,451 But when he goes outside, 665 00:49:16,203 --> 00:49:18,705 he looks back at where he stood from the other side. 666 00:49:21,041 --> 00:49:24,419 And from here, he moves away from Detective Park. 667 00:49:25,712 --> 00:49:28,965 So you're saying that Chase already knew 668 00:49:29,049 --> 00:49:31,093 that someone else was following him. 669 00:49:32,135 --> 00:49:34,137 But he never told us that. 670 00:49:34,721 --> 00:49:36,223 Sir, I think this is the package 671 00:49:36,306 --> 00:49:38,934 from Kim Myeong-ja's husband. The one he promised you. 672 00:49:52,781 --> 00:49:55,117 I never imagined this would show up here. 673 00:49:56,201 --> 00:49:58,870 While I was looking into Choi Jeong-min's suicide note, 674 00:49:58,954 --> 00:50:00,872 I called Ms. Kim's husband. 675 00:50:00,956 --> 00:50:04,376 He said another detective came and asked about this. 676 00:50:04,459 --> 00:50:07,796 His description matched Jeong-beom, so I met up with him. 677 00:50:19,266 --> 00:50:20,308 That's me. 678 00:50:23,770 --> 00:50:25,814 What are you talking about? 679 00:50:26,356 --> 00:50:29,943 NANUM JEIL PRAYER HOUSE 680 00:50:31,361 --> 00:50:33,238 Everyone, smile. 681 00:50:33,321 --> 00:50:35,323 -Smile. -Let's take the photo. 682 00:50:35,407 --> 00:50:36,533 -Closer -Raise it high. 683 00:50:36,616 --> 00:50:39,578 Hey, I told you to smile. Show him some smile, for God's sake. 684 00:50:39,661 --> 00:50:41,371 Don't you dare glare at me. 685 00:50:42,038 --> 00:50:44,624 Come on. Stand closer. Yes. 686 00:50:46,001 --> 00:50:48,545 Hey, you! You should be in the photo, too. 687 00:50:48,628 --> 00:50:49,963 -Not him. -Why not? 688 00:50:50,046 --> 00:50:52,632 The more kids, the better it'll look. 689 00:50:53,341 --> 00:50:54,801 Hey, you come here. 690 00:50:55,635 --> 00:50:56,928 Run. 691 00:51:00,724 --> 00:51:01,975 I'll take it now. 692 00:51:02,058 --> 00:51:04,644 NANUM JEIL PRAYER HOUSE 693 00:51:26,792 --> 00:51:27,834 Your dad won't return. 694 00:51:27,918 --> 00:51:30,086 -You were abandoned, too. -No. 695 00:51:30,170 --> 00:51:31,671 How do you know that? 696 00:51:31,755 --> 00:51:34,132 I can tell when he's lying to me. 697 00:51:34,216 --> 00:51:37,469 My dad will come back for me. He said he would. 698 00:51:37,552 --> 00:51:39,262 I'm Ju Young-do. 699 00:51:39,888 --> 00:51:41,181 What's your name? 700 00:51:41,264 --> 00:51:42,808 I don't need a stupid name. 701 00:51:48,188 --> 00:51:50,565 NANUM JEIL PRAYER HOUSE 702 00:51:50,649 --> 00:51:53,276 -Have you been well, Dad? -Yes. 703 00:51:53,360 --> 00:51:54,528 I have been well. 704 00:52:17,259 --> 00:52:18,385 Here's your food. 705 00:52:35,986 --> 00:52:37,237 In his suicide note, 706 00:52:37,320 --> 00:52:40,323 there was no motive for killing Kim Myeong-ja. 707 00:52:40,407 --> 00:52:43,243 Right. That's why we thought it was a thrill kill. 708 00:52:43,326 --> 00:52:44,202 If 709 00:52:45,120 --> 00:52:46,746 this guy was Choi Jeong-min, 710 00:52:46,830 --> 00:52:48,373 that could explain his motive. 711 00:52:49,082 --> 00:52:51,626 I see. Because he was abused? Something like that? 712 00:52:52,502 --> 00:52:55,714 They were keeping the kids there to sell them. 713 00:52:55,797 --> 00:52:57,424 I doubt the kids were treated well. 714 00:52:57,507 --> 00:52:59,217 And you thought it was a shady place. 715 00:52:59,301 --> 00:53:02,804 But my memory is too old and blurry to be a reliable source. 716 00:53:04,139 --> 00:53:07,726 And if it's certain that they were involved in illegal adoption, 717 00:53:08,602 --> 00:53:10,312 it's more likely that this guy is 718 00:53:10,395 --> 00:53:12,564 Ian Chase, not Choi Jeong-min. 719 00:53:12,647 --> 00:53:14,482 If that's the case, 720 00:53:14,566 --> 00:53:16,651 Choi's confession will be challenged. 721 00:53:16,735 --> 00:53:18,236 Maybe he committed the murder 722 00:53:18,862 --> 00:53:19,905 for his older brother? 723 00:53:20,655 --> 00:53:23,325 It'd only make sense if Choi Jeong-min 724 00:53:23,408 --> 00:53:26,536 and Ian Chase were in touch for all those years. 725 00:53:26,620 --> 00:53:29,289 But I didn't find any US numbers in Choi's phone. 726 00:53:30,916 --> 00:53:33,960 But how will we find out whether the kid is Ian Chase or Choi? 727 00:53:35,253 --> 00:53:36,713 You should get some rest. 728 00:53:38,506 --> 00:53:40,467 -Are you done with your meal? -Yes. 729 00:53:40,967 --> 00:53:42,302 Let me take that for you. 730 00:53:43,637 --> 00:53:46,681 -I should get going. -Gosh. That went by quickly. 731 00:53:46,765 --> 00:53:49,392 -Sorry you couldn't have lunch. -I'll get something to eat. 732 00:53:50,143 --> 00:53:51,227 -Get some rest. -Okay. 733 00:53:59,527 --> 00:54:01,529 It's been so long since we ate out. 734 00:54:01,613 --> 00:54:03,573 I'm dying for that spicy tteokbokki. 735 00:54:03,657 --> 00:54:05,659 We ate out yesterday too. 736 00:54:06,993 --> 00:54:09,746 What does she eat to keep her skin smooth like that? 737 00:54:10,538 --> 00:54:12,499 Dumplings? 738 00:54:12,582 --> 00:54:14,084 Does she only drink water? 739 00:54:14,793 --> 00:54:17,003 She probably eats them with every sip. 740 00:54:17,087 --> 00:54:18,797 Let's hurry, or we'll have to wait. 741 00:54:18,880 --> 00:54:21,591 -Run. -Okay. Run. 742 00:54:25,470 --> 00:54:27,597 All right. Let's go get your spicy tteokbokki. 743 00:54:27,681 --> 00:54:28,723 Thank you. 744 00:54:32,769 --> 00:54:34,604 TTEOKBOKKI 745 00:54:34,688 --> 00:54:36,731 Two servings of Hell level, please. 746 00:54:36,815 --> 00:54:38,817 Okay. Two Fiery Hells here. 747 00:54:43,363 --> 00:54:45,407 FIERY HELL TTEOKBOKKI 748 00:54:49,703 --> 00:54:51,705 Do you not have a tongue? 749 00:54:51,788 --> 00:54:54,165 Or are your tastebuds dead or something? 750 00:54:54,916 --> 00:54:55,959 No way. 751 00:54:56,042 --> 00:54:58,670 I've had the bitter taste of life countless times. 752 00:54:59,462 --> 00:55:00,505 Shall we go? 753 00:55:04,259 --> 00:55:07,178 -We'd like to pay now. -Your tab was already paid. 754 00:55:08,054 --> 00:55:09,264 Ours? Who did that? 755 00:55:09,347 --> 00:55:11,599 The guy who ate alone here. 756 00:55:11,683 --> 00:55:14,227 He ordered it when he couldn't even eat spicy food. 757 00:55:15,228 --> 00:55:17,522 He didn't even touch it. What a waste. 758 00:55:21,067 --> 00:55:22,110 Here. 759 00:55:30,076 --> 00:55:31,077 Let's go. 760 00:55:31,703 --> 00:55:35,290 GRAND HYATT 761 00:55:44,340 --> 00:55:45,633 Goodbye. 762 00:55:53,016 --> 00:55:54,392 How was lunch? 763 00:55:55,101 --> 00:55:57,062 Wasn't that Dr. Chase? 764 00:55:57,145 --> 00:55:58,772 Yes. He checked out today. 765 00:55:59,939 --> 00:56:01,066 All of a sudden? 766 00:56:01,941 --> 00:56:04,152 You weren't informed about this, either. Right? 767 00:56:04,736 --> 00:56:05,862 No, not at all. 768 00:56:05,945 --> 00:56:08,615 Do you think it's because of what he did to you? 769 00:56:08,698 --> 00:56:10,325 Because he's embarrassed? 770 00:56:11,076 --> 00:56:12,952 Don't talk about our guest like that. 771 00:56:14,537 --> 00:56:16,873 But at least, you won't be choked again. 772 00:56:22,128 --> 00:56:24,130 MEDICAL COOPERATION CENTER 773 00:56:32,013 --> 00:56:35,475 Thanks to you, I was able to see the snow the other day. 774 00:56:35,975 --> 00:56:38,978 It was beautiful, and I was so grateful. 775 00:56:40,730 --> 00:56:42,732 But it's getting too hard for me. 776 00:56:43,942 --> 00:56:48,530 I'm sorry I won't be able to keep my promise to come see you. 777 00:56:49,072 --> 00:56:51,783 The caller is not available right now. 778 00:57:29,195 --> 00:57:31,614 The caller is not available right now. 779 00:57:32,490 --> 00:57:34,075 I know you're home. 780 00:57:34,159 --> 00:57:37,579 I'll be in front of your house. Come out when you're ready. 781 00:58:34,052 --> 00:58:35,553 Why are you so late? 782 00:58:39,390 --> 00:58:40,934 Why are you here again? 783 00:58:41,809 --> 00:58:43,895 I've been editing nonstop. I need a break. 784 00:58:45,230 --> 00:58:46,731 But my house is too far. 785 00:58:47,649 --> 00:58:49,150 I told you to move. 786 00:58:55,907 --> 00:58:56,991 Hey, Young-do. 787 00:58:58,993 --> 00:59:00,912 What's wrong with your face? 788 00:59:02,664 --> 00:59:04,374 What's wrong with your face? 789 00:59:14,050 --> 00:59:15,301 You have a fever. 790 00:59:21,140 --> 00:59:22,141 Don't move. 791 00:59:23,768 --> 00:59:24,852 Thirty-nine? 792 00:59:24,936 --> 00:59:27,230 Let's go to the hospital. Young-do. 793 00:59:29,357 --> 00:59:31,484 The chest X-ray showed an infiltration. 794 00:59:31,568 --> 00:59:34,070 I used third-generation cephalosporins and quinolones. 795 00:59:34,153 --> 00:59:37,490 But your creatinine level went up, so I adjusted the cyclosporine level. 796 00:59:37,574 --> 00:59:38,533 So sit tight. 797 00:59:38,616 --> 00:59:39,909 -Okay. -Well, 798 00:59:39,993 --> 00:59:41,869 can you put that in layman's terms? 799 00:59:41,953 --> 00:59:46,082 "You have nothing to worry about. I washed your blood with antibiotics." 800 00:59:48,376 --> 00:59:50,211 I heard you're not coming back here. 801 00:59:50,295 --> 00:59:53,047 Cut down on your outpatients. Take care of yourself first. 802 00:59:53,631 --> 00:59:54,716 Will do. 803 00:59:56,134 --> 00:59:57,135 Thank you. 804 01:00:01,889 --> 01:00:03,057 You should go too. 805 01:00:04,309 --> 01:00:06,227 -No. -Just go. 806 01:00:06,311 --> 01:00:07,812 If I leave, Ha-neul will do this. 807 01:00:07,895 --> 01:00:09,939 "Young-do. Gosh, Young-do." 808 01:00:10,023 --> 01:00:12,358 He'll cry like this. You still want me to go? 809 01:00:16,863 --> 01:00:18,239 You should stay. 810 01:00:18,323 --> 01:00:20,783 CLOSED UNTIL THURSDAY DUE TO DR. JU'S PERSONAL CIRCUMSTANCES 811 01:00:20,867 --> 01:00:22,327 Good evening. 812 01:00:22,410 --> 01:00:26,456 Well, I can't say that it is a good evening as you can see here. 813 01:00:29,208 --> 01:00:32,170 Did something happen to Mr. Ju? 814 01:00:38,009 --> 01:00:39,677 Do you drink? 815 01:00:42,138 --> 01:00:44,557 Just a little. I enjoy one or two cans of beer. 816 01:00:44,641 --> 01:00:47,352 How good are you at handling emergencies? 817 01:00:47,435 --> 01:00:50,480 Number one, good. Number two, average, Number three, bad. 818 01:00:51,564 --> 01:00:52,649 Number one. 819 01:00:52,732 --> 01:00:54,651 I take such courses regularly at the hotel. 820 01:00:54,734 --> 01:00:57,028 What do your friends say about you? One, a nutcase. 821 01:00:57,111 --> 01:00:58,821 Two, a smart girl. 822 01:00:58,905 --> 01:01:00,948 Three. You don't have any friends. 823 01:01:03,660 --> 01:01:07,538 If I have to choose, I would say I'm close to number two. 824 01:01:07,622 --> 01:01:10,249 But I still have to ask my friends about that. 825 01:01:10,333 --> 01:01:13,795 My last question. What do you think about Ju Young-do? 826 01:01:13,878 --> 01:01:15,630 One. You really like him. 827 01:01:15,713 --> 01:01:19,300 Two. You want to hit him. Three. You don't care about him. 828 01:01:23,554 --> 01:01:25,473 The choices are too extreme. 829 01:01:30,353 --> 01:01:34,482 If I have to choose, it would be number one. 830 01:01:34,565 --> 01:01:37,944 We are neighbors. And he helped me a lot. 831 01:01:38,027 --> 01:01:41,906 And my mom really likes him. 832 01:01:41,989 --> 01:01:44,867 Mr. Ju is a nice person. 833 01:01:44,951 --> 01:01:47,412 And it's not like I love him or anything. 834 01:01:47,495 --> 01:01:48,705 He's a good person. 835 01:01:48,788 --> 01:01:50,289 He was in the hospital. 836 01:01:50,373 --> 01:01:52,417 He got antibiotics and got discharged. 837 01:01:52,500 --> 01:01:55,920 And he should be between sleeping or waking up at home. 838 01:01:56,003 --> 01:01:59,048 It's the perfect time to ask him how he's doing. 839 01:02:15,940 --> 01:02:17,191 Yes, Ms. Kang. 840 01:02:17,275 --> 01:02:18,985 Isn't this so unfair? 841 01:02:20,778 --> 01:02:21,946 What's wrong? 842 01:02:22,780 --> 01:02:25,658 You know everything about me. 843 01:02:27,285 --> 01:02:29,078 You've been to my house. 844 01:02:29,162 --> 01:02:31,122 And you're close to my mom. 845 01:02:31,205 --> 01:02:32,957 You know how I grew up. 846 01:02:33,040 --> 01:02:35,501 And you even figured out what I didn't tell you. 847 01:02:38,421 --> 01:02:39,630 You bought me soup, 848 01:02:39,714 --> 01:02:43,134 came to Gangneung with me, and did crazy things with me on a snowy day. 849 01:02:44,802 --> 01:02:46,554 When you hear my footsteps, 850 01:02:47,472 --> 01:02:49,307 you know that I'm home. 851 01:02:49,974 --> 01:02:52,935 And if I step on a bar of soap and fall with a big thud, 852 01:02:55,021 --> 01:02:58,608 you would be the first to rush to the rooftop to check if I was okay. 853 01:03:01,611 --> 01:03:04,489 But why can't I do anything for you? 854 01:03:05,698 --> 01:03:08,451 You scolded me for the bruise on my wrist. 855 01:03:09,577 --> 01:03:11,579 But you didn't tell me when you got sick. 856 01:03:12,663 --> 01:03:14,665 You were even hospitalized. 857 01:03:18,085 --> 01:03:19,128 Right now, 858 01:03:20,713 --> 01:03:23,007 I have no idea if you are alone 859 01:03:23,925 --> 01:03:25,593 or with someone. 860 01:03:29,013 --> 01:03:30,932 I don't know if you had porridge 861 01:03:31,599 --> 01:03:33,726 or took any medicine at all. 862 01:03:40,233 --> 01:03:41,359 Are you listening? 863 01:03:44,487 --> 01:03:46,656 I'm asking if you are still sick. 864 01:03:47,448 --> 01:03:48,407 Ms. Kang. 865 01:03:49,992 --> 01:03:50,993 Then, 866 01:03:53,246 --> 01:03:54,831 can you come here right now? 867 01:04:24,360 --> 01:04:25,236 It's porridge. 868 01:04:27,405 --> 01:04:28,406 What? 869 01:04:29,615 --> 01:04:30,700 It's sludge? 870 01:04:33,995 --> 01:04:34,996 Come on in. 871 01:04:53,598 --> 01:04:55,349 What happened? 872 01:04:57,268 --> 01:04:58,603 I just had a fever. 873 01:04:59,979 --> 01:05:02,607 No adults get hospitalized over a fever. 874 01:05:03,691 --> 01:05:04,734 I do. 875 01:05:10,072 --> 01:05:11,616 You're very upset. 876 01:05:18,539 --> 01:05:21,626 To make it fair, I guess I should tell you about me. 877 01:05:22,168 --> 01:05:23,377 Where should I start? 878 01:05:23,961 --> 01:05:25,546 Should I start with my family? 879 01:05:26,923 --> 01:05:28,466 It doesn't have to be today. 880 01:05:30,760 --> 01:05:33,095 You're not well. It must be tiring to talk. 881 01:05:34,597 --> 01:05:35,598 No. 882 01:05:37,058 --> 01:05:38,476 I think I need to. 883 01:05:44,982 --> 01:05:46,901 As for my family, 884 01:05:48,486 --> 01:05:50,905 I only have my dad. That's it. 885 01:05:52,239 --> 01:05:53,991 We talk on the phone every weekend. 886 01:05:54,492 --> 01:05:58,287 Our phone calls don't last long. They last about 47 seconds. 887 01:05:59,413 --> 01:06:00,831 "You're doing well, right?" 888 01:06:01,624 --> 01:06:04,043 "Yes. What about you?" "Same." 889 01:06:10,758 --> 01:06:13,219 I could tell when people lied even when I was young 890 01:06:13,302 --> 01:06:16,514 because everyone around me kept lying. 891 01:06:18,766 --> 01:06:19,976 The nurse told me 892 01:06:21,394 --> 01:06:24,105 it didn't hurt when she was giving my brother a shot. 893 01:06:25,022 --> 01:06:28,442 The doctor told my brother he would get better 894 01:06:28,526 --> 01:06:30,236 as long as he ate his meals. 895 01:06:31,028 --> 01:06:32,363 And my father told me 896 01:06:33,656 --> 01:06:35,741 I didn't have to donate my kidney 897 01:06:36,659 --> 01:06:38,244 to help my brother live. 898 01:06:43,833 --> 01:06:45,960 And I chose to be a psychiatrist because… 899 01:06:46,627 --> 01:06:47,837 When I was an intern, 900 01:06:48,462 --> 01:06:51,966 a mom brought her baby to the ER because the baby was coughing. 901 01:06:53,592 --> 01:06:56,262 But when they arrived, the baby had stopped breathing. 902 01:06:58,389 --> 01:07:00,975 And it was my first time… 903 01:07:03,728 --> 01:07:05,563 to pronounce someone dead. 904 01:07:06,897 --> 01:07:10,943 Back then, I couldn't even look at her because I was crying my eyes out. 905 01:07:15,281 --> 01:07:16,365 A few days later, 906 01:07:17,783 --> 01:07:19,660 we got a patient who had taken poison. 907 01:07:21,537 --> 01:07:23,080 It was the baby's mother. 908 01:07:25,666 --> 01:07:29,003 If I had just told her, 909 01:07:32,506 --> 01:07:33,591 "Ma'am. 910 01:07:35,426 --> 01:07:37,344 It's not your fault." 911 01:07:42,850 --> 01:07:46,645 I couldn't save my brother or that baby's mother. 912 01:07:47,563 --> 01:07:49,815 But when I was sick, someone saved me. 913 01:07:51,609 --> 01:07:53,694 Someone donated a heart to me. 914 01:08:06,248 --> 01:08:09,418 That's why you don't run… 915 01:08:12,129 --> 01:08:13,255 or drink. 916 01:08:16,342 --> 01:08:17,802 That's why you must 917 01:08:20,137 --> 01:08:22,389 do your best to live as long as you can. 918 01:08:26,852 --> 01:08:30,439 The survival rate for heart transplant recipients after a decade 919 01:08:31,524 --> 01:08:32,900 is about 50 percent. 920 01:08:34,485 --> 01:08:36,278 But the rate would go up 921 01:08:37,279 --> 01:08:40,699 for lucky people like me who received a good heart and had a great doctor 922 01:08:40,783 --> 01:08:42,326 to perform the surgery. 923 01:08:46,914 --> 01:08:48,666 I'm telling you all this because… 924 01:08:57,299 --> 01:08:59,635 Because I've come to like you. 925 01:09:12,231 --> 01:09:13,649 When you like someone, 926 01:09:13,732 --> 01:09:16,235 you make promises you can't keep. 927 01:09:17,278 --> 01:09:18,779 "Let's be together forever." 928 01:09:20,239 --> 01:09:22,116 "I'll always be by your side." 929 01:09:26,620 --> 01:09:27,663 But 930 01:09:29,290 --> 01:09:31,000 I… 931 01:09:44,930 --> 01:09:46,265 So I was wondering… 932 01:10:03,657 --> 01:10:05,201 How about we be friends? 933 01:11:38,794 --> 01:11:40,921 All relationships come to an end. 934 01:11:42,840 --> 01:11:44,967 For the lucky ones, they end with marriage. 935 01:11:46,593 --> 01:11:49,638 If not, with breakups. 936 01:11:51,515 --> 01:11:56,228 But for some people, they end as soon as their feelings are professed. 937 01:11:57,229 --> 01:11:59,023 These feelings in their hearts 938 01:11:59,732 --> 01:12:02,526 can't be shared or removed now. 939 01:12:03,861 --> 01:12:05,612 And a good word like "friend" 940 01:12:06,196 --> 01:12:08,282 becomes the saddest word. 941 01:12:14,621 --> 01:12:19,626 For some people, that's how their relationships end. 942 01:14:39,892 --> 01:14:43,729 Is he my daughter's boyfriend or her guy friend? 943 01:14:43,812 --> 01:14:46,732 Why does everyone want to be friends with me? 944 01:14:46,815 --> 01:14:48,775 Am I a friend bot or something? 945 01:14:48,859 --> 01:14:52,070 I shouldn't change it since I want him to come here. 946 01:14:52,154 --> 01:14:55,699 He might've failed to realize his true feelings. 947 01:14:56,450 --> 01:14:58,785 I've also come to like you. 948 01:14:59,703 --> 01:15:02,039 I won't say that. 949 01:15:02,122 --> 01:15:06,001 He just wants to be by her side. 950 01:15:06,084 --> 01:15:08,128 Is it crazy to like someone 951 01:15:08,212 --> 01:15:10,464 if you can't promise to be with them forever? 952 01:15:10,547 --> 01:15:15,385 Subtitle translation by: Won-hyang Son 67446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.