All language subtitles for The.Devil.Judge.E08.210725-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,386 --> 00:00:16,816 (This drama is set in an imaginary dystopian Korea,) 2 00:00:16,817 --> 00:00:19,151 (and all people, organizations, and incidents are fictitious.) 3 00:00:22,401 --> 00:00:24,437 (Episode 8) 4 00:00:36,322 --> 00:00:37,992 The only thing that can be thoroughly manipulated... 5 00:00:37,992 --> 00:00:39,746 is the system itself. 6 00:00:40,462 --> 00:00:41,716 This is the system. 7 00:00:41,862 --> 00:00:44,186 A system has no chance against power. 8 00:00:44,562 --> 00:00:48,557 Power can control a system however it likes. 9 00:01:08,622 --> 00:01:11,187 (Establishment of order, promotion of morality) 10 00:02:21,192 --> 00:02:23,586 The fire that killed my brother. 11 00:02:37,442 --> 00:02:39,906 They abandoned others to save their skin. 12 00:02:40,711 --> 00:02:42,336 I understood that much. 13 00:02:43,042 --> 00:02:45,146 Humans did what a human would. 14 00:02:45,412 --> 00:02:46,646 That's humanity. 15 00:02:47,521 --> 00:02:50,746 But something really shocked me. 16 00:02:52,751 --> 00:02:54,317 They came to the hospital. 17 00:02:55,021 --> 00:02:56,116 To see me. 18 00:03:03,901 --> 00:03:07,141 I could've saved your brother's whole family, 19 00:03:07,142 --> 00:03:08,500 but the flames... 20 00:03:08,501 --> 00:03:11,710 How did you manage to get out of that fire pit? 21 00:03:11,711 --> 00:03:14,011 I am so very impressed. 22 00:03:14,012 --> 00:03:17,351 I thought everyone would die in that fire. 23 00:03:17,352 --> 00:03:19,107 The heavens saved us. 24 00:03:20,722 --> 00:03:21,817 I thought... 25 00:03:22,352 --> 00:03:25,547 so much of my poor boy... 26 00:03:26,352 --> 00:03:29,517 who I'd never said a kind word to. 27 00:03:36,862 --> 00:03:38,626 I'm sorry for your loss, 28 00:03:38,801 --> 00:03:40,396 but I remember his spirit. 29 00:03:41,202 --> 00:03:44,007 The rest of us, the living, must continue his legacy. 30 00:03:44,612 --> 00:03:46,507 The property he donated. 31 00:03:46,912 --> 00:03:49,441 Our foundation will spend it wisely. 32 00:03:49,442 --> 00:03:51,750 We will share it with love. 33 00:03:51,751 --> 00:03:55,680 We must live the rest of our lives like we got a second chance. 34 00:03:55,681 --> 00:03:58,321 We must live with a grateful, thankful heart. 35 00:03:58,322 --> 00:04:00,691 - That's what we must do. - Yes. 36 00:04:00,692 --> 00:04:02,716 - We must. - We must share even more. 37 00:04:03,091 --> 00:04:05,391 With thanks. You can trust us. 38 00:04:05,392 --> 00:04:06,460 - Yes. - Amen. 39 00:04:06,461 --> 00:04:08,530 We share an experience. 40 00:04:08,531 --> 00:04:11,300 We know very well how you feel. Why wouldn't we? 41 00:04:11,301 --> 00:04:14,041 We were in the same boat, in the same fire. 42 00:04:14,042 --> 00:04:16,971 We are in the same boat now. This is destiny. 43 00:04:16,972 --> 00:04:18,267 Yes, that's right. 44 00:04:19,612 --> 00:04:22,411 - We must be good. - There was no one like Isaac. 45 00:04:22,412 --> 00:04:23,851 He was a great person. 46 00:04:23,852 --> 00:04:25,180 I'm so grateful. 47 00:04:25,181 --> 00:04:26,611 He was very generous. 48 00:04:26,612 --> 00:04:28,921 Wow, isn't the weather lovely? 49 00:04:28,922 --> 00:04:30,377 It's perfect for a picnic. 50 00:04:32,022 --> 00:04:34,887 They had no qualms at all. 51 00:04:35,422 --> 00:04:36,957 They were serious. 52 00:04:49,542 --> 00:04:52,767 I can't stand such people being hypocrites too. 53 00:04:53,912 --> 00:04:55,276 It makes me nauseous. 54 00:04:57,212 --> 00:04:59,377 They'll be just the same right now. 55 00:04:59,681 --> 00:05:01,617 "What did we do wrong?" 56 00:05:02,222 --> 00:05:03,921 "The project's to revive the economy." 57 00:05:03,922 --> 00:05:06,221 "We're being persecuted for something minor." 58 00:05:06,222 --> 00:05:07,617 "This is a political conspiracy." 59 00:05:08,022 --> 00:05:10,216 "We must not give in to this." 60 00:05:25,912 --> 00:05:28,707 If the devil really does exist among us, 61 00:05:31,152 --> 00:05:32,247 it would be... 62 00:05:35,082 --> 00:05:37,447 the self-pity of the powerful. 63 00:06:16,462 --> 00:06:17,957 You look like a mess. 64 00:06:19,232 --> 00:06:20,927 Think only of yourself right now. 65 00:06:21,832 --> 00:06:23,627 Not something silly. 66 00:06:45,551 --> 00:06:49,387 Inmate number 70618, Doh Young Choon. 67 00:06:51,391 --> 00:06:53,356 Sir, why are you in there? 68 00:06:54,131 --> 00:06:57,130 Sir. Come out. Sir! 69 00:06:57,131 --> 00:07:00,166 (Inmate Personnel File) 70 00:07:07,441 --> 00:07:09,310 - We are... - We are... 71 00:07:09,311 --> 00:07:11,247 - power! - power! 72 00:07:11,381 --> 00:07:13,250 - We are... - We are... 73 00:07:13,251 --> 00:07:15,247 - power! - power! 74 00:07:18,191 --> 00:07:20,046 To achieve his goal, 75 00:07:20,592 --> 00:07:22,957 would he not use another man's pain? 76 00:07:29,862 --> 00:07:32,127 If the devil really did exist among us. 77 00:09:16,472 --> 00:09:19,537 Some foundation employees agreed to testify? 78 00:09:23,942 --> 00:09:25,211 Is there anything useful? 79 00:09:25,212 --> 00:09:26,910 There's a member from Accounting. 80 00:09:26,911 --> 00:09:28,081 Oh, really? 81 00:09:28,082 --> 00:09:30,420 They said they'd call me back by yesterday, 82 00:09:30,421 --> 00:09:31,886 but they haven't yet. 83 00:09:32,322 --> 00:09:33,787 Their phones are turned off too. 84 00:09:34,521 --> 00:09:36,317 So I’m trying to figure out what happened. 85 00:09:37,862 --> 00:09:39,057 I'll call you back. 86 00:09:39,891 --> 00:09:41,401 (The late Seo Jeong Hak,) 87 00:09:41,401 --> 00:09:42,901 (Board Chairman of the Social Responsibility Foundation) 88 00:09:42,901 --> 00:09:46,726 Here is Mr. Seo's last message... 89 00:09:46,901 --> 00:09:48,667 for all of us. 90 00:09:48,671 --> 00:09:51,537 (Social Responsibility Foundation) 91 00:09:53,271 --> 00:09:57,077 I apologize for causing public concern. 92 00:09:57,682 --> 00:09:59,807 My carelessness has brought all this about. 93 00:10:00,212 --> 00:10:03,417 I was wrong to underestimate the greed of human beings. 94 00:10:03,621 --> 00:10:07,417 I was wrong to allow my subordinates to have too much power. 95 00:10:07,991 --> 00:10:11,356 Moreover, I was wrong to trust people too easily. 96 00:10:11,832 --> 00:10:15,596 I have made irreparable mistakes. 97 00:10:16,531 --> 00:10:19,297 I apologize to the people who trusted and loved me. 98 00:10:20,202 --> 00:10:22,496 I have no excuse. 99 00:10:24,241 --> 00:10:26,907 She's even crazier than I thought. 100 00:10:29,281 --> 00:10:30,777 All right. 101 00:10:31,511 --> 00:10:34,921 Now I'll go and prepare a statement to the nation. 102 00:10:34,921 --> 00:10:37,147 So you take care of that witch. 103 00:10:37,182 --> 00:10:38,846 - Get it done right. - Certainly. 104 00:10:39,322 --> 00:10:40,521 Now if you'll excuse me. 105 00:10:40,521 --> 00:10:42,616 Sir, are you leaving so soon? 106 00:10:42,761 --> 00:10:44,457 Keep up the good work. 107 00:10:45,031 --> 00:10:47,927 - Sir, we're depending on you. - Good night, sir. 108 00:10:49,531 --> 00:10:51,027 Come on. 109 00:11:04,881 --> 00:11:06,407 You're amazing, Ms. Jung. 110 00:11:06,982 --> 00:11:09,116 I've worked for him for years. 111 00:11:10,722 --> 00:11:13,417 Okay, then. 112 00:11:14,092 --> 00:11:15,516 So tell me... 113 00:11:16,391 --> 00:11:20,287 why we should take up your offer instead of his. 114 00:11:20,432 --> 00:11:21,626 Let's hear what you have to say. 115 00:11:22,962 --> 00:11:25,266 Isn't it obvious? 116 00:11:25,771 --> 00:11:29,336 He's a highly respected figure in our country. 117 00:11:29,602 --> 00:11:31,766 Like he mentioned earlier, 118 00:11:31,812 --> 00:11:34,540 if he releases a statement to the nation, 119 00:11:34,541 --> 00:11:36,606 it will affect public opinion. 120 00:11:40,511 --> 00:11:41,647 And? 121 00:11:43,781 --> 00:11:45,116 But what if... 122 00:11:45,791 --> 00:11:49,657 he leaves his last words before he takes his own life, 123 00:11:49,991 --> 00:11:52,626 how influential do you think it'll be? 124 00:11:52,991 --> 00:11:55,302 Are you saying him being dead is more valuable... 125 00:11:55,302 --> 00:11:57,726 than him being alive? 126 00:11:58,202 --> 00:12:00,667 Gosh, you're scary, Ms. Jung. 127 00:12:00,671 --> 00:12:02,972 I didn't know you're this type of woman. 128 00:12:02,972 --> 00:12:04,236 You give me the chills. 129 00:12:04,312 --> 00:12:06,236 Gosh, you're scary, but I like it. 130 00:12:07,541 --> 00:12:08,807 My carelessness... 131 00:12:09,141 --> 00:12:11,807 has brought all this about. 132 00:12:12,011 --> 00:12:14,650 I apologize to the people who trusted and loved me. 133 00:12:14,651 --> 00:12:16,846 I have no excuse. 134 00:12:17,281 --> 00:12:18,616 From now on, 135 00:12:19,352 --> 00:12:23,116 I will handle every single matter of the foundation, 136 00:12:23,261 --> 00:12:26,287 and I will take responsibility for everything that happens. 137 00:12:26,932 --> 00:12:28,356 The first thing I will do... 138 00:12:28,962 --> 00:12:31,466 is to catch Jung Sun Ah who stole the donation. 139 00:12:31,732 --> 00:12:34,766 I will catch that criminal no matter what... 140 00:12:34,771 --> 00:12:37,366 and make sure she pays for her crimes. 141 00:12:37,442 --> 00:12:40,266 Wherever she is, I will find her no matter what... 142 00:12:40,541 --> 00:12:42,207 and make her... 143 00:12:44,082 --> 00:12:45,606 Jung Sun Ah who stole the donation. 144 00:12:45,852 --> 00:12:47,716 I will catch that criminal... 145 00:12:48,121 --> 00:12:49,281 Wherever she is... 146 00:12:49,281 --> 00:12:50,647 First thing I will do... 147 00:12:50,822 --> 00:12:51,986 is to... 148 00:12:56,161 --> 00:12:57,687 To the people who trusted and loved me. 149 00:12:58,131 --> 00:13:00,327 I have no excuse. 150 00:13:01,031 --> 00:13:02,457 All done. 151 00:13:03,832 --> 00:13:08,096 Mr. Seo has lived without any regret on his conscience. 152 00:13:09,241 --> 00:13:11,466 He has taken his subordinates' guilt... 153 00:13:11,812 --> 00:13:14,207 on himself and left us. 154 00:13:14,312 --> 00:13:15,911 These are the people who are responsible for this. 155 00:13:15,911 --> 00:13:17,812 (The Foundation's finance and accounting team) 156 00:13:17,812 --> 00:13:19,577 When the foundation got suspicious of them, 157 00:13:19,712 --> 00:13:21,521 they destroyed all financial data... 158 00:13:21,521 --> 00:13:23,277 and suddenly disappeared. 159 00:13:23,482 --> 00:13:25,722 It turned out they were rebel forces... 160 00:13:25,722 --> 00:13:27,917 who got into the foundation systematically. 161 00:13:28,921 --> 00:13:32,356 We will find them and make them pay for their crimes... 162 00:13:32,891 --> 00:13:34,901 wherever they are. 163 00:13:34,901 --> 00:13:37,432 (The Foundation's finance and accounting team) 164 00:13:37,432 --> 00:13:39,496 What on earth are they up to? 165 00:13:41,641 --> 00:13:43,596 These are the people who were going to tip us off. 166 00:13:43,741 --> 00:13:45,366 And now they're framing them. 167 00:13:46,842 --> 00:13:48,281 but these people embezzled the money. 168 00:13:48,281 --> 00:13:49,780 This is the story they came up with. 169 00:13:49,781 --> 00:13:52,052 Then we should release a statement to refute this and demand... 170 00:13:52,052 --> 00:13:53,307 "They're awful." 171 00:13:53,751 --> 00:13:55,016 "They're so cruel." 172 00:13:55,151 --> 00:13:56,447 "It's too harsh." 173 00:13:56,881 --> 00:13:59,716 "How could they do that when they're mourning over his death?" 174 00:14:00,991 --> 00:14:03,356 This country shows generosity in death. 175 00:14:04,491 --> 00:14:06,332 They will use the media... 176 00:14:06,332 --> 00:14:08,756 to create an atmosphere of grief over Seo Jeong Hak's death... 177 00:14:09,602 --> 00:14:12,596 so that no one will ever argue against his last words. 178 00:14:12,732 --> 00:14:15,067 They turned a crisis into an opportunity. 179 00:14:15,202 --> 00:14:17,596 This is how the ones who conquer the world work. 180 00:14:18,641 --> 00:14:19,836 Watch carefully. 181 00:14:20,112 --> 00:14:23,082 These people embezzled a vast sum of money... 182 00:14:23,082 --> 00:14:25,052 and suddenly disappeared. 183 00:14:25,052 --> 00:14:27,211 But surprisingly... 184 00:14:27,212 --> 00:14:29,352 a radical organization that led Gwanghwamun Riot... 185 00:14:29,352 --> 00:14:31,187 was behind them. 186 00:14:31,192 --> 00:14:32,917 What is more surprising about them... 187 00:14:32,952 --> 00:14:34,322 is that most of them... 188 00:14:34,322 --> 00:14:37,421 were foreigners without Korean citizenship. 189 00:14:37,421 --> 00:14:39,092 This could be a conspiracy of a foreign power... 190 00:14:39,092 --> 00:14:40,986 to put this country in a state of turmoil. 191 00:14:42,062 --> 00:14:44,027 It looks highly suspicious. 192 00:14:44,232 --> 00:14:46,972 The authority caught some of the members... 193 00:14:46,972 --> 00:14:48,342 and are interrogating them. 194 00:14:48,342 --> 00:14:51,112 But a big sum of money has already been sent to the organization. 195 00:14:51,112 --> 00:14:52,241 So we don't know when and where... 196 00:14:52,241 --> 00:14:54,636 they'll engage in terrorism and violence. 197 00:14:54,641 --> 00:14:57,342 Everyone, we are in a state of emergency. 198 00:14:57,342 --> 00:14:59,606 And who's responsible for this? 199 00:14:59,952 --> 00:15:03,482 The previous administration's lackluster approach to crime... 200 00:15:03,482 --> 00:15:05,322 is to blame. 201 00:15:05,322 --> 00:15:09,761 I will not only eradicate this poisonous organization... 202 00:15:09,761 --> 00:15:12,232 but also prevent a crisis like this from ever happening again. 203 00:15:12,232 --> 00:15:15,001 And I will strongly enforce law and order. 204 00:15:15,001 --> 00:15:17,866 I promise to build a safer country... 205 00:15:18,202 --> 00:15:19,602 for the people. 206 00:15:19,602 --> 00:15:20,996 This is a declaration! 207 00:15:21,072 --> 00:15:23,771 My loving and respectful fellow citizens. 208 00:15:23,771 --> 00:15:25,072 This country... 209 00:15:25,072 --> 00:15:28,041 will never be trampled by criminals again. 210 00:15:28,041 --> 00:15:31,182 Korea will never be fragile again! 211 00:15:31,182 --> 00:15:33,547 With our new chairwoman of the foundation, 212 00:15:33,751 --> 00:15:35,817 Jung Sun Ah... 213 00:15:37,682 --> 00:15:40,852 I promise you to make Korea... 214 00:15:40,852 --> 00:15:43,756 stronger and safer! 215 00:16:00,171 --> 00:16:01,876 Jung Sun Ah! 216 00:16:04,342 --> 00:16:07,182 (Social Responsibility Foundation) 217 00:16:07,182 --> 00:16:08,582 What can we do against them... 218 00:16:08,582 --> 00:16:11,417 if we follow the rule of principles and procedure? 219 00:16:14,962 --> 00:16:17,986 Like I said, there's no justice in reality. 220 00:16:17,991 --> 00:16:19,256 There's only a game. 221 00:16:19,261 --> 00:16:22,557 A dreadful unjust game. 222 00:16:24,332 --> 00:16:27,226 You must be thinking of your parents but keep it together. 223 00:16:28,741 --> 00:16:30,866 Because it seems like the game has started. 224 00:16:31,312 --> 00:16:32,407 It's begun. 225 00:17:09,542 --> 00:17:13,147 (Thug) 226 00:17:16,381 --> 00:17:18,286 (Thug) 227 00:17:23,562 --> 00:17:25,756 - Soo Hyun. - Hey, Ga On. 228 00:17:26,332 --> 00:17:27,657 Do you know what time it is? 229 00:17:27,731 --> 00:17:30,097 Did you miss me that much? 230 00:17:30,961 --> 00:17:32,826 - Yes. - Yes? 231 00:17:34,002 --> 00:17:35,197 Yes. 232 00:17:36,641 --> 00:17:38,137 I miss you, Soo Hyun. 233 00:17:50,052 --> 00:17:53,022 You came to the hospital every day to see me. 234 00:17:53,022 --> 00:17:55,486 But you still miss me? 235 00:17:56,121 --> 00:17:58,657 I said I'll take you out for a drink when you're out of the hospital. 236 00:17:58,891 --> 00:18:00,427 Taking me out for a drink is good. 237 00:18:00,631 --> 00:18:02,996 I barely kept myself from drinking. 238 00:18:03,332 --> 00:18:04,667 I'll buy all the drinks you want. 239 00:18:05,832 --> 00:18:08,097 - I like you this way. - I know. 240 00:18:13,112 --> 00:18:14,711 Gosh, it hurts. 241 00:18:14,711 --> 00:18:16,981 - What? Where does it hurt? - The place where I got injured. 242 00:18:16,981 --> 00:18:18,677 The place where you got injured? 243 00:18:19,512 --> 00:18:21,847 Come here. Let's go. 244 00:18:28,522 --> 00:18:30,556 - Soo Hyun. - Yes? 245 00:18:30,562 --> 00:18:31,862 Didn't you injure your head? 246 00:18:31,862 --> 00:18:33,526 - Shut it. - Yes, ma'am. 247 00:18:37,302 --> 00:18:38,566 It tastes good today. 248 00:18:39,002 --> 00:18:40,197 What are you waiting for? Bottoms up. 249 00:18:48,381 --> 00:18:49,776 So when are you going to tell me? 250 00:18:51,681 --> 00:18:52,752 Tell you what? 251 00:18:52,752 --> 00:18:54,677 You're under a lot of stress right now. 252 00:18:54,681 --> 00:18:55,951 No, not really. 253 00:18:55,951 --> 00:18:58,447 I wanted to have a drink with you when you're out of the hospital. 254 00:18:59,221 --> 00:19:00,417 Kim Ga On. 255 00:19:07,292 --> 00:19:10,026 I just wanted to see your face. 256 00:19:11,971 --> 00:19:13,326 I really don't want to talk about it. 257 00:19:17,772 --> 00:19:20,437 How can that be? Is that even possible? 258 00:19:21,171 --> 00:19:23,107 I saw him with my own eyes. 259 00:19:23,512 --> 00:19:26,847 How can I ever forget his face? 260 00:19:26,981 --> 00:19:28,877 But how is that... 261 00:19:30,322 --> 00:19:33,387 Even the prison warden can't pull off something like that. 262 00:19:33,592 --> 00:19:35,120 Not even the head of the Korea Correctional Service. 263 00:19:35,121 --> 00:19:37,417 It has to be someone higher up. Much higher up. 264 00:19:37,691 --> 00:19:40,726 That's exactly what Kang Yo Han said. 265 00:19:41,461 --> 00:19:42,897 It makes sense. 266 00:19:43,262 --> 00:19:46,097 It does make perfect sense. 267 00:19:47,272 --> 00:19:48,496 Maybe it makes too much sense. 268 00:19:48,742 --> 00:19:50,236 When I investigate, 269 00:19:50,542 --> 00:19:53,766 I become suspicious if a story makes perfect sense. 270 00:19:54,312 --> 00:19:56,337 What could be Kang Yo Han's intention? 271 00:19:56,981 --> 00:20:00,107 He knows about your past in such detail. 272 00:20:00,782 --> 00:20:02,751 He took you there... 273 00:20:02,752 --> 00:20:05,516 and presented it to you like a magic trick. 274 00:20:07,352 --> 00:20:10,187 What if... Hypothetically speaking, 275 00:20:11,092 --> 00:20:12,187 what if there were... 276 00:20:13,262 --> 00:20:15,226 an ulterior motive behind all this? 277 00:20:16,201 --> 00:20:20,066 What if Kang Yo Han were stirring you up to drag you into this? 278 00:20:25,971 --> 00:20:27,066 You don't disappoint. 279 00:20:28,782 --> 00:20:30,207 I'll get to the bottom of it. 280 00:20:31,242 --> 00:20:34,246 I'll find out who's behind all this. 281 00:20:35,522 --> 00:20:38,746 Once you get involved, it becomes an official investigation. 282 00:20:39,092 --> 00:20:41,660 But I can't trust anyone above you. 283 00:20:41,661 --> 00:20:44,157 - Still... - Just give me some time. 284 00:20:44,891 --> 00:20:46,957 I'll play along with Kang Yo Han... 285 00:20:47,131 --> 00:20:48,457 and find out more. 286 00:20:49,201 --> 00:20:50,296 Okay? 287 00:21:08,651 --> 00:21:10,377 It must be hard for you, Ga On. 288 00:21:16,822 --> 00:21:18,486 To be honest, I was quite surprised. 289 00:21:19,362 --> 00:21:21,087 By how shameless... 290 00:21:21,502 --> 00:21:24,357 the person behind this is. 291 00:21:24,931 --> 00:21:26,066 Shameless? 292 00:21:26,302 --> 00:21:28,741 Whoever did this isn't afraid of getting caught. 293 00:21:28,742 --> 00:21:31,337 The substitute doesn't even resemble the real one. 294 00:21:32,971 --> 00:21:35,107 My mom and dad... 295 00:21:37,242 --> 00:21:41,407 My mom and dad passed away like that, 296 00:21:41,651 --> 00:21:43,917 and their only son... 297 00:21:45,592 --> 00:21:47,716 doesn't even know what really happened. 298 00:21:51,191 --> 00:21:52,286 I can't... 299 00:21:58,002 --> 00:21:59,697 What's with the music here? 300 00:24:02,214 --> 00:24:06,109 Sun Ah, you did really well. 301 00:24:08,853 --> 00:24:10,049 I love you. 302 00:24:18,964 --> 00:24:20,399 Are you that proud of yourself? 303 00:24:22,034 --> 00:24:23,268 Of course. 304 00:24:23,833 --> 00:24:27,639 You of all people must know how hard I've worked. 305 00:24:29,403 --> 00:24:33,508 How I've worked my way up from the disgusting gutter. 306 00:24:33,813 --> 00:24:36,809 I do. You have my admiration for today. 307 00:24:37,054 --> 00:24:39,678 You sure are incredible. 308 00:24:43,153 --> 00:24:44,418 You think so? 309 00:24:54,534 --> 00:24:55,629 You're right. 310 00:24:56,204 --> 00:24:59,168 Jung Sun Ah is one incredible woman. 311 00:25:00,603 --> 00:25:02,668 Anyway, are you going somewhere? 312 00:25:04,214 --> 00:25:05,309 Yes. 313 00:25:07,044 --> 00:25:09,408 I'm thinking of paying a visit to Master Yo Han. 314 00:25:18,794 --> 00:25:19,889 Today's news. 315 00:25:20,123 --> 00:25:22,862 President Heo Joong Se has announced a series of measures... 316 00:25:22,863 --> 00:25:25,162 to improve law and order. 317 00:25:25,163 --> 00:25:28,933 After witnessing the effectiveness of the live court show... 318 00:25:28,934 --> 00:25:30,773 Stop. Let me look inside your backpack. 319 00:25:30,774 --> 00:25:32,228 Stand still. 320 00:25:32,873 --> 00:25:34,142 - Put your arms up. - Hand it over. 321 00:25:34,143 --> 00:25:35,299 Arms up. 322 00:25:35,843 --> 00:25:39,369 (A strong law and order, a safer Korea) 323 00:25:40,413 --> 00:25:42,208 Things seem to be getting more and more serious. 324 00:25:43,113 --> 00:25:45,879 The higher-ups have ordered a tighter control. 325 00:25:47,083 --> 00:25:49,178 I don't know what's happening to the world. 326 00:25:52,353 --> 00:25:54,363 You're obviously too busy carrying out an important task... 327 00:25:54,363 --> 00:25:56,059 to notice anything. 328 00:25:56,934 --> 00:25:58,359 I'm the only fool here. 329 00:25:58,694 --> 00:26:00,102 Judge Oh, what do you... 330 00:26:00,103 --> 00:26:01,198 Forget it. 331 00:26:02,804 --> 00:26:05,629 (Call 110 to make a report.) 332 00:26:07,474 --> 00:26:10,039 The sentencing guidelines will be revised... 333 00:26:10,044 --> 00:26:12,713 to expand the heavy sentences delivered by the live court show... 334 00:26:12,714 --> 00:26:14,412 to all courts. 335 00:26:14,413 --> 00:26:17,783 Also, a team will be set up to support... 336 00:26:17,784 --> 00:26:20,049 the operation and promotion of the live court show. 337 00:26:20,254 --> 00:26:21,683 (Chief Judge Kang Yo Han) 338 00:26:21,684 --> 00:26:22,779 Who is it? 339 00:26:28,194 --> 00:26:29,993 Hi, Master Yo Han. 340 00:26:29,994 --> 00:26:32,859 (Chief Judge Kang Yo Han) 341 00:26:40,873 --> 00:26:42,168 Have you lost your mind? 342 00:26:42,873 --> 00:26:45,039 How dare you barge in here? 343 00:26:45,113 --> 00:26:46,569 Nice to meet you. 344 00:26:46,944 --> 00:26:49,953 I'll be leading the Live Court Show Operation Support Committee. 345 00:26:49,954 --> 00:26:51,508 I'm Jung Sun Ah. 346 00:26:52,083 --> 00:26:55,119 I look forward to working with you, Judge Kang Yo Han. 347 00:27:08,034 --> 00:27:10,268 This violates the independence of the court. 348 00:27:10,434 --> 00:27:12,933 Judges who hand down lighter sentences than instructed... 349 00:27:12,934 --> 00:27:15,998 and dismiss a large number of warrants will be penalized? 350 00:27:16,044 --> 00:27:18,672 The Blue House wants to strengthen order in society. 351 00:27:18,673 --> 00:27:20,412 Shouldn't the court cooperate? 352 00:27:20,413 --> 00:27:23,312 That's not the court's responsibility. 353 00:27:23,313 --> 00:27:24,849 Without a nation, 354 00:27:25,014 --> 00:27:28,453 there is no independence of the court. 355 00:27:28,454 --> 00:27:30,319 For a nation to exist, 356 00:27:30,823 --> 00:27:34,258 the court must be independent, Chief Justice. 357 00:27:43,063 --> 00:27:45,198 Being the board chairwoman of the foundation wasn't enough? 358 00:27:45,704 --> 00:27:46,799 This is funny. 359 00:27:47,373 --> 00:27:50,738 Do you think you're capable of supporting me? 360 00:27:52,113 --> 00:27:55,008 That hurts. I'm being sincere. 361 00:27:57,113 --> 00:27:58,208 Sincere? 362 00:27:58,484 --> 00:28:01,723 Yes. I'm forever indebted to you. 363 00:28:01,724 --> 00:28:03,553 Because I made a mess in your sheep farm... 364 00:28:03,554 --> 00:28:06,018 so you could steal your position? 365 00:28:06,423 --> 00:28:07,518 Is that it? 366 00:28:07,863 --> 00:28:10,332 Well, that too. 367 00:28:10,333 --> 00:28:11,958 But it's much more than that. 368 00:28:12,734 --> 00:28:14,899 It was at your house... 369 00:28:15,333 --> 00:28:18,273 that I saw a beautiful world for the first time in my life. 370 00:28:18,274 --> 00:28:20,968 Everything there was shiny. 371 00:28:21,004 --> 00:28:23,508 I've lived to go back there. 372 00:28:23,774 --> 00:28:26,369 Not as a thief but as the owner. 373 00:28:28,143 --> 00:28:30,609 As the owner of the world that you... 374 00:28:30,984 --> 00:28:32,349 kicked me out of. 375 00:28:32,813 --> 00:28:34,319 You haven't changed at all. 376 00:28:34,984 --> 00:28:36,849 You're still nothing but... 377 00:28:37,093 --> 00:28:39,149 a starving little thief. 378 00:28:39,653 --> 00:28:42,589 You're nothing but a thief who has no idea... 379 00:28:42,764 --> 00:28:44,129 how messed up you are. 380 00:28:50,474 --> 00:28:51,698 I... 381 00:28:53,903 --> 00:28:56,599 love it when you act like this. 382 00:28:57,913 --> 00:29:00,784 When you ridicule me, curse at me, 383 00:29:00,784 --> 00:29:02,408 and hurt me. 384 00:29:03,143 --> 00:29:04,408 It thrills me. 385 00:29:05,214 --> 00:29:06,649 That's why... 386 00:29:07,653 --> 00:29:09,218 I want to harass you too. 387 00:29:10,423 --> 00:29:13,862 I want to scratch you, bite you, 388 00:29:13,863 --> 00:29:15,418 and dig into you. 389 00:29:20,063 --> 00:29:21,859 I guess you still don't know me. 390 00:29:22,534 --> 00:29:24,698 I don't have much patience, 391 00:29:31,313 --> 00:29:33,168 and I don't discriminate between men and women. 392 00:29:38,413 --> 00:29:39,609 I... 393 00:29:46,863 --> 00:29:48,488 treat everyone the same. 394 00:29:52,563 --> 00:29:55,158 You and I are very alike. 395 00:29:57,534 --> 00:29:58,928 Is that why you like me? 396 00:30:00,143 --> 00:30:01,299 Yes. 397 00:30:02,944 --> 00:30:04,339 How much do you like me? 398 00:30:09,514 --> 00:30:11,208 How much do you like me? 399 00:30:22,224 --> 00:30:23,658 (DIKE will complete Korea. Download it right now.) 400 00:30:28,534 --> 00:30:29,958 What are you doing? 401 00:30:33,004 --> 00:30:34,139 Are you okay? 402 00:30:35,343 --> 00:30:36,539 I'm fine. 403 00:30:36,603 --> 00:30:38,109 You saved me. 404 00:30:39,544 --> 00:30:40,879 Oh, right. 405 00:30:44,554 --> 00:30:46,079 Chief Kang. What are you... 406 00:30:47,954 --> 00:30:49,319 Goodbye. 407 00:30:49,923 --> 00:30:51,089 I'll see you again. 408 00:31:05,133 --> 00:31:06,733 Darn it. 409 00:31:06,734 --> 00:31:08,373 That woman said she's is in charge of... 410 00:31:08,373 --> 00:31:10,508 the Live Court Show Operation Support Committee. 411 00:31:11,113 --> 00:31:12,339 Ms. Jung is? 412 00:31:16,214 --> 00:31:17,984 Hello, Ms. Jung. 413 00:31:17,984 --> 00:31:21,518 Judge Oh. We should meet soon, separately. 414 00:31:27,024 --> 00:31:29,018 What is it this time? 415 00:31:37,434 --> 00:31:38,569 Chief Kang. 416 00:31:39,603 --> 00:31:41,498 Am I a member of this bench? 417 00:31:41,744 --> 00:31:42,873 What do you mean? 418 00:31:42,873 --> 00:31:45,373 The entire country has been turned upside down with what you started, 419 00:31:45,373 --> 00:31:47,343 but you won't tell me anything about it. 420 00:31:47,343 --> 00:31:49,484 You didn't discuss anything with me before you resigned. 421 00:31:49,484 --> 00:31:51,478 Now you're saying you'll accept tips from the entire country. 422 00:31:51,853 --> 00:31:54,178 Why did that woman suddenly show up here? 423 00:31:54,554 --> 00:31:56,079 - Judge Oh. - Hold on. 424 00:31:56,153 --> 00:31:57,518 Let me just say one more thing. 425 00:32:00,563 --> 00:32:03,728 I don't know what you think about me, 426 00:32:03,734 --> 00:32:05,633 but I'm a judge in this country... 427 00:32:05,633 --> 00:32:07,403 and a member of this live court show. 428 00:32:07,403 --> 00:32:09,359 If you're going to do things like this, hold the trial on your own. 429 00:32:09,903 --> 00:32:11,399 You've changed Judge Oh. 430 00:32:12,274 --> 00:32:14,773 "If you include me in the live court show," 431 00:32:14,774 --> 00:32:18,238 "it would be my honor just to be able to sit next to you." 432 00:32:18,474 --> 00:32:19,613 Didn't you say this? 433 00:32:19,613 --> 00:32:21,109 I believe you did. 434 00:32:21,383 --> 00:32:22,879 You've become quite ambitious. 435 00:32:23,754 --> 00:32:25,149 You deserve to be congratulated, 436 00:32:25,214 --> 00:32:27,248 but I wonder what brought about this change. 437 00:32:27,653 --> 00:32:30,349 I've said everything that I need to tell you. 438 00:32:34,350 --> 00:32:39,350 [VIU Ver] tvN E08 'The Devil Judge' "Ga On Chooses a Side" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 439 00:32:43,603 --> 00:32:45,369 Is this your method? 440 00:32:45,474 --> 00:32:47,804 You're cutting off the people who are right next to you, 441 00:32:47,804 --> 00:32:50,343 so how do you intend to fight against people who move the world? 442 00:32:50,343 --> 00:32:51,809 You can't do it alone. 443 00:32:54,244 --> 00:32:55,579 We'll talk about this later. 444 00:32:57,954 --> 00:32:59,178 Stop by at the house. 445 00:33:00,054 --> 00:33:02,448 It seems like Elijah is quite anxious. 446 00:33:06,093 --> 00:33:09,489 They've completely excluded me from making their decisions. 447 00:33:09,593 --> 00:33:12,759 (Ministry of Justice, Cha Kyung Hee, Minister of Justice) 448 00:33:13,164 --> 00:33:15,259 Seo Jeong Hak suddenly died, 449 00:33:16,003 --> 00:33:17,728 and now the Violence Gang? 450 00:33:18,073 --> 00:33:20,502 Did you get the personal information on the gang member they caught? 451 00:33:20,503 --> 00:33:22,144 The NIS is saying it's their jurisdiction, 452 00:33:22,144 --> 00:33:23,839 and they're refusing to share any information. 453 00:33:24,244 --> 00:33:26,268 Those little jerks. 454 00:33:27,713 --> 00:33:30,078 They're saying they'll only move on the orders of the president. 455 00:33:34,684 --> 00:33:37,489 Isn't there a team that collects Heo Joong Se's personal corruption? 456 00:33:38,023 --> 00:33:39,054 Yes, ma'am. 457 00:33:39,054 --> 00:33:41,022 I think we should have some of them look into someone else. 458 00:33:41,023 --> 00:33:42,688 Who do you want them to look into? 459 00:33:46,363 --> 00:33:48,733 The new board chairwoman of Social Responsibility Foundation, 460 00:33:48,733 --> 00:33:49,899 Jung Sun Ah. 461 00:33:51,633 --> 00:33:54,598 I think that there's a puppeteer... 462 00:33:54,874 --> 00:33:57,969 pulling the strings of our puppet president. 463 00:34:16,863 --> 00:34:18,489 Should we have some coffee and talk? 464 00:34:18,793 --> 00:34:20,029 Sounds good. 465 00:34:21,963 --> 00:34:23,129 Elijah. 466 00:34:37,014 --> 00:34:40,184 It seems like you're wondering why I'm not including Oh Jin Joo. 467 00:34:40,184 --> 00:34:41,753 The bench is a panel of three judges. 468 00:34:41,753 --> 00:34:43,054 Two is more than half. 469 00:34:43,054 --> 00:34:44,788 Are you saying you don't need the minority? 470 00:34:45,323 --> 00:34:47,259 But Judge Oh is a good person. 471 00:34:48,894 --> 00:34:50,489 I don't believe in fickle things... 472 00:34:50,693 --> 00:34:52,629 like good intentions and beliefs. 473 00:34:55,534 --> 00:34:57,429 So the only things you're interested in... 474 00:34:57,733 --> 00:34:59,799 are things like resentment and anger? 475 00:34:59,934 --> 00:35:01,138 To say the least. 476 00:35:02,903 --> 00:35:04,743 You went after Cha Kyung Hee's sponsor and her son. 477 00:35:04,744 --> 00:35:08,109 Is that why you're so fixated on targeting her... 478 00:35:09,244 --> 00:35:10,609 since the first trial? 479 00:35:11,613 --> 00:35:12,808 Because of Elijah? 480 00:35:16,554 --> 00:35:19,618 Mom! 481 00:35:20,724 --> 00:35:23,058 I don't think it's that simple. 482 00:35:24,293 --> 00:35:25,788 Like I told you last time, 483 00:35:26,034 --> 00:35:28,334 when the people who control the world are united, 484 00:35:28,334 --> 00:35:29,429 there's nothing we can do. 485 00:35:30,874 --> 00:35:33,569 So you've isolated the strongest person? 486 00:35:33,773 --> 00:35:36,339 Furthermore, she's the easiest target to isolate. 487 00:35:37,213 --> 00:35:38,469 She's an easy target? 488 00:35:38,744 --> 00:35:40,808 Do you know why Cha Kyung Hee is so powerful? 489 00:35:41,244 --> 00:35:43,208 It's because she holds the cards to everyone's weaknesses. 490 00:35:43,213 --> 00:35:46,649 If Cha Kyung Hee gets cornered, many people will be happy. 491 00:35:47,253 --> 00:35:48,449 And I... 492 00:35:49,153 --> 00:35:51,788 really want the weaknesses... 493 00:35:51,854 --> 00:35:53,618 that Cha Kyung Hee is holding onto. 494 00:35:55,023 --> 00:35:56,888 So you're going to corner her even further. 495 00:35:57,164 --> 00:36:00,899 Until Cha Kyung Hee comes forward to make a deal with her final card. 496 00:36:01,704 --> 00:36:04,368 If you understood it, can you look over this? 497 00:36:05,733 --> 00:36:07,938 These are some potential cases for the next live court show. 498 00:36:08,343 --> 00:36:09,768 The show must continue. 499 00:36:10,273 --> 00:36:12,609 The public's support is our only weapon. 500 00:36:20,554 --> 00:36:23,719 About Doh Young Choon... 501 00:36:24,224 --> 00:36:25,918 Who was the one who ordered that? 502 00:36:25,954 --> 00:36:27,149 I'm not sure. 503 00:36:28,093 --> 00:36:29,918 I'm still looking into it. 504 00:36:30,124 --> 00:36:32,659 Regardless of who it is, why would they do that? 505 00:36:33,534 --> 00:36:34,903 He's not a political criminal, 506 00:36:34,903 --> 00:36:37,629 and he's not a card that's worth making a deal over either. So why? 507 00:36:38,403 --> 00:36:42,339 If you can't find a particular reason, it's usually about money. 508 00:36:43,144 --> 00:36:44,173 Money? 509 00:36:44,173 --> 00:36:46,839 Money is a strong motivator... 510 00:36:46,943 --> 00:36:48,138 to all people. 511 00:36:57,423 --> 00:36:59,449 Must you include Judge Kim Ga On? 512 00:37:01,724 --> 00:37:03,989 - Do you have to go this far? - Whether we like it or not, 513 00:37:04,293 --> 00:37:06,788 I can't let him stand behind my back. 514 00:37:09,664 --> 00:37:11,629 I need to have him on my side... 515 00:37:11,834 --> 00:37:14,739 - Or... - or get rid of him. 516 00:37:15,144 --> 00:37:16,368 He's a risk factor. 517 00:37:24,514 --> 00:37:25,779 Elijah. 518 00:37:27,383 --> 00:37:29,248 Yes? Come in. 519 00:37:35,293 --> 00:37:37,429 You're so cold whenever I'm not around. 520 00:37:39,834 --> 00:37:42,859 What did the two of you talk about for so long? 521 00:37:43,204 --> 00:37:45,598 It's just some boring work stuff. 522 00:37:46,204 --> 00:37:48,368 - Can I sit down? - Go ahead. 523 00:37:50,273 --> 00:37:53,978 Right. A conversation between two old men can't be fun. 524 00:37:54,443 --> 00:37:55,543 You're so mean. 525 00:37:55,543 --> 00:37:57,308 I'm not old. I'm still young. 526 00:37:57,784 --> 00:37:59,049 Forget it. 527 00:38:00,113 --> 00:38:02,449 Why haven't you been coming by recently? 528 00:38:03,823 --> 00:38:07,659 I just had some things to think about. 529 00:38:11,534 --> 00:38:14,133 I gave a lot of thought to... 530 00:38:14,133 --> 00:38:15,728 what you said last time. 531 00:38:16,363 --> 00:38:17,569 What was it again? 532 00:38:17,903 --> 00:38:21,299 The evil fraud. The one that killed your parents. 533 00:38:22,343 --> 00:38:23,839 I shouldn't have said anything to you. 534 00:38:23,843 --> 00:38:24,974 Don't worry about it. 535 00:38:24,974 --> 00:38:26,943 How can I not worry about it? 536 00:38:26,943 --> 00:38:29,679 You tried to die a few times because of him. 537 00:38:31,084 --> 00:38:32,179 Elijah? 538 00:38:34,653 --> 00:38:36,623 - Let's kill him. - What? 539 00:38:36,624 --> 00:38:39,319 I think that's the best thing to do. 540 00:38:39,593 --> 00:38:41,163 I don't get it. 541 00:38:41,164 --> 00:38:44,093 Why should taxpayers' money go to sheltering, 542 00:38:44,093 --> 00:38:46,132 clothing, and feeding him three times a day? 543 00:38:46,133 --> 00:38:47,502 How can you even sleep at night? 544 00:38:47,503 --> 00:38:50,132 I think I'd be too angry to sleep. 545 00:38:50,133 --> 00:38:52,828 So, I did some thinking. 546 00:38:53,974 --> 00:38:56,399 I don't think it's entirely impossible. 547 00:38:56,443 --> 00:38:58,643 I'll hack into the prison system... 548 00:38:58,644 --> 00:39:00,743 to find out when he goes on an outing. 549 00:39:00,744 --> 00:39:03,313 You can hide somewhere, ambush him... 550 00:39:03,314 --> 00:39:04,409 Elijah. 551 00:39:04,584 --> 00:39:05,679 What? 552 00:39:08,454 --> 00:39:11,589 Thank you for putting that much thought into it. 553 00:39:12,054 --> 00:39:14,418 It's nothing, really. 554 00:39:14,593 --> 00:39:17,388 But I'm really okay now. You don't have to worry. 555 00:39:19,434 --> 00:39:21,759 Oh, are you? 556 00:39:22,104 --> 00:39:23,498 Then... 557 00:39:27,133 --> 00:39:28,538 What if... 558 00:39:31,843 --> 00:39:35,109 This is just a crazy assumption, 559 00:39:36,613 --> 00:39:40,279 but what if someone had swapped him out? 560 00:39:41,224 --> 00:39:42,418 With someone else? 561 00:39:44,253 --> 00:39:45,348 What? 562 00:39:45,894 --> 00:39:48,489 You imagined something that crazy? 563 00:39:49,724 --> 00:39:52,692 Instead of wasting time imagining something that silly, 564 00:39:52,693 --> 00:39:54,699 - why not kill him... - Yes. 565 00:39:54,764 --> 00:39:56,458 It's my silly imagination. 566 00:39:57,164 --> 00:39:58,268 It is. 567 00:39:59,073 --> 00:40:01,399 Who would do something that crazy? 568 00:40:02,474 --> 00:40:03,569 What for? 569 00:40:03,874 --> 00:40:04,969 Right? 570 00:40:06,744 --> 00:40:09,578 Unless a weird person had a weird purpose. 571 00:40:10,543 --> 00:40:11,649 What for? 572 00:40:14,584 --> 00:40:15,679 Forget it. 573 00:40:16,124 --> 00:40:17,589 Get some rest. 574 00:40:19,894 --> 00:40:21,118 Sleep well, Elijah. 575 00:40:26,434 --> 00:40:27,899 What was that about? 576 00:40:42,883 --> 00:40:45,149 (Regional Investigation Unit, Lieutenant Yoon Soo Hyun) 577 00:41:02,304 --> 00:41:03,859 I was surprised. 578 00:41:04,003 --> 00:41:06,132 I'd been thinking a lot about you, 579 00:41:06,133 --> 00:41:07,228 and you called me. 580 00:41:08,343 --> 00:41:11,373 It's just that even if I bring the older guys, 581 00:41:11,374 --> 00:41:12,668 they're no help. 582 00:41:13,173 --> 00:41:14,279 That one. 583 00:41:21,253 --> 00:41:23,518 - How's this? - It's pretty. It suits you. 584 00:41:23,753 --> 00:41:25,618 Because the model's not too bad. 585 00:41:29,963 --> 00:41:31,058 What about that one? 586 00:41:31,564 --> 00:41:33,529 This looks a bit old... 587 00:41:34,403 --> 00:41:37,458 No, I'd say it looks mature. 588 00:41:41,503 --> 00:41:42,598 Does it? 589 00:41:45,014 --> 00:41:48,679 So, is something going on... 590 00:41:48,914 --> 00:41:50,009 with Ga On? 591 00:41:50,914 --> 00:41:52,009 Ga On? 592 00:41:53,014 --> 00:41:54,219 I'm not sure. 593 00:41:55,653 --> 00:41:58,418 Didn't you say you're best friends? 594 00:41:58,823 --> 00:42:00,018 Are you concerned? 595 00:42:00,394 --> 00:42:03,118 Concerned? Why would I be? 596 00:42:04,394 --> 00:42:05,788 Wrap that for me. 597 00:42:05,834 --> 00:42:06,929 Okay. 598 00:42:07,233 --> 00:42:09,629 And the one this woman was eyeing. 599 00:42:09,633 --> 00:42:11,373 Pardon? Oh. 600 00:42:11,374 --> 00:42:12,469 "Woman"? 601 00:42:12,573 --> 00:42:16,098 No, it's fine. I don't need anything. 602 00:42:16,204 --> 00:42:18,538 You should pick something out. 603 00:42:19,144 --> 00:42:21,009 It's boring to shop alone. 604 00:42:22,383 --> 00:42:23,739 That's all great but... 605 00:42:26,213 --> 00:42:27,918 shall we go somewhere else too? 606 00:42:28,454 --> 00:42:29,549 Somewhere else? 607 00:42:44,573 --> 00:42:45,668 Here. 608 00:43:25,273 --> 00:43:26,368 You like him. 609 00:43:28,543 --> 00:43:29,638 What, ice cream? 610 00:43:30,644 --> 00:43:31,779 You know what I mean. 611 00:43:33,054 --> 00:43:34,149 Ga On? 612 00:43:35,184 --> 00:43:38,049 Well, I can't say I dislike him. 613 00:43:38,454 --> 00:43:42,292 I asked him out five times since we met in kindergarten. 614 00:43:42,293 --> 00:43:45,529 - Five times? - He said no all five times. 615 00:43:47,804 --> 00:43:49,098 Then why... 616 00:43:49,104 --> 00:43:50,998 Why did I keep asking him out? 617 00:43:51,804 --> 00:43:53,728 Yes, why did I do that? 618 00:43:54,474 --> 00:43:56,373 Wouldn't it have been his looks? 619 00:43:56,374 --> 00:43:58,638 He was pretty cute back then. 620 00:43:59,144 --> 00:44:00,239 But what? 621 00:44:00,343 --> 00:44:01,438 But... 622 00:44:02,144 --> 00:44:03,478 he cried. 623 00:44:04,113 --> 00:44:05,208 What? 624 00:44:06,954 --> 00:44:10,118 It was the first time his parents had lost everything, 625 00:44:11,224 --> 00:44:13,418 and he had to quit kindergarten. 626 00:44:15,423 --> 00:44:17,518 He cried his eyes out. 627 00:44:18,834 --> 00:44:20,998 I hated that so much. 628 00:44:22,304 --> 00:44:24,259 I hated to see him cry. 629 00:44:25,434 --> 00:44:27,498 There was nothing else I could do. 630 00:44:28,903 --> 00:44:30,899 Before I knew it, I'd blurted out... 631 00:44:31,874 --> 00:44:33,308 that I liked him. 632 00:44:35,744 --> 00:44:36,909 Wasn't that stupid? 633 00:44:37,784 --> 00:44:38,879 Then... 634 00:44:39,684 --> 00:44:42,549 every time he cried, did you... 635 00:44:45,153 --> 00:44:46,888 I saw Ga On cry... 636 00:44:48,023 --> 00:44:50,558 as many as five times. 637 00:45:04,713 --> 00:45:09,078 It was like a dark cloud of unhappiness covered his family. 638 00:45:10,684 --> 00:45:12,409 It never stopped. 639 00:45:14,014 --> 00:45:15,279 It kept going. 640 00:45:23,193 --> 00:45:24,888 It's getting late. 641 00:45:25,693 --> 00:45:27,529 - Shall we go now? - Soo Hyun. 642 00:45:33,834 --> 00:45:34,938 Come with me. 643 00:45:38,414 --> 00:45:40,009 Sure, Elijah. 644 00:45:48,944 --> 00:45:50,039 Hey, it's me. 645 00:45:50,913 --> 00:45:53,008 You investigated Joongwon FNB, right? 646 00:45:54,214 --> 00:45:57,448 Can you look into their finances for the last few years? 647 00:45:58,083 --> 00:45:59,178 Thanks a lot. 648 00:46:02,654 --> 00:46:03,749 Ga On. 649 00:46:04,494 --> 00:46:06,758 I'm sorry I'm late. 650 00:46:06,764 --> 00:46:08,493 You must be busy, Mr. Prosecutor. 651 00:46:08,494 --> 00:46:11,363 I should come running when I get a call... 652 00:46:11,364 --> 00:46:14,499 from the most successful of my classmates. 653 00:46:14,734 --> 00:46:17,698 - I'm successful? - Of course, you are. You're a star. 654 00:46:19,304 --> 00:46:21,743 Can you sign this for me? 655 00:46:21,744 --> 00:46:23,039 It's for my niece. 656 00:46:23,844 --> 00:46:24,939 Okay. 657 00:46:26,284 --> 00:46:28,149 I need to ask for a favor. 658 00:46:28,913 --> 00:46:30,678 - What is it? - Well... 659 00:46:30,884 --> 00:46:32,682 There's this inmate. 660 00:46:32,683 --> 00:46:34,323 He took hundreds of millions. 661 00:46:34,324 --> 00:46:37,193 The Crime Proceeds Collection Team was under your department then. 662 00:46:37,194 --> 00:46:38,758 I know it's a huge task, 663 00:46:39,563 --> 00:46:41,629 but can you see if they recovered anything? 664 00:46:41,634 --> 00:46:43,693 Is this for the live court show? 665 00:46:43,694 --> 00:46:45,928 No, it's a personal favor. 666 00:46:46,503 --> 00:46:47,798 Help me out, please. 667 00:46:49,134 --> 00:46:50,568 Okay, sure. 668 00:46:51,574 --> 00:46:52,868 In return, 669 00:46:53,304 --> 00:46:55,738 I'm going to need a lot of autographs. 670 00:46:56,114 --> 00:46:57,879 One won't do. 671 00:46:58,744 --> 00:47:00,278 Okay. Thanks. 672 00:47:05,424 --> 00:47:06,519 Hello. 673 00:47:08,023 --> 00:47:09,792 Are you back for good? 674 00:47:09,793 --> 00:47:11,289 Not really. 675 00:47:11,793 --> 00:47:13,318 They need some looking after. 676 00:47:13,523 --> 00:47:15,363 You should come back, not drop by. 677 00:47:15,364 --> 00:47:16,959 This is where you live. 678 00:47:17,134 --> 00:47:19,459 Someone there needs some taking care of too. 679 00:47:21,703 --> 00:47:24,329 Take care of your own self, please. 680 00:47:24,603 --> 00:47:25,698 What about me? 681 00:47:26,844 --> 00:47:29,138 I'm living a shamelessly comfortable life. 682 00:47:35,014 --> 00:47:36,453 - Soo Hyun. - Yes? 683 00:47:36,453 --> 00:47:38,123 What are you thinking about? 684 00:47:38,123 --> 00:47:39,348 Nothing. 685 00:47:40,824 --> 00:47:42,249 By the way, Ga On... 686 00:47:42,554 --> 00:47:43,694 Professor. 687 00:47:43,694 --> 00:47:46,218 Goodness. Oh, dear. 688 00:47:49,694 --> 00:47:53,229 - Hello. - This house has too many stairs. 689 00:47:53,734 --> 00:47:55,669 My legs are dead. 690 00:47:55,674 --> 00:47:57,829 What brings you here at this hour? 691 00:48:04,313 --> 00:48:05,839 Are you finished? 692 00:48:07,344 --> 00:48:08,508 Orange juice? 693 00:48:08,714 --> 00:48:11,583 What you should've brought is soju, not orange juice. 694 00:48:11,583 --> 00:48:13,278 Exactly. 695 00:48:13,654 --> 00:48:14,888 He's clueless. 696 00:48:17,023 --> 00:48:19,622 I called Soo Hyun to say hi and decided to come by. 697 00:48:19,623 --> 00:48:20,763 She told me you were coming. 698 00:48:20,764 --> 00:48:23,559 We both work at the Supreme Court. You didn't have to. 699 00:48:24,703 --> 00:48:27,928 These days, I'm not sure... 700 00:48:28,634 --> 00:48:30,028 what kind of place we work at. 701 00:48:30,134 --> 00:48:33,738 I met Chief Justice today. He sounded more like a commander. 702 00:48:33,844 --> 00:48:36,373 He said all courts should act together. 703 00:48:36,373 --> 00:48:40,309 This isn't the nation I fought for when I was young. 704 00:48:40,384 --> 00:48:42,908 All officers have been ordered to fire live bullets. 705 00:48:42,913 --> 00:48:45,919 I didn't become an officer to shoot citizens. 706 00:48:47,424 --> 00:48:49,824 Police brutality is getting more and more serious. 707 00:48:49,824 --> 00:48:51,764 When people get drunk and noisy, 708 00:48:51,764 --> 00:48:54,059 - the police... - Is that so wrong? 709 00:48:55,134 --> 00:48:56,229 Ga On. 710 00:48:57,793 --> 00:49:00,333 It's just as abnormal for officers to get beaten up... 711 00:49:00,333 --> 00:49:02,304 by drunk people every night. 712 00:49:02,304 --> 00:49:03,773 That kind of nation is not okay either. 713 00:49:03,773 --> 00:49:06,999 But once a monster is unleashed, 714 00:49:07,143 --> 00:49:09,109 it doesn't know when to stop. 715 00:49:09,244 --> 00:49:11,738 And it's the live court show that woke up that monster. 716 00:49:13,344 --> 00:49:14,778 So what's your plan? 717 00:49:14,953 --> 00:49:16,979 I'm going to break up your court. 718 00:49:17,313 --> 00:49:19,249 I've lost all trust in the court. 719 00:49:19,424 --> 00:49:21,353 I'm going to raise an issue through civic organizations. 720 00:49:21,353 --> 00:49:23,318 When it's reported by conscientious media companies, 721 00:49:23,424 --> 00:49:26,059 the opposition party will request an inspection. 722 00:49:26,194 --> 00:49:27,388 Ga On. 723 00:49:29,234 --> 00:49:30,988 You're at the center of this plan. 724 00:49:31,433 --> 00:49:33,758 Everything you've seen, heard, and learned so far... 725 00:49:34,134 --> 00:49:35,629 I need it. 726 00:49:36,074 --> 00:49:38,068 - Is that an order? - It's a request. 727 00:49:39,003 --> 00:49:40,198 And... 728 00:49:40,973 --> 00:49:42,169 I'm sorry. 729 00:49:47,183 --> 00:49:48,749 It's all my fault. 730 00:49:52,523 --> 00:49:55,189 (Associate Judge Kim Ga On) 731 00:50:09,804 --> 00:50:10,928 Hello? 732 00:50:11,003 --> 00:50:12,103 Come to my office. 733 00:50:12,103 --> 00:50:15,769 (Chief Judge Kang Yo Han) 734 00:50:20,744 --> 00:50:21,908 Have you had a look? 735 00:50:23,683 --> 00:50:24,948 What do you mean? 736 00:50:25,223 --> 00:50:28,189 The cases for the next live court show that I gave you. 737 00:50:28,924 --> 00:50:30,118 Well, yes. 738 00:50:32,223 --> 00:50:33,789 You still seem to have a lot going on in your head. 739 00:50:37,694 --> 00:50:39,198 I'm taking you somewhere later. 740 00:50:41,873 --> 00:50:43,203 Where is it this time? 741 00:50:43,203 --> 00:50:44,428 I have something to show you. 742 00:50:56,614 --> 00:50:57,979 Where are we going? 743 00:51:01,353 --> 00:51:02,789 I said, where are we going? 744 00:51:05,793 --> 00:51:06,959 We're here. 745 00:51:08,134 --> 00:51:09,793 This is a friend of mine who helps me. 746 00:51:09,793 --> 00:51:12,059 This is Judge Kim Ga On. 747 00:51:12,904 --> 00:51:14,098 Nice to meet you. 748 00:51:15,973 --> 00:51:18,674 You must be the one who did a thorough check on me. 749 00:51:18,674 --> 00:51:20,198 Your skills are impressive. 750 00:51:20,304 --> 00:51:22,114 You've been working pretty hard too, 751 00:51:22,114 --> 00:51:23,738 checking on Judge Kang. 752 00:51:24,413 --> 00:51:27,039 I'm sorry, but I can't compliment you though. 753 00:51:27,114 --> 00:51:28,709 Your skills weren't impressive at all. 754 00:51:29,083 --> 00:51:30,284 I apologize. 755 00:51:30,284 --> 00:51:32,149 Snooping is definitely not my forte. 756 00:51:33,223 --> 00:51:34,919 You two seem to hit it off. 757 00:51:35,793 --> 00:51:37,189 But I think you've introduced yourselves enough. 758 00:51:37,523 --> 00:51:40,359 Is this guy what you wanted to show me? 759 00:51:42,163 --> 00:51:43,528 You once asked me... 760 00:51:44,034 --> 00:51:47,258 how I was going to fight against those who run this world. 761 00:51:47,904 --> 00:51:49,269 The answer is that... 762 00:51:50,134 --> 00:51:53,738 I make sure I win before the game even starts. 763 00:51:53,873 --> 00:51:55,339 How is that possible? 764 00:51:55,913 --> 00:51:57,839 Of course, it isn't easy if you're alone. 765 00:51:58,413 --> 00:52:01,579 That's why I have people who help me including this guy... 766 00:52:01,683 --> 00:52:02,852 here and there. 767 00:52:02,853 --> 00:52:04,823 You mean you have assistants? 768 00:52:04,824 --> 00:52:06,318 They should be here any minute. 769 00:52:10,554 --> 00:52:11,789 Lawyer Ko. 770 00:52:23,933 --> 00:52:25,638 I'll meet the lawyer today. 771 00:52:25,643 --> 00:52:26,798 Sir. 772 00:52:26,873 --> 00:52:29,343 But admit to professional negligence? 773 00:52:29,344 --> 00:52:30,744 Lawyer Ko. 774 00:52:30,744 --> 00:52:32,039 You said it'd be five years. 775 00:52:32,183 --> 00:52:33,339 Five years. 776 00:52:37,384 --> 00:52:39,448 Jang Ki Young wasn't the only one you bought off? 777 00:52:39,683 --> 00:52:40,848 Like I said, 778 00:52:40,953 --> 00:52:44,548 I had to make sure I win before the game even starts. 779 00:52:45,123 --> 00:52:48,258 I'm sorry I was out of line the other day, Judge Kim. 780 00:52:49,563 --> 00:52:52,758 What about Lee Young Min's trial? That would've been impossible. 781 00:52:52,833 --> 00:52:54,829 Yes, it would've been hard. 782 00:52:55,103 --> 00:52:57,868 But I could at least try to start a fire. 783 00:52:58,143 --> 00:52:59,174 A fire? 784 00:52:59,174 --> 00:53:00,899 Starting a fire is always the hardest. 785 00:53:02,174 --> 00:53:04,568 She's an aspiring actress. I liked her tone. 786 00:53:05,313 --> 00:53:06,539 Nice to meet you. 787 00:53:06,784 --> 00:53:07,884 I'm a fan. 788 00:53:07,884 --> 00:53:09,278 I'm even in your fan club. 789 00:53:17,223 --> 00:53:19,118 Hello, Your Honor. 790 00:53:19,123 --> 00:53:20,859 I'm a huge fan of yours. 791 00:53:21,123 --> 00:53:22,463 You're incredible. 792 00:53:22,464 --> 00:53:24,364 He's a complete psycho. 793 00:53:24,364 --> 00:53:26,663 I used to work part-time at a department store parking lot. 794 00:53:26,663 --> 00:53:28,468 I felt so upset and frustrated. 795 00:53:37,873 --> 00:53:39,238 I didn't do a bad job, did I? 796 00:53:45,083 --> 00:53:46,448 Is it really okay to accept this? 797 00:53:47,453 --> 00:53:48,589 You did well. 798 00:53:49,994 --> 00:53:51,149 Thank you. 799 00:54:10,444 --> 00:54:13,508 Are you saying we've been putting on a show? 800 00:54:13,944 --> 00:54:15,149 A show? 801 00:54:17,614 --> 00:54:19,979 I don't care if you criticize me, 802 00:54:20,223 --> 00:54:23,289 but I don't want you to call our trials fake. 803 00:54:23,853 --> 00:54:27,618 That's an insult to all the people who plucked up their courage. 804 00:54:28,264 --> 00:54:30,988 All we did is help them open their mouths. 805 00:54:31,063 --> 00:54:33,859 Without their courage, we couldn't have done anything. 806 00:54:36,103 --> 00:54:37,803 I'm sorry I'm late. 807 00:54:37,804 --> 00:54:39,368 - Hello. - Hello. 808 00:54:40,574 --> 00:54:41,738 Thank you. 809 00:54:42,944 --> 00:54:46,278 Nice to meet you. I'm Cho Min Sung from the RIU. 810 00:54:47,744 --> 00:54:50,484 I talked to my chief, but his response is strange. 811 00:54:50,484 --> 00:54:51,623 He just got annoyed with me. 812 00:54:51,623 --> 00:54:53,154 Isn't he the one who got mad... 813 00:54:53,154 --> 00:54:54,749 when you said you wanted to dig into Kang Yo Han? 814 00:54:55,023 --> 00:54:56,218 Yes. 815 00:54:57,594 --> 00:54:59,488 So you're Soo Hyun's chief. 816 00:54:59,764 --> 00:55:03,428 Yes. She seems soft on the outside, but she's pretty competent. 817 00:55:03,734 --> 00:55:06,028 She can sometimes get overzealous though. 818 00:55:06,433 --> 00:55:09,028 Is my chief paying you all enough? 819 00:55:09,773 --> 00:55:10,899 What? 820 00:55:11,574 --> 00:55:15,443 I guess money is such a powerful motive... 821 00:55:15,444 --> 00:55:16,444 to anyone. 822 00:55:16,444 --> 00:55:19,178 Judge Kim, please don't talk like you know it all. 823 00:55:19,313 --> 00:55:20,979 Was I out of line? 824 00:55:21,014 --> 00:55:24,309 Do you know why I'm helping Judge Kang? 825 00:55:26,023 --> 00:55:27,218 Why is it? 826 00:55:28,393 --> 00:55:30,718 Because of the domestic sanitizer case, 827 00:55:32,094 --> 00:55:33,618 I lost my daughter. 828 00:55:34,723 --> 00:55:37,158 I'd defended conglomerates all my life. 829 00:55:37,333 --> 00:55:40,629 Once I became a victim, I didn't know what to do. 830 00:55:42,473 --> 00:55:44,472 You know how that case ended, right? 831 00:55:44,473 --> 00:55:46,068 You must remember the sentence too. 832 00:55:47,103 --> 00:55:48,408 Lawyer Ko. 833 00:55:48,873 --> 00:55:50,939 Please don't call me a lawyer. 834 00:55:51,074 --> 00:55:53,583 I've deceived my client. 835 00:55:53,583 --> 00:55:55,309 I'm no longer a lawyer. 836 00:55:55,614 --> 00:55:57,109 I'm just a criminal. 837 00:55:57,753 --> 00:55:59,548 When all this comes to an end, 838 00:55:59,723 --> 00:56:02,348 I'll pay for what I did. 839 00:56:05,694 --> 00:56:08,459 This young lady here was sexually harassed... 840 00:56:08,694 --> 00:56:10,234 while drunk, 841 00:56:10,234 --> 00:56:12,563 and she had to watch the offender... 842 00:56:12,563 --> 00:56:14,098 get released on probation. 843 00:56:15,804 --> 00:56:17,669 The judge said... 844 00:56:18,273 --> 00:56:20,273 the offender was a promising medical student... 845 00:56:20,273 --> 00:56:21,368 and should be treated favorably. 846 00:56:22,143 --> 00:56:23,439 What about me? 847 00:56:24,714 --> 00:56:27,039 Since I don't have a promising future, 848 00:56:27,114 --> 00:56:28,879 am I supposed to put up with it? 849 00:56:36,223 --> 00:56:37,818 Chief Cho Min Sung's sister... 850 00:56:38,253 --> 00:56:41,689 used to work at Serim Department Store. 851 00:56:41,864 --> 00:56:45,428 As the breadwinner of the family, 852 00:56:45,433 --> 00:56:47,028 she worked 365 days a year. 853 00:56:48,063 --> 00:56:50,798 She was working even when the walls started cracking... 854 00:56:50,873 --> 00:56:53,499 and making noises, and the building crumbled. 855 00:56:54,773 --> 00:56:58,068 Do you remember the sentence from that case? 856 00:57:37,453 --> 00:57:38,649 Judge Oh? 857 00:57:45,364 --> 00:57:47,758 You're the board chairwoman now, right? 858 00:57:48,433 --> 00:57:49,563 I heard you're in charge of... 859 00:57:49,563 --> 00:57:51,528 the Live Court Show Operation Support Committee too. 860 00:57:51,764 --> 00:57:54,528 I'm not that capable, but I have taken on a lot of work. 861 00:57:58,744 --> 00:58:02,468 I know that there were a lot of issues... 862 00:58:02,614 --> 00:58:04,339 due to our foundation. 863 00:58:04,873 --> 00:58:05,979 Right. 864 00:58:06,114 --> 00:58:07,579 I'll try to change things. 865 00:58:07,614 --> 00:58:10,252 I'll cut off ties with politics and conglomerates... 866 00:58:10,253 --> 00:58:12,348 and focus on helping those in need. 867 00:58:12,723 --> 00:58:13,818 Just like how we started. 868 00:58:15,494 --> 00:58:18,118 Right. It won't be easy, 869 00:58:18,623 --> 00:58:21,493 but if there's anything I can help you with, tell me. 870 00:58:21,494 --> 00:58:23,229 I'd love to help. 871 00:58:26,603 --> 00:58:27,798 You're so pretty. 872 00:58:29,333 --> 00:58:32,598 What the public needs right now is your smile. 873 00:58:32,773 --> 00:58:35,408 When things are hard, you need hope. 874 00:58:35,543 --> 00:58:38,468 Smiles, tears, and familiarity. 875 00:58:39,614 --> 00:58:43,079 Judge Kang is mysterious and charismatic, 876 00:58:44,753 --> 00:58:47,278 but he seems like someone living in a different world. 877 00:58:50,494 --> 00:58:51,589 Right. 878 00:58:52,523 --> 00:58:56,888 I think that you should be the one to stand in the spotlight. 879 00:58:57,034 --> 00:58:58,129 In the spotlight? 880 00:58:58,333 --> 00:59:02,629 Are you satisfied with the foundations that Judge Kang set? 881 00:59:06,773 --> 00:59:10,138 There are a lot of people who are worried about Judge Kang's behavior. 882 00:59:10,214 --> 00:59:11,943 He gave a witness money, 883 00:59:11,944 --> 00:59:14,709 and he has raised his public support through the show. 884 00:59:15,384 --> 00:59:19,222 Some people are saying that the live court show should be led... 885 00:59:19,223 --> 00:59:21,178 by someone who is more like a judge. 886 00:59:37,574 --> 00:59:38,769 Judge Oh? 887 00:59:41,773 --> 00:59:45,408 Let's keep talking about how the live court show should be run. 888 00:59:45,583 --> 00:59:49,408 Someone needs to keep their eyes wide open and watch. 889 01:00:00,023 --> 01:00:01,718 I feel like there's something missing. 890 01:00:08,003 --> 01:00:10,568 No, it's okay. If you do this, I'll be put in a difficult... 891 01:00:10,603 --> 01:00:12,439 This is just a costume. 892 01:00:16,413 --> 01:00:17,508 A costume? 893 01:00:19,913 --> 01:00:21,408 You have to look familiar, 894 01:00:21,884 --> 01:00:23,513 but when you're on stage, 895 01:00:23,514 --> 01:00:27,019 you have to overpower everyone without missing a beat. 896 01:00:28,154 --> 01:00:30,189 Because power is appealing. 897 01:00:54,614 --> 01:00:57,848 (Soo Hyun) 898 01:01:02,494 --> 01:01:03,589 Hello, Soo Hyun. 899 01:01:10,893 --> 01:01:13,332 Ga On. You're the heart of that drawing. 900 01:01:13,333 --> 01:01:16,629 I need everything that you heard and saw until now. 901 01:01:22,214 --> 01:01:24,013 - Hello? - Hey, Ga On. 902 01:01:24,014 --> 01:01:25,439 Are you ready to sign some autographs? 903 01:01:32,453 --> 01:01:34,654 (Report for Termination of Investigation) 904 01:01:34,654 --> 01:01:36,948 (The results of tracking Doh Young Choon's criminal profits) 905 01:01:37,094 --> 01:01:38,218 (July 16, 130,000 dollars, Sold real estate) 906 01:01:42,494 --> 01:01:45,359 (The results of tracking Doh Young Choon's criminal profits) 907 01:01:54,043 --> 01:01:58,778 (Chief Judge Kang Yo Han) 908 01:02:10,494 --> 01:02:11,852 What are you doing? 909 01:02:11,853 --> 01:02:13,118 You knew about it, didn't you? 910 01:02:13,123 --> 01:02:15,488 The date when Doh Young Choon was suddenly transferred, 911 01:02:15,793 --> 01:02:18,662 the date when the computerized system was updated, 912 01:02:18,663 --> 01:02:21,134 and the date when the team tracking his criminal profits was stopped... 913 01:02:21,134 --> 01:02:22,329 were all the same. 914 01:02:22,933 --> 01:02:25,439 When Joongwon FNB, the company Cha Kyung Hee's husband runs, 915 01:02:25,643 --> 01:02:27,738 was facing bankruptcy, 916 01:02:28,273 --> 01:02:30,713 Cha Kyung Hee became Minister of Justice, 917 01:02:30,714 --> 01:02:32,879 and that's when the fraud who conned people out of millions of dollars... 918 01:02:33,244 --> 01:02:36,948 and kept his criminal profits a secret suddenly disappeared. 919 01:02:37,154 --> 01:02:39,979 I'm pretty sure you found out before I did. Why didn't you tell me? 920 01:02:40,324 --> 01:02:43,019 If you didn't find out yourself, you would've doubted me. 921 01:02:43,223 --> 01:02:44,722 You would've thought I did something. 922 01:02:44,723 --> 01:02:46,162 Why did you go in the first place? 923 01:02:46,163 --> 01:02:48,388 What led you to go see Doh Young Choon... 924 01:02:48,424 --> 01:02:50,229 which led you to find out he had been switched? 925 01:02:50,293 --> 01:02:51,892 You already know the reason why. 926 01:02:51,893 --> 01:02:55,062 You wanted me to see Doh Young Choon living like a king in prison... 927 01:02:55,063 --> 01:02:58,702 and see how comfortable he was to make me lose my mind in anger. 928 01:02:58,703 --> 01:03:00,743 So you went there before I did to check on him. Right? 929 01:03:00,744 --> 01:03:03,513 You wanted to shake me, someone who kept interfering with your plans. 930 01:03:03,514 --> 01:03:04,669 I wanted... 931 01:03:06,683 --> 01:03:08,738 you to be on my side. 932 01:03:09,514 --> 01:03:12,579 If I needed to, I would've done something even worse. 933 01:03:12,583 --> 01:03:14,479 Whether it was switching him or something else. 934 01:03:15,154 --> 01:03:16,718 That's my method. 935 01:03:17,623 --> 01:03:18,718 That... 936 01:03:19,523 --> 01:03:21,419 won't change in the future. 937 01:03:48,453 --> 01:03:49,548 Ga On. 938 01:03:49,893 --> 01:03:50,988 Professor. 939 01:03:51,393 --> 01:03:53,959 I was surprised you called me. 940 01:03:54,424 --> 01:03:55,528 You punk. 941 01:03:57,464 --> 01:03:58,559 Right. 942 01:04:00,134 --> 01:04:01,499 Have you made your decision? 943 01:04:05,844 --> 01:04:07,439 You have a lot of gray hair now. 944 01:04:07,844 --> 01:04:08,939 Goodness. 945 01:04:09,373 --> 01:04:10,943 The change in the color of my hair isn't a big deal. 946 01:04:10,944 --> 01:04:13,879 Having a full head of hair is really lucky at my age. 947 01:04:14,313 --> 01:04:16,283 To all my fellow patriotic citizens whom I love and respect. 948 01:04:16,284 --> 01:04:18,082 Who's going to create a safe Korea? 949 01:04:18,083 --> 01:04:21,122 Don't you want Korea to be safe? 950 01:04:21,123 --> 01:04:22,522 We have to make our country like that. 951 01:04:22,523 --> 01:04:23,693 Are you going to leave everything to the police? 952 01:04:23,694 --> 01:04:27,022 Oh, no. No, that won't work. 953 01:04:27,023 --> 01:04:28,522 I've been watching this all day. 954 01:04:28,523 --> 01:04:29,792 - This is so funny. - Who will do it? 955 01:04:29,793 --> 01:04:32,129 The people are going to do it. That's right. 956 01:04:32,163 --> 01:04:34,633 - What should we do? - We have to clean it up. 957 01:04:34,634 --> 01:04:36,633 Go out into the streets and see for yourself. 958 01:04:36,634 --> 01:04:40,372 It's filled with vagrants, hobos, and the socially discontent. 959 01:04:40,373 --> 01:04:42,113 Especially the foreigners! 960 01:04:42,114 --> 01:04:45,483 These foreigners are the ones behind all the brutal crimes. 961 01:04:45,484 --> 01:04:48,542 What should we do? We need to get rid of all of them! 962 01:04:48,543 --> 01:04:49,649 Who will do it? 963 01:04:57,953 --> 01:05:00,693 - "We worked hard." - "Please pay us." 964 01:05:00,694 --> 01:05:02,493 "We worked hard." 965 01:05:02,494 --> 01:05:04,863 Is that the only Korean you know how to say? 966 01:05:04,864 --> 01:05:07,903 These pieces of trash that dirty our country deserve to be flogged. 967 01:05:07,904 --> 01:05:08,972 They deserve to be flogged! 968 01:05:08,973 --> 01:05:10,698 Patriotic citizens! 969 01:05:11,174 --> 01:05:14,169 Tonight, we will become the real heroes. 970 01:05:14,174 --> 01:05:17,312 We'll take back our country. How? Like this! 971 01:05:17,313 --> 01:05:20,278 We need to stop all this craziness. 972 01:05:21,313 --> 01:05:23,709 Anger is contagious. 973 01:05:24,654 --> 01:05:26,118 Who created it? 974 01:05:28,484 --> 01:05:29,589 What? 975 01:05:30,223 --> 01:05:33,059 This craziness, the people's anger. 976 01:05:34,623 --> 01:05:36,789 Who was the one who created it? 977 01:05:44,734 --> 01:05:45,999 - Soo Hyun. - Yes? 978 01:05:46,174 --> 01:05:47,269 What... 979 01:05:47,804 --> 01:05:49,508 What do you think about this? 980 01:05:49,973 --> 01:05:52,013 It's a bit gross, ma'am. 981 01:05:52,014 --> 01:05:54,809 What are you saying? You're talking like a cop. 982 01:05:59,353 --> 01:06:01,149 (Provide compensation!) 983 01:06:03,154 --> 01:06:04,888 Elijah. I'm sorry. 984 01:06:05,054 --> 01:06:07,318 - Wait here for a second. - What? 985 01:06:09,793 --> 01:06:11,562 Don't come out. Okay? 986 01:06:11,563 --> 01:06:12,959 What? Soo Hyun. 987 01:06:13,034 --> 01:06:16,728 Hey. Did you work hard for a long time? 988 01:06:17,133 --> 01:06:18,728 Please prepare yourself. 989 01:06:31,313 --> 01:06:32,419 Put your hands up. 990 01:06:33,324 --> 01:06:34,419 Put the camera down. 991 01:06:36,494 --> 01:06:38,493 Do you think that people are angry... 992 01:06:38,494 --> 01:06:40,988 because they are fools and were instigated? 993 01:06:41,664 --> 01:06:43,329 It started someplace else. 994 01:06:44,063 --> 01:06:45,829 It started with bad people. 995 01:06:46,704 --> 01:06:50,132 Those evil people who made good people shed tears. 996 01:06:50,133 --> 01:06:52,398 Wanting those people to be punished properly... 997 01:06:52,803 --> 01:06:54,039 Is that... 998 01:06:54,173 --> 01:06:56,139 Is that too much to ask? 999 01:06:56,914 --> 01:06:59,139 - Ga On. - You guys should've done better. 1000 01:07:00,084 --> 01:07:02,352 If people like you did better... 1001 01:07:02,353 --> 01:07:05,012 If you did better as a chief justice, 1002 01:07:05,013 --> 01:07:06,478 people wouldn't need to do this. 1003 01:07:07,324 --> 01:07:09,719 If only the people who are in charge of justice did their jobs well. 1004 01:07:19,034 --> 01:07:20,129 Did you... 1005 01:07:23,633 --> 01:07:25,228 make your decision? 1006 01:07:25,673 --> 01:07:27,499 You're the one... 1007 01:07:29,343 --> 01:07:30,669 who forced me to choose. 1008 01:07:31,874 --> 01:07:35,379 If there's no justice in reality and it's just a game, 1009 01:07:36,713 --> 01:07:40,049 I would like to be on the winning team. 1010 01:09:00,063 --> 01:09:01,228 Are you a cop? 1011 01:09:02,973 --> 01:09:04,169 Will you shoot me? 1012 01:09:05,803 --> 01:09:06,999 Shoot. 1013 01:09:09,744 --> 01:09:11,469 You can't anyway. 1014 01:09:11,713 --> 01:09:13,209 Put that down. 1015 01:09:14,183 --> 01:09:15,339 Film me. 1016 01:09:23,454 --> 01:09:25,488 Shoot me if you want! 1017 01:09:25,763 --> 01:09:28,563 Can a cop aim a gun at the heart... 1018 01:09:28,563 --> 01:09:30,393 of an unarmed civilian? 1019 01:09:30,393 --> 01:09:31,858 Aren't you ashamed? 1020 01:09:44,313 --> 01:09:45,438 Do you regret it? 1021 01:09:51,614 --> 01:09:53,079 I'll promise you one thing. 1022 01:09:55,053 --> 01:09:56,749 The man who stole from your parents. 1023 01:09:57,523 --> 01:10:00,259 And the people who smuggled him away. 1024 01:10:01,864 --> 01:10:03,558 They will pay for what they did. 1025 01:10:04,494 --> 01:10:05,898 Very cruelly. 1026 01:10:08,204 --> 01:10:09,829 It's not just about revenge. 1027 01:10:10,374 --> 01:10:11,568 Then what is it? 1028 01:10:13,843 --> 01:10:15,339 I want to fight... 1029 01:10:15,813 --> 01:10:17,238 the corrupt world. 1030 01:10:30,154 --> 01:10:35,188 (The Devil Judge) 1031 01:11:03,124 --> 01:11:05,988 Not people like Heo Joong Se and Cha Kyung Hee. 1032 01:11:06,023 --> 01:11:08,289 You should take over the country. 1033 01:11:08,294 --> 01:11:09,734 Become a shepherd dog? 1034 01:11:09,734 --> 01:11:10,892 Let's do this. 1035 01:11:10,893 --> 01:11:12,433 She wants to use us. 1036 01:11:12,433 --> 01:11:13,728 It's time to go after... 1037 01:11:13,963 --> 01:11:15,259 your sworn enemy. 1038 01:11:15,364 --> 01:11:17,469 And the people who got him out. 1039 01:11:17,473 --> 01:11:19,944 I'll create a much more loyal group... 1040 01:11:19,944 --> 01:11:21,768 and give them the job. 1041 01:11:22,374 --> 01:11:24,213 Do you know how I feel right now? 1042 01:11:24,213 --> 01:11:25,984 - Let me go! - It's not about you? 1043 01:11:25,984 --> 01:11:27,839 Is your hunt the only one that counts? 1044 01:11:27,843 --> 01:11:29,079 If you want revenge, get it. 1045 01:11:29,584 --> 01:11:30,908 Do not hesitate. 1046 01:11:31,853 --> 01:11:32,948 Die! 74522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.