All language subtitles for The.Flash.2014.S07E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,441 --> 00:00:13,491 2 00:00:14,666 --> 00:00:16,146 - Dad? 3 00:00:19,019 --> 00:00:20,239 - Nora? 4 00:00:22,196 --> 00:00:23,586 How--how are you... 5 00:00:23,632 --> 00:00:25,112 - Don't worry, Dad. 6 00:00:25,155 --> 00:00:26,935 I know we've been through a lot, 7 00:00:26,983 --> 00:00:29,463 but everything's gonna work out like it's supposed to. 8 00:00:29,507 --> 00:00:30,937 I promise. 9 00:00:30,987 --> 00:00:32,287 - It's really you. 10 00:00:32,336 --> 00:00:33,636 - I love you. 11 00:00:33,685 --> 00:00:34,895 - I love you too. 12 00:00:34,947 --> 00:00:37,247 We've missed you so much. 13 00:00:37,298 --> 00:00:41,608 14 00:00:44,653 --> 00:00:51,623 15 00:01:02,149 --> 00:01:03,629 Iris, hey. 16 00:01:04,716 --> 00:01:07,676 This is gonna sound crazy, but... 17 00:01:09,417 --> 00:01:11,377 I think we're pregnant. 18 00:01:16,119 --> 00:01:23,129 19 00:01:31,656 --> 00:01:35,136 This must be why you're feelin' so sick, you know? 20 00:01:35,182 --> 00:01:39,452 And since meta-DNA signatures can misrepresent HCG levels, 21 00:01:39,490 --> 00:01:40,670 I gotta... 22 00:01:42,014 --> 00:01:44,104 Hey, do you know where my keys are? 23 00:01:45,105 --> 00:01:47,535 I gotta drive these samples to S.T.A.R. Labs 24 00:01:47,585 --> 00:01:51,545 otherwise the chemical integrity could be compromised. 25 00:01:51,589 --> 00:01:53,199 Of course, right here. 26 00:01:53,243 --> 00:01:55,643 I'll call you as soon as I know the test results. 27 00:01:57,552 --> 00:01:58,732 Cecile! - Oh, hey! 28 00:01:58,770 --> 00:02:00,250 - Hey. What are you doing here? 29 00:02:00,294 --> 00:02:02,474 - Oh, uh, I have a file that Iris needed 30 00:02:02,513 --> 00:02:03,653 for the Kord case. Is she in? 31 00:02:03,688 --> 00:02:05,818 - No--um, she is... 32 00:02:05,864 --> 00:02:08,174 at work already. 33 00:02:08,215 --> 00:02:10,125 - Isn't that her work computer right there? 34 00:02:12,784 --> 00:02:13,874 - Yes, it is. 35 00:02:13,916 --> 00:02:15,476 But she's been more of a... 36 00:02:15,526 --> 00:02:18,356 pen and paper kind of reporter lately, you know? 37 00:02:18,399 --> 00:02:19,489 Old school. 38 00:02:19,530 --> 00:02:20,970 - You're feeling very nervous. 39 00:02:21,010 --> 00:02:22,840 - No, I'm not. - Yeah, you are. 40 00:02:22,881 --> 00:02:26,061 You're feeling nervous and excited-- 41 00:02:26,102 --> 00:02:28,542 ecstatic, even. 42 00:02:28,583 --> 00:02:30,023 Barry, what's going on? 43 00:02:30,062 --> 00:02:31,372 - I'm just... running late for work. 44 00:02:31,412 --> 00:02:32,892 It makes me kinda nervous-- 45 00:02:32,935 --> 00:02:34,275 and ecstatic, 'cause I love my job, so-- 46 00:02:34,328 --> 00:02:35,288 and I'll make sure she gets this, 47 00:02:35,329 --> 00:02:36,809 and I'll see you later! 48 00:02:36,852 --> 00:02:37,902 - Hey, I thought we were having lunch today. 49 00:02:37,940 --> 00:02:39,120 - Us? - Yeah. 50 00:02:39,159 --> 00:02:40,509 - Th--oh, uh, y-- 51 00:02:40,551 --> 00:02:41,811 No, our monthly Tuesday lunch date! 52 00:02:41,857 --> 00:02:43,207 - Yeah. - Yeah, oh, yeah. 53 00:02:43,250 --> 00:02:44,470 No, I'm really looking forward to that. 54 00:02:44,512 --> 00:02:46,562 As always. This is just a... 55 00:02:46,601 --> 00:02:48,821 bag of...protein bars. 56 00:02:48,864 --> 00:02:50,304 It speeds your metabolism. 57 00:02:50,344 --> 00:02:52,224 I'm always hungry, so, um, 58 00:02:52,259 --> 00:02:53,519 see you later. 59 00:02:53,564 --> 00:02:55,094 Bye. - Uh, okay, I-- 60 00:03:02,443 --> 00:03:04,623 - ♪ Clink your glasses, melt the eyes like ice ♪ 61 00:03:04,662 --> 00:03:06,662 ♪ Raise your glasses, melt the thighs like ice ♪ 62 00:03:06,708 --> 00:03:08,578 ♪ Clink your glasses, hot flashes ♪ 63 00:03:08,623 --> 00:03:09,933 ♪ You weren't ready for it to feel this nice ♪ 64 00:03:09,972 --> 00:03:11,062 - Girl, you gettin' your art mojo on. 65 00:03:11,103 --> 00:03:12,713 I can dig it! 66 00:03:13,889 --> 00:03:15,669 Ooh. Okay, well, my bad. 67 00:03:15,717 --> 00:03:18,147 I did not mean to disturb the artist at work. 68 00:03:18,198 --> 00:03:20,848 But a friend of yours is out and about. 69 00:03:20,896 --> 00:03:22,636 - Who, Mark? - Yeah. 70 00:03:22,680 --> 00:03:24,730 And I just figured it was something you should see. 71 00:03:25,292 --> 00:03:26,252 - Why? 72 00:03:26,293 --> 00:03:27,733 What do you know? 73 00:03:27,772 --> 00:03:29,252 Caity told you everything, didn't she? 74 00:03:29,296 --> 00:03:31,246 - Nothing, I just remembered you two fought 75 00:03:31,298 --> 00:03:32,858 at that bar the night you got arrested? 76 00:03:32,908 --> 00:03:35,558 - Yeah, and again the night of the Force Storm. 77 00:03:35,606 --> 00:03:37,566 - Well, says here that 78 00:03:37,608 --> 00:03:40,608 he handed in state's evidence and got parole, so, 79 00:03:40,655 --> 00:03:42,215 maybe he's turned over a new leaf. 80 00:03:42,265 --> 00:03:45,005 Like Captain Cold! 81 00:03:45,050 --> 00:03:47,270 - Uh-uh, I don't buy it. Not for a second. 82 00:03:47,314 --> 00:03:49,534 I'm just waiting till he shows his true colors, 83 00:03:49,577 --> 00:03:50,837 and then I'm gonna kick his butt 84 00:03:50,882 --> 00:03:52,232 right back to Iron Heights. 85 00:03:53,798 --> 00:03:55,838 - Sounds kinda like you're gonna stalk him or something. 86 00:03:55,887 --> 00:03:57,237 You know, like, 87 00:03:57,280 --> 00:03:58,540 watch his every step. 88 00:03:58,586 --> 00:04:00,196 That would be crazy. 89 00:04:00,240 --> 00:04:01,680 - Great idea, Chester. 90 00:04:03,112 --> 00:04:04,422 - Wait, what? No. 91 00:04:04,461 --> 00:04:06,721 I said that sounds like it's crazy. 92 00:04:06,768 --> 00:04:09,068 I said "crazy," right? 93 00:04:10,772 --> 00:04:12,432 - Now, you're a damn good detective. 94 00:04:12,469 --> 00:04:14,819 You dug up more on Operation Griffin 95 00:04:14,863 --> 00:04:16,823 in one week than I did in years. 96 00:04:16,865 --> 00:04:18,685 - And hit the same dead end. 97 00:04:18,736 --> 00:04:21,996 So the last we saw your perp, Warrant Officer Adam Creyke, 98 00:04:22,044 --> 00:04:23,654 was on a security camera 99 00:04:23,698 --> 00:04:26,568 stealing five M18 Claymore Mines 100 00:04:26,614 --> 00:04:28,574 from the barracks armory. 101 00:04:28,616 --> 00:04:31,096 - Which he used to eliminate my unit. 102 00:04:32,576 --> 00:04:35,876 the explosive output in close proximity 103 00:04:35,927 --> 00:04:37,537 of five Claymores? 104 00:04:37,581 --> 00:04:39,281 That would have been lethal. 105 00:04:39,322 --> 00:04:40,722 Creyke would have known that. 106 00:04:41,846 --> 00:04:43,496 How did you survive? 107 00:04:43,544 --> 00:04:46,334 - Honestly, I have asked myself that same question 108 00:04:46,373 --> 00:04:47,723 over and over. 109 00:04:47,765 --> 00:04:49,635 - Well, what exactly do you remember 110 00:04:49,680 --> 00:04:50,810 about the attack? 111 00:04:52,161 --> 00:04:53,551 - Fragments. 112 00:04:54,990 --> 00:04:56,300 Just... 113 00:04:57,427 --> 00:04:58,857 Screams, mostly. 114 00:05:00,343 --> 00:05:02,173 The heat of the explosion. 115 00:05:03,607 --> 00:05:05,347 Adam's eyes. 116 00:05:07,002 --> 00:05:09,872 Somehow, I could tell he knew he'd survive, 117 00:05:09,918 --> 00:05:13,008 thanks to whatever his damn meta ability is. 118 00:05:13,878 --> 00:05:15,268 - Creyke was like a brother to you. 119 00:05:15,315 --> 00:05:16,445 What-- 120 00:05:16,490 --> 00:05:18,230 what drove him? 121 00:05:18,274 --> 00:05:20,974 - Adam and I are both Wet'suwet'en First Nations. 122 00:05:22,234 --> 00:05:24,024 Adam loved open waters. 123 00:05:24,976 --> 00:05:26,586 He wanted to join the navy 124 00:05:26,630 --> 00:05:29,020 and followed me into the army. 125 00:05:29,067 --> 00:05:32,327 Said he didn't trust anyone else to look out for me. 126 00:05:33,333 --> 00:05:35,423 - I had an uncle who used to take me fishing every summer 127 00:05:35,465 --> 00:05:36,765 on a schooner. 128 00:05:36,814 --> 00:05:39,384 Sailors take naming their vessels 129 00:05:39,426 --> 00:05:41,646 as seriously as they name their firstborn. 130 00:05:41,689 --> 00:05:43,389 Did Adam have a call sign? 131 00:05:43,430 --> 00:05:46,040 - Yeah, "Rasputin." - "Rasputin." 132 00:05:47,347 --> 00:05:50,307 Yo, a schooner named "Rasputin" 133 00:05:50,350 --> 00:05:52,920 is registered in Midway City 134 00:05:52,961 --> 00:05:56,051 six weeks after Operation Griffin. 135 00:05:56,921 --> 00:05:58,921 - He's been a few hours away this whole time. 136 00:05:59,837 --> 00:06:02,357 There's no way in hell I'm letting him get away again. 137 00:06:03,624 --> 00:06:05,104 - Kramer. 138 00:06:05,147 --> 00:06:06,797 What are you gonna do when you find him? 139 00:06:08,890 --> 00:06:10,670 This has to be about justice. 140 00:06:10,718 --> 00:06:12,628 If this is gonna be about vengeance, 141 00:06:12,676 --> 00:06:14,546 you can do this by yourself. 142 00:06:18,465 --> 00:06:23,375 143 00:06:23,426 --> 00:06:25,166 - Lead the way. 144 00:06:29,389 --> 00:06:32,349 145 00:06:39,268 --> 00:06:43,788 146 00:07:07,688 --> 00:07:09,168 - Did you drive here? 147 00:07:09,211 --> 00:07:10,471 - What's up, party person? 148 00:07:10,517 --> 00:07:11,817 - Yo! 149 00:07:11,866 --> 00:07:14,996 So, why is the Flash driving a car? 150 00:07:17,393 --> 00:07:19,003 Oh, wait. 151 00:07:19,047 --> 00:07:21,007 Do you have a Flashmobile? 152 00:07:21,049 --> 00:07:24,839 - No, i-it just isn't safe to zoop these samples. 153 00:07:24,879 --> 00:07:26,359 - Samples for what? 154 00:07:27,838 --> 00:07:30,318 - Blood and urine 155 00:07:30,362 --> 00:07:32,762 for my annual physical with Caitlin, 156 00:07:32,800 --> 00:07:34,630 who is my GP. 157 00:07:34,671 --> 00:07:36,461 - Right... 158 00:07:36,499 --> 00:07:39,199 isn't it kinda weird to have a teammate as your doctor? 159 00:07:39,241 --> 00:07:40,681 - Yeah, yeah, no. 160 00:07:40,721 --> 00:07:44,201 I mean, it was at first, but it's cool now. 161 00:07:44,246 --> 00:07:45,806 I should get to the med lab. 162 00:07:45,856 --> 00:07:47,416 - Hey, good luck. 163 00:07:47,467 --> 00:07:49,427 'Cause Caitlin's in there running a medical consult 164 00:07:49,469 --> 00:07:51,989 with... Ultraviolet. 165 00:07:52,036 --> 00:07:53,556 - Oh. - I guess she accidentally 166 00:07:53,603 --> 00:07:55,043 double-booked your appointments. 167 00:07:55,562 --> 00:07:57,222 - Yeah. 168 00:07:57,259 --> 00:07:58,959 - Catch you later. - Not if I catch you first! 169 00:07:59,000 --> 00:08:01,440 - I get it, 'cause you're fast. 170 00:08:01,481 --> 00:08:02,741 Right, yeah. - Yes, yeah. 171 00:08:05,006 --> 00:08:06,826 Iris, Caitlin's in the med lab 172 00:08:06,877 --> 00:08:09,047 and we don't want anyone to know yet until we're sure. 173 00:08:10,228 --> 00:08:11,528 Yeah, yeah, yeah, you're right. 174 00:08:11,578 --> 00:08:12,928 My lab at CCPD has everything I need 175 00:08:12,970 --> 00:08:14,620 to create a neutralizing meta-gene variant 176 00:08:14,668 --> 00:08:16,628 that'll track your HCG levels. 177 00:08:16,670 --> 00:08:18,450 All right, thanks. Love you too, bye. 178 00:08:19,542 --> 00:08:21,372 - What did they do to me? 179 00:08:25,156 --> 00:08:27,636 - Black Hole introduced a deliberate irregularity 180 00:08:27,681 --> 00:08:29,031 into your vascular system, 181 00:08:29,073 --> 00:08:30,773 one that creates a 40% decrease 182 00:08:30,814 --> 00:08:33,514 in your body's ability to maintain oxygen intake. 183 00:08:33,556 --> 00:08:35,206 - He made it so the mask keeps her alive 184 00:08:35,253 --> 00:08:36,823 to ensure her loyalty. 185 00:08:36,864 --> 00:08:39,344 - Actually, the mask 186 00:08:39,388 --> 00:08:42,298 implantation circuitry grafted to your vocal cords. 187 00:08:42,347 --> 00:08:44,787 - Okay, how do we help my cousin? 188 00:08:44,828 --> 00:08:46,178 - So the software in the chip 189 00:08:46,221 --> 00:08:47,571 requires regular software updates 190 00:08:47,614 --> 00:08:49,224 just like your smartphone. 191 00:08:49,267 --> 00:08:52,007 But no Black Hole means no more software updates. 192 00:08:52,053 --> 00:08:54,273 So pretty soon, it'll stop working 193 00:08:54,316 --> 00:08:55,666 and I won't be able to repair it. 194 00:08:57,711 --> 00:08:59,281 - No. 195 00:08:59,321 --> 00:09:01,581 Caitlin thinks she has a way to fix this. 196 00:09:01,628 --> 00:09:03,188 Permanently. - Right. 197 00:09:03,238 --> 00:09:05,458 It's risky, but I think I can repair the damage. 198 00:09:06,023 --> 00:09:08,203 - It doesn't matter. I won't do it. 199 00:09:11,855 --> 00:09:13,375 - I'll leave you two alone. 200 00:09:25,042 --> 00:09:26,912 - Esperanza... 201 00:09:26,957 --> 00:09:28,827 why won't you let Caitlin operate? 202 00:09:30,482 --> 00:09:33,272 - But you trust me. And I know this team. 203 00:09:33,311 --> 00:09:34,791 I fought with them. 204 00:09:34,835 --> 00:09:37,315 Suffered losses alongside them. 205 00:09:38,490 --> 00:09:40,100 They're good people. 206 00:09:40,144 --> 00:09:42,364 So if Caitlin thinks she can help you, let her. 207 00:09:42,407 --> 00:09:44,107 - I don't need help. 208 00:09:44,148 --> 00:09:47,588 Unlike you, I don't fear dying. 209 00:09:53,331 --> 00:09:54,771 - Maybe so. 210 00:10:01,165 --> 00:10:02,725 Look, I get it. 211 00:10:02,776 --> 00:10:04,556 Surgery is how this nightmare started for you. 212 00:10:04,604 --> 00:10:06,484 But Caitlin isn't Black Hole. 213 00:10:07,607 --> 00:10:09,777 - It's my life, not yours. 214 00:10:09,826 --> 00:10:12,176 - Then why am I the only one who gives a damn about it? 215 00:10:12,220 --> 00:10:13,610 Don't you get it? 216 00:10:13,656 --> 00:10:16,046 This isn't about saving Ultraviolet. 217 00:10:16,093 --> 00:10:18,623 It's about saving Esperanza Garcia. 218 00:10:19,575 --> 00:10:21,055 Mi familia. 219 00:10:33,720 --> 00:10:34,680 - Oh! 220 00:10:39,813 --> 00:10:41,993 You boys really know how to throw a "welcome home" party. 221 00:10:42,032 --> 00:10:45,122 - Yeah, well, the only rats welcome here 222 00:10:45,166 --> 00:10:46,116 are the ones in the kitchen. 223 00:10:47,734 --> 00:10:49,874 Yeah, that's funny coming from you, punk. 224 00:10:49,910 --> 00:10:51,430 - Leave! 225 00:10:57,613 --> 00:10:58,753 Now. 226 00:11:25,728 --> 00:11:27,158 Snowflake. 227 00:11:27,208 --> 00:11:28,858 As always. 228 00:11:28,905 --> 00:11:30,515 Perfect timing. 229 00:11:30,559 --> 00:11:31,999 - So what happened? 230 00:11:32,039 --> 00:11:33,739 Came to ask your old boss for your job back? 231 00:11:33,780 --> 00:11:35,090 Didn't go so well? - 232 00:11:35,129 --> 00:11:37,089 That... 233 00:11:37,131 --> 00:11:38,741 Plus something about 234 00:11:38,785 --> 00:11:41,045 "snitches get stitches." 235 00:11:41,091 --> 00:11:42,751 - Oh, no one's buying this whole 236 00:11:42,789 --> 00:11:44,619 "turned over a new leaf" crap. 237 00:11:45,574 --> 00:11:46,974 - Look... 238 00:11:48,664 --> 00:11:50,544 You ready for that dinner date yet? 239 00:11:52,537 --> 00:11:53,797 I mean... 240 00:11:53,843 --> 00:11:55,543 I should probably be a gentleman 241 00:11:55,584 --> 00:11:57,024 and change first. 242 00:11:57,064 --> 00:11:58,854 - Whoa, whoa, whoa. No. 243 00:11:58,892 --> 00:12:00,502 Come on, I'm taking you to Danville General. 244 00:12:00,545 --> 00:12:01,845 - No. No, no, no. 245 00:12:01,895 --> 00:12:03,285 They're probably still pretty upset 246 00:12:03,331 --> 00:12:04,511 about the CAT scan machine 247 00:12:04,549 --> 00:12:06,159 that I sabotaged a few years back. 248 00:12:06,203 --> 00:12:08,083 - Okay, fine. Leawood Med, then. 249 00:12:08,118 --> 00:12:10,118 - Kinda blew up their bio-chem lab. 250 00:12:10,164 --> 00:12:12,384 - Okay, um... 251 00:12:12,427 --> 00:12:14,857 fine, there is a shady vet down on Fairview. 252 00:12:14,908 --> 00:12:16,428 He won't ask-- - Hey. 253 00:12:16,474 --> 00:12:17,694 Dr. Haley. 254 00:12:17,737 --> 00:12:19,517 Yeah, I love that guy. 255 00:12:19,564 --> 00:12:21,874 He's wanted to kill me ever since Tijuana, though. 256 00:12:21,915 --> 00:12:24,695 That's actually a really funny story for some other time. 257 00:12:26,354 --> 00:12:28,184 - I can't believe I'm about to say this. 258 00:12:29,096 --> 00:12:30,916 I will take you to S.T.A.R. Labs 259 00:12:30,967 --> 00:12:32,707 and have Caity fix you. 260 00:12:33,970 --> 00:12:35,800 But if you step out of line... 261 00:12:35,842 --> 00:12:37,282 I will let you bleed out. 262 00:12:39,497 --> 00:12:41,327 - I wouldn't expect anything less. 263 00:12:50,639 --> 00:12:52,159 264 00:12:52,206 --> 00:12:53,246 - Is that urine? 265 00:12:53,903 --> 00:12:55,783 - Hey! Um... 266 00:12:55,818 --> 00:12:57,558 Is it lunch already, or-- 267 00:12:57,602 --> 00:12:59,472 - Yes, and I'm starving. 268 00:12:59,517 --> 00:13:00,947 Please tell me you're not still in the middle of something. 269 00:13:00,997 --> 00:13:02,907 - No. Um... 270 00:13:02,956 --> 00:13:05,476 Yeah, I'm just waiting to see if this 271 00:13:05,523 --> 00:13:07,573 chemical compound reacts and turns blue. 272 00:13:07,612 --> 00:13:09,142 - Oh, cool. 273 00:13:09,179 --> 00:13:10,789 What does blue mean? 274 00:13:16,665 --> 00:13:17,615 Barry. 275 00:13:17,666 --> 00:13:18,836 - Cecile. 276 00:13:18,885 --> 00:13:20,835 - Are you and Iris... - No. 277 00:13:20,887 --> 00:13:22,277 N-n-n--oh, no, no, no. 278 00:13:22,323 --> 00:13:23,983 We--we're not-- 279 00:13:30,070 --> 00:13:36,420 280 00:13:37,817 --> 00:13:39,207 Are you all right? 281 00:13:46,826 --> 00:13:48,176 - It was Godspeed? 282 00:13:48,218 --> 00:13:50,218 He must have broken out of Iron Heights. 283 00:13:50,264 --> 00:13:52,794 Either that or there's another clone in Central City. 284 00:13:52,832 --> 00:13:54,092 - Great. 285 00:13:54,137 --> 00:13:55,877 Why would they attack downtown? 286 00:13:55,922 --> 00:13:57,622 I thought they wanted to steal your speed? 287 00:13:57,662 --> 00:13:58,972 - The last one did. 288 00:13:59,012 --> 00:14:00,712 When Rathaway and I took him down, 289 00:14:00,752 --> 00:14:03,192 he said whoever sent him wants infinite velocity. 290 00:14:03,233 --> 00:14:05,673 - Well, now it looks like he wants infinite chaos. 291 00:14:05,714 --> 00:14:08,154 Oh, man. 292 00:14:08,195 --> 00:14:10,145 I just picked up two different reports in progress. 293 00:14:10,197 --> 00:14:11,847 One has Godspeed causing a multi-car collision 294 00:14:11,894 --> 00:14:13,554 near City Hall. 295 00:14:13,591 --> 00:14:14,901 - And the other one has him at a gas station, 296 00:14:14,941 --> 00:14:15,991 like, three miles away. 297 00:14:16,029 --> 00:14:17,729 - Man, he's fast. 298 00:14:17,769 --> 00:14:19,289 Even you can't be in two places at once. 299 00:14:19,946 --> 00:14:21,296 - Neither can he. 300 00:14:21,338 --> 00:14:23,078 There's two of them. 301 00:14:23,123 --> 00:14:24,603 Frost, if I run you downtown-- 302 00:14:24,646 --> 00:14:26,076 - I'm already ahead of you. - All right, 303 00:14:26,126 --> 00:14:27,606 I'm gonna take the gas station. - Wait. 304 00:14:29,129 --> 00:14:30,699 Where'd they go? 305 00:14:30,739 --> 00:14:32,309 Satellites aren't picking up anything, 306 00:14:32,349 --> 00:14:34,129 They're just...gone. 307 00:14:34,177 --> 00:14:36,657 - Okay, maybe Iris can rally Team Citizen. 308 00:14:36,701 --> 00:14:38,141 They can canvas the sites, 309 00:14:38,181 --> 00:14:39,141 find out what they were looking for? 310 00:14:39,182 --> 00:14:40,622 - No. 311 00:14:40,662 --> 00:14:41,842 Uh, what I mean is-- 312 00:14:41,881 --> 00:14:43,581 there's two of them, so, 313 00:14:43,621 --> 00:14:45,101 that means they have the advantage now. 314 00:14:45,145 --> 00:14:47,095 So anybody that's not a speedster 315 00:14:47,147 --> 00:14:49,707 should stay put where it's safe. 316 00:14:49,758 --> 00:14:52,108 And Iris is already home sick anyway, 317 00:14:52,152 --> 00:14:53,942 so she's already in the safest place possible. 318 00:14:53,980 --> 00:14:56,680 - Okay, what are we supposed to do? 319 00:14:56,721 --> 00:14:58,461 - I've been thinking about that. 320 00:14:58,506 --> 00:15:00,116 A cryptographic algorithm 321 00:15:00,160 --> 00:15:01,990 might help us decode their modem-speak 322 00:15:02,031 --> 00:15:02,991 and figure out why they're back. 323 00:15:03,032 --> 00:15:04,212 - All right, do it, yeah. 324 00:15:04,251 --> 00:15:05,911 I'm gonna search the city. 325 00:15:08,864 --> 00:15:10,784 - So here's a question. 326 00:15:10,822 --> 00:15:12,962 Confidentially speaking, I mean, 327 00:15:12,999 --> 00:15:14,699 what is your sister into? 328 00:15:14,739 --> 00:15:16,219 Is it horror movies, Westerns, 329 00:15:16,263 --> 00:15:18,053 single malt, blended? 330 00:15:18,091 --> 00:15:19,311 "Cardigan" or "Blinding Lights"? 331 00:15:19,353 --> 00:15:20,663 Go. 332 00:15:20,702 --> 00:15:22,922 - Confidentially speaking? - Uh-huh. 333 00:15:25,533 --> 00:15:27,233 - You can't handle her. 334 00:15:28,318 --> 00:15:29,408 - Rest up. 335 00:15:33,280 --> 00:15:35,720 - Hey, what's with our sonic booms? 336 00:15:37,414 --> 00:15:38,724 - Don't mind me. 337 00:15:40,243 --> 00:15:42,123 Let's play... 338 00:15:42,158 --> 00:15:43,418 a guessing game. 339 00:15:43,464 --> 00:15:44,474 Shall we? 340 00:15:44,508 --> 00:15:45,598 Let's see. 341 00:15:45,640 --> 00:15:47,640 A sonic boom at ground level. 342 00:15:48,686 --> 00:15:51,426 And with this being Central City, AKA meta heaven, 343 00:15:51,472 --> 00:15:53,522 I am guessing a speedster's behind it. 344 00:15:53,561 --> 00:15:56,781 And since there have been one, two--that's math. 345 00:15:56,825 --> 00:15:59,215 Five Godspeeds running around Central City 346 00:15:59,262 --> 00:16:01,092 in the last year and a half alone, 347 00:16:01,134 --> 00:16:04,094 I am also guessing another one just showed up to the party. 348 00:16:05,007 --> 00:16:07,007 - I hate you. 349 00:16:07,053 --> 00:16:08,663 There's two more. 350 00:16:08,706 --> 00:16:10,446 - Yup, you heroic types have quite the dilemma. 351 00:16:10,491 --> 00:16:12,231 - How are we gonna stop both of them at the same time? 352 00:16:13,015 --> 00:16:14,445 - That's a good question. 353 00:16:14,495 --> 00:16:16,405 - "We" aren't doing anything. 354 00:16:16,453 --> 00:16:18,633 You need to focus on Ultraviolet's surgery. 355 00:16:18,673 --> 00:16:20,113 - Who's Ultraviolet? Is sh-- 356 00:16:20,153 --> 00:16:22,023 - Will you just be quiet? - Shut up. 357 00:16:25,680 --> 00:16:28,030 Stay here. I've got a job to do. 358 00:16:28,074 --> 00:16:29,644 - Do you need any help? 359 00:16:30,815 --> 00:16:32,115 I could stay, you know. 360 00:16:32,817 --> 00:16:34,517 C'mon, put me in coach? 361 00:16:35,081 --> 00:16:37,561 - You just got patched up. 362 00:16:37,605 --> 00:16:38,735 You're benched. 363 00:16:39,302 --> 00:16:40,652 - Right. 364 00:16:42,088 --> 00:16:43,998 You, Caitlin, 365 00:16:44,046 --> 00:16:46,086 and whoever else is part of your S.T.A.R. Labs posse 366 00:16:46,135 --> 00:16:48,435 think you get to just sit up here in your ivory tower 367 00:16:48,485 --> 00:16:50,045 judging who's good and who's bad. 368 00:16:50,096 --> 00:16:51,526 Well, guess what? 369 00:16:51,575 --> 00:16:54,445 Life. Isn't. Binary. 370 00:16:54,491 --> 00:16:56,191 It's everything in between. 371 00:16:56,232 --> 00:16:58,102 Now, you don't trust me? That's fine. 372 00:16:58,887 --> 00:17:01,667 But you cannot decide who someone's gonna be today 373 00:17:01,716 --> 00:17:03,196 based on what they did yesterday. 374 00:17:03,805 --> 00:17:06,235 And you should know that better than anybody else... 375 00:17:07,417 --> 00:17:08,977 Killer Frost. 376 00:17:12,205 --> 00:17:15,115 I'm sorry I-I just wanna help you. 377 00:17:17,384 --> 00:17:19,084 - No. 378 00:17:22,650 --> 00:17:24,090 - Okay. 379 00:17:24,130 --> 00:17:26,700 Is this really necessary? 380 00:17:28,917 --> 00:17:30,437 Great. 381 00:17:42,583 --> 00:17:45,463 - She's gonna be okay, right? 382 00:17:45,499 --> 00:17:47,409 - Of course. Hey. 383 00:17:48,458 --> 00:17:50,238 She's in good hands. 384 00:17:55,857 --> 00:17:59,077 385 00:18:01,341 --> 00:18:03,131 - They're back, aren't they? 386 00:18:03,169 --> 00:18:04,819 - One of the Godspeed clones is attacking 387 00:18:04,866 --> 00:18:06,556 the Central City power plant, 388 00:18:06,607 --> 00:18:08,647 and if he takes it out like he did with the gas station, 389 00:18:08,696 --> 00:18:10,176 the blast radius will be over 40 square miles. 390 00:18:10,219 --> 00:18:11,789 - All right. - You should take Allegra 391 00:18:11,829 --> 00:18:13,139 and Frost with you. - No, 392 00:18:13,179 --> 00:18:14,529 if the other Godspeed attacks, 393 00:18:14,571 --> 00:18:15,961 they're our last line of defense. 394 00:18:24,277 --> 00:18:26,627 395 00:18:29,064 --> 00:18:31,284 Look, I know you're not the real Godspeed, 396 00:18:31,327 --> 00:18:33,547 but I won't let you harm this city anymore. 397 00:18:33,590 --> 00:18:35,770 So why don't you just tell me who sent you. 398 00:18:40,989 --> 00:18:43,599 - Barry, my algorithm is translating what Godspeed said. 399 00:18:43,644 --> 00:18:44,694 - What is it? 400 00:18:47,909 --> 00:18:49,429 - "I have him." 401 00:18:49,476 --> 00:18:50,906 Oh, frak, it's a trap! 402 00:18:50,955 --> 00:18:52,645 Get out of there! 403 00:18:57,266 --> 00:18:58,916 Barry, get out of there! 404 00:19:04,012 --> 00:19:06,102 - Chester, initiate Babel Protocols! 405 00:19:06,145 --> 00:19:07,405 - But Barry, if I drop the force field, 406 00:19:07,450 --> 00:19:08,410 you'll be locked out. 407 00:19:08,451 --> 00:19:09,711 - Do it now! 408 00:19:15,806 --> 00:19:22,856 409 00:19:55,281 --> 00:19:57,241 410 00:19:59,546 --> 00:20:01,236 - So what? They couldn't phase through, 411 00:20:01,287 --> 00:20:02,847 so now they're trying to punch through? 412 00:20:02,897 --> 00:20:04,457 - How long will the force field hold? 413 00:20:04,507 --> 00:20:06,637 - At the rate they're going, an hour maybe? 414 00:20:10,209 --> 00:20:11,729 - Wait, what are you gonna do? 415 00:20:11,775 --> 00:20:12,945 - Get reinforcements. 416 00:20:13,821 --> 00:20:15,081 Maybe. 417 00:20:22,612 --> 00:20:23,832 - Barry, are you okay? 418 00:20:24,745 --> 00:20:26,485 - Yeah, yeah, I'm just... 419 00:20:26,529 --> 00:20:29,579 just thinking I'm glad Iris is home and not here. 420 00:20:29,619 --> 00:20:31,269 At least she's safe there. 421 00:20:32,753 --> 00:20:34,453 But I still put the rest of you in danger. 422 00:20:34,494 --> 00:20:35,584 - Hey, man. 423 00:20:35,625 --> 00:20:37,275 Look, we're Team Flash. 424 00:20:37,323 --> 00:20:39,023 Hey, we can handle this. 425 00:20:39,063 --> 00:20:40,723 Plus, 426 00:20:40,761 --> 00:20:43,071 With all the clones here, the city's safe. 427 00:20:44,330 --> 00:20:46,510 - Wait, Chester, is there a way to evacuate 428 00:20:46,549 --> 00:20:48,029 without raising the force field? 429 00:20:48,072 --> 00:20:49,682 - Even if there was, 430 00:20:49,726 --> 00:20:52,206 Caitlin's mid-surgery with Ultraviolet right now. 431 00:20:52,251 --> 00:20:54,301 So if she stops... 432 00:20:54,340 --> 00:20:56,340 Allegra's cousin might die. 433 00:20:56,385 --> 00:20:58,075 - All right, we need a new plan. 434 00:20:58,126 --> 00:20:59,426 Fast. - Yeah, on it. 435 00:20:59,475 --> 00:21:01,165 - I'm gonna check in with Iris. 436 00:21:06,221 --> 00:21:07,611 Hey, Iris. 437 00:21:07,657 --> 00:21:09,617 You must still be resting, that's good. 438 00:21:09,659 --> 00:21:11,309 Um... 439 00:21:11,357 --> 00:21:13,747 I'd come check on you in person, only it's kinda 440 00:21:13,794 --> 00:21:16,494 turned into a hell of a day here at the ole office. 441 00:21:18,102 --> 00:21:20,192 Anyway, um... 442 00:21:20,235 --> 00:21:21,755 I know it's supposed to be one of the happiest days 443 00:21:21,802 --> 00:21:23,852 of our lives, and I don't want you to worry. 444 00:21:23,891 --> 00:21:25,201 Just rest. 445 00:21:25,240 --> 00:21:28,770 But know that whatever happens, 446 00:21:28,809 --> 00:21:31,549 I'm gonna do everything I can to keep you and the baby safe. 447 00:21:31,594 --> 00:21:32,944 - A-ha! 448 00:21:32,987 --> 00:21:34,637 I knew it! 449 00:21:34,684 --> 00:21:36,604 You're having a baby! 450 00:21:36,643 --> 00:21:38,343 - I'll check in with you later, love you. 451 00:21:38,384 --> 00:21:39,654 - Congratulations. 452 00:21:39,689 --> 00:21:40,909 - Thank you, Chester, 453 00:21:40,951 --> 00:21:42,561 but we haven't told anybody yet. 454 00:21:42,605 --> 00:21:44,165 So if you could please help me keep it that way-- 455 00:21:44,215 --> 00:21:45,605 - Oh, no, no, I got you, I got you. 456 00:21:45,652 --> 00:21:47,652 Consider it locked and zipped. - Okay. 457 00:21:47,697 --> 00:21:49,177 - But whoa... 458 00:21:49,220 --> 00:21:51,790 a little baby speedster! 459 00:21:51,832 --> 00:21:53,442 Maybe his first steps will be a "fathwoom." 460 00:21:53,486 --> 00:21:55,876 - It's a girl, not a boy. 461 00:21:55,923 --> 00:21:58,063 - Wait, have--have you already met this kid? 462 00:21:58,099 --> 00:21:59,359 - Um... - Is this like a 463 00:21:59,405 --> 00:22:00,445 "Back to the Future" type thing? 464 00:22:00,493 --> 00:22:01,673 - Yeah, well, not exactly. 465 00:22:01,711 --> 00:22:03,101 - Then how do you know the gender? 466 00:22:03,147 --> 00:22:04,667 'Cause relatively speaking, 467 00:22:04,714 --> 00:22:06,374 you just knowing you have a kid 468 00:22:06,412 --> 00:22:08,812 introduces a whole new set of temporal variables, 469 00:22:08,849 --> 00:22:10,589 all of which can have an effect on present 470 00:22:10,633 --> 00:22:12,423 and future timelines... 471 00:22:12,461 --> 00:22:15,031 and change what was once predetermined outcomes. 472 00:22:15,072 --> 00:22:16,732 - I guess I don't know for sure. 473 00:22:17,945 --> 00:22:19,375 I mean, I have seen so many 474 00:22:19,425 --> 00:22:20,895 different versions of our future. 475 00:22:23,080 --> 00:22:24,780 - Just like the Godspeeds. 476 00:22:24,821 --> 00:22:26,431 - If it looks like those clones are gonna break through, 477 00:22:26,475 --> 00:22:28,125 I want you to hide in the Time Vault. 478 00:22:28,172 --> 00:22:30,782 Cisco turned it into a panic room before he left, 479 00:22:30,827 --> 00:22:33,217 just in case I ever went Dark Flash again. 480 00:22:33,264 --> 00:22:34,794 Nothing can get inside. 481 00:22:34,831 --> 00:22:37,571 - Oh, snap, I completely forgot why I came here! 482 00:22:37,617 --> 00:22:39,007 I have a plan. 483 00:22:39,053 --> 00:22:40,453 So, remember that trap from earlier? 484 00:22:40,489 --> 00:22:42,359 - Yeah? 485 00:22:42,404 --> 00:22:43,804 - That was the Godspeed clones creating a set of variables 486 00:22:43,840 --> 00:22:45,800 designed to predict a fixed outcome-- 487 00:22:45,842 --> 00:22:47,802 that you would come to save the power plant. 488 00:22:47,844 --> 00:22:49,804 But they didn't predict that you'd get away. 489 00:22:49,846 --> 00:22:52,586 Which means that our best defense against them would be-- 490 00:22:52,632 --> 00:22:54,112 - The unpredictable. 491 00:22:58,028 --> 00:22:59,378 - H-how much longer? 492 00:22:59,421 --> 00:23:01,601 - Allegra, honey, she's gonna be fine. 493 00:23:01,641 --> 00:23:03,641 - Okay, but... 494 00:23:03,686 --> 00:23:05,076 how can you do that 495 00:23:05,122 --> 00:23:06,732 with all hell breaking loose out there? 496 00:23:06,776 --> 00:23:08,256 - I don't have a choice. 497 00:23:15,132 --> 00:23:17,442 - Oh, like you're really surprised. 498 00:23:19,528 --> 00:23:21,308 Well, that's getting worse. 499 00:23:21,356 --> 00:23:23,576 Guess those two Godspeeds need a place to crash, huh? 500 00:23:23,619 --> 00:23:24,619 Can't be good. 501 00:23:24,664 --> 00:23:26,234 - There's six of them now. 502 00:23:26,274 --> 00:23:28,414 And if they get in here, they could kill us all. 503 00:23:30,452 --> 00:23:32,632 - You brought Derek and Nancy. 504 00:23:32,672 --> 00:23:34,022 It's worse than I thought. 505 00:23:34,064 --> 00:23:35,814 - First, 506 00:23:35,849 --> 00:23:37,549 I need you to promise me that if I give these to you, 507 00:23:37,590 --> 00:23:39,460 you won't stab me in the back the first chance you get. 508 00:23:39,505 --> 00:23:41,325 - - I'm serious, Mark. 509 00:23:41,376 --> 00:23:43,416 Today, you need to be a good guy. 510 00:23:44,379 --> 00:23:46,249 - I can't do that. - Why not? 511 00:23:46,294 --> 00:23:47,824 - Because I'm not a good guy. 512 00:23:47,861 --> 00:23:49,381 Don't you know that? 513 00:23:49,428 --> 00:23:50,818 It's why you're attracted to me. 514 00:23:50,864 --> 00:23:53,304 - Please, can we not do that right now? 515 00:23:53,344 --> 00:23:55,004 - Fair enough. 516 00:23:55,042 --> 00:23:56,652 If you really want my help, 517 00:23:56,696 --> 00:23:58,346 then you need to at least try to speak to me 518 00:23:58,393 --> 00:24:00,533 in a way that someone like me can understand. 519 00:24:00,569 --> 00:24:02,349 'Cause I'm no hero. 520 00:24:03,311 --> 00:24:05,011 I'm never gonna be. 521 00:24:05,052 --> 00:24:06,452 - Fair enough. 522 00:24:07,402 --> 00:24:10,492 If those six speedsters get in here, we're screwed. 523 00:24:10,536 --> 00:24:12,316 So I need all the backup I can get. 524 00:24:13,190 --> 00:24:14,500 'Cause I don't wanna die, 525 00:24:14,540 --> 00:24:15,980 and I'm pretty sure you don't either. 526 00:24:24,027 --> 00:24:25,417 - I'm in. 527 00:24:36,562 --> 00:24:38,652 - It takes a lot to gain my trust. 528 00:24:39,521 --> 00:24:42,001 Break it, you won't get it back. 529 00:24:42,045 --> 00:24:48,525 530 00:24:51,315 --> 00:24:53,535 - So what's the plan? 531 00:24:53,579 --> 00:24:55,019 - So here's the plan. 532 00:24:55,058 --> 00:24:56,538 You know how those Godspeed clones use that 533 00:24:56,582 --> 00:24:57,762 modem-speak to communicate? - Yeah, yeah. 534 00:24:57,800 --> 00:24:59,450 - Well... 535 00:24:59,498 --> 00:25:01,198 I can take audio of it, and then I can transmit 536 00:25:01,238 --> 00:25:03,678 that sound through CCPD's emergency alert system. 537 00:25:03,719 --> 00:25:05,769 Like this. 538 00:25:05,808 --> 00:25:07,848 - Yeah, okay, now, 539 00:25:07,897 --> 00:25:10,597 imagine one of these staticky clone voices 540 00:25:10,639 --> 00:25:13,469 coming through every speaker, every radio, 541 00:25:13,512 --> 00:25:15,562 and every cell phone in Central City. 542 00:25:15,601 --> 00:25:17,081 It would be like trying to 543 00:25:17,124 --> 00:25:18,434 talk to a friend over a loud dance floor. 544 00:25:18,473 --> 00:25:20,173 Impossible, right? And... 545 00:25:20,214 --> 00:25:22,964 - They wouldn't be able to predict where to go first. 546 00:25:22,999 --> 00:25:24,909 And in the confusion, Frost, Mark, and I 547 00:25:24,958 --> 00:25:26,568 would have a chance to take them down one at a time. 548 00:25:26,612 --> 00:25:28,312 - And I can boost the signal loud enough 549 00:25:28,352 --> 00:25:30,572 to scramble their brains like eggs for good measure. 550 00:25:30,616 --> 00:25:33,226 But first, I gotta prep the CCPD server 551 00:25:33,270 --> 00:25:34,320 by uploading the signal. 552 00:25:34,358 --> 00:25:35,488 - How long will that take? 553 00:25:35,534 --> 00:25:37,624 - Five minutes? 554 00:25:38,885 --> 00:25:40,315 - Make it four. 555 00:25:40,364 --> 00:25:42,154 - Got it. 556 00:25:46,196 --> 00:25:48,156 - Is--is that supposed to be happening? 557 00:25:48,198 --> 00:25:49,158 - No. 558 00:25:49,199 --> 00:25:50,589 Whatever Black Hole did, 559 00:25:50,636 --> 00:25:52,196 removing the chip has caused some sort of 560 00:25:52,246 --> 00:25:54,336 systemic neural trauma. 561 00:25:54,378 --> 00:25:55,818 I-I don't understand. 562 00:25:55,858 --> 00:25:57,638 The anesthesia should be working. 563 00:25:57,686 --> 00:26:00,296 - W--she's hurting, you have to do something. 564 00:26:00,341 --> 00:26:02,911 - What I have to do is finish this and close the wound. 565 00:26:03,779 --> 00:26:04,909 - Okay, hey, 566 00:26:04,954 --> 00:26:06,484 Caitlin... 567 00:26:06,521 --> 00:26:07,871 can I try something? 568 00:26:12,266 --> 00:26:14,956 569 00:26:27,716 --> 00:26:34,676 570 00:26:38,031 --> 00:26:39,771 - Her reaction's stabilizing. 571 00:26:45,734 --> 00:26:47,004 - What did you do? 572 00:26:51,044 --> 00:26:52,394 - The only thing I could. 573 00:26:54,438 --> 00:26:56,528 I can share my feelings with others now. 574 00:26:57,616 --> 00:27:01,266 So I gave Esperanza the peace that I feel 575 00:27:01,315 --> 00:27:05,095 knowing that you and Caitlin 576 00:27:05,145 --> 00:27:08,405 and the rest of Team Flash are out there 577 00:27:08,452 --> 00:27:10,152 saving the world, 578 00:27:10,193 --> 00:27:12,073 one day at a time. 579 00:27:21,640 --> 00:27:28,650 580 00:27:47,230 --> 00:27:49,060 - Barry, we have a big problem. 581 00:27:49,102 --> 00:27:50,892 Brute force and phasing didn't work, so now... 582 00:27:50,930 --> 00:27:52,370 - They figured out something better. 583 00:27:52,409 --> 00:27:54,279 Draining energy from the forcefield itself, 584 00:27:54,324 --> 00:27:56,114 like they would with my speed. 585 00:28:17,957 --> 00:28:19,787 - We have a perimeter breach. 586 00:28:24,833 --> 00:28:26,533 - He's calling the others. 587 00:28:26,574 --> 00:28:28,234 - Chester, get out of here. 588 00:28:32,841 --> 00:28:35,021 589 00:28:42,503 --> 00:28:43,593 Gideon. 590 00:28:43,634 --> 00:28:45,034 Gideon, secure the room! 591 00:28:45,071 --> 00:28:46,381 - Tachyon nullifiers activated, 592 00:28:46,420 --> 00:28:47,680 Chester P. Runk. 593 00:28:47,726 --> 00:28:48,856 Time Vault secured. 594 00:29:00,042 --> 00:29:01,742 - Can I change my mind about helping? 595 00:29:01,783 --> 00:29:02,783 - Too late. 596 00:29:08,007 --> 00:29:10,227 - Chester P. Runk, multiple Godspeeds 597 00:29:10,270 --> 00:29:11,920 are assaulting S.T.A.R. Labs. 598 00:29:11,967 --> 00:29:14,057 Do you need assistance formulating a plan? 599 00:29:14,100 --> 00:29:15,880 - I already had one, Gideon. 600 00:29:15,928 --> 00:29:18,758 I was gonna pipe their clone-speak into CCPD systems 601 00:29:18,800 --> 00:29:20,110 and confuse the hell out of them, 602 00:29:20,149 --> 00:29:21,799 but, you know, I'm stuck in a room. 603 00:29:21,847 --> 00:29:23,327 - Would you like to play the signal through 604 00:29:23,370 --> 00:29:25,330 S.T.A.R. Labs' intercom system instead? 605 00:29:25,372 --> 00:29:27,072 - Yes, Gideon! 606 00:29:27,113 --> 00:29:28,813 Yes, I would! 607 00:29:28,854 --> 00:29:30,124 And hopefully, this will give Barry and the others 608 00:29:30,159 --> 00:29:31,159 the distraction that they need. 609 00:29:31,204 --> 00:29:32,384 Okay, Gideon, 610 00:29:32,422 --> 00:29:34,562 pipe audio file number 2808 611 00:29:34,598 --> 00:29:36,818 into every room in this facility. 612 00:29:36,862 --> 00:29:38,732 And crank it-- I mean, "P. Funk" loud. 613 00:29:39,560 --> 00:29:41,430 - Of course. 614 00:29:56,490 --> 00:29:59,800 615 00:29:59,841 --> 00:30:02,281 - ♪ Yo, I used to check out lyrics upon the format ♪ 616 00:30:02,322 --> 00:30:03,452 ♪ Built with skill, with technique ♪ 617 00:30:03,497 --> 00:30:05,407 ♪ Computer ADAT 618 00:30:05,455 --> 00:30:07,105 ♪ My lyrical form is clouds on your brainstorm ♪ 619 00:30:07,153 --> 00:30:08,893 ♪ I get hyped think, thought, flow ♪ 620 00:30:08,937 --> 00:30:10,897 ♪ Acrobat, sink the track, pump the track ♪ 621 00:30:10,939 --> 00:30:12,639 ♪ Dance missions, clubs like spores react ♪ 622 00:30:12,680 --> 00:30:13,940 ♪ By strobe visions 623 00:30:13,986 --> 00:30:15,156 ♪ And hurrying more reflects 624 00:30:15,204 --> 00:30:16,994 ♪ On the dance floor 625 00:30:17,032 --> 00:30:19,082 ♪ Blowing up and having mad people showing up ♪ 626 00:30:19,121 --> 00:30:21,041 ♪ Packing crowds, jam packed venues ♪ 627 00:30:21,080 --> 00:30:23,300 ♪ Needles collapse while atmosphere continues ♪ 628 00:30:23,343 --> 00:30:25,083 ♪ Sprinkle that, Win it like that ♪ 629 00:30:25,127 --> 00:30:26,517 ♪ Move it like that, hitting like that ♪ 630 00:30:26,563 --> 00:30:28,133 ♪ The melody is phat 631 00:30:28,174 --> 00:30:29,784 ♪ Yo, I'm on the energy source ♪ 632 00:30:29,828 --> 00:30:31,258 ♪ The cosmic boss with Prodigy ♪ 633 00:30:31,307 --> 00:30:32,787 ♪ Flipping astrology 634 00:30:32,831 --> 00:30:34,181 ♪ My intellects devour 635 00:30:34,223 --> 00:30:35,403 636 00:30:35,442 --> 00:30:36,882 ♪ With diesel power 637 00:30:36,922 --> 00:30:38,792 638 00:30:38,837 --> 00:30:40,877 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 639 00:30:40,926 --> 00:30:43,096 640 00:30:43,145 --> 00:30:45,445 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 641 00:30:45,495 --> 00:30:47,625 642 00:30:47,671 --> 00:30:50,151 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 643 00:30:53,199 --> 00:30:55,069 ♪ Mono 7-0-6 644 00:30:55,114 --> 00:30:57,464 ♪ 8-0-7-3, 4-21 ♪ 645 00:30:57,507 --> 00:30:59,247 ♪ Robot-sonic 646 00:31:02,295 --> 00:31:09,345 647 00:31:13,262 --> 00:31:15,922 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 648 00:31:15,961 --> 00:31:18,011 649 00:31:18,050 --> 00:31:20,530 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 650 00:31:22,532 --> 00:31:24,882 - ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 651 00:31:26,841 --> 00:31:29,501 ♪ Blows your mind drastically, fantastically ♪ 652 00:31:30,758 --> 00:31:32,238 - Oh, crap. 653 00:31:33,761 --> 00:31:34,851 Oh. 654 00:31:37,896 --> 00:31:44,896 655 00:32:21,635 --> 00:32:23,195 - Come on! 656 00:32:50,490 --> 00:32:57,450 657 00:34:14,052 --> 00:34:15,922 What the hell? 658 00:34:21,668 --> 00:34:23,188 - Ultraviolet's recovering, 659 00:34:23,235 --> 00:34:24,535 but she's gonna be okay. 660 00:34:24,584 --> 00:34:25,594 - Good. 661 00:34:25,628 --> 00:34:27,978 - Thanks, both of you. 662 00:34:28,022 --> 00:34:30,162 Without that chip, she's free. 663 00:34:30,198 --> 00:34:33,848 Now I just have to help her adjust back to... 664 00:34:33,897 --> 00:34:35,937 you know, normal. 665 00:34:35,986 --> 00:34:37,336 - Yeah, well, with you in her corner, 666 00:34:37,379 --> 00:34:38,599 that'll be easy-peasy. 667 00:34:38,641 --> 00:34:39,991 - Thanks, Chuck. 668 00:34:40,034 --> 00:34:41,304 'Cause with everything that's going on, 669 00:34:41,340 --> 00:34:42,520 we're gonna need all the help we can get. 670 00:34:42,558 --> 00:34:43,858 - Allegra's right. 671 00:34:43,907 --> 00:34:45,607 How do we stop a dozen Godspeeds? 672 00:34:45,648 --> 00:34:46,818 - Oh, yeah, Barry, how much of 673 00:34:46,867 --> 00:34:47,997 your speed did they steal? 674 00:34:48,042 --> 00:34:49,572 - Barely any. 675 00:34:49,609 --> 00:34:52,479 The other clones attacked the first ones 676 00:34:52,525 --> 00:34:53,955 before they could do any real damage. 677 00:34:54,004 --> 00:34:56,224 - But why fight each other? 678 00:34:56,268 --> 00:34:57,968 - Yeah, and why would any Godspeed 679 00:34:58,008 --> 00:34:59,398 wanna protect the Flash? 680 00:34:59,445 --> 00:35:01,925 - I don't think they wanted to help me. 681 00:35:03,405 --> 00:35:05,355 - I think they were trying to kill the other six. 682 00:35:05,407 --> 00:35:07,367 - Speedsters fighting speedsters? 683 00:35:07,409 --> 00:35:09,979 - Yeah, that ain't no regular bad guy battle. 684 00:35:10,020 --> 00:35:12,370 - Whatever it is, we're stuck in the middle of it. 685 00:35:12,414 --> 00:35:13,854 All this time, 686 00:35:13,894 --> 00:35:15,424 we assumed the Godspeeds were aligned. 687 00:35:15,461 --> 00:35:17,771 But if they're not... 688 00:35:20,857 --> 00:35:23,467 - It's a civil war. 689 00:35:28,387 --> 00:35:30,907 - You know, technically... 690 00:35:30,954 --> 00:35:32,704 we didn't win. 691 00:35:32,739 --> 00:35:35,179 But we are alive. 692 00:35:36,264 --> 00:35:38,664 Something I didn't think would be the case an hour ago. 693 00:35:42,227 --> 00:35:43,657 That... 694 00:35:43,706 --> 00:35:45,356 is cause for celebration. 695 00:35:53,455 --> 00:35:55,105 Now I guess that you're done with me, 696 00:35:55,153 --> 00:35:56,283 you're not gonna let me spend the night, huh? 697 00:35:57,677 --> 00:35:58,807 Uh... 698 00:36:00,114 --> 00:36:02,424 No one's kicking you out. 699 00:36:02,464 --> 00:36:03,814 Not yet. 700 00:36:03,857 --> 00:36:05,157 - Wow. 701 00:36:05,206 --> 00:36:07,166 One little near-death experience. 702 00:36:08,427 --> 00:36:10,207 Are we becoming friends? 703 00:36:10,255 --> 00:36:11,425 - You tell me. 704 00:36:11,473 --> 00:36:13,213 - Well, you gotta admit, 705 00:36:13,258 --> 00:36:15,128 we do have explosive chemistry. 706 00:36:15,173 --> 00:36:18,703 It's kinda like sucrose and potassium chlorate with heat. 707 00:36:20,265 --> 00:36:21,215 What a nerd. 708 00:36:27,010 --> 00:36:30,490 You know, when those two Godspeeds had us pinned, 709 00:36:30,536 --> 00:36:32,276 I really thought that was it. 710 00:36:33,887 --> 00:36:35,497 But somehow, 711 00:36:35,541 --> 00:36:37,111 I was okay with it. 712 00:36:38,674 --> 00:36:40,074 Can I tell you why? 713 00:36:44,289 --> 00:36:45,989 It was because you were with me. 714 00:36:47,292 --> 00:36:49,162 And somehow, 715 00:36:49,207 --> 00:36:52,907 knowing that you would be the last face that I would see 716 00:36:52,949 --> 00:36:55,739 or the last voice 717 00:36:55,778 --> 00:36:57,608 that I'd hear... 718 00:36:57,650 --> 00:36:59,780 just made everything okay. 719 00:37:01,001 --> 00:37:02,521 Everything. 720 00:37:04,309 --> 00:37:06,179 - I didn't think we were gonna make it, either. 721 00:37:07,616 --> 00:37:09,306 But we did. 722 00:37:13,100 --> 00:37:15,280 What are you thinking about now, Mark? 723 00:37:17,017 --> 00:37:19,447 - You, Snowflake. 724 00:37:32,162 --> 00:37:33,692 - What the hell was that? 725 00:37:46,829 --> 00:37:49,569 Sucrose and potassium chlorate my ass. 726 00:37:50,311 --> 00:37:51,831 Mark! 727 00:38:07,894 --> 00:38:10,164 - Barry? - Mm. 728 00:38:10,200 --> 00:38:11,250 - Stop worrying. 729 00:38:11,289 --> 00:38:12,549 You're gonna be a great dad. 730 00:38:12,594 --> 00:38:14,294 - - We all know it. 731 00:38:14,335 --> 00:38:16,555 - Thanks, Cecile. 732 00:38:16,598 --> 00:38:18,338 I just... 733 00:38:18,383 --> 00:38:20,473 wish Iris was feeling better and could be here. 734 00:38:20,515 --> 00:38:22,075 - I know, I know. 735 00:38:22,125 --> 00:38:24,685 But you're gonna call her as soon as we're done. 736 00:38:24,737 --> 00:38:25,827 - Yeah. 737 00:38:27,435 --> 00:38:29,085 - Okay, what is it? 738 00:38:29,132 --> 00:38:31,222 - Oh, I was just thinking. I'm... 739 00:38:32,571 --> 00:38:34,661 I hope our child has 740 00:38:34,703 --> 00:38:36,533 Iris's heart. 741 00:38:36,575 --> 00:38:37,965 And her fearlessness. 742 00:38:38,011 --> 00:38:40,101 - Oh, she will. 743 00:38:51,372 --> 00:38:53,332 - It's--it's negative. 744 00:38:57,204 --> 00:38:58,554 I don't... 745 00:38:59,598 --> 00:39:01,208 I... 746 00:39:01,251 --> 00:39:03,821 I mean, my dream. 747 00:39:03,863 --> 00:39:06,433 Nora said everything was gonna work out. 748 00:39:07,301 --> 00:39:08,611 - It will, honey. 749 00:39:08,650 --> 00:39:10,700 I know it will. - How? 750 00:39:12,524 --> 00:39:16,274 If--if this isn't the future for me and Iris... 751 00:39:19,139 --> 00:39:20,789 What is? 752 00:39:37,810 --> 00:39:39,590 - Creyke hasn't shown up all day. 753 00:39:40,595 --> 00:39:42,205 Maybe he moved on? 754 00:39:42,249 --> 00:39:44,209 - No, he'll be here. 755 00:39:44,251 --> 00:39:45,771 I can feel it. 756 00:39:46,906 --> 00:39:48,556 It's strange, 757 00:39:48,603 --> 00:39:51,743 being so close to almost closing this case. 758 00:39:53,086 --> 00:39:56,386 - Are you worried about arresting an old friend? 759 00:39:58,570 --> 00:40:00,700 - After we joined the service, 760 00:40:00,746 --> 00:40:02,396 I went into intelligence. 761 00:40:03,792 --> 00:40:05,972 Adam ended up in special forces. 762 00:40:06,012 --> 00:40:07,452 Turns out he had a knack for killing. 763 00:40:07,492 --> 00:40:08,752 - Oh. 764 00:40:08,797 --> 00:40:11,017 - One the army used to great effect. 765 00:40:13,193 --> 00:40:15,673 Something changed in him, West. 766 00:40:16,979 --> 00:40:18,549 And I didn't see it. 767 00:40:18,590 --> 00:40:22,200 - And since you two grew up so much alike... 768 00:40:23,421 --> 00:40:26,691 Now you're worried that whatever broke him 769 00:40:26,728 --> 00:40:28,248 might break you too? 770 00:40:28,295 --> 00:40:30,555 - All our lives, we had each other's backs. 771 00:40:33,256 --> 00:40:34,946 'Till he stabbed me in mine. 772 00:40:36,521 --> 00:40:38,091 Left me for dead. 773 00:40:43,528 --> 00:40:46,178 What could change a person enough to do that? 774 00:40:54,364 --> 00:40:56,114 - What the hell is that? 775 00:40:56,976 --> 00:40:58,366 - Get out of the car! 50671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.