Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,439 --> 00:00:08,439
(police radio chatter,
indistinct conversations)
2
00:00:11,744 --> 00:00:13,284
LOVELY.
3
00:00:13,281 --> 00:00:16,351
YEAH. USED TO BE
A FLUORESCENT LIGHTBULB FACTORY.
4
00:00:16,350 --> 00:00:18,190
NOW IT'S
A HAZARDOUS WASTE SITE.
5
00:00:18,185 --> 00:00:19,685
THERE'S MERCURY DUST
EVERYWHERE.
6
00:00:19,687 --> 00:00:20,947
GREAT.
7
00:00:20,954 --> 00:00:22,294
YEAH, IT'S PROBABLY
NOT TOO DANGEROUS,
8
00:00:22,289 --> 00:00:23,589
AS LONG AS YOU DON'T,
YOU KNOW, BREATHE.
9
00:00:26,294 --> 00:00:28,464
SOME TECHS FROM THE STATE
TOXIC SUBSTANCES BUREAU
10
00:00:28,461 --> 00:00:29,931
CAME IN TO TEST THE AIR.
11
00:00:29,929 --> 00:00:31,359
SAW A LOCK
ON ONE OF THE LOCKERS,
12
00:00:31,364 --> 00:00:32,974
BUSTED IT OPEN.
13
00:00:32,966 --> 00:00:34,566
THAT'S WHEN THEY FOUND IT.
14
00:00:36,304 --> 00:00:37,874
HOW LONG DOES THE CORONER THINK
HE'S BEEN IN THERE?
15
00:00:37,871 --> 00:00:39,441
HE SAID WITH THAT LEVEL
OF DECOMP,
16
00:00:39,439 --> 00:00:40,539
AT LEAST SIX MONTHS.
COULD BE LONGER.
17
00:00:40,540 --> 00:00:42,210
HANDCUFFS ON THE WRISTS,
ANKLES.
18
00:00:42,210 --> 00:00:44,280
DID HE HAVE ANY CLOTHES
OR PERSONAL EFFECTS?
19
00:00:44,277 --> 00:00:45,477
FOUND THIS.
20
00:00:45,478 --> 00:00:47,378
WE FOUND IT
INSIDE HIS RIBCAGE.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,921
PROBABLY SOMETHING MEDICAL.
22
00:00:49,917 --> 00:00:52,417
HAVE THE CORONER'S ASSISTANT
LOOK AT IT.
23
00:00:52,420 --> 00:00:54,390
SCRATCHES ON THE DOORS.
24
00:00:54,387 --> 00:00:56,117
MUST BE FROM HIS CUFFS.
25
00:00:56,124 --> 00:00:58,734
HE WAS ALIVE
WHEN HE WAS PUT INSIDE.
26
00:00:58,725 --> 00:01:00,885
HOW LONG WOULD IT TAKE TO DIE
IN HERE? LIKE, FIVE, SIX DAYS?
27
00:01:00,893 --> 00:01:03,103
THAT'S THE RIGHT PLACE FOR IT.
NO ONE IN EARSHOT.
28
00:01:03,097 --> 00:01:05,227
MAKE SURE THE TECHS SEARCH
EVERY INCH OF THIS FLOOR
29
00:01:05,233 --> 00:01:07,103
AND THE ONE ABOVE.
30
00:01:07,100 --> 00:01:08,270
(cell phone rings)
31
00:01:08,269 --> 00:01:09,739
(sighs)
32
00:01:09,736 --> 00:01:10,766
(ring)
33
00:01:10,771 --> 00:01:11,771
(beep)
34
00:01:11,772 --> 00:01:13,142
WHAT'S UP? WHERE ARE YOU?
35
00:01:13,141 --> 00:01:15,581
YEAH. SORRY, LISBON.
I HAD MY PHONE TURNED OFF.
36
00:01:15,575 --> 00:01:18,245
WE'RE IN THE MIDDLE
OF A TOXIC WASTE DUMP. HURRY UP.
37
00:01:18,245 --> 00:01:20,105
OOH. THAT SOUNDS INVITING.
38
00:01:20,114 --> 00:01:21,524
I'LL SEE YOU THERE.
39
00:01:21,515 --> 00:01:23,975
Chop chop.
Time's a-wastin'.
40
00:01:42,703 --> 00:01:44,373
(engine starts)
41
00:01:50,109 --> 00:01:53,109
(birds chirping)
42
00:02:25,913 --> 00:02:27,183
(sighs)
43
00:02:41,093 --> 00:02:44,263
(girl) HELLO, PATRICK.
44
00:02:46,533 --> 00:02:49,173
HELLO.
45
00:02:49,168 --> 00:02:51,438
WHAT'S YOUR NAME?
46
00:02:51,438 --> 00:02:53,168
HAILEY.
47
00:02:53,173 --> 00:02:55,883
WELL, IT'S NICE TO MEET YOU,
HAILEY.
48
00:02:57,578 --> 00:03:00,048
HOW'D YOU KNOW
MY NAME WAS PATRICK?
49
00:03:00,046 --> 00:03:02,676
YOUR FRIEND TOLD ME.
50
00:03:04,352 --> 00:03:06,052
WHICH FRIEND'S THAT?
51
00:03:06,052 --> 00:03:07,722
THE ONE WHO BROUGHT ME HERE.
52
00:03:07,721 --> 00:03:09,261
HE GAVE ME THIS.
53
00:03:15,429 --> 00:03:17,199
HE DIDN'T DO ANYTHING ELSE,
DID HE?
54
00:03:17,197 --> 00:03:20,027
HE TOLD ME TO ASK YOU
A QUESTION.
55
00:03:20,033 --> 00:03:22,073
WHAT'S THAT?
56
00:03:22,068 --> 00:03:24,908
HE SAID TO ASK YOU...
57
00:03:24,905 --> 00:03:26,435
DO YOU GIVE UP YET?
58
00:03:36,384 --> 00:03:39,394
***
59
00:03:39,387 --> 00:03:42,387
Captioned by
Closed Captioning Services, Inc.
60
00:03:46,158 --> 00:03:48,798
LURED THE GIRL AWAY FROM
A NEARBY PARK ABOUT AN HOUR AGO.
61
00:03:48,795 --> 00:03:50,725
HER CLASS WAS ON A FIELD TRIP.
62
00:03:50,730 --> 00:03:53,000
IT DOESN'T LOOK LIKE SHE WAS
HARMED. HER MOTHER'S ON HER WAY.
63
00:03:53,000 --> 00:03:54,340
WHERE'S JANE?
64
00:03:54,335 --> 00:03:56,935
OVER THERE.
HE HASN'T SAID MUCH.
65
00:03:58,506 --> 00:03:59,506
GONNA RUN THIS NOTE
THEY LEFT FOR JANE,
66
00:03:59,507 --> 00:04:00,837
CHECK IT FOR PRINTS AND D.N.A.
67
00:04:00,841 --> 00:04:02,341
YOU WON'T GET ANY.
68
00:04:02,342 --> 00:04:03,682
I KNOW. IT'S WORTH A SHOT.
69
00:04:03,676 --> 00:04:05,406
"HAPPY ANNIVERSARY."
70
00:04:05,413 --> 00:04:07,623
TODAY'S THE DAY THAT HIS WIFE
AND DAUGHTER...
71
00:04:07,615 --> 00:04:09,345
I KNOW. NINE YEARS AGO.
72
00:04:09,349 --> 00:04:10,449
YEAH.
73
00:04:10,450 --> 00:04:11,750
WOULD YOU EXCUSE ME, SIR?
74
00:04:11,752 --> 00:04:12,822
YEAH.
75
00:04:14,587 --> 00:04:16,017
HEY THERE.
76
00:04:16,023 --> 00:04:19,033
HEY THERE, YOURSELF.
77
00:04:19,026 --> 00:04:22,426
HAILEY, THIS IS, UH,
MY FRIEND TERESA.
78
00:04:22,430 --> 00:04:23,430
HI, HAILEY.
79
00:04:23,430 --> 00:04:24,630
I LIKE YOUR HAIR.
80
00:04:24,632 --> 00:04:26,172
THANK YOU.
81
00:04:26,165 --> 00:04:29,865
PATRICK IS TEACHING ME
HOW TO MAKE A QUARTER DISAPPEAR.
82
00:04:29,870 --> 00:04:31,200
THE KID'S A NATURAL.
83
00:04:31,204 --> 00:04:33,114
NO DOUBT.
84
00:04:33,105 --> 00:04:36,205
HAILEY, HELLO.
MY NAME'S AGENT WAINRIGHT.
85
00:04:36,209 --> 00:04:37,809
YOUR MOM'S GONNA BE HERE SOON.
86
00:04:37,810 --> 00:04:39,280
WHEN SHE GETS HERE,
87
00:04:39,278 --> 00:04:40,508
WE'RE GONNA TALK TO YOU
ABOUT THE MAN YOU MET.
88
00:04:40,514 --> 00:04:41,784
IS THAT ALL RIGHT?
89
00:04:41,781 --> 00:04:43,981
WHAT MAN?
90
00:04:43,983 --> 00:04:46,853
THE ONE WHO SENT YOU
TO MR. JANE,
91
00:04:46,853 --> 00:04:50,893
WHO DREW THE FACE ON YOUR HAND.
92
00:04:50,891 --> 00:04:52,961
I DON'T KNOW
WHAT YOU'RE TALKING ABOUT.
93
00:04:54,627 --> 00:04:56,227
HAILEY, WHY DON'T YOU GO
94
00:04:56,228 --> 00:04:58,628
AND SHOW THAT POLICEWOMAN
YOUR NEW TRICK?
95
00:04:58,632 --> 00:04:59,872
OKAY.
96
00:04:59,867 --> 00:05:01,227
HAVE FUN.
97
00:05:03,536 --> 00:05:06,236
UM, I... I DON'T UNDERSTAND.
98
00:05:06,238 --> 00:05:07,638
SHE DOESN'T REMEMBER?
99
00:05:07,641 --> 00:05:09,311
YOU HYPNOTIZED HER.
100
00:05:09,309 --> 00:05:12,909
NO, I JUST PLANTED A SUGGESTION
FOR HER TO FORGET RED JOHN.
101
00:05:12,913 --> 00:05:14,583
WHY WOULD YOU DO THAT?
102
00:05:14,581 --> 00:05:16,151
SHE COULD IDENTIFY HIM.
103
00:05:16,149 --> 00:05:18,549
HE'S WHITE.
HE WORE A BASEBALL CAP.
104
00:05:18,552 --> 00:05:19,992
HE HAD AN ODD VOICE.
105
00:05:19,987 --> 00:05:21,557
ALL RIGHT, LOOK,
106
00:05:21,555 --> 00:05:23,155
SHE MIGHT REMEMBER MORE
IF SHE WERE QUESTIONED PROPERLY.
107
00:05:23,156 --> 00:05:25,756
JANE. JANE, SHE'S A WITNESS.
108
00:05:25,759 --> 00:05:28,429
PEOPLE WHO CAN IDENTIFY RED JOHN
END UP DEAD.
109
00:05:28,428 --> 00:05:30,728
I GET THAT YOU FEEL PROTECTIVE
HERE.
110
00:05:30,730 --> 00:05:31,870
DO YOU?
111
00:05:31,865 --> 00:05:33,565
THIS IS NOT YOUR CALL.
YES, IT IS.
112
00:05:33,567 --> 00:05:36,097
JANE--
IF YOU TRY TO QUESTION HER
OR EVEN TALK TO HER,
113
00:05:36,103 --> 00:05:37,943
I WILL HURT YOU BADLY.
114
00:05:40,173 --> 00:05:43,783
DID HE REALLY
JUST THREATEN ME?
115
00:05:43,776 --> 00:05:47,676
JANE, I KNOW IT'S HARD COMING
HERE, ESPECIALLY LIKE THIS,
116
00:05:47,680 --> 00:05:50,020
AND I'M SORRY.
117
00:05:50,016 --> 00:05:51,946
I'M NOT GONNA ASK YOU
TO APOLOGIZE TO WAINRIGHT,
118
00:05:51,951 --> 00:05:54,051
BUT HE'S RIGHT.
THE LITTLE GIRL'S A WITNESS.
119
00:05:54,053 --> 00:05:56,463
WE SHOULD INTERVIEW HER.
120
00:05:56,456 --> 00:05:59,626
YOU KNOW WHAT RED JOHN'S
TRYING TO DO, DON'T YOU?
121
00:05:59,627 --> 00:06:01,627
HE ASKED ME
IF I'M READY TO QUIT.
122
00:06:01,629 --> 00:06:03,299
HE'S MESSING WITH YOUR HEAD.
123
00:06:03,295 --> 00:06:05,725
DON'T LET HIM.
124
00:06:05,733 --> 00:06:06,973
YOU OKAY?
125
00:06:06,966 --> 00:06:08,966
YEAH, I'M FINE.
(cell phone ringing)
126
00:06:08,968 --> 00:06:11,808
APPRECIATE YOUR CONCERN.
YOUR PHONE IS RINGING.
127
00:06:11,805 --> 00:06:13,965
(ring)
128
00:06:13,973 --> 00:06:17,043
HEY, RIGSBY.
129
00:06:17,043 --> 00:06:19,453
SO THAT THING THAT WE FOUND WAS
A SURGICAL HEART VALVE
130
00:06:19,447 --> 00:06:21,207
IMPLANTED IN THE VICTIM.
131
00:06:21,213 --> 00:06:23,823
TRACED THE SERIAL NUMBER ON IT
TO A GUY NAMED ANTONIO CASTRO.
132
00:06:23,817 --> 00:06:26,617
ACCORDING TO S.F.P.D.,
HE DISAPPEARED 11 MONTHS AGO.
133
00:06:26,620 --> 00:06:28,320
(Lisbon) DISAPPEARED HOW?
134
00:06:28,321 --> 00:06:30,461
HE SENT SOME E-MAILS FROM HIS
HOME ON THE NIGHT OF JUNE 17th.
135
00:06:30,457 --> 00:06:32,057
THE NEXT MORNING,
HE WAS GONE.
136
00:06:32,058 --> 00:06:33,758
CAR PARKED IN THE DRIVEWAY.
FRONT DOOR WAS LOCKED.
137
00:06:33,761 --> 00:06:35,661
NO SIGN OF FORCED ENTRY
OR STRUGGLE.
138
00:06:35,663 --> 00:06:38,173
HIS FIANCEE FILED A MISSING
PERSONS REPORT THAT AFTERNOON.
139
00:06:38,165 --> 00:06:39,825
S.F.P.D. FIND ANYTHING?
140
00:06:39,832 --> 00:06:41,602
NO. NO CONTACT WITH THE FAMILY.
THEY'RE OUT OF STATE.
141
00:06:41,601 --> 00:06:43,141
NO TRAVEL PLANS,
142
00:06:43,136 --> 00:06:44,566
NO ENEMIES,
NO MONEY TROUBLES.
143
00:06:44,572 --> 00:06:45,942
WHAT'D HE DO FOR A LIVING?
144
00:06:45,939 --> 00:06:48,239
HE'S FORMER MILITARY.
TWO TOURS IN IRAQ.
145
00:06:48,240 --> 00:06:49,780
THE PAST FIVE YEARS,
HE'S BEEN WORKING AS A BROKER
146
00:06:49,776 --> 00:06:52,006
IN A FINANCIAL COMPANY,
R.F. VICTOR.
147
00:06:52,012 --> 00:06:53,782
VAN PELT, BRING IN
ALL THE S.F.P.D. FILES
148
00:06:53,781 --> 00:06:55,651
AND ANY PHYSICAL EVIDENCE.
149
00:06:55,649 --> 00:06:57,519
CHO, RIGSBY,
I WANT YOU TO PUT TOGETHER
150
00:06:57,518 --> 00:06:59,588
A TIME LINE AND A LIST
OF ALL THE CONTACTS
151
00:06:59,586 --> 00:07:00,846
THE VICTIM HAD
BEFORE HE DISAPPEARED.
152
00:07:00,853 --> 00:07:02,423
WE NEED TO INTERVIEW EVERYBODY.
153
00:07:02,422 --> 00:07:04,422
JANE AND I WILL GO TALK
TO THE PEOPLE HE WORKED WITH.
154
00:07:04,423 --> 00:07:05,933
JANE.
155
00:07:05,925 --> 00:07:08,355
ANYTHING TO OFFER?
156
00:07:08,360 --> 00:07:11,870
UH, WELL, THERE'S NOT A LOT
TO GO OFF, IS THERE?
157
00:07:11,865 --> 00:07:13,765
YOUR POINT BEING...
158
00:07:13,766 --> 00:07:15,366
NO POINT.
159
00:07:15,367 --> 00:07:16,767
SHALL WE GO?
160
00:07:21,440 --> 00:07:24,210
JANE SEEM OFF TO YOU?
161
00:07:24,211 --> 00:07:25,881
ALWAYS.
162
00:07:28,014 --> 00:07:31,024
(indistinct conversations,
telephone ringing)
163
00:07:36,223 --> 00:07:38,663
OH. DENNIS VICTOR.
164
00:07:38,658 --> 00:07:40,858
UH, YOU'RE FROM, UH, CBI?
165
00:07:40,860 --> 00:07:42,730
HI. I'M AGENT LISBON,
AND THIS IS PATRICK JANE.
166
00:07:42,730 --> 00:07:45,300
YOU'RE ABSOLUTELY POSITIVE
THAT YOU FOUND ANTONIO'S BODY?
167
00:07:45,298 --> 00:07:48,128
YES, SIR. IT WAS CONFIRMED.
168
00:07:48,134 --> 00:07:49,404
(sighs) WELL, WE ALL KNEW
THIS DAY COULD COME.
169
00:07:49,401 --> 00:07:51,241
STILL, A SHOCK.
170
00:07:51,237 --> 00:07:53,407
HE WAS ENGAGED TO MY NIECE.
171
00:07:53,406 --> 00:07:56,736
I FEEL IT VERY PERSONALLY.
THIS WAY.
172
00:07:56,744 --> 00:07:59,914
(Lisbon) WHAT EXACTLY DO YOU
DO HERE, MR. VICTOR?
173
00:07:59,913 --> 00:08:02,353
WE'RE A FINANCIAL DERIVATIVES
BROKER.
174
00:08:02,348 --> 00:08:05,378
WE OFFER
EXCHANGE-TRADED DERIVATIVES,
175
00:08:05,384 --> 00:08:07,524
OPTIONS, FUTURES,
176
00:08:07,521 --> 00:08:09,921
AND A FEW OVER-THE-COUNTER
PRODUCTS.
177
00:08:09,923 --> 00:08:12,093
SO BASICALLY,
YOU'RE JUST THIEVES
178
00:08:12,091 --> 00:08:14,931
IN, UH, TIES AND SUSPENDERS.
179
00:08:14,927 --> 00:08:17,597
(laughs) THAT WOULD BE
THE POPULAR VIEW.
180
00:08:17,598 --> 00:08:19,568
NOT ENTIRELY ACCURATE.
181
00:08:19,567 --> 00:08:21,267
UP THIS WAY.
182
00:08:25,072 --> 00:08:27,112
AGENT LISBON,
183
00:08:27,106 --> 00:08:28,576
MR. JANE,
184
00:08:28,576 --> 00:08:29,606
IAN BREITLER.
185
00:08:29,610 --> 00:08:30,940
HE RECRUITED ANTONIO TO THE FIRM
186
00:08:30,944 --> 00:08:32,714
AND HE MENTORED HIM
DURING HIS FIRST YEAR.
187
00:08:32,712 --> 00:08:34,352
IT'S GREAT TO MEET YOU.
188
00:08:34,346 --> 00:08:37,116
AND THIS IS BEN MARX. HE RUNS
THE DIVISION ANTONIO WAS IN.
189
00:08:37,116 --> 00:08:38,516
HE WAS HIS SUPERVISOR.
190
00:08:38,518 --> 00:08:40,018
WELCOME.
191
00:08:40,019 --> 00:08:41,449
SIT. PLEASE, SIT.
192
00:08:41,453 --> 00:08:44,123
(clears throat) MR. JANE.
193
00:08:44,124 --> 00:08:45,864
OH, I'M FINE. THANK YOU.
194
00:08:45,859 --> 00:08:48,289
WHAT DID ANTONIO CASTRO
DO FOR YOU HERE?
195
00:08:48,294 --> 00:08:50,964
HE--HE WAS A BROKER.
HANDLED CUSTOMER ACCOUNTS.
196
00:08:50,963 --> 00:08:52,973
HOW'D HE GET ALONG
WITH PEOPLE?
197
00:08:52,966 --> 00:08:55,466
OH, HE WAS UNIVERSALLY LOVED,
198
00:08:55,467 --> 00:08:56,467
A LEADER IN THE COMPANY.
199
00:08:56,469 --> 00:08:58,439
(Ian) ABSOLUTELY.
200
00:08:58,437 --> 00:08:59,937
YOU DON'T AGREE?
201
00:08:59,940 --> 00:09:01,980
WELL, WHO'S UNIVERSALLY LOVED?
202
00:09:01,975 --> 00:09:03,805
HE WAS POPULAR.
203
00:09:03,811 --> 00:09:05,981
DO YOU KNOW ANYTHING
ABOUT HIS FAMILY?
204
00:09:05,979 --> 00:09:09,819
HIS MOTHER'S IN A NURSING HOME
IN FLAGSTAFF. ALZHEIMER'S.
205
00:09:09,817 --> 00:09:13,887
AND HIS SISTER CONVERTED TO
ISLAM AND MOVED TO INDONESIA.
206
00:09:13,886 --> 00:09:15,386
THEY WEREN'T IN TOUCH.
207
00:09:15,388 --> 00:09:17,158
AND DID HE HAVE
ANY PROBLEMS AT WORK?
208
00:09:17,157 --> 00:09:19,587
NOT THAT I WAS AWARE OF.
209
00:09:19,592 --> 00:09:24,102
NO. ALL OF HIS PERFORMANCE
REVIEWS WERE EXEMPLARY.
210
00:09:24,096 --> 00:09:25,396
ISN'T THAT RIGHT, BEN?
211
00:09:25,398 --> 00:09:26,668
IF THERE WERE ANY ISSUES,
212
00:09:26,667 --> 00:09:28,167
I WASN'T AWARE OF THEM
AT THE TIME.
213
00:09:28,168 --> 00:09:29,338
MM. INTERESTING.
214
00:09:29,336 --> 00:09:30,966
EXCUSE ME?
215
00:09:30,971 --> 00:09:32,841
WELL, HE'S TELLING THE TRUTH,
BUT YOU TWO AREN'T.
216
00:09:32,840 --> 00:09:35,270
SOMETHING GOING ON WITH CASTRO,
WHAT WAS THE BIG SECRET?
217
00:09:36,475 --> 00:09:37,845
THERE WASN'T ONE,
I ASSURE YOU.
218
00:09:37,845 --> 00:09:39,075
YES, THERE WAS.
219
00:09:39,078 --> 00:09:40,478
NO, I'M AFRAID
YOU'RE MISTAKEN.
220
00:09:40,480 --> 00:09:42,320
NO, I'M--I'M SURE,
JUST AS I'M SURE
221
00:09:42,315 --> 00:09:44,015
YOU'RE NOT VERY FOND
OF MR. BREITLER HERE.
222
00:09:44,017 --> 00:09:45,587
I'M MARX. HE'S BREITLER.
223
00:09:45,585 --> 00:09:46,815
YES, WELL,
WHATEVER YOUR NAME IS,
224
00:09:46,820 --> 00:09:48,490
YOUR BOSS DOESN'T LIKE YOU
VERY MUCH,
225
00:09:48,488 --> 00:09:50,018
AND I WOULDN'T BE SURPRISED
IF HE CANNED YOU VERY SOON.
226
00:09:50,023 --> 00:09:52,593
THAT'S A VERY INTERESTING
OBSERVATION BECAUSE, UH,
227
00:09:52,591 --> 00:09:55,201
BEN HERE WAS MADE A PRINCIPAL
IN THE FIRM
228
00:09:55,195 --> 00:09:58,965
LAST MONTH
AT MY EXPRESS REQUEST.
229
00:10:04,705 --> 00:10:07,335
OKAY.
230
00:10:07,340 --> 00:10:08,810
WHAT'S GOING ON, JANE?
231
00:10:08,808 --> 00:10:11,038
NOTHING.
232
00:10:11,043 --> 00:10:13,283
OH, I MAY BE A LITTLE OUT OF
SORTS, BUT IT'S NOTHING SERIOUS.
233
00:10:13,279 --> 00:10:14,609
WANNA GET SOMETHING TO EAT?
234
00:10:14,614 --> 00:10:16,284
NO, I THINK I MIGHT TAKE
THE REST OF THE DAY.
235
00:10:16,283 --> 00:10:18,023
YOU SURE?
236
00:10:18,018 --> 00:10:19,848
YEAH, I'M GONNA GET A CAB.
I'LL SEE YOU TOMORROW, LISBON.
237
00:10:19,852 --> 00:10:21,862
(indistinct conversations)
238
00:10:23,724 --> 00:10:26,734
(indistinct conversations)
239
00:10:28,227 --> 00:10:30,197
HELLO, MR. JANE.
GOOD TO SEE YOU AGAIN.
240
00:10:30,197 --> 00:10:31,557
YOU, TOO.
241
00:10:31,563 --> 00:10:32,873
YOUR TABLE'S READY.
242
00:10:37,971 --> 00:10:39,741
AND YOUR ORDER
WILL BE RIGHT UP.
243
00:10:39,740 --> 00:10:41,640
THANK YOU.
244
00:10:52,418 --> 00:10:54,048
THERE YOU GO.
245
00:10:54,053 --> 00:10:55,253
THANKS.
246
00:10:55,254 --> 00:10:58,264
(utensils clinking)
247
00:11:58,284 --> 00:11:59,924
(horn honks)
248
00:12:01,488 --> 00:12:03,988
(horn honks)
249
00:12:05,292 --> 00:12:08,162
(door rattles)
250
00:12:22,408 --> 00:12:25,138
(sighs)
251
00:13:23,235 --> 00:13:26,235
(siren wailing)
252
00:13:40,988 --> 00:13:42,548
COULD'VE BURNED DOWN
THE BUILDING.
253
00:13:42,554 --> 00:13:44,094
I KNOW, SIR.
254
00:13:44,091 --> 00:13:46,561
I COULD SUSPEND JANE
FOR THIS,
255
00:13:46,558 --> 00:13:50,058
BUT I THINK WHAT HAPPENED WAS
A CRY FOR HELP.
256
00:13:50,062 --> 00:13:52,932
I JUST NEED TO FIND OUT
WHAT THE ISSUE IS.
257
00:13:52,932 --> 00:13:54,532
ME, TOO, SIR.
258
00:13:54,533 --> 00:13:58,043
IF YOU DON'T MIND, I THINK
I SHOULD DO THE TALKING.
259
00:14:01,207 --> 00:14:02,767
JANE.
260
00:14:02,774 --> 00:14:04,244
MM.
261
00:14:04,244 --> 00:14:07,714
(groans)
262
00:14:07,714 --> 00:14:09,924
(inhales deeply)
263
00:14:09,917 --> 00:14:11,417
WHAT'S GOING ON?
264
00:14:12,919 --> 00:14:14,389
WELL...
265
00:14:16,588 --> 00:14:19,358
I HAVE A LITTLE HANGOVER,
266
00:14:19,359 --> 00:14:21,589
UH, IF YOU MUST KNOW.
267
00:14:21,594 --> 00:14:24,804
WHY DID YOU BURN
YOUR RED JOHN FILES?
268
00:14:24,797 --> 00:14:26,597
(exhales deeply)
269
00:14:34,942 --> 00:14:37,382
BECAUSE HE'S RIGHT.
270
00:14:39,546 --> 00:14:41,476
IT'S TIME TO GIVE UP.
271
00:14:41,480 --> 00:14:43,580
SERIOUSLY?
272
00:14:45,952 --> 00:14:47,322
WHAT DO YOU MEAN?
273
00:14:47,320 --> 00:14:49,820
WELL, NOTHING'S WORKING.
274
00:14:51,457 --> 00:14:52,957
NOTHING.
275
00:14:54,995 --> 00:14:57,925
IT'S JUST A GAME,
AND HE KEEPS WINNING.
276
00:15:02,902 --> 00:15:06,312
THE ONLY WAY FOR ME TO STOP HIM
IS IF I STOP PLAYING.
277
00:15:06,306 --> 00:15:08,836
MEANING WHAT?
278
00:15:12,578 --> 00:15:14,808
MEANING I PUT IT BEHIND ME.
279
00:15:17,317 --> 00:15:19,847
I MOVE ON.
280
00:15:21,989 --> 00:15:24,159
THAT'S A BIG CHANGE, JANE.
281
00:15:24,157 --> 00:15:26,487
(scoffs)
282
00:15:26,493 --> 00:15:28,703
WELL, CHANGE IS GOOD.
283
00:15:28,695 --> 00:15:30,155
ISN'T IT?
284
00:15:31,630 --> 00:15:33,500
SO...
285
00:15:33,500 --> 00:15:35,470
ARE YOU LEAVING THE CBI?
286
00:15:35,467 --> 00:15:37,637
NO, OF COURSE NOT.
WHAT WOULD I DO FOR AMUSEMENT?
287
00:15:37,636 --> 00:15:39,766
SPEAKING OF WHICH,
ISN'T THERE SOME PERSON
288
00:15:39,772 --> 00:15:41,942
OR SOMETHING WE SHOULD BE
INVESTIGATING OR SUCH?
289
00:15:41,941 --> 00:15:43,641
WE'RE SUPPOSED TO TALK
TO THE VICTIM'S FIANCEE.
290
00:15:43,643 --> 00:15:44,713
OKAY. LET'S GO.
291
00:15:44,711 --> 00:15:47,351
JANE, I STRONGLY RECOMMEND
292
00:15:47,346 --> 00:15:49,646
THAT YOU TALK TO ONE OF OUR
COUNSELORS ABOUT WHAT HAPPENED.
293
00:15:49,649 --> 00:15:51,379
I THINK IT COULD HELP YOU.
294
00:15:51,384 --> 00:15:53,024
LUTHER, THERE'S NO TIME.
295
00:15:53,019 --> 00:15:55,689
I GOT PERPS TO BREAK.
296
00:15:55,687 --> 00:15:57,017
(sighs)
297
00:15:57,024 --> 00:15:58,564
HEY.
298
00:15:58,557 --> 00:16:00,527
HOW'S THE TIME LINE GOING?
ANYTHING JUMP OUT?
299
00:16:00,527 --> 00:16:03,697
YEAH. CASTRO DID COMPLETELY
NORMAL STUFF, THEN DISAPPEARED.
300
00:16:03,696 --> 00:16:05,626
HE WAS AT A CHARITY EVENT,
RIGHT BEFORE HE VANISHED, YEAH?
301
00:16:05,631 --> 00:16:06,971
WHAT HAPPENED THERE?
302
00:16:06,966 --> 00:16:09,536
IT WAS A FUND-RAISER
FOR THE HOMELESS.
303
00:16:09,535 --> 00:16:13,405
WITNESSES SAY CASTRO WAS
CALM, RELAXED, LEFT ALONE.
304
00:16:13,405 --> 00:16:15,165
ARE WE GONNA CATCH ANY
GOOD BREAKS IN THIS CASE?
305
00:16:15,174 --> 00:16:16,384
I DOUBT IT.
306
00:16:16,375 --> 00:16:18,205
WHAT'S THE PACKAGE?
307
00:16:18,211 --> 00:16:21,851
IT'S A BABY MONITOR.
IT'S GOT AUDIO AND VIDEO.
308
00:16:21,847 --> 00:16:23,417
PLUS, IT'S 2-WAY,
309
00:16:23,416 --> 00:16:25,746
SO I CAN TALK TO BEN IN HIS CRIB
WITHOUT LEAVING MY BED.
310
00:16:25,751 --> 00:16:27,651
THAT SHOULD TERRIFY HIM.
311
00:16:27,653 --> 00:16:29,693
HEY.
SO I'VE BEEN GOING THROUGH
312
00:16:29,688 --> 00:16:32,158
THE STUFF S.F.P.D. COLLECTED
AT CASTRO'S OFFICE,
313
00:16:32,158 --> 00:16:34,888
AND I FOUND THIS--"19:24."
314
00:16:34,894 --> 00:16:37,834
IT WAS STUCK
TO A FOLDER ON HIS DESK.
315
00:16:37,830 --> 00:16:40,230
HE WAS EX-MILITARY.
COULD IT BE MILITARY TIME?
316
00:16:40,232 --> 00:16:41,772
NO, THERE WOULDN'T BE A COLON
BETWEEN THE NINE AND TWO.
317
00:16:41,768 --> 00:16:43,038
IT'S SOMETHING ELSE.
318
00:16:43,036 --> 00:16:45,236
WELL, IF YOU HAVE ANY IDEAS,
LET ME KNOW.
319
00:16:45,238 --> 00:16:47,338
I'M NOT FINDING ANYTHING ELSE
USEFUL.
320
00:16:47,340 --> 00:16:50,210
YOU KNOW THAT JANE TOLD LISBON
HE WAS GIVING UP ON RED JOHN?
321
00:16:50,210 --> 00:16:51,210
YEAH.
322
00:16:51,211 --> 00:16:52,411
IT'S HARD TO BELIEVE.
323
00:16:52,412 --> 00:16:55,582
YOU THINK HE'S LOSING IT?
324
00:16:55,581 --> 00:16:57,451
LIKE CRACKING UP?
325
00:16:57,450 --> 00:16:59,290
NO.
326
00:16:59,286 --> 00:17:00,746
NAH.
NAH.
327
00:17:03,755 --> 00:17:06,055
THANK YOU FOR TALKING TO US,
MS. VICTOR.
328
00:17:06,058 --> 00:17:08,258
OF COURSE. I WOULD'VE MET YOU
AT THE OFFICE,
329
00:17:08,260 --> 00:17:11,630
BUT I J--I COULDN'T GO IN
AFTER I HEARD THE NEWS.
330
00:17:11,631 --> 00:17:13,771
HOW LONG WERE
YOU AND MR. CASTRO ENGAGED?
331
00:17:13,766 --> 00:17:15,266
ALMOST A YEAR.
332
00:17:15,268 --> 00:17:18,568
WE'D BEEN TOGETHER
ABOUT TWO YEARS BEFORE THAT.
333
00:17:18,570 --> 00:17:20,040
AND HOW DID YOU MEET?
334
00:17:20,038 --> 00:17:21,138
THROUGH WORK.
335
00:17:21,141 --> 00:17:22,941
I'M WITH A P.R. AGENCY
336
00:17:22,942 --> 00:17:27,212
THAT HANDLES FINANCIAL FIRMS,
INCLUDING MY UNCLE'S.
337
00:17:27,213 --> 00:17:31,923
MOST OF THE GUYS THAT WORK IN
FINANCE ARE OVERGROWN FRAT BOYS,
338
00:17:31,917 --> 00:17:34,087
BUT...
339
00:17:34,086 --> 00:17:36,486
ANTONIO WAS A MAN.
340
00:17:36,489 --> 00:17:39,459
MAYBE IT WAS HIS TIME
IN THE SERVICE. I DON'T KNOW.
341
00:17:39,459 --> 00:17:42,799
BUT... (exhales deeply)
342
00:17:42,795 --> 00:17:44,795
HE WAS A GREAT SOUL.
343
00:17:44,797 --> 00:17:47,097
HE WAS WISE
344
00:17:47,099 --> 00:17:48,839
AND KIND.
345
00:17:50,436 --> 00:17:52,236
I'M SORRY.
346
00:17:52,239 --> 00:17:55,309
I THOUGHT
I WAS READY FOR THIS.
347
00:17:55,307 --> 00:17:58,347
DID HE HAVE ANY ENEMIES?
348
00:17:58,345 --> 00:18:02,175
ANTONIO HAD A VERY STRONG SENSE
OF MORALITY.
349
00:18:02,182 --> 00:18:04,082
HE BELIEVED IN RIGHT AND WRONG
350
00:18:04,083 --> 00:18:06,153
AND WOULD TELL YOU
WHICH WAS WHICH.
351
00:18:06,153 --> 00:18:08,293
I LOVED HIM FOR THAT,
352
00:18:08,288 --> 00:18:10,188
BUT NOT EVERYONE DID.
353
00:18:10,190 --> 00:18:12,490
ANYONE IN PARTICULAR?
354
00:18:12,491 --> 00:18:15,491
I CAN'T THINK OF ANYONE
OFFHAND.
355
00:18:15,494 --> 00:18:19,174
UH, LISBON, MY HEAD'S A LITTLE
FOGGY AND, UH, DRIFTY,
356
00:18:19,165 --> 00:18:20,525
SO I'M GONNA PUSH IT ALONG
A BIT.
357
00:18:20,532 --> 00:18:23,302
WHAT ARE YOU GUILTY ABOUT?
358
00:18:25,637 --> 00:18:27,207
I DON'T UNDERSTAND.
359
00:18:27,207 --> 00:18:29,937
ALL--ALL THE TEARS AND TALK
ABOUT HOW WONDERFUL HE WAS.
360
00:18:29,942 --> 00:18:31,512
HE'S BEEN GONE A YEAR,
361
00:18:31,510 --> 00:18:34,510
AND YOU'RE BEHAVING LIKE
HE DISAPPEARED THIS MORNING.
362
00:18:34,513 --> 00:18:35,853
THAT'S GUILT.
363
00:18:35,847 --> 00:18:37,517
NO, IT'S NOT.
364
00:18:37,517 --> 00:18:39,447
IT'S NOT QUITE HOMICIDAL,
BUT THERE'S SOMETHING.
365
00:18:39,451 --> 00:18:41,351
WERE YOU CHEATING ON HIM?
366
00:18:41,354 --> 00:18:42,954
NO.
367
00:18:42,954 --> 00:18:44,194
NOT WHILE HE WAS ALIVE.
368
00:18:44,191 --> 00:18:47,031
I BET NOW. YES, THAT'S IT.
369
00:18:47,026 --> 00:18:49,996
YOU'VE BEEN SLEEPING AROUND
ON THE SAINTED DEAD FIANCE.
370
00:18:49,996 --> 00:18:51,526
NO, I HAVEN'T.
371
00:18:51,530 --> 00:18:53,370
TELL US THE TRUTH.
372
00:18:53,365 --> 00:18:55,125
(sighs)
373
00:18:55,134 --> 00:18:56,704
WELL, IT'S COMPLICATED.
374
00:18:56,702 --> 00:18:58,072
IT'S SIMPLE.
375
00:18:58,069 --> 00:19:00,209
YOU'VE MOVED ON. IT HAPPENS.
376
00:19:00,207 --> 00:19:03,237
YOU JUST DON'T WANT TO ADMIT IT
BECAUSE YOU THINK IT LOOKS BAD.
377
00:19:03,242 --> 00:19:04,712
ARE YOU TRYING
TO MAKE ME CRY AGAIN?
378
00:19:04,711 --> 00:19:06,351
NO, I'M NOT. I MEAN, I'M NOT,
379
00:19:06,346 --> 00:19:08,046
BUT IF YOU WANT TO, THEN...
380
00:19:08,047 --> 00:19:09,547
THE, PLEASE, CRY.
JANE.
381
00:19:09,548 --> 00:19:11,548
GET IT OUT.
JANE.
382
00:19:11,550 --> 00:19:14,750
WHO IS IT, MARCY?
383
00:19:14,753 --> 00:19:18,763
HEY, CHO, SO MARCY VICTOR WAS
SLEEPING WITH IAN BREITLER,
384
00:19:18,758 --> 00:19:20,728
WHICH BREITLER CONVENIENTLY
FORGOT TO TELL US
385
00:19:20,727 --> 00:19:22,327
WHEN WE TALKED TO HIM.
386
00:19:22,328 --> 00:19:24,198
PICK HIM UP. SEE WHAT
HE HAS TO SAY FOR HIMSELF.
387
00:19:29,035 --> 00:19:30,895
WHY DID YOU HIDE YOUR
RELATIONSHIP WITH MARCY VICTOR,
388
00:19:30,903 --> 00:19:32,903
MR. BREITLER?
389
00:19:32,904 --> 00:19:36,344
ANTONIO WAS A SENSITIVE TOPIC
AROUND THE OFFICE, OKAY?
390
00:19:36,343 --> 00:19:38,383
UNTIL YOU GUYS FOUND HIM,
391
00:19:38,377 --> 00:19:39,747
A LOT OF PEOPLE WERE HOPING
392
00:19:39,746 --> 00:19:41,376
HE'D COME WALKING BACK
THROUGH THE DOOR.
393
00:19:41,381 --> 00:19:43,421
SINCE YOU'RE SLEEPING
WITH HIS FIANCEE,
394
00:19:43,415 --> 00:19:45,415
I'M GUESSING
YOU'RE NOT ONE OF 'EM.
395
00:19:45,417 --> 00:19:47,087
I JUST DIDN'T THINK
THAT THE TIME TO ANNOUNCE
396
00:19:47,086 --> 00:19:48,616
THAT MARCY AND I ARE A COUPLE
397
00:19:48,621 --> 00:19:50,891
WAS WHEN WE HAD JUST FOUND OUT
THAT ANTONIO WAS DEAD.
398
00:19:50,890 --> 00:19:52,220
HEY, CHO.
399
00:19:52,224 --> 00:19:55,264
IAN, WHAT IS THAT ON YOUR...
400
00:19:55,261 --> 00:19:57,231
JACKET? THERE'S... EH.
401
00:19:57,230 --> 00:19:58,460
WHAT?
402
00:19:58,464 --> 00:20:02,074
IT'S A HAIR.
THAT COULD BE A CLUE.
403
00:20:02,067 --> 00:20:05,437
IT'S MY HAIR.
404
00:20:05,438 --> 00:20:07,038
HMM. FAIR ENOUGH.
405
00:20:07,038 --> 00:20:08,578
IAN DOESN'T THINK
THERE'S ANYTHING
406
00:20:08,575 --> 00:20:10,575
SIGNIFICANT ABOUT HIS
RELATIONSHIP WITH MARCY VICTOR.
407
00:20:10,576 --> 00:20:12,406
YES, I'M INCLINED TO AGREE.
408
00:20:12,412 --> 00:20:14,782
SLEAZY, MAYBE,
409
00:20:14,780 --> 00:20:16,280
BUT MOTIVE FOR MURDER?
I DON'T THINK SO.
410
00:20:16,282 --> 00:20:18,652
I'M MORE INTERESTED
IN IAN'S OTHER SECRET.
411
00:20:18,651 --> 00:20:21,251
WHAT'S THAT?
412
00:20:21,253 --> 00:20:24,093
THE ONE THAT YOU
AND DENNIS VICTOR WERE KEEPING.
413
00:20:24,089 --> 00:20:29,499
THE ONE THAT HAS TO DO
WITH ANTONIO CASTRO'S WORK.
414
00:20:29,496 --> 00:20:31,256
DON'T KNOW WHAT
YOU'RE TALKING ABOUT.
415
00:20:31,263 --> 00:20:33,403
OH.
416
00:20:33,400 --> 00:20:34,930
YOU'RE TENSING UP, IAN.
417
00:20:34,933 --> 00:20:37,173
AND YOU HAVE ASTHMA.
THAT'S NOT GOOD.
418
00:20:37,169 --> 00:20:39,469
THAT KIND OF TENSION GOES
STRAIGHT TO THE LUNGS,
419
00:20:39,471 --> 00:20:40,971
SQUEEZES THEM,
420
00:20:40,972 --> 00:20:44,442
MAKES THEM GET SMALLER
AND SMALLER.
421
00:20:44,443 --> 00:20:46,413
IS THERE A QUESTION HERE?
422
00:20:46,413 --> 00:20:47,853
THE WINDPIPE SHRINKS UP,
423
00:20:47,846 --> 00:20:50,116
AND EVERY BREATH YOU TAKE IS
HARDER THAN THE LAST.
424
00:20:50,115 --> 00:20:51,445
IT'S HARD TO BREATHE.
425
00:20:51,451 --> 00:20:53,491
THE LAST THING YOU WANT TO DO
IS GET UPSET.
426
00:20:53,486 --> 00:20:55,646
THIS IS RIDICULOUS.
DON'T PANIC.
WHAT ARE YOU LOOKING FOR?
427
00:20:55,654 --> 00:20:57,864
WHAT IS IT? IS IT THIS?
428
00:20:57,856 --> 00:20:59,156
GIMME THAT.
429
00:20:59,157 --> 00:21:01,287
TELL ME WHAT I NEED TO KNOW.
430
00:21:01,294 --> 00:21:03,164
(sighs)
431
00:21:03,162 --> 00:21:05,302
YOU CAN'T DO THAT. HE CAN'T--
HE CAN'T DO THAT.
432
00:21:05,298 --> 00:21:07,368
HE'S DOING IT.
433
00:21:07,366 --> 00:21:09,636
YEAH, YOU KNOW,
YOU'RE PROBABLY RIGHT.
434
00:21:09,635 --> 00:21:10,665
CHANGED MY MIND.
435
00:21:10,670 --> 00:21:13,170
FOR GOD SAKE.
436
00:21:13,172 --> 00:21:14,842
I'M CALLING MY LAWYER.
437
00:21:14,840 --> 00:21:17,210
SURE. GO AHEAD. IT'LL ONLY TAKE
HIM AN HOUR TO GET HERE.
438
00:21:19,311 --> 00:21:21,851
(exhales deeply)
439
00:21:21,847 --> 00:21:24,347
(inhales deeply and groans)
440
00:21:24,351 --> 00:21:25,851
CASTRO WAS A THIEF.
441
00:21:25,852 --> 00:21:28,522
HE WAS STEALING
FROM THE FIRM.
442
00:21:28,520 --> 00:21:32,220
WE DIDN'T FIND OUT
UNTIL AFTER HE DISAPPEARED,
443
00:21:32,223 --> 00:21:34,193
WHEN MARX TOOK OVER
HIS ACCOUNTS.
444
00:21:34,192 --> 00:21:36,032
MM.
445
00:21:36,028 --> 00:21:37,058
HEY!
446
00:21:37,063 --> 00:21:39,373
COME ON! (grunts)
447
00:21:39,365 --> 00:21:41,025
(exhales deeply)
448
00:21:43,234 --> 00:21:45,044
HOW MUCH DID CASTRO STEAL?
449
00:21:45,037 --> 00:21:46,467
BREITLER SAYS
HE DOESN'T KNOW.
450
00:21:46,472 --> 00:21:47,872
MARX AND DENNIS VICTOR
451
00:21:47,874 --> 00:21:49,814
DIDN'T SHARE THE NUMBERS
WITH ANYONE ELSE.
452
00:21:49,808 --> 00:21:51,538
WHY DIDN'T THEY TELL US THAT
TO START WITH?
VICTOR'S ORDER.
453
00:21:51,544 --> 00:21:53,084
NO ONE WAS ALLOWED TO SAY
ANYTHING ABOUT IT.
454
00:21:53,078 --> 00:21:54,678
ALL RIGHT, LET'S BRING HIM IN
AND SORT IT OUT.
455
00:21:54,681 --> 00:21:56,251
SURE.
HEY.
456
00:21:58,049 --> 00:22:00,049
HOW DOES JANE SEEM TO YOU?
457
00:22:00,051 --> 00:22:01,521
DIFFERENT.
458
00:22:01,520 --> 00:22:03,590
I THINK HE'S IN TROUBLE.
459
00:22:03,589 --> 00:22:06,219
ME, TOO. WHERE IS HE?
460
00:22:06,224 --> 00:22:08,534
HE SAID HE STILL HAD A HEADACHE.
WENT OUT TO GO GET SOME ASPIRIN.
461
00:22:08,528 --> 00:22:09,728
ALL RIGHT.
462
00:22:11,397 --> 00:22:12,697
(birds chirping)
463
00:22:12,699 --> 00:22:15,399
MR. WINEMAN.
464
00:22:15,402 --> 00:22:17,242
BEAUTIFUL CEMETERY.
465
00:22:17,236 --> 00:22:18,896
YOU SHOULD BE PROUD.
466
00:22:18,904 --> 00:22:20,774
SO NEAT.
467
00:22:20,772 --> 00:22:24,082
MM. THANK YOU. UH, WHAT--WHAT
CAN I DO FOR YOU, MR. JANE?
468
00:22:24,076 --> 00:22:26,876
WELL, LIKE I SAID ON THE PHONE,
UM, I'M WITH THE CBI.
469
00:22:26,878 --> 00:22:29,878
WE'RE PURSUING
A PARTICULARLY VICIOUS KILLER.
470
00:22:29,882 --> 00:22:31,422
TOUGH CASE.
471
00:22:31,417 --> 00:22:33,387
BUT WITH YOUR HELP,
WE CAN CRACK IT.
472
00:22:33,385 --> 00:22:36,085
YOU'RE NOT USING THIS GRAVE
RIGHT AWAY, ARE YOU?
473
00:22:36,087 --> 00:22:39,087
NO. THE SERVICES AREN'T UNTIL
THE DAY AFTER TOMORROW.
474
00:22:39,090 --> 00:22:40,760
GOOD. WE'LL BE DONE BY THEN.
475
00:22:40,759 --> 00:22:44,059
WH-WHAT DO YOU MEAN "DONE"?
476
00:22:44,063 --> 00:22:47,433
WE NEED TO RUN
A SMALL POLICE OPERATION HERE.
477
00:22:47,433 --> 00:22:49,773
NOTHING I CAN TELL YOU ABOUT,
BUT YOU CAN HELP US.
478
00:22:49,769 --> 00:22:52,069
HELP US REMOVE A VERY DANGEROUS
KILLER FROM THE STREET.
479
00:22:52,070 --> 00:22:54,410
YOU WANT TO HELP US,
DON'T YOU?
480
00:22:54,406 --> 00:22:56,406
YOU'LL HELP US?
481
00:22:56,409 --> 00:22:58,909
HELP? UH, Y-YES.
OF COURSE.
482
00:22:58,911 --> 00:23:00,411
GOOD.
483
00:23:00,413 --> 00:23:03,653
WE'LL NEED A COFFIN AS WELL.
NOTHING TOO FANCY.
484
00:23:03,650 --> 00:23:04,880
A COFFIN?
485
00:23:04,884 --> 00:23:06,794
YES. DOWN THERE.
486
00:23:11,891 --> 00:23:14,891
AND FOUR WEEKS IN,
HE FOUND SOMETHING.
487
00:23:14,894 --> 00:23:17,434
ANTONIO WAS STEALING MONEY
FROM CUSTOMERS
488
00:23:17,430 --> 00:23:20,130
AND HIDING IT WITH PAPER LOSSES
ON FICTIONAL INVESTMENTS.
489
00:23:20,132 --> 00:23:22,732
HE'D BEEN DOING IT
FOR ABOUT SIX MONTHS.
490
00:23:22,734 --> 00:23:24,304
MM.
HOW MUCH MONEY DID HE STEAL?
491
00:23:24,303 --> 00:23:26,073
OH, WE'LL NEVER BE SURE.
492
00:23:26,071 --> 00:23:27,271
SOMEWHERE BETWEEN $7 MILLION
AND $10 MILLION.
493
00:23:27,272 --> 00:23:28,672
WHERE'S THE MONEY?
494
00:23:28,674 --> 00:23:30,344
WE HAVE NO IDEA.
495
00:23:30,342 --> 00:23:32,912
ANTONIO'S TRANSACTIONS WERE
BRILLIANTLY COMPLEX.
496
00:23:32,912 --> 00:23:36,152
THE MONEY'S
ESSENTIALLY UNTRACEABLE.
497
00:23:36,147 --> 00:23:38,277
(Cho) THIS WASN'T
IN THE S.F.P.D. FILES.
498
00:23:38,284 --> 00:23:39,454
DID YOU TELL THEM?
499
00:23:39,451 --> 00:23:40,791
NO, THEY DIDN'T ASK,
500
00:23:40,787 --> 00:23:42,787
AND WE DIDN'T DISCOVER
THE THEFT
501
00:23:42,788 --> 00:23:44,418
UNTIL AFTER
THEY HAD INTERVIEWED US.
502
00:23:44,423 --> 00:23:45,423
YOU COULD'VE PICKED UP
503
00:23:45,423 --> 00:23:46,863
THE PHONE.
504
00:23:46,858 --> 00:23:49,458
AGENT, BECAUSE WE DISCOVERED
THE THEFT INTERNALLY,
505
00:23:49,461 --> 00:23:52,161
WE WERE ABLE TO MAKE GOOD
ON OUR CUSTOMERS' LOSSES.
506
00:23:52,163 --> 00:23:54,003
THEY DON'T EVEN KNOW
THEY WERE ROBBED.
507
00:23:54,000 --> 00:23:57,040
THAT COST MY FIRM
A GREAT DEAL OF MONEY,
508
00:23:57,036 --> 00:23:59,136
BUT IT SAVED US
MAJOR EMBARRASSMENT.
509
00:23:59,137 --> 00:24:01,707
AND I COULDN'T SEE ANY VALUE
IN PUBLICIZING
510
00:24:01,708 --> 00:24:05,178
WHAT HAD BEEN
SO FORTUNATELY HIDDEN.
511
00:24:05,176 --> 00:24:07,106
IT WAS EVIDENCE
IN A HOMICIDE.
512
00:24:07,113 --> 00:24:10,523
WELL, WE HAD TO BALANCE JUSTICE
WITH SELF-PRESERVATION.
ABSOLUTELY.
513
00:24:10,517 --> 00:24:14,217
I THINK WE FOUND
A VERY GOOD MIDDLE COURSE.
514
00:24:14,220 --> 00:24:16,960
THIS IS OBSTRUCTION OF JUSTICE,
AND I'M GONNA HAVE YOU CHARGED.
515
00:24:16,955 --> 00:24:19,215
I'M SORRY. YOU--YOU ASKED
IF WE KNEW ABOUT ANYTHING
516
00:24:19,224 --> 00:24:21,664
ANTONIO HAD DONE AT THE TIME.
517
00:24:21,661 --> 00:24:23,461
RIGHT? WE SAID
WE DIDN'T KNOW ANYTHING
518
00:24:23,461 --> 00:24:24,531
AT THE TIME.
519
00:24:24,530 --> 00:24:26,160
MM.
ALL TRUE.
520
00:24:26,164 --> 00:24:27,674
TELL IT TO YOUR LAWYERS.
521
00:24:27,666 --> 00:24:29,166
NO NEED.
522
00:24:29,167 --> 00:24:31,467
WE ARE LAWYERS.
523
00:24:31,470 --> 00:24:34,170
IF THERE'S NOTHING ELSE...
524
00:24:34,173 --> 00:24:35,313
(clears throat)
525
00:24:36,742 --> 00:24:37,742
JANE.
526
00:24:37,743 --> 00:24:39,083
WHAT?
527
00:24:39,077 --> 00:24:40,707
I'M TRYING TO FIGURE OUT
WHAT THIS NUMBER
528
00:24:40,712 --> 00:24:42,212
ON CASTRO'S DESK MEANS.
529
00:24:42,213 --> 00:24:44,183
THE ONLY THING I CAN FIND ARE
A COUPLE OF REFERENCES
530
00:24:44,182 --> 00:24:46,222
TO SOME SORT
OF HIGH-END SOCIAL CLUB.
531
00:24:46,218 --> 00:24:49,188
ANY IDEA WHY THEY'D NAME IT
19:24?
532
00:24:49,188 --> 00:24:51,258
THE BIBLE.
533
00:24:51,257 --> 00:24:53,857
MATTHEW 19:24--
534
00:24:53,859 --> 00:24:55,989
"AGAIN I SAY UNTO YOU,
IT IS EASIER FOR A CAMEL
535
00:24:55,994 --> 00:24:57,534
TO GO THROUGH THE EYE
OF A NEEDLE THAN IT IS "--
536
00:24:57,529 --> 00:24:59,999
"THAN FOR A RICH MAN TO ENTER
THE KINGDOM OF HEAVEN."
537
00:24:59,999 --> 00:25:00,999
YES.
538
00:25:01,000 --> 00:25:02,370
THAT'S WEIRD.
539
00:25:02,367 --> 00:25:03,767
WELL, IT'S AN IRONIC JOKE.
540
00:25:03,769 --> 00:25:06,669
SINCE THE RICH
WON'T GET INTO HEAVEN,
541
00:25:06,673 --> 00:25:08,413
THEY SHOULD ENJOY
THEIR LIFE ON EARTH.
542
00:25:08,406 --> 00:25:09,906
OKAY, BUT WHY DID CASTRO CARE?
543
00:25:09,909 --> 00:25:12,039
HE WASN'T A MEMBER,
FAR AS I CAN TELL.
544
00:25:13,546 --> 00:25:16,446
MM. OF COURSE HE WASN'T.
545
00:25:17,549 --> 00:25:19,179
(mutters)
546
00:25:19,184 --> 00:25:22,724
WELL, THAT CLEARS THINGS UP.
547
00:25:22,721 --> 00:25:23,761
(elevator bell dings)
548
00:25:23,756 --> 00:25:25,386
OH, GUYS!
549
00:25:25,391 --> 00:25:29,931
(clears throat)
TELL ME ABOUT, UH, 19:24.
550
00:25:29,929 --> 00:25:32,059
AND DON'T DENY YOU'RE MEMBERS...
(elevator bell dings)
551
00:25:32,064 --> 00:25:34,534
'CAUSE I CAN SEE IT
ALL OVER YOUR FACES.
552
00:25:34,532 --> 00:25:36,802
WELL, YOU KNOW,
IT'S--IT'S A CLUB.
553
00:25:36,802 --> 00:25:38,102
SMALL, PRIVATE.
554
00:25:38,104 --> 00:25:39,404
FOR THE FILTHY RICH?
555
00:25:39,404 --> 00:25:40,944
FOR PEOPLE OF MEANS.
556
00:25:40,940 --> 00:25:42,580
OH.
557
00:25:42,575 --> 00:25:43,975
NO ONE IS SUPPOSED
TO TALK ABOUT IT.
558
00:25:43,976 --> 00:25:45,906
FIRST RULE OF FIGHT CLUB
AND ALL THAT.
559
00:25:45,912 --> 00:25:47,582
OKAY.
560
00:25:47,579 --> 00:25:49,249
WHO ELSE IS MEMBERS?
561
00:25:49,248 --> 00:25:50,918
BREITLER? YOUR NIECE?
562
00:25:50,916 --> 00:25:52,246
BOTH OF THEM.
563
00:25:52,250 --> 00:25:54,320
LOTS OF PEOPLE FROM MY FIRM,
OTHER FIRMS.
564
00:25:54,319 --> 00:25:55,919
SO I-IF YOUR NIECE WAS
A MEMBER,
565
00:25:55,922 --> 00:25:59,592
THEN SURELY, UH, ANTONIO CASTRO
WAS ASKED ABOUT JOINING.
566
00:25:59,592 --> 00:26:01,392
YES.
YEAH.
567
00:26:01,393 --> 00:26:03,303
SHORTLY BEFORE HE DISAPPEARED.
568
00:26:03,295 --> 00:26:05,155
RIGHT. AND TO BECOME A MEMBER
569
00:26:05,163 --> 00:26:07,803
OF THIS, UM, FANCY,
ELITE LITTLE CLUB,
570
00:26:07,799 --> 00:26:10,899
UH, I'M ASSUMING YOU NEED TO
HAVE SOME KIND OF A HAZING.
571
00:26:10,903 --> 00:26:12,943
(chuckles) YES.
572
00:26:12,939 --> 00:26:15,569
PROSPECTIVE MEMBERS ARE TAPPED
BY CURRENT MEMBERS
573
00:26:15,574 --> 00:26:19,144
AND FORCED TO DO ALL SORTS
OF EMBARRASSING THINGS.
574
00:26:19,144 --> 00:26:20,614
OH. (laughs)
575
00:26:20,613 --> 00:26:22,453
GOOD FUN.
SURE.
576
00:26:22,448 --> 00:26:25,418
THIS CHARITY EVENT
THAT ANTONIO CASTRO ATTENDED
577
00:26:25,416 --> 00:26:27,616
THE NIGHT HE DISAPPEARED--
WAS THAT HELD AT THE CLUB?
578
00:26:27,619 --> 00:26:31,319
AS A MATTER OF FACT, IT WAS.
ANTONIO WAS THERE AS A GUEST.
579
00:26:31,323 --> 00:26:32,763
(elevator bell dings)
MM.
580
00:26:32,759 --> 00:26:34,829
YOU INTERESTED IN MEMBERSHIP,
MR. JANE?
581
00:26:34,826 --> 00:26:36,126
ME?
YEAH.
582
00:26:36,127 --> 00:26:37,457
UH, NO. NO. (chuckles)
583
00:26:37,462 --> 00:26:39,532
NOT THE CLUB TYPE.
THANK YOU.
OH. HMM.
584
00:26:42,101 --> 00:26:44,001
I'VE GOT AN ACCOUNTANT LOOKING
AT CASTRO'S TRADES,
585
00:26:44,002 --> 00:26:46,042
BUT THEY'RE SO COMPLICATED, HE
CAN BARELY MAKE SENSE OF THEM.
586
00:26:46,038 --> 00:26:47,338
WHAT ELSE DO WE HAVE?
587
00:26:47,338 --> 00:26:48,838
I TALKED TO 13 PEOPLE
WHO MET WITH CASTRO
588
00:26:48,840 --> 00:26:51,180
BEFORE HE DISAPPEARED.
NOTHING UNUSUAL OR SUSPICIOUS.
589
00:26:51,176 --> 00:26:52,976
I'VE BEEN THROUGH
ALL THE FORENSIC EVIDENCE
590
00:26:52,979 --> 00:26:55,779
S.F.P.D. GATHERED FROM CASTRO'S
APARTMENT AND OFFICE.
591
00:26:55,781 --> 00:26:57,681
NOTHING JUMPS OUT.
TIME LINE?
592
00:26:57,683 --> 00:26:59,353
(Cho) NOTHING THAT LEADS
ANYWHERE.
593
00:26:59,351 --> 00:27:01,321
(Van Pelt) WE DON'T HAVE
ANYTHING, BOSS.
594
00:27:01,319 --> 00:27:03,019
WE HAVE SOMETHING. WE JUST
DON'T KNOW WHAT IT IS YET.
595
00:27:03,021 --> 00:27:04,661
I DO. LET'S GO.
596
00:27:04,656 --> 00:27:06,826
WHERE?
UH, 19:24 CLUB.
597
00:27:06,826 --> 00:27:09,956
I CONVINCED MARCY VICTOR
TO THROW AN EMERGENCY MEETING.
598
00:27:09,961 --> 00:27:11,001
WHAT FOR?
599
00:27:10,997 --> 00:27:13,497
TO SOLVE THE CASE,
OF COURSE.
600
00:27:13,499 --> 00:27:15,529
WHERE'D YOU GET THIS?
601
00:27:15,534 --> 00:27:17,844
(indistinct conversations)
602
00:27:17,836 --> 00:27:19,166
DO YOU HAVE THE EXITS COVERED?
603
00:27:19,171 --> 00:27:20,911
RIGSBY, CHO, AND VAN PELT ARE
BY THE DOORS.
604
00:27:20,906 --> 00:27:22,506
OKAY.
605
00:27:22,508 --> 00:27:24,378
(amplified voice)
HELLO, EVERYBODY.
606
00:27:24,375 --> 00:27:26,405
THANK YOU FOR COMING.
607
00:27:26,412 --> 00:27:28,382
I'M PATRICK JANE WITH THE CBI.
608
00:27:28,380 --> 00:27:30,850
AS YOU'VE BEEN TOLD,
WE'RE INVESTIGATING THE DEATH
609
00:27:30,849 --> 00:27:34,089
OF MARCY VICTOR'S FIANCE
ANTONIO CASTRO.
610
00:27:34,086 --> 00:27:38,016
WHAT YOU HAVEN'T BEEN TOLD IS
THAT THE KILLER IS IN THIS ROOM.
611
00:27:38,023 --> 00:27:41,093
(guests murmuring)
ALL I NEED TO IDENTIFY HIM
612
00:27:41,093 --> 00:27:42,993
ARE THE ANSWERS
TO A FEW QUESTIONS.
613
00:27:42,994 --> 00:27:45,064
WHAT KIND OF QUESTIONS?
614
00:27:45,064 --> 00:27:47,034
VERY SIMPLE ONES.
UH, YOU, MA'AM,
615
00:27:47,032 --> 00:27:51,002
THE FRAYED THREAD ON YOUR SLEEVE
PLUS LAST SEASON'S SHOES
616
00:27:51,002 --> 00:27:53,402
SUGGEST MONEY TROUBLE. TRUE?
617
00:27:53,404 --> 00:27:55,044
NO. NO, I'VE--NO, WE'RE FINE.
618
00:27:55,040 --> 00:27:56,910
(chuckles) UH, WE'RE FINE.
619
00:27:56,909 --> 00:27:59,239
SEE? A LIE.
620
00:27:59,244 --> 00:28:01,384
DID YOU KILL ANTONIO CASTRO?
621
00:28:01,380 --> 00:28:03,250
I DIDN'T EVEN KNOW HIM.
622
00:28:03,249 --> 00:28:05,379
AND THERE'S THE TRUTH.
623
00:28:05,384 --> 00:28:07,224
WHEN I WATCH YOU TELL A LIE,
624
00:28:07,219 --> 00:28:10,719
IT HELPS ME DETERMINE WHETHER
YOU'RE TELLING THE TRUTH.
625
00:28:10,722 --> 00:28:14,392
FOR EXAMPLE, MARCY HERE IS
SLEEPING WITH IAN.
626
00:28:14,393 --> 00:28:17,863
YOU'RE NOT COMMITTED TO HIM
EMOTIONALLY, AND YOU DON'T THINK
627
00:28:17,864 --> 00:28:20,404
HE'S HALF THE MAN THAT
YOUR FIANCE WAS, DO YOU?
628
00:28:20,398 --> 00:28:21,698
NO, THAT'S NOT TRUE.
629
00:28:21,700 --> 00:28:23,900
A LIE.
THANK YOU VERY MUCH.
630
00:28:23,903 --> 00:28:25,203
DID YOU KILL ANTONIO?
631
00:28:25,203 --> 00:28:27,043
OF COURSE NOT.
632
00:28:27,038 --> 00:28:28,068
AND THERE'S THE TRUTH.
633
00:28:28,074 --> 00:28:29,474
IS THIS SOME KIND OF JOKE?
634
00:28:29,474 --> 00:28:31,584
PLEASE BE PATIENT.
TAKE A SEAT, MA'AM.
635
00:28:31,576 --> 00:28:33,236
MR. MARX, YOU'RE MORE
THAN A LITTLE TWISTED
636
00:28:33,244 --> 00:28:35,784
IN THE BEDROOM, AREN'T YOU?
637
00:28:35,781 --> 00:28:38,621
LATEX AND WHIPS ARE YOUR THING,
ARE THEY NOT?
638
00:28:38,616 --> 00:28:39,746
(guests murmur)
639
00:28:39,751 --> 00:28:41,091
NOT AT ALL.
640
00:28:41,086 --> 00:28:43,116
DID YOU KILL ANTONIO CASTRO?
641
00:28:43,122 --> 00:28:45,592
NO, I DID NOT.
642
00:28:45,590 --> 00:28:47,730
HMM. UH, YOU, SIR.
643
00:28:47,726 --> 00:28:49,626
(chuckles) IF YOU THINK
I'M SAYING A WORD
644
00:28:49,627 --> 00:28:52,127
WITHOUT A LAWYER ON EITHER SIDE
OF ME, YOU'RE CRAZY.
645
00:28:52,131 --> 00:28:56,431
AND ANY OF YOU THAT PUT UP WITH
THIS IS AS CRAZY AS HE IS.
646
00:28:56,434 --> 00:28:58,904
LADIES AND GENTLEMEN.
647
00:28:58,904 --> 00:29:01,944
IF EVERYBODY COULD JUST STAY
IN THE ROOM, PLEASE.
648
00:29:01,941 --> 00:29:03,781
(indistinct conversations)
649
00:29:03,776 --> 00:29:05,436
I DON'T UNDERSTAND.
WHAT WERE YOU TRYING TO DO?
650
00:29:07,445 --> 00:29:09,775
THE PLAN WAS TO, UH,
651
00:29:09,781 --> 00:29:12,251
SCARE THE KILLER
INTO MAKING A RUN FOR IT.
652
00:29:12,250 --> 00:29:13,680
YOU THOUGHT THAT WOULD WORK?
653
00:29:13,684 --> 00:29:16,094
CERTAINLY HAD A FAIR CHANCE,
654
00:29:16,087 --> 00:29:18,117
I THOUGHT.
655
00:29:18,124 --> 00:29:20,334
I'M GONNA GO TELL RIGSBY
AND THE OTHERS TO STAND DOWN.
656
00:29:20,326 --> 00:29:21,956
YOU STAY HERE.
657
00:29:27,298 --> 00:29:29,468
YEAH, IT WAS CRAZY.
658
00:29:29,468 --> 00:29:31,098
I'LL TELL YOU ABOUT IT
WHEN I GET THERE.
659
00:29:31,103 --> 00:29:32,203
ALL RIGHT. BYE.
660
00:29:32,203 --> 00:29:33,273
MARX!
661
00:29:33,271 --> 00:29:34,811
MR. JANE.
662
00:29:34,807 --> 00:29:36,807
THAT DIDN'T WORK OUT FOR YOU,
SO WELL, DID IT?
663
00:29:36,808 --> 00:29:38,638
NO, IT WENT PRETTY MUCH
AS PLANNED.
664
00:29:38,644 --> 00:29:40,514
THE CASE IS CRACKED.
OH, YEAH?
665
00:29:40,511 --> 00:29:42,111
IS THAT YOUR CAR?
666
00:29:42,114 --> 00:29:43,454
YEP.
667
00:29:43,449 --> 00:29:45,149
WOW. THAT'S A NICE RIDE.
THANKS.
668
00:29:45,151 --> 00:29:47,121
LET'S TAKE A LITTLE DRIVE.
I'LL TELL YOU ALL ABOUT IT.
669
00:29:47,118 --> 00:29:48,618
RIDE WHERE?
670
00:29:48,619 --> 00:29:50,319
OH, NOT FAR.
671
00:29:50,322 --> 00:29:52,222
I MEAN, DON'T YOU WANT TO BE
THE FIRST TO KNOW WHO DID IT?
672
00:29:54,026 --> 00:29:55,386
OKAY.
673
00:29:55,394 --> 00:29:56,634
WHAT'S IN THE BAG?
674
00:29:56,627 --> 00:29:58,997
OH, A BABY MONITOR.
675
00:29:58,998 --> 00:30:00,728
(chuckles)
676
00:30:00,731 --> 00:30:02,371
I-I'LL EXPLAIN LATER.
677
00:30:08,007 --> 00:30:10,677
(horn honks)
678
00:30:14,346 --> 00:30:16,176
(horn honks)
679
00:30:16,182 --> 00:30:19,422
TURN RIGHT UP HERE.
680
00:30:19,417 --> 00:30:21,847
SO HOW EXACTLY DID THAT MESS
BACK AT THE CLUB
681
00:30:21,854 --> 00:30:23,764
WORK OUT FOR YOU, MR. JANE?
682
00:30:25,691 --> 00:30:27,731
WASN'T LOOKING FOR A KILLER.
683
00:30:27,726 --> 00:30:29,386
I WAS LOOKING FOR A LIAR.
684
00:30:29,394 --> 00:30:32,734
SOMEONE THAT CAN ANSWER
AN EMBARRASSING QUESTION
685
00:30:32,730 --> 00:30:35,170
IN PUBLIC
WITHOUT GETTING FLUSTERED.
686
00:30:35,166 --> 00:30:36,366
MM.
687
00:30:36,367 --> 00:30:37,767
WHY WAS THAT IMPORTANT?
688
00:30:37,769 --> 00:30:40,669
CASTRO'S KILLER WAS
A VICIOUS SADIST.
689
00:30:40,672 --> 00:30:44,082
SOMEONE THAT TRULY ENJOYED
WATCHING OTHER PEOPLE'S PAIN.
690
00:30:44,076 --> 00:30:45,876
HE CAN'T SHOW IT,
691
00:30:45,877 --> 00:30:49,017
ERGO, A FIRST-RATE LIAR.
692
00:30:49,015 --> 00:30:50,775
AND YOU FOUND HIM?
693
00:30:50,781 --> 00:30:52,251
SURE.
694
00:30:53,852 --> 00:30:55,222
IT WAS YOU.
695
00:30:55,221 --> 00:30:58,091
TURN, UH, HERE.
696
00:30:58,089 --> 00:30:59,859
ME?
697
00:30:59,857 --> 00:31:03,357
I NOTICED WHEN WE FIRST TALKED,
YOU AND, UH, VICTOR AND BREITLER
698
00:31:03,362 --> 00:31:05,262
SAID THAT CASTRO HADN'T DONE
ANYTHING WRONG,
699
00:31:05,263 --> 00:31:07,273
AND I COULD TELL
THE OTHER TWO WERE LYING,
700
00:31:07,266 --> 00:31:09,896
BUT YOU SEEMED
TO BE TELLING THE TRUTH.
701
00:31:09,902 --> 00:31:13,442
AND NOT TOO MANY PEOPLE
FOOL ME LIKE THAT.
702
00:31:13,439 --> 00:31:16,579
SO I TESTED YOU AGAIN
AT THE CLUB.
703
00:31:16,575 --> 00:31:18,075
OH, YEAH?
704
00:31:18,076 --> 00:31:19,136
MM.
705
00:31:19,144 --> 00:31:20,814
HOW'D I DO?
706
00:31:20,811 --> 00:31:22,151
OUTSTANDING.
707
00:31:22,147 --> 00:31:24,147
ONE OF THE BEST LIARS
I'VE EVER SEEN.
708
00:31:25,884 --> 00:31:27,594
IT EXPLAINS YOUR SUCCESS
IN SALES
709
00:31:27,586 --> 00:31:30,156
AND, UH, THE KINKY SEX LIFE.
710
00:31:30,155 --> 00:31:33,255
JUST, UH, JUST--JUST PULL IN
A LITTLE UP HERE.
711
00:31:33,259 --> 00:31:36,959
(insects chirping)
712
00:31:40,932 --> 00:31:44,272
(window whirs)
713
00:31:44,269 --> 00:31:47,009
NONE OF THAT MEANS
I KILLED ANTONIO.
714
00:31:47,006 --> 00:31:48,736
SURE, IT DOES.
715
00:31:48,740 --> 00:31:50,010
I CAN PROVE IT.
716
00:31:50,009 --> 00:31:52,079
HOW?
717
00:31:52,077 --> 00:31:54,647
WALK WITH ME,
AND I'LL SHOW YOU.
718
00:32:00,451 --> 00:32:02,951
CASTRO DIDN'T TAKE THE MONEY.
719
00:32:02,954 --> 00:32:04,824
TOO MUCH OF A BOY SCOUT.
720
00:32:04,823 --> 00:32:07,963
IT WAS YOU THAT STOLE IT.
721
00:32:07,960 --> 00:32:10,330
CASTRO HAD FIGURED OUT
THAT SOMEONE WAS STEALING,
722
00:32:10,328 --> 00:32:12,958
SO HE, UH, HE CAME TO YOU.
723
00:32:12,964 --> 00:32:15,304
WHY?
BECAUSE YOU'RE HIS BOSS.
724
00:32:15,300 --> 00:32:18,270
WHAT HE DIDN'T REALIZE--
THAT YOU WERE ALSO THE THIEF.
725
00:32:18,269 --> 00:32:20,309
SOMETHING'S WRONG
WITH THE FUTURE TALLIES.
726
00:32:20,306 --> 00:32:21,966
I-I JUST CAN'T PUT MY FINGER
ON WHAT.
727
00:32:21,973 --> 00:32:24,013
ALL RIGHT.
728
00:32:24,009 --> 00:32:26,209
OKAY. I'LL LOOK INTO IT.
729
00:32:26,211 --> 00:32:28,151
THEN YOU HAD TO KILL HIM.
730
00:32:28,146 --> 00:32:30,316
HOW EXACTLY DID I DO THAT?
731
00:32:30,316 --> 00:32:33,116
KIND OF BRILLIANTLY,
I HAVE TO SAY.
732
00:32:33,118 --> 00:32:35,348
THE 19:24 CLUB WAS
THE TICKET.
733
00:32:35,354 --> 00:32:36,894
CASTRO WAS GONNA JOIN,
734
00:32:36,887 --> 00:32:39,287
AND THE NIGHT THE CHARITY
FUNCTION TOOK PLACE,
735
00:32:39,290 --> 00:32:40,890
YOU TOLD HIM HE WAS
GONNA BE INITIATED,
736
00:32:40,892 --> 00:32:42,492
BUT HE HAD TO BE HAZED FIRST.
737
00:32:42,493 --> 00:32:43,533
YOU READY?
738
00:32:43,528 --> 00:32:44,828
NOW?
739
00:32:44,829 --> 00:32:46,999
SHH. IT'S SUPPOSED TO BE
A SURPRISE.
740
00:32:46,999 --> 00:32:49,569
GET YOUR CAR
AND MEET ME AROUND THE CORNER.
741
00:32:49,567 --> 00:32:52,067
I'M GONNA DRIVE YOU THERE.
BUT DON'T TELL ANYBODY
742
00:32:52,070 --> 00:32:54,010
WHERE YOU'RE GOING
OR WHAT YOU'RE DOING, OKAY?
743
00:32:54,006 --> 00:32:56,506
EXACTLY HOW EMBARRASSING IS
THIS GONNA BE?
744
00:32:56,508 --> 00:32:58,508
AWESOMELY, MY BROTHER.
745
00:32:58,509 --> 00:32:59,709
(chuckles)
746
00:32:59,711 --> 00:33:01,751
BUT I DO HAVE...
(cap clinks)
747
00:33:01,747 --> 00:33:04,877
A LITTLE HELP HERE FOR YOU.
748
00:33:04,883 --> 00:33:05,883
(chuckles)
749
00:33:05,884 --> 00:33:08,654
MAKE IT GO A LOT EASIER.
750
00:33:08,653 --> 00:33:09,763
TRUST ME.
751
00:33:11,490 --> 00:33:14,690
SO YOU TOOK HIM
TO THE FACTORY.
752
00:33:14,692 --> 00:33:17,502
YOU WALKED HIM DOWNSTAIRS...
753
00:33:17,496 --> 00:33:19,766
TO THE BASEMENT.
754
00:33:23,434 --> 00:33:25,904
HE DID EVERYTHING YOU ASKED.
755
00:33:28,339 --> 00:33:30,009
WHAT THE HELL?
YEAH.
756
00:33:30,008 --> 00:33:32,708
(speaks indistinctly)
757
00:33:32,711 --> 00:33:34,081
IT'LL BE ALL RIGHT.
758
00:33:36,515 --> 00:33:38,045
(speaks indistinctly)
759
00:33:38,049 --> 00:33:39,919
YOU CAN DO IT.
760
00:33:48,227 --> 00:33:49,427
YOU GOOD?
761
00:33:49,427 --> 00:33:50,557
YEAH. WHAT NOW?
762
00:33:50,561 --> 00:33:51,561
JUST YOU WAIT.
763
00:33:51,563 --> 00:33:54,233
(door creaks)
764
00:33:58,737 --> 00:34:00,807
AND THEN YOU WENT
TO HIS HOUSE
765
00:34:00,806 --> 00:34:02,906
AND SENT E-MAILS
FROM HIS COMPUTER,
766
00:34:02,907 --> 00:34:05,577
SO THAT NO ONE COULD CONNECT
HIS DISAPPEARANCE
767
00:34:05,576 --> 00:34:07,206
WITH THE CLUB OR YOU.
768
00:34:07,212 --> 00:34:09,912
MM. WELL, THIS--THAT SOUNDS
PRETTY COOL.
769
00:34:09,914 --> 00:34:13,054
EXCEPT CASTRO WAS A THIEF.
770
00:34:13,050 --> 00:34:15,450
ALL THE TRADES WERE
ON HIS ACCOUNT.
771
00:34:15,454 --> 00:34:18,294
YOU HAD WEEKS
TO FAKE THAT DATA.
772
00:34:18,289 --> 00:34:20,389
I BET THAT WASN'T VERY HARD
FOR YOU.
773
00:34:20,391 --> 00:34:25,261
OOH. GOSH, I MUST BE
A VERY BAD MAN.
774
00:34:25,264 --> 00:34:28,774
VICIOUS AND HEARTLESS.
775
00:34:28,766 --> 00:34:32,136
YOU GAVE CASTRO THE MOST
TERRIFYING DEATH POSSIBLE.
776
00:34:35,773 --> 00:34:37,283
YOU'RE EVIL.
777
00:34:37,275 --> 00:34:39,075
WHERE'S YOUR PROOF?
778
00:34:42,079 --> 00:34:43,279
YOU'RE GONNA CONFESS TO ME.
779
00:34:43,282 --> 00:34:44,782
OH, YEAH?
YEAH.
780
00:34:44,782 --> 00:34:47,152
WHY WOULD I DO THAT?
781
00:34:52,923 --> 00:34:55,533
WHAT, YOU'RE GONNA SCARE ME
INTO SAYING THAT I DID IT?
782
00:34:55,527 --> 00:34:56,797
THAT'S YOUR PLAN? (grunts)
783
00:34:56,795 --> 00:34:59,655
(thud)
784
00:34:59,664 --> 00:35:02,004
YEAH, THAT'S THE PLAN.
785
00:35:06,271 --> 00:35:09,281
(birds chirping)
786
00:35:15,547 --> 00:35:17,947
(car door closes)
787
00:35:20,117 --> 00:35:21,387
HEY.
788
00:35:21,387 --> 00:35:23,157
GOOD MORNING, LISBON.
789
00:35:23,155 --> 00:35:25,055
GOT YOUR MESSAGE.
790
00:35:26,724 --> 00:35:28,664
WHAT ARE YOU DOING HERE?
791
00:35:28,659 --> 00:35:31,299
RESTING.
792
00:35:31,297 --> 00:35:32,727
SOLVED THE CASE.
793
00:35:32,731 --> 00:35:34,071
REALLY?
794
00:35:34,065 --> 00:35:35,725
YEAH, IT WAS BENJAMIN MARX.
795
00:35:35,733 --> 00:35:37,743
HE STOLE THE MONEY,
KILLED CASTRO,
796
00:35:37,735 --> 00:35:39,465
AND PINNED THE THEFT ON HIM.
797
00:35:39,471 --> 00:35:40,811
HOW DO YOU KNOW THAT?
798
00:35:40,806 --> 00:35:41,966
HE'S GONNA CONFESS.
799
00:35:41,972 --> 00:35:43,642
GONNA CONFESS?
800
00:35:43,641 --> 00:35:46,041
MM. VERY SOON, I THINK.
801
00:35:46,043 --> 00:35:47,653
WHERE IS HE?
802
00:35:47,646 --> 00:35:50,676
UH...
803
00:35:52,150 --> 00:35:53,720
HE'S HERE.
804
00:35:55,253 --> 00:35:58,163
(screaming inaudibly)
OH. SORRY.
805
00:35:58,155 --> 00:36:00,225
(grunts) Somebody help me!
806
00:36:00,226 --> 00:36:01,686
(grunts)
807
00:36:01,693 --> 00:36:03,493
Jane, help me! Please!
808
00:36:03,494 --> 00:36:06,064
YEAH, HE--HE DOES GO ON.
809
00:36:06,063 --> 00:36:08,203
YOU LOCKED HIM IN A COFFIN?
810
00:36:08,199 --> 00:36:10,999
YEAH. GIVE HIM A TASTE
OF HIS OWN MEDICINE.
811
00:36:11,001 --> 00:36:13,001
WHERE IS HE?
812
00:36:13,003 --> 00:36:14,743
HOW LONG HAS HE BEEN IN THERE?
813
00:36:14,739 --> 00:36:15,939
WE HAVE TO GET HIM OUT.
HE'LL DIE.
814
00:36:15,940 --> 00:36:17,210
NOT UNTIL HE CONFESSES.
815
00:36:17,208 --> 00:36:19,038
JANE, YOU CAN'T DO THIS.
816
00:36:19,043 --> 00:36:21,783
SURE, I CAN. WATCH THIS.
817
00:36:21,780 --> 00:36:23,880
(Benjamin grunts)
MARX, YOU HEAR ME?
818
00:36:23,882 --> 00:36:25,122
Jane! Jane, help, me, please.
819
00:36:25,115 --> 00:36:27,045
Please! I can't breathe!
820
00:36:27,052 --> 00:36:29,192
I can't breathe!
NO PROBLEM. JUST ADMIT
TO KILLING CASTRO.
821
00:36:29,186 --> 00:36:32,516
(grunts and pants)
822
00:36:32,523 --> 00:36:33,963
MARX.
823
00:36:33,958 --> 00:36:35,858
No!
824
00:36:35,860 --> 00:36:37,400
OKAY. DIE.
825
00:36:37,396 --> 00:36:39,796
(button clicks)
(screaming inaudibly)
826
00:36:39,797 --> 00:36:42,227
JANE, TELL ME WHERE HE IS.
827
00:36:42,233 --> 00:36:43,703
I MEAN IT.
828
00:36:45,637 --> 00:36:47,037
(Benjamin panting)
829
00:36:47,038 --> 00:36:48,138
MARX, YOU CHANGE YOUR MIND?
830
00:36:48,139 --> 00:36:52,079
Oh, god! Oh! Oh! Oh!
831
00:36:52,077 --> 00:36:53,807
Jane!
832
00:36:53,811 --> 00:36:55,881
OKAY, I'M GONNA WALK AWAY
FROM HERE,
833
00:36:55,880 --> 00:36:57,920
AND NO ONE WILL EVER FIND YOU.
834
00:36:57,916 --> 00:36:59,986
Yes! Yes! Yes!
835
00:36:59,985 --> 00:37:01,815
I did it!
Yeah, I-I killed Antonio.
836
00:37:01,820 --> 00:37:04,620
YOU LOCKED HIM IN THAT BOX
AND YOU LEFT HIM TO DIE.
837
00:37:04,623 --> 00:37:06,463
I did. I did. I did.
838
00:37:06,458 --> 00:37:08,088
Please. Get me out of here.
839
00:37:08,092 --> 00:37:10,762
YOU MUST HAVE KEPT A TROPHY.
WHERE IS IT?
840
00:37:10,762 --> 00:37:14,002
Yes! Okay. Okay. Okay.
841
00:37:13,998 --> 00:37:16,998
His key ring. His key ring.
There's an army insignia on it.
842
00:37:17,001 --> 00:37:18,501
In a box, okay?
843
00:37:18,503 --> 00:37:21,073
Top shelf, bedroom closet.
Okay? Please.
844
00:37:21,072 --> 00:37:22,572
WELL, THERE YOU GO.
845
00:37:22,574 --> 00:37:24,514
HE'S, UH, OVER BY THAT TREE.
846
00:37:24,510 --> 00:37:26,580
(keypad beeps)
THERE.
847
00:37:26,577 --> 00:37:28,807
I NEED AN AMBULANCE
AT THE WILLOW WOOD CEMETERY
848
00:37:28,813 --> 00:37:30,083
AS SOON AS POSSIBLE.
849
00:37:30,081 --> 00:37:32,351
GOD, JANE!
850
00:37:33,452 --> 00:37:36,452
(police radio chatter)
851
00:37:42,628 --> 00:37:45,798
WHAT'D YOU FIND?
852
00:37:45,797 --> 00:37:47,297
OKAY.
853
00:37:47,298 --> 00:37:49,128
CHO SAID
THEY FOUND THE KEY RING
854
00:37:49,134 --> 00:37:51,944
IN THE EXACT PLACE
MARX SAID IT WOULD BE.
855
00:37:53,103 --> 00:37:55,513
LET'S GO SEE WAINRIGHT.
856
00:37:55,507 --> 00:37:57,007
COME ON.
857
00:38:03,949 --> 00:38:07,149
YOU KNOW, I REALLY
CAN'T SEE THE PROBLEM.
858
00:38:07,152 --> 00:38:08,522
I CLOSED THE CASE.
859
00:38:08,519 --> 00:38:10,959
YOU SOLVED WHAT--WHAT CASE?
THERE IS NO CASE.
860
00:38:10,956 --> 00:38:12,786
NO JUDGE IS EVER GONNA LET
THAT CONFESSION STAND.
861
00:38:12,791 --> 00:38:14,631
THEY'RE GONNA THROW OUT
THE KEY CHAIN ALSO.
862
00:38:14,626 --> 00:38:16,286
MARX IS
NEVER GONNA SEE A TRIAL.
863
00:38:16,293 --> 00:38:18,503
MEH. LET THE LAWYERS
SORT IT OUT.
864
00:38:18,496 --> 00:38:20,226
CHO AND THE ACCOUNTANTS HAVE
ALREADY FOUND EVIDENCE
865
00:38:20,231 --> 00:38:21,871
IN CASTRO'S TRADING ACCOUNTS
866
00:38:21,867 --> 00:38:23,997
THAT IT WAS MARX
WHO STOLE THE MONEY.
867
00:38:24,001 --> 00:38:26,641
THE D.A. IS GONNA CHARGE HIM
WITH THEFT AND SECURITY FRAUD.
868
00:38:26,637 --> 00:38:28,637
NOW I THINK WE CAN BUILD
A MURDER CASE
869
00:38:28,639 --> 00:38:30,139
ON TOP OF THAT
WITHOUT THE CONFESSION.
870
00:38:30,141 --> 00:38:31,811
SEE?
871
00:38:31,809 --> 00:38:33,309
I DON'T CARE.
872
00:38:33,311 --> 00:38:35,051
YOU ASSAULTED MARX.
873
00:38:35,045 --> 00:38:36,975
SAC P.D. WANTS TO ARREST YOU.
874
00:38:36,981 --> 00:38:39,991
MARX HAD A GUN.
THAT'S SELF-DEFENSE.
875
00:38:39,985 --> 00:38:42,015
I THINK A JURY
WILL BELIEVE ME.
876
00:38:42,019 --> 00:38:44,589
JANE IS UNDER A TREMENDOUS
AMOUNT OF STRESS.
877
00:38:44,590 --> 00:38:46,060
I'M FINE, THANK YOU.
878
00:38:46,056 --> 00:38:48,486
LOOK, YOU TORTURED THE GUY,
FOR CHRIST SAKES.
879
00:38:48,494 --> 00:38:51,934
JANE, YOU TORTURED HIM.
880
00:38:51,929 --> 00:38:55,929
DO YOU HAVE ANY NOTION
HOW THAT MAKES THE CBI LOOK?
881
00:38:55,934 --> 00:38:59,344
I GAVE AN EVIL PSYCHOPATH
JUSTICE.
882
00:38:59,336 --> 00:39:03,166
NOW DOES ANYONE HERE THINK THAT
MARX DIDN'T DESERVE WHAT HE GOT?
883
00:39:03,173 --> 00:39:04,683
I THINK HE DESERVED IT.
884
00:39:04,675 --> 00:39:06,175
THANK YOU, GRACE.
ANYONE ELSE?
885
00:39:06,177 --> 00:39:08,777
CHO? RIGSBY?
886
00:39:08,780 --> 00:39:10,450
NO, I GET IT. IT'S OKAY.
887
00:39:10,449 --> 00:39:11,849
YOU CROSSED THE LINE.
888
00:39:11,849 --> 00:39:13,519
YES, OF COURSE I DID.
I CROSSED THE LINE.
889
00:39:13,518 --> 00:39:17,018
I HAD TO TO GET MARX. IT WAS
THE ONLY WAY TO GET MARX.
890
00:39:17,021 --> 00:39:18,691
IF YOU DON'T GET THE BAD GUY,
891
00:39:18,690 --> 00:39:21,530
THEN WHAT'S THE POINT
OF ALL THIS?
892
00:39:21,527 --> 00:39:23,227
I'M NOT GONNA APOLOGIZE.
893
00:39:23,228 --> 00:39:25,428
MAYBE YOU SHOULD TAKE
A TIME-OUT.
894
00:39:25,431 --> 00:39:28,431
YOU KNOW WHAT?
THAT'S A GOOD IDEA.
895
00:39:28,434 --> 00:39:30,374
YOU'RE SUSPENDED
AS OF THIS MOMENT.
896
00:39:30,367 --> 00:39:32,197
YOU'RE NOT GONNA COME
INTO THIS OFFICE.
897
00:39:32,202 --> 00:39:34,872
YOU'RE NOT GONNA HAVE
ANYTHING TO DO WITH THE CBI.
898
00:39:34,873 --> 00:39:38,283
THERE'LL BE A HEARING
ON YOUR STATUS IN 30 DAYS.
899
00:39:40,210 --> 00:39:42,910
AND I WANT YOU TO KNOW
I'M GONNA PERSONALLY RECOMMEND
900
00:39:42,914 --> 00:39:46,384
CBI DISCONTINUE YOU PERMANENTLY
AS A CONSULTANT.
901
00:39:46,384 --> 00:39:49,824
I UNDERSTAND THAT YOU'RE UNDER
SOME DISTRESS, JANE,
902
00:39:49,820 --> 00:39:52,390
BUT YOU SHAMED US TODAY.
903
00:39:55,260 --> 00:40:00,230
I'M NOT GONNA LET THAT
HAPPEN AGAIN.
904
00:40:00,231 --> 00:40:01,501
YOU'RE A PATHETIC LITTLE BOY.
905
00:40:03,068 --> 00:40:04,238
EXCUSE ME?
906
00:40:04,235 --> 00:40:05,665
YOU'RE A CHILD.
907
00:40:07,105 --> 00:40:09,635
DADDY WAS MEAN TO YOU.
HE THOUGHT YOU WERE SOFT.
908
00:40:09,641 --> 00:40:10,941
YOU'RE A MAMA'S BOY.
909
00:40:10,942 --> 00:40:12,182
I'M S--THIS HAS--
910
00:40:12,177 --> 00:40:13,737
OH, GO HOME, LITTLE BOY.
GO HOME TO MAMA.
911
00:40:13,744 --> 00:40:15,584
GO ON. OFF TO MAMA.
912
00:40:15,581 --> 00:40:17,411
JANE, STOP.
OH, COME ON.
913
00:40:17,414 --> 00:40:19,784
HE'S A PATHETIC, LITTLE,
MEWLING MAMA'S BOY.
914
00:40:19,784 --> 00:40:22,494
HE'S STILL GOT HER MILK
ON HIS LIP. LOOK AT HIM.
915
00:40:22,487 --> 00:40:25,457
HUH? (chuckles)
916
00:40:25,456 --> 00:40:27,086
(grunts)
BOSS, STOP.
917
00:40:27,092 --> 00:40:28,432
(Cho) BOSS, TAKE IT EASY.
918
00:40:28,425 --> 00:40:30,255
TAKE IT EASY.
COME ON. COME ON.
919
00:40:30,260 --> 00:40:32,600
TAKE IT EASY.
(speaks indistinctly)
920
00:40:32,597 --> 00:40:34,127
YOU SON OF A--
921
00:40:34,132 --> 00:40:35,302
(grunts)
922
00:40:35,300 --> 00:40:36,530
OKAY. OKAY.
923
00:40:36,534 --> 00:40:38,104
GET OFF ME. GET OFF.
924
00:40:38,103 --> 00:40:42,113
(employees murmuring)
925
00:40:52,784 --> 00:40:57,124
(Wainright sighs)
926
00:40:58,956 --> 00:41:02,126
ON SECOND THOUGHT,
YOU'RE NOT SUSPENDED.
927
00:41:02,126 --> 00:41:04,296
YOU'RE FIRED.
928
00:41:04,295 --> 00:41:06,055
GET OUT OF HERE RIGHT NOW.
929
00:41:12,503 --> 00:41:15,643
JANE.
930
00:41:15,641 --> 00:41:19,981
(indistinct conversations)
931
00:41:19,978 --> 00:41:22,578
JANE, DON'T DO ANYTHING RASH.
932
00:41:22,581 --> 00:41:24,481
WE CAN WORK THIS OUT.
WE'LL FIX IT.
933
00:41:24,481 --> 00:41:25,921
(elevator bell dings)
934
00:41:25,916 --> 00:41:27,146
I DOUBT THAT.
935
00:41:27,152 --> 00:41:29,152
I'LL COME BY
YOUR PLACE TONIGHT.
936
00:41:29,153 --> 00:41:31,093
WE'LL TALK IT OUT, OKAY?
937
00:41:32,523 --> 00:41:34,033
YOU'RE SWEET.
(presses button)
938
00:41:34,025 --> 00:41:36,655
LET ME HELP YOU.
939
00:41:37,862 --> 00:41:39,502
(elevator bell dings)
940
00:41:41,365 --> 00:41:44,365
(elevator whirring)
61195
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.