All language subtitles for Wife s Sexual Fantasy Before Husband s Eyes

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,500 --> 00:00:34,400 I'm sorry. 2 00:00:39,040 --> 00:00:42,210 I guess I drank too much last night. 3 00:00:43,739 --> 00:00:48,079 I have to work late tonight... so you should go to bed early. 4 00:00:58,629 --> 00:01:00,199 Take care. 5 00:01:18,708 --> 00:01:24,617 WIFE'S SEXUAL FANTASY: BEFORE HUSBAND'S EYES 6 00:01:35,927 --> 00:01:40,227 Script: Kazuo Komizu 7 00:01:54,476 --> 00:01:58,916 Cinematographer: Masuru Mori Art Director: Yoshie Kikukawa 8 00:02:00,745 --> 00:02:04,915 Music: Hachiro Kai Asst. Director: Toshihiro Nakahara 9 00:02:10,995 --> 00:02:13,805 Starring 10 00:02:15,165 --> 00:02:20,164 Yuki Kazamatsuri Rica Takahara, Yoshiko Sasaki 11 00:02:29,044 --> 00:02:33,444 Hiroshi Unayama Ren Seido, Ryoji Kusanagi 12 00:02:35,454 --> 00:02:39,463 Hidemi Sato Yusuke Kawashima 13 00:02:40,883 --> 00:02:45,553 Toru Kitamura Yuji Yaniamoto 14 00:02:48,833 --> 00:02:52,343 Director: Masaru Konuma 15 00:04:04,599 --> 00:04:05,899 What are you doing? 16 00:04:36,497 --> 00:04:39,227 Daddy... haven't you had enough of that? 17 00:04:41,767 --> 00:04:46,767 Hey, Yuka's nasty spot is getting wet. Very wet. 18 00:04:56,616 --> 00:04:58,416 - How's this? Eh? - You're hurting me! 19 00:04:58,451 --> 00:05:01,046 Hurting? Yuka, am I hurting you? 20 00:05:16,905 --> 00:05:19,915 Daddy. Daddy. That's enough. 21 00:05:27,875 --> 00:05:29,015 Yuka... 22 00:05:37,424 --> 00:05:43,104 No, don't! Daddy! Wrong hole! That's my ass! 23 00:05:43,164 --> 00:05:47,274 - I've been wanting to do this for a while! - No! Don't! 24 00:05:50,904 --> 00:05:54,713 If it didn't hurt... eh? Would you let me do it? 25 00:05:55,473 --> 00:06:00,603 - Would that be all right? - Okay. 26 00:06:00,973 --> 00:06:03,473 If you don't mind my dirty hole. 27 00:06:31,602 --> 00:06:33,201 Oh, be careful. 28 00:06:36,581 --> 00:06:37,981 You're too tense. 29 00:06:41,451 --> 00:06:44,111 You're too tense... Loosen up... 30 00:07:24,159 --> 00:07:28,069 Yu... Yuka... Don't you like it? 31 00:07:29,699 --> 00:07:31,068 Feels good. 32 00:07:58,087 --> 00:07:59,387 Yuka... 33 00:08:00,927 --> 00:08:02,562 Yuka...! 34 00:08:02,597 --> 00:08:04,597 I'm coming... 35 00:09:25,643 --> 00:09:27,542 What are you doing? 36 00:09:28,202 --> 00:09:29,972 Can you insert it quickly? 37 00:09:34,742 --> 00:09:37,542 Not with your finger... I meant dollar bills. 38 00:09:46,392 --> 00:09:49,561 Can I keep the ones you put inside? 39 00:09:52,901 --> 00:09:58,681 Old man... don't be so rough. That hurts. 40 00:09:58,716 --> 00:10:00,671 I see. I'm sorry. 41 00:10:10,450 --> 00:10:13,660 - Can I ask some questions? - What is it? 42 00:10:14,020 --> 00:10:17,130 Do you have a boyfriend? 43 00:10:18,960 --> 00:10:21,770 Boyfriend? That's none of your business. 44 00:10:22,190 --> 00:10:28,099 No, no. I'm not curious about him, just whether you're available. 45 00:10:28,934 --> 00:10:31,899 If I'm available... then what? 46 00:10:33,169 --> 00:10:35,164 Well, then... 47 00:10:35,199 --> 00:10:38,039 Can I take care of you? 48 00:10:42,749 --> 00:10:44,289 You are so funny. 49 00:10:45,718 --> 00:10:50,428 Okay, then... time is rushing by... why don't you fuck me? 50 00:10:59,398 --> 00:11:03,268 Take it easy, old man. You only paid enough to watch. 51 00:11:03,303 --> 00:11:06,037 Old man... stop it. Stop now. 52 00:11:06,072 --> 00:11:07,737 Every month... 53 00:11:10,267 --> 00:11:13,172 I can give you this much. Take it. 54 00:11:13,207 --> 00:11:17,537 But you must be my mistress exclusively. 55 00:11:17,547 --> 00:11:19,557 - This much? - Yes. 56 00:11:23,247 --> 00:11:24,346 Please. 57 00:11:28,986 --> 00:11:32,726 I want to keep your pussy for myself. 58 00:11:34,496 --> 00:11:39,676 Stop. Stop. Ticklish... stop. 59 00:12:09,124 --> 00:12:10,254 Yuka. 60 00:12:14,394 --> 00:12:18,234 This is one bitch... with a rotten cunt. 61 00:12:18,269 --> 00:12:22,073 One retarded whore... but "so very cute". 62 00:12:22,108 --> 00:12:25,773 That's what you say in this film. 63 00:12:26,813 --> 00:12:27,978 Who are you? 64 00:12:28,013 --> 00:12:33,093 Don't be afraid, Mr clean-handed businessman. 65 00:12:33,128 --> 00:12:34,313 What's going on? 66 00:12:35,083 --> 00:12:40,783 Take a look... a rich pig showing off for the young girl. 67 00:12:40,923 --> 00:12:43,492 He's training very hard. 68 00:12:44,862 --> 00:12:48,842 You have such a graceful wife... what a fine piece she is. 69 00:12:48,877 --> 00:12:52,002 I don't understand your bad taste. 70 00:13:06,251 --> 00:13:07,351 Yuka...! 71 00:13:09,751 --> 00:13:13,821 Murder! Mr Sakamoto, this isn't a good situation. 72 00:13:13,856 --> 00:13:15,356 Call 911! 73 00:13:15,391 --> 00:13:19,061 I just took a picture of the crucial evidence. 74 00:13:20,291 --> 00:13:26,260 Too late. The script describes a love affair's ugly ending. 75 00:13:29,470 --> 00:13:34,470 Are you blackmailing me? I won't pay anything to you. 76 00:13:48,649 --> 00:13:51,054 Your fingerprints are on this vase. 77 00:13:51,089 --> 00:13:55,089 Plus the photographic evidence and the homemade blue film. 78 00:13:55,129 --> 00:13:59,508 You're obviously guilty, Mr Sakamoto. 79 00:14:01,598 --> 00:14:04,428 - $100,000 - $100,000!? 80 00:14:05,398 --> 00:14:09,508 I will make copies of the photos and send them to the media. 81 00:14:11,408 --> 00:14:16,878 Soon this whore's body will be discovered by a stray dog. 82 00:14:16,918 --> 00:14:21,387 I can't afford it. I don't have that kind of cash. 83 00:14:21,617 --> 00:14:26,857 Your business life is over. Your rich lifestyle is finished. 84 00:14:29,727 --> 00:14:33,362 The price is cheap compared to losing everything. 85 00:14:33,397 --> 00:14:37,867 Or perhaps you'd like to offer your wife as a promissory note? 86 00:14:39,366 --> 00:14:44,006 I always wanted to have sex with a top-grade classy woman, eh? 87 00:14:49,416 --> 00:14:51,286 So if I pay, then what happens? 88 00:14:51,321 --> 00:14:54,081 Nothing will happen. 89 00:14:54,116 --> 00:14:56,746 We will orchestrate a perfect murder. 90 00:14:56,756 --> 00:14:58,225 Is that true? 91 00:14:58,255 --> 00:15:03,135 Hey, we are genuine killers. 92 00:15:03,995 --> 00:15:07,635 We're professionals with no mistakes, eh? 93 00:15:09,965 --> 00:15:13,235 And if I offer my wife? 94 00:15:17,234 --> 00:15:21,734 Your wife is worth a 50% discount. 95 00:15:33,784 --> 00:15:39,693 We don't care which you decide, Mr Sakamoto. 96 00:16:40,780 --> 00:16:42,450 Honey...? 97 00:17:10,679 --> 00:17:12,309 Husband! 98 00:18:48,874 --> 00:18:53,103 Lady, you will feel better soon. 99 00:20:12,479 --> 00:20:14,679 Don't act so proud. 100 00:20:21,329 --> 00:20:23,139 Hey... Hey... 101 00:21:39,265 --> 00:21:42,135 Saori! Saori...! 102 00:21:43,535 --> 00:21:46,974 Hey... what happened? What's wrong? 103 00:21:47,944 --> 00:21:50,584 The house is a mess. What happened here? 104 00:21:56,584 --> 00:22:02,524 Some guys broke in suddenly and I was forced... Forced... 105 00:22:03,459 --> 00:22:04,784 What? 106 00:22:05,523 --> 00:22:07,653 I was raped! 107 00:22:14,833 --> 00:22:16,433 Husband! 108 00:22:43,232 --> 00:22:44,996 I'll do that. 109 00:22:45,031 --> 00:22:46,526 What the hell happened? 110 00:22:46,561 --> 00:22:49,761 I'd almost expect it on a dark street in the city, 111 00:22:49,771 --> 00:22:52,381 but this is hard to imagine. 112 00:22:54,801 --> 00:22:57,441 I'm sure I had locked the house up. 113 00:22:58,271 --> 00:23:00,806 But they didn't make a sound. 114 00:23:00,841 --> 00:23:06,750 I heard if a woman really fights, a man can't rape her. 115 00:23:08,950 --> 00:23:12,990 There were two of them. I couldn't even scream for help! 116 00:23:13,025 --> 00:23:17,460 Scream? What kind of scream do you mean? 117 00:23:20,730 --> 00:23:22,145 Who are you calling? 118 00:23:22,180 --> 00:23:23,559 I want them arrested! 119 00:23:23,599 --> 00:23:29,339 It's not necessary. The police will cause bad publicity for me. 120 00:23:29,369 --> 00:23:31,899 But... I can't forgive this. 121 00:23:31,909 --> 00:23:37,089 No. This is not forgivable. This is shameful. An insult! 122 00:23:37,909 --> 00:23:41,409 Can you imagine how the gossip magazines would treat this? Eh? 123 00:23:41,419 --> 00:23:44,258 "A businessman's wife is gang raped". 124 00:23:45,588 --> 00:23:47,998 I would become the real victim! 125 00:23:51,228 --> 00:23:52,798 I am sorry. 126 00:23:58,398 --> 00:24:00,598 Please forget it happened. 127 00:24:01,638 --> 00:24:04,377 I will forget about it too. 128 00:24:13,347 --> 00:24:15,777 Make sure you see a doctor tomorrow. 129 00:24:16,287 --> 00:24:18,927 You might have caught a disease. 130 00:25:07,194 --> 00:25:09,634 Don't look at me like that. 131 00:25:20,713 --> 00:25:22,253 I want a divorce! 132 00:25:23,813 --> 00:25:25,373 What are you saying? 133 00:25:26,153 --> 00:25:27,478 Because... 134 00:25:27,513 --> 00:25:32,413 This is nothing. I won't divorce you. 135 00:25:35,723 --> 00:25:38,323 - This is a secret between you and me. - Don't. 136 00:25:43,262 --> 00:25:44,592 Do it. 137 00:25:47,102 --> 00:25:48,232 Stop it...! 138 00:28:08,965 --> 00:28:11,535 Hey... I forced him to stop the affair. 139 00:28:12,635 --> 00:28:16,939 I threatened him... and the way he reacted... 140 00:28:16,974 --> 00:28:21,244 I wish I could show it to you. He was scared. 141 00:28:28,954 --> 00:28:29,984 Thanks. 142 00:28:54,842 --> 00:28:58,382 This? My pet dog bit me. 143 00:29:08,122 --> 00:29:14,031 Lady... can you give me a bit more compensation? 144 00:29:16,431 --> 00:29:18,501 Yuka hasn't agreed as yet. 145 00:29:20,801 --> 00:29:25,841 She says she truly loves your husband. 146 00:29:30,651 --> 00:29:34,090 It doesn't have to be money. 147 00:29:35,820 --> 00:29:40,500 Yuka is the kind of woman who would do anything for a man. 148 00:29:41,160 --> 00:29:44,900 She likes fellatio... and at your husband's request... 149 00:29:44,930 --> 00:29:47,470 She allows him to fuck her in the ass. 150 00:29:56,939 --> 00:29:58,939 It was you last night! 151 00:30:00,109 --> 00:30:02,409 Well... you guessed right. 152 00:30:04,009 --> 00:30:09,619 Now my dick complains that he can't forget about your body. 153 00:30:09,849 --> 00:30:11,278 I'll press charges. 154 00:30:12,088 --> 00:30:13,898 Wait a minute. 155 00:30:14,988 --> 00:30:20,898 I feel bad about such violence, but your husband gave permission. 156 00:30:24,398 --> 00:30:27,228 - Sakamoto did? - Yes. 157 00:30:28,268 --> 00:30:33,302 As I said before, I threatened your husband. 158 00:30:34,637 --> 00:30:38,577 He was scared so much... he offered your body to me. 159 00:30:40,117 --> 00:30:44,887 He guaranteed his safety in exchange for your rape. 160 00:30:50,226 --> 00:30:55,236 You can't believe it. I understand. It's unbelievable. 161 00:30:57,171 --> 00:30:58,596 You're a liar. 162 00:31:01,136 --> 00:31:06,976 Does this look familiar? Your husband gave it to me. 163 00:31:52,083 --> 00:31:57,593 Your husband was watching us last night. That's the truth. 164 00:32:00,523 --> 00:32:06,463 I can't imagine him personally watching his wife being raped. 165 00:32:11,662 --> 00:32:17,602 He was watching me? He was watching me being raped? 166 00:32:23,412 --> 00:32:25,312 He was watching? 167 00:32:47,400 --> 00:32:48,900 Smells good. 168 00:36:07,520 --> 00:36:10,160 Eh? We're moving. 169 00:36:13,290 --> 00:36:18,160 Shit! It's moving. Eh? 170 00:36:21,369 --> 00:36:23,739 This is a bad joke. 171 00:36:32,179 --> 00:36:37,319 What the hell are you doing? Did we ask you to do this? 172 00:36:39,389 --> 00:36:43,468 Kid... I don't have the patience to play on this yacht. 173 00:36:43,503 --> 00:36:44,818 Turn around. Quickly! 174 00:36:44,828 --> 00:36:46,838 Swim back then. 175 00:36:48,198 --> 00:36:53,478 Really? That may be a nice idea after such a sexual experience, 176 00:36:53,513 --> 00:36:58,608 but I don't like saltwater. Come on here, you! 177 00:37:06,207 --> 00:37:10,717 Lady! Help me! 178 00:37:17,527 --> 00:37:21,596 You were watching me again. Do you want to make love? 179 00:37:24,596 --> 00:37:30,496 I'll give myself to you... if you can retrieve this key. 180 00:38:21,713 --> 00:38:25,413 - There she is. - The queen of our masturbation! 181 00:38:25,423 --> 00:38:29,663 - I'd like to rape her. - Tear her panties off! 182 00:39:05,821 --> 00:39:09,861 Sorry I'm late. You must be hungry. 183 00:39:11,996 --> 00:39:13,426 Where have you been? 184 00:39:13,461 --> 00:39:16,770 I went to see the doctor. Just like you told me to do. 185 00:39:16,805 --> 00:39:19,072 No disease. No pregnancy. 186 00:39:19,107 --> 00:39:21,340 Everything is OK, honey. 187 00:39:23,540 --> 00:39:26,005 I was very embarrassed. 188 00:39:26,040 --> 00:39:29,540 My legs were apart, as wide as possible, and I could feel... 189 00:39:29,550 --> 00:39:32,390 the cold instrument sticking inside of me. 190 00:39:32,425 --> 00:39:35,229 I couldn't help myself from making a noise. 191 00:39:35,289 --> 00:39:38,059 Enough, stop that. 192 00:39:38,559 --> 00:39:40,499 Let me have some. 193 00:39:52,869 --> 00:39:54,239 Delicious. 194 00:40:18,157 --> 00:40:21,257 - The key. I found it. - I see. 195 00:40:26,037 --> 00:40:30,217 You came here to make love? Okay. 196 00:40:35,406 --> 00:40:36,776 Do it. 197 00:40:39,046 --> 00:40:40,116 But... 198 00:40:41,116 --> 00:40:42,546 He's asleep. 199 00:40:59,135 --> 00:41:01,245 Don't be shy. 200 00:41:03,365 --> 00:41:05,565 You want me badly. 201 00:41:09,445 --> 00:41:11,110 What's wrong with you? 202 00:41:11,145 --> 00:41:12,804 - I'll come back. - No way. 203 00:41:13,314 --> 00:41:18,824 I want you right now. In front of my husband. 204 00:41:25,654 --> 00:41:31,224 Coward... You deserve nothing but your hand. 205 00:41:31,394 --> 00:41:34,263 Your five fingers are your lover. 206 00:41:35,833 --> 00:41:39,103 Get mad... and attack me. 207 00:42:03,062 --> 00:42:04,572 Who are you? 208 00:42:09,002 --> 00:42:10,711 What are you doing? 209 00:42:11,701 --> 00:42:17,001 A mosquito bit my back and I asked him to scratch it. 210 00:42:17,371 --> 00:42:19,871 Why didn't you ask me? 211 00:42:20,711 --> 00:42:23,781 You were sleeping and I didn't want to wake you up. 212 00:42:23,816 --> 00:42:25,881 So, can you do it now? 213 00:42:28,081 --> 00:42:31,880 Why are you standing here? Get out. 214 00:42:31,890 --> 00:42:33,230 But madam... 215 00:42:38,790 --> 00:42:44,730 Who gave you the right to stare at me like that? I'm your boss. 216 00:42:50,669 --> 00:42:53,634 You can't stare at your mistress either! 217 00:42:53,669 --> 00:42:56,169 You're fired! Get out or I'll call the police. 218 00:42:56,179 --> 00:42:59,919 Husband... so it's all right to call the police now? 219 00:43:02,819 --> 00:43:05,059 Fired! Get out! 220 00:43:05,689 --> 00:43:09,628 Husband... scratch my back, please. 221 00:44:20,895 --> 00:44:22,635 Come with me, darling. 222 00:44:29,134 --> 00:44:30,644 Do you like this? 223 00:44:31,704 --> 00:44:33,029 Are you pretending to be a prostitute? 224 00:44:33,064 --> 00:44:36,564 I'm not pretending. My body is dirty like theirs. 225 00:44:36,574 --> 00:44:40,454 You shouldn't talk about yourself like that. 226 00:44:42,714 --> 00:44:46,293 Then are you going to make love to me? 227 00:44:51,783 --> 00:44:52,913 You... 228 00:44:55,453 --> 00:44:59,963 I don't want to believe it, but you provoked that kid. 229 00:45:02,293 --> 00:45:04,363 So what are you going to do about it? 230 00:45:04,963 --> 00:45:07,397 I won't forgive you. I won't. 231 00:45:07,432 --> 00:45:10,732 You actually feel jealousy? I'm so happy. 232 00:45:11,242 --> 00:45:14,707 You looked handsome when you hit that boy. 233 00:45:14,742 --> 00:45:18,277 - That's a husband's true reaction. - True reaction? 234 00:45:18,312 --> 00:45:23,382 Of course! If I can't protect my own wife, I'm the lowest. 235 00:45:32,121 --> 00:45:33,191 Saori... 236 00:45:36,891 --> 00:45:39,991 Do whatever you did to that girl at the whorehouse. 237 00:45:55,410 --> 00:45:59,150 The guys who attacked me didn't use this hole. 238 00:46:00,220 --> 00:46:02,290 This is a clean hole. 239 00:46:06,659 --> 00:46:09,699 Hey, honey... hurry up. 240 00:46:32,048 --> 00:46:33,378 Yuka! 241 00:46:54,267 --> 00:46:56,697 Alive! She's alive! 242 00:47:09,086 --> 00:47:10,226 Yuka! 243 00:48:19,653 --> 00:48:25,292 Hey, excuse me. Did Yuka come here? 244 00:48:25,327 --> 00:48:27,732 What? Who the hell is that? 245 00:48:27,767 --> 00:48:29,152 Well... 246 00:48:29,622 --> 00:48:35,562 Come. Forget about her. Let me show you something. 247 00:48:39,501 --> 00:48:44,801 You are my first customer today. I'll give you extra service. 248 00:48:46,511 --> 00:48:50,381 - Old man... don't tell me you are a cop. - Eh? 249 00:48:50,416 --> 00:48:53,033 Do I look like a cop? 250 00:48:53,068 --> 00:48:55,651 Recently, I can't tell. 251 00:48:58,690 --> 00:49:00,700 Leave the ribbon on. 252 00:49:04,830 --> 00:49:06,030 Here. 253 00:49:23,909 --> 00:49:29,609 - Here... take a good look. - Okay. 254 00:49:35,859 --> 00:49:38,568 See? Isn't it cute? 255 00:49:47,498 --> 00:49:49,998 Hey... Hey! 256 00:50:12,227 --> 00:50:16,267 What's wrong, old man? Don't you feel good? 257 00:50:16,302 --> 00:50:18,896 Then I'll give you special service! 258 00:50:25,336 --> 00:50:26,766 Here... 259 00:50:28,606 --> 00:50:30,336 What's wrong with you? 260 00:50:34,476 --> 00:50:38,545 Ah, he's responding. Let's do it. 261 00:50:39,545 --> 00:50:42,185 If you know the girl who used to work here... Yuka... 262 00:50:42,255 --> 00:50:44,890 tell me anything you can about her. 263 00:50:44,925 --> 00:50:49,565 That's enough. This isn't a Missing Persons bureau. 264 00:50:50,355 --> 00:50:54,260 - Manager! - Yes, yes, yes. 265 00:50:54,295 --> 00:50:58,434 Are you having fun? I have a cold beer for you. 266 00:50:58,504 --> 00:51:01,354 You must like women very much. It's still bright outside. 267 00:51:01,389 --> 00:51:04,204 Do you know the girl named Yuka who used to work here? 268 00:51:04,239 --> 00:51:06,634 Yuka? I don't know her. 269 00:51:06,644 --> 00:51:12,024 But you're so lucky. This girl is highly recommended. 270 00:51:12,059 --> 00:51:16,653 Look at these breasts. See how they move! 271 00:51:18,488 --> 00:51:20,213 Drink the beer. 272 00:51:26,963 --> 00:51:30,033 Customer, enjoy yourself. See you. 273 00:51:46,842 --> 00:51:48,112 Yuka... 274 00:51:48,752 --> 00:51:53,422 Right. I am Yuka. 275 00:54:24,834 --> 00:54:26,004 Yuka...! 276 00:54:30,003 --> 00:54:35,983 Daddy... it's you! I had such a good time, but you ruined it. 277 00:54:36,118 --> 00:54:39,003 You... are still alive! 278 00:54:39,013 --> 00:54:41,853 I can't fuck a ghost, stupid. 279 00:54:43,913 --> 00:54:46,213 - Stop it. - Don't stop. 280 00:54:46,248 --> 00:54:47,853 Please let her go... 281 00:54:53,422 --> 00:54:57,022 Stop doing it! Yuka! 282 00:54:59,792 --> 00:55:02,492 Who is this guy? 283 00:55:03,802 --> 00:55:05,942 What's going on? 284 00:55:06,372 --> 00:55:09,811 Aren't you too naive for your age? 285 00:55:12,871 --> 00:55:18,841 Could it be possible that you're... retarded? Maybe. 286 00:55:24,051 --> 00:55:28,250 You're the one! So it was... a set-up. 287 00:55:29,620 --> 00:55:32,890 Including Yuka! From the beginning. 288 00:55:35,060 --> 00:55:40,970 I was going to squeeze money out of you. But... 289 00:55:41,770 --> 00:55:44,570 conveniently your wife hired me to break up your affair. 290 00:55:45,210 --> 00:55:48,479 I feel like I'm doing something good for society. 291 00:55:48,514 --> 00:55:50,989 I had fun, though. 292 00:55:52,079 --> 00:55:53,909 Saori hired you? 293 00:55:54,579 --> 00:55:56,149 Right. 294 00:55:57,349 --> 00:56:01,149 Hired me to break up your affair with this girl... 295 00:56:24,308 --> 00:56:28,877 Don't squeeze too much. 296 00:56:31,687 --> 00:56:33,387 Good, good. 297 00:56:36,387 --> 00:56:41,187 But your wife tasted good, too. 298 00:56:41,957 --> 00:56:46,026 Stop talking. Do it to me. 299 00:57:04,715 --> 00:57:06,715 Great! 300 00:57:13,925 --> 00:57:16,565 You're going to split me in half! 301 00:57:49,323 --> 00:57:53,323 I was waiting for you... so we could drink together. 302 00:58:06,472 --> 00:58:10,402 It's been a long time since we relaxed and had drinks. 303 00:58:11,172 --> 00:58:12,612 Yeah. 304 00:58:17,552 --> 00:58:18,722 Here... 305 00:58:26,691 --> 00:58:32,631 Saori... I heard everything. They pulled a trick on me. 306 00:58:40,571 --> 00:58:46,470 I'm very ashamed of myself... charmed by an alley cat like her. 307 00:58:50,010 --> 00:58:55,080 Of course, she had a pimp. Even if you hadn't asked them... 308 00:58:55,090 --> 00:58:58,760 they planned to rip me off. 309 00:59:01,659 --> 00:59:03,659 They gave you trouble. 310 00:59:06,959 --> 00:59:09,659 They gave me trouble too. 311 00:59:10,829 --> 00:59:15,399 You were an activate participant. I had no choice in the matter. 312 00:59:15,409 --> 00:59:19,549 That's crap... if you hadn't had the affair... 313 00:59:19,584 --> 00:59:21,978 none of it would've happened. 314 00:59:22,678 --> 00:59:25,908 I'm sorry. Forgive me. 315 00:59:28,188 --> 00:59:31,298 Nothing will happen anymore. 316 00:59:32,418 --> 00:59:34,348 Do you really think that? 317 00:59:39,858 --> 00:59:44,427 There may be another opportunity for someone to rape me. 318 00:59:52,807 --> 00:59:54,437 Saori... 319 00:59:55,877 --> 00:59:57,707 What are you thinking? 320 01:00:14,656 --> 01:00:15,826 Who's here? 321 01:00:18,666 --> 01:00:22,295 Who are you? Hey, say something! 322 01:00:34,045 --> 01:00:38,115 Who the hell are you guys? Get lost!... 323 01:01:32,402 --> 01:01:35,032 Stop! Please stop this! 324 01:03:42,155 --> 01:03:45,595 Where have you been? Eh? 325 01:03:45,630 --> 01:03:47,462 What are you doing? 326 01:03:47,497 --> 01:03:49,295 Come in. Join us. 327 01:03:52,305 --> 01:03:53,744 Hey... look, everybody! 328 01:03:53,804 --> 01:03:58,044 This guy has a boner... while his wife is getting raped! 329 01:04:09,314 --> 01:04:10,999 Hey! Hey! 330 01:04:11,034 --> 01:04:12,683 A big dick! 331 01:04:16,393 --> 01:04:21,473 Husband! You like watching me get raped! 332 01:04:27,833 --> 01:04:30,063 Saori! 333 01:04:31,533 --> 01:04:33,132 Husband! 334 01:04:37,572 --> 01:04:39,972 Look! 335 01:04:43,052 --> 01:04:45,292 Look at me! 336 01:04:58,661 --> 01:05:01,431 Hey you! Why don't you fuck her! 337 01:05:25,260 --> 01:05:28,700 Hey... let him through. It was his idea. 338 01:05:29,390 --> 01:05:35,299 Hey.. you're dreaming about her pussy, now it's yours! 339 01:05:38,129 --> 01:05:43,269 - Do a good job. - What's he doing? 340 01:06:05,498 --> 01:06:07,668 Husband's turn!... 341 01:08:27,660 --> 01:08:32,660 - Look... he's cute. - Oh? - Let's use him next time. 342 01:08:34,600 --> 01:08:38,065 Ah. If you want to. 343 01:08:38,100 --> 01:08:42,640 Really? Then I've decided on him. Let's get started. 23253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.