Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,576 --> 00:00:03,413
MENTALIST /'men-t3-list/ noun
2
00:00:04,231 --> 00:00:08,235
Someone who uses mental Acuity,
hypnosis and/or suggestion.
3
00:00:09,835 --> 00:00:12,428
A master manipulator of
Thoughts and behavior.
4
00:00:14,835 --> 00:00:18,428
Minor fixing. Better, but not perfect.
Xenzai[NEF
5
00:00:28,767 --> 00:00:31,307
Excuse me.
6
00:00:32,333 --> 00:00:34,300
What kind of tree is this?
7
00:00:34,300 --> 00:00:37,100
Couldn't say.
8
00:00:37,100 --> 00:00:39,300
Smells good.
9
00:00:39,300 --> 00:00:41,000
So you're not a local?
10
00:00:41,000 --> 00:00:42,500
Born 5 miles down the road.
11
00:00:42,500 --> 00:00:46,234
Just don't give
a crap about trees.
12
00:00:54,400 --> 00:00:57,200
Thank you.
13
00:00:59,467 --> 00:01:01,833
Name's Justin Prentiss.
14
00:01:01,833 --> 00:01:03,800
Student at
a private school operation
15
00:01:03,800 --> 00:01:05,733
A couple miles from here.
16
00:01:05,733 --> 00:01:08,133
They realized he was missing
around 6:00 this morning,
17
00:01:08,133 --> 00:01:10,167
Activated the electronic
monitoring device
18
00:01:10,167 --> 00:01:12,666
On his ankle, found him and
called us at 8:00.
19
00:01:12,666 --> 00:01:14,426
Do they have an estimated
time of death yet?
20
00:01:14,436 --> 00:01:15,866
Coroner puts time of death
21
00:01:15,866 --> 00:01:17,699
Somewhere between 10:00
and 1:00 last night.
22
00:01:17,699 --> 00:01:19,333
I wanted to take him
down the mountain
23
00:01:19,333 --> 00:01:22,200
Soon as forensics were done,
but as per your request,
24
00:01:22,200 --> 00:01:24,800
- We didn't touch him.
- Oh, we won't be here long.
25
00:01:24,800 --> 00:01:28,000
-You can have him as soon as we're done.
-What's with the ankle bracelet?
26
00:01:28,000 --> 00:01:32,800
Good question. Mr. Maclean?
27
00:01:35,533 --> 00:01:38,299
This is the principal of
the school... Asher Maclean.
28
00:01:38,299 --> 00:01:41,134
These people are from the CBI.
They want to know why
29
00:01:41,134 --> 00:01:44,767
your student has an electronic
monitoring device on him.
30
00:01:44,767 --> 00:01:48,266
Justin had some truancy issues
recently, hence the device.
31
00:01:48,266 --> 00:01:49,776
What kind of school is this, exactly?
32
00:01:49,796 --> 00:01:52,466
Bright Arch is a wilderness
program for troubled youth.
33
00:01:52,466 --> 00:01:55,700
-Like a summer camp?
-No, we're an accredited high school.
34
00:01:55,700 --> 00:01:59,100
Students stay at Bright Arch
for a year, on average.
35
00:01:59,100 --> 00:02:00,566
We provide structure and discipline
36
00:02:00,566 --> 00:02:02,900
Through close
interaction with nature
37
00:02:02,900 --> 00:02:06,500
Plus a regular
high school curriculum, of course.
38
00:02:08,800 --> 00:02:12,433
Uh, she doesn't like you,
and you don't like her.
39
00:02:12,433 --> 00:02:14,600
Why is that?
40
00:02:14,600 --> 00:02:16,967
No comment.
41
00:02:16,967 --> 00:02:19,600
Chief Brody?
42
00:02:19,600 --> 00:02:23,146
-Why don't you like him?
-What has that got to do with anything?
43
00:02:23,166 --> 00:02:24,276
I'm just curious.
44
00:02:24,286 --> 00:02:26,266
Think you might show
a little more respect.
45
00:02:26,266 --> 00:02:29,600
- Respect for...
- There is a dead child here.
46
00:02:29,600 --> 00:02:31,399
Yes. Yes, he's dead.
47
00:02:31,399 --> 00:02:34,333
He doesn't care how I talk to you.
48
00:02:37,433 --> 00:02:39,000
I've never worked with
the CBI before.
49
00:02:39,000 --> 00:02:42,233
-Do all your units come with a clown?
-We get the job done.
50
00:02:42,233 --> 00:02:44,533
Well, how about getting it done now?
51
00:02:44,533 --> 00:02:48,133
So we can take this kid out of here.
How would that be?
52
00:02:48,133 --> 00:02:50,700
Yeah. We'll do that.
53
00:02:50,700 --> 00:02:53,500
Yep, you can take him.
We've got the basic facts.
54
00:02:53,500 --> 00:02:56,166
- Oh, is that right? That quick, huh?
- Uh, yeah.
55
00:02:56,166 --> 00:02:57,707
You want to enlighten us?
56
00:02:57,716 --> 00:03:00,567
Oh,forensics probably told
you a lot of it already,
57
00:03:00,567 --> 00:03:02,667
I would guess.
58
00:03:02,667 --> 00:03:04,700
Uh, his knuckles and
his knees sugest
59
00:03:04,700 --> 00:03:07,500
that he was overpowered in
a hand-to-hand struggle.
60
00:03:07,500 --> 00:03:10,066
The blow to the head was
the coup de gr�ce.
61
00:03:10,066 --> 00:03:14,667
But the ground around him
is relatively undisturbed,
62
00:03:14,667 --> 00:03:16,700
Which means that the struggle
63
00:03:16,700 --> 00:03:20,900
would have taken place elsewhere...
uphill, presumably.
64
00:03:20,900 --> 00:03:24,700
Injured animals tend
to move downhill, of course.
65
00:03:24,700 --> 00:03:26,800
Do you have any actual facts?
66
00:03:26,800 --> 00:03:29,800
Well, it's an actual fact that
you dislike Mr. Maclean here
67
00:03:29,800 --> 00:03:32,700
because he's a tree-hugging,
liberal wacko.
68
00:03:32,700 --> 00:03:34,534
He's probably running
some kind of a cult,
69
00:03:34,534 --> 00:03:36,599
and he dislikes you because
you're a small-minded,
70
00:03:36,599 --> 00:03:39,300
provincial hayseed... not that
you are, necessarily.
71
00:03:39,300 --> 00:03:45,000
- That's just what he thinks.
- Facts pertaining to this poor boy.
72
00:03:46,400 --> 00:03:49,700
There was no moon last night,
so it was very dark.
73
00:03:49,700 --> 00:03:52,200
Justin wouldn't have been able
to move very far,
74
00:03:52,200 --> 00:03:53,999
injured as he was.
75
00:03:53,999 --> 00:03:56,400
He had a lot of dirt in his hair,
76
00:03:56,400 --> 00:03:58,400
a lot of dirt in his ears
77
00:03:58,400 --> 00:04:00,400
and deep up under his nails.
78
00:04:00,400 --> 00:04:02,400
So somewhere close by,
79
00:04:02,400 --> 00:04:04,767
somewhere very close by,
80
00:04:04,767 --> 00:04:09,634
there's a spot where someone, uh...
81
00:04:10,934 --> 00:04:13,333
where someone buried him alive.
82
00:04:13,333 --> 00:04:16,000
Oh, my god.
83
00:04:28,638 --> 00:04:30,402
All right, all right, all right!
84
00:04:30,402 --> 00:04:32,769
Settle down, folks.
85
00:04:32,769 --> 00:04:36,103
Take your seats.
86
00:04:36,103 --> 00:04:39,436
Let's go.
87
00:04:43,269 --> 00:04:45,802
I know the last couple of days
have been rough.
88
00:04:45,802 --> 00:04:48,303
Losing Justin hurts.
89
00:04:48,303 --> 00:04:51,902
But his death cannot
become your crutch
90
00:04:51,902 --> 00:04:54,236
for a negative attitude.
91
00:04:54,236 --> 00:05:00,003
You can learn and grow
from this experience.
92
00:05:01,069 --> 00:05:02,602
Bryan.
93
00:05:02,602 --> 00:05:06,470
Sir, do we still get to do
the sacred fire ceremony on friday?
94
00:05:06,590 --> 00:05:09,269
I think there's all
the more reason do it now.
95
00:05:09,269 --> 00:05:12,403
We need healing. All right,
listen, kids,
96
00:05:12,403 --> 00:05:15,403
The strangers you see
here are detectives
97
00:05:15,403 --> 00:05:19,569
that will be investigating
the situation with Justin.
98
00:05:19,569 --> 00:05:22,769
They are here to find out
what happened to him,
99
00:05:22,769 --> 00:05:26,535
and I want all of you to answer
any questions they have
100
00:05:26,535 --> 00:05:28,669
as best you can.
101
00:05:28,669 --> 00:05:30,702
Yes, yes, yes, people?
102
00:05:30,702 --> 00:05:33,769
Yes, yes, yes!
103
00:05:33,769 --> 00:05:36,169
Is it true that he
was buried alive?
104
00:05:36,169 --> 00:05:39,569
- Orrin. - Oh, yeah, that is true.
105
00:05:39,569 --> 00:05:42,635
- Who did it?
- That's enough, Elliot.
106
00:05:42,635 --> 00:05:45,669
Let's all get back to
our classes quickly.
107
00:05:45,669 --> 00:05:47,635
We're wasting daylight!
108
00:05:47,635 --> 00:05:49,702
You guys go and talk
to the counselors.
109
00:05:49,702 --> 00:05:51,003
We'll press the principal,
see what he knows.
110
00:05:51,003 --> 00:05:53,403
- We'll talk to the kids last.
- Okay.
111
00:05:53,403 --> 00:05:57,203
- Mr. Maclean, I wanted to...
- Agent Lisbon, excuse me. Orrin.
112
00:05:57,203 --> 00:06:02,036
We speak only when recognized
as part of the discussion.
113
00:06:03,036 --> 00:06:05,303
Okay? Get out of here.
114
00:06:05,303 --> 00:06:08,203
I'm sorry about that.
Well, welcome to Bright Arch.
115
00:06:08,203 --> 00:06:10,635
Shall we, uh, convene in my office?
116
00:06:10,635 --> 00:06:12,470
Yes, yes, yes.
117
00:06:12,470 --> 00:06:15,003
Honey, just try to calm down
a little bit, okay?
118
00:06:15,003 --> 00:06:17,936
-We'll find everything out.Calm down.
-You son of a bitch.What happened?
119
00:06:17,936 --> 00:06:21,702
-What happened? What did you do?
-Mr. Prentiss...David,let's be calm now.
120
00:06:21,702 --> 00:06:24,069
Step back, sir. Now.
121
00:06:24,069 --> 00:06:27,170
It's okay.
122
00:06:28,535 --> 00:06:31,636
This man was supposed
to look after my son.
123
00:06:31,636 --> 00:06:33,569
It's his responsibility to keep
his students safe,
124
00:06:33,569 --> 00:06:36,502
and he didn't!
125
00:06:36,502 --> 00:06:38,503
- He didn't!
- David!
126
00:06:38,503 --> 00:06:41,136
Mr. Prentiss, let's go
and talk. This way.
127
00:06:41,136 --> 00:06:44,936
This way now.
128
00:06:47,736 --> 00:06:50,169
How did you learn
about Bright Arch?
129
00:06:50,169 --> 00:06:52,702
One of David's colleagues
130
00:06:52,702 --> 00:06:55,502
has a child who had
gone way offtrack.
131
00:06:55,502 --> 00:06:59,069
And they saw very positive
results from the program.
132
00:06:59,069 --> 00:07:00,635
Justin was misbehaving?
133
00:07:00,635 --> 00:07:03,303
He changed a lot over
the last year.
134
00:07:03,303 --> 00:07:06,403
Suddenly he was always locked
in his room, dour,
135
00:07:06,403 --> 00:07:09,436
uncommunicative,
violent on occasion.
136
00:07:09,436 --> 00:07:11,303
Therapy didn't work.
137
00:07:11,303 --> 00:07:13,203
What kind of violence
did he engage in?
138
00:07:13,203 --> 00:07:16,702
He often shouted at me
and would threaten his father.
139
00:07:16,702 --> 00:07:18,169
Just shouting?
140
00:07:18,169 --> 00:07:20,569
No physical abuse,
no criminal behavior?
141
00:07:20,569 --> 00:07:23,203
No.
142
00:07:26,269 --> 00:07:30,069
Please find out who did this.
143
00:07:30,069 --> 00:07:33,903
Please.
144
00:07:34,936 --> 00:07:37,403
Kids love to feed off the drama
of things like this.
145
00:07:37,403 --> 00:07:40,203
I hope it can be resolved quickly.
146
00:07:41,470 --> 00:07:45,170
You know, you look like
Burt Reynolds in this shot.
147
00:07:47,103 --> 00:07:50,869
How long has Bright Arch
been running?
148
00:07:50,869 --> 00:07:52,269
Almost ten years now.
149
00:07:52,269 --> 00:07:54,203
And that was all
of the students?
150
00:07:54,203 --> 00:07:56,736
Yes, we like to keep
a low counselor/student ratio
151
00:07:56,736 --> 00:07:58,635
so that everyone gets the focused,
152
00:07:58,635 --> 00:08:00,569
individual attention
that they need.
153
00:08:00,569 --> 00:08:03,402
Right. What's the pitch?
154
00:08:04,372 --> 00:08:05,764
I don't follow.
155
00:08:05,764 --> 00:08:07,364
The pitch...
the gimmick, the hook.
156
00:08:07,364 --> 00:08:09,150
How do you sell this place
to prospective parents?
157
00:08:09,184 --> 00:08:10,580
Oh, we really don't
have to sell it.
158
00:08:10,580 --> 00:08:12,468
They come by word of mouth.
159
00:08:12,580 --> 00:08:13,347
This is a simple,
natural healing community
160
00:08:13,347 --> 00:08:18,913
where your, uh, troubled
and underachieving
161
00:08:18,913 --> 00:08:20,346
sons and daughters are
encouraged to get in touch
162
00:08:20,346 --> 00:08:23,380
- with their inner resources.
- Encouraged how?
163
00:08:23,380 --> 00:08:26,080
By a code of honor and discipline,
164
00:08:26,080 --> 00:08:28,380
by learning wilderness
skills and teamwork
165
00:08:28,380 --> 00:08:31,313
through an up-close
experience with mother nature.
166
00:08:31,313 --> 00:08:35,414
That's a good pitch.
It's a good program.
167
00:08:37,380 --> 00:08:41,080
- Yes, Cassie?
- Um, I got your tea.
168
00:08:41,080 --> 00:08:43,846
Oh. Thank you.
169
00:08:52,447 --> 00:08:56,980
One of our, uh,
our great success stories.
170
00:08:56,980 --> 00:09:00,080
Arrived here about nine months
ago angry and withdrawn.
171
00:09:00,080 --> 00:09:03,013
- She's blossomed wonderfully.
- Tell me about Justin.
172
00:09:03,013 --> 00:09:05,520
Why was he wearing an
electronic monitoring device?
173
00:09:05,530 --> 00:09:07,550
I looked around. I didn't see
anyone else wearing one.
174
00:09:07,570 --> 00:09:09,580
Justin had only been
with us three months.
175
00:09:09,580 --> 00:09:11,514
He was still in
the rebellious phase.
176
00:09:11,514 --> 00:09:14,280
Day before yesterday,
he left campus without permission
177
00:09:14,280 --> 00:09:15,779
for several hours.
178
00:09:15,779 --> 00:09:19,000
He refused to tell us where
he had been and with whom.
179
00:09:19,000 --> 00:09:21,980
His punishment was eight hours
in the reflection room
180
00:09:21,980 --> 00:09:26,013
and the electronic monitoring
device for, uh, two weeks.
181
00:09:26,013 --> 00:09:28,013
Confinement and dog collars.
182
00:09:28,013 --> 00:09:31,170
Yeah, that'll certainly, uh,
encourage the discovery
183
00:09:31,180 --> 00:09:33,000
of inner resources, I guess.
184
00:09:33,010 --> 00:09:35,376
But do the kids' parents know
that's part of the deal?
185
00:09:35,380 --> 00:09:39,026
It's in the brochure.
Page three.
186
00:09:39,046 --> 00:09:43,347
So you must get
a lot of problem kids.
187
00:09:44,813 --> 00:09:46,013
How do you handle the psychos...
188
00:09:46,013 --> 00:09:48,680
The ones that just won't knuckle
under no matter what?
189
00:09:48,680 --> 00:09:50,613
We don't take 'em in
the first place.
190
00:09:50,613 --> 00:09:52,357
I went thoroughly
every acceptance.
191
00:09:52,363 --> 00:09:54,747
So no name jumped into your head
when you heard about the murder?
192
00:09:54,747 --> 00:09:58,580
- No.
- You ever heard of z krew?
193
00:09:58,580 --> 00:10:01,414
No. What's that?
194
00:10:02,647 --> 00:10:06,013
I'd like to talk
to Justin's friends.
195
00:10:06,013 --> 00:10:07,856
- Of course. He was in
missy Jenkins' teaching pod.
196
00:10:07,873 --> 00:10:08,746
Great.
197
00:10:09,146 --> 00:10:11,580
Bear in mind that I or
one of my staff members
198
00:10:11,580 --> 00:10:15,680
need to be present before
you talk with any of our students.
199
00:10:15,680 --> 00:10:17,946
- Is that right?
- It's the law.
200
00:10:17,946 --> 00:10:20,113
Really?
201
00:10:26,813 --> 00:10:27,760
Ohh. I hate the woods.
202
00:10:27,783 --> 00:10:31,660
Would you rather be playing desk
jockey with Van Pelt right now?
203
00:10:31,680 --> 00:10:34,570
Who sends their kids
to a place like this?
204
00:10:34,580 --> 00:10:36,503
It's not cheap, either.
205
00:10:36,513 --> 00:10:38,850
Eh, a little deprivation and
discipline is good for the soul.
206
00:10:38,870 --> 00:10:41,647
Yeah, but this is like
a juvie prison camp.
207
00:10:41,647 --> 00:10:45,714
No, this is like spring break
in Cancun compared to juvie.
208
00:10:45,714 --> 00:10:47,879
Wait. You were in
juvenile hall? Seriously?
209
00:10:47,879 --> 00:10:50,680
Yeah. You didn't read my file?
210
00:10:50,680 --> 00:10:52,714
No. Why, did you read mine?
211
00:10:52,714 --> 00:10:54,946
Of course.
212
00:10:54,946 --> 00:10:56,380
What have we got?
213
00:10:56,380 --> 00:10:58,980
Look at this.
214
00:11:04,313 --> 00:11:08,347
Interesting, huh?
215
00:11:08,347 --> 00:11:10,513
Maybe there's treasure involved.
216
00:11:10,513 --> 00:11:12,046
Maybe not.
217
00:11:12,046 --> 00:11:14,880
Follow the trail. Find out.
218
00:11:18,080 --> 00:11:21,380
So over and under...
219
00:11:21,380 --> 00:11:23,213
Over...
220
00:11:23,213 --> 00:11:25,347
And under...
221
00:11:25,347 --> 00:11:27,146
And through.
222
00:11:27,146 --> 00:11:28,513
Simple. Again.
223
00:11:28,513 --> 00:11:31,313
Over and under
224
00:11:31,313 --> 00:11:33,913
And over...
225
00:11:33,913 --> 00:11:36,046
And under.
226
00:11:36,046 --> 00:11:39,980
Chris! Hit the reflection room.
227
00:11:40,946 --> 00:11:44,046
One hour.
228
00:11:44,046 --> 00:11:47,080
- Marley, give me 25.
- But he started it.
229
00:11:47,080 --> 00:11:50,779
Yeah, I hear you,
and I do not care. 25.
230
00:11:50,779 --> 00:11:52,913
Hey, lady!
231
00:11:52,913 --> 00:11:54,409
Are you talking to me?
232
00:11:54,423 --> 00:11:57,879
Yeah, I'm talking to you.
This is important. Look at me.
233
00:11:57,879 --> 00:12:01,614
CBI. That's police.
There'll be no backchat.
234
00:12:01,614 --> 00:12:04,046
- You do exactly as I tell you.
- What?
235
00:12:04,046 --> 00:12:07,913
Hold this.
236
00:12:07,913 --> 00:12:10,113
CBI...
237
00:12:10,113 --> 00:12:13,447
California Bureau of Investigation.
238
00:12:13,447 --> 00:12:17,113
Well, ma'am, we have
reason to believe...
239
00:12:23,779 --> 00:12:26,859
Untie me this instant.
240
00:12:26,879 --> 00:12:29,550
-Sorry,ma'am.Your boss
Mr.Maclean told me to do that.
241
00:12:29,569 --> 00:12:30,370
No, he didn't.
242
00:12:30,380 --> 00:12:31,990
Yes, he did. He's in his
office right now.
243
00:12:32,000 --> 00:12:36,347
Go and ask him.
244
00:12:40,280 --> 00:12:43,113
Okay, my people, we have
precious little time
245
00:12:43,113 --> 00:12:45,113
Until our friend returns.
246
00:12:45,113 --> 00:12:48,480
I need to know who knows
the most about what around here.
247
00:12:48,480 --> 00:12:50,726
Elliot's been here,
like, two years,
248
00:12:50,746 --> 00:12:51,800
So he knows everything.
249
00:12:51,826 --> 00:12:53,970
Wow, that's a long time to be
stuck out in the woods, huh?
250
00:12:53,980 --> 00:12:57,437
- I like it here.
- Yeah? So what's the deal with Justin?
251
00:12:57,447 --> 00:13:01,126
- Who disliked him?
- Nobody, He was fine.
252
00:13:01,146 --> 00:13:06,104
- Oh, you say that like he was a prize jerk.
- No, He wouldn't win any prizes.
253
00:13:06,114 --> 00:13:08,246
I mean, he was basically a good kid.
254
00:13:08,246 --> 00:13:11,880
But he just fought a lot with everybody.
255
00:13:11,880 --> 00:13:16,546
What do you think he was doing
out in the woods?
256
00:13:16,546 --> 00:13:18,883
Who knows?
257
00:13:18,883 --> 00:13:21,100
- The woods are a bad place.
- Yeah? Why is that?
258
00:13:21,100 --> 00:13:26,134
The axman Zachariah lives there.
259
00:13:26,134 --> 00:13:27,834
Who's Zachariah?
260
00:13:27,834 --> 00:13:30,200
There is no Zachariah.
261
00:13:30,200 --> 00:13:32,000
It's... it's just a story.
262
00:13:32,000 --> 00:13:35,734
- Yeah, I was just kidding.
- No, you weren't.
263
00:13:35,734 --> 00:13:36,600
Come on, guys.
264
00:13:36,600 --> 00:13:40,400
- Aren't you a little old to believe
in stuff like that? - A year ago...
265
00:13:40,400 --> 00:13:43,467
They found a townie
kid dead in the woods.
266
00:13:43,467 --> 00:13:45,500
He'd been chopped up with an ax.
267
00:13:45,500 --> 00:13:47,801
His head was 20 feet up in a tree
268
00:13:47,801 --> 00:13:50,167
With a crazy look on his face.
269
00:13:50,167 --> 00:13:57,100
Okay. Now does Zachariah have
anything to do with Z Krew?
270
00:14:01,600 --> 00:14:03,233
Was Justin in Z Krew?
271
00:14:03,233 --> 00:14:04,567
Jane?
272
00:14:04,567 --> 00:14:07,000
Jane! What the hell
are you playing at?
273
00:14:07,000 --> 00:14:09,233
You can't tie people up.
274
00:14:09,233 --> 00:14:11,834
- Uh, yeah. Sorry.
- I should think you would be.
275
00:14:11,834 --> 00:14:14,734
My apologies, Mr. Maclean.
276
00:14:14,734 --> 00:14:18,367
We'll be back tomorrow morning
if that's convenient.
277
00:14:18,367 --> 00:14:20,367
See you in the morning.
278
00:14:20,367 --> 00:14:23,734
I hope you got something useful
for all the trouble you caused.
279
00:14:23,734 --> 00:14:27,267
Yes, I did... the story of
the mad axman Zachariah
280
00:14:27,267 --> 00:14:29,667
- Who lives in these here woods.
- Ah, "z."
281
00:14:29,667 --> 00:14:31,834
Yes, "z." I would have gotten
more out of 'em,
282
00:14:31,834 --> 00:14:35,066
- But you came back too quickly.
- Reality check... I'm your supervising agent.
283
00:14:35,066 --> 00:14:38,033
I'm not your decoy.
284
00:14:42,033 --> 00:14:44,500
So, uh, what did it say?
285
00:14:44,500 --> 00:14:46,100
What?
286
00:14:46,100 --> 00:14:48,267
You know, my file.
287
00:14:48,267 --> 00:14:50,434
You haven't read your own file?
288
00:14:50,434 --> 00:14:53,300
- No. It's against the rules.
- You're kidding.
289
00:14:53,300 --> 00:14:56,567
What? I like rules. Why be a cop
if you don't like rules?
290
00:14:56,567 --> 00:15:00,000
- Come on. What did it say?
- You know what it says. It's your life.
291
00:15:00,000 --> 00:15:02,000
I didn't know you were adopted,
292
00:15:02,000 --> 00:15:04,734
- But other than that, no surprises.
- Adopted? What?
293
00:15:04,734 --> 00:15:06,600
Kidding.
294
00:15:06,600 --> 00:15:08,933
Ha ha, very funny.
295
00:15:08,933 --> 00:15:11,734
So why were you in juvie?
296
00:15:11,734 --> 00:15:14,634
You know. The usual reasons.
297
00:15:24,167 --> 00:15:26,600
That has a mark on this map
with a skull and crossbones.
298
00:15:26,600 --> 00:15:29,600
So what are the usual reasons
for being in juvie?
299
00:15:29,600 --> 00:15:32,900
I'll tell you all
about it sometime.
300
00:15:33,734 --> 00:15:36,667
Hey, check this out.
301
00:15:42,434 --> 00:15:44,300
Looks like Justin's shoe.
302
00:15:44,300 --> 00:15:45,567
Yep.
303
00:15:45,567 --> 00:15:48,967
- I'll call forensics, mark it up.
- Yeah.
304
00:15:55,734 --> 00:15:59,000
Hello? CBI!
305
00:15:59,000 --> 00:16:01,600
Anybody home?
306
00:16:01,600 --> 00:16:04,866
Hello?
307
00:16:10,600 --> 00:16:13,733
CBI!
308
00:16:15,000 --> 00:16:16,966
Try the other side?
309
00:16:16,966 --> 00:16:19,800
Yeah.
310
00:16:22,734 --> 00:16:24,700
You move, you die,
311
00:16:24,700 --> 00:16:28,842
You mameluke sons of bitches!
312
00:16:28,842 --> 00:16:31,181
- Kneel down! - Hey, we're cops.
313
00:16:31,181 --> 00:16:32,611
Kneel!
314
00:16:34,248 --> 00:16:37,749
I'm... a blow your damn faces o
ff you, you hear?
315
00:16:37,749 --> 00:16:39,915
Eh, eh, eh! Winston! Come on!
316
00:16:39,915 --> 00:16:43,981
Winston, you fool.
Put that gun down. Let go.
317
00:16:47,982 --> 00:16:50,002
- Thank you. - No problem.
318
00:16:50,002 --> 00:16:55,815
- Yeah, thanks. What are you doing here?
- Winston called 911. Lucky I was close.
319
00:16:55,815 --> 00:16:59,515
Can you please tell me
why I'm still here?
320
00:16:59,515 --> 00:17:02,448
I had nothing to do with
that kid who died. Nothing.
321
00:17:02,448 --> 00:17:03,582
You're here because
you assaulted us.
322
00:17:03,582 --> 00:17:07,981
-But if you want to talk about Justin Prentiss,that's fine. -How am I supposed to know who you are?
323
00:17:07,981 --> 00:17:10,849
You're bangin' on my doors, "CBI! CBI!"
324
00:17:10,849 --> 00:17:13,016
Like that's supposed
to mean somethin'?
325
00:17:13,016 --> 00:17:15,082
Yeah, we do need better
brand awareness
326
00:17:15,082 --> 00:17:16,716
But your response
was disproportionate.
327
00:17:16,716 --> 00:17:19,682
You brandished a firearm.
So here we are.
328
00:17:19,682 --> 00:17:23,148
My security alarm went off.
329
00:17:23,148 --> 00:17:25,715
I was loaded. I reacted.
330
00:17:25,715 --> 00:17:28,582
- That's all.
- You're very security-conscious. Why is that?
331
00:17:28,582 --> 00:17:32,815
Why not? Are there people out
there who dislike security?
332
00:17:32,815 --> 00:17:34,048
What's been your history of contact
333
00:17:34,048 --> 00:17:40,749
- With the students from Bright Arch?
-Zero. I have a zero history of contact.
334
00:17:45,982 --> 00:17:49,415
You know the kid who was killed,
Justin Prentiss,
335
00:17:49,415 --> 00:17:51,715
Who was buried close
to your property line?
336
00:17:51,715 --> 00:17:54,116
He had a sketch map that showed
the way to your house
337
00:17:54,116 --> 00:17:56,348
Marked with a skull and crossbones.
338
00:17:56,348 --> 00:17:59,949
-I don't know what that means.
-How about Zachariah? That name ring any bells?
339
00:17:59,949 --> 00:18:01,816
No.
340
00:18:03,082 --> 00:18:06,181
Looks like it's gonna
be a long night.
341
00:18:06,181 --> 00:18:08,181
I just want to be left alone
342
00:18:08,181 --> 00:18:11,315
And I want those kids
to leave me alone!
343
00:18:11,315 --> 00:18:13,615
They go up to my property,
mess with my stuff.
344
00:18:13,615 --> 00:18:16,715
They break windows.
They spray paint my doors
345
00:18:16,715 --> 00:18:19,649
pull all kinds of stunts all night,
346
00:18:19,649 --> 00:18:21,815
Like a routine.
347
00:18:21,815 --> 00:18:23,882
Okay. So what did
you do in response?
348
00:18:23,882 --> 00:18:27,649
I did everything to try and stop
them short of actual violence.
349
00:18:27,649 --> 00:18:29,649
I built fences.
350
00:18:29,649 --> 00:18:32,315
I planted poison oak.
351
00:18:32,315 --> 00:18:33,949
I installed alarms.
352
00:18:33,949 --> 00:18:36,649
They just took it all like
it was a game.
353
00:18:36,649 --> 00:18:39,148
- Were they at your house last night?
- The night before...
354
00:18:39,148 --> 00:18:43,448
Three or four of 'em,
throwing balloons of red paint.
355
00:18:43,448 --> 00:18:46,448
Would you be able to identify
any of the kids involved
356
00:18:46,448 --> 00:18:50,682
- If you saw them again?
- They always wore masks.
357
00:19:05,915 --> 00:19:09,248
I want to apologize for
the misunderstanding yesterday.
358
00:19:09,248 --> 00:19:13,582
- Mr. Jane will comport himself
properly today. - Yes, I will.
359
00:19:15,415 --> 00:19:18,582
Who's Zachariah?
360
00:19:18,582 --> 00:19:20,749
- Who?
- Zachariah.
361
00:19:20,749 --> 00:19:23,749
- Never heard of him. Who is he?
-Liar.
362
00:19:23,749 --> 00:19:25,782
- "liar"? - Pants on fire.
363
00:19:25,782 --> 00:19:28,238
- They're ablaze.
- I want to cooperate with you people.
364
00:19:28,248 --> 00:19:32,231
But this man is trying to...I don't know
what he is trying to do, but I resent it.
365
00:19:32,251 --> 00:19:34,338
You should know that you sound more than
a little paranoid When you talk like that.
366
00:19:34,348 --> 00:19:37,665
This is what I'm talking about.
How is this police work?
367
00:19:37,685 --> 00:19:40,505
Oh, I'm kidding with you.
I get bored.
368
00:19:40,515 --> 00:19:42,300
See, the thing is, you have
heard of Zachariah.
369
00:19:42,308 --> 00:19:45,439
You know who Zachariah is,
and you're scared of Zachariah.
370
00:19:45,449 --> 00:19:49,505
- And we're gonna find out why.
- Let's put a pin in that, shall we?
371
00:19:49,515 --> 00:19:52,182
We have information putting
Justin Prentiss,
372
00:19:52,182 --> 00:19:54,949
At mr. Winston's house
the night he went awol.
373
00:19:54,949 --> 00:19:57,581
He went up there on a regular
basis with a group of kids,
374
00:19:57,581 --> 00:20:01,215
-To torment Mr. Winston.
-So says Mr.Winston.Has he any proof?
375
00:20:01,215 --> 00:20:04,949
-Why would he lie?
-Because he's a crazy old man with a...
376
00:20:04,949 --> 00:20:07,482
With a grudge against this school.
377
00:20:07,482 --> 00:20:09,382
Perhaps he's crazy enough
to do something.
378
00:20:09,382 --> 00:20:12,615
He's complained plenty of times.
There's never any reality to it.
379
00:20:12,615 --> 00:20:14,282
Chief brody disagrees.
380
00:20:14,282 --> 00:20:16,749
She thinks that some of
your students are vandals,
381
00:20:16,749 --> 00:20:18,155
And you're protecting them.
382
00:20:18,170 --> 00:20:21,715
Chief brody is a small town cop.
She gets ideas in her head.
383
00:20:21,715 --> 00:20:25,382
Look, the truth is that nobody
around here likes us very much.
384
00:20:25,382 --> 00:20:28,315
They think the kids are all
drug addicts and delinquents.
385
00:20:28,315 --> 00:20:32,248
They're scared. You don't mind if
we sit down with some of your students
386
00:20:32,248 --> 00:20:34,248
To ask them about
mr. Winston's allegations?
387
00:20:34,248 --> 00:20:37,181
Not at all...
388
00:20:37,181 --> 00:20:42,582
As long as you follow proper
legal protocol.
389
00:20:43,582 --> 00:20:46,215
Of course.
390
00:20:46,415 --> 00:20:48,916
Hey, hey, hey!
391
00:20:48,916 --> 00:20:51,181
Agent lisbon of the cbi,
392
00:20:51,181 --> 00:20:53,316
Would like to talk
to you for a moment.
393
00:20:53,316 --> 00:20:58,881
Let's all listen with respectful
attention, all right?
394
00:21:01,315 --> 00:21:05,749
Jane, they're all yours.
395
00:21:07,615 --> 00:21:10,615
Hello, kids. Hey.
396
00:21:10,615 --> 00:21:12,615
Uh, that's the best you got?
397
00:21:12,615 --> 00:21:13,815
Hello, kids.
398
00:21:13,815 --> 00:21:15,448
Hello!
399
00:21:15,448 --> 00:21:19,148
Ah, thank you. Thank you.
400
00:21:19,148 --> 00:21:22,115
Ahh. Who wants to see some magic?
401
00:21:22,115 --> 00:21:25,448
Hands? Good.
402
00:21:25,448 --> 00:21:29,482
Watch me closely.
403
00:21:31,815 --> 00:21:35,549
Concentrate.
404
00:21:37,582 --> 00:21:40,849
Make sure I don't
do anything sneaky.
405
00:21:40,849 --> 00:21:42,815
All right, this
is ridiculous. Hush.
406
00:21:42,815 --> 00:21:47,082
Watching my hands...
407
00:21:53,248 --> 00:21:56,916
I'm gonna need a volunteer.
408
00:21:56,916 --> 00:22:00,315
You.
409
00:22:00,315 --> 00:22:03,582
Stand up. Come here.
410
00:22:06,882 --> 00:22:08,815
Name?
411
00:22:08,815 --> 00:22:10,009
Orrin.
412
00:22:10,009 --> 00:22:11,976
Well, orrin, today's
your lucky day.
413
00:22:11,976 --> 00:22:13,942
I'm going to look into your mind,
414
00:22:13,942 --> 00:22:16,742
And I'm gonna read
your thoughts.
415
00:22:27,942 --> 00:22:31,541
You're thinking, "gosh, I hope
he can't read my thoughts,
416
00:22:31,541 --> 00:22:33,976
"because then he'd know that
I was up in the woods
417
00:22:33,976 --> 00:22:36,542
"with justin prentiss
the night before he died
418
00:22:36,542 --> 00:22:41,642
Throwing paint bombs at
the old crazy man's door."
419
00:22:44,609 --> 00:22:47,142
Orrin, that was kind of dumb.
420
00:22:47,142 --> 00:22:48,575
You should have
thought of something
421
00:22:48,575 --> 00:22:51,409
A little more innocent.
422
00:22:52,675 --> 00:22:56,509
We're gonna have to have
a little talk.
423
00:22:57,809 --> 00:22:59,942
Follow me.
424
00:22:59,942 --> 00:23:02,742
Sorry about that.
425
00:23:11,070 --> 00:23:13,371
Tell me more about Zachariah.
426
00:23:13,371 --> 00:23:16,574
Orrin, you may ask for
a lawyer at any time.
427
00:23:16,586 --> 00:23:18,504
Then my parents will know, right?
428
00:23:18,504 --> 00:23:19,903
Yes.
429
00:23:19,903 --> 00:23:21,503
That's okay.
430
00:23:21,503 --> 00:23:24,837
Zachariah and the Z krew.
431
00:23:24,837 --> 00:23:28,071
Why should I tell you?
You know what I'm thinking.
432
00:23:28,071 --> 00:23:31,171
Yeah. But it would be more polite
433
00:23:31,171 --> 00:23:33,704
If you said it aloud
for their benefit.
434
00:23:33,704 --> 00:23:37,904
You can't really
read minds, can you?
435
00:23:37,904 --> 00:23:40,137
Shrewd insight.
No, of course I can't.
436
00:23:40,137 --> 00:23:42,804
Then how'd you do that, then--
call me out like that?
437
00:23:42,804 --> 00:23:44,770
You scratched your
poison oak rash,
438
00:23:44,770 --> 00:23:46,937
And my colleagues tell me that
only grows in one place
439
00:23:46,937 --> 00:23:50,537
- around here-- up at Mr. Winston's.
- Fudge.
440
00:23:50,537 --> 00:23:54,037
Yeah. So tell me more
about zachariah.
441
00:23:54,037 --> 00:23:56,170
I can't.
442
00:23:56,170 --> 00:23:57,504
Really?
443
00:23:57,504 --> 00:23:59,371
Orrin...
444
00:23:59,371 --> 00:24:02,537
We can let this go, or we
can take it to the next level.
445
00:24:02,537 --> 00:24:06,337
And that's gonna involve your
parents and lawyers.
446
00:24:10,104 --> 00:24:12,104
Zachariah was a lumberjack...
447
00:24:12,104 --> 00:24:13,971
Mm-hmm. Hundreds of years ago.
448
00:24:13,971 --> 00:24:17,271
A log fell on him in the river
and pinned him by the arm.
449
00:24:17,271 --> 00:24:20,671
His logging crew tried, but
they couldn't get him out.
450
00:24:20,671 --> 00:24:23,170
The river was rising,
and a snowstorm was coming.
451
00:24:23,170 --> 00:24:25,671
They figured that he
was done for anyway.
452
00:24:25,671 --> 00:24:28,837
So they left him there--
left him for dead.
453
00:24:28,837 --> 00:24:31,437
Zachariah was so angry at
them for leaving him
454
00:24:31,437 --> 00:24:33,671
that he chopped off his
own arm to free himself,
455
00:24:33,671 --> 00:24:35,738
then went back to the lumber camp
456
00:24:35,738 --> 00:24:38,404
and hacked every one of
his workmates to death,
457
00:24:38,404 --> 00:24:41,303
then chopped them up and put
their heads in trees.
458
00:24:41,303 --> 00:24:42,904
Cool.
459
00:24:42,904 --> 00:24:45,337
- The lumber camp where they died...
- Mm-hmm.
460
00:24:45,337 --> 00:24:47,071
This is it.
461
00:24:47,071 --> 00:24:48,771
Right here.
462
00:24:48,771 --> 00:24:51,971
This school is the
exact same spot.
463
00:24:53,171 --> 00:24:55,971
- And z krew?
- It's like a secret club.
464
00:24:55,971 --> 00:24:58,437
We go up in
the woods and do stuff.
465
00:24:58,437 --> 00:25:01,771
Zachariah is like our leader.
466
00:25:01,771 --> 00:25:04,771
- Who's like the deputy leader?
- I don't know.
467
00:25:04,771 --> 00:25:06,937
- No?
- Come on.
468
00:25:06,937 --> 00:25:09,238
We wear masks.
The only person you know,
469
00:25:09,238 --> 00:25:10,954
is the person who asked you
to join the gang.
470
00:25:11,278 --> 00:25:14,504
Who was that?
471
00:25:15,504 --> 00:25:17,938
Bryan.
472
00:25:20,171 --> 00:25:21,704
There he is.
473
00:25:21,704 --> 00:25:25,437
- I got this.
- No, please. I got this.
474
00:25:26,604 --> 00:25:29,871
After you.
475
00:25:38,804 --> 00:25:40,071
Nice.
476
00:25:40,071 --> 00:25:44,771
- Who initiated you to z krew, Bryan?
- The guy that jumped me in left last year.
477
00:25:44,771 --> 00:25:46,604
- Who runs Z krew?
- I don't know.
478
00:25:46,604 --> 00:25:48,537
I find it hard to believe
you didn't recognize
479
00:25:48,537 --> 00:25:51,371
- anybody's voice.
- There's no talking on Z krew ops.
480
00:25:51,371 --> 00:25:53,803
We only communicate by note
and sign language.
481
00:25:53,803 --> 00:25:57,870
That's the whole fun of it.
Look, z krew's about
482
00:25:57,870 --> 00:25:59,870
running around in the woods,
playing warriors.
483
00:25:59,870 --> 00:26:01,437
Nobody gets killed.
484
00:26:01,437 --> 00:26:04,471
Z krew's got nothing to
do with Justin's murder.
485
00:26:04,471 --> 00:26:05,604
Do you?
486
00:26:05,604 --> 00:26:08,537
No!
487
00:26:08,537 --> 00:26:11,371
You want my guess?
488
00:26:11,371 --> 00:26:15,204
Guesswork is inappropriate for
this sort of situation, Bryan.
489
00:26:15,204 --> 00:26:18,937
Guesswork's okay.
490
00:26:18,937 --> 00:26:21,403
Cassie.
491
00:26:21,403 --> 00:26:23,338
She's in it somehow.
492
00:26:23,338 --> 00:26:24,804
How so?
493
00:26:24,804 --> 00:26:27,670
Justin was...
494
00:26:27,670 --> 00:26:30,104
He was big in love with her.
495
00:26:30,104 --> 00:26:32,637
She wouldn't deal,
and he didn't like it.
496
00:26:32,637 --> 00:26:34,937
I saw them arguing,
497
00:26:34,937 --> 00:26:37,137
Both real mad, a couple days ago.
498
00:26:37,137 --> 00:26:40,404
And now she's totally freaked
out about his death.
499
00:26:40,404 --> 00:26:44,471
- So, you know...
- Many of us are upset, Bryan.
500
00:26:44,471 --> 00:26:47,671
- Does Cassie have a boyfriend?
- No.
501
00:26:47,671 --> 00:26:51,237
So what do you think happened?
Cassie killed him?
502
00:26:51,237 --> 00:26:52,737
That's ridiculous.
503
00:26:52,737 --> 00:26:54,938
Let him answer.
504
00:26:54,938 --> 00:26:57,137
Hey... Ask her.
505
00:26:57,137 --> 00:27:00,304
All I'm saying...
It wasn't me.
506
00:27:00,304 --> 00:27:03,704
Do you know where we can
find Cassie right now?
507
00:27:03,704 --> 00:27:07,704
I'm sure that she has nothing
to do with this.
508
00:27:07,704 --> 00:27:12,903
But I will have someone
fetch her for you.
509
00:27:16,170 --> 00:27:19,204
- Gave you a little trouble, huh?
- Nah.
510
00:27:19,204 --> 00:27:21,770
Hey, guys.
511
00:27:23,204 --> 00:27:25,170
- What happened to you?
- Old age.
512
00:27:25,170 --> 00:27:26,970
Shut up, you.
513
00:27:26,970 --> 00:27:30,103
- What are you doing here?
- Gee, thanks for the welcome.
514
00:27:30,103 --> 00:27:33,571
- No, I mean-- you know what I mean.
- Lisbon wanted an extra hand
515
00:27:33,571 --> 00:27:34,671
If we're gonna have to interview
516
00:27:34,671 --> 00:27:39,137
-all the students and staff.
-Seriously?This is the biggest they had?
517
00:27:39,137 --> 00:27:41,604
- Hey, Van Pelt. - Hey, boss.
518
00:27:41,604 --> 00:27:44,327
We're short a girl by
the name Cassie Miniver.
519
00:27:44,327 --> 00:27:46,394
Bryan says that Justin was
in love the Cassie,
520
00:27:46,394 --> 00:27:48,393
Recently saw them in
a fierce argument.
521
00:27:48,393 --> 00:27:51,027
Oh, Cassie. Yeah, she brought
Maclean a cup of tea.
522
00:27:51,027 --> 00:27:55,560
-Yeah.We wanted to question her,but she's gone.
-Hmm. Interesting.
523
00:27:55,560 --> 00:27:58,260
- Anybody else missing? - No, there isn't.
524
00:27:58,260 --> 00:28:01,294
-So she's most likely running,not abducted.
-Precisely.
525
00:28:01,294 --> 00:28:04,760
So what do you think, boss? Chief brody's
setting up a full-scale search,
526
00:28:04,760 --> 00:28:06,994
So we should probably start
looking in the woods
527
00:28:06,994 --> 00:28:09,494
-Around the school.
-Oh,that sounds horribly tedious.
528
00:28:09,494 --> 00:28:11,427
Shout if you need me.
529
00:28:11,427 --> 00:28:14,094
Go ahead, relax.
Enjoy yourself.
530
00:28:14,094 --> 00:28:17,860
God forbid you should
do anything tedious.
531
00:28:21,060 --> 00:28:23,594
Cassie! Cassie!
532
00:28:23,594 --> 00:28:26,594
Cassie! Cassie!
533
00:28:26,594 --> 00:28:28,361
Cassie!
534
00:28:28,361 --> 00:28:31,428
Cassie!
535
00:28:32,294 --> 00:28:36,793
Can I ask you something?
536
00:28:36,793 --> 00:28:39,294
Would you-- have you ever read
537
00:28:39,294 --> 00:28:41,694
Your coworker's personnel files?
538
00:28:41,694 --> 00:28:44,728
Uh... No. Why?
539
00:28:44,728 --> 00:28:47,561
No, uh, good. Neither did I.
540
00:28:47,561 --> 00:28:50,528
Good.
541
00:29:11,361 --> 00:29:14,694
Hey.
542
00:29:14,694 --> 00:29:18,094
Hi.
543
00:29:18,094 --> 00:29:20,327
Where are you headed?
544
00:29:20,327 --> 00:29:22,127
Into town.
545
00:29:22,127 --> 00:29:25,793
Excellent. That's exactly
where I need to go.
546
00:29:25,793 --> 00:29:29,894
All right.
547
00:29:34,060 --> 00:29:37,261
Thanks. Grateful.
548
00:29:49,194 --> 00:29:51,661
Would you shut the gate
for me, please?
549
00:29:51,661 --> 00:29:54,361
- Uh, nope.
- Why?
550
00:29:54,361 --> 00:29:56,760
Well, 'cause as soon as
I get out of the car,
551
00:29:56,760 --> 00:29:59,694
then you'll drive away without me.
552
00:29:59,694 --> 00:30:02,327
Why on earth would I do that?
553
00:30:02,327 --> 00:30:04,127
The three Furies...
554
00:30:04,127 --> 00:30:05,760
Fear, shame, guilt.
555
00:30:05,760 --> 00:30:07,160
What?
556
00:30:07,160 --> 00:30:09,694
The heart wants what
the heart wants,
557
00:30:09,694 --> 00:30:12,893
and it won't be denied.
It makes us do bad things.
558
00:30:12,893 --> 00:30:16,494
What are you talking about?
559
00:30:16,694 --> 00:30:20,593
Cassie, I have a gift for you.
560
00:30:23,694 --> 00:30:27,894
Cassie? Needn't be shy.
561
00:30:32,060 --> 00:30:33,927
Hi.
562
00:30:33,927 --> 00:30:36,161
Hi.
563
00:30:38,860 --> 00:30:41,760
Here.
564
00:30:43,927 --> 00:30:46,860
Try it on.
565
00:30:51,394 --> 00:30:54,461
Beautiful.
566
00:31:09,299 --> 00:31:10,970
Ta-da.
567
00:31:11,249 --> 00:31:13,314
What is this?
568
00:31:13,314 --> 00:31:16,166
Mr. Maclean was helping
Cassie run away.
569
00:31:17,780 --> 00:31:21,747
- Why? - He didn't want us
to speak to her because...
570
00:31:21,747 --> 00:31:24,847
- I have nothing to say.
- Nonsense. You have plenty to say.
571
00:31:24,847 --> 00:31:28,713
He wanted her to go before
we get a chance to talk to her
572
00:31:28,713 --> 00:31:31,980
and find out that she
and he were having
573
00:31:31,980 --> 00:31:35,513
what you would call,
uh... sexual relations.
574
00:31:35,513 --> 00:31:37,847
Is that true?
575
00:31:37,847 --> 00:31:39,247
I'm saying nothing.
I admit nothing.
576
00:31:39,247 --> 00:31:41,613
I want to talk to
my lawyer. Cassie!
577
00:31:41,613 --> 00:31:45,513
- Don't say anything.
- You miserable little pervert!
578
00:31:45,513 --> 00:31:47,847
- That's enough, chief.
- She assaulted me!
579
00:31:47,847 --> 00:31:50,780
I don't think so. We're
going back to Sacramento.
580
00:31:50,780 --> 00:31:53,313
Now you can either come
of your own accord
581
00:31:53,313 --> 00:31:56,614
or we can arrest you. Which is it?
582
00:31:56,614 --> 00:31:58,813
Fine.
583
00:32:00,280 --> 00:32:03,614
Good choice.
584
00:32:08,780 --> 00:32:11,447
No. We didn't.
585
00:32:11,447 --> 00:32:14,981
We... we weren't. No.
586
00:32:14,981 --> 00:32:16,914
Cassie...
587
00:32:16,914 --> 00:32:19,481
Look at me. It's very easy
to see when you're lying.
588
00:32:19,481 --> 00:32:22,414
You get a little pulse going
in your neck just... there.
589
00:32:22,414 --> 00:32:23,613
Yeah.
590
00:32:23,613 --> 00:32:27,613
Always best to tell
Agent Lisbon the truth.
591
00:32:28,980 --> 00:32:32,647
Did Mr. Maclean have
sexual relations with you?
592
00:32:36,114 --> 00:32:38,047
It's okay.
593
00:32:38,047 --> 00:32:40,780
Yes, he did.
594
00:32:40,780 --> 00:32:42,813
One time or more than that?
595
00:32:42,813 --> 00:32:44,713
More.
596
00:32:44,713 --> 00:32:47,613
Maybe twice a week
for a few months.
597
00:32:47,613 --> 00:32:50,613
You know that by having
sexual relations with you,
598
00:32:50,613 --> 00:32:53,280
Mr. Maclean was committing
a crime, right?
599
00:32:53,280 --> 00:32:54,714
I guess.
600
00:32:54,714 --> 00:32:57,081
Was it consensual?
601
00:32:57,081 --> 00:32:58,380
I guess.
602
00:32:58,380 --> 00:33:00,480
You guess.
603
00:33:00,480 --> 00:33:03,947
Uh, did you want Mr. Maclean
to have sex with you?
604
00:33:03,947 --> 00:33:05,814
No, ma'am.
605
00:33:05,814 --> 00:33:07,313
So he coerced you.
606
00:33:07,313 --> 00:33:09,680
No, ma'am.
607
00:33:09,680 --> 00:33:11,980
I don't... understand.
608
00:33:11,980 --> 00:33:13,613
I was scared.
609
00:33:13,613 --> 00:33:16,014
Scared of who? Mr. Maclean?
610
00:33:16,014 --> 00:33:19,380
No, he's just... a sad creep.
611
00:33:19,380 --> 00:33:24,247
Who, then?
612
00:33:25,147 --> 00:33:27,714
You can talk freely, Cassie.
You're safe here.
613
00:33:27,714 --> 00:33:29,213
Nowhere is safe.
614
00:33:29,213 --> 00:33:32,580
Zachariah made you do it?
615
00:33:32,580 --> 00:33:36,747
Zombie Lumber Jack made
you sleep with mr. Maclean.
616
00:33:36,747 --> 00:33:38,346
He told me I had to.
617
00:33:38,346 --> 00:33:42,613
Cassie, you know that
Zachariah doesn't exist.
618
00:33:42,613 --> 00:33:45,613
You know that kid that they
found chopped up in the woods?
619
00:33:45,613 --> 00:33:48,280
He thought the same thing.
620
00:33:48,280 --> 00:33:51,413
Okay, how... how does
Zachariah tell you his wishes?
621
00:33:53,547 --> 00:33:55,581
Through somebody from Zkrew, maybe?
622
00:33:55,581 --> 00:33:57,081
I've said too much already.
623
00:33:57,081 --> 00:33:59,380
I don't... I don't
want to say anymore.
624
00:33:59,380 --> 00:34:01,513
Please don't make me.
625
00:34:01,513 --> 00:34:05,413
I'll be right back.
626
00:34:14,147 --> 00:34:17,414
Cassie made a statement.
627
00:34:17,414 --> 00:34:19,614
Charge Mr. Maclean
with statutory rape.
628
00:34:19,614 --> 00:34:22,414
Will do, boss.
629
00:34:26,080 --> 00:34:29,781
Sex with a minor.
Tell you what...
630
00:34:29,781 --> 00:34:34,313
-things look very bad for you right now.
-I was kind and caring to a troubled girl.
631
00:34:34,313 --> 00:34:37,080
-That... that's all.
-...Yeah, that's what they all say...
632
00:34:37,080 --> 00:34:39,080
until the lab tests come back.
633
00:34:39,080 --> 00:34:41,180
See, the way we have to figure this
634
00:34:41,180 --> 00:34:42,980
is that Justin Prentiss
was in love with Cassie
635
00:34:42,980 --> 00:34:44,980
- and found out that you were abusing her.
- Oh, please.
636
00:34:44,980 --> 00:34:48,014
Abusing her, and he threatened
to tell the authorities.
637
00:34:48,014 --> 00:34:51,047
- So you clubbed him to death,
you thought, and buried him. - No. No!
638
00:34:51,047 --> 00:34:54,914
No? Well, that's what we're thinking.
639
00:34:56,114 --> 00:34:58,813
How are we wrong?
640
00:34:58,813 --> 00:35:00,647
Did he attack you?
641
00:35:00,647 --> 00:35:02,680
Was it self-defense, maybe?
642
00:35:02,680 --> 00:35:06,880
I want my lawyer. I'm saying
nothing more to you people.
643
00:35:06,880 --> 00:35:10,546
We got nothing to put him
with Justin that night.
644
00:35:10,546 --> 00:35:12,047
We need a confession.
645
00:35:12,047 --> 00:35:13,546
You won't get one.
646
00:35:13,546 --> 00:35:14,546
Why won't we get one?
647
00:35:14,546 --> 00:35:17,580
Prize for the first one
to tell me the answer.
648
00:35:17,580 --> 00:35:19,580
Just tell us your damn theory.
649
00:35:19,580 --> 00:35:22,580
I will do that on our way
back to Bright Arch.
650
00:35:22,580 --> 00:35:25,580
We need to get there in time
for the sacred fire ritual.
651
00:35:25,580 --> 00:35:28,580
Rigsby, let's you and I
have a quick cup of tea,
652
00:35:28,580 --> 00:35:31,080
- then we'll go, huh?
- Explain first. Then we'll go.
653
00:35:31,080 --> 00:35:33,147
Sacred fire?
654
00:35:33,147 --> 00:35:35,947
Hello, kids.
655
00:35:35,947 --> 00:35:39,047
Good to see you all again.
656
00:35:39,047 --> 00:35:42,214
Pretty dramatic few days, huh?
657
00:35:42,214 --> 00:35:45,813
You probably heard
a lot of crazy stuff
658
00:35:45,813 --> 00:35:46,813
about what's been going on.
659
00:35:46,813 --> 00:35:50,513
Well... Don't worry about it.
660
00:35:50,513 --> 00:35:53,513
Life goes on.
661
00:35:53,713 --> 00:35:55,514
Your teachers thought
I'd be good to carry on
662
00:35:55,514 --> 00:35:57,547
With the sacred fire
ceremony as usual.
663
00:35:57,547 --> 00:35:59,914
Everyone okay with that?
664
00:35:59,914 --> 00:36:02,280
Excellent.
665
00:36:02,280 --> 00:36:04,781
I thought we'd start
with a ghost story.
666
00:36:04,781 --> 00:36:07,747
You all know about
Zachariah, yeah?
667
00:36:07,747 --> 00:36:09,747
We do.
668
00:36:09,747 --> 00:36:12,847
-But we don't talk about him.
-It's bad luck.
669
00:36:12,847 --> 00:36:14,247
Meh.
670
00:36:14,247 --> 00:36:18,036
Zachariah doesn't scare me.
671
00:36:18,046 --> 00:36:20,537
So everyone knows about
that terrible evening
672
00:36:20,547 --> 00:36:23,946
When Zachariah hacked his former
friends to pieces, yeah?
673
00:36:23,946 --> 00:36:26,747
What a lot of people don't know
674
00:36:26,747 --> 00:36:30,671
is what happened after
that horrible incident.
675
00:36:34,946 --> 00:36:36,504
As punishment,
676
00:36:36,514 --> 00:36:39,370
The townspeople gathered together
677
00:36:39,380 --> 00:36:43,036
And built a huge bonfire
678
00:36:43,046 --> 00:36:45,237
Right here...
679
00:36:45,247 --> 00:36:47,003
On this very spot.
680
00:36:47,013 --> 00:36:51,003
And they burned Zachariah alive.
681
00:36:51,013 --> 00:36:55,036
And as the flames melted
the flesh from his body,
682
00:36:55,046 --> 00:36:57,903
Zachariah didn't scream.
683
00:36:57,913 --> 00:37:00,936
He just smiled at those watching.
684
00:37:00,946 --> 00:37:04,837
And he made a solemn vow
685
00:37:04,847 --> 00:37:08,570
That whenever someone does
evil in these woods,
686
00:37:08,580 --> 00:37:12,237
If you call Zachariah's
name three times
687
00:37:12,247 --> 00:37:14,000
And mark the ground with a "z,"
688
00:37:14,007 --> 00:37:16,880
Then he will rise from the grave
and he will take them.
689
00:37:16,897 --> 00:37:18,480
Yeah, right.
690
00:37:22,613 --> 00:37:25,380
And if the sinner doesn't
confess his sins,
691
00:37:25,380 --> 00:37:29,047
If he doesn't repent, then
Zachariah will drag them down
692
00:37:29,047 --> 00:37:30,546
Into his ghastly lair,
693
00:37:30,546 --> 00:37:34,547
To suffer with him
in black darkness
694
00:37:34,547 --> 00:37:37,181
For all eternity.
695
00:37:37,381 --> 00:37:38,880
That's it?
696
00:37:38,880 --> 00:37:40,000
Yes, that's it.
697
00:37:40,000 --> 00:37:42,780
That was weak, dude.
698
00:37:45,347 --> 00:37:49,314
Well, it's only weak if
the curse isn't true.
699
00:37:49,314 --> 00:37:54,580
And we all know that evil
has been done in these woods.
700
00:37:54,580 --> 00:37:59,914
But is there anyone here willing
to call Zachariah's name?
701
00:38:02,080 --> 00:38:04,313
Anyone?
702
00:38:06,880 --> 00:38:09,613
Zachariah!
703
00:38:10,980 --> 00:38:13,580
Zachariah!
704
00:38:13,580 --> 00:38:16,580
Zachariah!
705
00:38:21,047 --> 00:38:24,047
Told you. Weak.
706
00:38:24,047 --> 00:38:28,580
You forgot the most
important part.
707
00:38:31,413 --> 00:38:36,447
You have to mark
the ground with a "z."
708
00:38:54,480 --> 00:38:57,647
Guess he's on vacation.
709
00:39:03,413 --> 00:39:05,914
- Elliott, was it you?
- Aah! Aah!
710
00:39:05,914 --> 00:39:08,413
Did you kill Justin?
711
00:39:09,880 --> 00:39:11,413
-Elliott, this is your last chance.
-Aah!
712
00:39:11,413 --> 00:39:14,914
- Did you kill Justin?
- Yes! Yes, it was me!
713
00:39:16,947 --> 00:39:20,814
Saved. That was close.
714
00:39:24,914 --> 00:39:28,213
- Oh, hey, Rigsby. - Hey.
715
00:39:30,747 --> 00:39:33,280
I... I... I knew it was a joke.
716
00:39:33,280 --> 00:39:35,213
I... I was just kidding.
717
00:39:35,213 --> 00:39:37,847
No, you're a liar and
a murderer, Elliot.
718
00:39:37,847 --> 00:39:41,514
Everyone can see that.
719
00:39:41,514 --> 00:39:43,580
Whoa, whoa, whoa,
a little help here.
720
00:39:43,580 --> 00:39:47,681
Give it up, kid.
Come on. It's over.
721
00:39:49,980 --> 00:39:52,314
Justin was an insect.
722
00:39:52,314 --> 00:39:54,114
He shouldn't have interfered.
723
00:39:54,114 --> 00:39:56,747
Yes. You had a sweet
little system going.
724
00:39:56,747 --> 00:40:00,047
You kept the kids in line with
messages from Zachariah,
725
00:40:00,047 --> 00:40:02,813
And you kept Maclean
in line with blackmail.
726
00:40:02,813 --> 00:40:05,080
Protect Elliot and let
the Z crew rule,
727
00:40:05,080 --> 00:40:07,613
Or be exposed as a habitual rapist.
728
00:40:07,613 --> 00:40:10,647
- You're a very clever young man.
- Yes, I am.
729
00:40:10,647 --> 00:40:15,014
That's why my parents
abandoned me in this dump.
730
00:40:15,947 --> 00:40:18,047
I'm too clever for them.
731
00:40:18,047 --> 00:40:19,713
And for you.
732
00:40:19,713 --> 00:40:22,180
You haven't really caught me.
733
00:40:22,180 --> 00:40:24,713
I'm a minor. Nothing bad
will happen to me.
734
00:40:24,713 --> 00:40:27,314
Then why don't you tell us
why you killed Justin?
735
00:40:27,314 --> 00:40:28,613
For the record.
736
00:40:28,613 --> 00:40:31,347
You know why.
737
00:40:31,347 --> 00:40:34,446
Justin was always soft on Cassie.
738
00:40:34,446 --> 00:40:36,480
But when he found out
739
00:40:36,480 --> 00:40:39,880
What she was doing with
MaClean on my order...
740
00:40:39,880 --> 00:40:42,880
He got angry, threatened
to ruin everything.
741
00:40:42,880 --> 00:40:47,180
And I tried to shut him up with
a message from Zachariah.
742
00:40:47,180 --> 00:40:49,347
He wouldn't back off.
743
00:40:49,347 --> 00:40:52,313
He laughed at me.
744
00:40:54,214 --> 00:40:57,613
He shouldn't have done that.
745
00:40:59,147 --> 00:41:03,780
I don't like being laughed at.
746
00:41:05,314 --> 00:41:08,980
Well, good-bye, Elliot.
747
00:41:08,980 --> 00:41:12,114
H...hey.
748
00:41:13,347 --> 00:41:17,181
How did you know it was me?
749
00:41:19,013 --> 00:41:21,614
When Cassie brought Maclean tea
in a cup with z's on it,
750
00:41:21,614 --> 00:41:23,814
That was a warning from you
to keep his mouth shut.
751
00:41:23,814 --> 00:41:26,047
You were the first to bring
forth the Zachariah story,
752
00:41:26,047 --> 00:41:28,347
And you've been at this school
longer than anyone else,
753
00:41:28,347 --> 00:41:30,047
With no desire to leave.
754
00:41:30,047 --> 00:41:32,214
The sacred fire ceremony
confirmed my hunch.
755
00:41:32,214 --> 00:41:35,313
Everybody else was scared that
I was invoking Zachariah,
756
00:41:35,313 --> 00:41:37,980
But you... you were
contemptuous and cynical.
757
00:41:37,980 --> 00:41:41,847
A true artist watching
a cheap imitator...
758
00:41:41,847 --> 00:41:44,847
Until fear made you a believer.
759
00:41:44,847 --> 00:41:48,080
It can do that to you.
760
00:41:48,080 --> 00:41:50,280
Bye.
761
00:41:51,847 --> 00:41:55,413
Sit down.
762
00:41:55,413 --> 00:41:58,080
I appreciate everything
that you've done.
763
00:41:58,080 --> 00:42:00,814
It's our job.
764
00:42:00,814 --> 00:42:03,380
Thank yo yeah.
765
00:42:04,313 --> 00:42:06,714
Oh, there he is.
766
00:42:06,714 --> 00:42:09,880
Uh, here I am.
767
00:42:10,747 --> 00:42:14,847
I was just telling
Mr. and Mrs. Prentiss
768
00:42:14,847 --> 00:42:17,213
It was you that found
their son's killer.
769
00:42:17,213 --> 00:42:19,981
Yes, uh, I'm very sorry
for your loss.
770
00:42:19,981 --> 00:42:21,881
Thank you.
771
00:42:21,881 --> 00:42:23,413
Thank you so much.
772
00:42:23,413 --> 00:42:26,647
We're very grateful.
773
00:42:26,647 --> 00:42:31,414
It gives us some
kind of closure at least.
774
00:42:35,013 --> 00:42:38,347
Your son died bravely.
775
00:42:38,347 --> 00:42:40,413
He saved a young girl in trouble.
776
00:42:40,413 --> 00:42:43,781
You should be very proud.
777
00:42:45,413 --> 00:42:50,781
Minor fixing. Better, but not perfect.
Xenzai[NEF
57895
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.