All language subtitles for The.Flash.2014.S07E14.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,439 --> 00:00:06,089 - Uhh! 2 00:00:07,703 --> 00:00:11,013 - Please. Please don't. 3 00:00:14,536 --> 00:00:15,836 Don't do this! 4 00:00:24,546 --> 00:00:31,066 5 00:00:40,692 --> 00:00:42,912 - The Indian Ocean? - Yeah. 6 00:00:42,955 --> 00:00:44,515 There's this great island there. 7 00:00:44,566 --> 00:00:47,566 Super secluded, and it's been pretty quiet here recently, 8 00:00:47,612 --> 00:00:50,352 so I'm zooping Iris away for a little vacation. 9 00:00:50,398 --> 00:00:52,308 Actually, it was Chester's idea. You remember? 10 00:00:52,356 --> 00:00:54,226 - Can't forget. 11 00:00:56,012 --> 00:00:57,622 - Hey, Chester! 12 00:00:57,666 --> 00:00:58,876 - Iris. Wait. 13 00:00:58,928 --> 00:01:01,708 If you're down here and he's down here, then-- 14 00:01:01,757 --> 00:01:02,887 - No! - No... 15 00:01:02,932 --> 00:01:04,192 - Oh, my! 16 00:01:04,238 --> 00:01:06,148 As much as I'd like to. 17 00:01:08,372 --> 00:01:12,162 - The cellphone reception's, uh...nonexistent, 18 00:01:12,202 --> 00:01:14,772 so we're gonna be off the grid for a while. 19 00:01:14,813 --> 00:01:17,213 This'll be nice, just to focus on each other 20 00:01:17,251 --> 00:01:19,691 while we're trying to...um... 21 00:01:20,689 --> 00:01:23,339 I mean Iris and I, we're trying to-- 22 00:01:23,387 --> 00:01:25,387 - Trying to reconnect. - Reconnect, yeah. 23 00:01:25,433 --> 00:01:27,093 - Right? Yeah. I mean, you know, 'cause 24 00:01:27,130 --> 00:01:29,220 lately, if one of you isn't stuck in the mirror-verse... 25 00:01:29,263 --> 00:01:30,573 - The mirror-verse. - Then the other's stuck 26 00:01:30,612 --> 00:01:33,012 in some psycho masked hellscape. 27 00:01:33,049 --> 00:01:34,219 - Yeah. - Right? 28 00:01:36,139 --> 00:01:37,789 - Okay cool. - Okay. 29 00:01:37,836 --> 00:01:38,916 - Have fun. - Thanks. 30 00:01:38,968 --> 00:01:40,448 - Yeah. 31 00:01:41,971 --> 00:01:43,671 - So, Frost, with boss man 32 00:01:43,712 --> 00:01:45,582 and boss lady away, need us to do anything? 33 00:01:45,627 --> 00:01:48,237 - Nope. No baddies means we can take the day. 34 00:01:48,282 --> 00:01:49,762 I think we all need some R&R. - Ooh... 35 00:01:49,805 --> 00:01:52,545 to start off this R&R, why don't you guys join me 36 00:01:52,590 --> 00:01:56,680 in a little bit of D&D? Frost, if you're free, 37 00:01:56,725 --> 00:01:58,415 I could use a Chaotic Good Ice Sorcerer 38 00:01:58,466 --> 00:02:02,296 to help me slay the Bog Beast of Balladok. 39 00:02:03,384 --> 00:02:04,694 - I'm gonna have to take a pass. 40 00:02:04,733 --> 00:02:06,303 I've got a personal errand to run. 41 00:02:06,343 --> 00:02:08,873 - Need any help? - Nope. 42 00:02:08,911 --> 00:02:11,701 I'm going... 43 00:02:11,740 --> 00:02:13,390 shopping. 44 00:02:15,222 --> 00:02:17,142 Have fun storming the castle. 45 00:02:17,180 --> 00:02:19,270 - What say thee, fair maiden? 46 00:02:19,313 --> 00:02:21,493 Care to join me in an epic quest? 47 00:02:23,621 --> 00:02:24,801 - Oh, sorry. 48 00:02:24,840 --> 00:02:26,360 I got a hot news tip. 49 00:02:26,407 --> 00:02:28,627 Gotta follow up, but I'll catch up with you later. 50 00:02:28,670 --> 00:02:31,190 - Yeah, yeah, nice, nice, nice. 51 00:02:31,238 --> 00:02:34,328 News never sleeps. 52 00:02:41,683 --> 00:02:43,163 - I was off base, on R&R, 53 00:02:43,206 --> 00:02:45,296 eating at a cafe, 54 00:02:45,339 --> 00:02:46,779 and I saw Major Kramer 55 00:02:46,818 --> 00:02:49,648 in another booth arguing with this guy. 56 00:02:49,691 --> 00:02:51,691 - About... - I don't know. 57 00:02:51,736 --> 00:02:54,516 But I heard him say, "Stick to the plan, 58 00:02:54,565 --> 00:02:56,385 and it'll all be over tomorrow." 59 00:02:56,437 --> 00:02:59,657 Didn't sound like it was anything good. 60 00:02:59,701 --> 00:03:03,531 - Now, that was a soldier who served at Fort Dakota 61 00:03:03,574 --> 00:03:05,754 at the same time that Kramer was stationed there. 62 00:03:05,794 --> 00:03:08,194 - Did they recognize the person that Kramer's arguing with? 63 00:03:08,231 --> 00:03:11,321 - A soldier named Adam Creyke. 64 00:03:11,365 --> 00:03:13,885 This is the same man who led her troops 65 00:03:13,932 --> 00:03:16,412 into an ambush six years ago that got them killed. 66 00:03:16,457 --> 00:03:19,497 Now, Kramer never logged going off base 67 00:03:19,547 --> 00:03:20,807 the night of this conversation. 68 00:03:20,852 --> 00:03:23,682 Which means this was a secret meeting. 69 00:03:23,725 --> 00:03:25,595 - Hold on. Are you telling me 70 00:03:25,640 --> 00:03:27,640 that Kramer knew about the ambush, 71 00:03:27,685 --> 00:03:29,205 and maybe she even helped plan it? 72 00:03:29,252 --> 00:03:31,042 - I don't know. 73 00:03:31,080 --> 00:03:33,210 They never caught the bomber, and this evidence looks bad, 74 00:03:33,256 --> 00:03:38,516 but my gut says that something still doesn't add up. 75 00:03:38,566 --> 00:03:41,826 I mean look, Cecile, I've looked Kramer in the eye. 76 00:03:41,873 --> 00:03:45,533 I've watched her work. We've had our differences, 77 00:03:45,573 --> 00:03:51,543 but... I still feel that she's a good cop. 78 00:03:51,579 --> 00:03:54,149 - Joe, she's not just a cop anymore. 79 00:03:54,190 --> 00:03:56,240 She's the head of the CCPD now. 80 00:03:56,279 --> 00:03:58,369 - Well, I might not have a badge anymore, 81 00:03:58,412 --> 00:04:01,422 but I'm gonna find out the truth about Kristen Kramer, 82 00:04:01,458 --> 00:04:03,768 once and for all. 83 00:04:06,768 --> 00:04:08,898 - Thanks, man. 84 00:04:08,944 --> 00:04:10,554 Hey. - Hey. 85 00:04:10,598 --> 00:04:13,338 I see you found someone to play your dungeon game thing. 86 00:04:18,345 --> 00:04:20,085 Oh, seriously? 87 00:04:20,129 --> 00:04:22,519 I walked all the way here, and nobody told me, 88 00:04:22,566 --> 00:04:24,956 including Marco, who I literally just talked to. 89 00:04:25,003 --> 00:04:27,483 - Well, maybe if you let me rejoin the campaign, 90 00:04:27,528 --> 00:04:28,828 I'd have your back, 91 00:04:28,877 --> 00:04:30,527 like I did in the Battle of Mo'Zog. 92 00:04:30,574 --> 00:04:33,754 - Okay. Using fire spells in unarmed combat 93 00:04:33,795 --> 00:04:36,965 is strictly prohibited, Marco! 94 00:04:37,015 --> 00:04:39,445 You're not a new--he knows the consequences. 95 00:04:40,845 --> 00:04:43,845 Anyway, I got your text. What's up? 96 00:04:43,892 --> 00:04:46,502 - So you know that message I got earlier? 97 00:04:46,547 --> 00:04:48,417 - Mm-hmm. - I've been using 98 00:04:48,462 --> 00:04:51,122 the citizen tip line, but not for work. 99 00:04:51,160 --> 00:04:53,860 I just got an anonymous tip 100 00:04:53,902 --> 00:04:57,122 that's gonna help me find my cousin. 101 00:04:57,166 --> 00:04:58,856 - As in Ultraviolet? 102 00:04:58,907 --> 00:05:01,737 As in the Black Hole meta assassin 103 00:05:01,779 --> 00:05:03,959 that tries to kill you every time she sees you? 104 00:05:03,999 --> 00:05:06,959 - Her name's Esperanza, and I get how it sounds. 105 00:05:07,002 --> 00:05:10,442 Look, she's been taking out targets. 106 00:05:10,484 --> 00:05:13,054 First, here in Metropolis, then in Opal City. 107 00:05:13,095 --> 00:05:16,575 I think her next assassination is in Central City. 108 00:05:17,447 --> 00:05:19,357 Chuck, if Team Flash can get a jump on this-- 109 00:05:19,406 --> 00:05:23,706 - Flash isn't around. - Exactly. What would Barry do? 110 00:05:23,758 --> 00:05:26,538 He'd find her and get her to stand down. 111 00:05:26,587 --> 00:05:28,367 I have to do the same. 112 00:05:28,415 --> 00:05:31,505 Esperanza blames me for abandoning her. 113 00:05:31,548 --> 00:05:33,508 I have to make that right, 114 00:05:33,550 --> 00:05:36,510 'Cause if I can get through to her, 115 00:05:36,553 --> 00:05:38,823 maybe we can be a family again. 116 00:05:45,214 --> 00:05:48,524 117 00:06:09,064 --> 00:06:11,074 - Listen to me. I don't want to fight. 118 00:06:18,290 --> 00:06:19,860 Wait-- 119 00:06:26,560 --> 00:06:28,870 - Stop! I won't let you hurt my friends. 120 00:06:32,087 --> 00:06:33,737 - Fine. 121 00:07:13,694 --> 00:07:15,574 - Figures you're a part of this. 122 00:07:15,609 --> 00:07:18,479 - Well, I can't expect you to fail on your missions 123 00:07:18,525 --> 00:07:19,995 all on your own, 124 00:07:20,048 --> 00:07:21,958 except for that one time, in Belize. 125 00:07:22,006 --> 00:07:24,616 That was hilarious. 126 00:07:43,550 --> 00:07:45,200 - Are you freaking nuts? 127 00:07:45,247 --> 00:07:46,987 I have seen Ultraviolet melt 128 00:07:47,031 --> 00:07:50,121 the face off of someone and laugh while doing it. 129 00:07:50,165 --> 00:07:53,115 What made you think going after her alone was a good idea? 130 00:07:53,168 --> 00:07:54,948 - Chuck and I were gonna bring in the team, 131 00:07:54,996 --> 00:07:57,086 but Esperanza surprised us. - Side note. 132 00:07:57,128 --> 00:07:59,648 Prayer hands emoji for the save, 133 00:07:59,696 --> 00:08:01,176 but how'd you know we were in trouble? 134 00:08:01,219 --> 00:08:03,089 - It's one of the reasons I stuck around. 135 00:08:03,134 --> 00:08:06,624 I heard chatter about an ex-Black Hole assassin nearby. 136 00:08:06,660 --> 00:08:08,710 Good thing I went hunting. 137 00:08:08,749 --> 00:08:11,619 Speaking of, where are the big guns? 138 00:08:11,665 --> 00:08:12,965 - Frost is radio silent, 139 00:08:13,014 --> 00:08:14,494 and Barry and Iris are off the grid. 140 00:08:14,537 --> 00:08:17,187 - So for the rest of today, 141 00:08:17,235 --> 00:08:19,275 this is Team Flash. 142 00:08:21,849 --> 00:08:26,199 - Well, that's reassuring. I don't suppose you've learned 143 00:08:26,244 --> 00:08:29,684 how to melt someone's face off with your powers yet? 144 00:08:32,512 --> 00:08:34,992 No. Okay. Great. 145 00:08:35,036 --> 00:08:36,906 Well, it's a good thing just his wrist got hurt, 146 00:08:36,951 --> 00:08:38,781 because we don't have nearly enough muscle 147 00:08:38,822 --> 00:08:40,002 to handle this mission. 148 00:08:40,041 --> 00:08:41,781 - But I can still save Esperanza. 149 00:08:41,825 --> 00:08:44,215 - You want to save her? - Yeah. 150 00:08:44,262 --> 00:08:46,092 You know, like Barry does with the bad guys. 151 00:08:46,134 --> 00:08:51,184 I mean, not so much save her, but redeem her, I guess. 152 00:08:51,226 --> 00:08:54,706 - Listen, I don't think we can take on Ultraviolet 153 00:08:54,751 --> 00:08:58,541 by ourselves, let alone change her overnight. 154 00:08:58,581 --> 00:09:01,851 - Uh, I don't think we have a choice. 155 00:09:01,889 --> 00:09:04,019 Look, Allegra said that Ultraviolet is here 156 00:09:04,065 --> 00:09:05,495 to kill somebody. 157 00:09:05,545 --> 00:09:06,755 That means there's a life in danger. 158 00:09:06,807 --> 00:09:09,677 Isn't saving people Team Flash 101? 159 00:09:13,640 --> 00:09:16,080 - Chester's right. We need to stop her. 160 00:09:23,214 --> 00:09:25,914 Fine, but family or not, 161 00:09:25,956 --> 00:09:29,176 she will try to kill you if she gets the chance. 162 00:09:37,315 --> 00:09:39,615 - That's every location Ultraviolet's been spotted in 163 00:09:39,666 --> 00:09:41,056 in the last 48 hours. 164 00:09:41,102 --> 00:09:43,632 But so far, no luck on her current location. 165 00:09:43,670 --> 00:09:45,240 - What about the satellites? 166 00:09:45,280 --> 00:09:47,200 - Well, her energy signature's based off of light which is, 167 00:09:47,238 --> 00:09:49,888 like, everywhere, at all times, so it's almost impossible 168 00:09:49,937 --> 00:09:53,287 to hone in on her specific light signature. 169 00:09:53,331 --> 00:09:54,771 - This is where she's going. 170 00:09:54,811 --> 00:09:56,771 It's a typical Black Hole recon pattern. 171 00:09:56,813 --> 00:09:58,513 Scope out the surrounding areas 172 00:09:58,554 --> 00:10:00,604 while closing in on your target. 173 00:10:00,643 --> 00:10:03,253 This is a downtown free clinic. 174 00:10:03,298 --> 00:10:05,428 Why go there to try to kill someone? 175 00:10:05,474 --> 00:10:09,834 - I don't know, but the bigger question is how do we stop her? 176 00:10:09,870 --> 00:10:13,310 - With this. It's a photonic stun grenade. 177 00:10:13,351 --> 00:10:16,051 Procuring it required two trips to New Delhi, 178 00:10:16,093 --> 00:10:19,753 a helicopter crash, and a very deadly quinceanera. 179 00:10:19,793 --> 00:10:22,883 I'm gonna go make sure this is fully charged. 180 00:10:22,926 --> 00:10:24,666 I'll be back in ten. We'll discuss the plan. 181 00:10:24,711 --> 00:10:27,101 Be ready to go. 182 00:10:27,148 --> 00:10:29,368 - Ha ha, yeah! 183 00:10:29,411 --> 00:10:33,631 Time to put my badass face on, right? 184 00:10:33,676 --> 00:10:35,546 Yeah? 185 00:10:35,591 --> 00:10:37,941 No? - Chuck, maybe you better 186 00:10:37,985 --> 00:10:41,465 sit this one out. - Whoa, I-I want to help. 187 00:10:41,510 --> 00:10:43,210 - I know, but you're a pacifist. 188 00:10:43,251 --> 00:10:46,651 And that's cool, but this is gonna be too dangerous. 189 00:10:46,689 --> 00:10:49,559 We'll be back before you know it, okay? 190 00:10:53,174 --> 00:10:58,664 191 00:11:06,317 --> 00:11:08,017 Ah-- 192 00:11:09,364 --> 00:11:11,584 Stay away from me! 193 00:11:11,627 --> 00:11:13,457 - Not until you're dead. 194 00:11:18,155 --> 00:11:19,805 - Run. 195 00:11:29,036 --> 00:11:32,036 - Tell whoever hired you the assassination is canceled. 196 00:11:32,082 --> 00:11:34,872 - You fools. I wasn't hired. 197 00:11:36,304 --> 00:11:39,184 I'm hunting the doctor that created me. 198 00:11:39,220 --> 00:11:42,790 You just saved the man that turned me into a monster! 199 00:11:55,584 --> 00:11:59,374 - That doctor--did he really used to work for Black Hole? 200 00:12:02,939 --> 00:12:06,419 - Talk to us, or talk to CCPD. The choice is yours. 201 00:12:06,464 --> 00:12:09,214 Although I hear their cells are much less comfortable. 202 00:12:13,907 --> 00:12:17,387 - Do you know how I got this little gift? 203 00:12:17,432 --> 00:12:21,092 I remember seeing white light everywhere 204 00:12:21,131 --> 00:12:24,741 blinding me while I was held down. 205 00:12:24,787 --> 00:12:26,957 I was helpless. 206 00:12:27,007 --> 00:12:30,307 Then I felt a scalpel slice into me. 207 00:12:31,228 --> 00:12:34,668 I fought back, but I was tied down. 208 00:12:34,710 --> 00:12:37,410 All I could do was scream... 209 00:12:37,452 --> 00:12:41,762 until they cut my voice out of me. 210 00:12:41,804 --> 00:12:44,424 - I'm so sorry. I didn't know. 211 00:12:44,459 --> 00:12:45,809 - Where's Dr. Olsen? 212 00:12:45,852 --> 00:12:50,252 - We...don't know. 213 00:12:50,291 --> 00:12:52,211 - He must pay. 214 00:12:52,249 --> 00:12:56,559 He is still out there turning new lab rats into weapons 215 00:12:56,601 --> 00:12:58,081 for the highest bidder. 216 00:12:58,125 --> 00:13:00,075 Abducting victims who won't be missed 217 00:13:00,127 --> 00:13:02,217 when they disappear, like me. 218 00:13:02,259 --> 00:13:05,789 - I never meant for this to happen, I swear. 219 00:13:05,828 --> 00:13:07,258 - You abandoned me, cousin. 220 00:13:07,308 --> 00:13:11,138 Left me alone for Dr. Olsen to find. 221 00:13:23,324 --> 00:13:27,814 - We'll help you get him. I promise. 222 00:13:27,850 --> 00:13:30,510 - Uh, sidebar please. 223 00:13:31,549 --> 00:13:33,119 You want to join her now? 224 00:13:33,160 --> 00:13:34,860 - This Olsen guy needs to be stopped 225 00:13:34,901 --> 00:13:37,431 before he hurts anyone else, and Esperanza's the only one 226 00:13:37,468 --> 00:13:38,948 who's had any luck tracking him down. 227 00:13:38,992 --> 00:13:40,992 - Okay. We cannot trust her. 228 00:13:41,037 --> 00:13:42,727 Black Hole has twisted her mind 229 00:13:42,778 --> 00:13:44,128 in ways that you can't even imagine. 230 00:13:44,171 --> 00:13:45,481 There's no coming back from that. 231 00:13:45,520 --> 00:13:48,350 - You can't be sure. - Yes, I can. 232 00:13:48,392 --> 00:13:52,482 Working with her is a suicide mission. 233 00:13:52,527 --> 00:13:54,617 You need to know that. 234 00:13:59,360 --> 00:14:01,840 - I know what Barry would do. 235 00:14:04,931 --> 00:14:07,061 I say we go after this doctor together. 236 00:14:10,893 --> 00:14:17,603 237 00:14:17,639 --> 00:14:19,379 You in, prima? 238 00:14:35,396 --> 00:14:37,656 - Come in. 239 00:14:39,879 --> 00:14:42,619 Well, this is a surprise. 240 00:14:45,580 --> 00:14:46,620 - We need to talk, Captain. 241 00:14:46,668 --> 00:14:48,538 - Interim captain. 242 00:14:48,583 --> 00:14:50,373 And since you're no longer a cop, 243 00:14:50,411 --> 00:14:52,411 what exactly do we have to discuss? 244 00:15:04,599 --> 00:15:07,299 Where did you get this? - That's not important. 245 00:15:07,341 --> 00:15:10,561 What matters is I could have gone to Chief Singh with it, 246 00:15:10,605 --> 00:15:13,165 but I chose to come to you first, because deep down, 247 00:15:13,216 --> 00:15:16,346 I believe you are doing your best to be a good cop. 248 00:15:16,393 --> 00:15:19,663 Which means I should listen to your side of the story. 249 00:15:26,969 --> 00:15:28,619 - Get out. - Excuse me? 250 00:15:28,666 --> 00:15:30,926 - I take your job and you take me down 251 00:15:30,973 --> 00:15:32,763 so you can dig up some crap 252 00:15:32,801 --> 00:15:34,591 you can twist for your personal vendetta! 253 00:15:34,629 --> 00:15:36,369 - I-- - Enough. 254 00:15:36,413 --> 00:15:39,683 You try a stunt like this again, 255 00:15:39,721 --> 00:15:42,941 and I will arrest you myself. 256 00:15:42,985 --> 00:15:46,205 For your own good, move on, West. 257 00:15:46,249 --> 00:15:49,949 Find a new hobby, and get the hell out of my office! 258 00:16:10,708 --> 00:16:14,538 - Now, generate a single blast that destroys your target, 259 00:16:14,582 --> 00:16:16,802 and focus. 260 00:16:23,678 --> 00:16:26,548 If we're going to face Dr. Olsen together, 261 00:16:26,594 --> 00:16:30,254 you need to learn how to fight. Try harder. 262 00:16:44,568 --> 00:16:47,478 - I'm doing the best I can. - It's not good enough. 263 00:16:47,528 --> 00:16:49,618 - Oh, you still think you can change her? 264 00:16:52,968 --> 00:16:57,668 She's got this crazy idea that you're not a total lost cause. 265 00:16:57,712 --> 00:17:00,632 Noble, but dumb. 266 00:17:00,671 --> 00:17:02,281 - Just stay out of this. 267 00:17:02,325 --> 00:17:04,235 - You think you know your cousin. 268 00:17:04,284 --> 00:17:08,334 I know the real Ultraviolet. Let me show you. 269 00:17:24,434 --> 00:17:27,134 - Yo, yo, yo. Who's ready for a snack attack? 270 00:17:31,137 --> 00:17:32,747 - Chuck? 271 00:17:37,708 --> 00:17:40,448 He's not breathing. You could have killed him. 272 00:17:40,494 --> 00:17:45,114 - So? He's useless, as are you. 273 00:17:45,151 --> 00:17:47,411 I'll finish this on my own. 274 00:18:03,517 --> 00:18:04,687 - You don't know how lucky you were. 275 00:18:04,735 --> 00:18:06,215 One foot to the right, 276 00:18:06,259 --> 00:18:08,959 and you would have a giant hole charred in your chest. 277 00:18:09,000 --> 00:18:11,260 - Roger that. 278 00:18:13,222 --> 00:18:15,572 But hey, I'm-I'm good. 279 00:18:15,616 --> 00:18:18,706 Yeah, no. It probably just looks worse than it is. 280 00:18:18,749 --> 00:18:20,879 Yeah, no. The Runk Man's ready for-- 281 00:18:20,925 --> 00:18:23,705 - No, no, no. The Runk Man needs to stay here. 282 00:18:23,754 --> 00:18:26,674 I'll get you some naproxen for the pain. 283 00:18:26,714 --> 00:18:28,804 Doctor's orders. 284 00:18:30,544 --> 00:18:34,334 - Chuck, this is all my fault. 285 00:18:34,374 --> 00:18:37,294 - Oh, no, no. It's not that bad. 286 00:18:37,333 --> 00:18:39,733 Where's your cousin? Did she really leave? 287 00:18:39,770 --> 00:18:42,560 - Yep, and good riddance. 288 00:18:43,992 --> 00:18:46,472 - Shouldn't we go after her? 289 00:18:52,870 --> 00:18:55,260 - I don't know. 290 00:18:56,918 --> 00:18:59,308 - Runk, she is still not thinking straight. 291 00:18:59,355 --> 00:19:01,435 You've gotta help me talk some sense into her. 292 00:19:01,488 --> 00:19:05,058 - Why me? - She likes you. She'll listen. 293 00:19:05,100 --> 00:19:08,930 - I mean, yeah. We're friends and all, 294 00:19:08,973 --> 00:19:11,673 but I really don't think I can change her mind. 295 00:19:11,715 --> 00:19:12,845 Not on this. 296 00:19:12,890 --> 00:19:16,290 - Okay. Fine. Then I will do it myself. 297 00:19:16,329 --> 00:19:17,939 She's gotta realize that sharing 298 00:19:17,982 --> 00:19:20,202 a back alley yin-yang tattoo with someone 299 00:19:20,246 --> 00:19:23,376 doesn't mean you're bonded forever. 300 00:19:25,294 --> 00:19:29,264 - Yin-yang tattoo? 301 00:19:29,298 --> 00:19:32,908 Ha! Great Rao. 302 00:19:34,869 --> 00:19:38,349 - Arrest you? Are you sure Kramer's serious? 303 00:19:38,394 --> 00:19:40,444 - You should have seen her, Cecile. 304 00:19:40,483 --> 00:19:42,703 It was like how a guilty person reacts. 305 00:19:43,791 --> 00:19:45,661 - So she really did have something to do with 306 00:19:45,706 --> 00:19:48,186 getting her own troops killed. My God. 307 00:19:48,230 --> 00:19:49,620 - If this is true, I have to go 308 00:19:49,666 --> 00:19:51,796 straight to the governor's office. 309 00:19:51,842 --> 00:19:53,102 It's that big. 310 00:19:53,148 --> 00:19:55,238 Babe, CCPD was like my second home. 311 00:19:55,281 --> 00:19:57,851 I trained most of the officers there. 312 00:19:57,892 --> 00:19:59,552 They're like my family. 313 00:19:59,589 --> 00:20:02,199 Now, I can't help but wonder who did I leave my kids with? 314 00:20:02,244 --> 00:20:03,514 - That's not on you. 315 00:20:03,550 --> 00:20:05,680 - I put my badge down. Kramer picked it up. 316 00:20:05,726 --> 00:20:07,206 It's all on me. 317 00:20:10,600 --> 00:20:13,340 It's Kramer. She wants to meet up. 318 00:20:13,386 --> 00:20:15,256 - Joe, no. She might be baiting you into a trap. 319 00:20:15,301 --> 00:20:17,261 You can't go. - I know. 320 00:20:17,303 --> 00:20:19,223 But, babe, I can't help but feel 321 00:20:19,261 --> 00:20:21,441 there's something more to this. 322 00:20:21,481 --> 00:20:23,051 What am I supposed to do? 323 00:20:33,449 --> 00:20:36,059 - You are a good man, Joe West. 324 00:20:36,104 --> 00:20:38,374 You forget everything that's in that folder. 325 00:20:38,411 --> 00:20:42,281 Your heart's always been your best compass, right? 326 00:20:42,328 --> 00:20:44,588 So...trust it. 327 00:20:44,634 --> 00:20:47,514 Trust your heart. It'll show you what's right. 328 00:21:05,176 --> 00:21:07,266 - It was a good try. 329 00:21:08,441 --> 00:21:10,571 But Ultraviolet is never gonna change. 330 00:21:10,617 --> 00:21:12,097 You need to give up 331 00:21:12,140 --> 00:21:14,490 before you get yourself or someone else killed. 332 00:21:14,534 --> 00:21:17,194 - I can't just abandon her. She's my family. 333 00:21:17,232 --> 00:21:19,762 - Yeah. I get that. - No, you don't. 334 00:21:19,800 --> 00:21:23,590 You grew up in some mansion with two loving parents, 335 00:21:23,630 --> 00:21:28,290 but for most of my life, it was just Esperanza and me. 336 00:21:28,330 --> 00:21:29,900 She's more than just my cousin. 337 00:21:29,940 --> 00:21:33,340 She's the reason I survived long enough to be here. 338 00:21:33,379 --> 00:21:36,339 I have to save her. 339 00:21:36,382 --> 00:21:39,602 - Some people are too far gone to save, 340 00:21:39,646 --> 00:21:42,036 even if they're your family. - How can you say that? 341 00:21:42,083 --> 00:21:44,043 You fought Black Hole to save your parents. 342 00:21:44,085 --> 00:21:46,955 - That is not the same thing. - Why not? 343 00:21:47,001 --> 00:21:49,311 Why is your family good enough to save, but mine isn't? 344 00:21:49,351 --> 00:21:51,571 - Because I didn't save them. 345 00:21:53,834 --> 00:21:56,844 By the time I got my parents out of Black Hole, 346 00:21:56,880 --> 00:21:59,360 it was way too late. 347 00:21:59,405 --> 00:22:02,665 The people that raised me were gone. 348 00:22:08,370 --> 00:22:12,900 Carver put my parents in charge of all international accounts. 349 00:22:12,940 --> 00:22:14,590 He gave them 10%, 350 00:22:14,637 --> 00:22:17,807 as long as they kept all of Black Hole's overseas assets 351 00:22:17,858 --> 00:22:21,908 hidden from the U.S. government. 352 00:22:21,949 --> 00:22:26,689 Carver bought my parents' loyalty for billions. 353 00:22:28,738 --> 00:22:32,348 And once they got a taste, they needed more. 354 00:22:33,787 --> 00:22:37,437 - And what happened, once Carver was gone? 355 00:22:37,486 --> 00:22:40,006 - My parents were in too deep. 356 00:22:40,054 --> 00:22:44,364 And worse, they got used to this lifestyle. 357 00:22:44,406 --> 00:22:49,536 And no matter how hard I tried, I could not pull them out. 358 00:22:53,110 --> 00:22:55,030 - Because they didn't want out. 359 00:22:56,766 --> 00:23:01,466 Which is why you have to pull with everything you have. 360 00:23:02,468 --> 00:23:06,778 When I first met Team Flash, it was in handcuffs. 361 00:23:06,820 --> 00:23:09,520 When they first met you, you were robbing a bank. 362 00:23:09,562 --> 00:23:11,562 We didn't want help either, 363 00:23:11,607 --> 00:23:14,867 but this team never gave up on us. 364 00:23:18,571 --> 00:23:22,311 So thanks for the reminder. 365 00:23:22,357 --> 00:23:25,707 You want to bail, I understand. 366 00:23:25,752 --> 00:23:28,492 But I'm gonna go find my cousin. 367 00:23:38,852 --> 00:23:40,422 What the-- - Your tattoo! 368 00:23:40,462 --> 00:23:43,252 It's a yin-yang symbol. 369 00:23:43,291 --> 00:23:48,731 Two sides that make a whole. Opposite, but the same. 370 00:23:48,775 --> 00:23:51,725 Okay. Sorry. Look, I know how to track Ultraviolet. 371 00:23:51,778 --> 00:23:54,608 We couldn't track Ultraviolet's unique light signature, 372 00:23:54,650 --> 00:23:56,520 because there's too much interference 373 00:23:56,565 --> 00:23:58,645 from other light sources in the city. 374 00:23:58,698 --> 00:24:01,438 But you and Ultraviolet have the same powers, 375 00:24:01,483 --> 00:24:03,493 so if we use you as an input signal, 376 00:24:03,529 --> 00:24:05,569 satellites will search for its counterpart signal. 377 00:24:05,618 --> 00:24:10,138 AKA the yin to your yang-- Ultraviolet. 378 00:24:12,929 --> 00:24:18,809 Just focus your energies here. Get your shine on. 379 00:24:34,777 --> 00:24:37,947 It worked. - What? 380 00:24:37,998 --> 00:24:39,958 - Ha ha! We found her. - What? 381 00:24:40,000 --> 00:24:42,520 - Ha--oh, my arm-- - Oh, sorry. 382 00:24:42,568 --> 00:24:45,088 - It's okay. It's okay. I'm okay. 383 00:24:45,135 --> 00:24:47,005 Looks like she's in a run-down warehouse 384 00:24:47,050 --> 00:24:48,790 that's wired for tons of shady tech. 385 00:24:48,835 --> 00:24:50,525 - It's gotta be Olsen's hideout. 386 00:24:50,576 --> 00:24:51,966 - Okay. We better hurry. Come on. 387 00:24:52,012 --> 00:24:54,282 - No, no. I almost got you killed once already. 388 00:24:54,318 --> 00:24:56,318 Esperanza's my problem. I need to do this alone. 389 00:24:56,364 --> 00:24:58,024 - Look, I know I can't do the fighting like you guys, 390 00:24:58,061 --> 00:24:59,851 but I can still help my friends. 391 00:24:59,889 --> 00:25:01,979 - You've done more than enough. I can't risk having-- 392 00:25:02,022 --> 00:25:04,942 - Allegra, I'm not taking no for an answer. 393 00:25:04,981 --> 00:25:07,421 Not again. 394 00:25:16,079 --> 00:25:23,129 395 00:25:35,751 --> 00:25:41,151 - My favorite patient. Ha. 396 00:25:41,191 --> 00:25:43,541 You surprised me earlier. 397 00:25:46,719 --> 00:25:49,679 So happy to return the favor. 398 00:25:53,856 --> 00:25:57,206 - Dr. Olsen. Ready to die? 399 00:25:57,251 --> 00:25:59,081 - That depends. 400 00:26:03,518 --> 00:26:08,828 Are you ready... for one last experiment? 401 00:26:24,757 --> 00:26:26,407 - Okay, Allegra. I'm set. 402 00:26:26,454 --> 00:26:28,894 Operation Find-Your-Cuz- 403 00:26:28,935 --> 00:26:31,585 And-Convince-Her-To-Come-Home is a "go." 404 00:26:31,633 --> 00:26:33,503 Okay. 405 00:26:33,548 --> 00:26:37,418 I'm reading her light signature in a level below you. 406 00:26:38,422 --> 00:26:40,642 - Getting to her is gonna be the tricky part. 407 00:26:40,686 --> 00:26:42,636 I got company. 408 00:26:42,688 --> 00:26:45,728 - Oh, I got just the thing for those electro-pulse rifles. 409 00:26:45,778 --> 00:26:48,218 Hold on to your voltz. 410 00:26:53,960 --> 00:26:56,010 That is one EMP courtesy of... 411 00:26:56,049 --> 00:26:58,749 Chester P. Ha ha. 412 00:26:58,791 --> 00:27:02,321 - Okay. I'm heading down there. 413 00:27:06,929 --> 00:27:09,979 - Wait. Hold on. Those guys got backup. 414 00:27:12,543 --> 00:27:14,283 - Uh... 415 00:27:14,328 --> 00:27:16,288 Another EMP would be great right about now. 416 00:27:16,330 --> 00:27:18,680 - The mobile unit doesn't have enough juice 417 00:27:18,724 --> 00:27:20,644 for another pulse. 418 00:27:23,729 --> 00:27:30,689 419 00:27:30,736 --> 00:27:33,826 - Go find your cousin. I got this. 420 00:27:44,880 --> 00:27:47,930 Don't worry, boys. I'll go slowly. 421 00:28:12,865 --> 00:28:14,995 - Esperanza, 422 00:28:15,041 --> 00:28:18,481 you need to come with me now. We don't have time for any-- 423 00:28:26,400 --> 00:28:30,010 - She isn't the one who's run out of time, my dear. 424 00:28:30,056 --> 00:28:31,356 - What did you do to her? 425 00:28:31,405 --> 00:28:35,235 - I made her into a weapon without a voice. 426 00:28:36,018 --> 00:28:39,938 And these hands are the only ones that can return 427 00:28:39,979 --> 00:28:43,809 what was taken, so we made a deal. 428 00:28:43,852 --> 00:28:46,332 I'll give your cousin her voice back 429 00:28:46,376 --> 00:28:51,896 if she kills everyone who knows the true nature of my work. 430 00:28:54,515 --> 00:28:57,775 You and your team. 431 00:29:08,921 --> 00:29:11,231 - Sue, Allegra needs backup. 432 00:29:11,271 --> 00:29:15,011 - Yeah. I know the feeling. 433 00:29:31,944 --> 00:29:34,904 Lights out, boys. 434 00:29:49,962 --> 00:29:52,272 - He's lying to you, prima. Listen to me. 435 00:29:52,312 --> 00:29:54,142 I'm your family. We're blood. 436 00:29:54,183 --> 00:29:56,803 - Blood is a liquid easily spilled. 437 00:29:57,317 --> 00:30:01,667 Power is eternal, and money provides it. 438 00:30:02,452 --> 00:30:04,242 So now that Joseph Carver is dead, 439 00:30:04,280 --> 00:30:06,330 I work for the highest bidder. 440 00:30:06,369 --> 00:30:09,419 And I don't plan on going out of business anytime soon. 441 00:30:13,942 --> 00:30:16,552 End her, and get your voice back! 442 00:30:24,910 --> 00:30:28,300 - Please. Please don't. 443 00:30:28,348 --> 00:30:29,828 Don't do this! 444 00:30:53,025 --> 00:30:55,195 - Fighting back is useless, child. 445 00:30:55,244 --> 00:30:58,644 You'll never be stronger than her. 446 00:30:58,682 --> 00:31:01,122 Hate fuels your light power. 447 00:31:02,991 --> 00:31:04,861 - Not for me. 448 00:31:15,395 --> 00:31:21,435 449 00:31:24,665 --> 00:31:26,535 - Yes! Oh-- 450 00:31:26,580 --> 00:31:28,410 Ah... 451 00:31:56,697 --> 00:31:58,567 - You okay? 452 00:32:01,180 --> 00:32:03,530 - We're good. 453 00:32:08,535 --> 00:32:13,445 454 00:32:18,197 --> 00:32:19,757 - Is she gonna be okay? - She'll be fine. 455 00:32:19,807 --> 00:32:21,237 She's just resting. 456 00:32:21,287 --> 00:32:23,157 And if anyone can recover from a massive dose 457 00:32:23,202 --> 00:32:24,682 of light-based energy, it's her. 458 00:32:24,725 --> 00:32:28,285 - About that whole supernova thing I did back there... 459 00:32:28,337 --> 00:32:30,037 is that gonna happen again? 460 00:32:30,078 --> 00:32:33,598 - Maybe. It's common for meta powers to reach new heights 461 00:32:33,647 --> 00:32:37,957 during times of extreme stress. You just leveled up, Allegra. 462 00:32:40,480 --> 00:32:42,090 You did well out there, you know. 463 00:32:42,134 --> 00:32:44,444 - I'm not sure the boss would agree. 464 00:32:44,484 --> 00:32:47,794 I organized a rogue mission while Barry was gone. 465 00:32:47,835 --> 00:32:50,445 I almost got Sue and Chuck killed. 466 00:32:50,490 --> 00:32:52,010 - But you followed your heart, 467 00:32:52,057 --> 00:32:54,967 and that's what Barry would have done. 468 00:32:55,016 --> 00:32:57,926 And Dr. Olsen's in jail, now, too. 469 00:32:57,976 --> 00:33:01,586 And...there's this. 470 00:33:14,644 --> 00:33:15,824 - Hey. 471 00:33:15,863 --> 00:33:19,133 So, uh... 472 00:33:19,171 --> 00:33:20,821 Caitlin ran some tests. 473 00:33:20,868 --> 00:33:26,608 She says you're gonna be okay. Sorry I had to...you know. 474 00:33:26,656 --> 00:33:30,916 - How did you...do that? 475 00:33:30,965 --> 00:33:32,485 - I don't know. 476 00:33:32,532 --> 00:33:35,192 Dr. Olsen said our powers are fueled by hate, 477 00:33:35,230 --> 00:33:38,490 but... I thought about something else. 478 00:33:39,713 --> 00:33:41,673 Family. 479 00:33:44,370 --> 00:33:49,510 - After everything I've done, you still call me that. 480 00:33:49,549 --> 00:33:51,859 - Always. 481 00:33:51,899 --> 00:33:56,689 What they did to you isn't who you are, Esperanza. 482 00:33:56,730 --> 00:34:00,520 You're more than that. You know that. 483 00:34:00,560 --> 00:34:02,780 And I do too. 484 00:34:02,823 --> 00:34:05,003 There's something else. 485 00:34:05,043 --> 00:34:08,393 We recovered these from Dr. Olsen. 486 00:34:08,437 --> 00:34:12,567 They're the files on what he did to you. 487 00:34:12,615 --> 00:34:16,745 The point is Caitlin thinks she can use them. 488 00:34:16,793 --> 00:34:18,363 - To do what? 489 00:34:18,404 --> 00:34:21,844 - Cure you. Permanently. 490 00:34:31,895 --> 00:34:33,635 - Thanks for meeting me so late. 491 00:34:33,680 --> 00:34:38,340 After how I behaved, I...wasn't sure you would. 492 00:34:38,380 --> 00:34:42,340 - I'm sure you had a reason. 493 00:34:42,384 --> 00:34:47,304 Like, probably the same reason you had me meet here. 494 00:34:49,304 --> 00:34:52,004 - Yeah. Figured I did enough damage 495 00:34:52,046 --> 00:34:55,006 to CCPD morale for one day. 496 00:34:55,049 --> 00:34:58,839 Look, West, earlier today, 497 00:34:58,879 --> 00:35:01,619 I was...unprofessional. 498 00:35:03,275 --> 00:35:05,185 And you were right to be suspicious. 499 00:35:05,233 --> 00:35:07,543 I mean, all the evidence looks that way. 500 00:35:10,064 --> 00:35:12,414 - But that's not the whole story is it? 501 00:35:25,210 --> 00:35:27,780 The soldier who betrayed your unit. 502 00:35:27,821 --> 00:35:30,911 - His name is Adam Creyke. 503 00:35:30,954 --> 00:35:33,354 He's also my brother. 504 00:35:33,392 --> 00:35:35,352 Not by blood, 505 00:35:35,394 --> 00:35:38,314 but some bonds run deeper. 506 00:35:41,835 --> 00:35:44,485 As two Native kids growing up off the Rez, 507 00:35:44,533 --> 00:35:47,753 we weren't exactly popular in our community. 508 00:35:49,451 --> 00:35:50,761 But we were still a part of it, 509 00:35:50,800 --> 00:35:53,800 so we kept in touch in our own way. 510 00:35:53,847 --> 00:35:58,157 But that's how Adam and I bonded. 511 00:36:01,898 --> 00:36:05,418 We didn't have a lot of support, but... 512 00:36:05,467 --> 00:36:08,557 at least we had each other. 513 00:36:10,646 --> 00:36:14,996 Anyway, you were right about us arguing the night before, 514 00:36:15,042 --> 00:36:17,522 about the mission. 515 00:36:17,566 --> 00:36:21,606 But I didn't know that he had sold out our unit. 516 00:36:21,657 --> 00:36:25,397 Adam was trying to convince me not to go on the mission. 517 00:36:25,444 --> 00:36:27,324 Said he had a bad feeling about it. 518 00:36:27,359 --> 00:36:31,449 - Hmm. He was trying to protect you, 519 00:36:31,493 --> 00:36:34,843 and you blame yourself for not realizing. 520 00:36:36,281 --> 00:36:38,981 - I was in charge of those lives. 521 00:36:45,725 --> 00:36:50,115 It was my job to get them home to their families. 522 00:36:50,164 --> 00:36:53,474 A dozen dinner tables have empty chairs right now 523 00:36:53,515 --> 00:36:56,425 because I didn't see the clues. 524 00:36:57,998 --> 00:37:00,698 I was too blind and stupid. 525 00:37:05,571 --> 00:37:09,231 - Believing in somebody you love is... 526 00:37:09,270 --> 00:37:11,360 nothing to be ashamed of. 527 00:37:16,190 --> 00:37:17,930 Take it. 528 00:37:17,974 --> 00:37:23,724 Maybe someday, you'll trust someone enough to share it. 529 00:37:26,983 --> 00:37:29,643 - Why do you think I asked you here? 530 00:37:39,822 --> 00:37:44,962 I've been looking for Adam for six years, on my own. 531 00:37:45,001 --> 00:37:47,611 Help me catch him. 532 00:37:52,444 --> 00:37:54,454 - Ah... 533 00:38:03,759 --> 00:38:05,589 - So where are you headed to next, 534 00:38:05,631 --> 00:38:07,111 some exotic locale? 535 00:38:07,154 --> 00:38:11,774 - Actually, I'm thinking about sticking around. 536 00:38:11,811 --> 00:38:14,641 Maybe even talking to my parents. 537 00:38:16,729 --> 00:38:20,989 Yeah. I guess you could say I'm...finally seeing the light. 538 00:38:25,390 --> 00:38:27,350 - Ciao, for now. 539 00:38:29,742 --> 00:38:32,612 - Well, I guess we officially survived 540 00:38:32,658 --> 00:38:35,528 our un-survivable mission. Barely. 541 00:38:35,574 --> 00:38:37,924 - Thanks for having my back, Chuck. 542 00:38:37,967 --> 00:38:39,967 I literally couldn't have done this without you. 543 00:38:40,013 --> 00:38:42,493 - Pshh. It was nothing. 544 00:38:42,537 --> 00:38:45,447 But we do make a pretty good team. 545 00:38:45,497 --> 00:38:49,847 - Hey, do you want to get a coffee or something? 546 00:38:49,892 --> 00:38:51,022 Anywhere but Jitters. 547 00:38:51,067 --> 00:38:53,197 - Yeah. I'd love to, 548 00:38:53,243 --> 00:38:57,643 but I kind of set up a D&D game for tonight, so another time? 549 00:38:57,683 --> 00:39:02,123 - Sure. Or maybe... I could join you. 550 00:39:03,515 --> 00:39:05,595 - For real? Like, you'd like to-- 551 00:39:05,647 --> 00:39:07,997 - Uh-huh. - With me? 552 00:39:08,041 --> 00:39:09,521 - Yeah. Is that a problem? 553 00:39:09,564 --> 00:39:13,354 - No, no, no. No, no. It's amazing. 554 00:39:13,394 --> 00:39:15,924 Just unexpected, but in a great way. 555 00:39:15,962 --> 00:39:19,532 I mean it's-- am I making this weird? 556 00:39:19,574 --> 00:39:22,364 - Yeah. No. I don't know. 557 00:39:22,403 --> 00:39:24,233 - It's just a game. - Exactly. 558 00:39:24,274 --> 00:39:28,104 - Yeah, yeah. With coffee. Whole lotta coffee. 559 00:39:28,148 --> 00:39:30,368 - Yeah. Lead the way. 560 00:39:30,411 --> 00:39:31,721 - Hey. 561 00:39:31,760 --> 00:39:33,500 - Oh, looking refreshed, man. 562 00:39:33,545 --> 00:39:35,675 - Oh, thanks. - Yeah. How was your trip? 563 00:39:35,721 --> 00:39:39,251 - Amazing. It was great. Iris and I, um... 564 00:39:41,248 --> 00:39:45,858 Iris and I are thinking about getting a timeshare, actually. 565 00:39:45,905 --> 00:39:48,165 What happened today? 566 00:39:51,258 --> 00:39:54,168 567 00:39:54,217 --> 00:39:55,917 - Nothing. - Nothing. 568 00:40:00,006 --> 00:40:01,486 - Oh. 569 00:40:22,463 --> 00:40:26,733 - Snowflake. It's great to see you. 570 00:40:26,772 --> 00:40:29,122 Of course, while I love a show of force 571 00:40:29,165 --> 00:40:32,515 as much as the next guy, I gave you my cell. 572 00:40:32,560 --> 00:40:34,260 You do know there's a difference 573 00:40:34,301 --> 00:40:36,481 between reaching out and, like, punching, right? 574 00:40:36,521 --> 00:40:38,651 - Shut up. When Norvock told me 575 00:40:38,697 --> 00:40:40,477 you broke out of Iron Heights, I couldn't believe it. 576 00:40:40,525 --> 00:40:43,655 - And yet...here we are. 577 00:40:43,702 --> 00:40:46,972 - Come on. I'm taking you back. Again. 578 00:40:47,009 --> 00:40:51,449 - Mm-mm. Looks like somebody hasn't heard the news. 579 00:40:53,755 --> 00:40:58,055 Ta-da. I cut a deal. My record is expunged. 580 00:40:58,107 --> 00:40:59,757 Now, I'm just like you-- 581 00:40:59,805 --> 00:41:02,015 one of the good guys. 582 00:41:05,463 --> 00:41:09,163 583 00:41:32,011 --> 00:41:33,191 - Greg, move your head. 41128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.