Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:05,670
♫ Those people, those affairs, those palace doors ♫
2
00:00:05,670 --> 00:00:11,030
♫ One step into the commotions of this world ♫
3
00:00:11,030 --> 00:00:16,600
♫ Listen to the wind, listen to the rain,
listen to the endless ups and downs of life ♫
4
00:00:16,600 --> 00:00:21,260
♫ Destiny indeed loves us ♫
5
00:00:21,260 --> 00:00:26,730
♫ Look at the dreams sealed by the kiss of time ♫
6
00:00:26,730 --> 00:00:32,180
♫ Remember half the life that’s already been lived ♫
7
00:00:32,180 --> 00:00:37,700
♫ In these red walls, remains one person ♫
8
00:00:37,700 --> 00:00:43,690
♫ Wait for the dead of the night, wait for eternity ♫
9
00:00:43,690 --> 00:00:48,620
♫ If the world is a storm, then everything in it must take refuge ♫
10
00:00:48,620 --> 00:00:54,080
♫ I’ll go with you ♫
11
00:00:54,080 --> 00:00:59,000
♫ Traveling across thousands of mountains,
don’t be afraid of the wasteland ♫
12
00:00:59,000 --> 00:01:04,590
♫ There’ll be flowers on the side of the path ♫
13
00:01:04,590 --> 00:01:09,520
♫ Love and hate are too messy; simply coming and going ♫
14
00:01:09,520 --> 00:01:14,950
♫ The winds and clouds have not dissipated ♫
15
00:01:14,950 --> 00:01:26,980
♫ Spring and fall are long;
I can finally wander this mortal world with you ♫
16
00:01:26,980 --> 00:01:30,140
[Rebel Princess]
17
00:01:30,140 --> 00:01:33,980
[Episode 60]
18
00:01:34,900 --> 00:01:37,320
Ningshuo is in front.
19
00:01:37,320 --> 00:01:39,150
Hang in there.
20
00:01:41,360 --> 00:01:45,320
Xiao Qi, if you still don’t release me,
21
00:01:45,320 --> 00:01:50,520
I will cut off your head and flatten Ningshuo later.
22
00:01:51,610 --> 00:01:53,380
Shut up.
23
00:02:00,330 --> 00:02:05,180
If we want to enter Great Cheng, Ningshuo is our only hope.
24
00:02:05,180 --> 00:02:08,520
Didn’t think you lived in Ningshuo for 10 years
25
00:02:08,520 --> 00:02:10,810
and fought with the enemies and were bathed in blood.
26
00:02:10,810 --> 00:02:14,300
You are coming back as a traitor this time.
27
00:02:16,360 --> 00:02:18,490
- General.
- General.
28
00:02:18,490 --> 00:02:21,420
- Should we release the arrows?
- Hold on.
29
00:02:21,420 --> 00:02:26,270
It’s headed by a man and woman.
30
00:02:26,270 --> 00:02:28,000
They seem like-
31
00:02:28,750 --> 00:02:32,090
Who’s below the city?
32
00:02:32,090 --> 00:02:34,620
It’s Prince Yuzhang and Princess Consort Yuzhang.
33
00:02:34,620 --> 00:02:37,530
General, please open the gate and welcome them.
34
00:02:37,530 --> 00:02:42,210
Great Prince and Princess Consort are still alive.
35
00:02:42,210 --> 00:02:44,710
Great Prince is still alive! Great Prince is still alive!
36
00:02:44,710 --> 00:02:47,840
Comrades, open the gate.
37
00:02:47,840 --> 00:02:49,240
Wait.
38
00:02:51,490 --> 00:02:53,260
General Liu.
39
00:02:53,260 --> 00:02:55,840
General Mo, is it really Great Prince?
40
00:02:55,840 --> 00:02:57,450
Yes.
41
00:02:57,450 --> 00:03:01,140
General, please open the gate and welcome Princess Consort.
42
00:03:01,140 --> 00:03:04,820
Prince Yuzhang is a traitor of the Imperial Court. The military order is still posted on the gate.
43
00:03:04,820 --> 00:03:08,350
If we let him let into the city, it’s a death penalty.
44
00:03:09,580 --> 00:03:13,820
Whether Prince Yuzhang is a traitor or not, it’s just public opinions.
45
00:03:13,820 --> 00:03:18,930
I received Si Yibo’s secret letter to protect Princess Consort at all costs.
46
00:03:27,160 --> 00:03:30,040
Are you Prince Yuzhang?
47
00:03:30,040 --> 00:03:31,950
Yes.
48
00:03:31,950 --> 00:03:35,490
Men, leave the city now and arrest Xiao Qi, the traitor.
49
00:03:35,490 --> 00:03:39,460
- General.
- General. Saying that he’s a traitor is just a one-sided view.
50
00:03:39,460 --> 00:03:42,770
Prince Yuzhang gained merits in battles. How could he not be loyal?
51
00:03:42,770 --> 00:03:47,130
I hope you will welcome him and listen to his opinions.
52
00:03:48,720 --> 00:03:52,180
Dear comrades, I, Xiao Qi,
53
00:03:52,180 --> 00:03:54,980
was tarnished by the Imperial Court as a traitor.
54
00:03:54,980 --> 00:03:57,550
I will investigate this clearly.
55
00:03:58,620 --> 00:04:00,550
Princess Consort is innocent.
56
00:04:00,550 --> 00:04:05,390
The people behind me are people of Great Cheng.
57
00:04:05,390 --> 00:04:10,110
Please open the gate and let them in.
58
00:04:15,530 --> 00:04:17,770
General, please open the gate.
59
00:04:17,770 --> 00:04:20,110
The wanted notice is still on the city wall.
60
00:04:20,110 --> 00:04:22,210
Do you want to defy it?
61
00:04:22,850 --> 00:04:26,630
General, there’s a huge army approaching the city and moat.
62
00:04:28,020 --> 00:04:36,940
Timing and Subtitles brought to you by The Emperor’s Conquests@ Viki.com
63
00:04:39,660 --> 00:04:42,540
Xiao Qi indeed has reinforcements. It’s indeed a trap.
64
00:04:42,540 --> 00:04:44,090
Release the arrows!
65
00:04:47,660 --> 00:04:51,880
In order to save Princess Consort, I seize Helan Tuo.
66
00:04:51,880 --> 00:04:54,140
They are here for us.
67
00:04:54,140 --> 00:04:55,750
Open the gate now.
68
00:04:55,750 --> 00:04:59,960
Don’t let these people from Hulan harm the people.
69
00:05:01,220 --> 00:05:04,470
General, if we don’t open the gate, it will be too late.
70
00:05:05,490 --> 00:05:10,100
The Hulan army will be here soon. Once we open the gates, the city will be attacked.
71
00:05:10,100 --> 00:05:12,740
If there are casualties, who will be responsible for it?
72
00:05:12,740 --> 00:05:16,370
General, are you going to quietly watch Prince Yuzhang fall into the hands of the enemies?
73
00:05:16,370 --> 00:05:18,300
I’m leading the soldiers out from the city.
74
00:05:18,300 --> 00:05:20,130
Stop!
75
00:05:20,130 --> 00:05:21,590
Arrest him.
76
00:05:21,590 --> 00:05:23,190
General.
77
00:05:32,540 --> 00:05:34,140
Halt.
78
00:05:37,390 --> 00:05:38,790
There’s definitely a trap.
79
00:05:38,790 --> 00:05:43,930
Prince Yuzhang, that traitor, colluded with the foreign enemies to rebel.
80
00:05:43,930 --> 00:05:49,230
Whoever dares to open the gate will be punished by military law.
81
00:06:01,100 --> 00:06:03,880
The Hulan Army wants to seize Ningshuo City.
82
00:06:03,880 --> 00:06:06,330
- Release the arrows.
- General.
83
00:06:16,130 --> 00:06:18,090
You will be beheaded if you defy military order.
84
00:06:18,090 --> 00:06:19,660
Don’t, General.
85
00:06:19,660 --> 00:06:21,340
- General.
- General.
86
00:06:21,340 --> 00:06:24,770
Below the city are hundreds of people of Great Cheng and Prince Yuzhang too.
87
00:06:24,770 --> 00:06:27,250
You must not release the arrows.
88
00:06:33,440 --> 00:06:36,920
Don’t let them enter Ningshuo City. Bring Head Tuo back.
89
00:06:36,920 --> 00:06:38,370
Move back.
90
00:06:41,570 --> 00:06:45,150
Everyone, don’t panic. Move back.
91
00:06:59,910 --> 00:07:03,630
With me here, no one can touch you.
92
00:07:06,170 --> 00:07:08,170
We will live and die together.
93
00:09:42,360 --> 00:09:45,430
Great Prince.
94
00:09:49,110 --> 00:09:53,340
I came late to save you. Great Prince, Princess Consort, please forgive me.
95
00:09:56,320 --> 00:09:59,530
I have been coined as a traitor by the Imperial Court.
96
00:09:59,530 --> 00:10:02,110
I have implicated everyone. Get up immediately.
97
00:10:02,110 --> 00:10:06,570
Ningshuo Army welcomes Prince Yuzhang and Princess Consort Yuzhang.
98
00:10:06,570 --> 00:10:10,120
We have followed Great Prince for many years and diligently protect the family and country.
99
00:10:10,120 --> 00:10:13,690
No matter what, I don’t believe that you are a traitor.
100
00:10:13,690 --> 00:10:18,460
If the Imperial Court really blames you for the crime, they can take my old head too.
101
00:10:18,460 --> 00:10:24,070
Only with Great Prince here, in life and death, we will always be your soldiers.
102
00:10:24,070 --> 00:10:32,400
Loyalty to Great Prince! Loyalty to Great Prince!
103
00:10:33,440 --> 00:10:37,530
I, Xiao Qi, swears today that,
104
00:10:38,560 --> 00:10:41,940
As long as I’m still alive,
105
00:10:41,940 --> 00:10:45,400
if even I die for the soldiers of Ningshuo,
106
00:10:45,400 --> 00:10:50,760
I will redress the wrongs and seek justice!
107
00:11:00,720 --> 00:11:12,380
Loyalty to Great Prince!
108
00:11:24,450 --> 00:11:28,670
I did this today to rescue Princess Consort and do not wish to fight.
109
00:11:28,670 --> 00:11:32,820
If you intrude into my border again,
110
00:11:32,820 --> 00:11:35,460
I will make sure that you are completely wiped out.
111
00:11:39,220 --> 00:11:42,820
Release him.
112
00:12:03,270 --> 00:12:06,970
Xiao Qi, listen carefully.
113
00:12:06,970 --> 00:12:10,890
Your head is mine sooner or later.
114
00:12:53,290 --> 00:12:56,920
Reporting to your Highness, General Li was sent from the royal court.
115
00:12:56,920 --> 00:12:59,380
He took advantage of the fact that General Tang Jing was away, looking for you,
116
00:12:59,380 --> 00:13:02,920
and didn’t allow anyone to open up the city gates. He also arrested General Mu.
117
00:13:02,920 --> 00:13:06,860
I had no other option but to lecture him, in a furry.
118
00:13:17,230 --> 00:13:18,910
Set him free.
119
00:13:21,250 --> 00:13:22,910
Now.
120
00:13:33,710 --> 00:13:37,480
General Liu, they have disrespected their superiors.
121
00:13:38,270 --> 00:13:42,240
I apologize on their behalf.
122
00:13:42,240 --> 00:13:44,450
I dare not, I dare not!
123
00:13:45,390 --> 00:13:49,390
The reason our Ningshuo army always wins,
124
00:13:49,910 --> 00:13:54,950
is that we work as one, from the highest rank to the lowest. With the same force.
125
00:13:56,720 --> 00:13:58,310
I was a little bit impetuous, laying my hand on him.
126
00:13:58,310 --> 00:14:02,010
I hope General Liu will forget about this.
127
00:14:02,950 --> 00:14:05,920
I will let go off today’s event.
128
00:14:05,920 --> 00:14:09,300
In the future, nobody
129
00:14:09,300 --> 00:14:11,440
is allowed to bring it up again.
130
00:14:11,440 --> 00:14:14,900
Yes.
131
00:14:25,440 --> 00:14:28,790
Ningshuo army disobeyed the military orders.
132
00:14:29,390 --> 00:14:32,240
The rumors will soon spread to the capital.
133
00:14:35,260 --> 00:14:37,640
I don’t know how the court will deal with it.
134
00:14:37,640 --> 00:14:39,950
Regarding this...
135
00:14:40,700 --> 00:14:44,820
after I arrive in the capital, you will know how it will turn out.
136
00:14:44,820 --> 00:14:47,370
If you bring the troops to the capital,
137
00:14:47,370 --> 00:14:50,520
won’t that make you indeed look like a traitor?
138
00:14:51,550 --> 00:14:54,050
At the hunting ground,
139
00:14:54,050 --> 00:14:59,290
there were many soldiers . Before the corpses get cold,
140
00:15:02,020 --> 00:15:03,770
I must go.
141
00:15:03,770 --> 00:15:07,200
I must find out the truth.
142
00:15:09,570 --> 00:15:14,060
Because Zitan promised to use the city moat to exchange you,
143
00:15:14,060 --> 00:15:17,890
he unexpectedly encountered the Imperial Tomb being struck by lightning and was razed.
144
00:15:17,890 --> 00:15:20,200
The heaven is furious and the people are full of resentment
145
00:15:20,200 --> 00:15:25,740
It led to Minister Wen being the leader of the gentries and joined forces to trap him in the capital.
146
00:15:28,080 --> 00:15:32,980
The kingdom is in chaos now. The armies are rebelling.
147
00:15:34,720 --> 00:15:39,540
My Ningshuo’ Army’s duty is to protect the families and country.
148
00:15:39,540 --> 00:15:41,970
I can’t just sit, watch and doing nothing.
149
00:15:43,520 --> 00:15:47,730
But once I go, danger lurks everywhere.
150
00:15:49,330 --> 00:15:51,650
You just escaped from danger.
151
00:15:52,430 --> 00:15:54,600
Just remain in Ningshuo.
152
00:15:57,070 --> 00:15:59,540
You are not letting me go because
153
00:16:00,940 --> 00:16:03,970
you fear that when you have investigated the truth,
154
00:16:03,970 --> 00:16:07,780
I won’t be able to face those old friends. Isn’t that so?
155
00:16:16,800 --> 00:16:18,680
Prince
156
00:16:19,580 --> 00:16:21,740
Ever since we met,
157
00:16:21,740 --> 00:16:24,770
we went through many hardships.
158
00:16:26,710 --> 00:16:32,770
You in my heart was already that most important person
159
00:16:34,160 --> 00:16:36,950
No matter where you go in the future,
160
00:16:37,810 --> 00:16:40,870
I will always be with you.
161
00:16:46,790 --> 00:16:48,490
Good
162
00:16:51,740 --> 00:16:54,360
Live and die together
163
00:17:01,740 --> 00:17:05,320
Urgent report! Urgent report!
164
00:17:06,300 --> 00:17:08,410
Urgent report!
165
00:17:10,040 --> 00:17:11,960
Greetings, Your Majesty.
166
00:17:11,960 --> 00:17:13,940
Say
167
00:17:13,940 --> 00:17:17,800
Prince Yuzhang is still alive,
from Hulan brought back Princess Consort Princess
168
00:17:23,760 --> 00:17:26,260
So she is still alive
169
00:17:29,880 --> 00:17:33,830
My meaning is saying Prince Yuzhang is still alive?
170
00:17:33,830 --> 00:17:35,780
He is a traitor
171
00:17:36,520 --> 00:17:38,890
Not Prince Yuzhang
172
00:17:38,890 --> 00:17:41,470
I misspoke.
173
00:17:41,470 --> 00:17:45,460
Then Your Majesty, How will you deal with this traitor?
174
00:17:45,460 --> 00:17:48,270
He killed the Emperor
175
00:17:48,270 --> 00:17:50,780
He deserves the death penalty.
176
00:17:50,780 --> 00:17:54,290
I won’t pardon him.
177
00:17:54,290 --> 00:17:59,490
Then ,What about traitor’s wife?
178
00:18:04,660 --> 00:18:08,560
A’Wu has been rescued. This is the report of success from Ningshuo.
179
00:18:16,380 --> 00:18:20,020
In over six months, Mount Lianyu has already changed.
180
00:18:20,020 --> 00:18:21,760
Father, I don’t want to talk about it
181
00:18:21,760 --> 00:18:25,430
but I feel that, you have always miss A’Wu.
182
00:18:27,650 --> 00:18:32,870
How can my daughter be an ordinary woman?
183
00:18:32,870 --> 00:18:35,650
How can she easily loses her life?
184
00:18:41,180 --> 00:18:46,130
But my son-in-law is not an ordinary man too.
185
00:18:46,130 --> 00:18:49,820
Father is worried that Xiao qi is still alive
186
00:18:52,350 --> 00:18:54,790
I fear I’m not the only one
187
00:18:54,790 --> 00:18:57,340
who’s worried.
188
00:18:57,340 --> 00:19:03,350
Everyone can see that Mount Lianyu has become more suspicious.
189
00:19:03,360 --> 00:19:07,250
It’s obvious that someone wants to frame Xiao Qi.
190
00:19:07,250 --> 00:19:09,000
If Xiao qi died
191
00:19:09,000 --> 00:19:13,190
the crime of revolt will be pinned on him.
192
00:19:13,190 --> 00:19:15,540
But heaven let him live.
193
00:19:15,540 --> 00:19:19,420
This carnage is not over yet.
194
00:19:24,360 --> 00:19:27,540
A’Wu quickly come home.
195
00:19:30,460 --> 00:19:33,560
That day me and Wang Xuan
196
00:19:33,560 --> 00:19:35,720
You forgot this.
197
00:19:37,750 --> 00:19:42,220
Who are you to call her by her given name?
198
00:19:44,460 --> 00:19:48,210
Whether in the past or now,
199
00:19:49,280 --> 00:19:53,750
you must respect and address her as Princess Shangyang.
200
00:20:35,780 --> 00:20:42,240
Now the Great Cheng, it is in disorder, from the royal court to all over the state.
201
00:20:42,960 --> 00:20:46,230
Emperor Zitan has been put in jail by his officials.
202
00:20:46,230 --> 00:20:50,350
The officers are fighting each other. People have no way to make a living.
203
00:20:50,350 --> 00:20:54,940
And the returning Xiao Qi bears the traitor title.
204
00:20:54,940 --> 00:20:59,250
He ordered Ningshuo army to move its troops south and put down the rebellion.
205
00:20:59,250 --> 00:21:03,650
I don’t know...
206
00:21:03,650 --> 00:21:05,980
what future awaits us.
207
00:21:34,230 --> 00:21:38,240
Ningshuo army has already crossed the river.
208
00:21:38,240 --> 00:21:41,010
But the defending army from the north coast hasn’t even launched an attack against them!
209
00:21:41,010 --> 00:21:44,130
They just let them drive straight in.
210
00:21:45,110 --> 00:21:49,240
Prince Yuzhang ordered its troops to wipe out the rebel forces.
211
00:21:49,240 --> 00:21:51,120
Is it relevant how the defending army on the north coast fights?
212
00:21:51,120 --> 00:21:54,720
Do they even have a chance for victory?
213
00:21:55,930 --> 00:22:01,180
What a nonsense! Xiao Qi himself wears the traitor hat!
214
00:22:01,180 --> 00:22:04,040
Marquis Wei, Marquis Zhao
215
00:22:04,040 --> 00:22:10,610
what about the conspiracy accusations against Prince Yuzhang? Are we not clear about this?
216
00:22:10,610 --> 00:22:14,920
The fire is already singeing our eyebrows...yet we still hold out.
217
00:22:14,920 --> 00:22:20,220
Even though Prince Yuzhang was not planning a scheme,
218
00:22:20,220 --> 00:22:25,070
the royal court rushed to wipe out him and his army.
219
00:22:25,070 --> 00:22:28,770
Isn’t he right to hold a grudge?
220
00:22:44,170 --> 00:22:48,530
I followed Xiao Qi along this road, from north to south.
221
00:22:48,530 --> 00:22:51,180
The battle lasted for almost half an year.
222
00:22:51,180 --> 00:22:54,610
We suppressed the rebellion and got rid of the vassal kings.
223
00:22:54,610 --> 00:23:00,200
Along the journey, we saw flesh and bones scattered everywhere. Starving people fills the land.
224
00:23:00,200 --> 00:23:03,780
I have seen elders and children starving to death in the street.
225
00:23:03,780 --> 00:23:08,790
I have also seen mothers selling themselves in exchange of a few grains for their children.
226
00:23:08,790 --> 00:23:13,290
I also saw soldiers who used to joke with each other
227
00:23:16,510 --> 00:23:20,490
The most talented people in Great Cheng have plunged into misery.
228
00:23:20,490 --> 00:23:23,260
As for those powerful gentries in the royal city,
229
00:23:23,260 --> 00:23:28,840
they are still secretly fighting for power.
230
00:23:38,330 --> 00:23:43,020
Army with 100,000 soldiers abandoned the capital without any orders.
231
00:23:43,020 --> 00:23:44,510
What should we do?
232
00:23:44,510 --> 00:23:46,870
What else can we do?
233
00:23:46,870 --> 00:23:49,660
Is there anyone here who can stop it?
234
00:23:49,660 --> 00:23:52,080
You or you?
235
00:23:52,080 --> 00:23:54,750
Or Minister Wen?
236
00:23:54,750 --> 00:23:57,420
Duke Suyi still has 200,000 soldiers.
237
00:23:57,420 --> 00:24:00,020
Perhaps, His Majesty is currently the only one
238
00:24:00,020 --> 00:24:03,960
who could possibly has the chance to compete with Prince Yuzhang.
239
00:24:04,910 --> 00:24:07,500
I’m confused.
240
00:24:07,500 --> 00:24:11,920
Duke Suyi is an ex-subordinate of Prince Yuzhang.
241
00:24:11,920 --> 00:24:16,470
I disagree with you. These are two different situations.
242
00:24:18,080 --> 00:24:20,880
Duke Suyi’s style of behavior
243
00:24:20,880 --> 00:24:24,710
is however very different from Prince Yuzhang.
244
00:24:25,900 --> 00:24:29,740
Everyone who’s sitting here, I know that
245
00:24:29,740 --> 00:24:35,640
a few of you gave him concubines and silver.
246
00:24:35,640 --> 00:24:38,740
Duke Suyi is also one who doesn’t turn down anyone.
247
00:24:38,740 --> 00:24:40,590
When Prince Yuzhang was in dire straits,
248
00:24:40,590 --> 00:24:44,390
he had a have a meteoric rise instead.
249
00:24:44,390 --> 00:24:48,460
He waited in advance to bring Prince Yuzhang into the capital to put on a good show.
250
00:24:48,460 --> 00:24:51,280
You can’t say that. There’s no evidence.
251
00:24:51,280 --> 00:24:53,080
Don’t randomly set up and frame others.
252
00:24:53,080 --> 00:24:56,250
What’s wrong? Do I still need to produce the evidence?
253
00:24:56,250 --> 00:24:58,400
Enough. Stop fighting.
254
00:24:58,400 --> 00:25:02,310
Since I know Prince Yuzhang,
255
00:25:02,310 --> 00:25:06,460
if I continue to let him be cursed with the title of a traitor,
256
00:25:11,080 --> 00:25:15,310
Great Cheng will really be in danger.
257
00:25:15,310 --> 00:25:19,440
Hence, we shouldn’t retreat in order to advance.
258
00:25:19,440 --> 00:25:21,450
Let His Majesty issue an edict
259
00:25:21,450 --> 00:25:23,930
to pardon him from the crime of rebellion
260
00:25:27,250 --> 00:25:31,290
Perhaps, the situation will take a turn for the better.
261
00:25:36,450 --> 00:25:38,930
Imperial Concubine , I have already checked.
262
00:25:38,930 --> 00:25:41,210
It’s said that Prince Yuzhang led his army across the river.
263
00:25:41,210 --> 00:25:44,180
He will arrive in the capital in a few days.
264
00:25:45,380 --> 00:25:47,010
What about Princess Consort Yuzhang?
265
00:25:47,010 --> 00:25:49,890
Of course, she’s with Prince Yuzhang.
266
00:25:54,530 --> 00:25:56,660
Imperial Concubine.
267
00:25:56,660 --> 00:25:58,700
Imperial Concubine Su.
268
00:26:02,570 --> 00:26:05,590
Leave. I want to be alone.
269
00:26:05,590 --> 00:26:07,290
Yes.
270
00:26:20,460 --> 00:26:25,190
I will eventually meet the one whom I fear the most.
271
00:27:14,990 --> 00:27:16,710
Sit.
272
00:27:18,020 --> 00:27:20,280
I dare not.
273
00:27:20,280 --> 00:27:22,700
Dare not?
274
00:27:22,700 --> 00:27:26,320
Where’s that courage when you and the rest prepared to die in front of me?
275
00:27:28,980 --> 00:27:30,970
I have committed a crime.
276
00:27:35,350 --> 00:27:38,910
When a ruler made mistakes and the ministers don’t listen,
277
00:27:38,910 --> 00:27:41,410
the crime is even bigger.
278
00:27:41,410 --> 00:27:42,780
Rise.
279
00:27:42,780 --> 00:27:44,610
Thank you, Your Majesty.
280
00:27:50,170 --> 00:27:53,610
Your Majesty, Xiao Qi led his army a few days ago...
281
00:27:53,610 --> 00:27:56,990
You can discuss this in the Imperial Court with the rest.
282
00:28:01,330 --> 00:28:05,790
Your Majesty, Xiao Qi led his army to the capital without orders.
283
00:28:05,790 --> 00:28:08,020
This is a serious matter.
284
00:28:08,020 --> 00:28:10,720
Majesty, you must not ignore this.
285
00:28:13,730 --> 00:28:17,210
You were the ones who produced the posthumous edict of the Founding Emperor
286
00:28:17,210 --> 00:28:19,090
and wanted me to do self-reflections in isolation.
287
00:28:19,090 --> 00:28:24,160
Now that there’s an unrest, you want me to take responsibility again.
288
00:28:27,850 --> 00:28:29,720
Your Majesty,
289
00:28:30,960 --> 00:28:33,670
I’m terrified.
290
00:28:33,670 --> 00:28:39,650
Isn’t he just a humble commander who wants to display his power in the Imperial Court?
291
00:28:39,650 --> 00:28:41,060
What’s there to be afraid of?
292
00:28:41,060 --> 00:28:44,800
There are so many soldiers. Are they good-for-nothing?
293
00:28:46,470 --> 00:28:48,910
I believe you and the rest can handle this appropriately.
294
00:28:48,910 --> 00:28:52,830
Your Majesty, I’m stupid.
295
00:28:52,830 --> 00:28:55,490
I hope you will be explicit.
296
00:28:55,490 --> 00:28:57,880
I only have this statement.
297
00:29:02,210 --> 00:29:07,950
Wherever he comes from, he will go back to where he came from.
298
00:29:11,390 --> 00:29:13,490
Minister Wen. Minister Wen is back.
299
00:29:13,490 --> 00:29:15,940
- Minister Wen.
- Minister Wen.
300
00:29:15,940 --> 00:29:17,710
So how?
301
00:29:17,710 --> 00:29:21,040
- Minister Wen, what news do you have?
- Minister Wen was it?
302
00:29:21,040 --> 00:29:24,610
His Majesty still refuses to attend the Imperial Court.
303
00:29:24,610 --> 00:29:29,810
How should we settle Prince Yuzhang?
304
00:29:48,210 --> 00:29:49,650
Where’s His Majesty?
305
00:29:49,650 --> 00:29:51,810
His Majesty is in there.
306
00:30:19,160 --> 00:30:21,660
I have disturbed you.
307
00:30:23,810 --> 00:30:26,230
Go back and rest now.
308
00:30:31,220 --> 00:30:32,990
What’s wrong?
309
00:30:34,340 --> 00:30:36,200
What’s the matter?
310
00:30:37,180 --> 00:30:41,590
I feel injustice on your behalf.
311
00:30:47,800 --> 00:30:52,720
The ministers in the Imperial Court used the posthumous edict of the Founding Emperor
312
00:30:52,720 --> 00:30:56,550
to force you into this plight.
313
00:30:56,550 --> 00:30:59,330
Your Majesty, you blame yourself
314
00:30:59,330 --> 00:31:03,160
and still need to worry about state affairs.
315
00:31:03,160 --> 00:31:07,980
I’m suffering on your behalf.
316
00:31:09,760 --> 00:31:15,450
It’s not important whether they see me as a muddle-headed ruler.
317
00:31:16,380 --> 00:31:19,130
I won’t become one.
318
00:31:19,130 --> 00:31:23,790
When others treat you badly, you have never been angry.
319
00:31:23,790 --> 00:31:26,350
When others treat you well,
320
00:31:27,300 --> 00:31:30,400
I wonder whether you know.
321
00:31:44,490 --> 00:31:47,020
Of course, I know very well.
322
00:31:48,310 --> 00:31:50,390
You are pregnant.
323
00:31:51,460 --> 00:31:53,680
You should rest well.
324
00:31:54,490 --> 00:31:57,430
This is my first royal child.
325
00:31:57,430 --> 00:31:59,970
I want him to be born safely.
326
00:32:03,470 --> 00:32:07,460
I fear Xiao Qi will disobey.
327
00:32:08,600 --> 00:32:12,090
He won’t obey and on the contrary, he will kill many people.
328
00:32:12,090 --> 00:32:16,980
Marquis Wei, in my opinion, why don’t you go and advise Xiao Qi?
329
00:32:16,980 --> 00:32:21,300
If he dares says a no word you immediately just calamity him
330
00:32:21,300 --> 00:32:23,100
Me?
331
00:32:24,070 --> 00:32:26,480
I’m old.
332
00:32:26,480 --> 00:32:30,790
I fear I won’t be able to withstand it and tremble.
333
00:32:32,140 --> 00:32:35,170
100,000 tigers and wolves of the teacher are heading east.
334
00:32:35,170 --> 00:32:38,940
There are many city moats along the way. No one dares to stop them.
335
00:32:38,940 --> 00:32:43,400
May I ask, who else dares to go and advise Xiao Qi now?
336
00:32:43,950 --> 00:32:47,410
Who? Who dares to go?
- I dare not.
337
00:32:47,410 --> 00:32:49,450
Who else? I dare not.
338
00:33:11,170 --> 00:33:16,910
Duke Suyi,
339
00:33:16,910 --> 00:33:21,480
you were the subordinate of Xiao Qi. You can’t just quietly watch him go astray and do nothing.
340
00:33:26,050 --> 00:33:30,310
No one can advise him when he takes the initiative.
341
00:33:33,870 --> 00:33:37,110
Whether he will listen
342
00:33:37,110 --> 00:33:41,240
or takes advice, this depends on you. You must know that
343
00:33:41,240 --> 00:33:45,990
the Imperial Court needs someone to go and resolve the conflicts now.
344
00:33:51,830 --> 00:33:57,100
Duke Suyi, you should be very clear about your current identity.
345
00:33:57,100 --> 00:34:02,280
Are you Duke Suyi of Great Cheng
346
00:34:02,280 --> 00:34:05,820
or the subordinate general of Xiao Qi?
347
00:34:11,560 --> 00:34:14,430
Don’t cry. This sly fox, Wen Zongshen,
348
00:34:14,430 --> 00:34:18,810
by doing that, he wants to force Song Huai’en to take the sides of the gentries
349
00:34:18,810 --> 00:34:21,030
and confront Xiao Qi.
350
00:34:21,890 --> 00:34:26,420
Song Huai’en is from a humble background, just like Xiao Qi.
351
00:34:26,420 --> 00:34:31,970
No matter what, the gentries in the Imperial Court don’t trust him.
352
00:34:32,970 --> 00:34:35,040
Why do you trust him then?
353
00:34:36,240 --> 00:34:38,330
When did I ever trust him?
354
00:34:38,330 --> 00:34:43,150
Trusting him and making use of him are two different matters. Right?
355
00:34:44,730 --> 00:34:48,370
Will Song Huai’en be able to advise and stop Xiao Qi?
356
00:34:49,830 --> 00:34:53,980
Jing’er, what do you think?
357
00:34:53,980 --> 00:34:55,950
What do you think?
358
00:34:57,150 --> 00:35:01,880
Do you think Song Huai’en will be able to advise and stop Xiao Qi?
359
00:35:32,080 --> 00:35:35,160
Great Prince, it’s Song Huai’en.
360
00:35:36,630 --> 00:35:39,870
Yes, it’s Song Huai’en.
361
00:35:39,870 --> 00:35:42,850
He brought soldiers from the Imperial Court.
362
00:35:42,850 --> 00:35:44,950
His intention is not clear.
363
00:35:44,950 --> 00:35:48,440
He wouldn’t. He’s our comrade.
364
00:36:25,460 --> 00:36:26,810
Will Great Prince be fine?
365
00:36:26,810 --> 00:36:30,150
Don’t worry. He will be fine.
366
00:36:34,840 --> 00:36:36,830
Great Prince.
367
00:36:36,830 --> 00:36:38,510
Huai’en.
368
00:36:38,510 --> 00:36:43,630
I’m wearing armor. I’m unable to get down from my horse to bow to you.
369
00:36:43,630 --> 00:36:47,580
We are comrades. It’s not necessary.
370
00:36:51,090 --> 00:36:55,930
I wonder where you are heading to.
371
00:36:56,570 --> 00:36:58,510
The capital.
372
00:36:59,820 --> 00:37:06,270
The local army didn’t receive any orders. You can’t go in.
373
00:37:07,260 --> 00:37:09,090
Huai’en,
374
00:37:10,440 --> 00:37:16,150
are you here to welcome me or stop me?
375
00:37:16,150 --> 00:37:18,690
I’m here to advise you.
376
00:37:22,800 --> 00:37:25,600
If you still go forward,
377
00:37:26,510 --> 00:37:29,340
it will be a bottomless abyss.
378
00:37:34,180 --> 00:37:39,360
You are carrying a cursed name of a traitor.
379
00:37:39,360 --> 00:37:44,810
Taking your Ningshuo Army and retreat is the best choice for you.
380
00:37:44,810 --> 00:37:51,160
This is the only way for you to have the rights to negotiate with the Imperial Court.
381
00:37:51,160 --> 00:37:56,780
Is this what your idea or the idea of the Imperial Court?
382
00:38:02,370 --> 00:38:04,960
I’m ordered to be here
383
00:38:20,960 --> 00:38:22,950
Xiao Qi,
384
00:38:26,310 --> 00:38:28,210
accept the order.
385
00:38:29,450 --> 00:38:32,020
If you don’t, it’s the death penalty.
386
00:38:36,940 --> 00:38:42,950
There are still many people in the capital who wants me dead.
387
00:38:45,070 --> 00:38:49,800
Who wants to take action first?
388
00:38:51,840 --> 00:38:53,460
Great Prince.
389
00:38:54,520 --> 00:38:58,820
You, Duke Suyi?
390
00:39:02,330 --> 00:39:04,210
I wouldn’t dare.
391
00:39:06,070 --> 00:39:08,300
I’m under order too.
392
00:39:09,830 --> 00:39:12,200
I hope you will forgive me.
393
00:39:13,120 --> 00:39:15,390
Prince Yuzhang?
394
00:39:17,280 --> 00:39:22,970
Is there still a Prince Yuzhang?
395
00:39:22,970 --> 00:39:26,530
In the Imperial Court,
396
00:39:26,530 --> 00:39:32,550
I’m just Xiao Qi, a traitor who killed the Emperor and rebelled.
397
00:39:33,460 --> 00:39:36,930
Does it makes sense to give an order to a traitor?
398
00:39:36,930 --> 00:39:39,670
From the perspective of the Imperial Court,
399
00:39:40,470 --> 00:39:43,280
if I’m still Prince Yuzhang,
400
00:39:43,280 --> 00:39:46,570
why, at Mount Lianyu,
401
00:39:46,570 --> 00:39:51,050
without asking, indiscriminately tried to kill me?
402
00:39:53,890 --> 00:39:55,780
Huai’en,
403
00:39:57,790 --> 00:40:00,010
do you still remember
404
00:40:00,010 --> 00:40:04,530
the first time when we entered the capital?
405
00:40:06,010 --> 00:40:09,580
That was to confer me as Prince Yuzhang.
406
00:40:09,580 --> 00:40:13,100
Since the founding of my Great Cheng,
407
00:40:13,100 --> 00:40:16,720
it was the first prince from a humble background.
408
00:40:18,640 --> 00:40:22,220
Many gentries in the Imperial Court
409
00:40:22,220 --> 00:40:24,790
opposed the conferment of a humble person as a prince
410
00:40:24,790 --> 00:40:27,750
and repeatedly plotted many schemes.
411
00:40:29,410 --> 00:40:34,800
Fortunately, we survived the dangers.
412
00:40:34,800 --> 00:40:39,020
That year, you were there. Guanglie were there too.
413
00:40:39,870 --> 00:40:41,870
Huai’en,
414
00:40:43,400 --> 00:40:48,820
today, you are standing here to oppose me.
415
00:41:03,440 --> 00:41:05,280
I’m
416
00:41:07,570 --> 00:41:10,130
loyal only to Great Cheng.
417
00:41:10,130 --> 00:41:13,070
If you are loyal to Great Cheng,
418
00:41:13,070 --> 00:41:16,870
you wouldn’t stand here to oppose me.
419
00:41:17,940 --> 00:41:20,090
Is Guanglie not loyal?
420
00:41:24,070 --> 00:41:28,900
My Ningshuo’s soldiers who died,
421
00:41:28,900 --> 00:41:31,450
which of them is not loyal?!
422
00:41:41,580 --> 00:41:43,460
Go back.
423
00:41:45,810 --> 00:41:50,360
You have advised and done what you should do.
424
00:41:50,360 --> 00:41:54,830
Tell the Imperial Court that Xiao Qi is back.
425
00:42:37,270 --> 00:42:46,090
Timing and Subtitles brought to you by The Emperor’s Conquests@ Viki.com
426
00:42:57,850 --> 00:43:02,420
♫ The fear of rain and tears stain your plume ♫
427
00:43:02,420 --> 00:43:06,880
♫ Time chases the distance of soldiers ♫
428
00:43:06,880 --> 00:43:09,240
♫ There is still a limit to what you can miss ♫
429
00:43:09,240 --> 00:43:11,570
♫ Why are there guests in this world? ♫
430
00:43:11,570 --> 00:43:16,440
♫ Tears can be deceiving, love is hard to fake ♫
431
00:43:16,440 --> 00:43:21,170
♫ I hear the wind withers and dies as if
it’s singing a thousand songs of sadness ♫
432
00:43:21,170 --> 00:43:25,450
♫ In my dreams, I see you smiling like a painting ♫
433
00:43:25,450 --> 00:43:27,900
♫ I’ll be going to you on my horse ♫
434
00:43:27,900 --> 00:43:30,000
♫ Return to your gentleness ♫
435
00:43:30,000 --> 00:43:35,360
♫ I can’t let go of my heart, I can’t let go ♫
436
00:43:36,900 --> 00:43:41,590
♫ Waiting for the sea to changed and wash away the burden ♫
437
00:43:41,590 --> 00:43:46,200
♫ Spend time with you ♫
438
00:43:46,200 --> 00:43:55,560
♫ Because of you, I’ve lived a lifetime of prosperity ♫
439
00:43:55,560 --> 00:44:00,110
♫ Waiting for the sea clouds to fade away ♫
440
00:44:00,110 --> 00:44:04,860
♫ Home at all corners of the earth ♫
441
00:44:04,860 --> 00:44:14,130
♫ We will meet again in spring, autumn, winter, and summer ♫
442
00:44:14,130 --> 00:44:22,440
♫ For us, the moment that we’ve met ♫
443
00:44:23,360 --> 00:44:27,990
♫ With the pace of a lifetime ♫
444
00:44:27,990 --> 00:44:32,690
♫ To struggle, to worry ♫
445
00:44:32,690 --> 00:44:42,080
♫ I will leave the world for your promise ♫
446
00:44:42,080 --> 00:44:46,720
♫ Waiting for the sea to wash away the lead ♫
447
00:44:46,720 --> 00:44:51,370
♫ Spend time with you ♫
448
00:44:51,370 --> 00:45:00,760
♫ Because of you, I’ve lived a lifetime of prosperity♫
449
00:45:00,760 --> 00:45:05,480
♫ When the sea has changed,
the universe will already be changed ♫
450
00:45:05,480 --> 00:45:10,660
♫ Home at all corners of the earth ♫
451
00:45:10,660 --> 00:45:22,880
♫ We meet again in spring, autumn, winter, and summer ♫
36595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.