Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,390 --> 00:01:27,530
Timeless Love Season 1
3
00:01:29,340 --> 00:01:33,960
[Sister, does it mean I can expect something? Landing]
4
00:01:33,960 --> 00:01:37,130
Episode 7
5
00:01:37,390 --> 00:01:38,360
As you said you’re sorry,
6
00:01:39,190 --> 00:01:40,120
you have a second chance.
7
00:01:41,090 --> 00:01:42,490
Drive me to see the psychologist.
8
00:01:47,330 --> 00:01:48,789
I wanna restart.
9
00:01:56,570 --> 00:01:57,450
Relax.
10
00:01:57,979 --> 00:01:59,789
And breathe.
11
00:02:04,630 --> 00:02:06,300
Focus on this watch.
12
00:02:06,610 --> 00:02:07,530
Stare at it.
13
00:02:08,320 --> 00:02:09,250
And I’ll count to three.
14
00:02:10,740 --> 00:02:16,240
One, two, three.
15
00:02:58,610 --> 00:03:00,370
Do you see an elevator?
16
00:03:01,030 --> 00:03:01,960
Entering it
17
00:03:02,350 --> 00:03:04,820
is your first step to your heart.
18
00:03:09,130 --> 00:03:11,420
Now, walk into it slowly.
19
00:03:51,550 --> 00:03:52,780
Patient’s heart stops.
20
00:03:53,610 --> 00:03:54,930
First shock ready.
21
00:03:56,610 --> 00:03:58,100
Second shock ready.
22
00:03:59,420 --> 00:04:00,830
Third shock ready.
23
00:04:10,070 --> 00:04:11,480
There’s a door behind you.
24
00:04:12,090 --> 00:04:13,330
Open it, and you’ll come back.
25
00:05:37,100 --> 00:05:47,840
[Royal Entertainment]
26
00:05:41,680 --> 00:05:42,600
It’s really the biggest entertainment firm
27
00:05:42,650 --> 00:05:43,880
in show business.
28
00:05:44,360 --> 00:05:44,890
If only
29
00:05:44,890 --> 00:05:46,170
I was a member of this firm.
30
00:05:49,250 --> 00:05:50,260
What can you do here?
31
00:05:50,880 --> 00:05:51,840
Scrub toilets?
32
00:05:56,550 --> 00:05:58,659
Don’t idle dreaming all day long.
33
00:05:58,970 --> 00:06:00,250
How complex show business is.
34
00:06:00,910 --> 00:06:02,270
Studying hard is the right thing to do.
35
00:06:02,580 --> 00:06:03,420
Yun.
36
00:06:03,940 --> 00:06:05,480
I don't like what you said.
37
00:06:05,700 --> 00:06:06,670
No career discrimination.
38
00:06:07,160 --> 00:06:07,680
Never forget
39
00:06:07,950 --> 00:06:09,440
who solved your problem.
40
00:06:10,320 --> 00:06:11,780
You misunderstood me.
41
00:06:12,520 --> 00:06:14,590
I don’t think he’s suitable.
42
00:06:15,210 --> 00:06:16,400
Why?
43
00:06:16,480 --> 00:06:17,670
I don’t think so.
44
00:06:18,510 --> 00:06:22,160
Off across the night, we can change the world.
45
00:06:23,080 --> 00:06:24,230
Listen.
46
00:06:24,400 --> 00:06:26,030
I’m born to do this for a living.
47
00:06:27,220 --> 00:06:28,140
Right, Jiang Dian?
48
00:06:28,540 --> 00:06:29,770
Yeah, right, it’s obvious.
49
00:06:30,870 --> 00:06:31,750
I’m not asking you.
50
00:06:33,030 --> 00:06:34,790
But you’re a good judge of men.
51
00:06:35,710 --> 00:06:36,370
Come on.
52
00:06:46,980 --> 00:06:48,210
Wow, it’s so impressive.
53
00:06:58,150 --> 00:07:00,750
Look, it suits you.
54
00:07:02,070 --> 00:07:03,870
Are you serious?
55
00:07:03,870 --> 00:07:05,500
It looks like a tumbler’s suit,
56
00:07:05,590 --> 00:07:06,380
vulgar.
57
00:07:06,470 --> 00:07:07,960
How beautiful. If you don’t wear it, I do.
58
00:07:08,270 --> 00:07:09,060
How about this one?
59
00:07:14,260 --> 00:07:15,090
Seriously?
60
00:07:15,530 --> 00:07:16,150
It’s for you.
61
00:07:16,680 --> 00:07:18,390
What the hell…
62
00:07:18,790 --> 00:07:20,810
It’s kinda inappropriate to our show,
63
00:07:20,990 --> 00:07:22,040
too flamboyant.
64
00:07:24,510 --> 00:07:26,400
I think it’s good.
65
00:07:28,470 --> 00:07:29,000
Where’s Jiang Dian?
66
00:07:33,000 --> 00:07:35,110
Jiang Dian, what are you doing here,
67
00:07:35,640 --> 00:07:36,560
why don’t you pick up costumes?
68
00:07:36,960 --> 00:07:38,100
Let them pick it for me.
69
00:07:38,720 --> 00:07:40,440
Baoling, may I ask you a question?
70
00:07:41,930 --> 00:07:42,680
Yes.
71
00:07:44,130 --> 00:07:44,570
As Cheng
72
00:07:45,800 --> 00:07:46,900
talked about a life
73
00:07:47,700 --> 00:07:48,880
that day,
74
00:07:49,760 --> 00:07:50,690
I wanna know more about it.
75
00:07:51,000 --> 00:07:51,659
Do you know any of the details?
76
00:07:58,300 --> 00:07:59,440
You surprised me.
77
00:08:00,320 --> 00:08:01,290
It’s so difficult
78
00:08:01,290 --> 00:08:02,390
for those people
79
00:08:02,920 --> 00:08:03,980
who harden their hearts like you
80
00:08:04,020 --> 00:08:04,680
to open their souls.
81
00:08:05,470 --> 00:08:06,750
But for her,
82
00:08:07,580 --> 00:08:08,550
you did much more
83
00:08:09,210 --> 00:08:10,580
than what Cheng and I imagined.
84
00:08:14,320 --> 00:08:15,550
You love her indeed.
85
00:08:17,350 --> 00:08:18,890
But everyone has his own secrets.
86
00:08:19,860 --> 00:08:21,090
I don’t want her…
87
00:08:22,460 --> 00:08:24,000
to get hurt again.
88
00:08:24,880 --> 00:08:25,580
So,
89
00:08:28,350 --> 00:08:29,320
in terms of this problem,
90
00:08:29,630 --> 00:08:30,770
only she can decide
91
00:08:30,770 --> 00:08:31,780
whether she’s telling people.
92
00:08:32,970 --> 00:08:33,720
I’m sorry,
93
00:08:34,419 --> 00:08:34,909
boy.
94
00:08:37,500 --> 00:08:39,400
I understand. Thank you.
95
00:08:41,020 --> 00:08:42,340
I can tell you one more thing
96
00:08:42,780 --> 00:08:43,620
that she is seeing
97
00:08:43,620 --> 00:08:44,630
a psychologist.
98
00:08:45,690 --> 00:08:46,440
Don’t worry.
99
00:08:47,180 --> 00:08:48,060
She’ll get over it.
100
00:08:48,860 --> 00:08:49,470
I don’t
101
00:08:49,470 --> 00:08:50,400
want her to face it alone.
102
00:08:50,400 --> 00:08:51,670
I want to accompany her.
103
00:08:56,160 --> 00:08:56,910
I gotta take this.
104
00:09:03,600 --> 00:09:05,090
Baoling, something happened.
105
00:09:07,910 --> 00:09:09,890
[Royal Entertainment Powder Room Dressing Room STAFF ONLY]
106
00:09:10,640 --> 00:09:11,910
You’re Dai Baoling’s friends?
107
00:09:12,920 --> 00:09:14,290
She didn’t tell you
108
00:09:14,730 --> 00:09:15,520
all these clothes
109
00:09:15,960 --> 00:09:17,590
are for our models?
110
00:09:18,430 --> 00:09:19,390
In particular, the one on you
111
00:09:20,540 --> 00:09:21,020
is worth six figures.
112
00:09:23,490 --> 00:09:24,670
A hundred thousand?
113
00:09:25,550 --> 00:09:26,870
Take it off.
114
00:09:27,450 --> 00:09:28,550
-So what?
-Give it back.
115
00:09:29,030 --> 00:09:29,950
My father’s clothes
116
00:09:30,660 --> 00:09:31,450
might be worth nine figures.
117
00:09:32,020 --> 00:09:33,300
In that case,
118
00:09:34,130 --> 00:09:35,010
why do you
119
00:09:35,010 --> 00:09:36,070
take our suits?
120
00:09:36,820 --> 00:09:38,310
No matter how it is worth,
121
00:09:39,280 --> 00:09:40,250
it is
122
00:09:41,170 --> 00:09:42,320
too good for you.
123
00:09:42,410 --> 00:09:43,680
That’s the point.
124
00:09:45,620 --> 00:09:46,540
What are you talking about?
125
00:09:46,670 --> 00:09:48,080
Good or not,
126
00:09:48,480 --> 00:09:49,360
it depends on me.
127
00:09:51,600 --> 00:09:52,750
A dog came from nowhere,
128
00:09:52,750 --> 00:09:53,890
barking loudly.
129
00:09:54,150 --> 00:09:54,730
Who are you cursing!
130
00:09:54,730 --> 00:09:55,830
It’s you!
131
00:09:58,110 --> 00:09:59,390
You took my suits
132
00:10:00,750 --> 00:10:01,630
without my permission.
133
00:10:06,520 --> 00:10:06,910
Let it go.
134
00:10:10,260 --> 00:10:11,620
The sponsors of this event offered suits,
135
00:10:12,240 --> 00:10:13,290
which I can wear.
136
00:10:13,870 --> 00:10:14,790
That belongs to our company.
137
00:10:15,710 --> 00:10:16,370
Since when
138
00:10:16,370 --> 00:10:17,210
is it yours?
139
00:10:18,180 --> 00:10:20,770
Dai Baoling, you abuse your power!
140
00:10:20,990 --> 00:10:22,050
Lend our costumes
141
00:10:22,310 --> 00:10:23,190
to those
142
00:10:23,190 --> 00:10:24,120
riff-raff.
143
00:10:24,950 --> 00:10:25,830
How dare you!
144
00:10:27,680 --> 00:10:28,340
I forgot to tell you,
145
00:10:29,490 --> 00:10:31,110
I bought it just now.
146
00:10:32,870 --> 00:10:34,190
If you don’t believe me,
147
00:10:34,720 --> 00:10:36,170
ask someone else.
148
00:10:37,190 --> 00:10:38,290
And if you wanna borrow it,
149
00:10:38,770 --> 00:10:39,960
I’m really sorry,
150
00:10:40,840 --> 00:10:42,160
I’ll only lend it
151
00:10:42,730 --> 00:10:43,920
to a human, not you.
152
00:10:46,210 --> 00:10:48,270
Baoling, there’s been some kind of misunderstanding.
153
00:10:48,490 --> 00:10:49,590
Don’t pay her any mind.
154
00:10:52,100 --> 00:10:52,450
Let’s go back.
155
00:10:53,030 --> 00:10:53,600
Just you wait!
156
00:11:06,270 --> 00:11:06,930
Sis,
157
00:11:07,720 --> 00:11:09,220
you’re amazing.
158
00:11:09,220 --> 00:11:10,490
So great!
159
00:11:11,290 --> 00:11:12,610
-Great!
-Sis,
160
00:11:13,350 --> 00:11:14,810
I’m sorry for being such a brat.
161
00:11:15,510 --> 00:11:18,020
You’re the boss.
162
00:11:18,810 --> 00:11:19,510
I work for you.
163
00:11:19,870 --> 00:11:20,660
I can’t afford it.
164
00:11:22,640 --> 00:11:24,400
A fair feather makes a fair fowl.
165
00:11:24,620 --> 00:11:25,760
Wearing the suit,
166
00:11:25,810 --> 00:11:26,990
you look different.
167
00:11:30,070 --> 00:11:31,260
I’ll just take it as a compliment.
168
00:11:34,520 --> 00:11:36,540
Baoling, does it
169
00:11:36,540 --> 00:11:37,950
interfere with your work?
170
00:11:40,410 --> 00:11:41,030
Absolutely.
171
00:11:45,430 --> 00:11:46,270
But for you,
172
00:11:46,620 --> 00:11:47,760
I can handle it.
173
00:11:48,510 --> 00:11:49,610
I know it!
174
00:11:51,060 --> 00:11:51,990
You’re the best!
175
00:11:52,030 --> 00:11:53,790
You always help me!
176
00:12:02,330 --> 00:12:03,820
[E.K.G.]
177
00:12:30,840 --> 00:12:32,420
Help! Help!
178
00:12:35,550 --> 00:12:36,160
Help!
179
00:12:38,100 --> 00:12:38,760
I’m dying!
180
00:12:40,470 --> 00:12:42,630
Cheng Feng! Cheng Feng!
181
00:12:48,700 --> 00:12:49,320
Dian!
182
00:12:49,450 --> 00:12:50,950
Don’t worry, I’m here.
183
00:13:39,830 --> 00:13:41,060
Although my heart is beating
184
00:13:43,350 --> 00:13:44,580
but it’s empty.
185
00:13:46,430 --> 00:13:47,660
I couldn’t give you what you want.
186
00:14:01,740 --> 00:14:02,490
An empty heart
187
00:14:02,980 --> 00:14:03,810
can be full.
188
00:14:04,870 --> 00:14:05,880
But
189
00:14:06,540 --> 00:14:07,380
how can I heal
190
00:14:07,900 --> 00:14:08,870
a broken heart.
191
00:14:11,690 --> 00:14:14,150
[Linxi University]
192
00:14:14,020 --> 00:14:18,160
♫ Arise, you prisoners of starvation! ♫
193
00:14:14,150 --> 00:14:15,740
[The fifth anniversary of Linxi University]
194
00:14:18,160 --> 00:14:22,200
♫ Arise, you wretched of the earth! ♫
195
00:14:22,820 --> 00:14:27,440
♫ For justice thunders condemnation: ♫
196
00:14:27,440 --> 00:14:31,750
♫ A better world’s in birth! ♫
197
00:14:33,160 --> 00:14:34,390
Are you ready?
198
00:14:35,050 --> 00:14:36,240
If you want to go to the bathroom, hurry up.
199
00:14:36,280 --> 00:14:37,160
It will be our turn.
200
00:14:37,380 --> 00:14:38,660
Don’t be nervous.
201
00:14:38,700 --> 00:14:39,800
Perform as usual. We can win.
202
00:14:41,040 --> 00:14:42,750
Chai Jin, are you ready?
203
00:14:45,260 --> 00:14:45,790
Lighten up.
204
00:14:45,960 --> 00:14:46,760
Just perform
205
00:14:46,760 --> 00:14:47,590
as usual.
206
00:14:49,000 --> 00:14:50,190
Today is important to me.
207
00:14:50,280 --> 00:14:51,510
I hope I can do my best.
208
00:14:52,650 --> 00:14:53,220
You can.
209
00:14:54,460 --> 00:14:54,850
Thank you.
210
00:14:56,080 --> 00:14:56,520
Bad news!
211
00:14:58,150 --> 00:14:59,430
I made a few inquiries.
212
00:14:59,820 --> 00:15:01,060
It seems we’re not safe.
213
00:15:01,410 --> 00:15:02,770
All those classes
214
00:15:02,900 --> 00:15:03,870
got great marks,
215
00:15:04,090 --> 00:15:05,460
especially Civil Engineering with 95 points
216
00:15:05,760 --> 00:15:06,470
who ranks the first now.
217
00:15:08,400 --> 00:15:09,990
95 points?
218
00:15:10,340 --> 00:15:11,000
Then we…
219
00:15:12,890 --> 00:15:13,290
It’s okay.
220
00:15:13,730 --> 00:15:15,400
We try our best to overtake them.
221
00:15:16,060 --> 00:15:17,690
We must.
222
00:15:18,390 --> 00:15:19,710
Or they would
223
00:15:20,060 --> 00:15:21,250
look down upon us.
224
00:15:22,620 --> 00:15:24,600
Guys, believe in yourselves!
225
00:15:25,430 --> 00:15:26,310
As long as
226
00:15:26,750 --> 00:15:27,370
we work together,
227
00:15:28,070 --> 00:15:29,040
we can make it!
228
00:15:31,020 --> 00:15:32,740
A bit like a pyramid scheme.
229
00:15:34,320 --> 00:15:35,550
Whatever.
230
00:15:35,820 --> 00:15:37,270
If you play wrong notes,
231
00:15:37,490 --> 00:15:38,410
I’ll punch you.
232
00:15:39,030 --> 00:15:40,040
I’m so scared.
233
00:15:42,500 --> 00:15:43,910
Well, let me practice more.
234
00:15:45,140 --> 00:15:45,540
Go ahead.
235
00:15:51,350 --> 00:15:54,160
-Chai Jin!
-Chai Jin!
236
00:15:55,700 --> 00:15:56,450
I’m fine.
237
00:15:57,020 --> 00:15:57,550
Sit down.
238
00:15:59,220 --> 00:16:01,160
I’m fine, just slippering.
239
00:16:02,960 --> 00:16:03,800
It’s swollen.
240
00:16:07,230 --> 00:16:09,260
Oh no, you can’t perform like this.
241
00:16:12,070 --> 00:16:13,040
Let me take you to the infirmary.
242
00:16:13,740 --> 00:16:14,450
Let me carry you.
243
00:16:15,590 --> 00:16:16,380
I’m OK.
244
00:16:16,910 --> 00:16:18,230
It will be our turn.
245
00:16:19,550 --> 00:16:20,210
I can do that.
246
00:16:21,490 --> 00:16:22,590
I can.
247
00:16:25,400 --> 00:16:27,160
I’m sorry. I caused a trouble.
248
00:16:27,520 --> 00:16:28,310
I’m so sorry.
249
00:16:28,970 --> 00:16:30,990
It was an accident. Don’t blame yourself.
250
00:16:34,160 --> 00:16:34,690
Let me perform.
251
00:16:35,880 --> 00:16:36,760
What we lack is a dancer.
252
00:16:36,800 --> 00:16:37,640
Can you dance?
253
00:16:38,300 --> 00:16:38,960
You never know.
254
00:16:39,350 --> 00:16:40,060
I said earlier
255
00:16:40,060 --> 00:16:40,940
I can solo.
256
00:16:41,600 --> 00:16:42,830
Now Chai Jin can’t dance,
257
00:16:43,310 --> 00:16:44,150
why not let me solo?
258
00:16:46,570 --> 00:16:48,590
Dude, Chai Jin didn’t
259
00:16:49,030 --> 00:16:49,650
mean to get hurt.
260
00:16:51,670 --> 00:16:53,430
Chai Jin, don’t listen to him.
261
00:16:54,050 --> 00:16:55,460
Lian Ruoshen, calm down.
262
00:16:58,320 --> 00:16:58,890
Chai Jin,
263
00:16:59,590 --> 00:17:00,650
I don’t blame you.
264
00:17:01,350 --> 00:17:02,760
And I know
265
00:17:02,940 --> 00:17:03,550
it was hard for you.
266
00:17:05,490 --> 00:17:06,680
I just feel aggrieved.
267
00:17:07,560 --> 00:17:08,520
At the thought of
268
00:17:08,920 --> 00:17:09,839
those bastards of Civil Engineering
269
00:17:09,839 --> 00:17:10,810
who may tease us,
270
00:17:12,400 --> 00:17:13,140
I get mad.
271
00:17:14,510 --> 00:17:16,000
You don’t have to.
272
00:17:16,619 --> 00:17:17,630
They
273
00:17:17,810 --> 00:17:19,130
won’t
274
00:17:19,130 --> 00:17:19,569
see us differently
275
00:17:19,740 --> 00:17:20,890
just because we got a prize.
276
00:17:21,589 --> 00:17:22,650
So, as long as
277
00:17:22,650 --> 00:17:23,349
we enjoy the process,
278
00:17:23,790 --> 00:17:25,160
it’s not that important
279
00:17:25,420 --> 00:17:26,700
to perform.
280
00:17:28,319 --> 00:17:29,290
Do you think so?
281
00:17:31,400 --> 00:17:32,550
It sounds snobby
282
00:17:33,300 --> 00:17:34,000
but true.
283
00:17:37,120 --> 00:17:37,870
Ms. Cheng,
284
00:17:39,540 --> 00:17:40,950
can you dance for me?
285
00:17:42,320 --> 00:17:43,720
I don’t want them to miss this chance
286
00:17:44,560 --> 00:17:46,190
because of me,
287
00:17:46,980 --> 00:17:48,430
as we have worked hard for so long.
288
00:17:51,780 --> 00:17:53,230
Thanks for Civil Engineering.
289
00:17:53,540 --> 00:17:54,990
Let’s have a break.
290
00:17:55,520 --> 00:17:57,500
Next, Business School, please get ready.
291
00:17:58,900 --> 00:18:00,840
What should we do? It’s our turn.
292
00:18:03,390 --> 00:18:04,620
So what?
293
00:18:04,980 --> 00:18:05,680
It’s just a competition.
294
00:18:06,870 --> 00:18:07,620
Participation is the main focus.
295
00:18:08,360 --> 00:18:10,610
We played happily.
296
00:18:11,310 --> 00:18:11,750
That’s enough.
297
00:18:13,380 --> 00:18:13,780
Right.
298
00:18:14,480 --> 00:18:15,890
There will be our legends sooner or later.
299
00:18:19,670 --> 00:18:20,680
Where’s Dressing Room?
300
00:18:26,140 --> 00:18:27,330
Cheng, so you’ll do it?
301
00:18:27,460 --> 00:18:28,560
Sis. Ms. Cheng.
302
00:18:28,910 --> 00:18:29,790
Calm down.
303
00:18:30,410 --> 00:18:30,890
You have to help me
304
00:18:30,890 --> 00:18:31,860
stall for time.
305
00:18:32,920 --> 00:18:34,810
For Scene One, Lian Ruoshen, you go first.
306
00:18:35,820 --> 00:18:36,920
And Li Zikun, Lu Bie, you two go together.
307
00:18:37,190 --> 00:18:38,420
-OK.
-No problem.
308
00:18:38,420 --> 00:18:39,030
Are you ready?
309
00:18:39,030 --> 00:18:39,690
It’s your turn.
310
00:18:40,050 --> 00:18:40,840
-Nearly.
-OK.
311
00:18:41,670 --> 00:18:42,290
I’ll get changed.
312
00:18:44,050 --> 00:18:45,370
Adjust your mood.
313
00:18:45,370 --> 00:18:46,160
Don’t stress.
314
00:18:46,160 --> 00:18:47,750
Don’t have any regrets.
315
00:18:48,100 --> 00:18:49,900
Chai Jin, I take you to the infirmary.
316
00:18:50,250 --> 00:18:50,910
If you leave,
317
00:18:51,180 --> 00:18:51,570
you won’t be able to
318
00:18:51,570 --> 00:18:52,850
see me singing.
319
00:18:53,030 --> 00:18:54,520
It’s OK. I’ve seen it already.
320
00:18:54,520 --> 00:18:54,870
Let’s go.
321
00:18:57,560 --> 00:18:58,440
That’s different.
322
00:19:13,090 --> 00:19:14,850
Dude, is it the anniversary
323
00:19:14,850 --> 00:19:16,430
or a performance?
324
00:19:16,870 --> 00:19:17,310
I haven’t seen
325
00:19:17,310 --> 00:19:18,850
any awesome program.
326
00:19:19,290 --> 00:19:20,530
It’s too boring.
327
00:19:21,270 --> 00:19:22,240
Looks like not every school
328
00:19:22,240 --> 00:19:23,960
boasts talents.
329
00:19:24,090 --> 00:19:26,070
Sis, I think I am talented.
330
00:19:26,420 --> 00:19:27,430
Just think about it.
331
00:19:29,020 --> 00:19:30,690
[The fifth anniversary of Linxi University]
332
00:19:31,530 --> 00:19:32,760
Ladies and gentlemen,
333
00:19:33,240 --> 00:19:33,860
next,
334
00:19:34,170 --> 00:19:35,180
a banging song
335
00:19:35,180 --> 00:19:36,850
for you.
336
00:19:37,110 --> 00:19:38,610
I hope you’re all ears.
337
00:19:39,180 --> 00:19:40,060
Good!
338
00:19:40,060 --> 00:19:41,380
He may be more talented.
339
00:19:42,220 --> 00:19:43,490
May be retarded.
340
00:19:47,320 --> 00:19:47,890
Mr. Wang.
341
00:19:58,500 --> 00:19:59,730
OK. OK.
342
00:20:01,710 --> 00:20:07,800
♫ I catch the gale before dawn ♫
343
00:20:08,100 --> 00:20:12,930
♫ Through the night I can change the world♫
344
00:20:14,550 --> 00:20:20,650
♫ With my pride and wildness ♫
345
00:20:20,980 --> 00:20:24,480
♫ I come over the far mountain ♫
346
00:20:26,090 --> 00:20:28,550
Mr. Wang. I’ll call you later.
347
00:20:26,420 --> 00:20:32,100
♫ Youth means pain and joy ♫
348
00:20:32,970 --> 00:20:38,250
♫ It’s an adventure strengthening my drive ♫
349
00:20:39,140 --> 00:20:42,420
♫ When I have wings ♫
350
00:20:42,420 --> 00:20:45,140
♫ I can fly to a bigger world ♫
351
00:20:45,610 --> 00:20:48,920
♫ I change in the last second ♫
352
00:20:48,920 --> 00:20:51,710
♫ Breaking the cocoon into a butterfly ♫
353
00:20:51,940 --> 00:20:55,410
♫ Mockery is momentary♫
354
00:20:55,410 --> 00:20:58,070
♫ Just like a passing cloud ♫
355
00:20:58,460 --> 00:21:03,680
♫ I can make a world ♫
356
00:21:04,080 --> 00:21:06,080
♫ My world ♫
357
00:21:08,940 --> 00:21:14,900
♫ With my pride and wildness ♫
358
00:21:15,380 --> 00:21:18,560
♫ I come over the far mountain ♫
359
00:21:20,680 --> 00:21:25,380
♫ Youth means pain and joy ♫
360
00:21:25,310 --> 00:21:26,320
If I knew
361
00:21:27,160 --> 00:21:28,960
I would fall in love with him
362
00:21:29,710 --> 00:21:30,810
for his song,
363
00:21:31,910 --> 00:21:33,490
dropping my pride
364
00:21:33,980 --> 00:21:35,650
and even losing my future,
365
00:21:36,620 --> 00:21:39,300
would I turn around?
366
00:21:42,470 --> 00:21:45,810
[The fifth anniversary of Linxi University]
367
00:22:08,120 --> 00:22:10,280
You don’t have to. If you can’t do that,
368
00:22:10,280 --> 00:22:10,760
you can give it up.
369
00:22:12,790 --> 00:22:13,400
I wanna try.
370
00:22:15,510 --> 00:22:15,910
OK.
371
00:22:30,980 --> 00:22:36,720
♫ It’s an adventure strengthening my drive ♫
372
00:22:37,670 --> 00:22:40,890
♫ When I have wings ♫
373
00:22:40,890 --> 00:22:43,660
♫ I can fly to a bigger world ♫
374
00:22:44,090 --> 00:22:47,320
♫ I change in the last second ♫
375
00:22:45,830 --> 00:22:46,710
No matter when
376
00:22:47,280 --> 00:22:48,160
you’re ready,
377
00:22:47,320 --> 00:22:50,480
♫ Breaking the cocoon into a butterfly ♫
378
00:22:48,910 --> 00:22:50,100
I’m with you.
379
00:22:50,480 --> 00:22:53,350
♫ Mockery is momentary♫
380
00:23:44,880 --> 00:23:45,360
Relax.
381
00:23:56,230 --> 00:23:59,270
Now, just think about me.
382
00:25:27,270 --> 00:25:27,880
Hell no!
383
00:25:27,970 --> 00:25:29,470
Is she the owner of that book café?
384
00:25:30,700 --> 00:25:32,460
Look at her, so beautiful.
385
00:25:33,030 --> 00:25:33,910
No one in our school
386
00:25:33,910 --> 00:25:35,190
can be compared to her.
387
00:26:34,020 --> 00:26:35,420
I’ll give you
388
00:26:35,690 --> 00:26:36,790
a better future,
389
00:26:37,180 --> 00:26:39,470
and a better education.
390
00:26:39,910 --> 00:26:41,940
I’ll try my best
391
00:26:41,940 --> 00:26:43,740
to make up for your need for a father.
392
00:27:02,950 --> 00:27:03,380
Fabulous!
393
00:27:18,150 --> 00:27:20,080
Sis, sis, what’s the matter?
394
00:27:21,100 --> 00:27:22,590
-Cheng.
-Cheng, are you okay?
395
00:27:23,340 --> 00:27:23,960
Go to the hospital.
396
00:27:24,400 --> 00:27:25,140
I’ll drive.
397
00:27:47,720 --> 00:27:48,770
How can I
398
00:27:48,820 --> 00:27:50,310
ease your pain?
399
00:27:59,950 --> 00:28:00,570
Mom.
400
00:28:06,730 --> 00:28:07,470
What’s up, Cheng.
401
00:28:09,670 --> 00:28:10,470
Any discomfort?
402
00:28:16,450 --> 00:28:17,460
I’m gonna get you some water.
403
00:28:19,350 --> 00:28:20,100
Stay here.
404
00:28:26,700 --> 00:28:27,540
Be with me, please.
405
00:28:31,230 --> 00:28:32,290
I’m always with you.
406
00:28:48,040 --> 00:28:50,240
[Half-Moon Book Café CLOSED]
407
00:28:50,240 --> 00:28:53,500
♫ When I have wings ♫
408
00:28:53,630 --> 00:28:55,830
♫ I can fly to a bigger world ♫
409
00:28:56,930 --> 00:28:59,480
His face is not that stunning
410
00:28:59,750 --> 00:29:00,980
but recognizable.
411
00:29:01,810 --> 00:29:04,500
And his singing is not bad.
412
00:29:05,600 --> 00:29:07,010
He may be sold
413
00:29:07,050 --> 00:29:07,840
as an entertainer.
414
00:29:15,230 --> 00:29:17,570
Baoling, how is Cheng?
415
00:29:18,580 --> 00:29:19,460
I came
416
00:29:19,460 --> 00:29:20,160
as soon as I finished my work at school.
417
00:29:20,600 --> 00:29:21,750
It freaked me out.
418
00:29:22,360 --> 00:29:23,290
Is she OK?
419
00:29:23,290 --> 00:29:26,190
Stop, stop. She’s fine
420
00:29:26,720 --> 00:29:27,640
and awake.
421
00:29:28,130 --> 00:29:28,960
What did the doctors say?
422
00:29:28,960 --> 00:29:30,810
She’s shaken up. Everything is okay.
423
00:29:31,250 --> 00:29:32,480
So, rest assured.
424
00:29:32,570 --> 00:29:33,630
Don’t freak out.
425
00:29:36,050 --> 00:29:38,290
Great! She’s fine.
426
00:29:38,330 --> 00:29:39,170
That’s great.
427
00:29:40,840 --> 00:29:41,590
If something…
428
00:29:41,590 --> 00:29:43,310
happens to her, I…
429
00:29:43,480 --> 00:29:45,200
Do you want my shoulder to cry on?
430
00:29:47,440 --> 00:29:48,940
Let’s not overthink this.
431
00:29:49,250 --> 00:29:50,520
As we’ve met her for many years,
432
00:29:50,520 --> 00:29:51,310
haven’t you
433
00:29:51,310 --> 00:29:52,110
known her well?
434
00:29:53,070 --> 00:29:54,480
No one can force her to do
435
00:29:54,790 --> 00:29:56,110
what she doesn’t want to do.
436
00:29:57,740 --> 00:29:59,060
Well yes, but…
437
00:29:59,940 --> 00:30:01,960
Anyway, I wanna apologize to her.
438
00:30:02,490 --> 00:30:03,940
I’m gonna go up there.
439
00:30:04,820 --> 00:30:06,050
Now is not a good time.
440
00:30:06,980 --> 00:30:08,170
Maybe you’ll
441
00:30:08,170 --> 00:30:09,490
see something unspeakable
442
00:30:09,880 --> 00:30:10,590
that makes you blush.
443
00:30:13,840 --> 00:30:15,030
What unspeakable?
444
00:30:18,590 --> 00:30:20,530
You’re unspeakable.
445
00:30:22,600 --> 00:30:23,830
What is that doing here?
446
00:30:25,020 --> 00:30:26,290
Sister needs nourishment.
447
00:30:26,870 --> 00:30:27,750
One for you.
448
00:30:27,830 --> 00:30:29,640
Thank you for offering us costumes.
449
00:30:32,150 --> 00:30:33,200
Just take it.
450
00:30:33,380 --> 00:30:34,570
It’s the thought that counts.
451
00:30:35,050 --> 00:30:37,560
He also gave two of them to me.
452
00:30:42,220 --> 00:30:42,790
Boy,
453
00:30:43,320 --> 00:30:45,170
are you simple
454
00:30:45,300 --> 00:30:46,310
or naïve?
455
00:30:46,890 --> 00:30:48,950
You should keep it
456
00:30:49,530 --> 00:30:50,410
to feed your brain.
457
00:30:53,180 --> 00:30:55,470
So… she means you’re brainless.
458
00:30:55,820 --> 00:30:56,480
What are you…
459
00:30:58,110 --> 00:30:59,430
You’re kinda silly
460
00:31:00,090 --> 00:31:01,710
but good on the whole.
461
00:31:02,730 --> 00:31:03,250
In other words,
462
00:31:03,560 --> 00:31:05,540
as an agent of Royal Entertainment,
463
00:31:06,380 --> 00:31:07,390
[Royal Entertainment]
464
00:31:06,380 --> 00:31:07,740
I ask you whether you wanna work with me.
465
00:31:17,200 --> 00:31:18,830
Baoling, what do you mean?
466
00:31:19,360 --> 00:31:20,370
You haven’t quite got that down yet.
467
00:31:22,970 --> 00:31:24,860
Let me make it simple,
468
00:31:24,860 --> 00:31:26,350
I think he’s a talented singer.
469
00:31:26,970 --> 00:31:29,390
As for his face,
470
00:31:29,430 --> 00:31:30,750
it can be packaged.
471
00:31:31,240 --> 00:31:32,430
I wanna contract with him.
472
00:31:32,950 --> 00:31:33,700
Get it?
473
00:31:35,150 --> 00:31:35,590
Baoling,
474
00:31:36,030 --> 00:31:37,220
I don’t know whether
475
00:31:37,220 --> 00:31:38,060
you’re serious or not,
476
00:31:38,280 --> 00:31:38,670
don’t
477
00:31:38,670 --> 00:31:39,990
lure him into show business.
478
00:31:40,430 --> 00:31:41,580
He’s just a student.
479
00:31:42,410 --> 00:31:44,170
And you! Don’t do it on a whim.
480
00:31:44,440 --> 00:31:45,980
Not everyone can be a star.
481
00:31:46,330 --> 00:31:47,520
Your priority
482
00:31:47,610 --> 00:31:49,280
should be completing college
483
00:31:49,280 --> 00:31:50,990
and finding a secure job.
484
00:31:51,830 --> 00:31:52,800
You’re not suitable for show biz.
485
00:31:54,690 --> 00:31:55,750
Yun.
486
00:32:03,140 --> 00:32:03,710
Jiang Dian.
487
00:32:04,500 --> 00:32:05,560
How’s she?
488
00:32:05,650 --> 00:32:06,480
Can we go up to see her?
489
00:32:07,100 --> 00:32:08,640
She fell asleep again.
490
00:32:11,890 --> 00:32:12,550
Don’t worry.
491
00:32:12,990 --> 00:32:13,870
She’s okay.
492
00:32:14,310 --> 00:32:15,060
You can go home.
493
00:32:16,510 --> 00:32:17,920
I have some words with Baoling.
494
00:32:22,900 --> 00:32:24,220
You’ve been working hard lately,
495
00:32:24,520 --> 00:32:25,490
so go back to have a rest.
496
00:32:26,020 --> 00:32:27,600
I’ll stay here. Rest assured.
497
00:32:28,840 --> 00:32:29,280
Fine.
498
00:32:29,580 --> 00:32:30,820
We’ll come tomorrow.
499
00:32:32,490 --> 00:32:34,860
-OK. Let’s go.
-Bye.
500
00:32:35,300 --> 00:32:35,680
Bye bye.
501
00:32:36,510 --> 00:32:37,150
Sis, bye.
502
00:32:41,770 --> 00:32:42,520
It’s just you and me.
503
00:32:42,870 --> 00:32:44,460
What do you say?
504
00:32:50,130 --> 00:32:51,280
Cheng Feng’s illness
505
00:32:52,020 --> 00:32:52,820
is related to her mother.
506
00:32:58,010 --> 00:32:59,240
About that,
507
00:32:59,500 --> 00:33:00,560
I don’t know much either.
508
00:33:01,350 --> 00:33:02,580
I only know
509
00:33:02,580 --> 00:33:03,900
when she was in a dance competition abroad,
510
00:33:04,960 --> 00:33:06,370
her mother died in a car accident
511
00:33:07,120 --> 00:33:07,950
on the way there.
512
00:33:08,660 --> 00:33:09,450
Since then,
513
00:33:09,930 --> 00:33:10,720
she has never
514
00:33:10,720 --> 00:33:11,780
danced again.
515
00:33:12,530 --> 00:33:14,020
Moreover, she suffered from claustrophobia.
516
00:33:19,040 --> 00:33:20,620
Don’t worry too much.
517
00:33:21,330 --> 00:33:22,520
She’s
518
00:33:22,870 --> 00:33:24,410
responding positively to therapy.
519
00:33:26,610 --> 00:33:27,360
Where?
520
00:33:27,880 --> 00:33:29,160
Muxin Counseling.
521
00:33:30,040 --> 00:33:30,790
Her therapist is Dr. Xie You
522
00:33:31,400 --> 00:33:32,200
who’s very nice.
523
00:33:32,550 --> 00:33:33,080
Thank you.
524
00:34:10,300 --> 00:34:11,659
I used to hate the sun
525
00:34:12,500 --> 00:34:13,250
which is glaring.
526
00:34:14,000 --> 00:34:15,760
But now I wanna be the sun,
527
00:34:16,110 --> 00:34:18,260
shedding warmth on you.
528
00:34:27,370 --> 00:34:30,230
So you’re upset
529
00:34:30,449 --> 00:34:31,159
you didn’t see whom you wanna see.
530
00:34:33,530 --> 00:34:34,239
Just kidding.
531
00:34:34,940 --> 00:34:36,350
He look after you one night and just went home.
532
00:34:36,880 --> 00:34:37,929
I switched shifts with him.
533
00:34:37,929 --> 00:34:38,679
It took me some time
534
00:34:39,520 --> 00:34:40,880
to persuade him to have a rest.
535
00:34:41,580 --> 00:34:43,040
I have never seen such a stubborn person.
536
00:34:44,710 --> 00:34:45,280
Have some soup.
537
00:34:46,510 --> 00:34:47,300
I have no appetite.
538
00:34:49,020 --> 00:34:49,989
What a pity.
539
00:34:51,219 --> 00:34:52,500
It was cooked
540
00:34:52,500 --> 00:34:54,480
by Jiang Dian.
541
00:34:54,920 --> 00:34:56,280
If you don’t eat, I’ll.
542
00:35:05,040 --> 00:35:05,560
Cheng.
543
00:35:06,660 --> 00:35:09,130
So you’re in a relationship?
544
00:35:12,160 --> 00:35:13,750
What are you afraid of?
545
00:35:14,720 --> 00:35:17,490
Maybe he’s your remedy.
546
00:35:22,200 --> 00:35:23,430
Look at me,
547
00:35:24,400 --> 00:35:25,500
can he stay with me?
548
00:35:26,990 --> 00:35:27,920
It doesn’t matter.
549
00:35:28,530 --> 00:35:29,760
You can be healed.
550
00:35:30,250 --> 00:35:31,260
It’s just
551
00:35:31,350 --> 00:35:32,320
a mental problem.
552
00:35:33,060 --> 00:35:34,210
Besides, Jiang Dian
553
00:35:34,210 --> 00:35:35,040
doesn’t care about that.
554
00:35:35,350 --> 00:35:36,280
And he wants to
555
00:35:37,730 --> 00:35:39,050
tie himself to you,
556
00:35:39,360 --> 00:35:40,320
to be with you.
557
00:35:42,960 --> 00:35:43,710
Cheng,
558
00:35:44,460 --> 00:35:45,380
you’ve let him down
559
00:35:45,380 --> 00:35:46,180
many times.
560
00:35:46,840 --> 00:35:47,850
However fiery his soul is,
561
00:35:47,850 --> 00:35:49,390
he can’t stand constant rain.
562
00:35:50,660 --> 00:35:51,540
So
563
00:35:52,290 --> 00:35:53,740
think twice.
564
00:35:54,180 --> 00:35:55,640
Do you wanna stand still
565
00:35:56,780 --> 00:35:58,060
or move on?
566
00:36:12,360 --> 00:36:13,150
Some people have to spend money
567
00:36:13,150 --> 00:36:14,780
to make them a trending topic.
568
00:36:13,240 --> 00:36:14,520
[Cheng Feng, a dancer on the anniversary of Linxi University]
569
00:36:14,530 --> 00:36:15,880
[Awesome owner of the book café,
dancing on the anniversary of Linxi University]
570
00:36:15,000 --> 00:36:16,670
But you easily became the No.1 trending topic
571
00:36:16,670 --> 00:36:18,520
due to your dance.
572
00:36:23,050 --> 00:36:23,750
Cheng,
573
00:36:24,370 --> 00:36:25,560
I do believe
574
00:36:26,130 --> 00:36:27,100
you’re shining
575
00:36:27,100 --> 00:36:28,280
when dancing.
576
00:36:29,780 --> 00:36:30,700
If your mother
577
00:36:30,750 --> 00:36:31,450
was alive,
578
00:36:33,040 --> 00:36:34,270
she would think so.
579
00:36:38,540 --> 00:36:41,310
[Senior Therapist Xie You]
580
00:36:48,220 --> 00:36:49,230
Nice to see you, Ms. Xie.
581
00:36:49,710 --> 00:36:50,200
Nice to see you.
582
00:36:51,250 --> 00:36:52,880
What’s your problem?
583
00:36:54,070 --> 00:36:54,770
Well,
584
00:36:54,770 --> 00:36:55,740
I wanna know
585
00:36:56,800 --> 00:36:58,780
how to treat a patient
586
00:36:58,780 --> 00:37:00,360
who resists something in her mind
587
00:37:00,980 --> 00:37:02,340
so much she would faint.
588
00:37:02,610 --> 00:37:04,760
I have to know her symptoms and triggers
589
00:37:04,890 --> 00:37:06,040
to attack her problem.
590
00:37:07,710 --> 00:37:09,380
The story goes that one of my friends
591
00:37:09,430 --> 00:37:11,270
learned dancing abroad
592
00:37:11,630 --> 00:37:12,460
and then…
593
00:37:16,600 --> 00:37:18,270
That’s all.
594
00:37:19,630 --> 00:37:21,970
So how can I help her?
595
00:37:22,670 --> 00:37:24,210
What you said
596
00:37:24,470 --> 00:37:25,530
reminds me of
597
00:37:25,530 --> 00:37:26,230
one of my patients.
598
00:37:27,380 --> 00:37:28,610
But as for her treatment,
599
00:37:28,700 --> 00:37:29,750
you’d better
600
00:37:29,800 --> 00:37:30,630
bring your friend here
601
00:37:31,120 --> 00:37:33,140
so that I can deliver accurate judgement.
602
00:37:33,230 --> 00:37:35,340
Just from what you said,
603
00:37:36,350 --> 00:37:36,880
she’s
604
00:37:36,880 --> 00:37:38,070
in serious condition.
605
00:37:40,800 --> 00:37:42,430
Even though there are many treatment plans,
606
00:37:42,780 --> 00:37:43,880
I have to
607
00:37:44,320 --> 00:37:45,550
develop
608
00:37:45,550 --> 00:37:46,690
an appropriate one
609
00:37:47,130 --> 00:37:47,970
according to
610
00:37:48,370 --> 00:37:49,770
her tolerance
611
00:37:49,770 --> 00:37:50,480
and willingness.
612
00:37:51,580 --> 00:37:53,380
Whatever plan we adopt,
613
00:37:53,780 --> 00:37:55,190
her mood is the key.
614
00:37:55,630 --> 00:37:57,030
We can’t give her too much pressure.
615
00:37:59,320 --> 00:38:00,640
What pressure?
616
00:38:01,130 --> 00:38:02,270
Both inside
617
00:38:02,270 --> 00:38:03,240
and outside pressure
618
00:38:03,680 --> 00:38:05,920
are bad for her.
619
00:38:09,750 --> 00:38:10,670
What’s pressure?
620
00:38:11,290 --> 00:38:12,960
Without pressure, we have no motivation
621
00:38:13,450 --> 00:38:14,500
Without motivation,
622
00:38:14,630 --> 00:38:15,600
how can we move forward?
623
00:38:16,390 --> 00:38:17,230
If we can’t,
624
00:38:17,580 --> 00:38:19,910
we won’t find our way to triumph.
625
00:38:20,220 --> 00:38:22,110
It’s gonna take sacrifice, it’s gonna take blood.
626
00:38:22,110 --> 00:38:23,170
I can’t stand it anymore!
627
00:38:23,390 --> 00:38:24,620
You seem very uneducated!
628
00:38:24,970 --> 00:38:26,030
Don’t need to
629
00:38:26,030 --> 00:38:26,730
prove it to everyone.
630
00:38:27,000 --> 00:38:27,610
Others would think
631
00:38:27,610 --> 00:38:28,760
you were going to war.
632
00:38:29,150 --> 00:38:30,340
Are you gonna blow up a fortress?
633
00:38:30,430 --> 00:38:31,620
What do you know?
634
00:38:31,790 --> 00:38:33,160
It’s an analogy.
635
00:38:33,730 --> 00:38:35,620
Anyhow,
636
00:38:35,620 --> 00:38:36,280
when I become a star,
637
00:38:36,770 --> 00:38:38,480
don’t be jealous.
638
00:38:42,000 --> 00:38:42,790
Dude, come on,
639
00:38:43,190 --> 00:38:44,070
sign for me.
640
00:38:44,160 --> 00:38:44,820
If you become famous,
641
00:38:44,860 --> 00:38:45,480
I’ll sell them.
642
00:38:45,480 --> 00:38:46,840
Then we’ll share it on a fifty-fifty basis. Here.
643
00:38:47,850 --> 00:38:49,170
I’m impressed.
644
00:38:49,880 --> 00:38:51,990
OK. Let star-to-be
645
00:38:51,990 --> 00:38:53,270
sign for you.
646
00:38:55,290 --> 00:38:56,570
Two fools.
647
00:38:57,140 --> 00:38:58,630
Baoling was just kidding.
648
00:38:58,680 --> 00:38:59,690
She’ll forget about it
649
00:38:59,690 --> 00:39:00,480
in a couple of weeks.
650
00:39:01,010 --> 00:39:01,930
You?
651
00:39:02,200 --> 00:39:03,560
If you can be a star,
652
00:39:03,870 --> 00:39:05,370
I’ll do a live stream
653
00:39:05,450 --> 00:39:07,260
to perform cooking myself.
654
00:39:13,640 --> 00:39:14,250
Bie,
655
00:39:14,470 --> 00:39:15,970
look at the camera,
656
00:39:16,280 --> 00:39:17,690
do you dare to say it again?
657
00:39:19,890 --> 00:39:20,630
Say it.
658
00:39:22,790 --> 00:39:23,710
If Lian Ruoshen
659
00:39:24,590 --> 00:39:26,270
can be a superstar,
660
00:39:26,660 --> 00:39:27,850
I, Lu Bie,
661
00:39:28,910 --> 00:39:30,490
will do a live stream
662
00:39:31,630 --> 00:39:32,380
to perform cooking myself.
663
00:39:36,520 --> 00:39:38,890
You brat, trick me?
664
00:39:39,640 --> 00:39:40,210
Just now what you said
665
00:39:40,210 --> 00:39:41,180
is a star.
666
00:39:41,360 --> 00:39:42,810
Now, a superstar?
667
00:39:42,850 --> 00:39:43,600
Let’s slow down here.
668
00:39:44,130 --> 00:39:44,970
You tricked me!
669
00:39:44,970 --> 00:39:46,240
Don’t mess up my hair.
670
00:39:48,790 --> 00:39:51,830
Lian Ruoshen, what are you doing?
671
00:39:53,990 --> 00:39:54,730
Nothing.
672
00:39:55,880 --> 00:39:56,710
It’s just
673
00:39:56,800 --> 00:39:59,350
interaction between friends.
674
00:39:59,570 --> 00:40:00,670
You’re so early.
675
00:40:01,030 --> 00:40:02,350
Isn’t your class at eleven o’clock?
676
00:40:02,520 --> 00:40:03,670
Who’s your friend?
677
00:40:04,410 --> 00:40:06,480
Ms. Yun, actually…
678
00:40:07,100 --> 00:40:10,440
Actually, I was practicing boxing,
679
00:40:10,750 --> 00:40:13,210
and I’d like to practice it with Lu.
680
00:40:13,390 --> 00:40:14,180
Right?
681
00:40:16,380 --> 00:40:16,950
Right.
682
00:40:22,010 --> 00:40:22,940
What’s that in your hands?
683
00:40:23,820 --> 00:40:24,350
This?
684
00:40:24,740 --> 00:40:26,500
It’s your award for the anniversary.
685
00:40:27,910 --> 00:40:28,970
[Special Award]
686
00:40:28,970 --> 00:40:30,110
According to the board of directors,
687
00:40:30,110 --> 00:40:31,470
with our open and inclusive policies,
688
00:40:31,870 --> 00:40:34,200
you won
689
00:40:33,450 --> 00:40:35,650
[You won a Special Award for your excellent performance on the anniversary.]
690
00:40:34,550 --> 00:40:35,390
a special award
691
00:40:35,390 --> 00:40:37,110
as your performance
692
00:40:37,680 --> 00:40:38,950
is excellent,
693
00:40:38,950 --> 00:40:39,830
although it’s irregular.
694
00:40:39,920 --> 00:40:41,510
And you also got as many credits as No.1.
695
00:40:42,300 --> 00:40:43,310
We deserve it!
696
00:40:43,710 --> 00:40:44,630
We are a trending topic.
697
00:40:44,670 --> 00:40:45,640
-Look.
-Let me see.
698
00:40:47,890 --> 00:40:49,770
[Cheng Feng, a dancer on the anniversary of Linxi University]
699
00:40:49,780 --> 00:40:51,360
[Awesome owner of book café,
dancing on the anniversary of Linxi University]
700
00:40:54,490 --> 00:40:55,280
You two thought
701
00:40:55,280 --> 00:40:56,640
you were the trending topic.
702
00:40:56,860 --> 00:40:58,530
It turns out it was my sister.
703
00:40:59,900 --> 00:41:00,870
Someone
704
00:41:00,950 --> 00:41:02,710
may be disappointed.
705
00:41:03,290 --> 00:41:05,490
I’ll be always trending topics.
706
00:41:05,840 --> 00:41:06,280
Wait and see.
707
00:41:07,070 --> 00:41:08,390
Always trending topics?
708
00:41:08,960 --> 00:41:09,750
Are you still thinking about
709
00:41:09,750 --> 00:41:10,900
what Baoling said?
710
00:41:13,760 --> 00:41:14,640
I tell you…
711
00:41:14,680 --> 00:41:15,430
Well,
712
00:41:15,560 --> 00:41:16,440
let me borrow it for a second.
713
00:41:16,710 --> 00:41:18,110
I’m gonna show it to Ms. Cheng.
714
00:41:18,600 --> 00:41:19,650
As she made contributions,
715
00:41:19,920 --> 00:41:20,750
we can’t take it
716
00:41:20,750 --> 00:41:21,850
for our own, right? Bye.
717
00:41:22,210 --> 00:41:23,000
Wait a second.
718
00:41:24,270 --> 00:41:24,930
Ms. Yun, goodbye.
719
00:41:24,930 --> 00:41:26,650
You have classes this afternoon.
720
00:41:47,180 --> 00:41:50,180
♫ I wanna know why you feel lonely ♫
721
00:41:51,270 --> 00:41:54,210
♫ I wanna stay with you ♫
722
00:41:51,820 --> 00:41:53,320
Both inside
723
00:41:53,320 --> 00:41:54,200
and outside pressure
724
00:41:54,860 --> 00:41:56,880
are bad for her.
725
00:41:55,190 --> 00:42:00,400
♫ I wanna tell you not to fear darkness since I’m here ♫
726
00:41:58,510 --> 00:41:59,210
In the end,
727
00:42:00,310 --> 00:42:01,680
your pressure
728
00:42:02,340 --> 00:42:02,910
comes from me.
729
00:42:03,110 --> 00:42:06,740
♫ I want to keep you warm ♫
730
00:42:07,020 --> 00:42:10,260
♫ Pray that you will keep it ♫
731
00:42:11,000 --> 00:42:17,160
♫ It’s okay. I will rest assured if you are happy ♫
732
00:42:18,440 --> 00:42:22,310
♫ How satisfactory can love be ♫
733
00:42:22,310 --> 00:42:25,920
♫ It’s the dearest company ♫
734
00:42:26,270 --> 00:42:29,330
♫ I’ve been used to it ♫
735
00:42:29,330 --> 00:42:34,180
♫ Even my tears are brave ♫
736
00:42:34,440 --> 00:42:38,090
♫ The moments of our memory ♫
737
00:42:38,330 --> 00:42:42,940
♫ The answer you are looking for in every minute ♫
738
00:42:43,370 --> 00:42:49,900
♫ I really want to shoulder everything for you ♫
739
00:42:49,940 --> 00:42:50,740
I do believe
740
00:42:50,390 --> 00:42:54,010
♫ How satisfactory can love be ♫
741
00:42:50,740 --> 00:42:51,840
you were moved even if just for a second.
742
00:42:52,760 --> 00:42:53,900
We played basketball and rode bicycles.
743
00:42:54,410 --> 00:42:58,140
♫ It’s the dearest company ♫
744
00:42:54,430 --> 00:42:55,400
Your eyes told me the truth.
745
00:42:56,240 --> 00:42:57,070
Though I don’t know
746
00:42:57,070 --> 00:42:57,780
what happened to you before,
747
00:42:58,380 --> 00:43:01,370
♫ I’ve been used to it ♫
748
00:42:58,830 --> 00:42:59,450
but I know
749
00:42:59,450 --> 00:43:00,940
you’re a good girl.
750
00:43:01,370 --> 00:43:06,250
♫ Even my tears are brave ♫
751
00:43:02,310 --> 00:43:03,670
You deserve love.
752
00:43:05,960 --> 00:43:06,710
Cheng Feng.
753
00:43:06,430 --> 00:43:10,150
♫ The moments of our memory ♫
754
00:43:08,470 --> 00:43:09,660
I won’t give up.
755
00:43:10,150 --> 00:43:15,110
♫ The answer you are looking for in every minute ♫
756
00:43:12,160 --> 00:43:13,400
Although my heart is beating
757
00:43:15,290 --> 00:43:16,870
but it’s empty.
758
00:43:15,440 --> 00:43:22,270
♫ I really want to shoulder everything for you ♫
759
00:43:17,440 --> 00:43:17,930
It’s OK.
760
00:43:19,560 --> 00:43:21,540
I can fill it with my heart.
761
00:43:22,270 --> 00:43:26,200
♫ I laugh and cry because of you ♫
762
00:43:26,340 --> 00:43:31,130
♫ I spent all the best time with you ♫
763
00:43:31,580 --> 00:43:38,370
♫ Staying with you is my best habit ♫
764
00:43:32,050 --> 00:43:32,840
Jiang Dian.
765
00:43:34,250 --> 00:43:35,090
I wanna see you.
44167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.