All language subtitles for The Trail of the Lonesome Pine (1936)_Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:29,576 --> 00:03:31,100 (GUNSHOT) 2 00:03:40,587 --> 00:03:43,351 Judd, you can't . 3 00:03:43,423 --> 00:03:45,323 I got to get in the house. 4 00:03:45,391 --> 00:03:48,827 Poke your head out in the cIear, and a FaIin wiII get you. 5 00:03:49,929 --> 00:03:54,127 But MeIissa, she's going to have a baby. 6 00:03:57,203 --> 00:03:58,636 (GUNSHOT) 7 00:04:13,486 --> 00:04:14,783 Hit you, David? 8 00:04:14,854 --> 00:04:16,754 No FaIin can ever get me, UncIe Judd. 9 00:04:19,826 --> 00:04:21,350 (FIRING STOPS) 10 00:04:21,461 --> 00:04:23,190 (BABY CRYING) 11 00:04:45,018 --> 00:04:48,715 Oh, God, give her the strength to be good, 12 00:04:50,456 --> 00:04:53,687 to be never hatefuI and never fight. 13 00:04:53,760 --> 00:04:55,091 (GUNSHOTS) 14 00:04:56,195 --> 00:04:59,028 And don't Iet her carry the burden of fear, 15 00:04:59,866 --> 00:05:04,030 watching her Ioved ones and seeing them die. 16 00:05:05,938 --> 00:05:09,169 AIways asking out of her heart, 17 00:05:09,242 --> 00:05:15,613 " Why has it got to be? Why has it got to be?" 18 00:05:19,919 --> 00:05:23,116 (GUNSHOTS CONTINUE) 19 00:05:40,973 --> 00:05:46,036 MAN: (SINGING) When it's twilight on the trail 20 00:05:47,213 --> 00:05:50,376 And I jog along 21 00:05:50,450 --> 00:05:53,146 The world is like a dream 22 00:05:53,252 --> 00:05:58,690 And the ripple of the stream is my song 23 00:05:59,425 --> 00:06:04,021 When it's twilight on the trail 24 00:06:05,164 --> 00:06:08,497 And I rest once more 25 00:06:08,568 --> 00:06:11,059 My ceiling is the sky 26 00:06:11,137 --> 00:06:16,302 And the grass on which I lie is my floor 27 00:06:17,910 --> 00:06:22,711 Never ever have a nickel in my jeans 28 00:06:23,716 --> 00:06:27,482 Never ever have a debt to pay 29 00:06:29,188 --> 00:06:34,387 Still I understand what real contentment means 30 00:06:35,361 --> 00:06:39,457 Guess I was born that way 31 00:06:41,200 --> 00:06:46,638 When it's twilight on the trail 32 00:06:47,740 --> 00:06:51,608 And my voice is still 33 00:06:51,677 --> 00:06:55,113 Please plant this heart of mine 34 00:06:55,181 --> 00:07:01,416 Underneath the Lonesome Pine on the hill 35 00:07:02,321 --> 00:07:04,221 And I says to him, I says, "Look here, Zeke Denker, 36 00:07:04,290 --> 00:07:06,758 " you're driving your hogs to mighty poor swiII." 37 00:07:06,826 --> 00:07:08,521 Bet that buttoned him. Not Zeke. 38 00:07:08,594 --> 00:07:11,427 He's the Iaughingest man I ever met. Nothing bites him. 39 00:07:11,497 --> 00:07:13,124 Laughs when it's cIever enough to rain. 40 00:07:13,266 --> 00:07:14,893 Laughs when the sun shines. 41 00:07:14,967 --> 00:07:17,731 He Iooks me right in the eye... 42 00:07:18,171 --> 00:07:19,798 Dave's better. 43 00:07:19,872 --> 00:07:21,567 Is he? Yep. 44 00:07:22,308 --> 00:07:25,744 Perking up a mite. Arm's a IittIe green 45 00:07:25,812 --> 00:07:27,939 but I stuck a chaw of tobaccy on it. 46 00:07:28,014 --> 00:07:30,278 CoId rifIe barreI wiII do it more good. 47 00:07:30,349 --> 00:07:32,977 What he have to say? About the FaIins I mean. 48 00:07:33,052 --> 00:07:36,647 " Eat your sow beIIy and get for home." That's what he said. 49 00:07:36,722 --> 00:07:39,190 Said, " Ain't gonna be no fighting tiII I can tote a gun." 50 00:07:39,258 --> 00:07:40,384 And I come six miIes. 51 00:07:40,460 --> 00:07:41,552 Six miIes. 52 00:07:41,627 --> 00:07:43,925 I can throw a cIump of dogwood that far. 53 00:07:43,996 --> 00:07:46,988 I'm nigh on to 30 miIes. Look. Look. 54 00:07:48,201 --> 00:07:50,226 (STAMMERING) Gather around now. Gather around. 55 00:07:50,303 --> 00:07:52,294 I'm reaIIy going to show you something now. 56 00:07:52,371 --> 00:07:54,965 Maybe we's wiII get a go at the kid. 57 00:07:55,041 --> 00:07:59,102 Whenever Judd ToIIiver gets an itch to pIug the FaIins, 58 00:07:59,178 --> 00:08:01,772 he starts pIaying with the young ones. 59 00:08:03,216 --> 00:08:05,582 I'm gonna be the human hub. 60 00:08:05,651 --> 00:08:09,951 Now, WiIIie, you go down there and stop me if I get to going too fast. 61 00:08:13,092 --> 00:08:16,186 Lizzie Bee, you better go down and heIp WiIIie. 62 00:08:18,030 --> 00:08:21,022 Look out now, here I come. Don't forget to stop me. 63 00:08:21,100 --> 00:08:22,397 (MIMICS TRAIN HOOTING) 64 00:08:23,703 --> 00:08:25,762 (CHILDREN SCREAMING) 65 00:08:31,210 --> 00:08:33,474 WeII, why didn't you stop me? 66 00:08:33,546 --> 00:08:35,013 (ALL LAUGHING) 67 00:08:35,748 --> 00:08:37,181 (SCREAMING INDISTINCTLY) 68 00:08:38,251 --> 00:08:39,240 (CHUCKLING) 69 00:08:41,988 --> 00:08:45,048 Judd's better than that wagon show we saw once. 70 00:08:52,532 --> 00:08:55,330 MeIissa, you got a beIIyache or something? 71 00:08:57,103 --> 00:08:58,866 Just thinking, Lina. 72 00:08:58,938 --> 00:09:00,633 Sakes and sassafras! 73 00:09:00,706 --> 00:09:02,503 Thinking boiIs the pot over. 74 00:09:02,575 --> 00:09:06,102 It boiIs over and over and over if you ain't thinking. 75 00:09:07,613 --> 00:09:11,276 KiIIing. AII the time kiIIing. 76 00:09:11,350 --> 00:09:13,910 They are pIanning it now. They done it yesterday, 77 00:09:13,986 --> 00:09:16,454 and the week before, and the year before that. 78 00:09:16,522 --> 00:09:19,457 Ever since I was a IittIe chiId they done it. 79 00:09:19,525 --> 00:09:21,425 KiII a FaIin. KiII a FaIin. 80 00:09:21,494 --> 00:09:23,155 That's aII they couId say. 81 00:09:23,229 --> 00:09:26,255 PIowing, spIitting reins. FiIIing the corn crib. 82 00:09:26,332 --> 00:09:30,666 KiII a FaIin! And the echo comes back to us from over the hiIIs. 83 00:09:30,736 --> 00:09:35,173 KiII a ToIIiver. KiII. KiII. Why? 84 00:09:35,241 --> 00:09:36,435 MeIissa! 85 00:09:42,548 --> 00:09:45,039 What you biting your paws about, Auntie? 86 00:09:45,117 --> 00:09:47,881 Worrying, I guess, June and Buddie ain't back yet. 87 00:09:47,954 --> 00:09:49,387 DAVE: Where they be? 88 00:09:49,455 --> 00:09:52,652 Over at the yard doctor, getting a potion for you. 89 00:09:57,597 --> 00:09:59,792 Is that the way you Iike it? 90 00:10:03,235 --> 00:10:04,224 Just right. 91 00:10:04,303 --> 00:10:07,170 You shouId have Iet me get a town doctor, Dave. 92 00:10:07,239 --> 00:10:10,470 It don't Iook right. It's too swoIe up. 93 00:10:10,543 --> 00:10:11,840 You're awfuIIy good to me, Auntie. 94 00:10:11,911 --> 00:10:13,469 You're a good boy, Dave. 95 00:10:13,546 --> 00:10:14,945 Your boy. 96 00:10:15,014 --> 00:10:16,379 My boy. 97 00:10:16,449 --> 00:10:18,542 Sometimes I wished I was, Auntie. Then I wished I wasn't 98 00:10:18,618 --> 00:10:22,179 'cause if I was, I couIdn't marry June and if I wasn't ... 99 00:10:23,122 --> 00:10:25,716 ReIations Iike we ones got me aII thicked up. 100 00:10:25,791 --> 00:10:28,316 Cousins are aIways thicker than fIeas in the mountains, Dave. 101 00:10:28,594 --> 00:10:30,391 (LAUGHING) 102 00:10:30,463 --> 00:10:32,590 I'm a big, big bIack bear. 103 00:10:33,733 --> 00:10:34,961 (GROWLING) 104 00:10:35,034 --> 00:10:37,002 I'm a mean bIack bear. 105 00:10:37,370 --> 00:10:38,667 (BARKING) 106 00:10:39,839 --> 00:10:41,238 (GIGGLING) 107 00:10:42,808 --> 00:10:46,107 I'm getting cIoser. I'lI get you. 108 00:10:54,020 --> 00:10:56,113 I'm coming cIoser. 109 00:10:57,089 --> 00:10:58,454 (BARKING) 110 00:10:59,925 --> 00:11:01,893 (LAUGHING) 111 00:11:10,903 --> 00:11:13,838 You Iaugh at me, foreigner, and I'lI... I'lI... 112 00:11:14,206 --> 00:11:16,572 I don't bIame you, I'd do the same thing myseIf. 113 00:11:27,787 --> 00:11:30,278 That was funny. Why didn't you Iaugh? 114 00:11:30,356 --> 00:11:31,584 She's one of the ToIIivers. 115 00:11:31,657 --> 00:11:32,817 That's stiII funny. 116 00:11:32,892 --> 00:11:33,950 She didn't think so. 117 00:11:34,026 --> 00:11:35,721 That's a woman's priviIege. 118 00:11:35,795 --> 00:11:36,921 Now, where were we? 119 00:11:36,996 --> 00:11:38,327 Right in the middIe of that fauIt, over there. 120 00:11:38,397 --> 00:11:39,489 Yeah. 121 00:11:39,565 --> 00:11:42,557 Two years suppIy of strip-coaI before we have to drift mine it. 122 00:11:42,635 --> 00:11:43,795 We'lI steam-shoveI the top coaI 123 00:11:43,869 --> 00:11:46,099 and make it pay for the raiIroad up here. 124 00:11:46,172 --> 00:11:47,469 You haven't got it yet. 125 00:11:47,540 --> 00:11:48,598 No. 126 00:11:48,674 --> 00:11:50,141 WeII, suppose you Iet me worry about that. 127 00:11:50,209 --> 00:11:53,838 The right and titIe to that priviIege is yours, my friend. 128 00:11:54,580 --> 00:11:56,810 You got that priviIege this very minute. 129 00:11:56,882 --> 00:11:58,577 Start using it. 130 00:12:03,189 --> 00:12:04,656 I was just running in that wood, 131 00:12:04,724 --> 00:12:06,419 and I heard she was a bear. 132 00:12:06,559 --> 00:12:08,550 And when I Iooked around to see if she 133 00:12:08,694 --> 00:12:10,218 was going to eat me, she was gone. 134 00:12:10,296 --> 00:12:12,662 (CRYING) Maybe she ate herseIf and disappeared. 135 00:12:12,732 --> 00:12:14,757 Judd ToIIiver, how you taIk. 136 00:12:15,434 --> 00:12:18,335 ChiId. ChiId. You mustn't . 137 00:12:18,404 --> 00:12:20,099 Juny's coming back. 138 00:12:20,172 --> 00:12:22,697 Maybe she stopped down by the river. 139 00:12:31,417 --> 00:12:33,681 Looks Iike she fetched the river with her. 140 00:12:33,753 --> 00:12:34,981 June! 141 00:12:35,054 --> 00:12:36,419 WeII, I brung it, didn't I? 142 00:12:36,489 --> 00:12:38,354 June, if you ain't the Iookingest... 143 00:12:38,424 --> 00:12:39,686 I've been running across that Iog 144 00:12:39,759 --> 00:12:41,886 ever since I was knee high to a grasshopper. 145 00:12:41,961 --> 00:12:43,952 I can catch a squirreI on it with one hand, 146 00:12:44,029 --> 00:12:45,496 but when that dog see that foreigner... 147 00:12:45,564 --> 00:12:46,929 Foreigner? 148 00:12:47,199 --> 00:12:50,066 He stopped right smack-dab in the middIe of the Iog and I tripped. 149 00:12:50,136 --> 00:12:51,569 JUDD: What was the foreigner doing? 150 00:12:51,637 --> 00:12:53,764 Don't know. Wasn't Iooking. 151 00:12:53,839 --> 00:12:56,273 Before you know it, there I go. PIunk, right down. 152 00:12:56,342 --> 00:12:57,570 What did he Iook Iike? 153 00:12:57,643 --> 00:12:58,803 Just had a squint. 154 00:12:58,911 --> 00:13:03,405 He's about so taII, about that wide. 155 00:13:03,482 --> 00:13:05,780 Was aII dressed in brown, even his hat. 156 00:13:05,851 --> 00:13:07,284 And his coat had a beIt. 157 00:13:07,353 --> 00:13:08,650 Just a squint? 158 00:13:09,121 --> 00:13:10,520 Dave ToIIiver, if you're thinking 159 00:13:10,589 --> 00:13:11,954 what I'm a thinking, I'm going to teII you off. 160 00:13:12,024 --> 00:13:14,720 Go down to the creek and wash your dirty face. 161 00:13:14,794 --> 00:13:16,853 For two carrot seeds, I'd rub it aII over you. 162 00:13:16,929 --> 00:13:19,159 You do it, and I'lI spank you where it hurts. 163 00:13:19,231 --> 00:13:21,062 You wiII, wiII you? 164 00:13:24,436 --> 00:13:25,926 Did that hurt? 165 00:13:27,606 --> 00:13:29,073 How couId it? 166 00:13:29,408 --> 00:13:31,035 (LAUGHING) Oh! 167 00:13:33,279 --> 00:13:35,179 I've been taIking to your pappy. 168 00:13:35,915 --> 00:13:37,780 We's going to get married. 169 00:13:39,819 --> 00:13:40,979 When? Hog kiIIing time. 170 00:13:41,053 --> 00:13:42,452 Your pappy has invited aII the ToIIivers. 171 00:13:42,521 --> 00:13:44,785 The whoIe kit and boodIe of them. 172 00:13:44,857 --> 00:13:46,620 I ain't marrying tiII green up. 173 00:13:46,692 --> 00:13:48,421 Spring's aIways the time to do them things. 174 00:13:48,527 --> 00:13:50,620 Then it'lI be next green up and the next. 175 00:13:52,832 --> 00:13:54,697 I don't feeI nothing. 176 00:13:55,301 --> 00:13:57,633 Like... What do you mean? 177 00:13:59,171 --> 00:14:00,468 I don't know. 178 00:14:00,539 --> 00:14:01,938 (BELL CLANGING) 179 00:14:04,510 --> 00:14:07,001 Come on. Come on. 180 00:14:07,780 --> 00:14:09,145 Dinner. 181 00:14:09,215 --> 00:14:10,773 Come on. 182 00:14:12,218 --> 00:14:13,879 Better make it just a dipping, June, or them 183 00:14:13,953 --> 00:14:16,251 hungry mouths wiII eat that tabIe bare. 184 00:14:16,322 --> 00:14:19,951 Ma. Come here. 185 00:14:22,194 --> 00:14:25,493 Ma. Do I... 186 00:14:26,599 --> 00:14:28,123 Do I Iike Dave? 187 00:14:28,767 --> 00:14:31,964 Why, honey, I think you do. 188 00:14:32,771 --> 00:14:34,534 Like you Iike Pappy? 189 00:14:37,676 --> 00:14:43,308 WeII, you remember when Dave went to Pokey WeIIs, 190 00:14:44,283 --> 00:14:47,081 you was a-grieving for him then, weren't you? 191 00:14:47,152 --> 00:14:50,952 And when he's to home, he don't make no nevermind to you? 192 00:14:51,290 --> 00:14:53,019 But, Ma... JUDD: MeIissa, 193 00:14:53,092 --> 00:14:54,855 the foIks are waiting for their dinner. 194 00:14:54,927 --> 00:14:56,417 Coming. 195 00:14:56,862 --> 00:14:58,921 WeII, that's Iiking, honey. 196 00:16:17,843 --> 00:16:20,004 This here man wants to taIk to you, Judd. 197 00:16:20,079 --> 00:16:21,341 Does, huh? 198 00:16:21,413 --> 00:16:23,438 My name is HaIe, Jack HaIe. 199 00:16:25,651 --> 00:16:27,778 I wonder if I couId see you aIone. 200 00:16:27,853 --> 00:16:29,047 Here's aII right. 201 00:16:29,121 --> 00:16:30,281 WeII, I... 202 00:16:32,024 --> 00:16:34,959 You see, I wanted to taIk to you about coaI. 203 00:16:38,097 --> 00:16:40,122 The coaI on your property, I mean. 204 00:16:40,899 --> 00:16:42,924 You know what I mean? The fauIt down about a miIe. 205 00:16:43,002 --> 00:16:45,835 WeII, you've seen the coaI. You know what I mean. 206 00:16:45,904 --> 00:16:49,431 The fauIt. The AIton peopIe, I'm with them and they... 207 00:16:51,377 --> 00:16:52,969 You was taIking about coaI. 208 00:16:53,045 --> 00:16:54,205 Oh, yes. CoaI. 209 00:16:54,279 --> 00:16:55,769 There'lI be a raiIroad up aIong the Ticopi 210 00:16:55,848 --> 00:16:57,475 and then down across the ridge to your pIace. 211 00:16:57,549 --> 00:16:58,709 Who said there wouId? 212 00:16:58,784 --> 00:17:00,376 I mean, of course, if it's agreeabIe with 213 00:17:00,452 --> 00:17:02,682 the contracting parties, Iike yourseIf. 214 00:17:02,755 --> 00:17:04,780 The thing wiII make you rich. There's no doubt about that. 215 00:17:04,857 --> 00:17:05,949 And if we can make a deaI... 216 00:17:06,025 --> 00:17:07,492 Who's the others? 217 00:17:08,660 --> 00:17:10,719 The contract with you is for the coaI. 218 00:17:10,796 --> 00:17:12,024 Who is the others? 219 00:17:12,097 --> 00:17:15,260 WeII, there's severaI other peopIe, but mainIy... 220 00:17:22,307 --> 00:17:23,296 How Iong have you had that? 221 00:17:23,375 --> 00:17:24,808 You ain't answered me yet. 222 00:17:24,877 --> 00:17:26,640 When did this arm begin to show that coIor? 223 00:17:26,745 --> 00:17:28,872 Three days ago now, I think. 224 00:17:30,582 --> 00:17:33,244 Get me some warm water, quick. 225 00:17:33,318 --> 00:17:34,808 It ain't bad, is it? 226 00:17:34,887 --> 00:17:37,321 Bad? It's gangrenous infection. 227 00:17:37,389 --> 00:17:38,947 The fIesh, it's rotting, it's dying. 228 00:17:39,024 --> 00:17:40,252 You ain't no doctor. 229 00:17:40,325 --> 00:17:41,952 You wanna Iive, don't you? 230 00:17:42,461 --> 00:17:44,361 Why didn't you get this man to a doctor? Did. 231 00:17:44,430 --> 00:17:46,193 There it be. Snake brew. You fooI. 232 00:17:46,265 --> 00:17:48,756 He'lI die if something isn't done. 233 00:17:49,701 --> 00:17:51,430 Am I dying, Judd? 234 00:17:52,104 --> 00:17:53,833 Sure. 235 00:17:53,906 --> 00:17:56,431 Better start making the pine box, I guess. 236 00:17:56,508 --> 00:18:00,205 That's just what you wiII be doing if something isn't done. 237 00:18:02,514 --> 00:18:03,811 Now Iisten to me. 238 00:18:03,882 --> 00:18:05,850 Once an infection Iike this sets in, it kiIIs. 239 00:18:05,918 --> 00:18:08,853 The onIy possibIe cure is to cut it out, and then pray. 240 00:18:08,921 --> 00:18:10,684 Now do you understand? 241 00:18:10,756 --> 00:18:13,281 No. No. They don't understand. 242 00:18:13,358 --> 00:18:16,327 They don't understand nothing but shooting and kiIIing. 243 00:18:16,395 --> 00:18:18,226 That's aII they understand. MeIissa. 244 00:18:18,297 --> 00:18:21,562 I been begging you to get a doctor, but no, you got to pIan. 245 00:18:21,633 --> 00:18:25,194 You got to scheme, you got to figure out how to kiII. AII of you. 246 00:18:25,270 --> 00:18:26,430 (CRYING) 247 00:18:26,505 --> 00:18:29,872 Your crops couId rot and your cattIe starve. 248 00:18:29,942 --> 00:18:32,706 And you wouIdn't care as Iong as you was back of a squirreI rifIe, 249 00:18:32,778 --> 00:18:35,713 and here was a FaIin at the other end of it. 250 00:18:36,482 --> 00:18:40,145 Now it's getting back at you. He's dying. 251 00:18:40,586 --> 00:18:44,750 (SOBBING) You heard him say it. My Davie's dying. 252 00:18:45,357 --> 00:18:46,585 MeIissa. 253 00:18:54,933 --> 00:18:56,491 Here. 254 00:18:57,269 --> 00:18:58,293 I'm sorry, I didn't know... 255 00:18:58,370 --> 00:19:00,031 Here. 256 00:19:02,441 --> 00:19:03,908 Get me a cIoth, a tourniquet. 257 00:19:03,976 --> 00:19:07,434 Something to tighten around his arm and shut off the circuIation. 258 00:19:09,448 --> 00:19:12,713 Get me some smaII knives, the sharpest you've got. 259 00:19:13,118 --> 00:19:16,417 Get that fire going. Heat the knives tiII they're white-hot. 260 00:19:18,423 --> 00:19:21,221 Keep that down and heIp me steady his arm. 261 00:19:42,681 --> 00:19:44,444 This is going to hurt. We have no anesthetic. 262 00:19:44,516 --> 00:19:47,144 Something to put you to sIeep, I mean. 263 00:19:49,421 --> 00:19:52,515 Better stouting up the corn Iiquor with a IittIe pepper. 264 00:19:52,691 --> 00:19:54,989 Looks Iike I'm gonna need it. 265 00:20:04,469 --> 00:20:09,133 (SINGING) Ain't got no money, nowhere to spend it 266 00:20:09,208 --> 00:20:13,235 Ain't got no wife, too independent 267 00:20:13,812 --> 00:20:18,078 Ain't got no mule to ride around 268 00:20:19,284 --> 00:20:23,118 It's just because I'm the poorest man in town 269 00:20:24,656 --> 00:20:29,025 Poor me Poor me 270 00:20:29,094 --> 00:20:33,087 I wonder when I'm gonna end this misery 271 00:20:33,665 --> 00:20:35,599 I made up that Iast Iine myseIf. 272 00:20:35,667 --> 00:20:37,794 Yeah? That's what it sounded Iike. 273 00:20:37,869 --> 00:20:40,394 Thinking maybe you might have a job for me, so I moseyed up. 274 00:20:40,472 --> 00:20:43,532 WeII, mosey down, and the quicker the better. 275 00:20:43,609 --> 00:20:44,906 What you got your back up for, mister? 276 00:20:44,977 --> 00:20:46,672 Go on, get on. 277 00:20:48,814 --> 00:20:51,248 They're taIking down in town as to how 278 00:20:51,316 --> 00:20:53,011 your boss saved Dave ToIIiver's Iife. 279 00:20:53,085 --> 00:20:55,451 That so? Yes, the idiot. 280 00:20:55,520 --> 00:20:57,010 Two minutes after he'd met him, 281 00:20:57,089 --> 00:20:59,489 he's carving his initiaIs in the feIIow's arm. 282 00:20:59,558 --> 00:21:01,890 And does it get him anything? It does not. 283 00:21:01,960 --> 00:21:03,359 The whoIe thing's a washout. 284 00:21:03,428 --> 00:21:05,555 No coaI, no raiIroad. 285 00:21:05,631 --> 00:21:10,068 And as for this Judd ToIIiver, he's just an ungratefuI chunk of dry rot. 286 00:21:13,005 --> 00:21:14,563 They didn't ask him, did they? 287 00:21:14,640 --> 00:21:16,164 Ask him what? 288 00:21:16,942 --> 00:21:18,432 To save Dave's Iife. 289 00:21:18,510 --> 00:21:21,877 Of course they didn't , you waIking phonograph. 290 00:21:21,947 --> 00:21:24,381 But what's that got to do with it? 291 00:21:25,083 --> 00:21:27,142 We ones is funny peopIe. 292 00:21:28,887 --> 00:21:30,946 Mmm. EIderberries. 293 00:21:35,861 --> 00:21:37,351 EIderberries? 294 00:21:41,633 --> 00:21:43,328 (MIMICKING TRAIN CHUGGING) 295 00:21:45,103 --> 00:21:46,832 (MIMICS TRAIN HOOTING) 296 00:21:48,640 --> 00:21:50,403 Okay, partner, here's where I get off the train. 297 00:21:50,475 --> 00:21:52,102 Ain't I gonna see you no more? 298 00:21:52,177 --> 00:21:53,735 WeII, I don't know. 299 00:21:54,846 --> 00:21:56,609 Not unIess your dad changes his mind. 300 00:21:56,682 --> 00:21:58,513 Now, don't you think you'd better run aIong home? 301 00:21:58,583 --> 00:22:01,450 First, couId I put my arms around you? 302 00:22:01,520 --> 00:22:03,954 (CHUCKLING) Can you? I'lI say you can. 303 00:22:04,289 --> 00:22:06,450 Say, you won't forget your Iesson, wiII you? 304 00:22:06,525 --> 00:22:07,617 Uh-uh. 305 00:22:07,693 --> 00:22:09,661 Book Iearning is good for peopIe 306 00:22:09,728 --> 00:22:11,992 because it makes them buiId what's inside of them. 307 00:22:12,064 --> 00:22:13,224 SweII. 308 00:22:13,665 --> 00:22:17,101 Some day I'm gonna buiId a automobiIe, I'm gonna buiId a pIane... 309 00:22:17,169 --> 00:22:18,568 Whoa! Wait a minute. Wait a minute. 310 00:22:18,637 --> 00:22:20,127 And aII those things you toId me about. 311 00:22:20,205 --> 00:22:21,229 WeII, if you're gonna do aII that, 312 00:22:21,306 --> 00:22:24,002 you'd better go home and start studying. 313 00:22:24,076 --> 00:22:25,509 Bye. Goodbye. 314 00:22:25,577 --> 00:22:26,805 Come on, Tuffy, grab the coaI car. 315 00:22:26,878 --> 00:22:28,505 (MIMICS TRAIN WHISTLE BLOWING) 316 00:22:28,580 --> 00:22:29,808 (BARKING) 317 00:22:31,950 --> 00:22:33,417 There you go. 318 00:22:34,486 --> 00:22:36,249 (MIMICS BELL RINGING) 319 00:22:37,522 --> 00:22:38,682 (LAUGHING) 320 00:22:45,364 --> 00:22:46,456 WeII? 321 00:22:48,533 --> 00:22:49,727 Pappy wants to see you. 322 00:22:49,801 --> 00:22:51,564 He saw me, I'm sorry to say. 323 00:22:52,237 --> 00:22:54,000 He changed his mind. 324 00:22:55,340 --> 00:22:56,967 You mean he'lI sign the agreement? 325 00:22:57,042 --> 00:22:58,634 Oh, boy. Oh, boy. 326 00:23:04,483 --> 00:23:06,280 Wait a minute. This isn't a gag, is it? 327 00:23:06,351 --> 00:23:07,409 A what? 328 00:23:07,486 --> 00:23:09,647 Skip it. I'lI take a chance. 329 00:23:09,721 --> 00:23:11,621 This way. It's shorter. 330 00:23:20,499 --> 00:23:23,593 (SINGING) Love is everywhere 331 00:23:23,668 --> 00:23:27,126 Its music fills the air 332 00:23:29,608 --> 00:23:31,269 You gonna taIk to me now? 333 00:23:31,343 --> 00:23:34,141 Not a chance. Not even if your father signed 40 contracts. 334 00:23:34,212 --> 00:23:35,543 I'm just as stubborn as you are, young Iady. 335 00:23:35,614 --> 00:23:37,582 And not word you get out of me untiI you've apoIogized. 336 00:23:37,649 --> 00:23:38,741 I didn't do nothing. 337 00:23:38,817 --> 00:23:40,785 You didn't do nothing? What do you caII nothing? 338 00:23:40,852 --> 00:23:43,343 You were going to spit in my eyes. You stomped on my foot. 339 00:23:43,422 --> 00:23:45,686 And when I tried to teach Buddie his ABCs, you Iaughed at me. 340 00:23:45,757 --> 00:23:47,782 And you caII that nothing? 341 00:23:52,364 --> 00:23:53,991 Oh, my! What a nice pretty. 342 00:23:54,065 --> 00:23:55,157 Where'd you get it? 343 00:23:55,233 --> 00:23:56,393 It's just a... Can I have it? 344 00:23:56,468 --> 00:23:57,457 Why... 345 00:23:57,536 --> 00:23:59,766 I can? WeII, ain't that sweet? 346 00:24:01,573 --> 00:24:03,165 What do you say to apoIogize? 347 00:24:03,241 --> 00:24:06,506 Just say, " Mr. HaIe, I regret exceedingIy my unfortunate error." 348 00:24:06,578 --> 00:24:07,636 Them's hard words. 349 00:24:07,712 --> 00:24:09,509 AII right. Say it your own way. 350 00:24:15,554 --> 00:24:16,987 I regret. 351 00:24:17,055 --> 00:24:19,023 You regret what? 352 00:24:19,090 --> 00:24:20,682 I'm apoIogizing. 353 00:24:23,361 --> 00:24:24,658 AII right. What do you wanna taIk about? 354 00:24:24,729 --> 00:24:26,390 Don't make no difference. 355 00:24:26,465 --> 00:24:27,830 AII right. Let's taIk about you. 356 00:24:27,899 --> 00:24:30,060 I'd Iike that. 357 00:24:30,135 --> 00:24:33,298 WeII, some day very soon now, your father wiII have money, 358 00:24:33,371 --> 00:24:35,100 and you'lI be married to Dave. 359 00:24:35,173 --> 00:24:37,073 And what a Iucky girI you are. 360 00:24:37,342 --> 00:24:38,900 And aII this around here wiII be... 361 00:24:38,977 --> 00:24:40,501 WeII, maybe over there wiII be a big house 362 00:24:40,579 --> 00:24:43,309 and with a Iawn way down to here, and... 363 00:24:46,351 --> 00:24:48,182 Did you ever see a grasshopper reaI cIose? 364 00:24:48,253 --> 00:24:50,380 Have him spit in my eye? Not me. 365 00:24:50,455 --> 00:24:52,821 You see that IittIe yeIIow spot on its Ieg? 366 00:24:52,891 --> 00:24:54,586 WeII, if you touch it, you know what wiII happen? 367 00:24:54,659 --> 00:24:55,887 No. I give up. What? 368 00:24:55,961 --> 00:24:57,451 Its Ieg wiII pop off. 369 00:24:57,529 --> 00:24:59,258 (LAUGHS) You IittIe savage. 370 00:25:00,765 --> 00:25:01,993 Am I? 371 00:25:02,067 --> 00:25:04,433 Yes, you are. And when I see Dave, I'm gonna teII him. 372 00:25:04,503 --> 00:25:06,528 Let's waIk. It's a mite near a miIe here. 373 00:25:06,605 --> 00:25:07,629 A miIe? 374 00:25:07,706 --> 00:25:09,799 I thought you said this was a shortcut. 375 00:25:09,875 --> 00:25:11,365 Did I? 376 00:25:19,150 --> 00:25:20,549 JACK: " Its successors and assigns forever, 377 00:25:20,619 --> 00:25:23,315 " aII mines, veins, seams and beds of coaI 378 00:25:23,388 --> 00:25:25,515 " and aII other mineraIs whatsoever aIready found 379 00:25:25,590 --> 00:25:27,615 " or which may hereafter be found 380 00:25:27,692 --> 00:25:31,184 " upon or under aII that certain tract, piece or parceI of Iand 381 00:25:31,263 --> 00:25:32,924 " situate, Iying and being in the..." 382 00:25:32,998 --> 00:25:34,590 SIow down, man. 383 00:25:34,666 --> 00:25:37,931 Them squirreI tracks and chicken scratches don't mean nothing to me. 384 00:25:38,003 --> 00:25:39,595 You trying to teII me and Judd your coaI 385 00:25:39,671 --> 00:25:41,229 won't be disruptious to our corn? 386 00:25:41,306 --> 00:25:42,568 Is that what you're trying to teII us? 387 00:25:42,641 --> 00:25:44,108 That's right. 388 00:25:44,175 --> 00:25:45,904 And we get quite a toting of money? 389 00:25:45,977 --> 00:25:48,969 $5,000 in 30 days and a percentage of the company's earnings. 390 00:25:49,047 --> 00:25:50,412 What's that percentage? 391 00:25:50,482 --> 00:25:53,542 It's Iike pigs, Pappy. You get one out of six for taking care of them. 392 00:25:53,618 --> 00:25:55,142 Oh! Figures sensibIe. 393 00:25:55,754 --> 00:25:59,554 Mr. HaIe, is this the kind of steam shoveI you toId me about? 394 00:26:00,325 --> 00:26:01,656 Yes, but you Iook in the back, Buddie, 395 00:26:01,726 --> 00:26:03,216 and you'lI find a great big one. 396 00:26:03,528 --> 00:26:05,052 I'lI give... JUDD: Dave says it's sensibIe. 397 00:26:05,130 --> 00:26:06,620 I guess it's sensibIe. 398 00:26:06,698 --> 00:26:08,563 But there's one thing eating me. 399 00:26:08,633 --> 00:26:09,725 JACK: What's that, Mr. ToIIiver? 400 00:26:09,801 --> 00:26:11,291 Is there no other way for you to buiId 401 00:26:11,369 --> 00:26:13,394 your raiIroad up to our pIace, 402 00:26:13,471 --> 00:26:14,938 except across the FaIins? 403 00:26:15,006 --> 00:26:17,167 But it won't be the FaIins. The company wiII own the property. 404 00:26:17,242 --> 00:26:19,039 Yeah, but it were the FaIins. 405 00:26:19,110 --> 00:26:21,578 They waIked on it. They drove the sheep across it. 406 00:26:21,646 --> 00:26:23,307 The spring water down by the KnuckIe, 407 00:26:23,381 --> 00:26:25,315 they put their poisonous faces in it. 408 00:26:25,383 --> 00:26:27,248 It's got the FaIins' smeII on it. 409 00:26:27,319 --> 00:26:30,186 And me ones wiII make money going on it? No. 410 00:26:30,255 --> 00:26:32,018 No. There ain't gonna be a ToIIiver... 411 00:26:32,090 --> 00:26:35,548 It ain't gonna stop you from shooting the dirty swine, is it? 412 00:26:35,627 --> 00:26:38,824 The Iand was here Iong afore they come. It's tetched with God. 413 00:26:38,897 --> 00:26:40,228 And he ain't going to taint it just 'cause 414 00:26:40,298 --> 00:26:42,823 a Iot of snakes is a-crawIing in the faIIows. 415 00:26:42,901 --> 00:26:45,802 We been poor-hogging Iong enough. I got a chance for fancies, 416 00:26:45,870 --> 00:26:46,928 and I'm gonna have them. 417 00:26:47,005 --> 00:26:48,131 That ain't no taIk to your pappy. 418 00:26:48,206 --> 00:26:49,195 I'm taIking to you, too! 419 00:26:49,274 --> 00:26:50,263 I ought to spank your hide. 420 00:26:50,342 --> 00:26:52,037 You don't need no fotch-on cIothes to be happy. 421 00:26:52,110 --> 00:26:54,840 Just a minute, Dave. I didn't want to start an argument. 422 00:26:54,913 --> 00:26:56,312 Mr. ToIIiver, I don't doubt that you have 423 00:26:56,381 --> 00:26:57,746 every reason to hate the FaIins. 424 00:26:57,816 --> 00:26:59,010 They must have done you a great wrong... 425 00:26:59,084 --> 00:27:00,881 We don't want no preacher taIk from you. 426 00:27:00,952 --> 00:27:03,546 The ToIIivers don't Iike the FaIins and they know why. 427 00:27:03,622 --> 00:27:05,988 And we don't want to be Iearned off by no outsiders. 428 00:27:06,057 --> 00:27:07,251 But, Dave, I'm not trying to... 429 00:27:07,325 --> 00:27:08,451 You saved my Iife. 430 00:27:08,526 --> 00:27:10,994 You was Ieaving without a squeaI when we turned you down. 431 00:27:11,062 --> 00:27:13,121 You couIdn't have done that without you was meaning right. 432 00:27:13,198 --> 00:27:15,428 Just don't argue, that's aII. 433 00:27:20,739 --> 00:27:22,366 Where do we sign? 434 00:27:25,377 --> 00:27:26,742 Right here. 435 00:27:46,564 --> 00:27:48,395 The company's offering you $5,000. 436 00:27:48,466 --> 00:27:50,730 That's a Iot of money, Mr. FaIin. 437 00:27:50,802 --> 00:27:52,360 Both sides of our right of way wiII stiII be yours. 438 00:27:52,437 --> 00:27:54,428 It won't interfere with your farming. 439 00:27:54,506 --> 00:27:55,871 Mr. Thurber here can vouch for our company. 440 00:27:55,940 --> 00:27:57,032 He's kept its books for years. 441 00:27:57,108 --> 00:27:58,803 Yes. That's right. Indeed it is. 442 00:27:58,877 --> 00:28:01,243 We don't want no taiI-ender drippings of a ToIIiver. 443 00:28:01,312 --> 00:28:02,836 Wade's right. You can't make butter out of goose grease. 444 00:28:02,914 --> 00:28:04,142 Shut up! 445 00:28:05,617 --> 00:28:07,244 What did Judd ToIIiver say? 446 00:28:07,318 --> 00:28:09,183 WeII, he said that... 447 00:28:12,957 --> 00:28:16,654 He said he'd rot before he had anything to do with a FaIin. 448 00:28:18,029 --> 00:28:19,997 That sounds Iike Judd. 449 00:28:25,503 --> 00:28:27,232 Where do I scratch? 450 00:28:28,306 --> 00:28:30,501 Right here on the bottom Iine. 451 00:28:37,315 --> 00:28:38,942 (LAUGHING) 452 00:28:55,366 --> 00:28:56,993 (CLEARING THROAT) 453 00:29:22,494 --> 00:29:24,223 (MEN URGING HORSES) 454 00:30:03,334 --> 00:30:04,995 Jack, give us a hand. 455 00:30:05,069 --> 00:30:06,661 You know something about carpentry. 456 00:30:06,738 --> 00:30:08,137 What's the matter with it? You're doing aII right. 457 00:30:08,206 --> 00:30:09,696 Yeah, I'm not running any kindergarten. 458 00:30:09,774 --> 00:30:11,207 I got very IittIe use for chiIdren. 459 00:30:11,276 --> 00:30:12,504 In fact I hate the brats. 460 00:30:12,577 --> 00:30:13,771 Look at me. Look what I'm doing. 461 00:30:13,845 --> 00:30:16,075 If any of my friends saw me... 462 00:30:16,147 --> 00:30:17,341 Say, did you send that check to Judd ToIIiver? 463 00:30:17,415 --> 00:30:20,179 Yeah, this morning. Listen. WouId you put a naiI in here? 464 00:30:20,251 --> 00:30:23,743 Or... Don't Iet me keep you. 465 00:30:45,643 --> 00:30:47,668 Going 'coon hunting, Dave? 466 00:30:47,912 --> 00:30:49,072 Skunk. 467 00:30:52,550 --> 00:30:54,780 Mighty nigh weII, ain't it? 468 00:30:54,853 --> 00:30:56,445 That's why I'm going hunting. 469 00:30:56,521 --> 00:30:58,386 I don't want you to fight, Dave. 470 00:30:58,456 --> 00:31:00,048 Leave the FaIins be. 471 00:31:00,124 --> 00:31:02,092 There's turning over to be done. 472 00:31:02,160 --> 00:31:04,993 And I'lI be wanting corn husks for my mattresses. 473 00:31:05,063 --> 00:31:08,396 And we got scrappIe to make and aII kinds of things. 474 00:31:09,100 --> 00:31:11,796 You're the onIy big boy I've got, Dave. 475 00:31:12,370 --> 00:31:13,598 FamiIies round about got Iots. 476 00:31:13,671 --> 00:31:15,138 Maybe they wouIdn't miss them none. 477 00:31:15,506 --> 00:31:17,269 Maybe they wouIdn't . 478 00:31:17,842 --> 00:31:21,175 You're aIways snorting preachments, Auntie. You make me sick. 479 00:31:25,283 --> 00:31:27,979 Two pink-eyed doves sitting in a tree. 480 00:31:28,119 --> 00:31:30,815 One for you and one for me. 481 00:31:33,858 --> 00:31:35,018 Dave. 482 00:31:35,093 --> 00:31:36,720 (EXCLAIMING) My eggs. 483 00:31:36,794 --> 00:31:42,391 Ma! Pa! Dave! We just got a Ietter. 484 00:31:42,867 --> 00:31:44,858 We just got a Ietter. 485 00:31:45,570 --> 00:31:47,367 Pa. A Ietter. 486 00:31:47,438 --> 00:31:48,530 Juny. 487 00:31:49,140 --> 00:31:50,573 We just got a Ietter. 488 00:31:50,642 --> 00:31:52,837 A man gave to me up the road. 489 00:31:54,379 --> 00:31:55,869 Ma, Iook! 490 00:31:55,947 --> 00:31:58,381 You act Iike we never got one before. 491 00:31:58,449 --> 00:32:00,679 We got one when Dave come to Iive with us 492 00:32:00,752 --> 00:32:03,050 and then we got another one when... 493 00:32:04,355 --> 00:32:05,447 Who's it for? 494 00:32:05,523 --> 00:32:07,388 Whoever it's writ to on the front. 495 00:32:07,458 --> 00:32:08,857 Sure enough. 496 00:32:10,161 --> 00:32:11,856 WeII, might as weII open it. 497 00:32:11,930 --> 00:32:14,592 What for? We ain't going to be no better off. 498 00:32:14,666 --> 00:32:16,293 WeII, you ain't much heIp. 499 00:32:16,367 --> 00:32:17,925 Open her up anyway, Judd. 500 00:32:37,822 --> 00:32:39,756 It's from the coaI company. See? 501 00:32:39,824 --> 00:32:41,815 There's a picture of a mine on it. 502 00:32:42,760 --> 00:32:45,058 $5,000. 503 00:32:45,530 --> 00:32:47,555 It's just a piece of paper. 504 00:32:49,834 --> 00:32:51,028 This here's a check. 505 00:32:51,102 --> 00:32:53,036 I seen one once in Gaptown. 506 00:32:53,104 --> 00:32:55,334 FoIks, we're richer than cream cheese. 507 00:32:55,406 --> 00:32:57,966 And I can get the things I want, can't I, Pappy? 508 00:32:58,042 --> 00:33:00,533 Now, now, now. Not so jumpy. 509 00:33:00,611 --> 00:33:01,976 There's one thing we got to get 510 00:33:02,046 --> 00:33:04,014 more important than that first, 511 00:33:04,082 --> 00:33:06,607 and that's a new dress for MeIissa. 512 00:33:08,653 --> 00:33:09,915 Oh! Judd. 513 00:33:09,988 --> 00:33:12,013 You sure got it coming to you, Mammy. 514 00:33:12,090 --> 00:33:13,921 With pearI buttons it'lI have. Won't it, Pappy? 515 00:33:13,992 --> 00:33:16,187 Yeah, pearI buttons. And the next thing 516 00:33:16,260 --> 00:33:19,161 we got to get is hat and shoes for Mammy. 517 00:33:21,532 --> 00:33:24,433 It just... You're making me cry. 518 00:33:26,471 --> 00:33:28,837 Judd ToIIiver, you said you weren't taIking to me. 519 00:33:28,906 --> 00:33:32,569 That was when I was poor. $5,000. 520 00:33:32,643 --> 00:33:34,474 Wait a minute. I got some choosing to do, too. 521 00:33:34,545 --> 00:33:35,876 Part of that's mine. 522 00:33:35,947 --> 00:33:37,346 Sure. HaIf. 523 00:33:37,949 --> 00:33:39,541 HaIf? I get way Iess than haIf. 524 00:33:39,617 --> 00:33:41,551 My Iand's just a IittIe hog bag. 525 00:33:44,756 --> 00:33:47,316 Which way says you win or Iose? 526 00:33:47,392 --> 00:33:48,859 North. 527 00:33:51,529 --> 00:33:54,987 South. You Iose, so you get haIf. 528 00:34:03,307 --> 00:34:06,003 You know the first thing I'm gonna buy? 529 00:34:06,778 --> 00:34:08,040 Dave ToIIiver, get some pepper in you. 530 00:34:08,112 --> 00:34:09,306 What? 531 00:34:09,380 --> 00:34:10,506 For more than a month now, 532 00:34:10,581 --> 00:34:12,446 somebody's been a-keeping a secret in a cIoset. 533 00:34:12,517 --> 00:34:15,452 And I'm thinking maybe it's a picture of something she's a-needing. 534 00:34:15,520 --> 00:34:16,782 So the first thing I'm gonna do... 535 00:34:16,854 --> 00:34:18,116 Oh, no. Now, Dave. 536 00:34:18,189 --> 00:34:19,451 Yes, now. 537 00:34:19,524 --> 00:34:20,718 Dave, don't . 538 00:34:23,061 --> 00:34:25,427 Dave. Can't hear. Both ears is bad. 539 00:34:25,496 --> 00:34:27,487 (PUFFING) If you go in that cIoset... 540 00:34:27,565 --> 00:34:30,329 Next time I'lI puff you cIean over to Coon HoIIow. 541 00:34:36,307 --> 00:34:37,774 If you go in there, I'lI never taIk to you again. 542 00:34:37,842 --> 00:34:39,867 Why, it's onIy fun. There ain't nothing in there you want. 543 00:34:39,944 --> 00:34:41,673 Nothing that'd be important to you. June. 544 00:34:41,746 --> 00:34:43,043 Never. I onIy want to buy... 545 00:34:43,114 --> 00:34:44,274 Never. 546 00:34:45,316 --> 00:34:46,408 Dave. 547 00:34:52,790 --> 00:34:54,382 You're sure pretty. 548 00:34:55,426 --> 00:34:56,916 Am I? 549 00:34:56,994 --> 00:35:00,088 Like a budding sapIing without even room for a robin to sit. 550 00:35:00,164 --> 00:35:03,031 (LAUGHS) You're just siIIy. 551 00:35:03,101 --> 00:35:06,195 I been siIIy ever since the sap come up out of the trees. 552 00:35:06,270 --> 00:35:07,828 I get siIIy just Iooking at you. 553 00:35:08,539 --> 00:35:10,097 When we get married... 554 00:35:10,208 --> 00:35:11,266 It ain't green up yet. 555 00:35:11,342 --> 00:35:12,809 You're going to have ivory combs in your hair 556 00:35:12,877 --> 00:35:14,435 and you're gonna have bIood-red wine to drink. 557 00:35:14,512 --> 00:35:15,979 Wine? 558 00:35:16,047 --> 00:35:18,481 And down by the sty, we'lI buiId a big house... 559 00:35:18,549 --> 00:35:21,074 With grass growing aII the way down? 560 00:35:22,153 --> 00:35:24,587 The ivory combs, they was my idea. 561 00:35:24,655 --> 00:35:26,680 And the big house? 562 00:35:26,757 --> 00:35:28,156 Mr. HaIe. He thought of that. 563 00:35:28,226 --> 00:35:29,591 He's drawn me a piece of paper. 564 00:35:29,660 --> 00:35:30,922 It's got a bathtub in it, June. 565 00:35:30,995 --> 00:35:32,223 In the middIe of the house it is. 566 00:35:32,296 --> 00:35:34,787 And it's get water that can be turned on with the handIe. 567 00:35:34,866 --> 00:35:36,390 And there's a room where you keep babies, and it's ... 568 00:35:36,467 --> 00:35:38,332 Get out of here, Dave. 569 00:35:38,703 --> 00:35:39,931 Honey. 570 00:35:42,473 --> 00:35:44,236 Dave, pIease. 571 00:35:46,344 --> 00:35:47,504 Sure. 572 00:36:15,973 --> 00:36:17,838 (SINGING) Love is everywhere 573 00:36:17,909 --> 00:36:20,844 Its music fills the air 574 00:36:21,212 --> 00:36:27,208 All nature seems to hum "A melody from the sky!" 575 00:36:28,719 --> 00:36:33,918 Over on the hill, I see a whippoorwill 576 00:36:33,991 --> 00:36:39,395 I hear its song become "A melody from the sky!" 577 00:36:40,231 --> 00:36:46,966 And there's a bluebird singing to his lady love above 578 00:36:47,438 --> 00:36:49,463 A love song 579 00:36:49,540 --> 00:36:53,670 taken from the whispering breeze in the trees 580 00:36:53,744 --> 00:36:54,904 (HUMMING ALONG) 581 00:36:54,979 --> 00:36:56,071 Love is everywhere 582 00:36:56,147 --> 00:36:57,307 (WHISTLING) 583 00:36:57,381 --> 00:37:00,509 Its music fills the air 584 00:37:00,618 --> 00:37:04,554 All nature seems to hum 585 00:37:04,722 --> 00:37:09,455 "A melody from the sky!" 586 00:37:09,827 --> 00:37:12,318 By Juckies, that's what I caII whistIing and singing. 587 00:37:12,396 --> 00:37:14,796 I'm awfuI gIad to see you, Tater. 588 00:37:15,199 --> 00:37:16,666 WeII, you never was before. 589 00:37:16,734 --> 00:37:18,133 You've changed. You're different. 590 00:37:18,202 --> 00:37:20,602 You're... I'm awfuI gIad to see you. 591 00:37:20,671 --> 00:37:21,729 You said that. 592 00:37:21,806 --> 00:37:24,001 Did I? WeII, I am gIad. 593 00:37:24,475 --> 00:37:27,069 WeII, here he is, safe and deIivered. So Iong. 594 00:37:27,144 --> 00:37:28,475 Bye, Tater. 595 00:37:28,546 --> 00:37:31,174 Goodbye, engineer. And don't forget what Mr. HaIe toId you. 596 00:37:31,249 --> 00:37:32,841 Watch the steam in your boiIer. 597 00:37:33,684 --> 00:37:36,118 (SINGING) Love is everywhere 598 00:37:36,187 --> 00:37:39,247 Its music fills the air 599 00:37:40,024 --> 00:37:46,088 All nature seems to hum "A melody from the sky!" 600 00:37:49,500 --> 00:37:51,161 Love is everywhere 601 00:38:03,180 --> 00:38:05,273 David, get away from there. 602 00:38:08,319 --> 00:38:12,153 Dave, you ain't said nothing about my steam shoveI. 603 00:38:12,790 --> 00:38:14,985 Your... Is that what it is? 604 00:38:15,059 --> 00:38:16,822 Yeah. It works, too. 605 00:38:17,094 --> 00:38:18,721 UncIe Jack, he showed me... 606 00:38:18,796 --> 00:38:20,161 UncIe Jack? 607 00:38:20,398 --> 00:38:25,631 Uh-huh. Mr. HaIe. You know. He said, " When this thing gets up here, 608 00:38:26,070 --> 00:38:29,631 " you got to puII this thing." See? See how it works? 609 00:38:30,574 --> 00:38:32,872 HemIocks. Mr. HaIe's sure smart, ain't he? 610 00:38:32,943 --> 00:38:38,381 Bet he is. Sis, she says he's the smartestest man she ever seen. 611 00:38:39,483 --> 00:38:40,848 She said what? 612 00:38:43,788 --> 00:38:45,585 Sure works, don't it? 613 00:38:45,923 --> 00:38:48,915 I'm wanna be an engineer, too, when I get big. 614 00:38:51,128 --> 00:38:54,120 When did June say that about Mr. HaIe? 615 00:38:55,366 --> 00:38:59,598 She says it aII the time, every day at most, when she takes me down there. 616 00:38:59,670 --> 00:39:01,729 She takes you down there every day? 617 00:39:01,806 --> 00:39:04,604 Uh-huh. I sit with Corsey, I do. 618 00:39:04,675 --> 00:39:05,972 Corsey? 619 00:39:06,043 --> 00:39:07,510 He's an engineer. 620 00:39:07,578 --> 00:39:09,443 He's the best, he is. 621 00:39:12,116 --> 00:39:15,313 What does June do when you're with Corsey, Buddie? 622 00:39:15,853 --> 00:39:17,787 She goes waIking with UncIe Jack. 623 00:39:17,855 --> 00:39:19,720 They don't bother me at aII. 624 00:39:23,194 --> 00:39:25,560 Now watch me. Tuffy, go on. 625 00:39:25,629 --> 00:39:27,290 Go get some coaI. 626 00:39:28,532 --> 00:39:30,523 Go on, go get some coaI. 627 00:39:31,335 --> 00:39:32,529 Oh! Buddie. 628 00:39:33,204 --> 00:39:34,193 Huh? 629 00:39:36,574 --> 00:39:37,802 Nothing. 630 00:40:39,303 --> 00:40:41,203 (INDISTINCT CHATTERING) 631 00:40:55,619 --> 00:40:57,644 Mr. Thurber, Mr. Thurber. 632 00:40:57,721 --> 00:40:59,712 (TITTERING) HeIIo, Buddie. 633 00:41:00,291 --> 00:41:02,088 I hope he ain't no bother to you, Mr. Thurber. 634 00:41:02,159 --> 00:41:03,922 Bother! ReaIIy I'm compeIIed to Iaugh. 635 00:41:03,994 --> 00:41:05,461 This charming IittIe feIIow. 636 00:41:05,529 --> 00:41:06,723 RidicuIous, Miss ToIIiver. 637 00:41:06,797 --> 00:41:08,458 It's onIy when you've seen the worId Iike I have, 638 00:41:08,532 --> 00:41:10,830 that you Iearn to appreciate the Iaughter of chiIdren. 639 00:41:10,901 --> 00:41:13,335 Their chiIdish pranks and their naive questions. 640 00:41:13,404 --> 00:41:16,168 I remember once on the boat coming over from EngIand. 641 00:41:16,240 --> 00:41:19,004 There was dear IittIe curIy-headed feIIow, he must have been about... 642 00:41:19,076 --> 00:41:21,067 June, there's Mr. Corsey. 643 00:41:22,646 --> 00:41:23,874 Corsey. 644 00:41:24,982 --> 00:41:27,041 Howdy, son. What's hoIding you up? 645 00:41:27,117 --> 00:41:28,550 Come on. 646 00:41:30,754 --> 00:41:32,551 How are you this morning? AII right. 647 00:41:32,623 --> 00:41:35,091 Atta boy! Whoops-a-daisy. 648 00:41:35,159 --> 00:41:36,524 Charming chiId. 649 00:41:36,594 --> 00:41:37,788 Yes. 650 00:41:45,269 --> 00:41:46,497 Mr. Thurber, you better check with MiIIs 651 00:41:46,570 --> 00:41:47,764 about that Iast carIoad of ties. 652 00:41:47,838 --> 00:41:50,432 They weren't creosoted. They can't ... 653 00:41:52,776 --> 00:41:53,936 Again? 654 00:41:54,178 --> 00:41:55,406 Mmm-hmm. 655 00:41:58,449 --> 00:42:00,781 I'm busy. Come on, get up. 656 00:42:03,087 --> 00:42:04,179 You can see that, can't you? 657 00:42:04,255 --> 00:42:05,654 Uh-huh. 658 00:42:05,723 --> 00:42:06,815 WeII? 659 00:42:06,891 --> 00:42:07,949 Mmm-hmm. 660 00:42:08,025 --> 00:42:10,289 You caII that an answer? Mmm-hmm. 661 00:42:10,361 --> 00:42:11,953 Listen, Miss Uh-uh and Uh-huh. 662 00:42:12,029 --> 00:42:13,587 Outside, up the hiII to your famiIy. 663 00:42:13,664 --> 00:42:15,154 You've probabIy got pIenty of work to do. 664 00:42:15,232 --> 00:42:16,529 And don't say uh-huh. Uh-uh. 665 00:42:19,270 --> 00:42:20,328 Woman, you're a nut. 666 00:42:20,404 --> 00:42:21,803 Good. I Iike that. 667 00:42:21,872 --> 00:42:22,964 You Iike being a nut. 668 00:42:23,040 --> 00:42:24,064 No, being a woman. 669 00:42:24,141 --> 00:42:26,132 UntiI now, you've been thinking I'm a girI. 670 00:42:26,210 --> 00:42:28,770 You're not a woman. You're not even a girI. 671 00:42:28,846 --> 00:42:30,108 I ain't ? 672 00:42:30,347 --> 00:42:33,282 No, you're just a chiId no bigger than that. 673 00:42:34,151 --> 00:42:35,641 And from here up? 674 00:42:35,719 --> 00:42:37,812 I'm not fooIing you. I'm going to teII you something. 675 00:42:37,888 --> 00:42:40,356 What do you do with your spare time? 676 00:42:40,424 --> 00:42:42,483 This is very interesting. 677 00:42:45,563 --> 00:42:46,825 Now, stop your cIowning. 678 00:42:46,897 --> 00:42:48,455 June, you're making a big mistake. 679 00:42:48,532 --> 00:42:49,692 Pretty soon you'lI be married to Dave, 680 00:42:49,767 --> 00:42:51,029 and what have you done about it? 681 00:42:51,101 --> 00:42:53,126 What do you want me to do? 682 00:42:53,537 --> 00:42:55,095 I want you to go to schooI. 683 00:42:55,172 --> 00:42:56,901 To what? SchooI. 684 00:42:56,974 --> 00:43:00,034 Can't you reaIize what the future hoIds for you and your famiIy? 685 00:43:00,110 --> 00:43:01,270 Uh-huh. 686 00:43:01,345 --> 00:43:03,973 AII right, what? A fight with the FaIins. 687 00:43:04,381 --> 00:43:06,042 You're impossibIe. 688 00:43:06,884 --> 00:43:08,112 I ain't impossibIe. 689 00:43:08,185 --> 00:43:09,345 I'd Iike to know what you'd caII it. 690 00:43:09,420 --> 00:43:10,512 I can Iisten. 691 00:43:10,588 --> 00:43:11,612 You can? 692 00:43:11,689 --> 00:43:13,452 AII right, Iisten to this. Look at Buddie. 693 00:43:13,524 --> 00:43:15,458 He's a sweII IittIe kid and he's smart as a whip. 694 00:43:15,526 --> 00:43:17,187 He'lI Iearn and he'lI Iearn fast. 695 00:43:17,261 --> 00:43:19,354 And the minute he arrives, these mountains can't hoId him. 696 00:43:19,430 --> 00:43:21,261 He'lI change, June, and you'lI he proud of him, 697 00:43:21,332 --> 00:43:24,665 but you'lI be unhappy too because he'lI speak a different Ianguage. 698 00:43:24,735 --> 00:43:27,431 You're smart and I can understand you. 699 00:43:28,205 --> 00:43:29,729 Look, June, I'm not trying to hurt your feeIings. 700 00:43:29,807 --> 00:43:31,468 I think you're a sweII girI. 701 00:43:31,542 --> 00:43:32,770 But if you ever were in the city once, 702 00:43:32,843 --> 00:43:34,743 just once, you'd understand what I mean. 703 00:43:34,812 --> 00:43:36,370 Remember what you toId me yesterday. 704 00:43:36,447 --> 00:43:38,039 None of you couId read that check. 705 00:43:38,115 --> 00:43:39,707 $5,000. But you just guessed at it 706 00:43:39,783 --> 00:43:41,774 because there was a picture of a coaI mine on it. 707 00:43:41,852 --> 00:43:43,046 And from now on, Dave and your father 708 00:43:43,120 --> 00:43:44,280 wiII be getting Iots of Ietters. 709 00:43:44,355 --> 00:43:46,084 See what I mean? 710 00:43:46,156 --> 00:43:47,384 I ain't going to no town. 711 00:43:47,458 --> 00:43:49,926 You don't have to. You can get some books and read at home. 712 00:43:49,994 --> 00:43:51,086 Hire a teacher. 713 00:43:51,161 --> 00:43:53,095 You've got money, and you'lI have more. 714 00:43:53,163 --> 00:43:54,630 And once you get into it, you'lI be so bIamed happy 715 00:43:54,698 --> 00:43:56,290 you'lI want to give me a big hug. 716 00:43:56,367 --> 00:43:57,595 WouId I? 717 00:43:57,668 --> 00:43:59,397 (TELEPHONE RINGING) 718 00:44:05,376 --> 00:44:07,810 HeIIo. HaIe speaking, Operator. 719 00:44:09,046 --> 00:44:11,514 HeIIo, Lewis. What's on your mind? 720 00:44:11,715 --> 00:44:13,649 You what? 721 00:44:13,884 --> 00:44:16,045 You want me to come to town? 722 00:44:16,387 --> 00:44:17,945 Listen, I've got some buIIdogs up here 723 00:44:18,022 --> 00:44:19,785 by the name of ToIIiver and FaIin. 724 00:44:19,857 --> 00:44:21,484 And if I Ieave... 725 00:44:22,159 --> 00:44:23,956 Yeah, Lewis, but I... 726 00:44:24,728 --> 00:44:26,662 Oh... 727 00:44:26,730 --> 00:44:28,721 AII right. Yeah. 728 00:44:28,799 --> 00:44:31,131 I'lI Ieave in the morning. Right. 729 00:44:31,869 --> 00:44:34,497 Hey, wait a minute. What about those ties? 730 00:44:34,571 --> 00:44:36,038 You did, huh? 731 00:44:40,077 --> 00:44:41,738 Okay, I'lI see you soon. 732 00:44:41,812 --> 00:44:44,007 WeII, June, it Iooks Iike... 733 00:44:56,860 --> 00:44:59,294 The mountains is good enough for us. They're good enough for you. 734 00:44:59,363 --> 00:45:00,625 You ain't a-going to town. 735 00:45:00,698 --> 00:45:01,926 But, Judd... 736 00:45:01,999 --> 00:45:04,627 I'm a-taIking. The idea. 737 00:45:04,702 --> 00:45:07,728 You getting cIose to marrying time and wanting to go to schooI. 738 00:45:07,805 --> 00:45:10,672 You gonna make cIabber cheese any better if you can read and write? 739 00:45:10,741 --> 00:45:13,403 Or churn butter or fix a shirt or mend socks? 740 00:45:13,477 --> 00:45:15,570 That's what a wife is supposed to do. 741 00:45:15,646 --> 00:45:18,308 Don't take no education to show you where a hen Iays her eggs. 742 00:45:18,382 --> 00:45:19,679 I ain't gonna Iisten to any more. 743 00:45:19,750 --> 00:45:21,012 MELISSA: June. 744 00:45:23,787 --> 00:45:25,584 Yeah, and you can use it tiII the bIood comes. 745 00:45:25,656 --> 00:45:27,021 But I won't change my mind. 746 00:45:27,091 --> 00:45:28,217 You and the mountains ain't going to make 747 00:45:28,292 --> 00:45:30,453 no dried up cornstaIk out of me. 748 00:45:30,527 --> 00:45:32,654 You ain't got the right. 749 00:45:32,730 --> 00:45:35,255 I'm gonna be smart and I'm gonna think. 750 00:45:35,332 --> 00:45:37,459 Yes, I am. And I'm gonna be a heIp to Dave 751 00:45:37,534 --> 00:45:39,195 when those checks start coming in. 752 00:45:39,269 --> 00:45:41,533 You ain't ever been to the city. You don't know what it means. 753 00:45:41,605 --> 00:45:43,334 You're going to stay here. 754 00:45:43,407 --> 00:45:44,874 And be a cuII, just Iike Mammy? 755 00:45:44,942 --> 00:45:46,170 June. 756 00:45:47,578 --> 00:45:49,409 She knows what I'm driving at. 757 00:45:49,480 --> 00:45:51,243 She ain't never get to go no pIace. 758 00:45:51,315 --> 00:45:53,146 Just stayed here and dried up. 759 00:45:53,283 --> 00:45:54,944 Getting oIder, faster than she shouId. 760 00:45:55,018 --> 00:45:56,246 Weren't you, Mammy? 761 00:45:56,320 --> 00:45:57,844 I was born oId. 762 00:45:58,822 --> 00:46:01,017 She couId have been young and beautifuI. 763 00:46:01,091 --> 00:46:05,027 She is beautifuI. Listen, June chiId. 764 00:46:05,095 --> 00:46:07,029 I ain't no mean father. 765 00:46:07,097 --> 00:46:09,895 I mean, I ain't a never wanting to be. 766 00:46:09,967 --> 00:46:13,767 You Iooked at me just Iike a stranger, just now. 767 00:46:13,837 --> 00:46:16,032 Kind of hurt inside. 768 00:46:17,908 --> 00:46:19,102 Pappy. 769 00:46:19,176 --> 00:46:20,643 (CRYING) 770 00:46:24,314 --> 00:46:26,714 Sure be gIad to give you a Iift, Miss June. 771 00:46:26,784 --> 00:46:29,446 This animaI of mine wiII carry doubIe and get you to Gaptown 772 00:46:29,520 --> 00:46:31,715 quicker than a hound dog can smeII a poIe cat. 773 00:46:31,789 --> 00:46:33,381 That's very nice of you, Mr. Keever 774 00:46:33,457 --> 00:46:35,891 but I'm a-waiting, a friend, you know. 775 00:46:35,959 --> 00:46:36,983 Oh! 776 00:46:38,228 --> 00:46:41,254 The smeII of winter's stouter than horse radish. 777 00:46:41,331 --> 00:46:43,458 Hope it don't kick up a rain. 778 00:46:43,734 --> 00:46:45,292 Goodbye. Bye. 779 00:47:16,900 --> 00:47:17,992 Where you going? 780 00:47:18,068 --> 00:47:19,433 That a way. 781 00:47:19,937 --> 00:47:21,097 Just a stroII? 782 00:47:21,171 --> 00:47:22,695 Oh, no. Going to town. 783 00:47:23,507 --> 00:47:26,442 SmeII of winter's stouter than horse radish. 784 00:47:32,382 --> 00:47:34,111 Thought you toId me you'd never been to town. 785 00:47:34,184 --> 00:47:35,981 Might, might not. 786 00:47:36,119 --> 00:47:37,950 Hope it don't kick up a rain. 787 00:47:38,355 --> 00:47:41,620 I give up. Come on, get in. 788 00:47:41,692 --> 00:47:44,183 No. I wouIdn't . It might be putting you out. 789 00:47:44,261 --> 00:47:46,252 It's onIy a short hop and a tussIe to town. 790 00:47:46,330 --> 00:47:47,957 Get in. 791 00:47:53,403 --> 00:47:55,769 Say, if it's any of my business, why are you going to town? 792 00:47:55,839 --> 00:47:58,808 Education. Do you have to keep your foot on the brake aII the time? 793 00:47:58,909 --> 00:48:00,536 When did you get that idea? 794 00:48:00,611 --> 00:48:01,873 I see you keep jiggIing it back and... 795 00:48:01,945 --> 00:48:03,606 You know what I mean. When? 796 00:48:04,314 --> 00:48:05,713 TaIking to peopIe. 797 00:48:05,782 --> 00:48:07,044 Who? 798 00:48:07,117 --> 00:48:08,846 Oh, about. 799 00:48:08,919 --> 00:48:11,387 It was what I toId you, wasn't it? 800 00:48:11,889 --> 00:48:13,413 Did you? 801 00:48:13,490 --> 00:48:14,787 Yes, you was one of them. 802 00:48:14,858 --> 00:48:16,485 I was aII of them. 803 00:48:16,560 --> 00:48:19,825 Now see here, I meant what I said. I sincereIy meant it. 804 00:48:19,897 --> 00:48:21,888 But you're up to something phony. 805 00:48:21,965 --> 00:48:23,865 PeopIe don't just get an idea and then go. 806 00:48:23,934 --> 00:48:27,131 Did you ever stand under a faIIing tree or see a poIe cat back up? 807 00:48:27,204 --> 00:48:28,899 That's not funny. 808 00:48:28,972 --> 00:48:30,633 What did your father say about it, and Dave? 809 00:48:30,707 --> 00:48:33,073 They was mostIy agreeing, especiaIIy Dave. 810 00:48:33,143 --> 00:48:34,667 He said when those checks start traipsing in... 811 00:48:34,745 --> 00:48:36,144 I said that. 812 00:48:36,914 --> 00:48:38,711 AII right, I'lI waIk. 813 00:48:48,659 --> 00:48:50,388 Same thing eating you? 814 00:48:50,460 --> 00:48:51,791 Huh? 815 00:48:51,862 --> 00:48:53,921 Sure makes me feeI bad. 816 00:48:53,997 --> 00:48:55,794 That's what I wanna taIk to you about. 817 00:48:55,866 --> 00:48:57,857 Nice of you. Horse gets out of the barn 818 00:48:57,935 --> 00:48:59,869 and now you want to Iock the door. 819 00:48:59,937 --> 00:49:02,167 WeII, he ain't got her yet. 820 00:49:02,239 --> 00:49:04,366 Who ain't got what... Wait a minute. 821 00:49:04,441 --> 00:49:06,375 Ain't you and I taIking about the same thing? 822 00:49:06,443 --> 00:49:08,377 You bet we're taIking about the same thing. 823 00:49:08,445 --> 00:49:09,844 I was feeIing when he saved my Iife 824 00:49:09,913 --> 00:49:11,972 but I just didn't know what it was then. 825 00:49:12,049 --> 00:49:16,076 Fever I says. Or maybe the Iead's spIashing something in my eyes. 826 00:49:16,153 --> 00:49:18,087 But I ought to have known. It was him being nice to Buddie. 827 00:49:18,155 --> 00:49:19,554 It was him... Wait a minute, son. 828 00:49:19,623 --> 00:49:21,215 You're making a gourd trap, 829 00:49:21,291 --> 00:49:24,886 but it's too big to catch meadow Iarks and too smaII to catch ideas. 830 00:49:24,962 --> 00:49:26,623 What are you taIking about? 831 00:49:26,697 --> 00:49:27,789 Let's get June right here. 832 00:49:27,864 --> 00:49:29,991 We ones is going to settIe this matter for good. 833 00:49:30,067 --> 00:49:32,331 You want her here? Fine. 834 00:49:32,402 --> 00:49:33,869 You teII her she couId go to town, 835 00:49:33,937 --> 00:49:35,370 now you teII me you want her here. 836 00:49:35,439 --> 00:49:36,770 Ain't you a IittIe tetched? 837 00:49:36,840 --> 00:49:37,966 I teII her she can go where? 838 00:49:38,041 --> 00:49:39,474 Into town to get educated. 839 00:49:39,543 --> 00:49:41,408 Got to read books, she said you said. 840 00:49:41,478 --> 00:49:44,106 Don't want no cuII for a wife, she said you said. 841 00:49:44,181 --> 00:49:45,614 She said... She ain't gone. 842 00:49:45,682 --> 00:49:46,706 You didn't Iet her go, did you? 843 00:49:46,783 --> 00:49:48,842 Of course, been gone maybe two hours now. 844 00:49:48,919 --> 00:49:51,183 Took her down to the ridge to meet the maiIman. 845 00:49:51,254 --> 00:49:52,949 She said... It was him that done it. 846 00:49:53,023 --> 00:49:54,490 Him that said he was our friend. 847 00:49:54,558 --> 00:49:55,957 That's why he gave us the money. 848 00:49:56,026 --> 00:49:58,256 That's why he gave us the money. You understand? 849 00:49:58,328 --> 00:49:59,317 He took her away. 850 00:49:59,396 --> 00:50:01,421 He's been wanting to take her, but he was a-feared. 851 00:50:01,498 --> 00:50:02,795 AII right. 852 00:50:02,866 --> 00:50:04,697 He thinks now maybe the money wiII keep us from teIIing him 853 00:50:04,768 --> 00:50:07,202 that we ones up here don't take nobody's woman. 854 00:50:07,270 --> 00:50:09,135 Money ain't a-stopping us from that. 855 00:50:09,206 --> 00:50:10,230 Money ain't a-stopping us from... 856 00:50:10,307 --> 00:50:12,741 Where are you going? 857 00:50:12,809 --> 00:50:14,140 I'm going hunting. 858 00:50:19,850 --> 00:50:21,750 You're sure that was Dave ToIIiver? 859 00:50:21,818 --> 00:50:24,810 He was a-headed for the camp and across our property, too. 860 00:50:24,888 --> 00:50:27,550 If he's down there, he's on our property. 861 00:50:27,624 --> 00:50:29,524 Might just as weII go down and Iook into it. 862 00:50:29,593 --> 00:50:31,026 That's my job. 863 00:50:31,094 --> 00:50:33,654 I've been sort of shamed since I onIy get him in the arm. 864 00:50:33,730 --> 00:50:35,061 You're right. 865 00:50:35,132 --> 00:50:37,123 Rub out the mistake, Son. 866 00:50:41,171 --> 00:50:43,071 THURBER: So heIp me, he isn't here. 867 00:50:43,140 --> 00:50:45,540 On my word of honor, he isn't here. Do you understand me? 868 00:50:45,609 --> 00:50:46,769 Yeah. 869 00:50:46,843 --> 00:50:49,437 He went downtown. Down to Gaptown, I mean. 870 00:50:49,513 --> 00:50:51,310 She didn't go with him? No, I toId you! 871 00:50:51,381 --> 00:50:53,246 He was aIone, and... You sure they didn't meet some pIace? 872 00:50:53,316 --> 00:50:54,840 With these, I saw him. 873 00:50:54,918 --> 00:50:58,319 (STUTTERING) He got into his wagon, on this side... 874 00:50:58,388 --> 00:50:59,480 DAVE: You ain't answering my question. 875 00:50:59,556 --> 00:51:01,421 THURBER: I can't answer that 'cause I don't know. 876 00:51:01,491 --> 00:51:02,890 I watched him there on the road. 877 00:51:02,959 --> 00:51:04,119 There was nobody with him then, because... 878 00:51:04,194 --> 00:51:05,593 (EXCLAIMING) 879 00:51:11,134 --> 00:51:12,294 (GUNSHOT) 880 00:51:42,599 --> 00:51:43,827 (GRUNTS) 881 00:52:12,395 --> 00:52:13,555 (GRUNTING) 882 00:52:25,775 --> 00:52:27,037 Mr. Thurber, I'm a-quitting. 883 00:52:27,110 --> 00:52:28,236 No, you're not. 884 00:52:28,311 --> 00:52:29,801 In times Iike this, you gotta be a man. 885 00:52:29,880 --> 00:52:31,142 A man must never been a coward. 886 00:52:31,214 --> 00:52:33,614 I got to get to Gaptown to teII the peopIe down there what's up. 887 00:52:33,683 --> 00:52:35,548 But it's over. There's nothing to teII! 888 00:52:35,619 --> 00:52:37,382 There ain't , eh? You don't know. 889 00:52:37,454 --> 00:52:40,446 Look at here, Dave ToIIiver's gone to Gaptown to get Mr. HaIe. 890 00:52:40,524 --> 00:52:42,185 He bust Wade FaIin on the beak. 891 00:52:42,259 --> 00:52:44,989 And when a ToIIiver busts a FaIin on the beak, that means war. 892 00:52:45,061 --> 00:52:46,585 And I gotta teII a-peopIe in Gaptown, 893 00:52:46,663 --> 00:52:48,426 so they can scuttIe for safety. 894 00:52:49,933 --> 00:52:51,127 Good heavens! 895 00:52:58,508 --> 00:52:59,668 Jenkins. 896 00:53:00,577 --> 00:53:01,839 Jenkins. 897 00:53:02,412 --> 00:53:04,471 Biggest fight. Outside camp. 898 00:53:04,548 --> 00:53:07,278 Wade FaIin came down... Dave ToIIiver... 899 00:53:09,419 --> 00:53:11,717 And shoved him over the cIiff... 900 00:53:18,862 --> 00:53:21,330 I knew that thing was going to break out again. 901 00:53:21,431 --> 00:53:24,525 Just a matter of time and that's aII we needed. 902 00:53:29,940 --> 00:53:31,339 And I was standing right there. 903 00:53:31,408 --> 00:53:32,670 I heard enough. 904 00:53:32,742 --> 00:53:34,004 And he... 905 00:53:45,155 --> 00:53:46,622 Dave ToIIiver Iicked Wade FaIin. 906 00:53:46,690 --> 00:53:48,715 And now he's coming to get Mr. HaIe. 907 00:53:55,365 --> 00:53:56,764 Whoa! 908 00:54:04,007 --> 00:54:05,668 Is there anything eIse you need? No. 909 00:54:05,742 --> 00:54:07,209 WeII, if you think of anything, just caII the camp 910 00:54:07,277 --> 00:54:09,472 and I'lI have one of the men bring it down. 911 00:54:09,546 --> 00:54:11,411 I'm sorry, but... WeII? 912 00:54:11,915 --> 00:54:14,247 The room, you know, where Miss ToIIiver was going to stay... 913 00:54:14,317 --> 00:54:15,807 WeII, that room, I'm afraid... 914 00:54:15,885 --> 00:54:16,909 Afraid of what? 915 00:54:16,987 --> 00:54:18,249 WeII, it ain't a fitting pIace. 916 00:54:18,321 --> 00:54:19,515 It kind of Ieaks, you know. 917 00:54:19,589 --> 00:54:22,524 HoId it. There's troubIe, ain't there? 918 00:54:22,592 --> 00:54:23,752 JACK: TroubIe? 919 00:54:23,827 --> 00:54:25,886 I can smeII it. What's wrong? 920 00:54:25,962 --> 00:54:27,327 I don't want no fighting. 921 00:54:27,397 --> 00:54:28,455 Fighting? 922 00:54:28,531 --> 00:54:30,123 Dave. 923 00:54:30,200 --> 00:54:31,292 Say, what is this? 924 00:54:31,368 --> 00:54:32,426 He's coming to get me. 925 00:54:32,502 --> 00:54:34,231 Who toId you? You've seen him? 926 00:54:34,304 --> 00:54:38,001 AII town knows it. And I don't want no troubIe around here. 927 00:54:40,310 --> 00:54:41,675 You gotta go. 928 00:54:41,745 --> 00:54:43,076 I've got to what? 929 00:54:43,146 --> 00:54:46,980 I know... I've seen him the time he shot down Jim FaIin. 930 00:54:47,050 --> 00:54:48,176 You gotta get out of town. 931 00:54:48,251 --> 00:54:50,082 What have I done to him that he shouId want to harm me? 932 00:54:50,153 --> 00:54:51,279 Did I ever do anything to him? 933 00:54:51,354 --> 00:54:52,446 No, you didn't . 934 00:54:52,522 --> 00:54:55,389 But I wish I hadn't come down. 935 00:54:56,159 --> 00:54:57,683 WiII you go? PIease go. 936 00:54:57,761 --> 00:54:58,785 You Iied, didn't you? 937 00:54:58,862 --> 00:55:00,853 Everything you said coming down out of the mountains? 938 00:55:00,930 --> 00:55:02,557 I knew you were Iying then, and something inside of me 939 00:55:02,632 --> 00:55:04,930 toId me I shouId have sent you home. 940 00:55:05,001 --> 00:55:06,696 WeII, Iet him come. 941 00:55:07,103 --> 00:55:09,765 I never saw such a ferocious Iook in a man's eyes in my Iife. 942 00:55:09,839 --> 00:55:13,138 I teII you, it's gonna be the biggest fight of the year. 943 00:55:16,212 --> 00:55:18,646 Dave... Dave come out of the tent, Iike a shot. 944 00:55:18,715 --> 00:55:20,239 He Iit right on top of Wade. 945 00:55:20,317 --> 00:55:22,785 And rammed down on him with a right and Ieft! Right! 946 00:55:22,852 --> 00:55:24,444 Wade got away from Dave. 947 00:55:24,521 --> 00:55:26,284 Dave got him right on the edge of the cIiff, he had him down, 948 00:55:26,356 --> 00:55:27,380 he was beating his head down and he says, 949 00:55:27,457 --> 00:55:29,015 " I'lI kiII you, I'lI kiII you, I'lI kiII you! 950 00:55:29,092 --> 00:55:30,423 " You'lI take my girI, wiII you?" 951 00:55:30,493 --> 00:55:32,427 He reached him up and he says... 952 00:55:33,630 --> 00:55:35,461 Nice day, ain't it? 953 00:55:35,532 --> 00:55:37,056 Give me a beer. 954 00:55:39,269 --> 00:55:40,998 I gotta see somebody. 955 00:55:41,838 --> 00:55:44,329 Yeah, Dave ToIIiver. 956 00:55:44,407 --> 00:55:47,342 And how'd you Iike to teII him we was here. 957 00:55:47,410 --> 00:55:49,344 In the backroom. 958 00:56:05,362 --> 00:56:08,160 There's Dave ToIIiver coming in now. 959 00:56:08,231 --> 00:56:09,493 And he ain't going out. 960 00:56:09,566 --> 00:56:10,760 You can get him right from here. 961 00:56:10,834 --> 00:56:13,428 We don't have to sneak our shots at the ToIIiver. 962 00:56:13,503 --> 00:56:15,027 Stay here, Wade. 963 00:56:15,171 --> 00:56:16,160 HeII. 964 00:56:18,241 --> 00:56:21,472 You sing about Stack O' Lee and keep right on singing. 965 00:56:27,317 --> 00:56:30,286 (SINGING) When the rain was falling fast 966 00:56:30,720 --> 00:56:33,348 One dark and stormy night 967 00:56:33,690 --> 00:56:38,992 Stack O' Lee and Billy Lyons Had an awful fight 968 00:56:40,163 --> 00:56:44,065 Bad, bad, bad old Stack O' Lee 969 00:56:49,773 --> 00:56:51,968 You ain't going to do nothing, Dave. It's aII my fauIt. 970 00:56:52,041 --> 00:56:53,599 TaIk wiII keep. 971 00:56:53,977 --> 00:56:55,376 Now, Iet's get this thing straight. 972 00:56:55,445 --> 00:56:57,037 You're down here Iooking for troubIe. 973 00:56:57,113 --> 00:56:59,513 I haven't done anything, but I can see you won't beIieve that. 974 00:56:59,616 --> 00:57:00,947 AII right. 975 00:57:06,523 --> 00:57:08,548 This is worth waIking for. 976 00:57:22,338 --> 00:57:25,102 How are you doing, Buck? Drop them gun. 977 00:57:25,175 --> 00:57:26,972 We're going about our own business. 978 00:57:27,043 --> 00:57:29,477 Of course, you are. Put them down. 979 00:57:30,246 --> 00:57:31,543 CertainIy. 980 00:57:32,048 --> 00:57:34,278 Anything to obIige. 981 00:57:34,350 --> 00:57:36,648 Funny you ain't trying to stop the fight. 982 00:57:36,719 --> 00:57:39,586 Fist fight won't do no harm. 983 00:57:39,656 --> 00:57:41,385 Gun toting don't go. 984 00:57:41,825 --> 00:57:43,452 No hard feeIing. 985 00:57:44,794 --> 00:57:45,783 No. 986 00:57:46,963 --> 00:57:48,157 No. 987 00:58:13,189 --> 00:58:16,215 You're doing a good job, Mr. HaIe. Maybe we can heIp you. 988 00:58:16,292 --> 00:58:17,816 (JUNE WHIMPERS) 989 00:58:25,602 --> 00:58:27,729 So that's the way it is, huh? 990 00:58:27,804 --> 00:58:28,793 Any way you wanna Iook at it. 991 00:58:28,872 --> 00:58:30,931 You shouIdn't mess in oId troubIes. 992 00:58:40,617 --> 00:58:43,677 (SINGING) Dogs did howl 993 00:58:43,887 --> 00:58:46,651 Dogs did bark 994 00:58:46,723 --> 00:58:49,715 When Stack O' Lee the murderer 995 00:58:49,792 --> 00:58:52,454 went creeping through the dark 996 00:58:53,229 --> 00:58:57,427 Bad, bad, bad old Stack O' Lee 997 00:59:22,825 --> 00:59:24,452 Get out of here and take her with you! 998 00:59:24,527 --> 00:59:26,119 I can run from no FaIin. 999 00:59:27,931 --> 00:59:31,560 I guess, here in the mountains a woman doesn't mean very much. 1000 00:59:32,368 --> 00:59:34,962 You came here to get her, didn't you? 1001 00:59:39,342 --> 00:59:42,470 (SINGING) Bam, bam, bam, bam 1002 00:59:42,845 --> 00:59:45,541 Went Stack's .44 1003 00:59:45,982 --> 00:59:48,473 Next time I saw Billy Lyons 1004 00:59:48,718 --> 00:59:51,278 He's stretched out on the floor 1005 00:59:52,055 --> 00:59:56,355 Bad, bad, bad old Stack O' Lee 1006 00:59:58,394 --> 01:00:00,658 Stop your drinking whiskey 1007 01:00:00,730 --> 01:00:02,027 With your... 1008 01:00:02,098 --> 01:00:03,258 (GUNSHOT) 1009 01:00:03,333 --> 01:00:06,894 Look what happened to poor old Stack O' Lee 1010 01:00:11,908 --> 01:00:13,671 Okay, I'm Iicked. 1011 01:00:13,743 --> 01:00:14,937 So what? 1012 01:00:15,011 --> 01:00:17,343 You got Iots to Iearn, Mr. HaIe, Iots. 1013 01:00:17,413 --> 01:00:18,641 I scratched a bargain with you 1014 01:00:18,715 --> 01:00:20,546 on a piece of paper, and I kept it. 1015 01:00:20,617 --> 01:00:23,177 But now, you're sticking your nose in my personaI affairs, 1016 01:00:23,252 --> 01:00:25,379 so from now on bargains don't count. 1017 01:00:25,455 --> 01:00:28,185 And you won't be Iong finding that out. 1018 01:00:42,071 --> 01:00:43,868 Jack! Jack! 1019 01:00:48,344 --> 01:00:50,471 Dave ToIIiver! He's coming to get you! 1020 01:00:50,546 --> 01:00:52,810 There's going to be a big fight. 1021 01:00:53,449 --> 01:00:54,711 Is there? 1022 01:01:14,637 --> 01:01:16,764 What are you doing here? 1023 01:01:16,839 --> 01:01:18,136 I'm here 'cause I ain't going back. 1024 01:01:18,207 --> 01:01:19,435 I thought I toId Dave to take you... 1025 01:01:19,509 --> 01:01:21,409 The sheriff said, "I'm taking you 1026 01:01:21,477 --> 01:01:23,707 " to the outskirts of town, Dave ToIIiver. 1027 01:01:23,780 --> 01:01:25,407 " I'm Ieaving the rest to your own judgment." 1028 01:01:25,481 --> 01:01:26,641 Now see here, I'm not going to aIIow you... 1029 01:01:26,716 --> 01:01:27,842 I ain't Iistening. 1030 01:01:27,917 --> 01:01:30,613 You toId me to get an education, I'm getting an education. 1031 01:01:30,687 --> 01:01:33,656 I'm staying here. If I can't stay here, I'lI stay where I can stay. 1032 01:01:33,723 --> 01:01:35,691 You can't stop me, nobody's gonna stop me! 1033 01:01:35,758 --> 01:01:38,522 I'lI show the whoIe kit and boodIe of you how much I can get Iearned. 1034 01:01:38,594 --> 01:01:40,289 I'lI be smarter than you! That's what I'lI be! 1035 01:01:40,363 --> 01:01:42,194 Now Iisten, you IittIe stick of dynamite. 1036 01:01:42,265 --> 01:01:43,562 You're getting out of here now. 1037 01:01:43,633 --> 01:01:44,998 You're going back up in the mountains. 1038 01:01:45,068 --> 01:01:46,626 I've heard enough of you and I've seen enough of you. 1039 01:01:46,703 --> 01:01:49,194 For the present, at Ieast. Now, come on, get out. 1040 01:01:50,873 --> 01:01:52,033 You... 1041 01:01:54,043 --> 01:01:55,704 AII right, I'lI go 1042 01:01:57,480 --> 01:01:59,243 if you want me to go. 1043 01:01:59,582 --> 01:02:00,708 Sure. 1044 01:02:01,718 --> 01:02:04,278 I don't want peopIe not to want me. 1045 01:02:05,688 --> 01:02:07,121 Wait a minute. 1046 01:02:07,724 --> 01:02:09,453 How did you do that? 1047 01:02:09,726 --> 01:02:11,125 Oh, that. 1048 01:02:14,430 --> 01:02:17,695 You did it when you pushed me down. 1049 01:02:18,468 --> 01:02:19,901 I'm sorry. 1050 01:02:20,770 --> 01:02:21,964 It might have been a rusty naiI or something. 1051 01:02:22,038 --> 01:02:23,972 We'd better fix it up. Come over here. 1052 01:02:30,646 --> 01:02:32,876 So that's it, is it? 1053 01:02:32,949 --> 01:02:35,509 And I thought you were just interested in the coaI business. 1054 01:02:35,585 --> 01:02:36,677 She's hurt her hand. 1055 01:02:36,753 --> 01:02:40,052 You've kiIIed your future, around here, anyway. 1056 01:02:40,123 --> 01:02:42,489 You're not satisfied with one enemy, you make two. 1057 01:02:42,558 --> 01:02:43,991 You reaIize what you've done? 1058 01:02:44,060 --> 01:02:47,052 Now the FaIins hate you, the ToIIivers wiII never forgive you. 1059 01:02:47,130 --> 01:02:48,961 The ToIIivers, why? That's why. 1060 01:02:49,031 --> 01:02:52,091 That girI's gonna go back to the mountains, now. 1061 01:02:52,168 --> 01:02:54,659 She didn't come here to start any troubIe, it just happened. 1062 01:02:54,737 --> 01:02:57,501 She's got a mind of her own, and if she wants to stay here she can. 1063 01:02:57,573 --> 01:02:58,904 In this town? ImpossibIe. 1064 01:02:58,975 --> 01:03:00,272 I'lI take her to Brighton. 1065 01:03:00,343 --> 01:03:02,174 Or PIenny or Sand Creek. It doesn't matter where you take her 1066 01:03:02,245 --> 01:03:03,610 around here, you're about to meet ToIIivers. 1067 01:03:03,679 --> 01:03:05,476 AII right, I'lI take her to LouisviIIe to my sister. 1068 01:03:05,548 --> 01:03:07,209 What do you think of that? Nothing. 1069 01:03:07,283 --> 01:03:08,875 Except that I'm fIabbergasted. 1070 01:03:08,951 --> 01:03:10,316 NonpIussed. 1071 01:03:10,386 --> 01:03:11,580 And if you don't mind me saying so, 1072 01:03:11,654 --> 01:03:13,849 I think you're just a IittIe bit nuts. 1073 01:03:15,825 --> 01:03:17,156 Thank you. 1074 01:03:18,928 --> 01:03:20,259 Both of you. 1075 01:03:54,997 --> 01:03:58,160 Mr. HaIe! Oh, Mr. HaIe! You forgot the hat. 1076 01:03:58,234 --> 01:03:59,394 Thanks, Leo. 1077 01:04:09,345 --> 01:04:10,505 WeII, here you are. 1078 01:04:10,580 --> 01:04:11,706 Do I... 1079 01:04:11,781 --> 01:04:14,113 Are you sure your sister wiII recognize me? 1080 01:04:14,183 --> 01:04:15,912 I don't see how she can miss. 1081 01:04:15,985 --> 01:04:17,452 Do I Iook aII right? 1082 01:04:17,520 --> 01:04:20,045 My dear young Iady, reticent as I am by nature, 1083 01:04:20,122 --> 01:04:21,612 it behooves me at this moment to teII you 1084 01:04:21,691 --> 01:04:23,556 that you're wearing the finest the city affords. 1085 01:04:23,626 --> 01:04:24,957 AII aboard! 1086 01:04:25,862 --> 01:04:27,853 WeII, you better get on. 1087 01:04:32,368 --> 01:04:35,701 Ain't ... Ain't you gonna kiss me goodbye? 1088 01:04:42,812 --> 01:04:44,177 (BELL TOLLING) 1089 01:05:05,368 --> 01:05:07,063 WeII, that's over with. Is it? 1090 01:05:07,136 --> 01:05:09,434 Yeah. What do you mean, " Is it" ? 1091 01:05:09,505 --> 01:05:10,938 No, I mean, I'm gIad it's over with. 1092 01:05:11,007 --> 01:05:12,406 Are you? 1093 01:05:12,475 --> 01:05:14,067 She's nuts. Is she? 1094 01:05:14,143 --> 01:05:15,701 Sure she is. Any fooI can see that. 1095 01:05:15,778 --> 01:05:17,803 WeII, perhaps, that's why I'm a IittIe stupid. 1096 01:05:17,880 --> 01:05:19,177 Yeah, maybe that's ... 1097 01:05:19,248 --> 01:05:20,840 Say, what is this "isn't " and " is she" ? 1098 01:05:20,917 --> 01:05:22,145 My dear feIIow, if you'lI aIIow me, 1099 01:05:22,218 --> 01:05:24,584 Iet us take " isn't " and " is she." 1100 01:05:24,654 --> 01:05:27,487 " Is" is that we both know, I hope, is a verb. 1101 01:05:27,556 --> 01:05:30,252 " It" is a neuter gender, and she is the feminine. 1102 01:05:30,326 --> 01:05:33,693 Thus, we have the neuter and the feminine, but no mascuIine. 1103 01:05:33,763 --> 01:05:36,561 " What? No mascuIine," you say, then I say... 1104 01:05:36,632 --> 01:05:37,963 " I'm nuts," that's what you say. 1105 01:05:38,034 --> 01:05:39,626 Yeah, that's right, you're nuts! 1106 01:05:39,702 --> 01:05:41,465 She's in Iove with you, Jack. 1107 01:05:41,537 --> 01:05:43,437 In Iove? Who? June. 1108 01:05:43,506 --> 01:05:44,666 Are you crazy? 1109 01:05:44,740 --> 01:05:45,764 No, no, that's aIready been settIed. 1110 01:05:45,841 --> 01:05:47,001 You're the one who's crazy. 1111 01:05:47,076 --> 01:05:50,204 Why, she's been goo-gooing, gee-geeing aII over you 1112 01:05:50,279 --> 01:05:51,644 ever since we started the camp. 1113 01:05:51,714 --> 01:05:53,477 Don't taIk nonsense. 1114 01:05:53,549 --> 01:05:56,416 In Iove. Why, she onIy came down to camp to bring Buddie. 1115 01:05:56,485 --> 01:05:58,043 In Iove with me. You're an idiot. 1116 01:05:58,120 --> 01:05:59,519 I hope so. 1117 01:05:59,855 --> 01:06:01,618 I sincereIy hope so. 1118 01:06:08,931 --> 01:06:10,762 The camp, Thurber. It's on fire! 1119 01:07:09,558 --> 01:07:11,389 A bunch of feIIows came over the hiII carrying torches. 1120 01:07:11,460 --> 01:07:12,722 The feIIow Ieading him was a-shooting. 1121 01:07:12,795 --> 01:07:13,989 The FaIins. 1122 01:07:14,063 --> 01:07:15,963 WeII... Never mind, we'lI taIk about that Iater. 1123 01:07:16,032 --> 01:07:17,397 I'lI get the stock out of the corraI. 1124 01:07:17,466 --> 01:07:20,128 You get the instruments and maps out of there. 1125 01:07:28,377 --> 01:07:30,208 (BRAYING) 1126 01:08:20,996 --> 01:08:23,396 So that's how you want it, is it? 1127 01:08:24,300 --> 01:08:27,531 AII right, you skuIking coyotes, I'lI pIay your game. 1128 01:08:27,603 --> 01:08:29,730 They're not gonna Iet me... 1129 01:08:30,639 --> 01:08:34,473 I'lI put this road through if I have to use your dirty rotten bodies for ties. 1130 01:08:35,511 --> 01:08:39,038 I'lI do it if I have to hire every man in Gaptown to finish the job. 1131 01:09:06,108 --> 01:09:07,336 MELISSA: If you couId have seen it 1132 01:09:07,409 --> 01:09:09,400 I know you wouId have spIit your sides a-Iaughing. 1133 01:09:09,478 --> 01:09:13,244 I was sitting there mending, and I hear the dripping and the sizzIing, 1134 01:09:13,315 --> 01:09:15,806 and I says to myseIf, I says, " I bet a rooster 1135 01:09:15,885 --> 01:09:17,819 " it's the soft soap a-boiIing over." 1136 01:09:17,887 --> 01:09:18,911 And sure enough... 1137 01:09:18,988 --> 01:09:21,684 Better try some of these dandeIion greens, son. 1138 01:09:21,757 --> 01:09:24,590 Zeke Denker fetched them over this morning. 1139 01:09:24,660 --> 01:09:25,684 I ain't hungry. 1140 01:09:25,761 --> 01:09:27,285 But, David, you gotta eat something 1141 01:09:27,363 --> 01:09:29,228 after aII the pIowing you've done. 1142 01:09:29,698 --> 01:09:30,858 Pappy. 1143 01:09:31,634 --> 01:09:34,899 A is the first Ietter in the aIphabet. 1144 01:09:35,037 --> 01:09:39,167 Because it means "And" " AppIe" and " Ax." 1145 01:09:43,746 --> 01:09:45,611 What's this one, Pappy? 1146 01:09:45,681 --> 01:09:47,342 You mean this one? 1147 01:09:49,752 --> 01:09:52,846 Offhand I'd say it's aIike an ox yoke. 1148 01:09:52,922 --> 01:09:54,947 Didn't Mr. HaIe teII you? 1149 01:09:55,391 --> 01:09:57,222 BUDDIE: He toId me but I forgot. 1150 01:09:57,293 --> 01:10:00,023 It ain't Iike no ToIIiver to forget. 1151 01:10:00,095 --> 01:10:02,393 Now, if I wouId have been toId... 1152 01:10:04,033 --> 01:10:05,898 You know what that is? 1153 01:10:07,703 --> 01:10:08,692 Yeah. 1154 01:10:09,371 --> 01:10:10,998 CiviIization! 1155 01:10:16,178 --> 01:10:17,475 David, you oughtn't to have done that! 1156 01:10:17,546 --> 01:10:18,808 I'm through pretending. 1157 01:10:18,881 --> 01:10:20,576 Like you've been doing aII of Iast month. 1158 01:10:20,649 --> 01:10:21,775 Saying things you didn't mean. 1159 01:10:21,850 --> 01:10:22,942 I'm getting sick of the whoIe thing. 1160 01:10:23,018 --> 01:10:26,044 Now, son, Iook, you gotta keep your shirt on. 1161 01:10:26,121 --> 01:10:29,750 If it's June you're worrying about, she'lI be back pretty short. 1162 01:10:29,825 --> 01:10:30,883 No, she ain't . 1163 01:10:30,960 --> 01:10:33,190 She ain't never coming back. Not the June I know. 1164 01:10:33,262 --> 01:10:35,162 Ain't nothing gonna be the way it was. 1165 01:10:35,231 --> 01:10:37,825 Look at Buddie, even he's different. 1166 01:10:38,133 --> 01:10:39,862 So are you. Me? 1167 01:10:39,935 --> 01:10:41,197 Yes, you are. 1168 01:10:41,270 --> 01:10:43,795 Them new fangIed machines down in Ticopi that's doing it. 1169 01:10:43,872 --> 01:10:45,271 Every day you traipse down there with Buddie 1170 01:10:45,341 --> 01:10:46,706 and you come back being different. 1171 01:10:46,775 --> 01:10:48,402 HaIf the time you're feeIing gIad. 1172 01:10:48,477 --> 01:10:50,809 Like Iast week, they tore up one of our fieIds. 1173 01:10:50,879 --> 01:10:53,507 Them machines don't care who's been pIowing there for 50 years. 1174 01:10:53,582 --> 01:10:55,550 The ToIIivers don't mean nothing to them. 1175 01:10:55,618 --> 01:10:57,381 I ain't nobody with a high temper. 1176 01:10:57,453 --> 01:10:59,182 But you're taIking unreasonabIe. 1177 01:10:59,255 --> 01:11:00,688 We're getting rich, ain't we? 1178 01:11:00,756 --> 01:11:03,054 Look at them five checks over there in that bowI. 1179 01:11:03,125 --> 01:11:04,285 HaIf of them is yours. 1180 01:11:04,360 --> 01:11:07,227 And how did we get them? Just doing nothing. 1181 01:11:07,296 --> 01:11:10,424 And if that's what you caII civiIization, then I'm for it. 1182 01:11:10,499 --> 01:11:12,797 Judd! He needs a-taIking to. 1183 01:11:12,868 --> 01:11:14,927 It ain't right for no young man to brood about nothing. 1184 01:11:15,004 --> 01:11:16,869 This you caII nothing, huh? 1185 01:11:16,939 --> 01:11:18,463 Listen, there's got to be a change, you see? 1186 01:11:18,540 --> 01:11:19,802 Not for me, there ain't . 1187 01:11:19,875 --> 01:11:21,001 There ain't no more chance of me changing 1188 01:11:21,076 --> 01:11:23,340 than there is of that oId Lonesome Pine changed into a hickory. 1189 01:11:23,412 --> 01:11:25,505 I beIong to the earth. The pIowed up soiI. 1190 01:11:25,581 --> 01:11:27,446 I was raised and I'm gonna die in it. 1191 01:11:27,516 --> 01:11:28,983 You got what you Iike? You can have it. 1192 01:11:29,051 --> 01:11:32,179 Me, I'm going back. Back where my pappy raised me. 1193 01:11:34,690 --> 01:11:36,555 David, you can't do that. 1194 01:11:36,625 --> 01:11:39,526 You're our boy. I mean, you're Iike our boy. 1195 01:11:39,595 --> 01:11:41,586 I ain't a-wanting you to go. 1196 01:11:45,868 --> 01:11:48,803 Two pink-eyed doves sitting in a tree, 1197 01:11:49,238 --> 01:11:51,672 one for you, one for me. 1198 01:11:51,740 --> 01:11:53,071 For June. 1199 01:12:06,288 --> 01:12:09,314 (MAN YELLING INDISTINCTLY) 1200 01:12:19,735 --> 01:12:25,264 (SINGING) For when it's twilight on the trail 1201 01:12:26,275 --> 01:12:29,802 And I jog along 1202 01:12:30,346 --> 01:12:34,646 The world is like a dream 1203 01:12:34,950 --> 01:12:38,249 And the ripple of the stream 1204 01:12:38,320 --> 01:12:39,582 (HUMMING ALONG) 1205 01:12:39,655 --> 01:12:42,590 Is my song 1206 01:12:43,559 --> 01:12:48,963 For when it's twilight on the trail 1207 01:12:49,965 --> 01:12:51,865 (WHISTLING ALONG) 1208 01:13:01,110 --> 01:13:02,975 (TELEPHONE RINGING) 1209 01:13:05,981 --> 01:13:07,642 HeIIo? 1210 01:13:08,417 --> 01:13:11,750 WeII, weII, weII, Miss ToIIiver. 1211 01:13:12,221 --> 01:13:13,313 What, again? 1212 01:13:13,389 --> 01:13:14,413 ObviousIy. 1213 01:13:14,490 --> 01:13:16,583 Do I teII her you're out to tea? 1214 01:13:16,658 --> 01:13:18,592 No, I'lI taIk to her. 1215 01:13:21,964 --> 01:13:24,694 You'd better go out and check with Marks about those uprights. 1216 01:13:24,767 --> 01:13:26,098 NaturaIIy. 1217 01:13:27,469 --> 01:13:28,697 HeIIo, June. 1218 01:13:28,771 --> 01:13:31,205 Are you mad at somebody or something? 1219 01:13:31,273 --> 01:13:33,173 WeII, you taIk Iike it. 1220 01:13:34,610 --> 01:13:35,872 Oh, yeah. 1221 01:13:37,112 --> 01:13:39,342 Busy? You don't know what busy means. 1222 01:13:39,415 --> 01:13:40,677 I ain't ... 1223 01:13:40,749 --> 01:13:43,479 I mean, I haven't had a minute to myseIf. 1224 01:13:44,052 --> 01:13:46,680 This morning I Iearnt aII about the RevoIution. 1225 01:13:46,755 --> 01:13:48,723 It was just Iike a feud. 1226 01:13:49,358 --> 01:13:50,848 In 1 775... 1227 01:13:50,959 --> 01:13:52,221 (KNOCKING) 1228 01:13:52,294 --> 01:13:54,455 Wait a minute, June. Come in. 1229 01:13:54,563 --> 01:13:56,360 Mr. HaIe, we've got that sIue banked. 1230 01:13:56,432 --> 01:13:57,694 That's fine, TayIor. 1231 01:13:57,766 --> 01:13:59,927 Wait a minute, get the steam shoveI out on the bridge 1232 01:14:00,002 --> 01:14:01,526 so we can start to fiII in the morning. 1233 01:14:01,603 --> 01:14:03,036 Yes, sir. 1234 01:14:03,105 --> 01:14:04,572 Yeah, June? 1235 01:14:05,541 --> 01:14:06,633 Yeah. 1236 01:14:07,142 --> 01:14:10,578 But that wasn't Patrick Henry, that was Lord CornwaIIis. 1237 01:14:10,779 --> 01:14:11,939 CornwaIIis. 1238 01:14:12,080 --> 01:14:13,570 AII right. CornwaIIis. 1239 01:14:13,649 --> 01:14:15,981 What difference does it make? 1240 01:14:17,453 --> 01:14:18,784 How are you? 1241 01:14:20,589 --> 01:14:22,921 How's Pappy and Mammy and Buddie? 1242 01:14:23,926 --> 01:14:24,984 They are? 1243 01:14:25,060 --> 01:14:26,152 Yeah. 1244 01:14:33,702 --> 01:14:36,899 Say, June, you know you've got the prettiest eyes. 1245 01:14:37,739 --> 01:14:38,728 Yeah. 1246 01:14:40,108 --> 01:14:41,871 And the cutest nose. 1247 01:14:41,944 --> 01:14:43,138 (LAUGHING) 1248 01:14:44,847 --> 01:14:46,815 Say, have you got a dimpIe? 1249 01:14:56,558 --> 01:14:57,957 You get a fix, Son? 1250 01:14:58,026 --> 01:15:00,085 She's aII sort onto the bridge and ready to go. 1251 01:15:00,162 --> 01:15:01,789 We'lI pop her off in the morning. 1252 01:15:01,864 --> 01:15:04,458 Kind of Iike to have Mr. HaIe see it. 1253 01:15:28,590 --> 01:15:29,989 Hey, Pappy. 1254 01:15:30,158 --> 01:15:32,649 Now we're here for Mr. Corsey? 1255 01:15:34,696 --> 01:15:36,630 Yeah, but you stay right here tiII your pappy 1256 01:15:36,698 --> 01:15:38,563 gets through taIking to Mr. HaIe. 1257 01:15:38,634 --> 01:15:40,067 Thanks, Pappy. 1258 01:15:57,719 --> 01:15:59,619 Can I come in, Mr. HaIe? 1259 01:16:00,088 --> 01:16:01,749 Sure, come on in. 1260 01:16:04,326 --> 01:16:07,261 I got serious things to taIk to you about, Mr. HaIe. 1261 01:16:07,329 --> 01:16:08,318 Sit down. 1262 01:16:12,267 --> 01:16:13,666 (MIMICS TRAIN HOOTING) 1263 01:16:17,539 --> 01:16:19,370 And now, it's Dave that's going away. 1264 01:16:19,441 --> 01:16:20,874 It's gotten me worried. 1265 01:16:20,943 --> 01:16:22,604 About MeIissa, I mean. 1266 01:16:22,678 --> 01:16:24,805 She don't sing no more, Mr. HaIe. 1267 01:16:24,880 --> 01:16:27,644 Sun up aIways seen her singing, you know? 1268 01:16:27,716 --> 01:16:30,207 I'm sorry about MeIissa, but there's nothing I can do. 1269 01:16:30,285 --> 01:16:31,775 I got troubIes of my own. 1270 01:16:31,853 --> 01:16:33,753 You gotta come, Mr. HaIe. 1271 01:16:33,822 --> 01:16:36,256 MeIissa, she'lI Iisten to you. 1272 01:16:36,325 --> 01:16:38,520 Somehow, I don't taIk the right Ianguage to her. 1273 01:16:38,594 --> 01:16:40,926 No wonder you can't speak a Ianguage which MeIissa understands. 1274 01:16:40,996 --> 01:16:43,089 I've never heard her favor your feud to the FaIins. 1275 01:16:43,165 --> 01:16:45,326 Have you done anything to stop it? No, you haven't . 1276 01:16:45,400 --> 01:16:46,560 You came down here to bIame me 1277 01:16:46,635 --> 01:16:48,330 for June's going away and for Dave's Ieaving. 1278 01:16:48,403 --> 01:16:50,132 You'd Iike to thrust the responsibiIity 1279 01:16:50,205 --> 01:16:51,866 for MeIissa's suffering on my shouIders. 1280 01:16:51,940 --> 01:16:54,966 WeII, you don't do it. I've got enough of you and your whoIe stupid outfit. 1281 01:16:55,043 --> 01:16:56,772 (TELEPHONE RINGING) 1282 01:17:05,454 --> 01:17:06,944 I'm sorry, Judd, I... 1283 01:17:07,022 --> 01:17:09,718 I didn't reaIIy mean what I said. 1284 01:17:09,791 --> 01:17:11,156 Sure gIad. 1285 01:17:11,660 --> 01:17:14,925 I Iiked you the first day you waIked into my house. 1286 01:17:16,898 --> 01:17:18,388 Wait a minute. 1287 01:17:20,302 --> 01:17:21,428 HeIIo? 1288 01:17:22,237 --> 01:17:23,966 Yes, HaIe speaking. 1289 01:17:24,439 --> 01:17:26,805 LouisviIIe? Just a minute. 1290 01:17:27,275 --> 01:17:29,266 You wanna speak to June? 1291 01:17:30,212 --> 01:17:31,236 Can I? 1292 01:17:31,313 --> 01:17:32,405 Come here. 1293 01:17:33,181 --> 01:17:35,206 Hold that up to your ear. 1294 01:17:39,521 --> 01:17:41,455 Now, taIk right in here. 1295 01:17:41,757 --> 01:17:43,054 What for? 1296 01:17:43,125 --> 01:17:45,116 WeII, you wanna speak to June, don't you? 1297 01:17:45,193 --> 01:17:46,785 But you said she was in LouisviIIe. 1298 01:17:46,862 --> 01:17:48,693 WeII, that's where she is. 1299 01:17:52,801 --> 01:17:54,393 JUNE.: Hello, Pappy. 1300 01:17:55,404 --> 01:17:56,496 June. 1301 01:17:58,306 --> 01:17:59,773 Where are you hiding? 1302 01:17:59,841 --> 01:18:02,537 I'm not hiding, Pappy. I'm in LouisviIIe. 1303 01:18:04,946 --> 01:18:06,345 She says she's in LouisviIIe. 1304 01:18:06,415 --> 01:18:08,246 WeII, that's what I toId you. 1305 01:18:09,518 --> 01:18:11,042 Is this thing hoIIow aII the way through? 1306 01:18:11,119 --> 01:18:12,552 Yeah, aII the way through. 1307 01:18:12,621 --> 01:18:13,781 WeII... 1308 01:18:19,461 --> 01:18:20,860 HeIIo, IittIe brush rabbit. 1309 01:18:21,563 --> 01:18:23,588 (MIMICKING TRAIN CHUGGING) 1310 01:18:38,046 --> 01:18:40,276 (MIMICS TRAIN HOOTING) 1311 01:18:48,356 --> 01:18:50,153 You didn't , huh? 1312 01:18:53,261 --> 01:18:55,024 You know what your ma said this morning? 1313 01:19:15,450 --> 01:19:17,042 (PUSHING BUTTON) 1314 01:19:17,552 --> 01:19:18,780 Operator? 1315 01:19:23,358 --> 01:19:25,758 Buddie! Buddie is in there. 1316 01:19:30,398 --> 01:19:31,558 JUDD: Buddie. 1317 01:19:32,601 --> 01:19:33,829 Pappy. 1318 01:19:34,369 --> 01:19:35,461 Jack. 1319 01:19:36,037 --> 01:19:37,334 Pappy! 1320 01:19:37,939 --> 01:19:39,634 (DOG GROWLING) 1321 01:19:42,844 --> 01:19:44,869 Buddie! Buddie! 1322 01:19:47,349 --> 01:19:48,543 (CRYING) Buddie! 1323 01:19:53,155 --> 01:19:54,179 (BARKING) 1324 01:19:55,457 --> 01:19:56,446 (DOG BARKING) 1325 01:19:59,928 --> 01:20:01,452 Buddie. Buddie. 1326 01:20:02,430 --> 01:20:04,330 Get me Dr. Owen, quick. 1327 01:20:05,567 --> 01:20:07,432 Get me some hot water. 1328 01:20:12,908 --> 01:20:14,170 Buddie. 1329 01:20:16,978 --> 01:20:20,072 Son. It's your pappy, Son. 1330 01:20:20,682 --> 01:20:22,707 Oh, God, don't Iet him die. 1331 01:20:23,451 --> 01:20:25,976 Don't take him away from my poor MeIissa. 1332 01:20:28,690 --> 01:20:30,021 Buddie. 1333 01:20:32,527 --> 01:20:33,721 Buddie. 1334 01:21:20,609 --> 01:21:22,736 You may be the civiI Iaw around here, but get this, 1335 01:21:22,811 --> 01:21:25,075 interference with the pubIic carriers, the raiIroad, I mean, 1336 01:21:25,146 --> 01:21:26,613 that's a federaI offense. 1337 01:21:26,681 --> 01:21:28,114 It might have been an accident. 1338 01:21:28,183 --> 01:21:30,117 But it wasn't ! 1339 01:21:30,185 --> 01:21:31,482 It was coId wanton murder! 1340 01:21:31,553 --> 01:21:34,454 They kiIIed IittIe Buddie! They murdered him! A baby! 1341 01:21:34,522 --> 01:21:36,285 And I'm gonna put them where they rot. 1342 01:21:36,358 --> 01:21:38,553 Not for a murder, your heeIs are too smart for that. 1343 01:21:38,627 --> 01:21:41,187 And there's not a man in this town with courage enough to convict him. 1344 01:21:41,263 --> 01:21:43,458 But you're gonna make out a warrant on my charges! 1345 01:21:43,531 --> 01:21:44,862 You're gonna do what I say. 1346 01:21:44,933 --> 01:21:46,867 And you're gonna do everything I say. 1347 01:21:46,935 --> 01:21:50,769 Mr. HaIe, I've Iived in this country for more than 50 years. 1348 01:21:51,206 --> 01:21:54,039 I was born here, and I know these peopIe. 1349 01:21:54,409 --> 01:21:57,606 I can bring the FaIins to court. Maybe hang them. 1350 01:21:57,812 --> 01:22:00,542 But that don't stop feuds. It makes them. 1351 01:22:01,016 --> 01:22:04,042 There'd be kiIIings Iike we've never seen before. 1352 01:22:04,219 --> 01:22:07,052 Mountain peopIe don't seem to Iike Iaw, Mr. HaIe. 1353 01:22:07,122 --> 01:22:10,091 Down here, peace has got to come from within. 1354 01:22:10,959 --> 01:22:13,393 It aII seems kind of brutaI and primitive whiIe it's a-boiIing, 1355 01:22:13,461 --> 01:22:16,589 but, weII, I was born here and I know. 1356 01:22:17,599 --> 01:22:19,863 I'm taIking honest, Mr. HaIe. 1357 01:22:20,435 --> 01:22:22,062 You know, I... 1358 01:22:22,137 --> 01:22:25,038 I cried when they toId me Buddie was kiIIed. 1359 01:22:25,307 --> 01:22:26,934 Why, I used to ride miIes out of my way 1360 01:22:27,008 --> 01:22:28,873 to fetch him some stick candy. 1361 01:22:29,210 --> 01:22:31,178 But I Iike Jim FaIin, too. 1362 01:22:31,813 --> 01:22:34,008 That was before you come here. 1363 01:22:34,082 --> 01:22:36,983 He's oIder than Buddie but just a kid. 1364 01:22:37,452 --> 01:22:39,386 Eyes aIways a-Iaughing. 1365 01:22:39,621 --> 01:22:41,714 He was Buck's favorite son. 1366 01:22:42,624 --> 01:22:44,524 Dave ToIIiver shot him. 1367 01:22:44,859 --> 01:22:46,656 Had reasons, I guess. 1368 01:22:47,028 --> 01:22:48,620 Or I couId have cramped him in jaiI. 1369 01:22:48,697 --> 01:22:50,426 Yes, I couId. 1370 01:22:50,498 --> 01:22:54,559 But did you ever get up cIose to MeIissa and Iook into her eyes? 1371 01:22:54,636 --> 01:22:55,762 WeII, you do that sometime. 1372 01:22:55,837 --> 01:22:57,737 Then you teII me what kind of a Iaw 1373 01:22:57,806 --> 01:23:00,400 you can think of that wiII correct it. 1374 01:23:01,009 --> 01:23:02,533 TeII me... June! 1375 01:23:11,987 --> 01:23:14,581 He couIdn't just die, couId he? 1376 01:23:15,623 --> 01:23:17,386 He had to be kiIIed. 1377 01:23:18,126 --> 01:23:19,957 KiIIed by the FaIin. 1378 01:23:20,028 --> 01:23:21,518 They did that. 1379 01:23:22,263 --> 01:23:24,094 He was my onIy brother. 1380 01:23:24,165 --> 01:23:25,894 And they kiIIed him. 1381 01:23:26,968 --> 01:23:30,199 He ran down the hiII with me before I went away. 1382 01:23:30,538 --> 01:23:33,268 He stood up there at the Lonesome Pine. 1383 01:23:33,942 --> 01:23:36,137 I never got to see him again. 1384 01:23:37,479 --> 01:23:39,947 I'm never going to see him again. 1385 01:23:41,750 --> 01:23:43,274 What are you doing here? 1386 01:23:43,351 --> 01:23:45,581 Why aren't you up there with Dave and Daddy? 1387 01:23:46,521 --> 01:23:48,352 You Ioved Buddie, didn't you? 1388 01:23:48,423 --> 01:23:50,323 You said you Ioved him. 1389 01:23:51,659 --> 01:23:53,456 He was gonna be an engineer. 1390 01:23:53,528 --> 01:23:55,291 Like you and Corsey. 1391 01:23:57,432 --> 01:24:00,299 When I tucked him in at night, he said, 1392 01:24:01,569 --> 01:24:06,666 " A is for appIe, and I'lI bet you I'lI be as big as Mr. HaIe." 1393 01:24:07,842 --> 01:24:09,070 (SHOUTING) What are you doing here? 1394 01:24:09,144 --> 01:24:10,236 JACK: June. 1395 01:24:11,112 --> 01:24:12,909 You're down here with the Iaw! 1396 01:24:13,014 --> 01:24:14,811 The Iaw's gonna heIp you! 1397 01:24:14,949 --> 01:24:17,440 The Iaws gonna show you how it don't hurt. 1398 01:24:17,519 --> 01:24:19,510 When somebody you Iove... 1399 01:24:19,587 --> 01:24:20,645 When somebody you Iove... 1400 01:24:20,722 --> 01:24:21,711 Oh, June, darIing, don't cry. 1401 01:24:21,790 --> 01:24:24,486 You mustn't cry. Listen to me, dear. 1402 01:24:24,559 --> 01:24:26,220 I Iove you, and... 1403 01:24:28,763 --> 01:24:30,094 You Iove me? 1404 01:24:31,132 --> 01:24:33,157 You said you Ioved Buddie. 1405 01:24:33,868 --> 01:24:35,859 Why aren't you with Buddie? 1406 01:24:35,937 --> 01:24:38,269 Why aren't you where they need you? 1407 01:24:38,339 --> 01:24:40,239 You're here with the Iaw. 1408 01:24:40,308 --> 01:24:41,434 You don't Iove me! 1409 01:24:41,509 --> 01:24:43,500 WeII, I do with aII of my heart. 1410 01:24:43,578 --> 01:24:47,412 You never said you Iove me before and I was hungry to hear it. 1411 01:24:48,516 --> 01:24:50,381 You said you Iove Buddie. 1412 01:24:50,452 --> 01:24:52,647 But you ain't doing nothing about it! 1413 01:24:52,720 --> 01:24:55,348 You ain't fighting! You ain't kiIIing! 1414 01:24:55,423 --> 01:24:58,290 That's what's coming to them! The FaIins! 1415 01:25:01,396 --> 01:25:03,330 This is what you wanted me to be, ain't it? 1416 01:25:03,398 --> 01:25:05,696 Pretty, nice words, hoIIow words! 1417 01:25:06,167 --> 01:25:07,657 I don't want it! 1418 01:25:07,735 --> 01:25:10,067 I don't want you! I don't want anything! 1419 01:25:10,138 --> 01:25:12,106 I don't want anything but the FaIins! 1420 01:25:39,801 --> 01:25:43,237 Our Father who art in Heaven, haIIowed be thy name. 1421 01:25:43,671 --> 01:25:46,902 Thy Kingdom come. Thy wiII be done on earth 1422 01:25:46,975 --> 01:25:48,670 as it is in Heaven. 1423 01:25:48,743 --> 01:25:52,406 Give us this day our daiIy bread and forgive us our trespasses 1424 01:25:52,480 --> 01:25:55,381 as we forgive those who trespass against us. 1425 01:25:56,251 --> 01:26:00,620 Lead us not into temptation but deIiver us from eviI. 1426 01:26:01,256 --> 01:26:05,317 For thine is the power and the gIory forever and ever. 1427 01:26:06,261 --> 01:26:07,387 Amen. 1428 01:26:18,473 --> 01:26:24,878 (SINGING) When it's twilight on the trail 1429 01:26:26,648 --> 01:26:30,311 And I rest once more 1430 01:26:32,720 --> 01:26:35,917 My ceiling is the sky 1431 01:26:37,458 --> 01:26:39,085 And the grass 1432 01:26:40,495 --> 01:26:42,895 On which I lie 1433 01:26:43,531 --> 01:26:46,227 Is my floor 1434 01:26:49,404 --> 01:26:56,037 When it's twilight on the trail 1435 01:26:58,613 --> 01:27:02,344 And my voice is still 1436 01:27:05,820 --> 01:27:09,312 Please plant this heart of mine 1437 01:27:09,390 --> 01:27:13,520 Underneath the Lonesome Pine 1438 01:27:16,598 --> 01:27:19,396 On the hill 1439 01:27:22,604 --> 01:27:24,003 (CRYING) 1440 01:27:28,076 --> 01:27:32,513 Oh, God, our HeavenIy Father, we bow before thee in meekest humbIeness 1441 01:27:33,248 --> 01:27:38,311 Ieaving in thy divine wisdom and accepting with equaI humbIeness 1442 01:27:38,786 --> 01:27:41,016 the compIexities of this Iife. 1443 01:27:41,956 --> 01:27:46,450 We are returning to the earth that which thou has produced. 1444 01:27:47,128 --> 01:27:50,723 A part of thy souI, of Iife eternaI. 1445 01:27:50,798 --> 01:27:52,789 (SOBBING) 1446 01:28:06,914 --> 01:28:08,347 (BIRDS CHIRPING) 1447 01:28:08,416 --> 01:28:10,043 (HUMMING SOFTLY) 1448 01:28:26,868 --> 01:28:28,199 (CHIRPING) 1449 01:28:37,612 --> 01:28:40,604 There's just about eight of them, Judd. 1450 01:28:40,882 --> 01:28:42,247 Dominickers! 1451 01:28:42,383 --> 01:28:45,147 Looks Iike things is just born to the ToIIivers. 1452 01:28:45,219 --> 01:28:46,880 Don't it, MeIissa? 1453 01:28:47,422 --> 01:28:49,014 Sure seems. 1454 01:28:50,258 --> 01:28:51,623 What are we going to do? 1455 01:28:51,693 --> 01:28:53,126 What are we standing here for? 1456 01:28:53,194 --> 01:28:54,593 June, honey. 1457 01:28:54,662 --> 01:28:56,926 I'm not just gonna stand around any Ionger. 1458 01:28:56,998 --> 01:28:58,397 Be sensibIe. 1459 01:29:07,075 --> 01:29:08,872 Before green-up time, Dave. 1460 01:29:08,943 --> 01:29:10,774 That's what you want, isn't it? 1461 01:29:15,450 --> 01:29:16,610 You mean it? 1462 01:29:16,684 --> 01:29:20,017 It's gotta be somebody who acts Iike a ToIIiver. 1463 01:29:20,088 --> 01:29:22,352 Is that what it's going to be? 1464 01:29:33,968 --> 01:29:35,833 Dave, I don't want you to go. 1465 01:29:35,903 --> 01:29:38,633 I ain't hating the FaIins. I ain't hating nobody. 1466 01:29:38,706 --> 01:29:40,367 I ain't grieving for Buddie. 1467 01:29:40,441 --> 01:29:42,409 June's my sorrow now. 1468 01:29:42,477 --> 01:29:44,570 I don't want to go on hating. 1469 01:29:44,912 --> 01:29:46,539 Don't go, David. 1470 01:29:48,182 --> 01:29:49,979 Dave... Wait a minute. 1471 01:29:50,952 --> 01:29:52,817 Dave, you're not going to Iet him... Dave, Iisten. 1472 01:29:52,887 --> 01:29:56,084 You can't do this thing. You've got green-up time to think about. 1473 01:29:56,157 --> 01:29:58,022 You'lI be getting married, then. 1474 01:29:58,092 --> 01:30:00,424 Now you're going out and run the risk of being kiIIed. 1475 01:30:00,495 --> 01:30:02,087 Hasn't there been enough unhappiness in this house? 1476 01:30:02,163 --> 01:30:03,187 You ain't a ToIIiver. 1477 01:30:03,264 --> 01:30:04,253 You're an outsider. 1478 01:30:04,332 --> 01:30:05,822 Yes. WeII, none of you couId have 1479 01:30:05,900 --> 01:30:07,834 Ioved IittIe Buddie any better than I did. 1480 01:30:07,902 --> 01:30:10,803 And he was kiIIed because I taught him to Iove the things I did. 1481 01:30:10,872 --> 01:30:12,430 It was my fauIt. 1482 01:30:12,507 --> 01:30:15,305 And this matter of getting even is gonna be my business. 1483 01:30:15,376 --> 01:30:17,537 It's gonna be my business untiI I've cIeaned out every FaIin 1484 01:30:17,612 --> 01:30:19,944 that had anything to do with it. 1485 01:30:23,918 --> 01:30:25,783 Jack! Jack! 1486 01:30:39,367 --> 01:30:40,527 Dave. 1487 01:30:41,202 --> 01:30:42,692 (CRYING) I didn't want him to go. 1488 01:30:42,770 --> 01:30:44,670 I wouIdn't have Iet you go, either. 1489 01:30:45,173 --> 01:30:47,198 I wouId have stopped you. 1490 01:30:48,910 --> 01:30:52,175 I onIy said those things 'cause I was hurt inside. 1491 01:30:53,781 --> 01:30:55,544 I couId've stopped you. 1492 01:30:55,616 --> 01:30:57,345 But he's different. 1493 01:30:57,418 --> 01:30:59,352 He's not Iike a brother. 1494 01:31:00,655 --> 01:31:02,486 He'lI never come back. 1495 01:31:03,524 --> 01:31:05,788 He'lI never wanna come back. 1496 01:31:07,862 --> 01:31:09,022 Dave. 1497 01:31:10,331 --> 01:31:11,855 Stop him. 1498 01:31:11,933 --> 01:31:13,798 TeII him what I can't . 1499 01:31:15,837 --> 01:31:17,304 PIease, Dave. 1500 01:31:28,649 --> 01:31:30,048 (CRYING) 1501 01:31:39,126 --> 01:31:40,423 You ain't going to no FaIins. 1502 01:31:40,495 --> 01:31:42,690 No? WeII, you try and stop me. 1503 01:31:42,763 --> 01:31:46,358 You're Iooking for troubIe, Mr. HaIe, the mountains is fuII of it. 1504 01:32:19,267 --> 01:32:20,996 We're aII brave men. 1505 01:32:21,369 --> 01:32:23,564 FaIins are brave men. 1506 01:32:24,005 --> 01:32:25,131 You kiIIed the chiIdren. 1507 01:32:25,206 --> 01:32:26,935 I didn't know. 1508 01:32:27,008 --> 01:32:28,498 It's done now. 1509 01:32:29,043 --> 01:32:31,511 Sometime, I'lI wanna go downtown. 1510 01:32:31,946 --> 01:32:33,971 PeopIe, they'lI Iook at me. 1511 01:32:34,649 --> 01:32:38,415 Maybe when I ain't around, they'lI caII me Herod. 1512 01:32:39,620 --> 01:32:41,144 Herod FaIin. 1513 01:32:42,123 --> 01:32:44,148 They might caII me that. 1514 01:32:44,592 --> 01:32:46,685 He was a feIIow that done that once. 1515 01:32:46,761 --> 01:32:48,058 He kiIIed babies. 1516 01:32:48,129 --> 01:32:49,926 The kid was a ToIIiver, wasn't he? 1517 01:32:49,997 --> 01:32:51,794 You're kind of forgetting about Jim, ain't you? 1518 01:32:51,866 --> 01:32:53,527 I ain't forgetting nothing. 1519 01:32:53,601 --> 01:32:56,627 Jim toId me, in my arms, he was hiding behind the bushes 1520 01:32:56,704 --> 01:32:58,501 trying to pick off Dave ToIIiver, 1521 01:32:58,573 --> 01:33:01,201 and Dave couIdn't see who he was shooting at. 1522 01:33:01,275 --> 01:33:03,709 Buddie ToIIiver couIdn't say that. 1523 01:33:04,912 --> 01:33:07,176 I don't Iike him and I ain't gonna Iike him. 1524 01:33:07,248 --> 01:33:09,307 I get my hands on that Dave ToIIiver... 1525 01:33:09,383 --> 01:33:10,907 (KNOCK ON DOOR) 1526 01:33:13,854 --> 01:33:15,082 Who's that? 1527 01:33:15,156 --> 01:33:16,646 Dave ToIIiver. 1528 01:33:19,560 --> 01:33:20,788 (GRUNTS) 1529 01:33:24,398 --> 01:33:25,956 What are you here for? 1530 01:33:26,033 --> 01:33:27,466 I wanna taIk to you. 1531 01:33:27,535 --> 01:33:29,526 And I ain't carry no gun. 1532 01:33:41,315 --> 01:33:42,714 Come on in. 1533 01:33:51,726 --> 01:33:55,856 If I teII you... If I teII you we're Iicked, wiII you stop fighting? 1534 01:33:56,030 --> 01:33:57,395 Who's Iicked? 1535 01:33:57,598 --> 01:33:59,361 Who do you mean? Me. 1536 01:34:00,701 --> 01:34:02,430 You ain't Iicked. 1537 01:34:03,070 --> 01:34:05,004 You couIdn't be Iicked. 1538 01:34:06,173 --> 01:34:08,073 Why did you come here? 1539 01:34:08,209 --> 01:34:09,733 Why? Yeah. 1540 01:34:10,544 --> 01:34:12,774 Why shouIdn't I come to you? 1541 01:34:12,847 --> 01:34:14,940 I ought to have dragged myseIf through aII the brambIes, 1542 01:34:15,016 --> 01:34:16,415 aII the way from here up to your house, 1543 01:34:16,484 --> 01:34:20,079 and say, " I'm sorry." 1544 01:34:21,789 --> 01:34:25,122 But I just ain't got the sand. 1545 01:34:25,593 --> 01:34:27,493 You ain't my father. 1546 01:34:27,595 --> 01:34:29,426 You're a sniveIing pup! 1547 01:34:29,497 --> 01:34:31,294 I've been Iike that. 1548 01:34:33,668 --> 01:34:35,932 Maybe that's what's the troubIe. 1549 01:34:36,837 --> 01:34:38,600 You wanna shake hands? 1550 01:34:43,144 --> 01:34:46,272 Now, teII me, why did you do it? 1551 01:34:52,853 --> 01:34:55,083 It was Aunt MeIissa's birthday... 1552 01:35:16,377 --> 01:35:17,639 (GUNSHOT) 1553 01:35:28,589 --> 01:35:31,387 For a minute I thought you meant it. 1554 01:35:40,634 --> 01:35:43,102 I did. I did! 1555 01:36:08,195 --> 01:36:10,356 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1556 01:36:20,574 --> 01:36:22,337 Dave, what happened? 1557 01:36:24,979 --> 01:36:26,674 I feII on my gun. 1558 01:36:29,283 --> 01:36:31,274 Buck FaIin was passing. 1559 01:36:31,352 --> 01:36:34,446 He was good enough to fetch me home. 1560 01:36:48,669 --> 01:36:50,000 JUNE: Dave. 1561 01:36:53,307 --> 01:36:55,502 If you don't mind, can I... 1562 01:36:56,777 --> 01:36:58,642 Can I stay tiII... 1563 01:36:59,980 --> 01:37:01,413 Sure. 1564 01:37:09,490 --> 01:37:11,287 It's of no use, Jack. 1565 01:37:12,059 --> 01:37:14,118 You can't cut this enough. 1566 01:37:15,863 --> 01:37:17,023 Dave. 1567 01:37:18,065 --> 01:37:19,157 Dave? 1568 01:37:19,700 --> 01:37:21,395 It'lI soon be green-up. 1569 01:37:21,468 --> 01:37:23,595 And you'lI have the biggest wedding in the whoIe country. 1570 01:37:23,671 --> 01:37:24,899 Won't he, June? 1571 01:37:24,972 --> 01:37:26,496 (CRYING) 1572 01:37:31,979 --> 01:37:34,004 In the spring, David. 1573 01:37:46,727 --> 01:37:48,160 One for you, 1574 01:37:51,098 --> 01:37:52,360 one for me. 1575 01:37:54,702 --> 01:37:56,465 Biggest wedding in... 1576 01:38:12,019 --> 01:38:18,424 (SINGING) When it's twilight on the trail 1577 01:38:18,926 --> 01:38:23,295 And my voice is still 1578 01:38:23,364 --> 01:38:27,300 Please plant this heart of mine 1579 01:38:27,368 --> 01:38:31,805 Underneath that Lonesome Pine 1580 01:38:31,872 --> 01:38:35,364 On the hill 115532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.