All language subtitles for The.Good.Fight.S05E05.And.the.Firm.Had.Two.Partners.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,532 --> 00:00:12,186 ♪ One, ooh la-la♪ 2 00:00:12,316 --> 00:00:14,405 ♪ One, one, ooh la-la, one.♪ 3 00:00:18,844 --> 00:00:21,021 With just the lipstick, nothing fancy. 4 00:00:21,151 --> 00:00:22,326 I'm in a bit of a 5 00:00:22,457 --> 00:00:23,936 rush today. Um... 6 00:00:24,067 --> 00:00:26,722 I know I said that the soul within me, 7 00:00:26,852 --> 00:00:29,203 no man can degrade, but... 8 00:00:29,333 --> 00:00:31,031 I may have been mistaken. 9 00:00:31,161 --> 00:00:32,989 -I like the monkey. 10 00:00:34,730 --> 00:00:37,254 I just finished my second double shift this week, 11 00:00:37,385 --> 00:00:39,082 and the administrators here 12 00:00:39,213 --> 00:00:42,085 are telling us not to spend too much time on certain patients. 13 00:00:42,216 --> 00:00:44,609 I've seen people die that shouldn't have. 14 00:01:00,625 --> 00:01:02,932 This was a 15 00:01:03,063 --> 00:01:05,978 once-in-a-century pandemic. 16 00:01:06,109 --> 00:01:07,893 Once in a century. 17 00:01:08,024 --> 00:01:11,027 The medical workers are being championed as heroes. 18 00:01:11,158 --> 00:01:12,681 They gave of their time, 19 00:01:12,811 --> 00:01:14,900 -They gave of their lives... -Do you have a question, 20 00:01:15,031 --> 00:01:16,815 -Mr. Glubman? -How can you now 21 00:01:16,946 --> 00:01:19,340 sue the same heroes 22 00:01:19,470 --> 00:01:20,689 for the death of one person? 23 00:01:20,819 --> 00:01:24,258 That person was my daughter. 24 00:01:25,781 --> 00:01:29,132 And I am sorry for your loss, Mr. Rivi, 25 00:01:29,263 --> 00:01:31,178 but Harbor Hospital is not responsible 26 00:01:31,308 --> 00:01:32,396 for your daughter's death. 27 00:01:32,527 --> 00:01:35,051 Pia's death. 28 00:01:35,182 --> 00:01:37,358 Use her name. 29 00:01:37,488 --> 00:01:39,360 She died in your hospital 30 00:01:39,490 --> 00:01:41,449 with no one to hold her. 31 00:01:41,579 --> 00:01:44,016 To comfort her, kiss her cheek. 32 00:01:45,061 --> 00:01:47,803 She was in perfect health, 33 00:01:47,933 --> 00:01:48,934 and you-- 34 00:01:49,065 --> 00:01:50,240 you let her die. 35 00:01:50,371 --> 00:01:51,502 We let nobody die, sir. 36 00:01:51,633 --> 00:01:52,938 Well, then release the records. 37 00:01:53,113 --> 00:01:55,115 It's your hospital. Why are they being denied to us? 38 00:01:55,245 --> 00:01:58,161 We've already said HIPAA rules prevent us 39 00:01:58,292 --> 00:01:59,510 from sharing Pia's medical records 40 00:01:59,728 --> 00:02:03,514 -with unauthorized recipients. -I am her father. 41 00:02:03,645 --> 00:02:05,908 Unauthorized includes family members. 42 00:02:06,038 --> 00:02:08,215 Legally, she was an adult and entitled to medical privacy. 43 00:02:08,345 --> 00:02:10,260 I have a new exhibit to introduce. 44 00:02:10,391 --> 00:02:13,611 A video created by a Harbor Hospital employee. 45 00:02:14,656 --> 00:02:16,048 And the crazy thing is 46 00:02:16,179 --> 00:02:19,661 we treat our VIPs like they're royalty. 47 00:02:19,791 --> 00:02:21,228 But if you're not a VIP? 48 00:02:21,358 --> 00:02:23,621 COVID is a killer, 49 00:02:23,752 --> 00:02:26,929 but if you're Black or brown at this hospital, 50 00:02:27,059 --> 00:02:28,235 that's worse. 51 00:02:28,365 --> 00:02:29,758 Did Pia Rivi 52 00:02:29,888 --> 00:02:32,326 receive inferior treatment at Harbor Hospital 53 00:02:32,456 --> 00:02:34,154 because she was Latinx? 54 00:02:34,284 --> 00:02:35,677 Of course not. 55 00:02:35,807 --> 00:02:37,766 That... that is offensive. 56 00:02:37,896 --> 00:02:40,595 And, uh, we will need time to verify 57 00:02:40,725 --> 00:02:42,814 that this "video" is real. 58 00:02:47,210 --> 00:02:48,951 Well done. Bien hecho. 59 00:02:49,081 --> 00:02:51,214 Ah, muchas gracias. 60 00:02:51,345 --> 00:02:53,303 It comes from having a good investigator. 61 00:02:53,434 --> 00:02:54,913 Agradecemo. 62 00:02:56,828 --> 00:02:59,222 I want you to meet my wife. She, uh... 63 00:02:59,353 --> 00:03:02,007 she kept me sane when I was in prison. 64 00:03:02,138 --> 00:03:03,574 There she is. 65 00:03:03,705 --> 00:03:05,489 Wait, wait, wait. Wait. 66 00:03:24,639 --> 00:03:26,206 Isabel. 67 00:03:26,336 --> 00:03:27,511 This is Carmen. 68 00:03:27,642 --> 00:03:29,426 Hello, Mrs. Rivi. 69 00:03:32,168 --> 00:03:35,040 The hospital administrator told the lawyer 70 00:03:35,171 --> 00:03:38,000 that if we really had this Dr. Debby, 71 00:03:38,130 --> 00:03:40,263 they would have to settle at $5 million. 72 00:03:42,265 --> 00:03:44,833 Would $5 million be acceptable to you, Mr. Rivi? 73 00:03:44,963 --> 00:03:46,487 Anything to make them hurt. 74 00:03:46,617 --> 00:03:49,272 I want them to know they hurt my daughter. 75 00:03:49,403 --> 00:03:50,273 Nice meeting you. 76 00:03:50,404 --> 00:03:52,406 Thank you. 77 00:03:53,972 --> 00:03:56,192 Thank you for sitting down with me. 78 00:03:56,323 --> 00:03:59,978 I just want to make sure that, this, this hand-off is, uh, 79 00:04:00,109 --> 00:04:02,633 seamless and nothing falls through the cracks. 80 00:04:02,764 --> 00:04:05,593 I appreciate that, as does Kurt. 81 00:04:05,723 --> 00:04:08,596 I've been in touch with the FBI, Madeline Starkey. 82 00:04:08,726 --> 00:04:10,511 Her, uh, suspect, Dylan Pike, 83 00:04:10,641 --> 00:04:13,209 he's not as tight-lipped as Kurt. 84 00:04:13,340 --> 00:04:15,690 No one is as tight-lipped as my husband. 85 00:04:15,820 --> 00:04:16,691 How can I help? 86 00:04:16,821 --> 00:04:18,562 On a scale of one to ten, 87 00:04:18,693 --> 00:04:21,565 what is Kurt's willingness to take a deal? 88 00:04:25,177 --> 00:04:27,136 He's not on that scale. 89 00:04:27,267 --> 00:04:28,616 That is not an option. 90 00:04:28,746 --> 00:04:30,052 I'm fairly certain 91 00:04:30,182 --> 00:04:33,055 that I can get him less than one year. 92 00:04:33,185 --> 00:04:35,144 -Two-year probation. -Why are you even discussing deals? 93 00:04:35,275 --> 00:04:36,711 Kurt is innocent. 94 00:04:36,841 --> 00:04:38,278 So was I. 95 00:04:38,408 --> 00:04:42,064 But we decided that jail time was the best option. 96 00:04:42,194 --> 00:04:43,587 You know as well as I, that... 97 00:04:43,718 --> 00:04:45,502 sometimes, it's not about innocence. 98 00:04:47,852 --> 00:04:49,289 Jay brought you some information. 99 00:04:49,419 --> 00:04:50,768 What was it? 100 00:04:50,899 --> 00:04:52,248 I can't divulge that. 101 00:04:52,379 --> 00:04:55,947 He clearly found something incriminating about Kurt, 102 00:04:56,078 --> 00:04:57,732 or you wouldn't even be considering a plea. 103 00:04:57,862 --> 00:04:59,734 Diane, I'm not at liberty to discuss priv... 104 00:04:59,864 --> 00:05:01,301 Your lawyer-client privilege 105 00:05:01,431 --> 00:05:03,346 extends to everyone at this firm. 106 00:05:03,477 --> 00:05:05,217 You're not asking me as a lawyer. 107 00:05:05,348 --> 00:05:07,089 You're asking me as his wife. 108 00:05:07,219 --> 00:05:10,658 And I'm not going to participate in any charade 109 00:05:10,788 --> 00:05:13,138 that ignores the spousal issues at play here. 110 00:05:16,011 --> 00:05:17,404 Then I should leave. 111 00:05:21,625 --> 00:05:23,323 Talk to your husband, Diane. 112 00:05:24,759 --> 00:05:26,935 He gives me permission, 113 00:05:27,065 --> 00:05:28,589 I can talk. 114 00:05:35,030 --> 00:05:36,292 Bad news. 115 00:05:36,423 --> 00:05:37,511 Same. 116 00:05:37,641 --> 00:05:38,729 You first. 117 00:05:38,860 --> 00:05:40,165 I found Dr. Debby. 118 00:05:40,296 --> 00:05:42,646 Her full name is Deborah Hammond, 119 00:05:42,777 --> 00:05:45,345 and she passed away, two weeks ago from COVID. 120 00:05:45,475 --> 00:05:46,694 Darn. 121 00:05:47,738 --> 00:05:49,087 You say "darn." 122 00:05:49,218 --> 00:05:51,046 I won't be offended if you say "damn." 123 00:05:51,176 --> 00:05:52,352 Parental training. 124 00:05:52,482 --> 00:05:53,396 Ah. 125 00:05:53,614 --> 00:05:55,006 I also start every email with "Dear." 126 00:06:00,664 --> 00:06:01,970 -What? -Uh... 127 00:06:02,100 --> 00:06:03,537 Nothing. Uh... 128 00:06:03,667 --> 00:06:05,190 -G-Go ahead. -Are you okay? 129 00:06:05,321 --> 00:06:07,105 Uh, yes. It's just the lights. 130 00:06:07,236 --> 00:06:08,933 I had a COVID thing last year. 131 00:06:09,064 --> 00:06:11,109 -It's nothing serious. -Oh. Uh... 132 00:06:11,240 --> 00:06:13,895 Harbor Hospital sent over the breakdowns we subpoenaed, 133 00:06:14,025 --> 00:06:16,898 but their stats don't show any substantial disparity 134 00:06:17,028 --> 00:06:18,813 between races when it comes to COVID deaths. 135 00:06:18,943 --> 00:06:20,945 We need to find someone at the hospital 136 00:06:21,076 --> 00:06:23,557 willing to back up Dr. Debby's allegations. 137 00:06:25,210 --> 00:06:26,516 I'll get on that. 138 00:06:37,353 --> 00:06:38,789 -Yes? -Uh... 139 00:06:38,963 --> 00:06:41,792 A bunch of us hit the bar across the street, on Wednesdays, 140 00:06:41,923 --> 00:06:42,924 to de-stress. 141 00:06:43,054 --> 00:06:45,013 If you ever want to join us, 142 00:06:45,143 --> 00:06:46,275 we'd love to have you. 143 00:06:46,406 --> 00:06:47,929 I generally like to cling to my stress. 144 00:06:48,059 --> 00:06:48,973 It keeps me sharp. 145 00:06:51,236 --> 00:06:52,716 I'll think about it. 146 00:07:00,898 --> 00:07:02,247 You're not hearing me. 147 00:07:02,378 --> 00:07:03,727 I hear every word you say. 148 00:07:03,858 --> 00:07:06,251 Then why are you willfully withholding information? 149 00:07:06,382 --> 00:07:07,339 Anything you tell me 150 00:07:07,514 --> 00:07:08,689 is protected by the firm's privilege 151 00:07:08,819 --> 00:07:10,386 and marital privilege. 152 00:07:10,517 --> 00:07:12,257 Then why did you call the FBI? 153 00:07:14,999 --> 00:07:16,610 -Maybe I should go. -No, stay. 154 00:07:18,525 --> 00:07:21,136 It was the right thing to do. 155 00:07:22,529 --> 00:07:25,183 I never thought it would blow back on you. 156 00:07:28,099 --> 00:07:29,579 Um, okay. 157 00:07:29,710 --> 00:07:31,842 We need to discuss this Congressional tour 158 00:07:31,973 --> 00:07:34,062 that you arranged for Dylan Pike, 159 00:07:34,192 --> 00:07:35,455 the day before the insurrection. 160 00:07:35,585 --> 00:07:37,152 Pike was a veteran. 161 00:07:37,282 --> 00:07:38,545 You work at the VA. 162 00:07:38,675 --> 00:07:40,634 Helping him was, was part of your job. 163 00:07:40,764 --> 00:07:42,636 We're not constructing rebuttal, yet. 164 00:07:42,766 --> 00:07:46,204 I want to hear, in Kurt's own words, what he was thinking. 165 00:07:46,335 --> 00:07:48,903 I was doing him a favor. He asked. 166 00:07:49,033 --> 00:07:50,818 I made a call. That's it. 167 00:07:53,385 --> 00:07:55,910 Do you plan on being a part of every conversation 168 00:07:56,040 --> 00:07:57,651 I have with Kurt? 169 00:07:57,781 --> 00:07:59,217 Maybe. 170 00:08:00,262 --> 00:08:01,785 I'm a good lawyer, Diane. 171 00:08:01,916 --> 00:08:04,527 But I'm a lousy couples therapist. 172 00:08:04,658 --> 00:08:07,312 You could find one of those for a lot less. 173 00:08:07,443 --> 00:08:09,880 Did I make you think I wanted a therapist? 174 00:08:10,011 --> 00:08:13,101 I just need to know when I'm talking to my colleague, 175 00:08:13,231 --> 00:08:15,407 and when I'm talking to Kurt's wife. 176 00:08:17,105 --> 00:08:18,236 Okay. 177 00:08:18,367 --> 00:08:20,151 Let me ask you, as his wife, 178 00:08:20,282 --> 00:08:22,589 are you still talking about taking a deal? 179 00:08:22,719 --> 00:08:24,025 No. 180 00:08:24,155 --> 00:08:25,200 He's done nothing wrong. 181 00:08:27,028 --> 00:08:29,117 And if I ask you as a lawyer? 182 00:08:30,858 --> 00:08:32,033 It's not good. 183 00:08:33,077 --> 00:08:34,601 The Feds want a head. 184 00:08:45,263 --> 00:08:46,743 So, you shot Dr. Debby's videos? 185 00:08:46,874 --> 00:08:48,310 Yeah. 186 00:08:48,484 --> 00:08:50,094 Yeah, I tried to do the one-shot Goodfellas thing 187 00:08:50,225 --> 00:08:51,400 down the hallway, into the ICU. 188 00:08:51,531 --> 00:08:53,402 But? 189 00:08:53,533 --> 00:08:54,925 Fucking hospital rules. 190 00:08:55,056 --> 00:08:56,797 I had to keep throwing in a cut. 191 00:08:56,927 --> 00:08:59,060 Dr. Debby had you upload the videos to TikTok? 192 00:08:59,190 --> 00:09:01,323 Yeah. I edited them together with a whip pan. 193 00:09:01,453 --> 00:09:02,716 I got this really cool software. 194 00:09:02,846 --> 00:09:04,500 What do you mean, "edited them together"? 195 00:09:04,631 --> 00:09:06,371 TikTok only lets you upload about a minute. 196 00:09:06,502 --> 00:09:09,461 You know, four 15-second videos strung together. 197 00:09:09,592 --> 00:09:11,986 I helped Dr. Debby pick which takes to use. 198 00:09:12,116 --> 00:09:13,857 I added the captions, the filters. 199 00:09:13,988 --> 00:09:15,555 I added the whip pan. 200 00:09:15,685 --> 00:09:18,166 -She did a lot of takes? -God, yes. 201 00:09:19,646 --> 00:09:21,125 People think this disease 202 00:09:21,256 --> 00:09:23,475 only affects old people or poor people. 203 00:09:23,606 --> 00:09:24,912 But let me tell you... 204 00:09:25,042 --> 00:09:28,959 Last week, the husband of our CEO was admitted. 205 00:09:29,090 --> 00:09:30,482 Sharon Booth's husband. 206 00:09:30,613 --> 00:09:32,833 Of course, they rolled out the red carpet for him. 207 00:09:32,963 --> 00:09:36,488 Which meant we had to move five other patients out of the ICU. 208 00:09:36,619 --> 00:09:38,665 Poor things. 209 00:09:40,667 --> 00:09:42,582 Can I get a copy of this? 210 00:10:21,708 --> 00:10:23,187 Look out. Coming through. 211 00:10:24,232 --> 00:10:26,408 Coming through! Coming through! 212 00:10:26,538 --> 00:10:28,802 -Coming through! Move! 213 00:10:28,932 --> 00:10:30,281 This guy's in bad shape. 214 00:10:30,412 --> 00:10:32,283 -Out of the way! 215 00:10:55,263 --> 00:10:56,264 Hi, Diane. 216 00:10:56,394 --> 00:10:58,440 Ugh, why isn't my office like this? 217 00:10:58,570 --> 00:11:00,921 -Your view's so pretty. -What do you want, Madeline? 218 00:11:01,051 --> 00:11:03,184 I want that throw pillow, two of them, just like that. 219 00:11:03,314 --> 00:11:05,360 I'm not Kurt's lawyer anymore. 220 00:11:05,490 --> 00:11:06,404 This way. 221 00:11:06,666 --> 00:11:08,189 Well, I think you should see these. 222 00:11:08,319 --> 00:11:11,322 I'm not Mr. McVeigh's lawyer. 223 00:11:11,453 --> 00:11:12,584 Yes, but you are his wife. 224 00:11:12,715 --> 00:11:14,238 As you can see, these are the bullets 225 00:11:14,369 --> 00:11:17,285 taken from your apartment when we searched it. 226 00:11:21,681 --> 00:11:23,726 As you can see, when we opened the boxes 227 00:11:23,857 --> 00:11:25,859 of Kurt's shotgun shells... Hold on. Hold on. 228 00:11:25,989 --> 00:11:28,209 We found initials drawn on each of the shells. 229 00:11:28,339 --> 00:11:30,254 Look, here's a T.M. 230 00:11:30,385 --> 00:11:31,516 A B.T. 231 00:11:31,647 --> 00:11:32,692 Another T.M. 232 00:11:35,869 --> 00:11:38,567 At first, we were confused about the whole initials thing. 233 00:11:38,698 --> 00:11:40,569 You know? But then Dylan Pike pointed out 234 00:11:40,700 --> 00:11:42,876 that they were the initials of legislators 235 00:11:43,006 --> 00:11:44,529 of the Illinois General Assembly. 236 00:11:44,660 --> 00:11:46,096 Could you get security up here? 237 00:11:46,227 --> 00:11:48,055 -This woman is harassing me. -Harassing? 238 00:11:48,185 --> 00:11:50,231 Someone like me? A federal agent. 239 00:11:50,361 --> 00:11:52,755 This federal agent is harassing me. 240 00:11:52,886 --> 00:11:54,452 Please ask security to meet me upstairs. 241 00:11:54,583 --> 00:11:57,499 So, that's right, Dylan Pike informed us 242 00:11:57,629 --> 00:12:00,720 that your husband has designs on a similar insurrection 243 00:12:00,850 --> 00:12:02,809 against the General Assembly. 244 00:12:02,939 --> 00:12:05,333 He also had these zip ties, 245 00:12:05,463 --> 00:12:08,336 and plans to kidnap five top Springfield legislators 246 00:12:08,466 --> 00:12:10,555 and put them on trial. Whoa. 247 00:12:12,079 --> 00:12:14,298 You understand, I'm a seasoned lawyer. 248 00:12:14,429 --> 00:12:15,691 This doesn't work on me. 249 00:12:15,822 --> 00:12:17,171 I'm not going to run 250 00:12:17,301 --> 00:12:19,260 crying to my husband, "How could you?" 251 00:12:19,390 --> 00:12:21,871 The very fact that you came to me and not Kurt's lawyer 252 00:12:22,002 --> 00:12:23,612 shows how weak you think your evidence is. 253 00:12:23,743 --> 00:12:25,701 So, here's a piece of advice, Madeline, 254 00:12:25,832 --> 00:12:27,747 one wife to another. 255 00:12:27,877 --> 00:12:30,358 If you believe these photos, don't bring them to me. 256 00:12:30,488 --> 00:12:33,013 Take them to Julius, and tell him to make a deal. 257 00:12:33,143 --> 00:12:34,405 And good luck. 258 00:12:42,370 --> 00:12:45,025 I'm going to guess you're Carmen Moyo. 259 00:12:46,026 --> 00:12:47,505 I am. 260 00:12:47,636 --> 00:12:48,637 Who are you? 261 00:12:48,768 --> 00:12:50,857 Ricardo Diaz. 262 00:12:50,987 --> 00:12:53,511 Well, only my mother calls me Ricardo though. 263 00:12:53,642 --> 00:12:55,165 Most people call me Racehorse. 264 00:12:55,296 --> 00:12:56,253 Right. 265 00:12:56,384 --> 00:12:58,168 Where's Mr. Glubman? 266 00:12:58,299 --> 00:13:00,780 I don't know. 267 00:13:00,910 --> 00:13:02,912 When I called him, he was crying 268 00:13:03,043 --> 00:13:04,696 too much to explain where he was. 269 00:13:04,827 --> 00:13:07,221 Maybe you were too formidable an adversary. 270 00:13:07,351 --> 00:13:09,745 You're his replacement, Mr. Diaz? 271 00:13:09,876 --> 00:13:11,181 Just Racehorse is fine. 272 00:13:11,312 --> 00:13:13,531 Well, Mr. Glubman promised me a settlement offer. 273 00:13:13,662 --> 00:13:16,447 Yeah, well, that's not going to happen. 274 00:13:18,406 --> 00:13:20,147 I enjoy fighting too much. 275 00:13:20,277 --> 00:13:22,845 And you look like a fun opponent. 276 00:13:22,976 --> 00:13:25,761 Look, I hope you don't mind if I depose one of your witnesses, 277 00:13:25,892 --> 00:13:27,807 a Dr. Deborah Hammond. 278 00:13:27,937 --> 00:13:29,025 Dr. TikTok. 279 00:13:29,156 --> 00:13:31,462 Dr. Hammond is deceased. 280 00:13:31,593 --> 00:13:33,987 Well, that ought to keep her answers brief. 281 00:13:35,162 --> 00:13:38,818 I seem to remember hearing that there was an acute shortage 282 00:13:38,948 --> 00:13:43,518 of trained medical personnel due to the COVID pandemic. 283 00:13:43,648 --> 00:13:45,825 Is that what you remember as well, Doctor? 284 00:13:45,955 --> 00:13:48,044 Okay, uh, are we done here? 285 00:13:48,175 --> 00:13:50,830 Yet, even in the midst of a nationwide shortage, 286 00:13:50,960 --> 00:13:51,831 you were let go. 287 00:13:51,961 --> 00:13:53,702 See, the way I see it, 288 00:13:53,833 --> 00:13:55,008 smells of incompetence. 289 00:13:55,138 --> 00:13:56,444 Or retaliation. 290 00:13:56,574 --> 00:13:58,446 See, I wonder, Doctor, if you wouldn't agree 291 00:13:58,576 --> 00:14:00,448 that there are a number of factors that go into 292 00:14:00,578 --> 00:14:02,102 the type of treatment a patient receives, 293 00:14:02,232 --> 00:14:05,148 and some that have nothing to do with race or connections. 294 00:14:05,279 --> 00:14:07,890 For instance, there's the patient's own wishes. 295 00:14:08,021 --> 00:14:09,544 Is Harbor Hospital prepared 296 00:14:09,674 --> 00:14:11,589 -to make a settlement offer? -No. 297 00:14:11,720 --> 00:14:14,244 But they are prepared to respond to one. 298 00:14:14,375 --> 00:14:16,551 You see, as of 9:00 a.m. this morning, 299 00:14:16,681 --> 00:14:18,466 a counterclaim for defamation was filed 300 00:14:18,596 --> 00:14:21,077 -on Harbor Hospital's behalf. -Great negotiating tactic. 301 00:14:21,208 --> 00:14:23,297 Here's the thing, Miss Moyo. 302 00:14:23,427 --> 00:14:27,649 Ask your drug-kingpin client if he's happy about being deposed. 303 00:14:27,779 --> 00:14:30,217 Remind him he has to answer every question I ask him 304 00:14:30,347 --> 00:14:31,479 on the record. 305 00:14:31,609 --> 00:14:33,089 Then we'll talk settlement. 306 00:14:33,220 --> 00:14:34,264 I'll get back to you. 307 00:14:34,395 --> 00:14:35,700 Hmm. 308 00:14:38,225 --> 00:14:40,792 You're a year out of law school, sweetums. 309 00:14:40,923 --> 00:14:44,884 Let's see how you do against a real lawyer. 310 00:14:45,928 --> 00:14:47,408 Good luck. 311 00:16:33,340 --> 00:16:34,994 So... 312 00:16:35,124 --> 00:16:37,257 This is what the AUSA said they found in our house 313 00:16:37,387 --> 00:16:38,954 when they searched. 314 00:16:39,085 --> 00:16:40,390 Are they yours? 315 00:16:40,521 --> 00:16:41,565 Yes. 316 00:16:41,696 --> 00:16:44,525 The shotgun shells and the zip ties? 317 00:16:44,655 --> 00:16:45,917 Yes. 318 00:16:46,048 --> 00:16:48,529 Dylan Pike says you're leading an insurrection 319 00:16:48,659 --> 00:16:51,836 of the Illinois Assembly, and these are the initials 320 00:16:51,967 --> 00:16:55,623 of the legislators that you intend for each bullet. 321 00:17:01,629 --> 00:17:02,760 Is that not true? 322 00:17:04,197 --> 00:17:08,375 Did she say why every legislator had the same initials 323 00:17:08,505 --> 00:17:10,333 T.M. and B.T.? 324 00:17:12,727 --> 00:17:14,120 These aren't initials? 325 00:17:14,250 --> 00:17:17,645 No. Why would I put initials on buckshot shells? 326 00:17:17,775 --> 00:17:20,604 T.M. means Tungsten-Matrix, a metal alloy shell. 327 00:17:20,735 --> 00:17:23,912 And B.T. is Bismuth-Tin, a non-toxic alloy. 328 00:17:24,043 --> 00:17:25,087 And the zip ties? 329 00:17:25,218 --> 00:17:27,176 Those are five-inch zip ties. 330 00:17:27,307 --> 00:17:28,482 They're too thin for humans. 331 00:17:28,612 --> 00:17:30,049 They're used to tag a deer. 332 00:17:30,179 --> 00:17:33,487 Okay, Kurt. 333 00:17:33,617 --> 00:17:36,968 This is where my ignorance of hunting, uh, works against me. 334 00:17:37,099 --> 00:17:39,319 So, please, feel free to keep clueing me in. 335 00:17:39,449 --> 00:17:41,321 Just ask me questions. 336 00:17:41,451 --> 00:17:42,583 And, Diane... 337 00:17:42,713 --> 00:17:44,585 you should never let Starkey come to you. 338 00:17:44,715 --> 00:17:47,109 -You should always send her to me. -Please. She chased me. 339 00:17:47,240 --> 00:17:48,458 Don't let her chase you. 340 00:17:48,632 --> 00:17:51,418 The bigger issue, if you ask me, is Dylan Pike. 341 00:17:51,548 --> 00:17:52,810 He's a coward. 342 00:17:52,941 --> 00:17:55,074 Who's lying about Kurt to reduce his sentence. 343 00:17:55,204 --> 00:17:56,379 I would agree. 344 00:17:56,510 --> 00:17:58,425 Which is why, it's-it's just insane, Kurt, 345 00:17:58,555 --> 00:17:59,687 for you to stay silent. 346 00:17:59,817 --> 00:18:00,992 And I know it's your code. 347 00:18:01,254 --> 00:18:03,517 -Your stupid cowboy code. -You keep saying that. 348 00:18:03,647 --> 00:18:05,432 -Because it's true. -No. 349 00:18:05,562 --> 00:18:07,173 No, because I don't like how the authorities 350 00:18:07,303 --> 00:18:09,653 use lies like these to get me to turn on someone. 351 00:18:09,784 --> 00:18:11,699 Dylan Pike is going to send you to prison, 352 00:18:11,829 --> 00:18:13,918 because he knows you won't respond to his lies. 353 00:18:14,049 --> 00:18:17,052 I mean, John Wayne doesn't punch first, but he does punch back. 354 00:18:17,183 --> 00:18:20,360 -I'm just a John Wayne cartoon to you? Wait. Wait. Wait. 355 00:18:20,490 --> 00:18:21,839 Kurt, you don't want to name names. 356 00:18:21,970 --> 00:18:23,711 I can respect that. 357 00:18:23,841 --> 00:18:25,887 But, uh, how did Dylan Pike 358 00:18:26,017 --> 00:18:28,498 know about the marking system on your shells? 359 00:18:28,629 --> 00:18:30,544 We talked when we were at the firing range. 360 00:18:30,674 --> 00:18:33,242 And were there other people there? 361 00:18:36,506 --> 00:18:38,247 I can't say that. 362 00:18:38,378 --> 00:18:40,902 But you can talk to those other people. 363 00:18:41,032 --> 00:18:43,470 And if they contradict what Pike was saying, 364 00:18:43,600 --> 00:18:45,907 then, maybe, we can undercut the Feds' case. 365 00:18:46,037 --> 00:18:48,475 So, you're saying that Kurt could go 366 00:18:48,605 --> 00:18:51,521 to these other witnesses and get them to back him up? 367 00:18:51,652 --> 00:18:52,696 Yeah. 368 00:18:52,827 --> 00:18:55,438 Then Kurt isn't turning over names. 369 00:19:02,532 --> 00:19:05,274 Marissa, what are you doing? I need your help. 370 00:19:05,405 --> 00:19:07,146 I need you to follow someone. 371 00:19:07,276 --> 00:19:10,105 Are you sure you don't want to be asking Jay to handle this? 372 00:19:10,236 --> 00:19:11,802 Since he's a full-time investigator. 373 00:19:11,933 --> 00:19:13,630 No. I'm asking you. 374 00:19:13,761 --> 00:19:15,545 Okay. 375 00:19:15,676 --> 00:19:17,025 I'll get on it. 376 00:19:18,244 --> 00:19:19,593 Ugh. 377 00:19:39,134 --> 00:19:40,788 Ms. Reddick, 378 00:19:40,918 --> 00:19:44,052 you've met Mr. Rivi, and this is his wife Isabel. 379 00:19:46,881 --> 00:19:50,189 Isabel is asking for you to wait outside, Carmen. 380 00:19:51,364 --> 00:19:52,539 Of course. 381 00:19:57,979 --> 00:20:00,677 I have to interpret for her. 382 00:20:00,808 --> 00:20:03,158 We lost our interpreter last week. 383 00:20:03,289 --> 00:20:04,855 Bueno. Dale. 384 00:20:09,512 --> 00:20:12,559 Harbor Hospital replaced their lawyer with a ringer. 385 00:20:12,689 --> 00:20:14,213 Racehorse Diaz. 386 00:20:14,343 --> 00:20:16,519 Yes. That is my understanding, but... 387 00:20:16,650 --> 00:20:18,086 h-he's a mercenary. 388 00:20:20,175 --> 00:20:22,046 But a tough mercenary. 389 00:20:22,177 --> 00:20:24,527 Diaz wins every case he takes. 390 00:20:24,658 --> 00:20:26,312 But he's not unbeatable. 391 00:20:31,969 --> 00:20:33,449 -No! 392 00:20:33,580 --> 00:20:35,495 No. !¡Carajo! 393 00:20:45,592 --> 00:20:48,247 "I don't want that girl on our case..." 394 00:20:48,377 --> 00:20:52,207 Oh, uh, Mrs. Rivi, Carmen is very resourceful. 395 00:20:52,338 --> 00:20:54,253 And I'm not as up-to-date on your case. 396 00:20:54,383 --> 00:20:55,776 I-I would only hold her back. 397 00:20:55,906 --> 00:20:57,212 Does our business matter to you? 398 00:20:57,343 --> 00:20:58,387 Of course. 399 00:21:01,085 --> 00:21:03,305 Your associates, across the hall, 400 00:21:03,436 --> 00:21:06,395 joked about my husband being... 401 00:21:07,744 --> 00:21:10,791 ...a killer wetback? 402 00:21:10,921 --> 00:21:12,271 They what? 403 00:21:12,401 --> 00:21:16,623 I want to know if our business matters to you. 404 00:21:16,753 --> 00:21:19,408 Because we can easily take it somewhere else. 405 00:21:19,539 --> 00:21:21,280 Mrs. Rivi, Mr. Rivi... 406 00:21:21,410 --> 00:21:24,500 I apologize for my associates' behavior. 407 00:21:24,631 --> 00:21:26,372 I will read up on your case, 408 00:21:26,502 --> 00:21:28,417 and I will join it today. 409 00:21:38,993 --> 00:21:41,604 Did one of you use a Mexican slur about Rivi? 410 00:21:43,302 --> 00:21:44,694 You're all fired. 411 00:21:44,825 --> 00:21:46,000 All of you. 412 00:21:46,130 --> 00:21:48,307 Collect your things and go, now. 413 00:21:51,484 --> 00:21:53,921 You took these videos, Mr. Novacek? 414 00:21:54,051 --> 00:21:55,226 Am I pronouncing your name correctly? 415 00:21:55,357 --> 00:21:57,881 Yeah. And yeah, I took the videos. 416 00:21:58,012 --> 00:21:59,927 Let me show you another one. 417 00:22:00,057 --> 00:22:01,668 Oh, I want some food. 418 00:22:01,798 --> 00:22:03,452 I'm hungry. 419 00:22:03,583 --> 00:22:04,584 Where's my food? 420 00:22:04,714 --> 00:22:05,976 Cute. 421 00:22:06,107 --> 00:22:07,456 What is your point, Mr. Racehorse? 422 00:22:07,587 --> 00:22:09,023 Hmm. 423 00:22:09,153 --> 00:22:10,590 Let me tell you, Mrs. Reddick. 424 00:22:10,720 --> 00:22:12,592 It's so good to have you join us. 425 00:22:12,722 --> 00:22:14,333 I welcome the competition. 426 00:22:14,463 --> 00:22:15,986 Now, did you take that Tiktok video too, Elliot? 427 00:22:16,117 --> 00:22:18,162 No. 428 00:22:18,293 --> 00:22:19,338 But you posted it for Dr. Debby? 429 00:22:19,468 --> 00:22:21,252 -Yes. -Good. 430 00:22:21,383 --> 00:22:22,906 Let me show you another one. 431 00:22:23,037 --> 00:22:24,386 ♪ Twelve...♪ 432 00:22:24,517 --> 00:22:25,735 ♪ Bed...♪ 433 00:22:25,866 --> 00:22:27,389 ♪ Pans...♪ 434 00:22:29,435 --> 00:22:31,350 Oh! Oh! 435 00:22:34,135 --> 00:22:37,051 She's a bad person because she made fun videos? 436 00:22:37,181 --> 00:22:39,009 So, tell me, Mr. Novacek, did Dr. Debby 437 00:22:39,140 --> 00:22:40,576 give you specific instructions 438 00:22:40,707 --> 00:22:43,057 as to the time of day to post her videos on TikTok? 439 00:22:43,187 --> 00:22:44,363 Yeah. 6:00 a.m. to 10:00 a.m. 440 00:22:44,493 --> 00:22:46,669 Hmm. And why was that? 441 00:22:46,800 --> 00:22:48,758 It's the best window for follower engagement. 442 00:22:48,889 --> 00:22:51,282 Much as I don't want to disparage the good doc, 443 00:22:51,413 --> 00:22:54,068 it seems her social media popularity was... 444 00:22:54,198 --> 00:22:55,983 -Important? -Objection. 445 00:22:56,113 --> 00:22:57,288 On what grounds? 446 00:22:57,419 --> 00:22:59,203 General asshole-ry. 447 00:22:59,334 --> 00:23:02,250 Did Dr. Debby ever mention to you why she cared 448 00:23:02,381 --> 00:23:04,165 about follower engagement? 449 00:23:04,295 --> 00:23:07,168 -I mean, it's not a bad thing. -I'm not judging, just asking. 450 00:23:09,083 --> 00:23:10,301 Uh, she was trying to build her brand. 451 00:23:10,432 --> 00:23:11,999 She thought she could get on 452 00:23:12,129 --> 00:23:14,088 one of those Married to Medicine spinoffs. 453 00:23:18,266 --> 00:23:19,572 Dr. Debby? 454 00:23:19,702 --> 00:23:23,314 She was heroic for her patients. 455 00:23:23,445 --> 00:23:24,881 She cared. 456 00:23:25,012 --> 00:23:27,841 So, you don't think she was looking for attention? 457 00:23:27,971 --> 00:23:30,887 Look, I don't want to speak ill of the dead, but... 458 00:23:32,454 --> 00:23:34,238 ...she was complicated. 459 00:23:34,369 --> 00:23:36,197 A clout chaser. 460 00:23:36,327 --> 00:23:38,895 She'd pull folks from their stations 461 00:23:39,026 --> 00:23:40,723 to do confessionals for the camera. 462 00:23:40,854 --> 00:23:42,029 Could that be interpreted 463 00:23:42,159 --> 00:23:44,248 as just trying to get the message out? 464 00:23:44,379 --> 00:23:45,424 Yeah, well, that's less important 465 00:23:45,554 --> 00:23:46,773 when we needed her, and she was down 466 00:23:46,903 --> 00:23:48,427 some social media rabbit hole. 467 00:23:48,557 --> 00:23:51,386 Did you ever see the "Dance Dance Nurse Challenge"? 468 00:23:52,735 --> 00:23:54,258 ♪ When the trap burst♪ 469 00:23:54,389 --> 00:23:55,999 ♪ Don't talk that trash to me♪ 470 00:23:56,130 --> 00:23:57,087 ♪ Don't slick back...♪ 471 00:23:58,872 --> 00:24:00,439 ♪ 'Cause my clique get money like athletes♪ 472 00:24:00,569 --> 00:24:02,223 -♪ That's a whole damn bag♪ 473 00:24:02,353 --> 00:24:03,442 ♪ We stackin' these, huh♪ 474 00:24:03,572 --> 00:24:05,444 ♪ Don't talk that trash to me♪ 475 00:24:05,574 --> 00:24:08,490 ♪ We be puttin' in work, dawg, bag the piece...♪ 476 00:24:19,109 --> 00:24:21,851 You okay? 477 00:24:21,982 --> 00:24:23,462 Yeah. 478 00:24:23,592 --> 00:24:26,943 Uh, w-where did you film this challenge? 479 00:25:40,669 --> 00:25:42,062 Mexico. 480 00:25:43,890 --> 00:25:46,066 Why Mexico? 481 00:25:47,067 --> 00:25:48,547 I want to go one day. 482 00:25:48,677 --> 00:25:50,244 I've never been. 483 00:25:50,374 --> 00:25:53,377 I-I've been to Puerto Vallarta. 484 00:25:53,508 --> 00:25:55,336 The beach is pretty. 485 00:25:55,466 --> 00:25:57,120 Real pretty. 486 00:26:04,084 --> 00:26:05,868 Why are we here? 487 00:26:06,956 --> 00:26:08,697 We're... 488 00:26:08,828 --> 00:26:10,786 Because we're dying. 489 00:26:14,181 --> 00:26:16,139 When did you last see a doctor? 490 00:26:17,924 --> 00:26:19,360 Yesterday. 491 00:26:20,622 --> 00:26:23,451 No. No, it was, it was... It was Thursday. 492 00:26:25,148 --> 00:26:27,237 What's your name? 493 00:26:27,368 --> 00:26:30,327 -Woody. -Jay. 494 00:26:33,679 --> 00:26:34,723 I'm reaching out my hand. 495 00:26:34,854 --> 00:26:36,812 Can, can you grab it? 496 00:26:36,943 --> 00:26:38,466 I'm trying. 497 00:26:40,294 --> 00:26:42,078 Let's do this. 498 00:26:42,209 --> 00:26:44,167 Let's keep each other alive. 499 00:26:44,298 --> 00:26:45,386 Okay? 500 00:26:46,430 --> 00:26:48,128 Okay. 501 00:26:57,093 --> 00:26:58,486 What is that? 502 00:27:00,793 --> 00:27:02,838 Oh, I don't know. 503 00:27:02,969 --> 00:27:04,535 What number do you want it to be? 504 00:27:11,891 --> 00:27:13,632 I don't know. 505 00:27:13,762 --> 00:27:15,895 I don't know either. 506 00:27:33,913 --> 00:27:35,654 We should not be talking. 507 00:27:37,612 --> 00:27:38,744 You heard about Dylan? 508 00:27:38,874 --> 00:27:40,441 I don't want any part of it. I'm actually 509 00:27:40,571 --> 00:27:42,269 trying to de-stress here, if you don't mind. 510 00:27:42,399 --> 00:27:44,575 Dylan told the FBI that I was planning 511 00:27:44,706 --> 00:27:46,142 to assault the Illinois Assembly. 512 00:27:46,273 --> 00:27:47,753 Kurt... 513 00:27:47,883 --> 00:27:51,017 My mother agreed to babysit an hour a week. I had to beg. 514 00:27:51,147 --> 00:27:52,627 This is my mommy-rejuvenation time. 515 00:27:52,758 --> 00:27:54,890 It would really help me 516 00:27:55,021 --> 00:27:57,110 if you would tell the authorities the truth. 517 00:27:57,240 --> 00:27:59,242 You did not give them my name, did you? 518 00:27:59,373 --> 00:28:00,374 I wouldn't do that. 519 00:28:00,504 --> 00:28:02,593 There were others there; ask them. 520 00:28:02,724 --> 00:28:04,030 I did. 521 00:28:04,160 --> 00:28:06,206 They won't come forward. 522 00:28:08,948 --> 00:28:10,601 All I can see... 523 00:28:10,732 --> 00:28:12,778 is my little girl... 524 00:28:12,908 --> 00:28:13,779 without me. 525 00:28:13,909 --> 00:28:15,650 I cannot do that to her. 526 00:28:15,781 --> 00:28:18,131 I have to protect my child. 527 00:28:18,261 --> 00:28:19,698 I cannot get arrested. 528 00:28:19,828 --> 00:28:21,656 You won't. 529 00:28:21,787 --> 00:28:22,875 I'm really sorry. 530 00:28:23,005 --> 00:28:24,703 But my daughter comes first. 531 00:28:24,833 --> 00:28:26,052 Hey, stay. 532 00:28:27,009 --> 00:28:28,445 Fire a round with me. 533 00:28:28,576 --> 00:28:29,620 It helps. 534 00:28:30,665 --> 00:28:32,449 No. 535 00:29:16,798 --> 00:29:18,408 Trying to sleep? 536 00:29:20,149 --> 00:29:22,108 Yes. 537 00:29:22,238 --> 00:29:24,980 My mom said, when you can't sleep... 538 00:29:26,155 --> 00:29:28,201 ...sing. 539 00:29:28,331 --> 00:29:30,116 Sing what? 540 00:29:37,123 --> 00:29:39,516 ♪ Yesterday was so good♪ 541 00:29:39,647 --> 00:29:42,998 ♪ But today is so bad♪ 542 00:29:43,129 --> 00:29:45,261 ♪ Now I'm wondering...♪ 543 00:29:45,392 --> 00:29:47,786 Fantastic Negrito? 544 00:29:49,700 --> 00:29:50,745 I don't know. 545 00:29:57,447 --> 00:29:59,972 Do you see Frederick Douglass? 546 00:30:01,364 --> 00:30:02,931 No. 547 00:30:03,062 --> 00:30:04,628 Who's that? 548 00:30:05,629 --> 00:30:07,109 Me. 549 00:30:08,110 --> 00:30:09,851 Reach out your hand. 550 00:30:33,919 --> 00:30:36,573 Here they come. 551 00:30:36,704 --> 00:30:38,097 They think you're in a coma. 552 00:30:44,930 --> 00:30:46,583 Those are pneumonia. 553 00:30:46,714 --> 00:30:49,325 The rest can be heart failure. 554 00:30:55,375 --> 00:30:57,551 They don't think we're conscious, do they? 555 00:30:58,857 --> 00:31:01,685 No. You're in a coma. 556 00:31:08,779 --> 00:31:10,042 As far as I know, 557 00:31:10,172 --> 00:31:12,435 the Hippocratic Oath only covers medicine, 558 00:31:12,566 --> 00:31:14,046 not TikTok. 559 00:31:14,176 --> 00:31:17,701 So, you deny your husband received any special treatment? 560 00:31:17,832 --> 00:31:20,139 I think she already said that, but sure, 561 00:31:20,269 --> 00:31:21,575 let's have her say it again. 562 00:31:21,749 --> 00:31:24,012 All right. This time I'll make it more interesting. 563 00:31:24,143 --> 00:31:26,319 Our hospital staff has gone through anti-racism training, 564 00:31:26,449 --> 00:31:27,798 and it is a priority for us 565 00:31:27,929 --> 00:31:29,931 that we give all of our patients the equivalent care. 566 00:31:30,062 --> 00:31:32,020 -Irrespective of race? -Yes. 567 00:31:32,151 --> 00:31:35,328 We've had more deaths in our hospital from heart failure 568 00:31:35,458 --> 00:31:37,025 and pneumonia than from COVID. 569 00:31:37,156 --> 00:31:39,549 Great. Well, can-can I see those numbers? 570 00:31:39,680 --> 00:31:42,074 Ask about pneumonia deaths by race. 571 00:31:42,204 --> 00:31:43,640 I think they switched COVID deaths 572 00:31:43,771 --> 00:31:45,599 to pneumonia among Blacks. 573 00:31:45,729 --> 00:31:48,558 -How do you know? -I don't. Ask. 574 00:31:48,689 --> 00:31:51,692 Pretty straightforward. I mean, if you say... -May I interrupt? 575 00:31:53,302 --> 00:31:55,696 I have a quick question to ask, if you don't mind. 576 00:31:55,826 --> 00:31:56,958 -Go ahead. -Ms. Booth, 577 00:31:57,176 --> 00:31:59,526 do you know the racial breakdowns for pneumonia 578 00:31:59,656 --> 00:32:01,223 and heart failure deaths at Harbor Hospital? 579 00:32:01,354 --> 00:32:02,964 Not off the top of my head, no. 580 00:32:03,095 --> 00:32:04,313 No problem. 581 00:32:04,444 --> 00:32:05,706 We'll subpoena them. 582 00:32:05,836 --> 00:32:08,752 Do you have any idea how many people of color, 583 00:32:08,883 --> 00:32:11,581 whose cause of death was listed as pneumonia or heart failure, 584 00:32:11,712 --> 00:32:13,322 also had COVID? 585 00:32:13,453 --> 00:32:14,715 There was some overlap there 586 00:32:14,845 --> 00:32:17,022 with patients of all races, 587 00:32:17,152 --> 00:32:20,851 but I-I don't have the specific numbers at this time. 588 00:32:23,767 --> 00:32:26,683 Did the hospital staff, in fact, 589 00:32:26,814 --> 00:32:29,338 reclassify 67 COVID deaths among Blacks as pneumonia, 590 00:32:29,469 --> 00:32:32,385 so that only 37 were listed? 591 00:32:34,082 --> 00:32:35,301 How... 592 00:32:35,431 --> 00:32:36,563 How did you get that number? 593 00:32:36,693 --> 00:32:37,781 That's not the question. 594 00:32:37,912 --> 00:32:40,088 The question is whether it's accurate? 595 00:32:41,089 --> 00:32:42,830 The hosp... 596 00:32:44,353 --> 00:32:46,225 I will have to check with my staff. 597 00:32:46,355 --> 00:32:47,356 Well, please do. 598 00:32:47,487 --> 00:32:48,662 We'll be waiting. 599 00:32:48,792 --> 00:32:49,793 Let's call a recess. 600 00:32:49,968 --> 00:32:51,839 I wouldn't mind stretching my legs. 601 00:32:51,970 --> 00:32:52,883 Yes. 602 00:32:53,014 --> 00:32:54,885 Take your time stretching them, 603 00:32:55,016 --> 00:32:56,017 Racehorse. 604 00:33:04,286 --> 00:33:05,984 Where did you get that number? 605 00:33:06,114 --> 00:33:07,420 I was at the hospital. 606 00:33:07,550 --> 00:33:09,552 Yeah, but where did you get the number? 607 00:33:10,597 --> 00:33:11,946 A memory. 608 00:33:12,077 --> 00:33:14,514 Can we get any more of these memories? 609 00:33:16,342 --> 00:33:17,821 I don't know. 610 00:33:25,177 --> 00:33:26,656 -What else? -What else do I remember 611 00:33:26,787 --> 00:33:27,875 -from being at the hospital? -Yes. 612 00:33:28,049 --> 00:33:29,094 I checked the records, and you were there 613 00:33:29,224 --> 00:33:30,356 the same time as Pia. 614 00:33:30,486 --> 00:33:32,097 What I remember... 615 00:33:32,227 --> 00:33:33,663 -won't be helpful. -Why not? 616 00:33:33,794 --> 00:33:36,710 Well, I remember Frederick Douglass and Karl Marx 617 00:33:36,840 --> 00:33:38,407 sitting in a corner talking to me. 618 00:33:38,538 --> 00:33:40,018 That's not a good idea. 619 00:33:40,148 --> 00:33:42,977 -You had hallucinations? -Yes. 620 00:33:43,108 --> 00:33:44,848 So, you're not sure what's real 621 00:33:44,979 --> 00:33:46,154 -and what isn't? -Yes. 622 00:33:46,285 --> 00:33:47,938 But the number of COVID deaths being reduced, 623 00:33:48,156 --> 00:33:49,505 -you had an exact number. No one wants an investigator 624 00:33:49,636 --> 00:33:50,898 who can't distinguish between reality 625 00:33:51,029 --> 00:33:52,378 and hallucinations. 626 00:33:52,508 --> 00:33:53,944 Could you say that again? 627 00:33:54,075 --> 00:33:56,251 -No one wants a... -But the number... -Not you. 628 00:33:57,557 --> 00:33:59,602 Are you hallucinating now? 629 00:33:59,733 --> 00:34:00,821 Uh-oh. 630 00:34:00,951 --> 00:34:02,953 I have some long-haul COVID symptoms. 631 00:34:03,084 --> 00:34:05,913 And that results in some... 632 00:34:06,044 --> 00:34:08,133 -cloudiness in my thinking. -Good. 633 00:34:08,263 --> 00:34:10,265 -"Cloudiness" is good. -But your memories 634 00:34:10,396 --> 00:34:12,137 about the reduced COVID numbers, 635 00:34:12,267 --> 00:34:13,529 -they were specific. -Hmm. 636 00:34:13,660 --> 00:34:15,183 That's because the nurses thought 637 00:34:15,314 --> 00:34:16,663 you were in a coma and couldn't hear them. 638 00:34:16,793 --> 00:34:19,535 -But he was in a coma. -Right, and he could hear 639 00:34:19,666 --> 00:34:22,277 -in a coma. -The soul transcends the body... 640 00:34:22,408 --> 00:34:23,322 -For a few weeks, 641 00:34:23,452 --> 00:34:25,063 I was in a coma and... 642 00:34:25,193 --> 00:34:26,847 I could hear the nurses talking over me. 643 00:34:26,977 --> 00:34:28,414 Uh, they couldn't hear me... 644 00:34:28,544 --> 00:34:29,937 -What? What? 645 00:34:30,068 --> 00:34:32,592 So, you heard them admit things 646 00:34:32,722 --> 00:34:34,202 they wouldn't admit to a patient? 647 00:34:35,160 --> 00:34:37,162 Or you imagined you heard them? 648 00:34:37,292 --> 00:34:38,598 That's the question. 649 00:34:38,728 --> 00:34:40,078 See, I'm not sure. 650 00:34:43,646 --> 00:34:45,300 Could we talk over here? 651 00:34:46,345 --> 00:34:47,694 Okay. 652 00:34:49,087 --> 00:34:51,437 I'll need you to go back through all your memories, 653 00:34:51,567 --> 00:34:53,221 and try and distinguish between the real ones 654 00:34:53,352 --> 00:34:55,093 and the imagined ones. 655 00:34:56,529 --> 00:34:57,660 Are you okay? 656 00:34:57,791 --> 00:34:59,140 Yes. 657 00:34:59,271 --> 00:35:00,837 Functional, anyway. 658 00:35:02,883 --> 00:35:04,450 -Thank you. -Mm-hmm. 659 00:35:13,372 --> 00:35:15,504 Oh, here we all are. 660 00:35:15,635 --> 00:35:17,854 Diane, I'm so glad you could make it. 661 00:35:17,985 --> 00:35:19,160 Yes. And as long as you know that Diane 662 00:35:19,291 --> 00:35:20,640 is not Kurt's lawyer-- I am. 663 00:35:20,814 --> 00:35:23,425 I just thought it was best to keep us all up-to-date. 664 00:35:23,556 --> 00:35:25,819 And thank you for meeting me out here. 665 00:35:25,949 --> 00:35:26,994 They're cleaning my windows. 666 00:35:27,125 --> 00:35:29,039 They get a bit coated. 667 00:35:29,170 --> 00:35:30,824 I would like to update you on, uh, 668 00:35:30,954 --> 00:35:32,652 just a few things you presented to Diane. 669 00:35:32,782 --> 00:35:34,349 Oh, the shotgun shells. Yeah. 670 00:35:34,480 --> 00:35:36,569 Apparently, your husband made them all by himself. 671 00:35:36,699 --> 00:35:38,266 -U-Uh, Madeline. -Mm-hmm? 672 00:35:38,397 --> 00:35:39,963 Dylan Pike is playing you. 673 00:35:40,094 --> 00:35:42,227 The markings are about pellet count. 674 00:35:42,357 --> 00:35:45,969 T.M. is Tungsten-Matrix. B.T. is Bismuth-Tin. 675 00:35:46,100 --> 00:35:47,319 Well, that's not all I've got. 676 00:35:47,449 --> 00:35:49,451 Yes, the, uh, zip ties. 677 00:35:49,582 --> 00:35:51,061 -Mm-hmm. -Not for humans. 678 00:35:51,192 --> 00:35:52,411 They're for tagging deer. 679 00:35:52,541 --> 00:35:53,760 -Check online. 680 00:35:53,890 --> 00:35:56,589 Yeah, well. That's not all I've got. 681 00:35:56,719 --> 00:35:58,547 Ah, yes. I hope not, because this is... 682 00:35:58,678 --> 00:35:59,896 This is disappointing. 683 00:36:00,027 --> 00:36:01,550 -Mm-hmm. Yeah. 684 00:36:01,681 --> 00:36:03,813 Sorry. We still haven't solved the bird problem, but, um... 685 00:36:03,944 --> 00:36:06,599 You might want to look... 686 00:36:06,729 --> 00:36:07,817 at that. 687 00:36:07,948 --> 00:36:10,298 -What is that? -It's Kurt's manifesto. 688 00:36:10,429 --> 00:36:11,560 -Really? -Mm-hmm. 689 00:36:11,734 --> 00:36:12,561 Yeah, it's calling on like-minded patriots 690 00:36:12,692 --> 00:36:14,302 to stand up for their rights, 691 00:36:14,433 --> 00:36:17,131 -to not allow the left to push them out. 692 00:36:17,262 --> 00:36:19,438 "We can have the nation we want, but they're not 693 00:36:19,568 --> 00:36:22,136 going to just give it to us. We'll have to fight for it." 694 00:36:22,267 --> 00:36:23,964 -Kurt didn't write that. -Diane... 695 00:36:24,094 --> 00:36:26,184 It is signed with a pseudonym, true, but it was in his files. 696 00:36:26,314 --> 00:36:27,924 -Let me see. -Sure. 697 00:36:28,055 --> 00:36:29,491 That's a copy. You can keep that. 698 00:36:33,756 --> 00:36:35,541 You want one? 699 00:37:49,919 --> 00:37:52,270 -What is this place? 700 00:37:52,400 --> 00:37:54,184 Can you see what she's writing? 701 00:37:57,710 --> 00:37:59,668 No, I can't. 702 00:38:01,061 --> 00:38:03,324 Here. Pull my hand. 703 00:38:03,455 --> 00:38:05,065 And I'll be in position. 704 00:38:13,421 --> 00:38:15,684 What's it say? 705 00:38:15,815 --> 00:38:18,644 "No Visitors in the Pit." 706 00:38:18,774 --> 00:38:20,863 What's the Pit? 707 00:38:20,994 --> 00:38:22,517 -I think... -Mm. 708 00:38:22,648 --> 00:38:24,737 I think we're in the Pit. 709 00:38:28,958 --> 00:38:30,569 What was the Pit, Dr. Bernard? 710 00:38:31,657 --> 00:38:34,486 Where is this fishing expedition coming from, young lady? 711 00:38:34,616 --> 00:38:38,098 It's coming from a land called "None of your fucking business." 712 00:38:38,228 --> 00:38:39,926 Would you like Ms. Moyo to repeat the question, sir? 713 00:38:40,056 --> 00:38:42,015 Uh, no. 714 00:38:42,145 --> 00:38:44,147 Originally it was a waiting room 715 00:38:44,278 --> 00:38:46,498 for patients and their family members. 716 00:38:46,628 --> 00:38:49,065 With the pandemic, family members were no longer allowed 717 00:38:49,196 --> 00:38:52,068 on the premises, and a lot of the hospital staff ended up 718 00:38:52,199 --> 00:38:54,941 using it as a break room. Because it was in the basement, 719 00:38:55,071 --> 00:38:57,422 -we called it the Pit. -The Pit? 720 00:38:57,552 --> 00:38:59,206 Was it outfitted to care for patients? 721 00:38:59,337 --> 00:39:01,426 -No. -So, no oxygen lines, 722 00:39:01,556 --> 00:39:02,992 no monitors... 723 00:39:03,123 --> 00:39:05,212 Was that a question? The witness said it was a break room. 724 00:39:05,343 --> 00:39:07,083 We are entitled to ascertain what was 725 00:39:07,214 --> 00:39:08,868 and was not in the room. 726 00:39:10,348 --> 00:39:12,088 In the month of April 2020, 727 00:39:12,219 --> 00:39:15,788 there were patients in the break room, or Pit, 728 00:39:15,918 --> 00:39:17,616 -as you call it. -We were overwhelmed. 729 00:39:17,746 --> 00:39:18,921 We had to make room where we could. 730 00:39:19,052 --> 00:39:21,446 That included hallways, and yes, 731 00:39:21,576 --> 00:39:24,927 turning our break room into a... 732 00:39:25,058 --> 00:39:26,668 temporary patient room. 733 00:39:26,799 --> 00:39:28,148 Douglass Wood. 734 00:39:29,279 --> 00:39:33,153 Are you familiar with a patient named Douglass Wood? 735 00:39:36,025 --> 00:39:37,331 -Yes. Wait. 736 00:39:37,462 --> 00:39:38,680 What does this have to do with anything? 737 00:39:38,854 --> 00:39:41,291 I don't know. Why don't we find out together. 738 00:39:41,422 --> 00:39:42,380 According to hospital records, 739 00:39:42,510 --> 00:39:44,469 you were his attending physician 740 00:39:44,599 --> 00:39:46,209 until he was transferred off your floor. 741 00:39:46,340 --> 00:39:47,559 Why was he sent to the Pit? 742 00:39:47,689 --> 00:39:49,125 Again, we had to maximize space. 743 00:39:49,299 --> 00:39:51,867 I don't think you understand how many near-death patients 744 00:39:51,998 --> 00:39:54,043 were being sent to us every single day. 745 00:39:54,174 --> 00:39:57,264 Had Douglass Wood ever coded prior to being sent to the Pit? 746 00:39:57,395 --> 00:39:59,135 Yes. He was resuscitated twice. 747 00:39:59,266 --> 00:40:01,399 Were there any ventilators in the Pit? 748 00:40:01,529 --> 00:40:03,052 No. 749 00:40:03,183 --> 00:40:06,316 So you sent someone who had needed to be resuscitated prior 750 00:40:06,447 --> 00:40:09,189 to a part of the hospital that didn't have any ventilators? 751 00:40:09,319 --> 00:40:12,453 -Why was that? -He stopped responding to treatment. 752 00:40:12,584 --> 00:40:14,977 We had other patients who were responding to treatment 753 00:40:15,108 --> 00:40:16,762 better than he was. 754 00:40:16,892 --> 00:40:19,068 So, you banished him to the Pit to die? 755 00:40:21,201 --> 00:40:23,421 Woody... 756 00:40:23,551 --> 00:40:26,424 -Woody, hold on to me. 757 00:40:26,554 --> 00:40:28,774 You think we sent anyone down there on a whim? 758 00:40:28,904 --> 00:40:30,732 Intake was through the roof. 759 00:40:30,863 --> 00:40:34,344 There were refrigerated trucks with bodies stacked up inside. 760 00:40:34,475 --> 00:40:37,609 We were working to the point of physical and mental exhaustion. 761 00:40:39,349 --> 00:40:42,091 Douglass Wood and Pia Rivi died 762 00:40:42,222 --> 00:40:44,137 because, back then, 763 00:40:44,267 --> 00:40:46,879 we knew less about the virus than we know now. 764 00:40:47,009 --> 00:40:49,011 Blame the federal government for that, not me. 765 00:40:49,142 --> 00:40:52,232 Well, are you aware, Doctor, that the overwhelming majority 766 00:40:52,362 --> 00:40:55,322 of patients who were sent to the Pit, including Douglass Wood 767 00:40:55,453 --> 00:40:57,890 and Pia Rivi, were Black or brown? 768 00:41:04,505 --> 00:41:08,117 Come on, sing... 769 00:41:08,248 --> 00:41:10,859 -He's not letting go. -We got a call to move him. 770 00:41:12,121 --> 00:41:14,341 "We got a call." 771 00:41:15,385 --> 00:41:16,691 Who? 772 00:41:16,822 --> 00:41:17,823 What'd he say? 773 00:41:17,953 --> 00:41:20,303 I don't know. "Who," I think. 774 00:41:20,434 --> 00:41:22,349 I don't do statistical analysis. 775 00:41:22,480 --> 00:41:24,699 You also never set foot in the Pit, did you? 776 00:41:24,830 --> 00:41:26,135 No, I didn't. 777 00:41:28,137 --> 00:41:29,617 Here. 778 00:41:29,748 --> 00:41:31,489 -His friend is dead. 779 00:41:54,337 --> 00:41:56,296 I have no further questions. 780 00:41:56,426 --> 00:41:58,211 Doctor... 781 00:41:58,341 --> 00:42:00,779 You were also the attending physician for Pia Rivi, 782 00:42:00,909 --> 00:42:03,433 who was the plaintiff's daughter. 783 00:42:03,564 --> 00:42:04,870 -Were you not? I was. 784 00:42:05,000 --> 00:42:06,959 You sent her to the Pit? -No, I didn't. 785 00:42:07,089 --> 00:42:09,135 Well, she was pretty bad off, wasn't she? 786 00:42:09,265 --> 00:42:10,832 Her condition rapidly deteriorated. 787 00:42:10,963 --> 00:42:13,443 Hmm. And from her admitting forms, 788 00:42:13,574 --> 00:42:17,099 you were aware of the fact that she was Latinx, yes? 789 00:42:17,230 --> 00:42:18,884 -I was aware of it. -Well, 790 00:42:19,014 --> 00:42:20,712 given the slanderous accusations 791 00:42:20,842 --> 00:42:23,062 -made by opposing counsel... -Objection. 792 00:42:23,192 --> 00:42:25,673 ...why wasn't Miss Rivi sent to the Pit? 793 00:42:29,590 --> 00:42:31,636 I'm not proud of saying this, but... 794 00:42:32,854 --> 00:42:35,553 ...we knew who her father was. 795 00:42:35,683 --> 00:42:37,859 Hmm. 796 00:42:37,990 --> 00:42:40,427 And knowing who he was, 797 00:42:40,558 --> 00:42:43,604 you knew he was a convicted narcotics trafficker 798 00:42:43,735 --> 00:42:45,954 who had committed, or ordered to be committed, 799 00:42:46,085 --> 00:42:47,869 -murder on multiple occasions. Objection. 800 00:42:48,000 --> 00:42:49,871 Setting aside whether it's true or not, 801 00:42:50,002 --> 00:42:52,526 the hospital staff was aware of it? 802 00:42:52,657 --> 00:42:53,527 Yes. 803 00:42:53,658 --> 00:42:55,660 And did knowing that 804 00:42:55,790 --> 00:42:57,531 affect the kind of care she received? 805 00:42:57,662 --> 00:43:01,796 She had a private room and round-the-clock nurses. 806 00:43:03,145 --> 00:43:06,714 We did everything humanly possible to keep her alive. 807 00:43:09,674 --> 00:43:13,286 We were terrified of what would happen to us if we didn't. 808 00:43:14,592 --> 00:43:16,202 We're still terrified. 809 00:43:25,037 --> 00:43:26,516 Hey. 810 00:43:29,128 --> 00:43:30,695 Uh... 811 00:43:30,825 --> 00:43:32,087 When I was... 812 00:43:32,218 --> 00:43:37,440 Um, when I had COVID, and I was in the Pit, 813 00:43:37,571 --> 00:43:41,444 I heard the nurses say they got a call to get me out of there, 814 00:43:41,575 --> 00:43:43,098 out of the Pit. 815 00:43:43,229 --> 00:43:46,232 And that probably saved my life. 816 00:43:50,279 --> 00:43:51,541 Was that you? 817 00:43:55,545 --> 00:43:57,591 Jay, I'm... 818 00:43:57,722 --> 00:43:59,288 No, I mean, I'm... 819 00:43:59,419 --> 00:44:01,073 -I'm sorry. I... -That-That's okay. 820 00:44:01,203 --> 00:44:02,857 That's okay. I... 821 00:44:02,988 --> 00:44:04,642 was just trying to figure out who. 822 00:44:04,772 --> 00:44:06,905 I wish, I wish that it had been me. 823 00:44:07,035 --> 00:44:09,211 But I-I just didn't know how bad off you were. 824 00:44:09,342 --> 00:44:11,387 Me neither. 825 00:44:12,737 --> 00:44:14,260 Maybe it... 826 00:44:14,390 --> 00:44:16,088 it was your sisters. 827 00:44:16,218 --> 00:44:17,742 I mean, I think they knew. 828 00:44:17,872 --> 00:44:20,614 Yeah. Yeah. Yeah, my sisters. 829 00:44:20,745 --> 00:44:22,572 Uh... 830 00:44:30,015 --> 00:44:32,191 This is quaint. 831 00:44:32,321 --> 00:44:35,585 I guess walls can be overrated, in some situations. 832 00:44:35,716 --> 00:44:37,239 May I help you, Mr. Diaz? 833 00:44:37,370 --> 00:44:40,547 No. It's how I may help you. 834 00:44:40,678 --> 00:44:43,158 I'm calling Rivi as my next witness. 835 00:44:43,289 --> 00:44:45,813 Mr. Rivi's testimony has already been taken. 836 00:44:45,944 --> 00:44:47,119 Well, not by me. 837 00:44:47,249 --> 00:44:50,949 I'm no Counselor Glubman. 838 00:44:51,079 --> 00:44:52,777 There's always another option for you, of course. 839 00:44:52,907 --> 00:44:53,995 Oh, yeah? 840 00:44:54,126 --> 00:44:55,780 What is that? 841 00:44:57,129 --> 00:44:58,391 Drop the case? 842 00:44:58,521 --> 00:44:59,697 No. No, no, no. 843 00:44:59,827 --> 00:45:01,481 We're willing to settle. 844 00:45:01,611 --> 00:45:05,093 I think I can get the hospital to agree to a payout of, uh... 845 00:45:06,529 --> 00:45:08,140 Ten dollars. 846 00:45:10,882 --> 00:45:12,318 Call me by tomorrow. 847 00:45:27,202 --> 00:45:29,422 Yep. 848 00:45:29,552 --> 00:45:31,424 That's Racehorse's go-to. 849 00:45:31,554 --> 00:45:34,253 He'll, uh, he'll get Rivi under oath, 850 00:45:34,383 --> 00:45:36,646 ask him about his businesses, 851 00:45:36,777 --> 00:45:38,300 try to get him to incriminate himself. 852 00:45:38,431 --> 00:45:40,346 What should I do? I don't want to lose this. 853 00:45:40,476 --> 00:45:42,130 Well, then you need to tell your client 854 00:45:42,261 --> 00:45:43,218 the upside and the downside. 855 00:45:43,349 --> 00:45:45,438 This can only be his decision. 856 00:45:46,569 --> 00:45:48,136 Thanks. 857 00:45:55,404 --> 00:45:57,624 -Yes? 858 00:46:01,193 --> 00:46:03,021 I want to learn from you. 859 00:46:04,065 --> 00:46:05,153 I don't... 860 00:46:07,199 --> 00:46:09,810 My attitude is knowing. 861 00:46:09,941 --> 00:46:12,073 But it's, it's just my attitude. 862 00:46:12,204 --> 00:46:13,858 It's not who I am. 863 00:46:17,818 --> 00:46:19,167 Carmen. 864 00:46:20,560 --> 00:46:22,257 When I was your age, 865 00:46:22,388 --> 00:46:24,999 I acted exactly the same way. 866 00:46:25,130 --> 00:46:27,654 I wanted to be perfect. 867 00:46:27,785 --> 00:46:30,831 So, I acted like I was perfect. 868 00:46:31,919 --> 00:46:35,009 Because bluff is-is always a part of it, but just... 869 00:46:36,881 --> 00:46:39,448 Just let me help you, when I can. 870 00:46:41,581 --> 00:46:42,974 Ask questions. 871 00:46:46,891 --> 00:46:48,022 I will. 872 00:46:48,153 --> 00:46:49,328 Tell Rivi, 873 00:46:49,545 --> 00:46:51,591 it's his decision whether to go forward or not. 874 00:46:51,721 --> 00:46:52,984 But... 875 00:46:53,114 --> 00:46:55,464 if Racehorse does depose him, 876 00:46:55,595 --> 00:46:57,379 we'll find a way to punish him. 877 00:46:57,510 --> 00:46:59,512 I like the sound of that. 878 00:47:00,818 --> 00:47:02,732 My guess is Rivi will, too. 879 00:47:09,739 --> 00:47:11,306 Señor Rivi. 880 00:47:11,437 --> 00:47:13,091 When was the last time you saw your daughter 881 00:47:13,221 --> 00:47:14,744 prior to her hospitalization? 882 00:47:14,875 --> 00:47:17,443 In, uh, 2014. 883 00:47:17,573 --> 00:47:21,142 So, you hadn't seen her in the six years before she died? 884 00:47:21,273 --> 00:47:22,840 We talked on the phone. 885 00:47:22,970 --> 00:47:24,145 Oh, that's nice. How often? 886 00:47:24,276 --> 00:47:26,060 Once a month. -Mm. 887 00:47:26,191 --> 00:47:28,497 Well, I suppose "often" is relative. 888 00:47:28,628 --> 00:47:31,022 How often do you talk to your daughter, Racehorse? 889 00:47:31,152 --> 00:47:32,937 I'm not being deposed, Liz. 890 00:47:33,067 --> 00:47:35,548 Yes, but you just made a comment about "often," 891 00:47:35,678 --> 00:47:37,724 and I just, I just want to compare it 892 00:47:37,855 --> 00:47:40,118 to, uh, the three times that you've spoken 893 00:47:40,248 --> 00:47:42,598 to your daughter in the past three years. 894 00:47:44,426 --> 00:47:45,993 You talked to my daughter? 895 00:47:46,124 --> 00:47:48,430 No, I just find that Instagram 896 00:47:48,561 --> 00:47:51,520 is a cornucopia of treasures these days. 897 00:47:51,651 --> 00:47:53,871 Can I continue? 898 00:47:54,001 --> 00:47:56,656 I think the word you're looking for is "May I?" 899 00:47:56,786 --> 00:47:59,050 -But sure, go ahead. -Mr. Rivi, 900 00:47:59,180 --> 00:48:02,444 would it be fair to describe your relationship 901 00:48:02,575 --> 00:48:05,752 with your daughter as strained? 902 00:48:05,883 --> 00:48:07,449 We loved each other. 903 00:48:07,580 --> 00:48:09,930 Yeah, we had issues. 904 00:48:10,061 --> 00:48:11,714 But, um... 905 00:48:11,845 --> 00:48:13,673 we were working through them. 906 00:48:13,803 --> 00:48:15,718 Well, did these issues have anything 907 00:48:15,849 --> 00:48:18,199 to do with you being a murderer? 908 00:48:18,330 --> 00:48:21,028 Do not falsely label my client. Carmen? 909 00:48:21,159 --> 00:48:22,377 His sentence was overturned. 910 00:48:22,508 --> 00:48:24,814 Apologies. Señor Rivi, 911 00:48:24,945 --> 00:48:27,600 what right do you have to sue Harbor Hospital 912 00:48:27,730 --> 00:48:30,211 for pain and suffering, when your own daughter 913 00:48:30,342 --> 00:48:31,909 -wanted nothing to do with you? Okay, Racehorse. 914 00:48:32,039 --> 00:48:33,693 You're just creating your own narrative here. 915 00:48:33,823 --> 00:48:35,913 For all your client's stated concern about the treatment 916 00:48:36,043 --> 00:48:38,698 of Black and Latinx people at Harbor Hospital, 917 00:48:38,828 --> 00:48:40,352 I wonder if it ever occurred to him 918 00:48:40,482 --> 00:48:44,051 how many of them died from the drugs he got rich peddling. 919 00:48:49,274 --> 00:48:51,624 Oh, so business isn't good? I could imagine 920 00:48:51,754 --> 00:48:53,669 a prison stay wouldn't be great for sales. 921 00:48:53,800 --> 00:48:56,934 Unless you had a trusted number two at the helm. 922 00:48:57,064 --> 00:49:00,024 You're just sounding desperate, Racehorse. 923 00:49:00,154 --> 00:49:02,678 It's funny, I actually have it under good authority 924 00:49:02,809 --> 00:49:05,681 that business has never been better for you. 925 00:49:05,812 --> 00:49:08,728 But you just got out, so... 926 00:49:10,034 --> 00:49:13,602 ...who's been in charge while you were gone? 927 00:49:24,352 --> 00:49:27,399 You're, you're going to have to actually ask a question 928 00:49:27,529 --> 00:49:28,922 if you want to get an answer. 929 00:49:29,053 --> 00:49:32,099 No, I think Isabel knows what I was asking. 930 00:49:32,230 --> 00:49:34,972 But I will repeat it for the camera. 931 00:49:35,102 --> 00:49:36,930 I asked Mr. Rivi, 932 00:49:37,061 --> 00:49:40,194 was your wife in charge of your drug empire? 933 00:49:40,325 --> 00:49:41,630 Objection! This has nothing... 934 00:49:41,761 --> 00:49:43,763 And is she, in fact, still in charge?! 935 00:49:43,893 --> 00:49:45,460 -That's it! -Ah. 936 00:49:45,591 --> 00:49:46,896 This is over! 937 00:49:48,681 --> 00:49:51,162 It's a good way to get around FBI bugging. 938 00:49:51,292 --> 00:49:52,990 Have a wife who relies on sign language. 939 00:49:55,122 --> 00:49:56,210 Oscar... 940 00:50:01,607 --> 00:50:03,261 We need security up here! 941 00:50:03,391 --> 00:50:05,567 -Security! Oscar, no! 942 00:50:05,698 --> 00:50:07,656 Gentlemen, please! 943 00:50:07,787 --> 00:50:09,745 Stop it! 944 00:50:11,312 --> 00:50:12,922 Oscar. Oscar! 945 00:50:13,575 --> 00:50:15,664 Dejalo. Dejalo. 946 00:50:18,102 --> 00:50:20,452 Oh, God. We need a medic! 947 00:50:20,582 --> 00:50:22,932 We need a medic on the 23rd floor, right now! 948 00:50:23,063 --> 00:50:24,021 Oh, shit. 949 00:50:26,371 --> 00:50:28,329 -No puedo, Oscar. Racehorse? 950 00:50:40,385 --> 00:50:43,605 ♪ The wheels on the bus go round and round♪ 951 00:50:43,736 --> 00:50:44,911 -♪ Round and rou...♪ 952 00:50:51,135 --> 00:50:53,180 Hello. I'm Kurt McVeigh's wife. 953 00:50:53,311 --> 00:50:54,312 Hello. 954 00:50:54,442 --> 00:50:55,748 I think we should talk. 955 00:50:55,878 --> 00:50:57,663 You need to come clean with the FBI. 956 00:50:57,793 --> 00:50:59,317 -What do you mean? -I mean, 957 00:50:59,447 --> 00:51:01,797 you need to give the Feds the names of all the people 958 00:51:01,928 --> 00:51:03,625 in your group, so that Kurt doesn't take the fall, 959 00:51:03,756 --> 00:51:06,367 since he's done nothing wrong to any of you. 960 00:51:08,848 --> 00:51:11,329 I haven't done anything wrong either. 961 00:51:11,459 --> 00:51:13,113 Mm. 962 00:51:15,202 --> 00:51:17,335 "I'm more ambitious 963 00:51:17,465 --> 00:51:20,512 for a reputation of personal courage." 964 00:51:20,642 --> 00:51:24,429 I recognized that phrase from a video you shot for the NRA. 965 00:51:24,559 --> 00:51:26,039 Straight out of Churchill, isn't it? 966 00:51:26,170 --> 00:51:27,562 What do you want? 967 00:51:27,693 --> 00:51:30,217 What I want is for you not to exist. 968 00:51:30,348 --> 00:51:32,872 What I'll get is for you to go to the Feds 969 00:51:33,002 --> 00:51:35,048 and clear my husband of all these charges. 970 00:51:35,179 --> 00:51:37,398 I'm not guilty. I didn't do anything. 971 00:51:37,529 --> 00:51:40,009 I don't give a fuck. You wrote this manifesto. 972 00:51:40,140 --> 00:51:41,968 You're hiding the names of your little gun group. 973 00:51:42,099 --> 00:51:44,101 And my husband is being fucked over in the process. 974 00:51:44,231 --> 00:51:47,060 So, you tell the Feds that he is innocent. 975 00:51:47,191 --> 00:51:49,062 I have to pick up my daughter. 976 00:51:49,193 --> 00:51:50,933 Yes, I know. I checked you out online. 977 00:51:51,064 --> 00:51:54,633 I think it's strange that a dedicated gun-rights advocate 978 00:51:54,763 --> 00:51:57,549 would have any issues with being publicly tied 979 00:51:57,679 --> 00:51:59,594 to this little manifesto. 980 00:51:59,725 --> 00:52:01,292 But... Mm. 981 00:52:01,422 --> 00:52:04,773 I guess you're worried what your Gymboree group might think. 982 00:52:04,904 --> 00:52:06,384 You have until tomorrow. 983 00:52:06,514 --> 00:52:09,996 After that, I'm telling the FBI that it's you. 984 00:52:16,785 --> 00:52:19,136 -♪ Round and round, the whe...♪ -Shit! 985 00:52:21,181 --> 00:52:22,704 Diane... 986 00:52:22,835 --> 00:52:24,402 I need to ask you a question. 987 00:52:24,532 --> 00:52:26,099 Sure. 988 00:52:27,666 --> 00:52:30,147 When I was at the hospital, a year ago, 989 00:52:30,277 --> 00:52:31,974 someone called for me. 990 00:52:32,105 --> 00:52:34,455 Uh, to get me into a hospital room. 991 00:52:34,586 --> 00:52:36,414 Was that you? 992 00:52:36,544 --> 00:52:38,111 Was it me? 993 00:52:38,242 --> 00:52:41,288 Who got me out of an area where patients were sent to die? 994 00:52:44,117 --> 00:52:45,510 I wish I could say yes, Jay. 995 00:52:45,640 --> 00:52:47,468 I didn't know you were in trouble. 996 00:52:47,599 --> 00:52:50,079 I-I would've called. 997 00:52:50,210 --> 00:52:52,473 Why the fuck aren't you asking me? 998 00:52:52,604 --> 00:52:54,867 I make calls all the time. 999 00:52:57,957 --> 00:52:59,959 What're you talking about? 1000 00:53:00,089 --> 00:53:02,527 Well, think about it. 1001 00:53:02,657 --> 00:53:05,791 I know everyone at the Harbor Hospital board. 1002 00:53:05,921 --> 00:53:07,314 I did half of their divorces 1003 00:53:07,445 --> 00:53:09,534 and went to college with the other half. 1004 00:53:09,664 --> 00:53:12,928 I kept track of any of our troops that got sick. 1005 00:53:17,019 --> 00:53:18,804 You didn't really? 1006 00:53:18,934 --> 00:53:20,414 -Did you? -Of course I did. 1007 00:53:20,545 --> 00:53:22,590 It takes a call from someone like me. 1008 00:53:22,721 --> 00:53:25,376 That's how you get the best seat in the restaurant, 1009 00:53:25,506 --> 00:53:27,291 or a hospital room. 1010 00:53:28,814 --> 00:53:30,207 David. 1011 00:53:30,337 --> 00:53:31,469 Thank you. I... 1012 00:53:31,599 --> 00:53:34,298 Jay, it was a business decision. 1013 00:53:34,428 --> 00:53:35,516 Forget it. 1014 00:53:35,647 --> 00:53:37,257 The moment has passed. 1015 00:53:41,740 --> 00:53:45,787 Does it mean less when your patron is an asshole? 1016 00:53:47,224 --> 00:53:49,095 I don't know. 1017 00:53:49,226 --> 00:53:50,836 You're alive. 1018 00:53:53,708 --> 00:53:55,188 I'm not. 1019 00:54:02,456 --> 00:54:03,762 I'm sorry. 1020 00:54:05,938 --> 00:54:07,809 I am, too. 1021 00:54:14,120 --> 00:54:15,208 Thank you. 1022 00:54:15,339 --> 00:54:16,905 I know the risk you're taking. 1023 00:54:17,036 --> 00:54:18,864 That's great news. 1024 00:54:20,082 --> 00:54:21,997 Again, thank you. 1025 00:54:24,130 --> 00:54:25,479 Okay. 1026 00:54:25,610 --> 00:54:27,394 Okay. Good. 1027 00:54:31,355 --> 00:54:32,312 Want one? 1028 00:54:34,488 --> 00:54:35,924 Good news? 1029 00:54:36,882 --> 00:54:38,318 Julius was right. 1030 00:54:38,449 --> 00:54:40,538 One of the other shooters is coming forward 1031 00:54:40,668 --> 00:54:42,540 to contradict Dylan Pike. 1032 00:54:42,670 --> 00:54:45,456 Oh. That's great. 1033 00:54:45,586 --> 00:54:47,022 Here. 1034 00:54:47,153 --> 00:54:50,852 It's amazing how close we came to disaster just then. 1035 00:54:50,983 --> 00:54:53,377 It always is. 1036 00:54:53,507 --> 00:54:55,509 You watch my back, I'll watch yours. 1037 00:54:55,640 --> 00:54:56,728 It's a deal. 1038 00:55:10,611 --> 00:55:12,570 This moment will never come again. 1039 00:55:14,398 --> 00:55:15,834 Ooh. 1040 00:55:17,183 --> 00:55:19,490 ♪ I was waltzin'♪ 1041 00:55:19,620 --> 00:55:22,406 ♪ With my darlin' to the Tennessee♪ 1042 00:55:22,536 --> 00:55:24,233 Are we gonna be okay? 1043 00:55:24,364 --> 00:55:25,974 ♪ Waltz♪ 1044 00:55:26,105 --> 00:55:28,150 -♪ When an old friend♪ -We're gonna try. 1045 00:55:28,281 --> 00:55:31,328 ♪ I happened to see♪ 1046 00:55:34,069 --> 00:55:37,986 ♪ I introduced him to my loved one♪ 1047 00:55:38,117 --> 00:55:42,382 ♪ And while they were dancin'♪ 1048 00:55:42,513 --> 00:55:44,558 ♪ My friend stole♪ 1049 00:55:44,689 --> 00:55:47,779 ♪ My sweetheart from me.♪ 1050 00:55:47,909 --> 00:55:49,781 Captioning sponsored by CBS 1051 00:55:49,911 --> 00:55:51,870 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 74485

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.