Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,532 --> 00:00:12,186
♪ One, ooh la-la♪
2
00:00:12,316 --> 00:00:14,405
♪ One, one, ooh la-la, one.♪
3
00:00:18,844 --> 00:00:21,021
With just the lipstick,
nothing fancy.
4
00:00:21,151 --> 00:00:22,326
I'm in a bit of a
5
00:00:22,457 --> 00:00:23,936
rush today. Um...
6
00:00:24,067 --> 00:00:26,722
I know I said
that the soul within me,
7
00:00:26,852 --> 00:00:29,203
no man can degrade, but...
8
00:00:29,333 --> 00:00:31,031
I may have been mistaken.
9
00:00:31,161 --> 00:00:32,989
-I like the monkey.
10
00:00:34,730 --> 00:00:37,254
I just finished my second
double shift this week,
11
00:00:37,385 --> 00:00:39,082
and the administrators here
12
00:00:39,213 --> 00:00:42,085
are telling us not to spend too
much time on certain patients.
13
00:00:42,216 --> 00:00:44,609
I've seen people die
that shouldn't have.
14
00:01:00,625 --> 00:01:02,932
This was a
15
00:01:03,063 --> 00:01:05,978
once-in-a-century pandemic.
16
00:01:06,109 --> 00:01:07,893
Once in a century.
17
00:01:08,024 --> 00:01:11,027
The medical workers are being
championed as heroes.
18
00:01:11,158 --> 00:01:12,681
They gave of their time,
19
00:01:12,811 --> 00:01:14,900
-They gave of their lives...
-Do you have a question,
20
00:01:15,031 --> 00:01:16,815
-Mr. Glubman?
-How can you now
21
00:01:16,946 --> 00:01:19,340
sue the same heroes
22
00:01:19,470 --> 00:01:20,689
for the death of one person?
23
00:01:20,819 --> 00:01:24,258
That person was my daughter.
24
00:01:25,781 --> 00:01:29,132
And I am sorry
for your loss, Mr. Rivi,
25
00:01:29,263 --> 00:01:31,178
but Harbor Hospital
is not responsible
26
00:01:31,308 --> 00:01:32,396
for your daughter's death.
27
00:01:32,527 --> 00:01:35,051
Pia's death.
28
00:01:35,182 --> 00:01:37,358
Use her name.
29
00:01:37,488 --> 00:01:39,360
She died in your hospital
30
00:01:39,490 --> 00:01:41,449
with no one to hold her.
31
00:01:41,579 --> 00:01:44,016
To comfort her, kiss her cheek.
32
00:01:45,061 --> 00:01:47,803
She was in perfect health,
33
00:01:47,933 --> 00:01:48,934
and you--
34
00:01:49,065 --> 00:01:50,240
you let her die.
35
00:01:50,371 --> 00:01:51,502
We let nobody die, sir.
36
00:01:51,633 --> 00:01:52,938
Well, then release the records.
37
00:01:53,113 --> 00:01:55,115
It's your hospital.
Why are they being denied to us?
38
00:01:55,245 --> 00:01:58,161
We've already said
HIPAA rules prevent us
39
00:01:58,292 --> 00:01:59,510
from sharing Pia's
medical records
40
00:01:59,728 --> 00:02:03,514
-with unauthorized recipients.
-I am her father.
41
00:02:03,645 --> 00:02:05,908
Unauthorized includes
family members.
42
00:02:06,038 --> 00:02:08,215
Legally, she was an adult
and entitled to medical privacy.
43
00:02:08,345 --> 00:02:10,260
I have a new exhibit
to introduce.
44
00:02:10,391 --> 00:02:13,611
A video created
by a Harbor Hospital employee.
45
00:02:14,656 --> 00:02:16,048
And the crazy thing is
46
00:02:16,179 --> 00:02:19,661
we treat our
VIPs like they're royalty.
47
00:02:19,791 --> 00:02:21,228
But if you're not a VIP?
48
00:02:21,358 --> 00:02:23,621
COVID is a killer,
49
00:02:23,752 --> 00:02:26,929
but if you're Black or brown
at this hospital,
50
00:02:27,059 --> 00:02:28,235
that's worse.
51
00:02:28,365 --> 00:02:29,758
Did Pia Rivi
52
00:02:29,888 --> 00:02:32,326
receive inferior treatment
at Harbor Hospital
53
00:02:32,456 --> 00:02:34,154
because she was Latinx?
54
00:02:34,284 --> 00:02:35,677
Of course not.
55
00:02:35,807 --> 00:02:37,766
That... that is offensive.
56
00:02:37,896 --> 00:02:40,595
And, uh,
we will need time to verify
57
00:02:40,725 --> 00:02:42,814
that this "video" is real.
58
00:02:47,210 --> 00:02:48,951
Well done. Bien hecho.
59
00:02:49,081 --> 00:02:51,214
Ah, muchas gracias.
60
00:02:51,345 --> 00:02:53,303
It comes from having
a good investigator.
61
00:02:53,434 --> 00:02:54,913
Agradecemo.
62
00:02:56,828 --> 00:02:59,222
I want you to meet my wife.
She, uh...
63
00:02:59,353 --> 00:03:02,007
she kept me sane
when I was in prison.
64
00:03:02,138 --> 00:03:03,574
There she is.
65
00:03:03,705 --> 00:03:05,489
Wait, wait, wait. Wait.
66
00:03:24,639 --> 00:03:26,206
Isabel.
67
00:03:26,336 --> 00:03:27,511
This is Carmen.
68
00:03:27,642 --> 00:03:29,426
Hello, Mrs. Rivi.
69
00:03:32,168 --> 00:03:35,040
The hospital administrator
told the lawyer
70
00:03:35,171 --> 00:03:38,000
that if we really
had this Dr. Debby,
71
00:03:38,130 --> 00:03:40,263
they would have to settle
at $5 million.
72
00:03:42,265 --> 00:03:44,833
Would $5 million be acceptable
to you, Mr. Rivi?
73
00:03:44,963 --> 00:03:46,487
Anything to make them hurt.
74
00:03:46,617 --> 00:03:49,272
I want them to know
they hurt my daughter.
75
00:03:49,403 --> 00:03:50,273
Nice meeting you.
76
00:03:50,404 --> 00:03:52,406
Thank you.
77
00:03:53,972 --> 00:03:56,192
Thank you
for sitting down with me.
78
00:03:56,323 --> 00:03:59,978
I just want to make sure that,
this, this hand-off is, uh,
79
00:04:00,109 --> 00:04:02,633
seamless and nothing
falls through the cracks.
80
00:04:02,764 --> 00:04:05,593
I appreciate that, as does Kurt.
81
00:04:05,723 --> 00:04:08,596
I've been in touch
with the FBI, Madeline Starkey.
82
00:04:08,726 --> 00:04:10,511
Her, uh, suspect, Dylan Pike,
83
00:04:10,641 --> 00:04:13,209
he's not as tight-lipped
as Kurt.
84
00:04:13,340 --> 00:04:15,690
No one is as tight-lipped
as my husband.
85
00:04:15,820 --> 00:04:16,691
How can I help?
86
00:04:16,821 --> 00:04:18,562
On a scale of one to ten,
87
00:04:18,693 --> 00:04:21,565
what is Kurt's willingness
to take a deal?
88
00:04:25,177 --> 00:04:27,136
He's not on that scale.
89
00:04:27,267 --> 00:04:28,616
That is not an option.
90
00:04:28,746 --> 00:04:30,052
I'm fairly certain
91
00:04:30,182 --> 00:04:33,055
that I can get him
less than one year.
92
00:04:33,185 --> 00:04:35,144
-Two-year probation.
-Why are you even discussing
deals?
93
00:04:35,275 --> 00:04:36,711
Kurt is innocent.
94
00:04:36,841 --> 00:04:38,278
So was I.
95
00:04:38,408 --> 00:04:42,064
But we decided that jail time
was the best option.
96
00:04:42,194 --> 00:04:43,587
You know as well as I, that...
97
00:04:43,718 --> 00:04:45,502
sometimes,
it's not about innocence.
98
00:04:47,852 --> 00:04:49,289
Jay brought you
some information.
99
00:04:49,419 --> 00:04:50,768
What was it?
100
00:04:50,899 --> 00:04:52,248
I can't divulge that.
101
00:04:52,379 --> 00:04:55,947
He clearly found something
incriminating about Kurt,
102
00:04:56,078 --> 00:04:57,732
or you wouldn't
even be considering a plea.
103
00:04:57,862 --> 00:04:59,734
Diane, I'm not at liberty
to discuss priv...
104
00:04:59,864 --> 00:05:01,301
Your lawyer-client privilege
105
00:05:01,431 --> 00:05:03,346
extends to everyone
at this firm.
106
00:05:03,477 --> 00:05:05,217
You're not asking me
as a lawyer.
107
00:05:05,348 --> 00:05:07,089
You're asking me as his wife.
108
00:05:07,219 --> 00:05:10,658
And I'm not going to participate
in any charade
109
00:05:10,788 --> 00:05:13,138
that ignores the spousal issues
at play here.
110
00:05:16,011 --> 00:05:17,404
Then I should leave.
111
00:05:21,625 --> 00:05:23,323
Talk to your husband, Diane.
112
00:05:24,759 --> 00:05:26,935
He gives me permission,
113
00:05:27,065 --> 00:05:28,589
I can talk.
114
00:05:35,030 --> 00:05:36,292
Bad news.
115
00:05:36,423 --> 00:05:37,511
Same.
116
00:05:37,641 --> 00:05:38,729
You first.
117
00:05:38,860 --> 00:05:40,165
I found Dr. Debby.
118
00:05:40,296 --> 00:05:42,646
Her full name
is Deborah Hammond,
119
00:05:42,777 --> 00:05:45,345
and she passed away,
two weeks ago from COVID.
120
00:05:45,475 --> 00:05:46,694
Darn.
121
00:05:47,738 --> 00:05:49,087
You say "darn."
122
00:05:49,218 --> 00:05:51,046
I won't be offended
if you say "damn."
123
00:05:51,176 --> 00:05:52,352
Parental training.
124
00:05:52,482 --> 00:05:53,396
Ah.
125
00:05:53,614 --> 00:05:55,006
I also start every email
with "Dear."
126
00:06:00,664 --> 00:06:01,970
-What?
-Uh...
127
00:06:02,100 --> 00:06:03,537
Nothing. Uh...
128
00:06:03,667 --> 00:06:05,190
-G-Go ahead.
-Are you okay?
129
00:06:05,321 --> 00:06:07,105
Uh, yes. It's just the lights.
130
00:06:07,236 --> 00:06:08,933
I had a COVID thing last year.
131
00:06:09,064 --> 00:06:11,109
-It's nothing serious.
-Oh. Uh...
132
00:06:11,240 --> 00:06:13,895
Harbor Hospital sent over
the breakdowns we subpoenaed,
133
00:06:14,025 --> 00:06:16,898
but their stats don't show
any substantial disparity
134
00:06:17,028 --> 00:06:18,813
between races
when it comes to COVID deaths.
135
00:06:18,943 --> 00:06:20,945
We need to find someone
at the hospital
136
00:06:21,076 --> 00:06:23,557
willing to back up
Dr. Debby's allegations.
137
00:06:25,210 --> 00:06:26,516
I'll get on that.
138
00:06:37,353 --> 00:06:38,789
-Yes?
-Uh...
139
00:06:38,963 --> 00:06:41,792
A bunch of us hit the bar across
the street, on Wednesdays,
140
00:06:41,923 --> 00:06:42,924
to de-stress.
141
00:06:43,054 --> 00:06:45,013
If you ever want to join us,
142
00:06:45,143 --> 00:06:46,275
we'd love to have you.
143
00:06:46,406 --> 00:06:47,929
I generally like
to cling to my stress.
144
00:06:48,059 --> 00:06:48,973
It keeps me sharp.
145
00:06:51,236 --> 00:06:52,716
I'll think about it.
146
00:07:00,898 --> 00:07:02,247
You're not hearing me.
147
00:07:02,378 --> 00:07:03,727
I hear every word you say.
148
00:07:03,858 --> 00:07:06,251
Then why are you willfully
withholding information?
149
00:07:06,382 --> 00:07:07,339
Anything you tell me
150
00:07:07,514 --> 00:07:08,689
is protected by the firm's
privilege
151
00:07:08,819 --> 00:07:10,386
and marital privilege.
152
00:07:10,517 --> 00:07:12,257
Then why did you call the FBI?
153
00:07:14,999 --> 00:07:16,610
-Maybe I should go.
-No, stay.
154
00:07:18,525 --> 00:07:21,136
It was the right thing to do.
155
00:07:22,529 --> 00:07:25,183
I never thought it would
blow back on you.
156
00:07:28,099 --> 00:07:29,579
Um, okay.
157
00:07:29,710 --> 00:07:31,842
We need to discuss
this Congressional tour
158
00:07:31,973 --> 00:07:34,062
that you arranged
for Dylan Pike,
159
00:07:34,192 --> 00:07:35,455
the day before the insurrection.
160
00:07:35,585 --> 00:07:37,152
Pike was a veteran.
161
00:07:37,282 --> 00:07:38,545
You work at the VA.
162
00:07:38,675 --> 00:07:40,634
Helping him was,
was part of your job.
163
00:07:40,764 --> 00:07:42,636
We're not constructing
rebuttal, yet.
164
00:07:42,766 --> 00:07:46,204
I want to hear, in Kurt's own
words, what he was thinking.
165
00:07:46,335 --> 00:07:48,903
I was doing him a favor.
He asked.
166
00:07:49,033 --> 00:07:50,818
I made a call. That's it.
167
00:07:53,385 --> 00:07:55,910
Do you plan on being a part
of every conversation
168
00:07:56,040 --> 00:07:57,651
I have with Kurt?
169
00:07:57,781 --> 00:07:59,217
Maybe.
170
00:08:00,262 --> 00:08:01,785
I'm a good lawyer, Diane.
171
00:08:01,916 --> 00:08:04,527
But I'm a lousy
couples therapist.
172
00:08:04,658 --> 00:08:07,312
You could find one of those
for a lot less.
173
00:08:07,443 --> 00:08:09,880
Did I make you think
I wanted a therapist?
174
00:08:10,011 --> 00:08:13,101
I just need to know when
I'm talking to my colleague,
175
00:08:13,231 --> 00:08:15,407
and when I'm talking
to Kurt's wife.
176
00:08:17,105 --> 00:08:18,236
Okay.
177
00:08:18,367 --> 00:08:20,151
Let me ask you, as his wife,
178
00:08:20,282 --> 00:08:22,589
are you still talking
about taking a deal?
179
00:08:22,719 --> 00:08:24,025
No.
180
00:08:24,155 --> 00:08:25,200
He's done nothing wrong.
181
00:08:27,028 --> 00:08:29,117
And if I ask you as a lawyer?
182
00:08:30,858 --> 00:08:32,033
It's not good.
183
00:08:33,077 --> 00:08:34,601
The Feds want a head.
184
00:08:45,263 --> 00:08:46,743
So, you shot Dr. Debby's videos?
185
00:08:46,874 --> 00:08:48,310
Yeah.
186
00:08:48,484 --> 00:08:50,094
Yeah, I tried to do
the one-shot Goodfellas thing
187
00:08:50,225 --> 00:08:51,400
down the hallway, into the ICU.
188
00:08:51,531 --> 00:08:53,402
But?
189
00:08:53,533 --> 00:08:54,925
Fucking hospital rules.
190
00:08:55,056 --> 00:08:56,797
I had to keep throwing in a cut.
191
00:08:56,927 --> 00:08:59,060
Dr. Debby had you upload
the videos to TikTok?
192
00:08:59,190 --> 00:09:01,323
Yeah. I edited them together
with a whip pan.
193
00:09:01,453 --> 00:09:02,716
I got this really cool software.
194
00:09:02,846 --> 00:09:04,500
What do you mean,
"edited them together"?
195
00:09:04,631 --> 00:09:06,371
TikTok only lets you upload
about a minute.
196
00:09:06,502 --> 00:09:09,461
You know, four 15-second videos
strung together.
197
00:09:09,592 --> 00:09:11,986
I helped Dr. Debby
pick which takes to use.
198
00:09:12,116 --> 00:09:13,857
I added the captions,
the filters.
199
00:09:13,988 --> 00:09:15,555
I added the whip pan.
200
00:09:15,685 --> 00:09:18,166
-She did a lot of takes?
-God, yes.
201
00:09:19,646 --> 00:09:21,125
People think this disease
202
00:09:21,256 --> 00:09:23,475
only affects old people
or poor people.
203
00:09:23,606 --> 00:09:24,912
But let me tell you...
204
00:09:25,042 --> 00:09:28,959
Last week, the husband
of our CEO was admitted.
205
00:09:29,090 --> 00:09:30,482
Sharon Booth's husband.
206
00:09:30,613 --> 00:09:32,833
Of course, they rolled out
the red carpet for him.
207
00:09:32,963 --> 00:09:36,488
Which meant we had to move five
other patients out of the ICU.
208
00:09:36,619 --> 00:09:38,665
Poor things.
209
00:09:40,667 --> 00:09:42,582
Can I get a copy of this?
210
00:10:21,708 --> 00:10:23,187
Look out. Coming through.
211
00:10:24,232 --> 00:10:26,408
Coming through!
Coming through!
212
00:10:26,538 --> 00:10:28,802
-Coming through! Move!
213
00:10:28,932 --> 00:10:30,281
This guy's in bad shape.
214
00:10:30,412 --> 00:10:32,283
-Out of the way!
215
00:10:55,263 --> 00:10:56,264
Hi, Diane.
216
00:10:56,394 --> 00:10:58,440
Ugh, why isn't
my office like this?
217
00:10:58,570 --> 00:11:00,921
-Your view's so pretty.
-What do you want, Madeline?
218
00:11:01,051 --> 00:11:03,184
I want that throw pillow,
two of them, just like that.
219
00:11:03,314 --> 00:11:05,360
I'm not Kurt's lawyer anymore.
220
00:11:05,490 --> 00:11:06,404
This way.
221
00:11:06,666 --> 00:11:08,189
Well, I think you
should see these.
222
00:11:08,319 --> 00:11:11,322
I'm not Mr. McVeigh's lawyer.
223
00:11:11,453 --> 00:11:12,584
Yes, but you are his wife.
224
00:11:12,715 --> 00:11:14,238
As you can see,
these are the bullets
225
00:11:14,369 --> 00:11:17,285
taken from your apartment
when we searched it.
226
00:11:21,681 --> 00:11:23,726
As you can see,
when we opened the boxes
227
00:11:23,857 --> 00:11:25,859
of Kurt's shotgun shells...
Hold on. Hold on.
228
00:11:25,989 --> 00:11:28,209
We found initials drawn
on each of the shells.
229
00:11:28,339 --> 00:11:30,254
Look, here's a T.M.
230
00:11:30,385 --> 00:11:31,516
A B.T.
231
00:11:31,647 --> 00:11:32,692
Another T.M.
232
00:11:35,869 --> 00:11:38,567
At first, we were confused
about the whole initials thing.
233
00:11:38,698 --> 00:11:40,569
You know?
But then Dylan Pike pointed out
234
00:11:40,700 --> 00:11:42,876
that they were the initials
of legislators
235
00:11:43,006 --> 00:11:44,529
of the Illinois
General Assembly.
236
00:11:44,660 --> 00:11:46,096
Could you get security up here?
237
00:11:46,227 --> 00:11:48,055
-This woman is harassing me.
-Harassing?
238
00:11:48,185 --> 00:11:50,231
Someone like me?
A federal agent.
239
00:11:50,361 --> 00:11:52,755
This federal agent
is harassing me.
240
00:11:52,886 --> 00:11:54,452
Please ask security
to meet me upstairs.
241
00:11:54,583 --> 00:11:57,499
So, that's right,
Dylan Pike informed us
242
00:11:57,629 --> 00:12:00,720
that your husband has designs
on a similar insurrection
243
00:12:00,850 --> 00:12:02,809
against the General Assembly.
244
00:12:02,939 --> 00:12:05,333
He also had these zip ties,
245
00:12:05,463 --> 00:12:08,336
and plans to kidnap
five top Springfield legislators
246
00:12:08,466 --> 00:12:10,555
and put them on trial. Whoa.
247
00:12:12,079 --> 00:12:14,298
You understand,
I'm a seasoned lawyer.
248
00:12:14,429 --> 00:12:15,691
This doesn't work on me.
249
00:12:15,822 --> 00:12:17,171
I'm not going to run
250
00:12:17,301 --> 00:12:19,260
crying to my husband,
"How could you?"
251
00:12:19,390 --> 00:12:21,871
The very fact that you came
to me and not Kurt's lawyer
252
00:12:22,002 --> 00:12:23,612
shows how weak
you think your evidence is.
253
00:12:23,743 --> 00:12:25,701
So, here's a piece of advice,
Madeline,
254
00:12:25,832 --> 00:12:27,747
one wife to another.
255
00:12:27,877 --> 00:12:30,358
If you believe these photos,
don't bring them to me.
256
00:12:30,488 --> 00:12:33,013
Take them to Julius,
and tell him to make a deal.
257
00:12:33,143 --> 00:12:34,405
And good luck.
258
00:12:42,370 --> 00:12:45,025
I'm going to guess
you're Carmen Moyo.
259
00:12:46,026 --> 00:12:47,505
I am.
260
00:12:47,636 --> 00:12:48,637
Who are you?
261
00:12:48,768 --> 00:12:50,857
Ricardo Diaz.
262
00:12:50,987 --> 00:12:53,511
Well, only my mother
calls me Ricardo though.
263
00:12:53,642 --> 00:12:55,165
Most people call me Racehorse.
264
00:12:55,296 --> 00:12:56,253
Right.
265
00:12:56,384 --> 00:12:58,168
Where's Mr. Glubman?
266
00:12:58,299 --> 00:13:00,780
I don't know.
267
00:13:00,910 --> 00:13:02,912
When I called him, he was crying
268
00:13:03,043 --> 00:13:04,696
too much to explain
where he was.
269
00:13:04,827 --> 00:13:07,221
Maybe you were too formidable
an adversary.
270
00:13:07,351 --> 00:13:09,745
You're his replacement,
Mr. Diaz?
271
00:13:09,876 --> 00:13:11,181
Just Racehorse is fine.
272
00:13:11,312 --> 00:13:13,531
Well, Mr. Glubman promised me
a settlement offer.
273
00:13:13,662 --> 00:13:16,447
Yeah, well,
that's not going to happen.
274
00:13:18,406 --> 00:13:20,147
I enjoy fighting too much.
275
00:13:20,277 --> 00:13:22,845
And you look like
a fun opponent.
276
00:13:22,976 --> 00:13:25,761
Look, I hope you don't mind if
I depose one of your witnesses,
277
00:13:25,892 --> 00:13:27,807
a Dr. Deborah Hammond.
278
00:13:27,937 --> 00:13:29,025
Dr. TikTok.
279
00:13:29,156 --> 00:13:31,462
Dr. Hammond is deceased.
280
00:13:31,593 --> 00:13:33,987
Well, that ought to keep
her answers brief.
281
00:13:35,162 --> 00:13:38,818
I seem to remember hearing
that there was an acute shortage
282
00:13:38,948 --> 00:13:43,518
of trained medical personnel
due to the COVID pandemic.
283
00:13:43,648 --> 00:13:45,825
Is that what you remember
as well, Doctor?
284
00:13:45,955 --> 00:13:48,044
Okay, uh, are we done here?
285
00:13:48,175 --> 00:13:50,830
Yet, even in the midst
of a nationwide shortage,
286
00:13:50,960 --> 00:13:51,831
you were let go.
287
00:13:51,961 --> 00:13:53,702
See, the way I see it,
288
00:13:53,833 --> 00:13:55,008
smells of incompetence.
289
00:13:55,138 --> 00:13:56,444
Or retaliation.
290
00:13:56,574 --> 00:13:58,446
See, I wonder, Doctor,
if you wouldn't agree
291
00:13:58,576 --> 00:14:00,448
that there are a number
of factors that go into
292
00:14:00,578 --> 00:14:02,102
the type of treatment
a patient receives,
293
00:14:02,232 --> 00:14:05,148
and some that have nothing
to do with race or connections.
294
00:14:05,279 --> 00:14:07,890
For instance, there's
the patient's own wishes.
295
00:14:08,021 --> 00:14:09,544
Is Harbor Hospital prepared
296
00:14:09,674 --> 00:14:11,589
-to make a settlement offer?
-No.
297
00:14:11,720 --> 00:14:14,244
But they are prepared
to respond to one.
298
00:14:14,375 --> 00:14:16,551
You see,
as of 9:00 a.m. this morning,
299
00:14:16,681 --> 00:14:18,466
a counterclaim for defamation
was filed
300
00:14:18,596 --> 00:14:21,077
-on Harbor Hospital's behalf.
-Great negotiating tactic.
301
00:14:21,208 --> 00:14:23,297
Here's the thing, Miss Moyo.
302
00:14:23,427 --> 00:14:27,649
Ask your drug-kingpin client if
he's happy about being deposed.
303
00:14:27,779 --> 00:14:30,217
Remind him he has to answer
every question I ask him
304
00:14:30,347 --> 00:14:31,479
on the record.
305
00:14:31,609 --> 00:14:33,089
Then we'll talk settlement.
306
00:14:33,220 --> 00:14:34,264
I'll get back to you.
307
00:14:34,395 --> 00:14:35,700
Hmm.
308
00:14:38,225 --> 00:14:40,792
You're a year out of law school,
sweetums.
309
00:14:40,923 --> 00:14:44,884
Let's see how you do
against a real lawyer.
310
00:14:45,928 --> 00:14:47,408
Good luck.
311
00:16:33,340 --> 00:16:34,994
So...
312
00:16:35,124 --> 00:16:37,257
This is what the AUSA
said they found in our house
313
00:16:37,387 --> 00:16:38,954
when they searched.
314
00:16:39,085 --> 00:16:40,390
Are they yours?
315
00:16:40,521 --> 00:16:41,565
Yes.
316
00:16:41,696 --> 00:16:44,525
The shotgun shells
and the zip ties?
317
00:16:44,655 --> 00:16:45,917
Yes.
318
00:16:46,048 --> 00:16:48,529
Dylan Pike says
you're leading an insurrection
319
00:16:48,659 --> 00:16:51,836
of the Illinois Assembly,
and these are the initials
320
00:16:51,967 --> 00:16:55,623
of the legislators
that you intend for each bullet.
321
00:17:01,629 --> 00:17:02,760
Is that not true?
322
00:17:04,197 --> 00:17:08,375
Did she say why every legislator
had the same initials
323
00:17:08,505 --> 00:17:10,333
T.M. and B.T.?
324
00:17:12,727 --> 00:17:14,120
These aren't initials?
325
00:17:14,250 --> 00:17:17,645
No. Why would I put initials
on buckshot shells?
326
00:17:17,775 --> 00:17:20,604
T.M. means Tungsten-Matrix,
a metal alloy shell.
327
00:17:20,735 --> 00:17:23,912
And B.T. is Bismuth-Tin,
a non-toxic alloy.
328
00:17:24,043 --> 00:17:25,087
And the zip ties?
329
00:17:25,218 --> 00:17:27,176
Those are five-inch zip ties.
330
00:17:27,307 --> 00:17:28,482
They're too thin for humans.
331
00:17:28,612 --> 00:17:30,049
They're used to tag a deer.
332
00:17:30,179 --> 00:17:33,487
Okay, Kurt.
333
00:17:33,617 --> 00:17:36,968
This is where my ignorance of
hunting, uh, works against me.
334
00:17:37,099 --> 00:17:39,319
So, please,
feel free to keep clueing me in.
335
00:17:39,449 --> 00:17:41,321
Just ask me questions.
336
00:17:41,451 --> 00:17:42,583
And, Diane...
337
00:17:42,713 --> 00:17:44,585
you should never let Starkey
come to you.
338
00:17:44,715 --> 00:17:47,109
-You should always
send her to me.
-Please. She chased me.
339
00:17:47,240 --> 00:17:48,458
Don't let her chase you.
340
00:17:48,632 --> 00:17:51,418
The bigger issue,
if you ask me, is Dylan Pike.
341
00:17:51,548 --> 00:17:52,810
He's a coward.
342
00:17:52,941 --> 00:17:55,074
Who's lying about Kurt
to reduce his sentence.
343
00:17:55,204 --> 00:17:56,379
I would agree.
344
00:17:56,510 --> 00:17:58,425
Which is why,
it's-it's just insane, Kurt,
345
00:17:58,555 --> 00:17:59,687
for you to stay silent.
346
00:17:59,817 --> 00:18:00,992
And I know it's your code.
347
00:18:01,254 --> 00:18:03,517
-Your stupid cowboy code.
-You keep saying that.
348
00:18:03,647 --> 00:18:05,432
-Because it's true.
-No.
349
00:18:05,562 --> 00:18:07,173
No, because I don't like
how the authorities
350
00:18:07,303 --> 00:18:09,653
use lies like these
to get me to turn on someone.
351
00:18:09,784 --> 00:18:11,699
Dylan Pike is going to send you
to prison,
352
00:18:11,829 --> 00:18:13,918
because he knows
you won't respond to his lies.
353
00:18:14,049 --> 00:18:17,052
I mean, John Wayne doesn't punch
first, but he does punch back.
354
00:18:17,183 --> 00:18:20,360
-I'm just a John Wayne cartoon
to you?
Wait. Wait. Wait.
355
00:18:20,490 --> 00:18:21,839
Kurt, you don't
want to name names.
356
00:18:21,970 --> 00:18:23,711
I can respect that.
357
00:18:23,841 --> 00:18:25,887
But, uh, how did Dylan Pike
358
00:18:26,017 --> 00:18:28,498
know about the marking system
on your shells?
359
00:18:28,629 --> 00:18:30,544
We talked when we were
at the firing range.
360
00:18:30,674 --> 00:18:33,242
And were there
other people there?
361
00:18:36,506 --> 00:18:38,247
I can't say that.
362
00:18:38,378 --> 00:18:40,902
But you can talk
to those other people.
363
00:18:41,032 --> 00:18:43,470
And if they contradict
what Pike was saying,
364
00:18:43,600 --> 00:18:45,907
then, maybe,
we can undercut the Feds' case.
365
00:18:46,037 --> 00:18:48,475
So, you're saying
that Kurt could go
366
00:18:48,605 --> 00:18:51,521
to these other witnesses
and get them to back him up?
367
00:18:51,652 --> 00:18:52,696
Yeah.
368
00:18:52,827 --> 00:18:55,438
Then Kurt
isn't turning over names.
369
00:19:02,532 --> 00:19:05,274
Marissa, what are you doing?
I need your help.
370
00:19:05,405 --> 00:19:07,146
I need you to follow someone.
371
00:19:07,276 --> 00:19:10,105
Are you sure you don't want to
be asking Jay to handle this?
372
00:19:10,236 --> 00:19:11,802
Since he's
a full-time investigator.
373
00:19:11,933 --> 00:19:13,630
No. I'm asking you.
374
00:19:13,761 --> 00:19:15,545
Okay.
375
00:19:15,676 --> 00:19:17,025
I'll get on it.
376
00:19:18,244 --> 00:19:19,593
Ugh.
377
00:19:39,134 --> 00:19:40,788
Ms. Reddick,
378
00:19:40,918 --> 00:19:44,052
you've met Mr. Rivi,
and this is his wife Isabel.
379
00:19:46,881 --> 00:19:50,189
Isabel is asking for you
to wait outside, Carmen.
380
00:19:51,364 --> 00:19:52,539
Of course.
381
00:19:57,979 --> 00:20:00,677
I have to interpret for her.
382
00:20:00,808 --> 00:20:03,158
We lost our interpreter
last week.
383
00:20:03,289 --> 00:20:04,855
Bueno. Dale.
384
00:20:09,512 --> 00:20:12,559
Harbor Hospital replaced
their lawyer with a ringer.
385
00:20:12,689 --> 00:20:14,213
Racehorse Diaz.
386
00:20:14,343 --> 00:20:16,519
Yes. That is my understanding,
but...
387
00:20:16,650 --> 00:20:18,086
h-he's a mercenary.
388
00:20:20,175 --> 00:20:22,046
But a tough mercenary.
389
00:20:22,177 --> 00:20:24,527
Diaz wins every case he takes.
390
00:20:24,658 --> 00:20:26,312
But he's not unbeatable.
391
00:20:31,969 --> 00:20:33,449
-No!
392
00:20:33,580 --> 00:20:35,495
No. !¡Carajo!
393
00:20:45,592 --> 00:20:48,247
"I don't want that girl
on our case..."
394
00:20:48,377 --> 00:20:52,207
Oh, uh, Mrs. Rivi,
Carmen is very resourceful.
395
00:20:52,338 --> 00:20:54,253
And I'm not as up-to-date
on your case.
396
00:20:54,383 --> 00:20:55,776
I-I would only hold her back.
397
00:20:55,906 --> 00:20:57,212
Does our business matter to you?
398
00:20:57,343 --> 00:20:58,387
Of course.
399
00:21:01,085 --> 00:21:03,305
Your associates,
across the hall,
400
00:21:03,436 --> 00:21:06,395
joked about my husband being...
401
00:21:07,744 --> 00:21:10,791
...a killer wetback?
402
00:21:10,921 --> 00:21:12,271
They what?
403
00:21:12,401 --> 00:21:16,623
I want to know
if our business matters to you.
404
00:21:16,753 --> 00:21:19,408
Because we can easily take it
somewhere else.
405
00:21:19,539 --> 00:21:21,280
Mrs. Rivi, Mr. Rivi...
406
00:21:21,410 --> 00:21:24,500
I apologize
for my associates' behavior.
407
00:21:24,631 --> 00:21:26,372
I will read up on your case,
408
00:21:26,502 --> 00:21:28,417
and I will join it today.
409
00:21:38,993 --> 00:21:41,604
Did one of you
use a Mexican slur about Rivi?
410
00:21:43,302 --> 00:21:44,694
You're all fired.
411
00:21:44,825 --> 00:21:46,000
All of you.
412
00:21:46,130 --> 00:21:48,307
Collect your things and go, now.
413
00:21:51,484 --> 00:21:53,921
You took these videos,
Mr. Novacek?
414
00:21:54,051 --> 00:21:55,226
Am I pronouncing
your name correctly?
415
00:21:55,357 --> 00:21:57,881
Yeah. And yeah,
I took the videos.
416
00:21:58,012 --> 00:21:59,927
Let me show you another one.
417
00:22:00,057 --> 00:22:01,668
Oh, I want some food.
418
00:22:01,798 --> 00:22:03,452
I'm hungry.
419
00:22:03,583 --> 00:22:04,584
Where's my food?
420
00:22:04,714 --> 00:22:05,976
Cute.
421
00:22:06,107 --> 00:22:07,456
What is your point,
Mr. Racehorse?
422
00:22:07,587 --> 00:22:09,023
Hmm.
423
00:22:09,153 --> 00:22:10,590
Let me tell you, Mrs. Reddick.
424
00:22:10,720 --> 00:22:12,592
It's so good
to have you join us.
425
00:22:12,722 --> 00:22:14,333
I welcome the competition.
426
00:22:14,463 --> 00:22:15,986
Now, did you take
that Tiktok video too, Elliot?
427
00:22:16,117 --> 00:22:18,162
No.
428
00:22:18,293 --> 00:22:19,338
But you posted it for Dr. Debby?
429
00:22:19,468 --> 00:22:21,252
-Yes.
-Good.
430
00:22:21,383 --> 00:22:22,906
Let me show you another one.
431
00:22:23,037 --> 00:22:24,386
♪ Twelve...♪
432
00:22:24,517 --> 00:22:25,735
♪ Bed...♪
433
00:22:25,866 --> 00:22:27,389
♪ Pans...♪
434
00:22:29,435 --> 00:22:31,350
Oh! Oh!
435
00:22:34,135 --> 00:22:37,051
She's a bad person
because she made fun videos?
436
00:22:37,181 --> 00:22:39,009
So, tell me, Mr. Novacek,
did Dr. Debby
437
00:22:39,140 --> 00:22:40,576
give you specific instructions
438
00:22:40,707 --> 00:22:43,057
as to the time of day
to post her videos on TikTok?
439
00:22:43,187 --> 00:22:44,363
Yeah. 6:00 a.m. to 10:00 a.m.
440
00:22:44,493 --> 00:22:46,669
Hmm. And why was that?
441
00:22:46,800 --> 00:22:48,758
It's the best window
for follower engagement.
442
00:22:48,889 --> 00:22:51,282
Much as I don't want
to disparage the good doc,
443
00:22:51,413 --> 00:22:54,068
it seems her social media
popularity was...
444
00:22:54,198 --> 00:22:55,983
-Important?
-Objection.
445
00:22:56,113 --> 00:22:57,288
On what grounds?
446
00:22:57,419 --> 00:22:59,203
General asshole-ry.
447
00:22:59,334 --> 00:23:02,250
Did Dr. Debby ever mention
to you why she cared
448
00:23:02,381 --> 00:23:04,165
about follower engagement?
449
00:23:04,295 --> 00:23:07,168
-I mean, it's not a bad thing.
-I'm not judging, just asking.
450
00:23:09,083 --> 00:23:10,301
Uh, she was trying
to build her brand.
451
00:23:10,432 --> 00:23:11,999
She thought she could get on
452
00:23:12,129 --> 00:23:14,088
one of those
Married to Medicine spinoffs.
453
00:23:18,266 --> 00:23:19,572
Dr. Debby?
454
00:23:19,702 --> 00:23:23,314
She was heroic for her patients.
455
00:23:23,445 --> 00:23:24,881
She cared.
456
00:23:25,012 --> 00:23:27,841
So, you don't think
she was looking for attention?
457
00:23:27,971 --> 00:23:30,887
Look, I don't want
to speak ill of the dead, but...
458
00:23:32,454 --> 00:23:34,238
...she was complicated.
459
00:23:34,369 --> 00:23:36,197
A clout chaser.
460
00:23:36,327 --> 00:23:38,895
She'd pull folks
from their stations
461
00:23:39,026 --> 00:23:40,723
to do confessionals
for the camera.
462
00:23:40,854 --> 00:23:42,029
Could that be interpreted
463
00:23:42,159 --> 00:23:44,248
as just trying
to get the message out?
464
00:23:44,379 --> 00:23:45,424
Yeah, well,
that's less important
465
00:23:45,554 --> 00:23:46,773
when we needed her,
and she was down
466
00:23:46,903 --> 00:23:48,427
some social media rabbit hole.
467
00:23:48,557 --> 00:23:51,386
Did you ever see the
"Dance Dance Nurse Challenge"?
468
00:23:52,735 --> 00:23:54,258
♪ When the trap burst♪
469
00:23:54,389 --> 00:23:55,999
♪ Don't talk that trash to me♪
470
00:23:56,130 --> 00:23:57,087
♪ Don't slick back...♪
471
00:23:58,872 --> 00:24:00,439
♪ 'Cause my clique get money
like athletes♪
472
00:24:00,569 --> 00:24:02,223
-♪ That's a whole damn bag♪
473
00:24:02,353 --> 00:24:03,442
♪ We stackin' these, huh♪
474
00:24:03,572 --> 00:24:05,444
♪ Don't talk that trash to me♪
475
00:24:05,574 --> 00:24:08,490
♪ We be puttin' in work,
dawg, bag the piece...♪
476
00:24:19,109 --> 00:24:21,851
You okay?
477
00:24:21,982 --> 00:24:23,462
Yeah.
478
00:24:23,592 --> 00:24:26,943
Uh, w-where did you film
this challenge?
479
00:25:40,669 --> 00:25:42,062
Mexico.
480
00:25:43,890 --> 00:25:46,066
Why Mexico?
481
00:25:47,067 --> 00:25:48,547
I want to go one day.
482
00:25:48,677 --> 00:25:50,244
I've never been.
483
00:25:50,374 --> 00:25:53,377
I-I've been to Puerto Vallarta.
484
00:25:53,508 --> 00:25:55,336
The beach is pretty.
485
00:25:55,466 --> 00:25:57,120
Real pretty.
486
00:26:04,084 --> 00:26:05,868
Why are we here?
487
00:26:06,956 --> 00:26:08,697
We're...
488
00:26:08,828 --> 00:26:10,786
Because we're dying.
489
00:26:14,181 --> 00:26:16,139
When did you last see a doctor?
490
00:26:17,924 --> 00:26:19,360
Yesterday.
491
00:26:20,622 --> 00:26:23,451
No. No, it was, it was...
It was Thursday.
492
00:26:25,148 --> 00:26:27,237
What's your name?
493
00:26:27,368 --> 00:26:30,327
-Woody.
-Jay.
494
00:26:33,679 --> 00:26:34,723
I'm reaching out my hand.
495
00:26:34,854 --> 00:26:36,812
Can, can you grab it?
496
00:26:36,943 --> 00:26:38,466
I'm trying.
497
00:26:40,294 --> 00:26:42,078
Let's do this.
498
00:26:42,209 --> 00:26:44,167
Let's keep each other alive.
499
00:26:44,298 --> 00:26:45,386
Okay?
500
00:26:46,430 --> 00:26:48,128
Okay.
501
00:26:57,093 --> 00:26:58,486
What is that?
502
00:27:00,793 --> 00:27:02,838
Oh, I don't know.
503
00:27:02,969 --> 00:27:04,535
What number do you
want it to be?
504
00:27:11,891 --> 00:27:13,632
I don't know.
505
00:27:13,762 --> 00:27:15,895
I don't know either.
506
00:27:33,913 --> 00:27:35,654
We should not be talking.
507
00:27:37,612 --> 00:27:38,744
You heard about Dylan?
508
00:27:38,874 --> 00:27:40,441
I don't want any part of it.
I'm actually
509
00:27:40,571 --> 00:27:42,269
trying to de-stress here,
if you don't mind.
510
00:27:42,399 --> 00:27:44,575
Dylan told the FBI
that I was planning
511
00:27:44,706 --> 00:27:46,142
to assault
the Illinois Assembly.
512
00:27:46,273 --> 00:27:47,753
Kurt...
513
00:27:47,883 --> 00:27:51,017
My mother agreed to babysit
an hour a week. I had to beg.
514
00:27:51,147 --> 00:27:52,627
This is my
mommy-rejuvenation time.
515
00:27:52,758 --> 00:27:54,890
It would really help me
516
00:27:55,021 --> 00:27:57,110
if you would tell
the authorities the truth.
517
00:27:57,240 --> 00:27:59,242
You did not give them my name,
did you?
518
00:27:59,373 --> 00:28:00,374
I wouldn't do that.
519
00:28:00,504 --> 00:28:02,593
There were others there;
ask them.
520
00:28:02,724 --> 00:28:04,030
I did.
521
00:28:04,160 --> 00:28:06,206
They won't come forward.
522
00:28:08,948 --> 00:28:10,601
All I can see...
523
00:28:10,732 --> 00:28:12,778
is my little girl...
524
00:28:12,908 --> 00:28:13,779
without me.
525
00:28:13,909 --> 00:28:15,650
I cannot do that to her.
526
00:28:15,781 --> 00:28:18,131
I have to protect my child.
527
00:28:18,261 --> 00:28:19,698
I cannot get arrested.
528
00:28:19,828 --> 00:28:21,656
You won't.
529
00:28:21,787 --> 00:28:22,875
I'm really sorry.
530
00:28:23,005 --> 00:28:24,703
But my daughter comes first.
531
00:28:24,833 --> 00:28:26,052
Hey, stay.
532
00:28:27,009 --> 00:28:28,445
Fire a round with me.
533
00:28:28,576 --> 00:28:29,620
It helps.
534
00:28:30,665 --> 00:28:32,449
No.
535
00:29:16,798 --> 00:29:18,408
Trying to sleep?
536
00:29:20,149 --> 00:29:22,108
Yes.
537
00:29:22,238 --> 00:29:24,980
My mom said,
when you can't sleep...
538
00:29:26,155 --> 00:29:28,201
...sing.
539
00:29:28,331 --> 00:29:30,116
Sing what?
540
00:29:37,123 --> 00:29:39,516
♪ Yesterday was so good♪
541
00:29:39,647 --> 00:29:42,998
♪ But today is so bad♪
542
00:29:43,129 --> 00:29:45,261
♪ Now I'm wondering...♪
543
00:29:45,392 --> 00:29:47,786
Fantastic Negrito?
544
00:29:49,700 --> 00:29:50,745
I don't know.
545
00:29:57,447 --> 00:29:59,972
Do you see Frederick Douglass?
546
00:30:01,364 --> 00:30:02,931
No.
547
00:30:03,062 --> 00:30:04,628
Who's that?
548
00:30:05,629 --> 00:30:07,109
Me.
549
00:30:08,110 --> 00:30:09,851
Reach out your hand.
550
00:30:33,919 --> 00:30:36,573
Here they come.
551
00:30:36,704 --> 00:30:38,097
They think you're in a coma.
552
00:30:44,930 --> 00:30:46,583
Those are pneumonia.
553
00:30:46,714 --> 00:30:49,325
The rest can be heart failure.
554
00:30:55,375 --> 00:30:57,551
They don't think we're
conscious, do they?
555
00:30:58,857 --> 00:31:01,685
No. You're in a coma.
556
00:31:08,779 --> 00:31:10,042
As far as I know,
557
00:31:10,172 --> 00:31:12,435
the Hippocratic Oath only
covers medicine,
558
00:31:12,566 --> 00:31:14,046
not TikTok.
559
00:31:14,176 --> 00:31:17,701
So, you deny your husband
received any special treatment?
560
00:31:17,832 --> 00:31:20,139
I think she already said that,
but sure,
561
00:31:20,269 --> 00:31:21,575
let's have her say it again.
562
00:31:21,749 --> 00:31:24,012
All right. This time
I'll make it more interesting.
563
00:31:24,143 --> 00:31:26,319
Our hospital staff has gone
through anti-racism training,
564
00:31:26,449 --> 00:31:27,798
and it is a priority for us
565
00:31:27,929 --> 00:31:29,931
that we give all of our patients
the equivalent care.
566
00:31:30,062 --> 00:31:32,020
-Irrespective of race?
-Yes.
567
00:31:32,151 --> 00:31:35,328
We've had more deaths in
our hospital from heart failure
568
00:31:35,458 --> 00:31:37,025
and pneumonia than from COVID.
569
00:31:37,156 --> 00:31:39,549
Great. Well, can-can
I see those numbers?
570
00:31:39,680 --> 00:31:42,074
Ask about
pneumonia deaths by race.
571
00:31:42,204 --> 00:31:43,640
I think they switched
COVID deaths
572
00:31:43,771 --> 00:31:45,599
to pneumonia among Blacks.
573
00:31:45,729 --> 00:31:48,558
-How do you know?
-I don't. Ask.
574
00:31:48,689 --> 00:31:51,692
Pretty straightforward.
I mean, if you say...
-May I interrupt?
575
00:31:53,302 --> 00:31:55,696
I have a quick question to ask,
if you don't mind.
576
00:31:55,826 --> 00:31:56,958
-Go ahead.
-Ms. Booth,
577
00:31:57,176 --> 00:31:59,526
do you know the racial
breakdowns for pneumonia
578
00:31:59,656 --> 00:32:01,223
and heart failure deaths
at Harbor Hospital?
579
00:32:01,354 --> 00:32:02,964
Not off the top of my head, no.
580
00:32:03,095 --> 00:32:04,313
No problem.
581
00:32:04,444 --> 00:32:05,706
We'll subpoena them.
582
00:32:05,836 --> 00:32:08,752
Do you have any idea
how many people of color,
583
00:32:08,883 --> 00:32:11,581
whose cause of death was listed
as pneumonia or heart failure,
584
00:32:11,712 --> 00:32:13,322
also had COVID?
585
00:32:13,453 --> 00:32:14,715
There was some overlap there
586
00:32:14,845 --> 00:32:17,022
with patients of all races,
587
00:32:17,152 --> 00:32:20,851
but I-I don't have the specific
numbers at this time.
588
00:32:23,767 --> 00:32:26,683
Did the hospital staff, in fact,
589
00:32:26,814 --> 00:32:29,338
reclassify 67 COVID deaths
among Blacks as pneumonia,
590
00:32:29,469 --> 00:32:32,385
so that only 37 were listed?
591
00:32:34,082 --> 00:32:35,301
How...
592
00:32:35,431 --> 00:32:36,563
How did you get that number?
593
00:32:36,693 --> 00:32:37,781
That's not the question.
594
00:32:37,912 --> 00:32:40,088
The question is whether
it's accurate?
595
00:32:41,089 --> 00:32:42,830
The hosp...
596
00:32:44,353 --> 00:32:46,225
I will have to check
with my staff.
597
00:32:46,355 --> 00:32:47,356
Well, please do.
598
00:32:47,487 --> 00:32:48,662
We'll be waiting.
599
00:32:48,792 --> 00:32:49,793
Let's call a recess.
600
00:32:49,968 --> 00:32:51,839
I wouldn't mind
stretching my legs.
601
00:32:51,970 --> 00:32:52,883
Yes.
602
00:32:53,014 --> 00:32:54,885
Take your time stretching them,
603
00:32:55,016 --> 00:32:56,017
Racehorse.
604
00:33:04,286 --> 00:33:05,984
Where did you get that number?
605
00:33:06,114 --> 00:33:07,420
I was at the hospital.
606
00:33:07,550 --> 00:33:09,552
Yeah, but where
did you get the number?
607
00:33:10,597 --> 00:33:11,946
A memory.
608
00:33:12,077 --> 00:33:14,514
Can we get any more
of these memories?
609
00:33:16,342 --> 00:33:17,821
I don't know.
610
00:33:25,177 --> 00:33:26,656
-What else?
-What else do I remember
611
00:33:26,787 --> 00:33:27,875
-from being at the hospital?
-Yes.
612
00:33:28,049 --> 00:33:29,094
I checked the records,
and you were there
613
00:33:29,224 --> 00:33:30,356
the same time as Pia.
614
00:33:30,486 --> 00:33:32,097
What I remember...
615
00:33:32,227 --> 00:33:33,663
-won't be helpful.
-Why not?
616
00:33:33,794 --> 00:33:36,710
Well, I remember
Frederick Douglass and Karl Marx
617
00:33:36,840 --> 00:33:38,407
sitting in a corner
talking to me.
618
00:33:38,538 --> 00:33:40,018
That's not a good idea.
619
00:33:40,148 --> 00:33:42,977
-You had hallucinations?
-Yes.
620
00:33:43,108 --> 00:33:44,848
So, you're not sure what's real
621
00:33:44,979 --> 00:33:46,154
-and what isn't?
-Yes.
622
00:33:46,285 --> 00:33:47,938
But the number
of COVID deaths being reduced,
623
00:33:48,156 --> 00:33:49,505
-you had an exact number.
No one
wants an investigator
624
00:33:49,636 --> 00:33:50,898
who can't distinguish
between reality
625
00:33:51,029 --> 00:33:52,378
and hallucinations.
626
00:33:52,508 --> 00:33:53,944
Could you say that again?
627
00:33:54,075 --> 00:33:56,251
-No one wants a...
-But the number...
-Not you.
628
00:33:57,557 --> 00:33:59,602
Are you hallucinating now?
629
00:33:59,733 --> 00:34:00,821
Uh-oh.
630
00:34:00,951 --> 00:34:02,953
I have some long-haul
COVID symptoms.
631
00:34:03,084 --> 00:34:05,913
And that results in some...
632
00:34:06,044 --> 00:34:08,133
-cloudiness in my thinking.
-Good.
633
00:34:08,263 --> 00:34:10,265
-"Cloudiness" is good.
-But your memories
634
00:34:10,396 --> 00:34:12,137
about the reduced COVID numbers,
635
00:34:12,267 --> 00:34:13,529
-they were specific.
-Hmm.
636
00:34:13,660 --> 00:34:15,183
That's because
the nurses thought
637
00:34:15,314 --> 00:34:16,663
you were in a coma
and couldn't hear them.
638
00:34:16,793 --> 00:34:19,535
-But he was in a coma.
-Right, and he could hear
639
00:34:19,666 --> 00:34:22,277
-in a coma.
-The soul transcends the body...
640
00:34:22,408 --> 00:34:23,322
-For a few weeks,
641
00:34:23,452 --> 00:34:25,063
I was in a coma and...
642
00:34:25,193 --> 00:34:26,847
I could hear the nurses
talking over me.
643
00:34:26,977 --> 00:34:28,414
Uh, they
couldn't hear me...
644
00:34:28,544 --> 00:34:29,937
-What? What?
645
00:34:30,068 --> 00:34:32,592
So, you heard them admit things
646
00:34:32,722 --> 00:34:34,202
they wouldn't admit
to a patient?
647
00:34:35,160 --> 00:34:37,162
Or you imagined you heard them?
648
00:34:37,292 --> 00:34:38,598
That's the question.
649
00:34:38,728 --> 00:34:40,078
See, I'm not sure.
650
00:34:43,646 --> 00:34:45,300
Could we talk over here?
651
00:34:46,345 --> 00:34:47,694
Okay.
652
00:34:49,087 --> 00:34:51,437
I'll need you to go back
through all your memories,
653
00:34:51,567 --> 00:34:53,221
and try and distinguish
between the real ones
654
00:34:53,352 --> 00:34:55,093
and the imagined ones.
655
00:34:56,529 --> 00:34:57,660
Are you okay?
656
00:34:57,791 --> 00:34:59,140
Yes.
657
00:34:59,271 --> 00:35:00,837
Functional, anyway.
658
00:35:02,883 --> 00:35:04,450
-Thank you.
-Mm-hmm.
659
00:35:13,372 --> 00:35:15,504
Oh, here we all are.
660
00:35:15,635 --> 00:35:17,854
Diane, I'm so glad
you could make it.
661
00:35:17,985 --> 00:35:19,160
Yes. And as long as
you know that Diane
662
00:35:19,291 --> 00:35:20,640
is not Kurt's lawyer-- I am.
663
00:35:20,814 --> 00:35:23,425
I just thought it was best
to keep us all up-to-date.
664
00:35:23,556 --> 00:35:25,819
And thank you for meeting me
out here.
665
00:35:25,949 --> 00:35:26,994
They're cleaning my windows.
666
00:35:27,125 --> 00:35:29,039
They get a bit coated.
667
00:35:29,170 --> 00:35:30,824
I would like to update you
on, uh,
668
00:35:30,954 --> 00:35:32,652
just a few things
you presented to Diane.
669
00:35:32,782 --> 00:35:34,349
Oh, the shotgun shells. Yeah.
670
00:35:34,480 --> 00:35:36,569
Apparently, your husband
made them all by himself.
671
00:35:36,699 --> 00:35:38,266
-U-Uh, Madeline.
-Mm-hmm?
672
00:35:38,397 --> 00:35:39,963
Dylan Pike is playing you.
673
00:35:40,094 --> 00:35:42,227
The markings
are about pellet count.
674
00:35:42,357 --> 00:35:45,969
T.M. is Tungsten-Matrix.
B.T. is Bismuth-Tin.
675
00:35:46,100 --> 00:35:47,319
Well, that's not all I've got.
676
00:35:47,449 --> 00:35:49,451
Yes, the, uh, zip ties.
677
00:35:49,582 --> 00:35:51,061
-Mm-hmm.
-Not for humans.
678
00:35:51,192 --> 00:35:52,411
They're for tagging deer.
679
00:35:52,541 --> 00:35:53,760
-Check online.
680
00:35:53,890 --> 00:35:56,589
Yeah, well.
That's not all I've got.
681
00:35:56,719 --> 00:35:58,547
Ah, yes.
I hope not, because this is...
682
00:35:58,678 --> 00:35:59,896
This is disappointing.
683
00:36:00,027 --> 00:36:01,550
-Mm-hmm. Yeah.
684
00:36:01,681 --> 00:36:03,813
Sorry. We still haven't solved
the bird problem, but, um...
685
00:36:03,944 --> 00:36:06,599
You might want to look...
686
00:36:06,729 --> 00:36:07,817
at that.
687
00:36:07,948 --> 00:36:10,298
-What is that?
-It's Kurt's manifesto.
688
00:36:10,429 --> 00:36:11,560
-Really?
-Mm-hmm.
689
00:36:11,734 --> 00:36:12,561
Yeah, it's calling
on like-minded patriots
690
00:36:12,692 --> 00:36:14,302
to stand up for their rights,
691
00:36:14,433 --> 00:36:17,131
-to not allow the left
to push them out.
692
00:36:17,262 --> 00:36:19,438
"We can have the nation we want,
but they're not
693
00:36:19,568 --> 00:36:22,136
going to just give it to us.
We'll have to fight for it."
694
00:36:22,267 --> 00:36:23,964
-Kurt didn't write that.
-Diane...
695
00:36:24,094 --> 00:36:26,184
It is signed with a pseudonym,
true, but it was in his files.
696
00:36:26,314 --> 00:36:27,924
-Let me see.
-Sure.
697
00:36:28,055 --> 00:36:29,491
That's a copy.
You can keep that.
698
00:36:33,756 --> 00:36:35,541
You want one?
699
00:37:49,919 --> 00:37:52,270
-What is this place?
700
00:37:52,400 --> 00:37:54,184
Can you see what she's writing?
701
00:37:57,710 --> 00:37:59,668
No, I can't.
702
00:38:01,061 --> 00:38:03,324
Here. Pull my hand.
703
00:38:03,455 --> 00:38:05,065
And I'll be in position.
704
00:38:13,421 --> 00:38:15,684
What's it say?
705
00:38:15,815 --> 00:38:18,644
"No Visitors in the Pit."
706
00:38:18,774 --> 00:38:20,863
What's the Pit?
707
00:38:20,994 --> 00:38:22,517
-I think...
-Mm.
708
00:38:22,648 --> 00:38:24,737
I think we're in the Pit.
709
00:38:28,958 --> 00:38:30,569
What was the Pit, Dr. Bernard?
710
00:38:31,657 --> 00:38:34,486
Where is this fishing expedition
coming from, young lady?
711
00:38:34,616 --> 00:38:38,098
It's coming from a land called
"None of your fucking business."
712
00:38:38,228 --> 00:38:39,926
Would you like Ms. Moyo
to repeat the question, sir?
713
00:38:40,056 --> 00:38:42,015
Uh, no.
714
00:38:42,145 --> 00:38:44,147
Originally it was a waiting room
715
00:38:44,278 --> 00:38:46,498
for patients
and their family members.
716
00:38:46,628 --> 00:38:49,065
With the pandemic, family
members were no longer allowed
717
00:38:49,196 --> 00:38:52,068
on the premises, and a lot
of the hospital staff ended up
718
00:38:52,199 --> 00:38:54,941
using it as a break room.
Because it was in the basement,
719
00:38:55,071 --> 00:38:57,422
-we called it the Pit.
-The Pit?
720
00:38:57,552 --> 00:38:59,206
Was it outfitted
to care for patients?
721
00:38:59,337 --> 00:39:01,426
-No.
-So, no oxygen lines,
722
00:39:01,556 --> 00:39:02,992
no monitors...
723
00:39:03,123 --> 00:39:05,212
Was that a question? The witness
said it was a break room.
724
00:39:05,343 --> 00:39:07,083
We are entitled to ascertain
what was
725
00:39:07,214 --> 00:39:08,868
and was not in the room.
726
00:39:10,348 --> 00:39:12,088
In the month of April 2020,
727
00:39:12,219 --> 00:39:15,788
there were patients
in the break room, or Pit,
728
00:39:15,918 --> 00:39:17,616
-as you call it.
-We were overwhelmed.
729
00:39:17,746 --> 00:39:18,921
We had to make room
where we could.
730
00:39:19,052 --> 00:39:21,446
That included hallways, and yes,
731
00:39:21,576 --> 00:39:24,927
turning our break room into a...
732
00:39:25,058 --> 00:39:26,668
temporary patient room.
733
00:39:26,799 --> 00:39:28,148
Douglass Wood.
734
00:39:29,279 --> 00:39:33,153
Are you familiar with a patient
named Douglass Wood?
735
00:39:36,025 --> 00:39:37,331
-Yes.
Wait.
736
00:39:37,462 --> 00:39:38,680
What does this
have to do with anything?
737
00:39:38,854 --> 00:39:41,291
I don't know.
Why don't we find out together.
738
00:39:41,422 --> 00:39:42,380
According to hospital records,
739
00:39:42,510 --> 00:39:44,469
you were his attending physician
740
00:39:44,599 --> 00:39:46,209
until he was transferred
off your floor.
741
00:39:46,340 --> 00:39:47,559
Why was he sent to the Pit?
742
00:39:47,689 --> 00:39:49,125
Again, we had to maximize space.
743
00:39:49,299 --> 00:39:51,867
I don't think you understand
how many near-death patients
744
00:39:51,998 --> 00:39:54,043
were being sent to us
every single day.
745
00:39:54,174 --> 00:39:57,264
Had Douglass Wood ever coded
prior to being sent to the Pit?
746
00:39:57,395 --> 00:39:59,135
Yes. He was resuscitated twice.
747
00:39:59,266 --> 00:40:01,399
Were there any ventilators
in the Pit?
748
00:40:01,529 --> 00:40:03,052
No.
749
00:40:03,183 --> 00:40:06,316
So you sent someone who had
needed to be resuscitated prior
750
00:40:06,447 --> 00:40:09,189
to a part of the hospital that
didn't have any ventilators?
751
00:40:09,319 --> 00:40:12,453
-Why was that?
-He stopped responding
to treatment.
752
00:40:12,584 --> 00:40:14,977
We had other patients
who were responding to treatment
753
00:40:15,108 --> 00:40:16,762
better than he was.
754
00:40:16,892 --> 00:40:19,068
So, you banished him
to the Pit to die?
755
00:40:21,201 --> 00:40:23,421
Woody...
756
00:40:23,551 --> 00:40:26,424
-Woody, hold on to me.
757
00:40:26,554 --> 00:40:28,774
You think we sent anyone
down there on a whim?
758
00:40:28,904 --> 00:40:30,732
Intake was through the roof.
759
00:40:30,863 --> 00:40:34,344
There were refrigerated trucks
with bodies stacked up inside.
760
00:40:34,475 --> 00:40:37,609
We were working to the point of
physical and mental exhaustion.
761
00:40:39,349 --> 00:40:42,091
Douglass Wood and Pia Rivi died
762
00:40:42,222 --> 00:40:44,137
because, back then,
763
00:40:44,267 --> 00:40:46,879
we knew less about the virus
than we know now.
764
00:40:47,009 --> 00:40:49,011
Blame the federal government
for that, not me.
765
00:40:49,142 --> 00:40:52,232
Well, are you aware, Doctor,
that the overwhelming majority
766
00:40:52,362 --> 00:40:55,322
of patients who were sent to
the Pit, including Douglass Wood
767
00:40:55,453 --> 00:40:57,890
and Pia Rivi,
were Black or brown?
768
00:41:04,505 --> 00:41:08,117
Come on, sing...
769
00:41:08,248 --> 00:41:10,859
-He's not letting go.
-We got a call to move him.
770
00:41:12,121 --> 00:41:14,341
"We got a call."
771
00:41:15,385 --> 00:41:16,691
Who?
772
00:41:16,822 --> 00:41:17,823
What'd he say?
773
00:41:17,953 --> 00:41:20,303
I don't know. "Who," I think.
774
00:41:20,434 --> 00:41:22,349
I don't do statistical analysis.
775
00:41:22,480 --> 00:41:24,699
You also never set foot
in the Pit, did you?
776
00:41:24,830 --> 00:41:26,135
No, I didn't.
777
00:41:28,137 --> 00:41:29,617
Here.
778
00:41:29,748 --> 00:41:31,489
-His friend is dead.
779
00:41:54,337 --> 00:41:56,296
I have no further questions.
780
00:41:56,426 --> 00:41:58,211
Doctor...
781
00:41:58,341 --> 00:42:00,779
You were also the attending
physician for Pia Rivi,
782
00:42:00,909 --> 00:42:03,433
who was
the plaintiff's daughter.
783
00:42:03,564 --> 00:42:04,870
-Were you not?
I was.
784
00:42:05,000 --> 00:42:06,959
You sent her to the Pit?
-No, I didn't.
785
00:42:07,089 --> 00:42:09,135
Well, she was
pretty bad off, wasn't she?
786
00:42:09,265 --> 00:42:10,832
Her condition
rapidly deteriorated.
787
00:42:10,963 --> 00:42:13,443
Hmm. And from
her admitting forms,
788
00:42:13,574 --> 00:42:17,099
you were aware of the fact
that she was Latinx, yes?
789
00:42:17,230 --> 00:42:18,884
-I was aware of it.
-Well,
790
00:42:19,014 --> 00:42:20,712
given the slanderous accusations
791
00:42:20,842 --> 00:42:23,062
-made by opposing counsel...
-Objection.
792
00:42:23,192 --> 00:42:25,673
...why wasn't Miss Rivi
sent to the Pit?
793
00:42:29,590 --> 00:42:31,636
I'm not proud of saying this,
but...
794
00:42:32,854 --> 00:42:35,553
...we knew who her father was.
795
00:42:35,683 --> 00:42:37,859
Hmm.
796
00:42:37,990 --> 00:42:40,427
And knowing who he was,
797
00:42:40,558 --> 00:42:43,604
you knew he was a convicted
narcotics trafficker
798
00:42:43,735 --> 00:42:45,954
who had committed,
or ordered to be committed,
799
00:42:46,085 --> 00:42:47,869
-murder on multiple occasions.
Objection.
800
00:42:48,000 --> 00:42:49,871
Setting aside whether
it's true or not,
801
00:42:50,002 --> 00:42:52,526
the hospital staff
was aware of it?
802
00:42:52,657 --> 00:42:53,527
Yes.
803
00:42:53,658 --> 00:42:55,660
And did knowing that
804
00:42:55,790 --> 00:42:57,531
affect the kind of care
she received?
805
00:42:57,662 --> 00:43:01,796
She had a private room
and round-the-clock nurses.
806
00:43:03,145 --> 00:43:06,714
We did everything humanly
possible to keep her alive.
807
00:43:09,674 --> 00:43:13,286
We were terrified of what would
happen to us if we didn't.
808
00:43:14,592 --> 00:43:16,202
We're still terrified.
809
00:43:25,037 --> 00:43:26,516
Hey.
810
00:43:29,128 --> 00:43:30,695
Uh...
811
00:43:30,825 --> 00:43:32,087
When I was...
812
00:43:32,218 --> 00:43:37,440
Um, when I had COVID,
and I was in the Pit,
813
00:43:37,571 --> 00:43:41,444
I heard the nurses say they got
a call to get me out of there,
814
00:43:41,575 --> 00:43:43,098
out of the Pit.
815
00:43:43,229 --> 00:43:46,232
And that probably saved my life.
816
00:43:50,279 --> 00:43:51,541
Was that you?
817
00:43:55,545 --> 00:43:57,591
Jay, I'm...
818
00:43:57,722 --> 00:43:59,288
No, I mean, I'm...
819
00:43:59,419 --> 00:44:01,073
-I'm sorry. I...
-That-That's okay.
820
00:44:01,203 --> 00:44:02,857
That's okay. I...
821
00:44:02,988 --> 00:44:04,642
was just trying
to figure out who.
822
00:44:04,772 --> 00:44:06,905
I wish, I wish
that it had been me.
823
00:44:07,035 --> 00:44:09,211
But I-I just didn't know
how bad off you were.
824
00:44:09,342 --> 00:44:11,387
Me neither.
825
00:44:12,737 --> 00:44:14,260
Maybe it...
826
00:44:14,390 --> 00:44:16,088
it was your sisters.
827
00:44:16,218 --> 00:44:17,742
I mean, I think they knew.
828
00:44:17,872 --> 00:44:20,614
Yeah. Yeah. Yeah, my sisters.
829
00:44:20,745 --> 00:44:22,572
Uh...
830
00:44:30,015 --> 00:44:32,191
This is quaint.
831
00:44:32,321 --> 00:44:35,585
I guess walls can be overrated,
in some situations.
832
00:44:35,716 --> 00:44:37,239
May I help you, Mr. Diaz?
833
00:44:37,370 --> 00:44:40,547
No. It's how I may help you.
834
00:44:40,678 --> 00:44:43,158
I'm calling Rivi
as my next witness.
835
00:44:43,289 --> 00:44:45,813
Mr. Rivi's testimony
has already been taken.
836
00:44:45,944 --> 00:44:47,119
Well, not by me.
837
00:44:47,249 --> 00:44:50,949
I'm no Counselor Glubman.
838
00:44:51,079 --> 00:44:52,777
There's always another option
for you, of course.
839
00:44:52,907 --> 00:44:53,995
Oh, yeah?
840
00:44:54,126 --> 00:44:55,780
What is that?
841
00:44:57,129 --> 00:44:58,391
Drop the case?
842
00:44:58,521 --> 00:44:59,697
No. No, no, no.
843
00:44:59,827 --> 00:45:01,481
We're willing to settle.
844
00:45:01,611 --> 00:45:05,093
I think I can get the hospital
to agree to a payout of, uh...
845
00:45:06,529 --> 00:45:08,140
Ten dollars.
846
00:45:10,882 --> 00:45:12,318
Call me by tomorrow.
847
00:45:27,202 --> 00:45:29,422
Yep.
848
00:45:29,552 --> 00:45:31,424
That's Racehorse's go-to.
849
00:45:31,554 --> 00:45:34,253
He'll, uh,
he'll get Rivi under oath,
850
00:45:34,383 --> 00:45:36,646
ask him about his businesses,
851
00:45:36,777 --> 00:45:38,300
try to get him
to incriminate himself.
852
00:45:38,431 --> 00:45:40,346
What should I do?
I don't want to lose this.
853
00:45:40,476 --> 00:45:42,130
Well, then you need
to tell your client
854
00:45:42,261 --> 00:45:43,218
the upside and the downside.
855
00:45:43,349 --> 00:45:45,438
This can only be his decision.
856
00:45:46,569 --> 00:45:48,136
Thanks.
857
00:45:55,404 --> 00:45:57,624
-Yes?
858
00:46:01,193 --> 00:46:03,021
I want to learn from you.
859
00:46:04,065 --> 00:46:05,153
I don't...
860
00:46:07,199 --> 00:46:09,810
My attitude is knowing.
861
00:46:09,941 --> 00:46:12,073
But it's, it's just my attitude.
862
00:46:12,204 --> 00:46:13,858
It's not who I am.
863
00:46:17,818 --> 00:46:19,167
Carmen.
864
00:46:20,560 --> 00:46:22,257
When I was your age,
865
00:46:22,388 --> 00:46:24,999
I acted exactly the same way.
866
00:46:25,130 --> 00:46:27,654
I wanted to be perfect.
867
00:46:27,785 --> 00:46:30,831
So, I acted like I was perfect.
868
00:46:31,919 --> 00:46:35,009
Because bluff is-is always
a part of it, but just...
869
00:46:36,881 --> 00:46:39,448
Just let me help you,
when I can.
870
00:46:41,581 --> 00:46:42,974
Ask questions.
871
00:46:46,891 --> 00:46:48,022
I will.
872
00:46:48,153 --> 00:46:49,328
Tell Rivi,
873
00:46:49,545 --> 00:46:51,591
it's his decision
whether to go forward or not.
874
00:46:51,721 --> 00:46:52,984
But...
875
00:46:53,114 --> 00:46:55,464
if Racehorse does depose him,
876
00:46:55,595 --> 00:46:57,379
we'll find a way to punish him.
877
00:46:57,510 --> 00:46:59,512
I like the sound of that.
878
00:47:00,818 --> 00:47:02,732
My guess is Rivi will, too.
879
00:47:09,739 --> 00:47:11,306
Señor Rivi.
880
00:47:11,437 --> 00:47:13,091
When was the last time
you saw your daughter
881
00:47:13,221 --> 00:47:14,744
prior to her hospitalization?
882
00:47:14,875 --> 00:47:17,443
In, uh, 2014.
883
00:47:17,573 --> 00:47:21,142
So, you hadn't seen her in
the six years before she died?
884
00:47:21,273 --> 00:47:22,840
We talked on the phone.
885
00:47:22,970 --> 00:47:24,145
Oh, that's nice. How often?
886
00:47:24,276 --> 00:47:26,060
Once a month.
-Mm.
887
00:47:26,191 --> 00:47:28,497
Well, I suppose "often"
is relative.
888
00:47:28,628 --> 00:47:31,022
How often do you talk
to your daughter, Racehorse?
889
00:47:31,152 --> 00:47:32,937
I'm not being deposed, Liz.
890
00:47:33,067 --> 00:47:35,548
Yes, but you just
made a comment about "often,"
891
00:47:35,678 --> 00:47:37,724
and I just,
I just want to compare it
892
00:47:37,855 --> 00:47:40,118
to, uh, the three times
that you've spoken
893
00:47:40,248 --> 00:47:42,598
to your daughter
in the past three years.
894
00:47:44,426 --> 00:47:45,993
You talked to my daughter?
895
00:47:46,124 --> 00:47:48,430
No, I just find that Instagram
896
00:47:48,561 --> 00:47:51,520
is a cornucopia of treasures
these days.
897
00:47:51,651 --> 00:47:53,871
Can I continue?
898
00:47:54,001 --> 00:47:56,656
I think the word you're
looking for is "May I?"
899
00:47:56,786 --> 00:47:59,050
-But sure, go ahead.
-Mr. Rivi,
900
00:47:59,180 --> 00:48:02,444
would it be fair
to describe your relationship
901
00:48:02,575 --> 00:48:05,752
with your daughter as strained?
902
00:48:05,883 --> 00:48:07,449
We loved each other.
903
00:48:07,580 --> 00:48:09,930
Yeah, we had issues.
904
00:48:10,061 --> 00:48:11,714
But, um...
905
00:48:11,845 --> 00:48:13,673
we were working through them.
906
00:48:13,803 --> 00:48:15,718
Well, did these
issues have anything
907
00:48:15,849 --> 00:48:18,199
to do with you being a murderer?
908
00:48:18,330 --> 00:48:21,028
Do not falsely
label my client. Carmen?
909
00:48:21,159 --> 00:48:22,377
His sentence was overturned.
910
00:48:22,508 --> 00:48:24,814
Apologies. Señor Rivi,
911
00:48:24,945 --> 00:48:27,600
what right do you have
to sue Harbor Hospital
912
00:48:27,730 --> 00:48:30,211
for pain and suffering,
when your own daughter
913
00:48:30,342 --> 00:48:31,909
-wanted nothing to do with you?
Okay, Racehorse.
914
00:48:32,039 --> 00:48:33,693
You're just creating
your own narrative here.
915
00:48:33,823 --> 00:48:35,913
For all your client's stated
concern about the treatment
916
00:48:36,043 --> 00:48:38,698
of Black and Latinx
people at Harbor Hospital,
917
00:48:38,828 --> 00:48:40,352
I wonder if it ever
occurred to him
918
00:48:40,482 --> 00:48:44,051
how many of them died from
the drugs he got rich peddling.
919
00:48:49,274 --> 00:48:51,624
Oh, so business isn't good?
I could imagine
920
00:48:51,754 --> 00:48:53,669
a prison stay
wouldn't be great for sales.
921
00:48:53,800 --> 00:48:56,934
Unless you had a trusted
number two at the helm.
922
00:48:57,064 --> 00:49:00,024
You're just sounding desperate,
Racehorse.
923
00:49:00,154 --> 00:49:02,678
It's funny, I actually have it
under good authority
924
00:49:02,809 --> 00:49:05,681
that business has never
been better for you.
925
00:49:05,812 --> 00:49:08,728
But you just got out, so...
926
00:49:10,034 --> 00:49:13,602
...who's been in charge
while you were gone?
927
00:49:24,352 --> 00:49:27,399
You're, you're going to have to
actually ask a question
928
00:49:27,529 --> 00:49:28,922
if you want to get an answer.
929
00:49:29,053 --> 00:49:32,099
No, I think Isabel knows
what I was asking.
930
00:49:32,230 --> 00:49:34,972
But I will repeat it
for the camera.
931
00:49:35,102 --> 00:49:36,930
I asked Mr. Rivi,
932
00:49:37,061 --> 00:49:40,194
was your wife in charge
of your drug empire?
933
00:49:40,325 --> 00:49:41,630
Objection! This has nothing...
934
00:49:41,761 --> 00:49:43,763
And is she, in fact,
still in charge?!
935
00:49:43,893 --> 00:49:45,460
-That's it!
-Ah.
936
00:49:45,591 --> 00:49:46,896
This is over!
937
00:49:48,681 --> 00:49:51,162
It's a good way
to get around FBI bugging.
938
00:49:51,292 --> 00:49:52,990
Have a wife who relies
on sign language.
939
00:49:55,122 --> 00:49:56,210
Oscar...
940
00:50:01,607 --> 00:50:03,261
We need security up here!
941
00:50:03,391 --> 00:50:05,567
-Security!
Oscar, no!
942
00:50:05,698 --> 00:50:07,656
Gentlemen, please!
943
00:50:07,787 --> 00:50:09,745
Stop it!
944
00:50:11,312 --> 00:50:12,922
Oscar. Oscar!
945
00:50:13,575 --> 00:50:15,664
Dejalo. Dejalo.
946
00:50:18,102 --> 00:50:20,452
Oh, God.
We need a medic!
947
00:50:20,582 --> 00:50:22,932
We need a medic
on the 23rd floor, right now!
948
00:50:23,063 --> 00:50:24,021
Oh, shit.
949
00:50:26,371 --> 00:50:28,329
-No puedo, Oscar.
Racehorse?
950
00:50:40,385 --> 00:50:43,605
♪ The wheels on the bus
go round and round♪
951
00:50:43,736 --> 00:50:44,911
-♪ Round and rou...♪
952
00:50:51,135 --> 00:50:53,180
Hello. I'm Kurt McVeigh's wife.
953
00:50:53,311 --> 00:50:54,312
Hello.
954
00:50:54,442 --> 00:50:55,748
I think we should talk.
955
00:50:55,878 --> 00:50:57,663
You need to come clean
with the FBI.
956
00:50:57,793 --> 00:50:59,317
-What do you mean?
-I mean,
957
00:50:59,447 --> 00:51:01,797
you need to give the Feds
the names of all the people
958
00:51:01,928 --> 00:51:03,625
in your group, so that Kurt
doesn't take the fall,
959
00:51:03,756 --> 00:51:06,367
since he's done nothing wrong
to any of you.
960
00:51:08,848 --> 00:51:11,329
I haven't done
anything wrong either.
961
00:51:11,459 --> 00:51:13,113
Mm.
962
00:51:15,202 --> 00:51:17,335
"I'm more ambitious
963
00:51:17,465 --> 00:51:20,512
for a reputation
of personal courage."
964
00:51:20,642 --> 00:51:24,429
I recognized that phrase from
a video you shot for the NRA.
965
00:51:24,559 --> 00:51:26,039
Straight out of Churchill,
isn't it?
966
00:51:26,170 --> 00:51:27,562
What do you want?
967
00:51:27,693 --> 00:51:30,217
What I want
is for you not to exist.
968
00:51:30,348 --> 00:51:32,872
What I'll get is for you
to go to the Feds
969
00:51:33,002 --> 00:51:35,048
and clear my husband
of all these charges.
970
00:51:35,179 --> 00:51:37,398
I'm not guilty.
I didn't do anything.
971
00:51:37,529 --> 00:51:40,009
I don't give a fuck.
You wrote this manifesto.
972
00:51:40,140 --> 00:51:41,968
You're hiding the names
of your little gun group.
973
00:51:42,099 --> 00:51:44,101
And my husband is being
fucked over in the process.
974
00:51:44,231 --> 00:51:47,060
So, you tell the Feds
that he is innocent.
975
00:51:47,191 --> 00:51:49,062
I have to pick up my daughter.
976
00:51:49,193 --> 00:51:50,933
Yes, I know.
I checked you out online.
977
00:51:51,064 --> 00:51:54,633
I think it's strange that
a dedicated gun-rights advocate
978
00:51:54,763 --> 00:51:57,549
would have any issues
with being publicly tied
979
00:51:57,679 --> 00:51:59,594
to this little manifesto.
980
00:51:59,725 --> 00:52:01,292
But... Mm.
981
00:52:01,422 --> 00:52:04,773
I guess you're worried what
your Gymboree group might think.
982
00:52:04,904 --> 00:52:06,384
You have until tomorrow.
983
00:52:06,514 --> 00:52:09,996
After that, I'm telling
the FBI that it's you.
984
00:52:16,785 --> 00:52:19,136
-♪ Round and round, the whe...♪
-Shit!
985
00:52:21,181 --> 00:52:22,704
Diane...
986
00:52:22,835 --> 00:52:24,402
I need to ask you a question.
987
00:52:24,532 --> 00:52:26,099
Sure.
988
00:52:27,666 --> 00:52:30,147
When I was at the hospital,
a year ago,
989
00:52:30,277 --> 00:52:31,974
someone called for me.
990
00:52:32,105 --> 00:52:34,455
Uh, to get me
into a hospital room.
991
00:52:34,586 --> 00:52:36,414
Was that you?
992
00:52:36,544 --> 00:52:38,111
Was it me?
993
00:52:38,242 --> 00:52:41,288
Who got me out of an area
where patients were sent to die?
994
00:52:44,117 --> 00:52:45,510
I wish I could say yes, Jay.
995
00:52:45,640 --> 00:52:47,468
I didn't know
you were in trouble.
996
00:52:47,599 --> 00:52:50,079
I-I would've called.
997
00:52:50,210 --> 00:52:52,473
Why the fuck
aren't you asking me?
998
00:52:52,604 --> 00:52:54,867
I make calls all the time.
999
00:52:57,957 --> 00:52:59,959
What're you talking about?
1000
00:53:00,089 --> 00:53:02,527
Well, think about it.
1001
00:53:02,657 --> 00:53:05,791
I know everyone
at the Harbor Hospital board.
1002
00:53:05,921 --> 00:53:07,314
I did half of their divorces
1003
00:53:07,445 --> 00:53:09,534
and went to college
with the other half.
1004
00:53:09,664 --> 00:53:12,928
I kept track of any
of our troops that got sick.
1005
00:53:17,019 --> 00:53:18,804
You didn't really?
1006
00:53:18,934 --> 00:53:20,414
-Did you?
-Of course I did.
1007
00:53:20,545 --> 00:53:22,590
It takes a call
from someone like me.
1008
00:53:22,721 --> 00:53:25,376
That's how you get
the best seat in the restaurant,
1009
00:53:25,506 --> 00:53:27,291
or a hospital room.
1010
00:53:28,814 --> 00:53:30,207
David.
1011
00:53:30,337 --> 00:53:31,469
Thank you. I...
1012
00:53:31,599 --> 00:53:34,298
Jay, it was a business decision.
1013
00:53:34,428 --> 00:53:35,516
Forget it.
1014
00:53:35,647 --> 00:53:37,257
The moment has passed.
1015
00:53:41,740 --> 00:53:45,787
Does it mean less when
your patron is an asshole?
1016
00:53:47,224 --> 00:53:49,095
I don't know.
1017
00:53:49,226 --> 00:53:50,836
You're alive.
1018
00:53:53,708 --> 00:53:55,188
I'm not.
1019
00:54:02,456 --> 00:54:03,762
I'm sorry.
1020
00:54:05,938 --> 00:54:07,809
I am, too.
1021
00:54:14,120 --> 00:54:15,208
Thank you.
1022
00:54:15,339 --> 00:54:16,905
I know the risk you're taking.
1023
00:54:17,036 --> 00:54:18,864
That's great news.
1024
00:54:20,082 --> 00:54:21,997
Again, thank you.
1025
00:54:24,130 --> 00:54:25,479
Okay.
1026
00:54:25,610 --> 00:54:27,394
Okay. Good.
1027
00:54:31,355 --> 00:54:32,312
Want one?
1028
00:54:34,488 --> 00:54:35,924
Good news?
1029
00:54:36,882 --> 00:54:38,318
Julius was right.
1030
00:54:38,449 --> 00:54:40,538
One of the other shooters
is coming forward
1031
00:54:40,668 --> 00:54:42,540
to contradict Dylan Pike.
1032
00:54:42,670 --> 00:54:45,456
Oh. That's great.
1033
00:54:45,586 --> 00:54:47,022
Here.
1034
00:54:47,153 --> 00:54:50,852
It's amazing how close
we came to disaster just then.
1035
00:54:50,983 --> 00:54:53,377
It always is.
1036
00:54:53,507 --> 00:54:55,509
You watch my back,
I'll watch yours.
1037
00:54:55,640 --> 00:54:56,728
It's a deal.
1038
00:55:10,611 --> 00:55:12,570
This moment will
never come again.
1039
00:55:14,398 --> 00:55:15,834
Ooh.
1040
00:55:17,183 --> 00:55:19,490
♪ I was waltzin'♪
1041
00:55:19,620 --> 00:55:22,406
♪ With my darlin'
to the Tennessee♪
1042
00:55:22,536 --> 00:55:24,233
Are we gonna be okay?
1043
00:55:24,364 --> 00:55:25,974
♪ Waltz♪
1044
00:55:26,105 --> 00:55:28,150
-♪ When an old friend♪
-We're gonna try.
1045
00:55:28,281 --> 00:55:31,328
♪ I happened to see♪
1046
00:55:34,069 --> 00:55:37,986
♪ I introduced him
to my loved one♪
1047
00:55:38,117 --> 00:55:42,382
♪ And while they were dancin'♪
1048
00:55:42,513 --> 00:55:44,558
♪ My friend stole♪
1049
00:55:44,689 --> 00:55:47,779
♪ My sweetheart from me.♪
1050
00:55:47,909 --> 00:55:49,781
Captioning sponsored by
CBS
1051
00:55:49,911 --> 00:55:51,870
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
74485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.