Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,386 --> 00:00:16,816
(This drama is set in an imaginary dystopian Korea,)
2
00:00:16,817 --> 00:00:19,151
(and all people, organizations, and incidents are fictitious.)
3
00:00:22,401 --> 00:00:24,437
(Episode 8)
4
00:00:36,322 --> 00:00:37,992
The only thing that can be thoroughly manipulated...
5
00:00:37,992 --> 00:00:39,746
is the system itself.
6
00:00:40,462 --> 00:00:41,716
This is the system.
7
00:00:41,862 --> 00:00:44,186
A system has no chance against power.
8
00:00:44,562 --> 00:00:48,557
Power can control a system however it likes.
9
00:01:08,622 --> 00:01:11,187
(Establishment of order, promotion of morality)
10
00:02:21,192 --> 00:02:23,586
The fire that killed my brother.
11
00:02:37,442 --> 00:02:39,906
They abandoned others to save their skin.
12
00:02:40,711 --> 00:02:42,336
I understood that much.
13
00:02:43,042 --> 00:02:45,146
Humans did what a human would.
14
00:02:45,412 --> 00:02:46,646
That's humanity.
15
00:02:47,521 --> 00:02:50,746
But something really shocked me.
16
00:02:52,751 --> 00:02:54,317
They came to the hospital.
17
00:02:55,021 --> 00:02:56,116
To see me.
18
00:03:03,901 --> 00:03:07,141
I could've saved your brother's whole family,
19
00:03:07,142 --> 00:03:08,500
but the flames...
20
00:03:08,501 --> 00:03:11,710
How did you manage to get out of that fire pit?
21
00:03:11,711 --> 00:03:14,011
I am so very impressed.
22
00:03:14,012 --> 00:03:17,351
I thought everyone would die in that fire.
23
00:03:17,352 --> 00:03:19,107
The heavens saved us.
24
00:03:20,722 --> 00:03:21,817
I thought...
25
00:03:22,352 --> 00:03:25,547
so much of my poor boy...
26
00:03:26,352 --> 00:03:29,517
who I'd never said a kind word to.
27
00:03:36,862 --> 00:03:38,626
I'm sorry for your loss,
28
00:03:38,801 --> 00:03:40,396
but I remember his spirit.
29
00:03:41,202 --> 00:03:44,007
The rest of us, the living, must continue his legacy.
30
00:03:44,612 --> 00:03:46,507
The property he donated.
31
00:03:46,912 --> 00:03:49,441
Our foundation will spend it wisely.
32
00:03:49,442 --> 00:03:51,750
We will share it with love.
33
00:03:51,751 --> 00:03:55,680
We must live the rest of our lives like we got a second chance.
34
00:03:55,681 --> 00:03:58,321
We must live with a grateful, thankful heart.
35
00:03:58,322 --> 00:04:00,691
- That's what we must do. - Yes.
36
00:04:00,692 --> 00:04:02,716
- We must. - We must share even more.
37
00:04:03,091 --> 00:04:05,391
With thanks. You can trust us.
38
00:04:05,392 --> 00:04:06,460
- Yes. - Amen.
39
00:04:06,461 --> 00:04:08,530
We share an experience.
40
00:04:08,531 --> 00:04:11,300
We know very well how you feel. Why wouldn't we?
41
00:04:11,301 --> 00:04:14,041
We were in the same boat, in the same fire.
42
00:04:14,042 --> 00:04:16,971
We are in the same boat now. This is destiny.
43
00:04:16,972 --> 00:04:18,267
Yes, that's right.
44
00:04:19,612 --> 00:04:22,411
- We must be good. - There was no one like Isaac.
45
00:04:22,412 --> 00:04:23,851
He was a great person.
46
00:04:23,852 --> 00:04:25,180
I'm so grateful.
47
00:04:25,181 --> 00:04:26,611
He was very generous.
48
00:04:26,612 --> 00:04:28,921
Wow, isn't the weather lovely?
49
00:04:28,922 --> 00:04:30,377
It's perfect for a picnic.
50
00:04:32,022 --> 00:04:34,887
They had no qualms at all.
51
00:04:35,422 --> 00:04:36,957
They were serious.
52
00:04:49,542 --> 00:04:52,767
I can't stand such people being hypocrites too.
53
00:04:53,912 --> 00:04:55,276
It makes me nauseous.
54
00:04:57,212 --> 00:04:59,377
They'll be just the same right now.
55
00:04:59,681 --> 00:05:01,617
"What did we do wrong?"
56
00:05:02,222 --> 00:05:03,921
"The project's to revive the economy."
57
00:05:03,922 --> 00:05:06,221
"We're being persecuted for something minor."
58
00:05:06,222 --> 00:05:07,617
"This is a political conspiracy."
59
00:05:08,022 --> 00:05:10,216
"We must not give in to this."
60
00:05:25,912 --> 00:05:28,707
If the devil really does exist among us,
61
00:05:31,152 --> 00:05:32,247
it would be...
62
00:05:35,082 --> 00:05:37,447
the self-pity of the powerful.
63
00:06:16,462 --> 00:06:17,957
You look like a mess.
64
00:06:19,232 --> 00:06:20,927
Think only of yourself right now.
65
00:06:21,832 --> 00:06:23,627
Not something silly.
66
00:06:45,551 --> 00:06:49,387
Inmate number 70618, Doh Young Choon.
67
00:06:51,391 --> 00:06:53,356
Sir, why are you in there?
68
00:06:54,131 --> 00:06:57,130
Sir. Come out. Sir!
69
00:06:57,131 --> 00:07:00,166
(Inmate Personnel File)
70
00:07:07,441 --> 00:07:09,310
- We are... - We are...
71
00:07:09,311 --> 00:07:11,247
- power! - power!
72
00:07:11,381 --> 00:07:13,250
- We are... - We are...
73
00:07:13,251 --> 00:07:15,247
- power! - power!
74
00:07:18,191 --> 00:07:20,046
To achieve his goal,
75
00:07:20,592 --> 00:07:22,957
would he not use another man's pain?
76
00:07:29,862 --> 00:07:32,127
If the devil really did exist among us.
77
00:09:16,472 --> 00:09:19,537
Some foundation employees agreed to testify?
78
00:09:23,942 --> 00:09:25,211
Is there anything useful?
79
00:09:25,212 --> 00:09:26,910
There's a member from Accounting.
80
00:09:26,911 --> 00:09:28,081
Oh, really?
81
00:09:28,082 --> 00:09:30,420
They said they'd call me back by yesterday,
82
00:09:30,421 --> 00:09:31,886
but they haven't yet.
83
00:09:32,322 --> 00:09:33,787
Their phones are turned off too.
84
00:09:34,521 --> 00:09:36,317
So I’m trying to figure out what happened.
85
00:09:37,862 --> 00:09:39,057
I'll call you back.
86
00:09:39,891 --> 00:09:41,401
(The late Seo Jeong Hak,)
87
00:09:41,401 --> 00:09:42,901
(Board Chairman of the Social Responsibility Foundation)
88
00:09:42,901 --> 00:09:46,726
Here is Mr. Seo's last message...
89
00:09:46,901 --> 00:09:48,667
for all of us.
90
00:09:48,671 --> 00:09:51,537
(Social Responsibility Foundation)
91
00:09:53,271 --> 00:09:57,077
I apologize for causing public concern.
92
00:09:57,682 --> 00:09:59,807
My carelessness has brought all this about.
93
00:10:00,212 --> 00:10:03,417
I was wrong to underestimate the greed of human beings.
94
00:10:03,621 --> 00:10:07,417
I was wrong to allow my subordinates to have too much power.
95
00:10:07,991 --> 00:10:11,356
Moreover, I was wrong to trust people too easily.
96
00:10:11,832 --> 00:10:15,596
I have made irreparable mistakes.
97
00:10:16,531 --> 00:10:19,297
I apologize to the people who trusted and loved me.
98
00:10:20,202 --> 00:10:22,496
I have no excuse.
99
00:10:24,241 --> 00:10:26,907
She's even crazier than I thought.
100
00:10:29,281 --> 00:10:30,777
All right.
101
00:10:31,511 --> 00:10:34,921
Now I'll go and prepare a statement to the nation.
102
00:10:34,921 --> 00:10:37,147
So you take care of that witch.
103
00:10:37,182 --> 00:10:38,846
- Get it done right. - Certainly.
104
00:10:39,322 --> 00:10:40,521
Now if you'll excuse me.
105
00:10:40,521 --> 00:10:42,616
Sir, are you leaving so soon?
106
00:10:42,761 --> 00:10:44,457
Keep up the good work.
107
00:10:45,031 --> 00:10:47,927
- Sir, we're depending on you. - Good night, sir.
108
00:10:49,531 --> 00:10:51,027
Come on.
109
00:11:04,881 --> 00:11:06,407
You're amazing, Ms. Jung.
110
00:11:06,982 --> 00:11:09,116
I've worked for him for years.
111
00:11:10,722 --> 00:11:13,417
Okay, then.
112
00:11:14,092 --> 00:11:15,516
So tell me...
113
00:11:16,391 --> 00:11:20,287
why we should take up your offer instead of his.
114
00:11:20,432 --> 00:11:21,626
Let's hear what you have to say.
115
00:11:22,962 --> 00:11:25,266
Isn't it obvious?
116
00:11:25,771 --> 00:11:29,336
He's a highly respected figure in our country.
117
00:11:29,602 --> 00:11:31,766
Like he mentioned earlier,
118
00:11:31,812 --> 00:11:34,540
if he releases a statement to the nation,
119
00:11:34,541 --> 00:11:36,606
it will affect public opinion.
120
00:11:40,511 --> 00:11:41,647
And?
121
00:11:43,781 --> 00:11:45,116
But what if...
122
00:11:45,791 --> 00:11:49,657
he leaves his last words before he takes his own life,
123
00:11:49,991 --> 00:11:52,626
how influential do you think it'll be?
124
00:11:52,991 --> 00:11:55,302
Are you saying him being dead is more valuable...
125
00:11:55,302 --> 00:11:57,726
than him being alive?
126
00:11:58,202 --> 00:12:00,667
Gosh, you're scary, Ms. Jung.
127
00:12:00,671 --> 00:12:02,972
I didn't know you're this type of woman.
128
00:12:02,972 --> 00:12:04,236
You give me the chills.
129
00:12:04,312 --> 00:12:06,236
Gosh, you're scary, but I like it.
130
00:12:07,541 --> 00:12:08,807
My carelessness...
131
00:12:09,141 --> 00:12:11,807
has brought all this about.
132
00:12:12,011 --> 00:12:14,650
I apologize to the people who trusted and loved me.
133
00:12:14,651 --> 00:12:16,846
I have no excuse.
134
00:12:17,281 --> 00:12:18,616
From now on,
135
00:12:19,352 --> 00:12:23,116
I will handle every single matter of the foundation,
136
00:12:23,261 --> 00:12:26,287
and I will take responsibility for everything that happens.
137
00:12:26,932 --> 00:12:28,356
The first thing I will do...
138
00:12:28,962 --> 00:12:31,466
is to catch Jung Sun Ah who stole the donation.
139
00:12:31,732 --> 00:12:34,766
I will catch that criminal no matter what...
140
00:12:34,771 --> 00:12:37,366
and make sure she pays for her crimes.
141
00:12:37,442 --> 00:12:40,266
Wherever she is, I will find her no matter what...
142
00:12:40,541 --> 00:12:42,207
and make her...
143
00:12:44,082 --> 00:12:45,606
Jung Sun Ah who stole the donation.
144
00:12:45,852 --> 00:12:47,716
I will catch that criminal...
145
00:12:48,121 --> 00:12:49,281
Wherever she is...
146
00:12:49,281 --> 00:12:50,647
First thing I will do...
147
00:12:50,822 --> 00:12:51,986
is to...
148
00:12:56,161 --> 00:12:57,687
To the people who trusted and loved me.
149
00:12:58,131 --> 00:13:00,327
I have no excuse.
150
00:13:01,031 --> 00:13:02,457
All done.
151
00:13:03,832 --> 00:13:08,096
Mr. Seo has lived without any regret on his conscience.
152
00:13:09,241 --> 00:13:11,466
He has taken his subordinates' guilt...
153
00:13:11,812 --> 00:13:14,207
on himself and left us.
154
00:13:14,312 --> 00:13:15,911
These are the people who are responsible for this.
155
00:13:15,911 --> 00:13:17,812
(The Foundation's finance and accounting team)
156
00:13:17,812 --> 00:13:19,577
When the foundation got suspicious of them,
157
00:13:19,712 --> 00:13:21,521
they destroyed all financial data...
158
00:13:21,521 --> 00:13:23,277
and suddenly disappeared.
159
00:13:23,482 --> 00:13:25,722
It turned out they were rebel forces...
160
00:13:25,722 --> 00:13:27,917
who got into the foundation systematically.
161
00:13:28,921 --> 00:13:32,356
We will find them and make them pay for their crimes...
162
00:13:32,891 --> 00:13:34,901
wherever they are.
163
00:13:34,901 --> 00:13:37,432
(The Foundation's finance and accounting team)
164
00:13:37,432 --> 00:13:39,496
What on earth are they up to?
165
00:13:41,641 --> 00:13:43,596
These are the people who were going to tip us off.
166
00:13:43,741 --> 00:13:45,366
And now they're framing them.
167
00:13:46,842 --> 00:13:48,281
but these people embezzled the money.
168
00:13:48,281 --> 00:13:49,780
This is the story they came up with.
169
00:13:49,781 --> 00:13:52,052
Then we should release a statement to refute this and demand...
170
00:13:52,052 --> 00:13:53,307
"They're awful."
171
00:13:53,751 --> 00:13:55,016
"They're so cruel."
172
00:13:55,151 --> 00:13:56,447
"It's too harsh."
173
00:13:56,881 --> 00:13:59,716
"How could they do that when they're mourning over his death?"
174
00:14:00,991 --> 00:14:03,356
This country shows generosity in death.
175
00:14:04,491 --> 00:14:06,332
They will use the media...
176
00:14:06,332 --> 00:14:08,756
to create an atmosphere of grief over Seo Jeong Hak's death...
177
00:14:09,602 --> 00:14:12,596
so that no one will ever argue against his last words.
178
00:14:12,732 --> 00:14:15,067
They turned a crisis into an opportunity.
179
00:14:15,202 --> 00:14:17,596
This is how the ones who conquer the world work.
180
00:14:18,641 --> 00:14:19,836
Watch carefully.
181
00:14:20,112 --> 00:14:23,082
These people embezzled a vast sum of money...
182
00:14:23,082 --> 00:14:25,052
and suddenly disappeared.
183
00:14:25,052 --> 00:14:27,211
But surprisingly...
184
00:14:27,212 --> 00:14:29,352
a radical organization that led Gwanghwamun Riot...
185
00:14:29,352 --> 00:14:31,187
was behind them.
186
00:14:31,192 --> 00:14:32,917
What is more surprising about them...
187
00:14:32,952 --> 00:14:34,322
is that most of them...
188
00:14:34,322 --> 00:14:37,421
were foreigners without Korean citizenship.
189
00:14:37,421 --> 00:14:39,092
This could be a conspiracy of a foreign power...
190
00:14:39,092 --> 00:14:40,986
to put this country in a state of turmoil.
191
00:14:42,062 --> 00:14:44,027
It looks highly suspicious.
192
00:14:44,232 --> 00:14:46,972
The authority caught some of the members...
193
00:14:46,972 --> 00:14:48,342
and are interrogating them.
194
00:14:48,342 --> 00:14:51,112
But a big sum of money has already been sent to the organization.
195
00:14:51,112 --> 00:14:52,241
So we don't know when and where...
196
00:14:52,241 --> 00:14:54,636
they'll engage in terrorism and violence.
197
00:14:54,641 --> 00:14:57,342
Everyone, we are in a state of emergency.
198
00:14:57,342 --> 00:14:59,606
And who's responsible for this?
199
00:14:59,952 --> 00:15:03,482
The previous administration's lackluster approach to crime...
200
00:15:03,482 --> 00:15:05,322
is to blame.
201
00:15:05,322 --> 00:15:09,761
I will not only eradicate this poisonous organization...
202
00:15:09,761 --> 00:15:12,232
but also prevent a crisis like this from ever happening again.
203
00:15:12,232 --> 00:15:15,001
And I will strongly enforce law and order.
204
00:15:15,001 --> 00:15:17,866
I promise to build a safer country...
205
00:15:18,202 --> 00:15:19,602
for the people.
206
00:15:19,602 --> 00:15:20,996
This is a declaration!
207
00:15:21,072 --> 00:15:23,771
My loving and respectful fellow citizens.
208
00:15:23,771 --> 00:15:25,072
This country...
209
00:15:25,072 --> 00:15:28,041
will never be trampled by criminals again.
210
00:15:28,041 --> 00:15:31,182
Korea will never be fragile again!
211
00:15:31,182 --> 00:15:33,547
With our new chairwoman of the foundation,
212
00:15:33,751 --> 00:15:35,817
Jung Sun Ah...
213
00:15:37,682 --> 00:15:40,852
I promise you to make Korea...
214
00:15:40,852 --> 00:15:43,756
stronger and safer!
215
00:16:00,171 --> 00:16:01,876
Jung Sun Ah!
216
00:16:04,342 --> 00:16:07,182
(Social Responsibility Foundation)
217
00:16:07,182 --> 00:16:08,582
What can we do against them...
218
00:16:08,582 --> 00:16:11,417
if we follow the rule of principles and procedure?
219
00:16:14,962 --> 00:16:17,986
Like I said, there's no justice in reality.
220
00:16:17,991 --> 00:16:19,256
There's only a game.
221
00:16:19,261 --> 00:16:22,557
A dreadful unjust game.
222
00:16:24,332 --> 00:16:27,226
You must be thinking of your parents but keep it together.
223
00:16:28,741 --> 00:16:30,866
Because it seems like the game has started.
224
00:16:31,312 --> 00:16:32,407
It's begun.
225
00:17:09,542 --> 00:17:13,147
(Thug)
226
00:17:16,381 --> 00:17:18,286
(Thug)
227
00:17:23,562 --> 00:17:25,756
- Soo Hyun. - Hey, Ga On.
228
00:17:26,332 --> 00:17:27,657
Do you know what time it is?
229
00:17:27,731 --> 00:17:30,097
Did you miss me that much?
230
00:17:30,961 --> 00:17:32,826
- Yes. - Yes?
231
00:17:34,002 --> 00:17:35,197
Yes.
232
00:17:36,641 --> 00:17:38,137
I miss you, Soo Hyun.
233
00:17:50,052 --> 00:17:53,022
You came to the hospital every day to see me.
234
00:17:53,022 --> 00:17:55,486
But you still miss me?
235
00:17:56,121 --> 00:17:58,657
I said I'll take you out for a drink when you're out of the hospital.
236
00:17:58,891 --> 00:18:00,427
Taking me out for a drink is good.
237
00:18:00,631 --> 00:18:02,996
I barely kept myself from drinking.
238
00:18:03,332 --> 00:18:04,667
I'll buy all the drinks you want.
239
00:18:05,832 --> 00:18:08,097
- I like you this way. - I know.
240
00:18:13,112 --> 00:18:14,711
Gosh, it hurts.
241
00:18:14,711 --> 00:18:16,981
- What? Where does it hurt? - The place where I got injured.
242
00:18:16,981 --> 00:18:18,677
The place where you got injured?
243
00:18:19,512 --> 00:18:21,847
Come here. Let's go.
244
00:18:28,522 --> 00:18:30,556
- Soo Hyun. - Yes?
245
00:18:30,562 --> 00:18:31,862
Didn't you injure your head?
246
00:18:31,862 --> 00:18:33,526
- Shut it. - Yes, ma'am.
247
00:18:37,302 --> 00:18:38,566
It tastes good today.
248
00:18:39,002 --> 00:18:40,197
What are you waiting for? Bottoms up.
249
00:18:48,381 --> 00:18:49,776
So when are you going to tell me?
250
00:18:51,681 --> 00:18:52,752
Tell you what?
251
00:18:52,752 --> 00:18:54,677
You're under a lot of stress right now.
252
00:18:54,681 --> 00:18:55,951
No, not really.
253
00:18:55,951 --> 00:18:58,447
I wanted to have a drink with you when you're out of the hospital.
254
00:18:59,221 --> 00:19:00,417
Kim Ga On.
255
00:19:07,292 --> 00:19:10,026
I just wanted to see your face.
256
00:19:11,971 --> 00:19:13,326
I really don't want to talk about it.
257
00:19:17,772 --> 00:19:20,437
How can that be? Is that even possible?
258
00:19:21,171 --> 00:19:23,107
I saw him with my own eyes.
259
00:19:23,512 --> 00:19:26,847
How can I ever forget his face?
260
00:19:26,981 --> 00:19:28,877
But how is that...
261
00:19:30,322 --> 00:19:33,387
Even the prison warden can't pull off something like that.
262
00:19:33,592 --> 00:19:35,120
Not even the head of the Korea Correctional Service.
263
00:19:35,121 --> 00:19:37,417
It has to be someone higher up. Much higher up.
264
00:19:37,691 --> 00:19:40,726
That's exactly what Kang Yo Han said.
265
00:19:41,461 --> 00:19:42,897
It makes sense.
266
00:19:43,262 --> 00:19:46,097
It does make perfect sense.
267
00:19:47,272 --> 00:19:48,496
Maybe it makes too much sense.
268
00:19:48,742 --> 00:19:50,236
When I investigate,
269
00:19:50,542 --> 00:19:53,766
I become suspicious if a story makes perfect sense.
270
00:19:54,312 --> 00:19:56,337
What could be Kang Yo Han's intention?
271
00:19:56,981 --> 00:20:00,107
He knows about your past in such detail.
272
00:20:00,782 --> 00:20:02,751
He took you there...
273
00:20:02,752 --> 00:20:05,516
and presented it to you like a magic trick.
274
00:20:07,352 --> 00:20:10,187
What if... Hypothetically speaking,
275
00:20:11,092 --> 00:20:12,187
what if there were...
276
00:20:13,262 --> 00:20:15,226
an ulterior motive behind all this?
277
00:20:16,201 --> 00:20:20,066
What if Kang Yo Han were stirring you up to drag you into this?
278
00:20:25,971 --> 00:20:27,066
You don't disappoint.
279
00:20:28,782 --> 00:20:30,207
I'll get to the bottom of it.
280
00:20:31,242 --> 00:20:34,246
I'll find out who's behind all this.
281
00:20:35,522 --> 00:20:38,746
Once you get involved, it becomes an official investigation.
282
00:20:39,092 --> 00:20:41,660
But I can't trust anyone above you.
283
00:20:41,661 --> 00:20:44,157
- Still... - Just give me some time.
284
00:20:44,891 --> 00:20:46,957
I'll play along with Kang Yo Han...
285
00:20:47,131 --> 00:20:48,457
and find out more.
286
00:20:49,201 --> 00:20:50,296
Okay?
287
00:21:08,651 --> 00:21:10,377
It must be hard for you, Ga On.
288
00:21:16,822 --> 00:21:18,486
To be honest, I was quite surprised.
289
00:21:19,362 --> 00:21:21,087
By how shameless...
290
00:21:21,502 --> 00:21:24,357
the person behind this is.
291
00:21:24,931 --> 00:21:26,066
Shameless?
292
00:21:26,302 --> 00:21:28,741
Whoever did this isn't afraid of getting caught.
293
00:21:28,742 --> 00:21:31,337
The substitute doesn't even resemble the real one.
294
00:21:32,971 --> 00:21:35,107
My mom and dad...
295
00:21:37,242 --> 00:21:41,407
My mom and dad passed away like that,
296
00:21:41,651 --> 00:21:43,917
and their only son...
297
00:21:45,592 --> 00:21:47,716
doesn't even know what really happened.
298
00:21:51,191 --> 00:21:52,286
I can't...
299
00:21:58,002 --> 00:21:59,697
What's with the music here?
300
00:24:02,214 --> 00:24:06,109
Sun Ah, you did really well.
301
00:24:08,853 --> 00:24:10,049
I love you.
302
00:24:18,964 --> 00:24:20,399
Are you that proud of yourself?
303
00:24:22,034 --> 00:24:23,268
Of course.
304
00:24:23,833 --> 00:24:27,639
You of all people must know how hard I've worked.
305
00:24:29,403 --> 00:24:33,508
How I've worked my way up from the disgusting gutter.
306
00:24:33,813 --> 00:24:36,809
I do. You have my admiration for today.
307
00:24:37,054 --> 00:24:39,678
You sure are incredible.
308
00:24:43,153 --> 00:24:44,418
You think so?
309
00:24:54,534 --> 00:24:55,629
You're right.
310
00:24:56,204 --> 00:24:59,168
Jung Sun Ah is one incredible woman.
311
00:25:00,603 --> 00:25:02,668
Anyway, are you going somewhere?
312
00:25:04,214 --> 00:25:05,309
Yes.
313
00:25:07,044 --> 00:25:09,408
I'm thinking of paying a visit to Master Yo Han.
314
00:25:18,794 --> 00:25:19,889
Today's news.
315
00:25:20,123 --> 00:25:22,862
President Heo Joong Se has announced a series of measures...
316
00:25:22,863 --> 00:25:25,162
to improve law and order.
317
00:25:25,163 --> 00:25:28,933
After witnessing the effectiveness of the live court show...
318
00:25:28,934 --> 00:25:30,773
Stop. Let me look inside your backpack.
319
00:25:30,774 --> 00:25:32,228
Stand still.
320
00:25:32,873 --> 00:25:34,142
- Put your arms up. - Hand it over.
321
00:25:34,143 --> 00:25:35,299
Arms up.
322
00:25:35,843 --> 00:25:39,369
(A strong law and order, a safer Korea)
323
00:25:40,413 --> 00:25:42,208
Things seem to be getting more and more serious.
324
00:25:43,113 --> 00:25:45,879
The higher-ups have ordered a tighter control.
325
00:25:47,083 --> 00:25:49,178
I don't know what's happening to the world.
326
00:25:52,353 --> 00:25:54,363
You're obviously too busy carrying out an important task...
327
00:25:54,363 --> 00:25:56,059
to notice anything.
328
00:25:56,934 --> 00:25:58,359
I'm the only fool here.
329
00:25:58,694 --> 00:26:00,102
Judge Oh, what do you...
330
00:26:00,103 --> 00:26:01,198
Forget it.
331
00:26:02,804 --> 00:26:05,629
(Call 110 to make a report.)
332
00:26:07,474 --> 00:26:10,039
The sentencing guidelines will be revised...
333
00:26:10,044 --> 00:26:12,713
to expand the heavy sentences delivered by the live court show...
334
00:26:12,714 --> 00:26:14,412
to all courts.
335
00:26:14,413 --> 00:26:17,783
Also, a team will be set up to support...
336
00:26:17,784 --> 00:26:20,049
the operation and promotion of the live court show.
337
00:26:20,254 --> 00:26:21,683
(Chief Judge Kang Yo Han)
338
00:26:21,684 --> 00:26:22,779
Who is it?
339
00:26:28,194 --> 00:26:29,993
Hi, Master Yo Han.
340
00:26:29,994 --> 00:26:32,859
(Chief Judge Kang Yo Han)
341
00:26:40,873 --> 00:26:42,168
Have you lost your mind?
342
00:26:42,873 --> 00:26:45,039
How dare you barge in here?
343
00:26:45,113 --> 00:26:46,569
Nice to meet you.
344
00:26:46,944 --> 00:26:49,953
I'll be leading the Live Court Show Operation Support Committee.
345
00:26:49,954 --> 00:26:51,508
I'm Jung Sun Ah.
346
00:26:52,083 --> 00:26:55,119
I look forward to working with you, Judge Kang Yo Han.
347
00:27:08,034 --> 00:27:10,268
This violates the independence of the court.
348
00:27:10,434 --> 00:27:12,933
Judges who hand down lighter sentences than instructed...
349
00:27:12,934 --> 00:27:15,998
and dismiss a large number of warrants will be penalized?
350
00:27:16,044 --> 00:27:18,672
The Blue House wants to strengthen order in society.
351
00:27:18,673 --> 00:27:20,412
Shouldn't the court cooperate?
352
00:27:20,413 --> 00:27:23,312
That's not the court's responsibility.
353
00:27:23,313 --> 00:27:24,849
Without a nation,
354
00:27:25,014 --> 00:27:28,453
there is no independence of the court.
355
00:27:28,454 --> 00:27:30,319
For a nation to exist,
356
00:27:30,823 --> 00:27:34,258
the court must be independent, Chief Justice.
357
00:27:43,063 --> 00:27:45,198
Being the board chairwoman of the foundation wasn't enough?
358
00:27:45,704 --> 00:27:46,799
This is funny.
359
00:27:47,373 --> 00:27:50,738
Do you think you're capable of supporting me?
360
00:27:52,113 --> 00:27:55,008
That hurts. I'm being sincere.
361
00:27:57,113 --> 00:27:58,208
Sincere?
362
00:27:58,484 --> 00:28:01,723
Yes. I'm forever indebted to you.
363
00:28:01,724 --> 00:28:03,553
Because I made a mess in your sheep farm...
364
00:28:03,554 --> 00:28:06,018
so you could steal your position?
365
00:28:06,423 --> 00:28:07,518
Is that it?
366
00:28:07,863 --> 00:28:10,332
Well, that too.
367
00:28:10,333 --> 00:28:11,958
But it's much more than that.
368
00:28:12,734 --> 00:28:14,899
It was at your house...
369
00:28:15,333 --> 00:28:18,273
that I saw a beautiful world for the first time in my life.
370
00:28:18,274 --> 00:28:20,968
Everything there was shiny.
371
00:28:21,004 --> 00:28:23,508
I've lived to go back there.
372
00:28:23,774 --> 00:28:26,369
Not as a thief but as the owner.
373
00:28:28,143 --> 00:28:30,609
As the owner of the world that you...
374
00:28:30,984 --> 00:28:32,349
kicked me out of.
375
00:28:32,813 --> 00:28:34,319
You haven't changed at all.
376
00:28:34,984 --> 00:28:36,849
You're still nothing but...
377
00:28:37,093 --> 00:28:39,149
a starving little thief.
378
00:28:39,653 --> 00:28:42,589
You're nothing but a thief who has no idea...
379
00:28:42,764 --> 00:28:44,129
how messed up you are.
380
00:28:50,474 --> 00:28:51,698
I...
381
00:28:53,903 --> 00:28:56,599
love it when you act like this.
382
00:28:57,913 --> 00:29:00,784
When you ridicule me, curse at me,
383
00:29:00,784 --> 00:29:02,408
and hurt me.
384
00:29:03,143 --> 00:29:04,408
It thrills me.
385
00:29:05,214 --> 00:29:06,649
That's why...
386
00:29:07,653 --> 00:29:09,218
I want to harass you too.
387
00:29:10,423 --> 00:29:13,862
I want to scratch you, bite you,
388
00:29:13,863 --> 00:29:15,418
and dig into you.
389
00:29:20,063 --> 00:29:21,859
I guess you still don't know me.
390
00:29:22,534 --> 00:29:24,698
I don't have much patience,
391
00:29:31,313 --> 00:29:33,168
and I don't discriminate between men and women.
392
00:29:38,413 --> 00:29:39,609
I...
393
00:29:46,863 --> 00:29:48,488
treat everyone the same.
394
00:29:52,563 --> 00:29:55,158
You and I are very alike.
395
00:29:57,534 --> 00:29:58,928
Is that why you like me?
396
00:30:00,143 --> 00:30:01,299
Yes.
397
00:30:02,944 --> 00:30:04,339
How much do you like me?
398
00:30:09,514 --> 00:30:11,208
How much do you like me?
399
00:30:22,224 --> 00:30:23,658
(DIKE will complete Korea. Download it right now.)
400
00:30:28,534 --> 00:30:29,958
What are you doing?
401
00:30:33,004 --> 00:30:34,139
Are you okay?
402
00:30:35,343 --> 00:30:36,539
I'm fine.
403
00:30:36,603 --> 00:30:38,109
You saved me.
404
00:30:39,544 --> 00:30:40,879
Oh, right.
405
00:30:44,554 --> 00:30:46,079
Chief Kang. What are you...
406
00:30:47,954 --> 00:30:49,319
Goodbye.
407
00:30:49,923 --> 00:30:51,089
I'll see you again.
408
00:31:05,133 --> 00:31:06,733
Darn it.
409
00:31:06,734 --> 00:31:08,373
That woman said she's is in charge of...
410
00:31:08,373 --> 00:31:10,508
the Live Court Show Operation Support Committee.
411
00:31:11,113 --> 00:31:12,339
Ms. Jung is?
412
00:31:16,214 --> 00:31:17,984
Hello, Ms. Jung.
413
00:31:17,984 --> 00:31:21,518
Judge Oh. We should meet soon, separately.
414
00:31:27,024 --> 00:31:29,018
What is it this time?
415
00:31:37,434 --> 00:31:38,569
Chief Kang.
416
00:31:39,603 --> 00:31:41,498
Am I a member of this bench?
417
00:31:41,744 --> 00:31:42,873
What do you mean?
418
00:31:42,873 --> 00:31:45,373
The entire country has been turned upside down with what you started,
419
00:31:45,373 --> 00:31:47,343
but you won't tell me anything about it.
420
00:31:47,343 --> 00:31:49,484
You didn't discuss anything with me before you resigned.
421
00:31:49,484 --> 00:31:51,478
Now you're saying you'll accept tips from the entire country.
422
00:31:51,853 --> 00:31:54,178
Why did that woman suddenly show up here?
423
00:31:54,554 --> 00:31:56,079
- Judge Oh. - Hold on.
424
00:31:56,153 --> 00:31:57,518
Let me just say one more thing.
425
00:32:00,563 --> 00:32:03,728
I don't know what you think about me,
426
00:32:03,734 --> 00:32:05,633
but I'm a judge in this country...
427
00:32:05,633 --> 00:32:07,403
and a member of this live court show.
428
00:32:07,403 --> 00:32:09,359
If you're going to do things like this, hold the trial on your own.
429
00:32:09,903 --> 00:32:11,399
You've changed Judge Oh.
430
00:32:12,274 --> 00:32:14,773
"If you include me in the live court show,"
431
00:32:14,774 --> 00:32:18,238
"it would be my honor just to be able to sit next to you."
432
00:32:18,474 --> 00:32:19,613
Didn't you say this?
433
00:32:19,613 --> 00:32:21,109
I believe you did.
434
00:32:21,383 --> 00:32:22,879
You've become quite ambitious.
435
00:32:23,754 --> 00:32:25,149
You deserve to be congratulated,
436
00:32:25,214 --> 00:32:27,248
but I wonder what brought about this change.
437
00:32:27,653 --> 00:32:30,349
I've said everything that I need to tell you.
438
00:32:34,350 --> 00:32:39,350
[VIU Ver] tvN E08 'The Devil Judge'
"Ga On Chooses a Side"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
439
00:32:43,603 --> 00:32:45,369
Is this your method?
440
00:32:45,474 --> 00:32:47,804
You're cutting off the people who are right next to you,
441
00:32:47,804 --> 00:32:50,343
so how do you intend to fight against people who move the world?
442
00:32:50,343 --> 00:32:51,809
You can't do it alone.
443
00:32:54,244 --> 00:32:55,579
We'll talk about this later.
444
00:32:57,954 --> 00:32:59,178
Stop by at the house.
445
00:33:00,054 --> 00:33:02,448
It seems like Elijah is quite anxious.
446
00:33:06,093 --> 00:33:09,489
They've completely excluded me from making their decisions.
447
00:33:09,593 --> 00:33:12,759
(Ministry of Justice, Cha Kyung Hee, Minister of Justice)
448
00:33:13,164 --> 00:33:15,259
Seo Jeong Hak suddenly died,
449
00:33:16,003 --> 00:33:17,728
and now the Violence Gang?
450
00:33:18,073 --> 00:33:20,502
Did you get the personal information on the gang member they caught?
451
00:33:20,503 --> 00:33:22,144
The NIS is saying it's their jurisdiction,
452
00:33:22,144 --> 00:33:23,839
and they're refusing to share any information.
453
00:33:24,244 --> 00:33:26,268
Those little jerks.
454
00:33:27,713 --> 00:33:30,078
They're saying they'll only move on the orders of the president.
455
00:33:34,684 --> 00:33:37,489
Isn't there a team that collects Heo Joong Se's personal corruption?
456
00:33:38,023 --> 00:33:39,054
Yes, ma'am.
457
00:33:39,054 --> 00:33:41,022
I think we should have some of them look into someone else.
458
00:33:41,023 --> 00:33:42,688
Who do you want them to look into?
459
00:33:46,363 --> 00:33:48,733
The new board chairwoman of Social Responsibility Foundation,
460
00:33:48,733 --> 00:33:49,899
Jung Sun Ah.
461
00:33:51,633 --> 00:33:54,598
I think that there's a puppeteer...
462
00:33:54,874 --> 00:33:57,969
pulling the strings of our puppet president.
463
00:34:16,863 --> 00:34:18,489
Should we have some coffee and talk?
464
00:34:18,793 --> 00:34:20,029
Sounds good.
465
00:34:21,963 --> 00:34:23,129
Elijah.
466
00:34:37,014 --> 00:34:40,184
It seems like you're wondering why I'm not including Oh Jin Joo.
467
00:34:40,184 --> 00:34:41,753
The bench is a panel of three judges.
468
00:34:41,753 --> 00:34:43,054
Two is more than half.
469
00:34:43,054 --> 00:34:44,788
Are you saying you don't need the minority?
470
00:34:45,323 --> 00:34:47,259
But Judge Oh is a good person.
471
00:34:48,894 --> 00:34:50,489
I don't believe in fickle things...
472
00:34:50,693 --> 00:34:52,629
like good intentions and beliefs.
473
00:34:55,534 --> 00:34:57,429
So the only things you're interested in...
474
00:34:57,733 --> 00:34:59,799
are things like resentment and anger?
475
00:34:59,934 --> 00:35:01,138
To say the least.
476
00:35:02,903 --> 00:35:04,743
You went after Cha Kyung Hee's sponsor and her son.
477
00:35:04,744 --> 00:35:08,109
Is that why you're so fixated on targeting her...
478
00:35:09,244 --> 00:35:10,609
since the first trial?
479
00:35:11,613 --> 00:35:12,808
Because of Elijah?
480
00:35:16,554 --> 00:35:19,618
Mom!
481
00:35:20,724 --> 00:35:23,058
I don't think it's that simple.
482
00:35:24,293 --> 00:35:25,788
Like I told you last time,
483
00:35:26,034 --> 00:35:28,334
when the people who control the world are united,
484
00:35:28,334 --> 00:35:29,429
there's nothing we can do.
485
00:35:30,874 --> 00:35:33,569
So you've isolated the strongest person?
486
00:35:33,773 --> 00:35:36,339
Furthermore, she's the easiest target to isolate.
487
00:35:37,213 --> 00:35:38,469
She's an easy target?
488
00:35:38,744 --> 00:35:40,808
Do you know why Cha Kyung Hee is so powerful?
489
00:35:41,244 --> 00:35:43,208
It's because she holds the cards to everyone's weaknesses.
490
00:35:43,213 --> 00:35:46,649
If Cha Kyung Hee gets cornered, many people will be happy.
491
00:35:47,253 --> 00:35:48,449
And I...
492
00:35:49,153 --> 00:35:51,788
really want the weaknesses...
493
00:35:51,854 --> 00:35:53,618
that Cha Kyung Hee is holding onto.
494
00:35:55,023 --> 00:35:56,888
So you're going to corner her even further.
495
00:35:57,164 --> 00:36:00,899
Until Cha Kyung Hee comes forward to make a deal with her final card.
496
00:36:01,704 --> 00:36:04,368
If you understood it, can you look over this?
497
00:36:05,733 --> 00:36:07,938
These are some potential cases for the next live court show.
498
00:36:08,343 --> 00:36:09,768
The show must continue.
499
00:36:10,273 --> 00:36:12,609
The public's support is our only weapon.
500
00:36:20,554 --> 00:36:23,719
About Doh Young Choon...
501
00:36:24,224 --> 00:36:25,918
Who was the one who ordered that?
502
00:36:25,954 --> 00:36:27,149
I'm not sure.
503
00:36:28,093 --> 00:36:29,918
I'm still looking into it.
504
00:36:30,124 --> 00:36:32,659
Regardless of who it is, why would they do that?
505
00:36:33,534 --> 00:36:34,903
He's not a political criminal,
506
00:36:34,903 --> 00:36:37,629
and he's not a card that's worth making a deal over either. So why?
507
00:36:38,403 --> 00:36:42,339
If you can't find a particular reason, it's usually about money.
508
00:36:43,144 --> 00:36:44,173
Money?
509
00:36:44,173 --> 00:36:46,839
Money is a strong motivator...
510
00:36:46,943 --> 00:36:48,138
to all people.
511
00:36:57,423 --> 00:36:59,449
Must you include Judge Kim Ga On?
512
00:37:01,724 --> 00:37:03,989
- Do you have to go this far? - Whether we like it or not,
513
00:37:04,293 --> 00:37:06,788
I can't let him stand behind my back.
514
00:37:09,664 --> 00:37:11,629
I need to have him on my side...
515
00:37:11,834 --> 00:37:14,739
- Or... - or get rid of him.
516
00:37:15,144 --> 00:37:16,368
He's a risk factor.
517
00:37:24,514 --> 00:37:25,779
Elijah.
518
00:37:27,383 --> 00:37:29,248
Yes? Come in.
519
00:37:35,293 --> 00:37:37,429
You're so cold whenever I'm not around.
520
00:37:39,834 --> 00:37:42,859
What did the two of you talk about for so long?
521
00:37:43,204 --> 00:37:45,598
It's just some boring work stuff.
522
00:37:46,204 --> 00:37:48,368
- Can I sit down? - Go ahead.
523
00:37:50,273 --> 00:37:53,978
Right. A conversation between two old men can't be fun.
524
00:37:54,443 --> 00:37:55,543
You're so mean.
525
00:37:55,543 --> 00:37:57,308
I'm not old. I'm still young.
526
00:37:57,784 --> 00:37:59,049
Forget it.
527
00:38:00,113 --> 00:38:02,449
Why haven't you been coming by recently?
528
00:38:03,823 --> 00:38:07,659
I just had some things to think about.
529
00:38:11,534 --> 00:38:14,133
I gave a lot of thought to...
530
00:38:14,133 --> 00:38:15,728
what you said last time.
531
00:38:16,363 --> 00:38:17,569
What was it again?
532
00:38:17,903 --> 00:38:21,299
The evil fraud. The one that killed your parents.
533
00:38:22,343 --> 00:38:23,839
I shouldn't have said anything to you.
534
00:38:23,843 --> 00:38:24,974
Don't worry about it.
535
00:38:24,974 --> 00:38:26,943
How can I not worry about it?
536
00:38:26,943 --> 00:38:29,679
You tried to die a few times because of him.
537
00:38:31,084 --> 00:38:32,179
Elijah?
538
00:38:34,653 --> 00:38:36,623
- Let's kill him. - What?
539
00:38:36,624 --> 00:38:39,319
I think that's the best thing to do.
540
00:38:39,593 --> 00:38:41,163
I don't get it.
541
00:38:41,164 --> 00:38:44,093
Why should taxpayers' money go to sheltering,
542
00:38:44,093 --> 00:38:46,132
clothing, and feeding him three times a day?
543
00:38:46,133 --> 00:38:47,502
How can you even sleep at night?
544
00:38:47,503 --> 00:38:50,132
I think I'd be too angry to sleep.
545
00:38:50,133 --> 00:38:52,828
So, I did some thinking.
546
00:38:53,974 --> 00:38:56,399
I don't think it's entirely impossible.
547
00:38:56,443 --> 00:38:58,643
I'll hack into the prison system...
548
00:38:58,644 --> 00:39:00,743
to find out when he goes on an outing.
549
00:39:00,744 --> 00:39:03,313
You can hide somewhere, ambush him...
550
00:39:03,314 --> 00:39:04,409
Elijah.
551
00:39:04,584 --> 00:39:05,679
What?
552
00:39:08,454 --> 00:39:11,589
Thank you for putting that much thought into it.
553
00:39:12,054 --> 00:39:14,418
It's nothing, really.
554
00:39:14,593 --> 00:39:17,388
But I'm really okay now. You don't have to worry.
555
00:39:19,434 --> 00:39:21,759
Oh, are you?
556
00:39:22,104 --> 00:39:23,498
Then...
557
00:39:27,133 --> 00:39:28,538
What if...
558
00:39:31,843 --> 00:39:35,109
This is just a crazy assumption,
559
00:39:36,613 --> 00:39:40,279
but what if someone had swapped him out?
560
00:39:41,224 --> 00:39:42,418
With someone else?
561
00:39:44,253 --> 00:39:45,348
What?
562
00:39:45,894 --> 00:39:48,489
You imagined something that crazy?
563
00:39:49,724 --> 00:39:52,692
Instead of wasting time imagining something that silly,
564
00:39:52,693 --> 00:39:54,699
- why not kill him... - Yes.
565
00:39:54,764 --> 00:39:56,458
It's my silly imagination.
566
00:39:57,164 --> 00:39:58,268
It is.
567
00:39:59,073 --> 00:40:01,399
Who would do something that crazy?
568
00:40:02,474 --> 00:40:03,569
What for?
569
00:40:03,874 --> 00:40:04,969
Right?
570
00:40:06,744 --> 00:40:09,578
Unless a weird person had a weird purpose.
571
00:40:10,543 --> 00:40:11,649
What for?
572
00:40:14,584 --> 00:40:15,679
Forget it.
573
00:40:16,124 --> 00:40:17,589
Get some rest.
574
00:40:19,894 --> 00:40:21,118
Sleep well, Elijah.
575
00:40:26,434 --> 00:40:27,899
What was that about?
576
00:40:42,883 --> 00:40:45,149
(Regional Investigation Unit, Lieutenant Yoon Soo Hyun)
577
00:41:02,304 --> 00:41:03,859
I was surprised.
578
00:41:04,003 --> 00:41:06,132
I'd been thinking a lot about you,
579
00:41:06,133 --> 00:41:07,228
and you called me.
580
00:41:08,343 --> 00:41:11,373
It's just that even if I bring the older guys,
581
00:41:11,374 --> 00:41:12,668
they're no help.
582
00:41:13,173 --> 00:41:14,279
That one.
583
00:41:21,253 --> 00:41:23,518
- How's this? - It's pretty. It suits you.
584
00:41:23,753 --> 00:41:25,618
Because the model's not too bad.
585
00:41:29,963 --> 00:41:31,058
What about that one?
586
00:41:31,564 --> 00:41:33,529
This looks a bit old...
587
00:41:34,403 --> 00:41:37,458
No, I'd say it looks mature.
588
00:41:41,503 --> 00:41:42,598
Does it?
589
00:41:45,014 --> 00:41:48,679
So, is something going on...
590
00:41:48,914 --> 00:41:50,009
with Ga On?
591
00:41:50,914 --> 00:41:52,009
Ga On?
592
00:41:53,014 --> 00:41:54,219
I'm not sure.
593
00:41:55,653 --> 00:41:58,418
Didn't you say you're best friends?
594
00:41:58,823 --> 00:42:00,018
Are you concerned?
595
00:42:00,394 --> 00:42:03,118
Concerned? Why would I be?
596
00:42:04,394 --> 00:42:05,788
Wrap that for me.
597
00:42:05,834 --> 00:42:06,929
Okay.
598
00:42:07,233 --> 00:42:09,629
And the one this woman was eyeing.
599
00:42:09,633 --> 00:42:11,373
Pardon? Oh.
600
00:42:11,374 --> 00:42:12,469
"Woman"?
601
00:42:12,573 --> 00:42:16,098
No, it's fine. I don't need anything.
602
00:42:16,204 --> 00:42:18,538
You should pick something out.
603
00:42:19,144 --> 00:42:21,009
It's boring to shop alone.
604
00:42:22,383 --> 00:42:23,739
That's all great but...
605
00:42:26,213 --> 00:42:27,918
shall we go somewhere else too?
606
00:42:28,454 --> 00:42:29,549
Somewhere else?
607
00:42:44,573 --> 00:42:45,668
Here.
608
00:43:25,273 --> 00:43:26,368
You like him.
609
00:43:28,543 --> 00:43:29,638
What, ice cream?
610
00:43:30,644 --> 00:43:31,779
You know what I mean.
611
00:43:33,054 --> 00:43:34,149
Ga On?
612
00:43:35,184 --> 00:43:38,049
Well, I can't say I dislike him.
613
00:43:38,454 --> 00:43:42,292
I asked him out five times since we met in kindergarten.
614
00:43:42,293 --> 00:43:45,529
- Five times? - He said no all five times.
615
00:43:47,804 --> 00:43:49,098
Then why...
616
00:43:49,104 --> 00:43:50,998
Why did I keep asking him out?
617
00:43:51,804 --> 00:43:53,728
Yes, why did I do that?
618
00:43:54,474 --> 00:43:56,373
Wouldn't it have been his looks?
619
00:43:56,374 --> 00:43:58,638
He was pretty cute back then.
620
00:43:59,144 --> 00:44:00,239
But what?
621
00:44:00,343 --> 00:44:01,438
But...
622
00:44:02,144 --> 00:44:03,478
he cried.
623
00:44:04,113 --> 00:44:05,208
What?
624
00:44:06,954 --> 00:44:10,118
It was the first time his parents had lost everything,
625
00:44:11,224 --> 00:44:13,418
and he had to quit kindergarten.
626
00:44:15,423 --> 00:44:17,518
He cried his eyes out.
627
00:44:18,834 --> 00:44:20,998
I hated that so much.
628
00:44:22,304 --> 00:44:24,259
I hated to see him cry.
629
00:44:25,434 --> 00:44:27,498
There was nothing else I could do.
630
00:44:28,903 --> 00:44:30,899
Before I knew it, I'd blurted out...
631
00:44:31,874 --> 00:44:33,308
that I liked him.
632
00:44:35,744 --> 00:44:36,909
Wasn't that stupid?
633
00:44:37,784 --> 00:44:38,879
Then...
634
00:44:39,684 --> 00:44:42,549
every time he cried, did you...
635
00:44:45,153 --> 00:44:46,888
I saw Ga On cry...
636
00:44:48,023 --> 00:44:50,558
as many as five times.
637
00:45:04,713 --> 00:45:09,078
It was like a dark cloud of unhappiness covered his family.
638
00:45:10,684 --> 00:45:12,409
It never stopped.
639
00:45:14,014 --> 00:45:15,279
It kept going.
640
00:45:23,193 --> 00:45:24,888
It's getting late.
641
00:45:25,693 --> 00:45:27,529
- Shall we go now? - Soo Hyun.
642
00:45:33,834 --> 00:45:34,938
Come with me.
643
00:45:38,414 --> 00:45:40,009
Sure, Elijah.
644
00:45:48,944 --> 00:45:50,039
Hey, it's me.
645
00:45:50,913 --> 00:45:53,008
You investigated Joongwon FNB, right?
646
00:45:54,214 --> 00:45:57,448
Can you look into their finances for the last few years?
647
00:45:58,083 --> 00:45:59,178
Thanks a lot.
648
00:46:02,654 --> 00:46:03,749
Ga On.
649
00:46:04,494 --> 00:46:06,758
I'm sorry I'm late.
650
00:46:06,764 --> 00:46:08,493
You must be busy, Mr. Prosecutor.
651
00:46:08,494 --> 00:46:11,363
I should come running when I get a call...
652
00:46:11,364 --> 00:46:14,499
from the most successful of my classmates.
653
00:46:14,734 --> 00:46:17,698
- I'm successful? - Of course, you are. You're a star.
654
00:46:19,304 --> 00:46:21,743
Can you sign this for me?
655
00:46:21,744 --> 00:46:23,039
It's for my niece.
656
00:46:23,844 --> 00:46:24,939
Okay.
657
00:46:26,284 --> 00:46:28,149
I need to ask for a favor.
658
00:46:28,913 --> 00:46:30,678
- What is it? - Well...
659
00:46:30,884 --> 00:46:32,682
There's this inmate.
660
00:46:32,683 --> 00:46:34,323
He took hundreds of millions.
661
00:46:34,324 --> 00:46:37,193
The Crime Proceeds Collection Team was under your department then.
662
00:46:37,194 --> 00:46:38,758
I know it's a huge task,
663
00:46:39,563 --> 00:46:41,629
but can you see if they recovered anything?
664
00:46:41,634 --> 00:46:43,693
Is this for the live court show?
665
00:46:43,694 --> 00:46:45,928
No, it's a personal favor.
666
00:46:46,503 --> 00:46:47,798
Help me out, please.
667
00:46:49,134 --> 00:46:50,568
Okay, sure.
668
00:46:51,574 --> 00:46:52,868
In return,
669
00:46:53,304 --> 00:46:55,738
I'm going to need a lot of autographs.
670
00:46:56,114 --> 00:46:57,879
One won't do.
671
00:46:58,744 --> 00:47:00,278
Okay. Thanks.
672
00:47:05,424 --> 00:47:06,519
Hello.
673
00:47:08,023 --> 00:47:09,792
Are you back for good?
674
00:47:09,793 --> 00:47:11,289
Not really.
675
00:47:11,793 --> 00:47:13,318
They need some looking after.
676
00:47:13,523 --> 00:47:15,363
You should come back, not drop by.
677
00:47:15,364 --> 00:47:16,959
This is where you live.
678
00:47:17,134 --> 00:47:19,459
Someone there needs some taking care of too.
679
00:47:21,703 --> 00:47:24,329
Take care of your own self, please.
680
00:47:24,603 --> 00:47:25,698
What about me?
681
00:47:26,844 --> 00:47:29,138
I'm living a shamelessly comfortable life.
682
00:47:35,014 --> 00:47:36,453
- Soo Hyun. - Yes?
683
00:47:36,453 --> 00:47:38,123
What are you thinking about?
684
00:47:38,123 --> 00:47:39,348
Nothing.
685
00:47:40,824 --> 00:47:42,249
By the way, Ga On...
686
00:47:42,554 --> 00:47:43,694
Professor.
687
00:47:43,694 --> 00:47:46,218
Goodness. Oh, dear.
688
00:47:49,694 --> 00:47:53,229
- Hello. - This house has too many stairs.
689
00:47:53,734 --> 00:47:55,669
My legs are dead.
690
00:47:55,674 --> 00:47:57,829
What brings you here at this hour?
691
00:48:04,313 --> 00:48:05,839
Are you finished?
692
00:48:07,344 --> 00:48:08,508
Orange juice?
693
00:48:08,714 --> 00:48:11,583
What you should've brought is soju, not orange juice.
694
00:48:11,583 --> 00:48:13,278
Exactly.
695
00:48:13,654 --> 00:48:14,888
He's clueless.
696
00:48:17,023 --> 00:48:19,622
I called Soo Hyun to say hi and decided to come by.
697
00:48:19,623 --> 00:48:20,763
She told me you were coming.
698
00:48:20,764 --> 00:48:23,559
We both work at the Supreme Court. You didn't have to.
699
00:48:24,703 --> 00:48:27,928
These days, I'm not sure...
700
00:48:28,634 --> 00:48:30,028
what kind of place we work at.
701
00:48:30,134 --> 00:48:33,738
I met Chief Justice today. He sounded more like a commander.
702
00:48:33,844 --> 00:48:36,373
He said all courts should act together.
703
00:48:36,373 --> 00:48:40,309
This isn't the nation I fought for when I was young.
704
00:48:40,384 --> 00:48:42,908
All officers have been ordered to fire live bullets.
705
00:48:42,913 --> 00:48:45,919
I didn't become an officer to shoot citizens.
706
00:48:47,424 --> 00:48:49,824
Police brutality is getting more and more serious.
707
00:48:49,824 --> 00:48:51,764
When people get drunk and noisy,
708
00:48:51,764 --> 00:48:54,059
- the police... - Is that so wrong?
709
00:48:55,134 --> 00:48:56,229
Ga On.
710
00:48:57,793 --> 00:49:00,333
It's just as abnormal for officers to get beaten up...
711
00:49:00,333 --> 00:49:02,304
by drunk people every night.
712
00:49:02,304 --> 00:49:03,773
That kind of nation is not okay either.
713
00:49:03,773 --> 00:49:06,999
But once a monster is unleashed,
714
00:49:07,143 --> 00:49:09,109
it doesn't know when to stop.
715
00:49:09,244 --> 00:49:11,738
And it's the live court show that woke up that monster.
716
00:49:13,344 --> 00:49:14,778
So what's your plan?
717
00:49:14,953 --> 00:49:16,979
I'm going to break up your court.
718
00:49:17,313 --> 00:49:19,249
I've lost all trust in the court.
719
00:49:19,424 --> 00:49:21,353
I'm going to raise an issue through civic organizations.
720
00:49:21,353 --> 00:49:23,318
When it's reported by conscientious media companies,
721
00:49:23,424 --> 00:49:26,059
the opposition party will request an inspection.
722
00:49:26,194 --> 00:49:27,388
Ga On.
723
00:49:29,234 --> 00:49:30,988
You're at the center of this plan.
724
00:49:31,433 --> 00:49:33,758
Everything you've seen, heard, and learned so far...
725
00:49:34,134 --> 00:49:35,629
I need it.
726
00:49:36,074 --> 00:49:38,068
- Is that an order? - It's a request.
727
00:49:39,003 --> 00:49:40,198
And...
728
00:49:40,973 --> 00:49:42,169
I'm sorry.
729
00:49:47,183 --> 00:49:48,749
It's all my fault.
730
00:49:52,523 --> 00:49:55,189
(Associate Judge Kim Ga On)
731
00:50:09,804 --> 00:50:10,928
Hello?
732
00:50:11,003 --> 00:50:12,103
Come to my office.
733
00:50:12,103 --> 00:50:15,769
(Chief Judge Kang Yo Han)
734
00:50:20,744 --> 00:50:21,908
Have you had a look?
735
00:50:23,683 --> 00:50:24,948
What do you mean?
736
00:50:25,223 --> 00:50:28,189
The cases for the next live court show that I gave you.
737
00:50:28,924 --> 00:50:30,118
Well, yes.
738
00:50:32,223 --> 00:50:33,789
You still seem to have a lot going on in your head.
739
00:50:37,694 --> 00:50:39,198
I'm taking you somewhere later.
740
00:50:41,873 --> 00:50:43,203
Where is it this time?
741
00:50:43,203 --> 00:50:44,428
I have something to show you.
742
00:50:56,614 --> 00:50:57,979
Where are we going?
743
00:51:01,353 --> 00:51:02,789
I said, where are we going?
744
00:51:05,793 --> 00:51:06,959
We're here.
745
00:51:08,134 --> 00:51:09,793
This is a friend of mine who helps me.
746
00:51:09,793 --> 00:51:12,059
This is Judge Kim Ga On.
747
00:51:12,904 --> 00:51:14,098
Nice to meet you.
748
00:51:15,973 --> 00:51:18,674
You must be the one who did a thorough check on me.
749
00:51:18,674 --> 00:51:20,198
Your skills are impressive.
750
00:51:20,304 --> 00:51:22,114
You've been working pretty hard too,
751
00:51:22,114 --> 00:51:23,738
checking on Judge Kang.
752
00:51:24,413 --> 00:51:27,039
I'm sorry, but I can't compliment you though.
753
00:51:27,114 --> 00:51:28,709
Your skills weren't impressive at all.
754
00:51:29,083 --> 00:51:30,284
I apologize.
755
00:51:30,284 --> 00:51:32,149
Snooping is definitely not my forte.
756
00:51:33,223 --> 00:51:34,919
You two seem to hit it off.
757
00:51:35,793 --> 00:51:37,189
But I think you've introduced yourselves enough.
758
00:51:37,523 --> 00:51:40,359
Is this guy what you wanted to show me?
759
00:51:42,163 --> 00:51:43,528
You once asked me...
760
00:51:44,034 --> 00:51:47,258
how I was going to fight against those who run this world.
761
00:51:47,904 --> 00:51:49,269
The answer is that...
762
00:51:50,134 --> 00:51:53,738
I make sure I win before the game even starts.
763
00:51:53,873 --> 00:51:55,339
How is that possible?
764
00:51:55,913 --> 00:51:57,839
Of course, it isn't easy if you're alone.
765
00:51:58,413 --> 00:52:01,579
That's why I have people who help me including this guy...
766
00:52:01,683 --> 00:52:02,852
here and there.
767
00:52:02,853 --> 00:52:04,823
You mean you have assistants?
768
00:52:04,824 --> 00:52:06,318
They should be here any minute.
769
00:52:10,554 --> 00:52:11,789
Lawyer Ko.
770
00:52:23,933 --> 00:52:25,638
I'll meet the lawyer today.
771
00:52:25,643 --> 00:52:26,798
Sir.
772
00:52:26,873 --> 00:52:29,343
But admit to professional negligence?
773
00:52:29,344 --> 00:52:30,744
Lawyer Ko.
774
00:52:30,744 --> 00:52:32,039
You said it'd be five years.
775
00:52:32,183 --> 00:52:33,339
Five years.
776
00:52:37,384 --> 00:52:39,448
Jang Ki Young wasn't the only one you bought off?
777
00:52:39,683 --> 00:52:40,848
Like I said,
778
00:52:40,953 --> 00:52:44,548
I had to make sure I win before the game even starts.
779
00:52:45,123 --> 00:52:48,258
I'm sorry I was out of line the other day, Judge Kim.
780
00:52:49,563 --> 00:52:52,758
What about Lee Young Min's trial? That would've been impossible.
781
00:52:52,833 --> 00:52:54,829
Yes, it would've been hard.
782
00:52:55,103 --> 00:52:57,868
But I could at least try to start a fire.
783
00:52:58,143 --> 00:52:59,174
A fire?
784
00:52:59,174 --> 00:53:00,899
Starting a fire is always the hardest.
785
00:53:02,174 --> 00:53:04,568
She's an aspiring actress. I liked her tone.
786
00:53:05,313 --> 00:53:06,539
Nice to meet you.
787
00:53:06,784 --> 00:53:07,884
I'm a fan.
788
00:53:07,884 --> 00:53:09,278
I'm even in your fan club.
789
00:53:17,223 --> 00:53:19,118
Hello, Your Honor.
790
00:53:19,123 --> 00:53:20,859
I'm a huge fan of yours.
791
00:53:21,123 --> 00:53:22,463
You're incredible.
792
00:53:22,464 --> 00:53:24,364
He's a complete psycho.
793
00:53:24,364 --> 00:53:26,663
I used to work part-time at a department store parking lot.
794
00:53:26,663 --> 00:53:28,468
I felt so upset and frustrated.
795
00:53:37,873 --> 00:53:39,238
I didn't do a bad job, did I?
796
00:53:45,083 --> 00:53:46,448
Is it really okay to accept this?
797
00:53:47,453 --> 00:53:48,589
You did well.
798
00:53:49,994 --> 00:53:51,149
Thank you.
799
00:54:10,444 --> 00:54:13,508
Are you saying we've been putting on a show?
800
00:54:13,944 --> 00:54:15,149
A show?
801
00:54:17,614 --> 00:54:19,979
I don't care if you criticize me,
802
00:54:20,223 --> 00:54:23,289
but I don't want you to call our trials fake.
803
00:54:23,853 --> 00:54:27,618
That's an insult to all the people who plucked up their courage.
804
00:54:28,264 --> 00:54:30,988
All we did is help them open their mouths.
805
00:54:31,063 --> 00:54:33,859
Without their courage, we couldn't have done anything.
806
00:54:36,103 --> 00:54:37,803
I'm sorry I'm late.
807
00:54:37,804 --> 00:54:39,368
- Hello. - Hello.
808
00:54:40,574 --> 00:54:41,738
Thank you.
809
00:54:42,944 --> 00:54:46,278
Nice to meet you. I'm Cho Min Sung from the RIU.
810
00:54:47,744 --> 00:54:50,484
I talked to my chief, but his response is strange.
811
00:54:50,484 --> 00:54:51,623
He just got annoyed with me.
812
00:54:51,623 --> 00:54:53,154
Isn't he the one who got mad...
813
00:54:53,154 --> 00:54:54,749
when you said you wanted to dig into Kang Yo Han?
814
00:54:55,023 --> 00:54:56,218
Yes.
815
00:54:57,594 --> 00:54:59,488
So you're Soo Hyun's chief.
816
00:54:59,764 --> 00:55:03,428
Yes. She seems soft on the outside, but she's pretty competent.
817
00:55:03,734 --> 00:55:06,028
She can sometimes get overzealous though.
818
00:55:06,433 --> 00:55:09,028
Is my chief paying you all enough?
819
00:55:09,773 --> 00:55:10,899
What?
820
00:55:11,574 --> 00:55:15,443
I guess money is such a powerful motive...
821
00:55:15,444 --> 00:55:16,444
to anyone.
822
00:55:16,444 --> 00:55:19,178
Judge Kim, please don't talk like you know it all.
823
00:55:19,313 --> 00:55:20,979
Was I out of line?
824
00:55:21,014 --> 00:55:24,309
Do you know why I'm helping Judge Kang?
825
00:55:26,023 --> 00:55:27,218
Why is it?
826
00:55:28,393 --> 00:55:30,718
Because of the domestic sanitizer case,
827
00:55:32,094 --> 00:55:33,618
I lost my daughter.
828
00:55:34,723 --> 00:55:37,158
I'd defended conglomerates all my life.
829
00:55:37,333 --> 00:55:40,629
Once I became a victim, I didn't know what to do.
830
00:55:42,473 --> 00:55:44,472
You know how that case ended, right?
831
00:55:44,473 --> 00:55:46,068
You must remember the sentence too.
832
00:55:47,103 --> 00:55:48,408
Lawyer Ko.
833
00:55:48,873 --> 00:55:50,939
Please don't call me a lawyer.
834
00:55:51,074 --> 00:55:53,583
I've deceived my client.
835
00:55:53,583 --> 00:55:55,309
I'm no longer a lawyer.
836
00:55:55,614 --> 00:55:57,109
I'm just a criminal.
837
00:55:57,753 --> 00:55:59,548
When all this comes to an end,
838
00:55:59,723 --> 00:56:02,348
I'll pay for what I did.
839
00:56:05,694 --> 00:56:08,459
This young lady here was sexually harassed...
840
00:56:08,694 --> 00:56:10,234
while drunk,
841
00:56:10,234 --> 00:56:12,563
and she had to watch the offender...
842
00:56:12,563 --> 00:56:14,098
get released on probation.
843
00:56:15,804 --> 00:56:17,669
The judge said...
844
00:56:18,273 --> 00:56:20,273
the offender was a promising medical student...
845
00:56:20,273 --> 00:56:21,368
and should be treated favorably.
846
00:56:22,143 --> 00:56:23,439
What about me?
847
00:56:24,714 --> 00:56:27,039
Since I don't have a promising future,
848
00:56:27,114 --> 00:56:28,879
am I supposed to put up with it?
849
00:56:36,223 --> 00:56:37,818
Chief Cho Min Sung's sister...
850
00:56:38,253 --> 00:56:41,689
used to work at Serim Department Store.
851
00:56:41,864 --> 00:56:45,428
As the breadwinner of the family,
852
00:56:45,433 --> 00:56:47,028
she worked 365 days a year.
853
00:56:48,063 --> 00:56:50,798
She was working even when the walls started cracking...
854
00:56:50,873 --> 00:56:53,499
and making noises, and the building crumbled.
855
00:56:54,773 --> 00:56:58,068
Do you remember the sentence from that case?
856
00:57:37,453 --> 00:57:38,649
Judge Oh?
857
00:57:45,364 --> 00:57:47,758
You're the board chairwoman now, right?
858
00:57:48,433 --> 00:57:49,563
I heard you're in charge of...
859
00:57:49,563 --> 00:57:51,528
the Live Court Show Operation Support Committee too.
860
00:57:51,764 --> 00:57:54,528
I'm not that capable, but I have taken on a lot of work.
861
00:57:58,744 --> 00:58:02,468
I know that there were a lot of issues...
862
00:58:02,614 --> 00:58:04,339
due to our foundation.
863
00:58:04,873 --> 00:58:05,979
Right.
864
00:58:06,114 --> 00:58:07,579
I'll try to change things.
865
00:58:07,614 --> 00:58:10,252
I'll cut off ties with politics and conglomerates...
866
00:58:10,253 --> 00:58:12,348
and focus on helping those in need.
867
00:58:12,723 --> 00:58:13,818
Just like how we started.
868
00:58:15,494 --> 00:58:18,118
Right. It won't be easy,
869
00:58:18,623 --> 00:58:21,493
but if there's anything I can help you with, tell me.
870
00:58:21,494 --> 00:58:23,229
I'd love to help.
871
00:58:26,603 --> 00:58:27,798
You're so pretty.
872
00:58:29,333 --> 00:58:32,598
What the public needs right now is your smile.
873
00:58:32,773 --> 00:58:35,408
When things are hard, you need hope.
874
00:58:35,543 --> 00:58:38,468
Smiles, tears, and familiarity.
875
00:58:39,614 --> 00:58:43,079
Judge Kang is mysterious and charismatic,
876
00:58:44,753 --> 00:58:47,278
but he seems like someone living in a different world.
877
00:58:50,494 --> 00:58:51,589
Right.
878
00:58:52,523 --> 00:58:56,888
I think that you should be the one to stand in the spotlight.
879
00:58:57,034 --> 00:58:58,129
In the spotlight?
880
00:58:58,333 --> 00:59:02,629
Are you satisfied with the foundations that Judge Kang set?
881
00:59:06,773 --> 00:59:10,138
There are a lot of people who are worried about Judge Kang's behavior.
882
00:59:10,214 --> 00:59:11,943
He gave a witness money,
883
00:59:11,944 --> 00:59:14,709
and he has raised his public support through the show.
884
00:59:15,384 --> 00:59:19,222
Some people are saying that the live court show should be led...
885
00:59:19,223 --> 00:59:21,178
by someone who is more like a judge.
886
00:59:37,574 --> 00:59:38,769
Judge Oh?
887
00:59:41,773 --> 00:59:45,408
Let's keep talking about how the live court show should be run.
888
00:59:45,583 --> 00:59:49,408
Someone needs to keep their eyes wide open and watch.
889
01:00:00,023 --> 01:00:01,718
I feel like there's something missing.
890
01:00:08,003 --> 01:00:10,568
No, it's okay. If you do this, I'll be put in a difficult...
891
01:00:10,603 --> 01:00:12,439
This is just a costume.
892
01:00:16,413 --> 01:00:17,508
A costume?
893
01:00:19,913 --> 01:00:21,408
You have to look familiar,
894
01:00:21,884 --> 01:00:23,513
but when you're on stage,
895
01:00:23,514 --> 01:00:27,019
you have to overpower everyone without missing a beat.
896
01:00:28,154 --> 01:00:30,189
Because power is appealing.
897
01:00:54,614 --> 01:00:57,848
(Soo Hyun)
898
01:01:02,494 --> 01:01:03,589
Hello, Soo Hyun.
899
01:01:10,893 --> 01:01:13,332
Ga On. You're the heart of that drawing.
900
01:01:13,333 --> 01:01:16,629
I need everything that you heard and saw until now.
901
01:01:22,214 --> 01:01:24,013
- Hello? - Hey, Ga On.
902
01:01:24,014 --> 01:01:25,439
Are you ready to sign some autographs?
903
01:01:32,453 --> 01:01:34,654
(Report for Termination of Investigation)
904
01:01:34,654 --> 01:01:36,948
(The results of tracking Doh Young Choon's criminal profits)
905
01:01:37,094 --> 01:01:38,218
(July 16, 130,000 dollars, Sold real estate)
906
01:01:42,494 --> 01:01:45,359
(The results of tracking Doh Young Choon's criminal profits)
907
01:01:54,043 --> 01:01:58,778
(Chief Judge Kang Yo Han)
908
01:02:10,494 --> 01:02:11,852
What are you doing?
909
01:02:11,853 --> 01:02:13,118
You knew about it, didn't you?
910
01:02:13,123 --> 01:02:15,488
The date when Doh Young Choon was suddenly transferred,
911
01:02:15,793 --> 01:02:18,662
the date when the computerized system was updated,
912
01:02:18,663 --> 01:02:21,134
and the date when the team tracking his criminal profits was stopped...
913
01:02:21,134 --> 01:02:22,329
were all the same.
914
01:02:22,933 --> 01:02:25,439
When Joongwon FNB, the company Cha Kyung Hee's husband runs,
915
01:02:25,643 --> 01:02:27,738
was facing bankruptcy,
916
01:02:28,273 --> 01:02:30,713
Cha Kyung Hee became Minister of Justice,
917
01:02:30,714 --> 01:02:32,879
and that's when the fraud who conned people out of millions of dollars...
918
01:02:33,244 --> 01:02:36,948
and kept his criminal profits a secret suddenly disappeared.
919
01:02:37,154 --> 01:02:39,979
I'm pretty sure you found out before I did. Why didn't you tell me?
920
01:02:40,324 --> 01:02:43,019
If you didn't find out yourself, you would've doubted me.
921
01:02:43,223 --> 01:02:44,722
You would've thought I did something.
922
01:02:44,723 --> 01:02:46,162
Why did you go in the first place?
923
01:02:46,163 --> 01:02:48,388
What led you to go see Doh Young Choon...
924
01:02:48,424 --> 01:02:50,229
which led you to find out he had been switched?
925
01:02:50,293 --> 01:02:51,892
You already know the reason why.
926
01:02:51,893 --> 01:02:55,062
You wanted me to see Doh Young Choon living like a king in prison...
927
01:02:55,063 --> 01:02:58,702
and see how comfortable he was to make me lose my mind in anger.
928
01:02:58,703 --> 01:03:00,743
So you went there before I did to check on him. Right?
929
01:03:00,744 --> 01:03:03,513
You wanted to shake me, someone who kept interfering with your plans.
930
01:03:03,514 --> 01:03:04,669
I wanted...
931
01:03:06,683 --> 01:03:08,738
you to be on my side.
932
01:03:09,514 --> 01:03:12,579
If I needed to, I would've done something even worse.
933
01:03:12,583 --> 01:03:14,479
Whether it was switching him or something else.
934
01:03:15,154 --> 01:03:16,718
That's my method.
935
01:03:17,623 --> 01:03:18,718
That...
936
01:03:19,523 --> 01:03:21,419
won't change in the future.
937
01:03:48,453 --> 01:03:49,548
Ga On.
938
01:03:49,893 --> 01:03:50,988
Professor.
939
01:03:51,393 --> 01:03:53,959
I was surprised you called me.
940
01:03:54,424 --> 01:03:55,528
You punk.
941
01:03:57,464 --> 01:03:58,559
Right.
942
01:04:00,134 --> 01:04:01,499
Have you made your decision?
943
01:04:05,844 --> 01:04:07,439
You have a lot of gray hair now.
944
01:04:07,844 --> 01:04:08,939
Goodness.
945
01:04:09,373 --> 01:04:10,943
The change in the color of my hair isn't a big deal.
946
01:04:10,944 --> 01:04:13,879
Having a full head of hair is really lucky at my age.
947
01:04:14,313 --> 01:04:16,283
To all my fellow patriotic citizens whom I love and respect.
948
01:04:16,284 --> 01:04:18,082
Who's going to create a safe Korea?
949
01:04:18,083 --> 01:04:21,122
Don't you want Korea to be safe?
950
01:04:21,123 --> 01:04:22,522
We have to make our country like that.
951
01:04:22,523 --> 01:04:23,693
Are you going to leave everything to the police?
952
01:04:23,694 --> 01:04:27,022
Oh, no. No, that won't work.
953
01:04:27,023 --> 01:04:28,522
I've been watching this all day.
954
01:04:28,523 --> 01:04:29,792
- This is so funny. - Who will do it?
955
01:04:29,793 --> 01:04:32,129
The people are going to do it. That's right.
956
01:04:32,163 --> 01:04:34,633
- What should we do? - We have to clean it up.
957
01:04:34,634 --> 01:04:36,633
Go out into the streets and see for yourself.
958
01:04:36,634 --> 01:04:40,372
It's filled with vagrants, hobos, and the socially discontent.
959
01:04:40,373 --> 01:04:42,113
Especially the foreigners!
960
01:04:42,114 --> 01:04:45,483
These foreigners are the ones behind all the brutal crimes.
961
01:04:45,484 --> 01:04:48,542
What should we do? We need to get rid of all of them!
962
01:04:48,543 --> 01:04:49,649
Who will do it?
963
01:04:57,953 --> 01:05:00,693
- "We worked hard." - "Please pay us."
964
01:05:00,694 --> 01:05:02,493
"We worked hard."
965
01:05:02,494 --> 01:05:04,863
Is that the only Korean you know how to say?
966
01:05:04,864 --> 01:05:07,903
These pieces of trash that dirty our country deserve to be flogged.
967
01:05:07,904 --> 01:05:08,972
They deserve to be flogged!
968
01:05:08,973 --> 01:05:10,698
Patriotic citizens!
969
01:05:11,174 --> 01:05:14,169
Tonight, we will become the real heroes.
970
01:05:14,174 --> 01:05:17,312
We'll take back our country. How? Like this!
971
01:05:17,313 --> 01:05:20,278
We need to stop all this craziness.
972
01:05:21,313 --> 01:05:23,709
Anger is contagious.
973
01:05:24,654 --> 01:05:26,118
Who created it?
974
01:05:28,484 --> 01:05:29,589
What?
975
01:05:30,223 --> 01:05:33,059
This craziness, the people's anger.
976
01:05:34,623 --> 01:05:36,789
Who was the one who created it?
977
01:05:44,734 --> 01:05:45,999
- Soo Hyun. - Yes?
978
01:05:46,174 --> 01:05:47,269
What...
979
01:05:47,804 --> 01:05:49,508
What do you think about this?
980
01:05:49,973 --> 01:05:52,013
It's a bit gross, ma'am.
981
01:05:52,014 --> 01:05:54,809
What are you saying? You're talking like a cop.
982
01:05:59,353 --> 01:06:01,149
(Provide compensation!)
983
01:06:03,154 --> 01:06:04,888
Elijah. I'm sorry.
984
01:06:05,054 --> 01:06:07,318
- Wait here for a second. - What?
985
01:06:09,793 --> 01:06:11,562
Don't come out. Okay?
986
01:06:11,563 --> 01:06:12,959
What? Soo Hyun.
987
01:06:13,034 --> 01:06:16,728
Hey. Did you work hard for a long time?
988
01:06:17,133 --> 01:06:18,728
Please prepare yourself.
989
01:06:31,313 --> 01:06:32,419
Put your hands up.
990
01:06:33,324 --> 01:06:34,419
Put the camera down.
991
01:06:36,494 --> 01:06:38,493
Do you think that people are angry...
992
01:06:38,494 --> 01:06:40,988
because they are fools and were instigated?
993
01:06:41,664 --> 01:06:43,329
It started someplace else.
994
01:06:44,063 --> 01:06:45,829
It started with bad people.
995
01:06:46,704 --> 01:06:50,132
Those evil people who made good people shed tears.
996
01:06:50,133 --> 01:06:52,398
Wanting those people to be punished properly...
997
01:06:52,803 --> 01:06:54,039
Is that...
998
01:06:54,173 --> 01:06:56,139
Is that too much to ask?
999
01:06:56,914 --> 01:06:59,139
- Ga On. - You guys should've done better.
1000
01:07:00,084 --> 01:07:02,352
If people like you did better...
1001
01:07:02,353 --> 01:07:05,012
If you did better as a chief justice,
1002
01:07:05,013 --> 01:07:06,478
people wouldn't need to do this.
1003
01:07:07,324 --> 01:07:09,719
If only the people who are in charge of justice did their jobs well.
1004
01:07:19,034 --> 01:07:20,129
Did you...
1005
01:07:23,633 --> 01:07:25,228
make your decision?
1006
01:07:25,673 --> 01:07:27,499
You're the one...
1007
01:07:29,343 --> 01:07:30,669
who forced me to choose.
1008
01:07:31,874 --> 01:07:35,379
If there's no justice in reality and it's just a game,
1009
01:07:36,713 --> 01:07:40,049
I would like to be on the winning team.
1010
01:09:00,063 --> 01:09:01,228
Are you a cop?
1011
01:09:02,973 --> 01:09:04,169
Will you shoot me?
1012
01:09:05,803 --> 01:09:06,999
Shoot.
1013
01:09:09,744 --> 01:09:11,469
You can't anyway.
1014
01:09:11,713 --> 01:09:13,209
Put that down.
1015
01:09:14,183 --> 01:09:15,339
Film me.
1016
01:09:23,454 --> 01:09:25,488
Shoot me if you want!
1017
01:09:25,763 --> 01:09:28,563
Can a cop aim a gun at the heart...
1018
01:09:28,563 --> 01:09:30,393
of an unarmed civilian?
1019
01:09:30,393 --> 01:09:31,858
Aren't you ashamed?
1020
01:09:44,313 --> 01:09:45,438
Do you regret it?
1021
01:09:51,614 --> 01:09:53,079
I'll promise you one thing.
1022
01:09:55,053 --> 01:09:56,749
The man who stole from your parents.
1023
01:09:57,523 --> 01:10:00,259
And the people who smuggled him away.
1024
01:10:01,864 --> 01:10:03,558
They will pay for what they did.
1025
01:10:04,494 --> 01:10:05,898
Very cruelly.
1026
01:10:08,204 --> 01:10:09,829
It's not just about revenge.
1027
01:10:10,374 --> 01:10:11,568
Then what is it?
1028
01:10:13,843 --> 01:10:15,339
I want to fight...
1029
01:10:15,813 --> 01:10:17,238
the corrupt world.
1030
01:10:30,154 --> 01:10:35,188
(The Devil Judge)
1031
01:11:03,124 --> 01:11:05,988
Not people like Heo Joong Se and Cha Kyung Hee.
1032
01:11:06,023 --> 01:11:08,289
You should take over the country.
1033
01:11:08,294 --> 01:11:09,734
Become a shepherd dog?
1034
01:11:09,734 --> 01:11:10,892
Let's do this.
1035
01:11:10,893 --> 01:11:12,433
She wants to use us.
1036
01:11:12,433 --> 01:11:13,728
It's time to go after...
1037
01:11:13,963 --> 01:11:15,259
your sworn enemy.
1038
01:11:15,364 --> 01:11:17,469
And the people who got him out.
1039
01:11:17,473 --> 01:11:19,944
I'll create a much more loyal group...
1040
01:11:19,944 --> 01:11:21,768
and give them the job.
1041
01:11:22,374 --> 01:11:24,213
Do you know how I feel right now?
1042
01:11:24,213 --> 01:11:25,984
- Let me go! - It's not about you?
1043
01:11:25,984 --> 01:11:27,839
Is your hunt the only one that counts?
1044
01:11:27,843 --> 01:11:29,079
If you want revenge, get it.
1045
01:11:29,584 --> 01:11:30,908
Do not hesitate.
1046
01:11:31,853 --> 01:11:32,948
Die!
74522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.