All language subtitles for The Fugitive S02e20 Scapegoat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,701 --> 00:00:03,100 You defended Briggs. 2 00:00:04,834 --> 00:00:07,467 You said you believed he was innocent. 3 00:00:07,467 --> 00:00:09,434 You must have some influence with those boys. 4 00:00:11,734 --> 00:00:13,767 I take this to mean you do have an interest 5 00:00:13,767 --> 00:00:15,133 in the welfare of Janice Cummings? 6 00:00:15,133 --> 00:00:16,400 Why do we keep coming back to that? 7 00:00:19,334 --> 00:00:22,934 Because somehow you two have become a torment to this town. 8 00:00:26,400 --> 00:00:28,167 By nightfall, shame and guilt 9 00:00:28,167 --> 00:00:31,033 will be oozing over our doorsills, Mr. Fry. 10 00:00:31,033 --> 00:00:34,567 The town is gonna feel compelled to purge itself. 11 00:00:34,567 --> 00:00:38,133 I think it's going to want blood sacrifice, 12 00:00:38,133 --> 00:00:40,901 and if I thought that you alone or you and Janice together 13 00:00:40,901 --> 00:00:44,367 wanted this to happen or permitted it for any reason, 14 00:00:44,367 --> 00:00:47,167 I'd give you to them right now as an atonement 15 00:00:47,167 --> 00:00:49,100 before some innocent person gets hurt. 16 00:00:51,567 --> 00:00:52,934 NARRATOR: 17 00:00:52,934 --> 00:00:54,634 ( dramatic theme playing ) 18 00:00:56,033 --> 00:00:59,601 A QM Production. 19 00:00:59,601 --> 00:01:02,667 Starring David Janssen as Dr. Richard Kimble. 20 00:01:02,667 --> 00:01:05,934 An innocent victim of blind justice, 21 00:01:05,934 --> 00:01:09,567 falsely convicted for the murder of his wife, 22 00:01:09,567 --> 00:01:12,334 reprieved by fate when a train wreck freed him 23 00:01:12,334 --> 00:01:13,968 en route to the death house. 24 00:01:13,968 --> 00:01:17,667 Freed him to hide in lonely desperation, 25 00:01:17,667 --> 00:01:23,000 to change his identity, to toil at many jobs. 26 00:01:23,000 --> 00:01:25,467 Freed him to search for a one-armed man 27 00:01:25,467 --> 00:01:27,934 he saw leave the scene of the crime. 28 00:01:27,934 --> 00:01:31,767 Freed him to run before the relentless pursuit 29 00:01:31,767 --> 00:01:35,734 of the police lieutenant obsessed with his capture. 30 00:01:35,734 --> 00:01:38,133 ANNOUNCER: The guest stars in tonight's story: 31 00:01:38,133 --> 00:01:40,000 Diane Foster, 32 00:01:40,000 --> 00:01:42,667 John Anderson, 33 00:01:42,667 --> 00:01:44,367 Harry Townes. 34 00:01:47,067 --> 00:01:49,834 ANNOUNCER: 35 00:01:52,534 --> 00:01:53,667 ( peaceful theme playing ) 36 00:02:04,501 --> 00:02:06,367 NARRATOR: The name on the time card is Hayes. 37 00:02:06,367 --> 00:02:10,934 A name is easily changed, dropped and forgotten. 38 00:02:10,934 --> 00:02:13,534 Every identity Richard Kimble has borrowed 39 00:02:13,534 --> 00:02:16,767 has vanished for good when he moved on. 40 00:02:16,767 --> 00:02:18,734 Fry? Eddie Fry. 41 00:02:20,701 --> 00:02:22,434 Wait a minute, Eddie. Hey. 42 00:02:22,434 --> 00:02:25,901 Aren't you Eddie Fry? 43 00:02:25,901 --> 00:02:28,534 Got-- Got me mixed up with somebody else. 44 00:02:28,534 --> 00:02:30,434 Sure. Gee, when I saw you just now 45 00:02:30,434 --> 00:02:32,734 you sent a chill right through me. 46 00:02:32,734 --> 00:02:35,067 My name is Hayes, Bill Hayes. 47 00:02:35,067 --> 00:02:38,501 Aw, come on, Eddie, no two guys could look that much alike. 48 00:02:38,501 --> 00:02:40,400 I told you my name is Hayes. 49 00:02:40,400 --> 00:02:42,634 Do you want me to spell it for you? 50 00:02:42,634 --> 00:02:43,968 Yeah, sure, I guess I'm wrong. 51 00:02:43,968 --> 00:02:45,367 The guy I'm thinking of was murdered 52 00:02:45,367 --> 00:02:46,734 back in Black River, South Dakota. 53 00:02:49,601 --> 00:02:50,868 Murdered? 54 00:02:50,868 --> 00:02:52,200 Yeah, he's dead. 55 00:02:56,033 --> 00:02:59,534 All right, I'm Eddie Fry, but I don't know you. 56 00:02:59,534 --> 00:03:02,367 I used to work in the hardware store for a while. 57 00:03:02,367 --> 00:03:03,868 I shaved my moustache off. 58 00:03:05,734 --> 00:03:07,467 What made 'em think I was murdered? 59 00:03:07,467 --> 00:03:09,067 Well, the way you dropped outta sight. 60 00:03:09,067 --> 00:03:10,534 Everybody figured you was dead. 61 00:03:10,534 --> 00:03:13,067 Then all that bad blood business coming out at the trial. 62 00:03:13,067 --> 00:03:14,100 What trial? 63 00:03:15,167 --> 00:03:16,167 You sure you don't know? 64 00:03:19,200 --> 00:03:20,767 Justin Briggs? 65 00:03:20,767 --> 00:03:21,934 That's right. 66 00:03:21,934 --> 00:03:23,667 They arrested him and put him on trial. 67 00:03:23,667 --> 00:03:25,534 Well, what happened? 68 00:03:25,534 --> 00:03:26,834 They judged him guilty. 69 00:03:26,834 --> 00:03:29,133 Everybody knew you and him had some trouble. 70 00:03:29,133 --> 00:03:31,501 Nobody liked Briggs too much. 71 00:03:31,501 --> 00:03:35,734 Well, Briggs is about a half a century behind his time. 72 00:03:35,734 --> 00:03:36,767 If you don't know that... 73 00:03:38,901 --> 00:03:40,467 I guess you could have trouble. 74 00:03:46,934 --> 00:03:52,634 Maybe I didn't make myself clear when you first come here, Fry. 75 00:03:52,634 --> 00:03:53,701 Take the book back to the library 76 00:03:53,701 --> 00:03:54,734 where it come from. 77 00:03:59,567 --> 00:04:03,567 Pa, there might be some good in that book. 78 00:04:03,567 --> 00:04:05,968 Modern Business Trends? 79 00:04:05,968 --> 00:04:08,934 Something wrong with the way I do business at the shop? 80 00:04:08,934 --> 00:04:10,834 W-well, no-- No, Pop, 81 00:04:10,834 --> 00:04:16,133 but I was just thinking of the future and-- And-- 82 00:04:16,133 --> 00:04:18,868 Mr. Briggs, I didn't think there was any harm in-- 83 00:04:18,868 --> 00:04:20,234 Now, Fry, you don't think 84 00:04:20,234 --> 00:04:22,934 it's up to the hired hand to run the house. 85 00:04:22,934 --> 00:04:24,234 No, no, I didn't mean that. 86 00:04:24,234 --> 00:04:27,734 Well, all right, all right, now. 87 00:04:27,734 --> 00:04:34,367 I, uh, raised these boys for 14 years. Alone. 88 00:04:34,367 --> 00:04:36,334 Taught 'em two things boys don't learn from books. 89 00:04:36,334 --> 00:04:37,968 One you seem to know: 90 00:04:37,968 --> 00:04:41,200 how to give an honest day's work. 91 00:04:41,200 --> 00:04:43,300 The other: mind their own affairs. 92 00:04:45,567 --> 00:04:46,901 Miss Cummings? 93 00:04:49,667 --> 00:04:53,067 Uh, you know where to get your supper. 94 00:04:53,067 --> 00:04:55,267 In the kitchen. 95 00:04:55,267 --> 00:04:56,334 Now, we're about ready to set. 96 00:05:05,534 --> 00:05:07,801 Hey, stupid, what makes you think you can read, huh? 97 00:05:07,801 --> 00:05:09,601 I don't see any harm in reading a book. 98 00:05:09,601 --> 00:05:10,801 BRIGGS: Honest work with the hands, boys. 99 00:05:10,801 --> 00:05:13,300 That's what counts. 100 00:05:13,300 --> 00:05:15,000 I'm sorry. I'll dish up for you 101 00:05:15,000 --> 00:05:17,033 just as soon as I get them served. 102 00:05:17,033 --> 00:05:18,033 Thank you. 103 00:05:18,033 --> 00:05:20,167 ( melancholy theme playing ) 104 00:05:27,767 --> 00:05:29,100 MAN: Hey, you. 105 00:05:30,901 --> 00:05:33,000 Did you call anybody yet or anything? 106 00:05:33,000 --> 00:05:35,167 I don't know what I'm gonna prove with a phone call. 107 00:05:35,167 --> 00:05:37,234 Buddy, you better do something. 108 00:05:37,234 --> 00:05:39,667 Just can't leave Briggs sitting there waiting to be executed. 109 00:05:39,667 --> 00:05:42,467 He's innocent. 110 00:05:42,467 --> 00:05:44,767 Well, I guess you got some good reason 111 00:05:44,767 --> 00:05:46,601 for changing your name. 112 00:05:46,601 --> 00:05:48,334 Is that why you don't call the local police 113 00:05:48,334 --> 00:05:49,367 and let them handle it? 114 00:05:49,367 --> 00:05:51,200 I'll handle it. 115 00:05:51,200 --> 00:05:54,634 I just don't want to wire or telephone, 116 00:05:54,634 --> 00:05:57,033 because somebody in Black River either lied or made a mistake. 117 00:05:57,033 --> 00:05:58,400 I don't know which or why. 118 00:05:58,400 --> 00:06:00,234 MAN 2: Hayes. 119 00:06:00,234 --> 00:06:01,167 I don't know what it might mean to me. 120 00:06:01,167 --> 00:06:02,400 Bill Hayes. 121 00:06:02,400 --> 00:06:03,801 Yeah. 122 00:06:06,000 --> 00:06:10,033 Two days and two hours this week and an hour overtime yesterday. 123 00:06:10,033 --> 00:06:11,634 You quit, your group insurance cancels out. 124 00:06:11,634 --> 00:06:12,734 You want the papers? 125 00:06:12,734 --> 00:06:14,067 No, you keep 'em. 126 00:06:16,567 --> 00:06:19,100 Hey, um, I'm sorry, Eddie, I popped off back there. 127 00:06:19,100 --> 00:06:20,267 That's all right. 128 00:06:20,267 --> 00:06:21,501 Just do me a favor. 129 00:06:21,501 --> 00:06:23,701 Forget that you saw me. Yeah. Well, listen, 130 00:06:23,701 --> 00:06:25,667 maybe I can give you a little tip. 131 00:06:25,667 --> 00:06:27,734 You remember that housekeeper? Uh, Janice Cummings? 132 00:06:27,734 --> 00:06:29,300 Were you friends with her? 133 00:06:29,300 --> 00:06:30,701 Just friends. 134 00:06:30,701 --> 00:06:34,934 Well, you know, she used to cook and keep house for Briggs. 135 00:06:34,934 --> 00:06:37,267 Everybody figured someday she was going to marry him. 136 00:06:37,267 --> 00:06:40,267 Funny thing: she was the only witness to the murder. 137 00:06:40,267 --> 00:06:43,100 She's the one that said she saw Briggs kill you. 138 00:06:45,634 --> 00:06:47,067 ( ominous theme playing ) 139 00:06:47,067 --> 00:06:47,767 Thanks. 140 00:07:00,634 --> 00:07:01,501 BRIGGS: Fry? 141 00:07:03,234 --> 00:07:05,934 Eddie Fry, I been looking for you. 142 00:07:05,934 --> 00:07:07,968 I been looking all over town. 143 00:07:07,968 --> 00:07:09,501 Hey, where's your girlfriend, Fry? 144 00:07:12,033 --> 00:07:14,701 Pa, now, you been drinking again. 145 00:07:14,701 --> 00:07:17,067 Hey, you, uh, been around here for quite a while now. 146 00:07:17,067 --> 00:07:19,000 Man like you oughta have a girlfriend. 147 00:07:19,000 --> 00:07:21,267 What does she mean to you, Fry? 148 00:07:21,267 --> 00:07:22,968 Who? 149 00:07:22,968 --> 00:07:24,601 Janice Cummings! 150 00:07:24,601 --> 00:07:26,434 I don't even know why you should ask. 151 00:07:26,434 --> 00:07:27,567 Hey, Pa, now, what's wrong? 152 00:07:29,567 --> 00:07:31,100 You tell me. 153 00:07:31,100 --> 00:07:33,834 Why you'd rather be here with him than home? 154 00:07:33,834 --> 00:07:36,667 Come between me and the woman is one thing, 155 00:07:36,667 --> 00:07:39,467 come between me and my son, I don't understand. 156 00:07:41,167 --> 00:07:45,334 How many times have I warned you, Fry, don't meddle. 157 00:07:45,334 --> 00:07:47,400 Why don't you fire him, Pop, run him outta town. 158 00:07:47,400 --> 00:07:50,834 BRIGGS: Maybe I won't stop at that. 159 00:07:50,834 --> 00:07:55,100 Maybe I'll break this man Fry. 160 00:07:55,100 --> 00:07:57,868 Maybe I'll just finish him. 161 00:07:57,868 --> 00:07:59,067 ( ominous theme playing ) 162 00:08:26,300 --> 00:08:27,033 ( door opens ) 163 00:08:29,367 --> 00:08:33,567 Oh, I-- I'm sorry, Eddie. 164 00:08:33,567 --> 00:08:37,367 I-I-I just came over to-- 165 00:08:37,367 --> 00:08:39,634 To warn you that, well, 166 00:08:39,634 --> 00:08:42,434 Mr. Briggs has been drinking. 167 00:08:42,434 --> 00:08:43,868 I know that. Why? 168 00:08:43,868 --> 00:08:49,033 Well, I, uh-- I had to tell him that I'd never marry him. 169 00:08:52,033 --> 00:08:53,767 Well, does that have something to do with me? 170 00:08:53,767 --> 00:08:56,400 No. 171 00:08:56,400 --> 00:09:01,801 It's just that, uh, well, the way he's been treating you, 172 00:09:01,801 --> 00:09:07,734 it's made me see how mean he is to Roy and, well, to everybody. 173 00:09:07,734 --> 00:09:09,734 Since I've been working for him 174 00:09:09,734 --> 00:09:13,167 I lost every friend I ever had in Black River. 175 00:09:13,167 --> 00:09:15,133 I-I said to him-- I said: 176 00:09:15,133 --> 00:09:19,834 "Roy's a fine boy and-- And you're a fine man." 177 00:09:19,834 --> 00:09:23,100 And-- And I told him that 178 00:09:23,100 --> 00:09:26,467 I'd call the constable if he ever tried to hurt you. 179 00:09:27,167 --> 00:09:28,734 Has he hurt you? 180 00:09:28,734 --> 00:09:31,267 Oh, no, he wouldn't do that. 181 00:09:31,267 --> 00:09:33,701 It's-- It's you that he blames for everything. 182 00:09:33,701 --> 00:09:36,067 I don't need a constable. 183 00:09:36,067 --> 00:09:38,100 Come on, you go home. 184 00:09:38,100 --> 00:09:39,300 ( ominous theme playing ) 185 00:09:44,067 --> 00:09:45,868 Suckers. 186 00:09:50,434 --> 00:09:52,300 I found you. 187 00:09:52,300 --> 00:09:54,834 I found you. 188 00:09:54,834 --> 00:09:56,100 ( whimpers ) 189 00:09:56,100 --> 00:09:59,467 You're drunk and you're wrong, Briggs. 190 00:09:59,467 --> 00:10:02,200 No, Mr. Fry. No, Mr. Briggs. 191 00:10:02,200 --> 00:10:04,701 ( tense theme playing ) 192 00:10:06,868 --> 00:10:08,501 I'll call the constable! 193 00:10:10,834 --> 00:10:11,834 No! 194 00:10:16,200 --> 00:10:18,100 ( grunting ) 195 00:10:18,100 --> 00:10:20,167 You're killing him! 196 00:10:43,167 --> 00:10:45,000 ( melancholy theme playing ) 197 00:10:56,901 --> 00:10:58,567 ( ominous theme playing ) 198 00:11:17,734 --> 00:11:19,667 ( ominous theme swells ) 199 00:11:32,133 --> 00:11:35,367 No, wait a minute. Wait. Wait. Don't. Don't. 200 00:11:35,367 --> 00:11:37,000 ( screams ) 201 00:11:37,000 --> 00:11:39,734 Oh. Oh, my God. 202 00:11:39,734 --> 00:11:41,267 Take it easy. 203 00:11:49,200 --> 00:11:52,100 Well, I didn't mean to shock everyone. 204 00:11:55,467 --> 00:11:57,200 I tried to find you first, constable. 205 00:11:57,200 --> 00:12:00,033 Eddie Fry. 206 00:12:00,033 --> 00:12:02,000 I came as soon as I heard. 207 00:12:02,000 --> 00:12:03,534 Where were you? 208 00:12:05,634 --> 00:12:07,801 Well, that's not important now. 209 00:12:07,801 --> 00:12:09,234 Where is Justin Briggs? 210 00:12:09,234 --> 00:12:10,634 I went to the jail. 211 00:12:10,634 --> 00:12:12,067 Where were you? Why didn't you come forward? 212 00:12:12,067 --> 00:12:15,100 I found out about the trial yesterday. 213 00:12:15,100 --> 00:12:18,434 I've been traveling ever since. 214 00:12:18,434 --> 00:12:22,467 Well, Briggs is innocent. 215 00:12:22,467 --> 00:12:24,667 Where is he? What do I do to clear him? 216 00:12:26,734 --> 00:12:29,400 Oh, tell him! 217 00:12:29,400 --> 00:12:29,467 ( sobbing ) 218 00:12:35,000 --> 00:12:36,033 Justin Briggs is dead. 219 00:12:37,834 --> 00:12:39,300 We had him in jail. 220 00:12:39,300 --> 00:12:40,968 He broke away. 221 00:12:40,968 --> 00:12:44,467 We hunted him down... 222 00:12:44,467 --> 00:12:46,033 We shot him. 223 00:12:48,400 --> 00:12:50,467 And watched him die. 224 00:12:50,467 --> 00:12:51,767 ( sobbing ) 225 00:12:54,634 --> 00:12:57,000 ( ominous theme swells ) 226 00:13:02,567 --> 00:13:04,701 ( mysterious theme playing ) 227 00:13:25,000 --> 00:13:28,567 I don't know what chance he had for a new trial. 228 00:13:33,501 --> 00:13:34,734 I know they put in the appeal, 229 00:13:34,734 --> 00:13:38,167 but I could see the waiting 230 00:13:38,167 --> 00:13:40,701 was eating at him every day a little worse. 231 00:13:40,701 --> 00:13:42,567 Good morning, Bertram. 232 00:13:48,133 --> 00:13:50,033 Would you mind looking this over? 233 00:13:53,434 --> 00:13:57,501 It's Mr. Fry's statement of what occurred 234 00:13:57,501 --> 00:14:00,100 on the night of the alleged murder. 235 00:14:04,334 --> 00:14:06,834 Who's been informed of Fry's return? 236 00:14:06,834 --> 00:14:10,133 Only you, officially, but it'll get around. 237 00:14:12,234 --> 00:14:15,200 What did occur that night, Mr. Fry? 238 00:14:15,200 --> 00:14:17,868 Mr. Bertram Ballinger, the lawyer here. 239 00:14:17,868 --> 00:14:19,734 He defended Briggs at the trial. 240 00:14:21,400 --> 00:14:23,167 We fought. 241 00:14:23,167 --> 00:14:25,400 I got away. I ran into the woods. 242 00:14:27,701 --> 00:14:28,868 I got lost. 243 00:14:28,868 --> 00:14:31,767 Did you ever think of yourself as a coward, 244 00:14:31,767 --> 00:14:33,200 Mr. Fry? 245 00:14:35,667 --> 00:14:37,267 You wouldn't be looking for a scapegoat, 246 00:14:37,267 --> 00:14:38,067 would you, Mr. Ballinger? 247 00:14:40,033 --> 00:14:40,534 Why would I be doing that? 248 00:14:41,634 --> 00:14:43,901 I don't know. 249 00:14:43,901 --> 00:14:45,334 I don't know what kind of case the state presented 250 00:14:45,334 --> 00:14:48,834 that you couldn't break by demanding a victim or a body. 251 00:14:50,067 --> 00:14:52,033 The state didn't need a body. 252 00:14:52,033 --> 00:14:53,267 Had an eyewitness. 253 00:14:53,267 --> 00:14:53,501 One witness: Janice Cummings. 254 00:14:55,501 --> 00:14:57,501 CONSTABLE: And a corroborator. 255 00:14:57,501 --> 00:15:00,267 I was there. 256 00:15:00,267 --> 00:15:02,767 She came over to my house yelling for help. 257 00:15:02,767 --> 00:15:04,501 I ran back with her. 258 00:15:04,501 --> 00:15:05,534 To the Briggs' barn, 259 00:15:05,534 --> 00:15:08,100 that lean-to where you lived. 260 00:15:08,100 --> 00:15:09,701 It was a mess. 261 00:15:09,701 --> 00:15:12,000 Full of evidence. 262 00:15:12,000 --> 00:15:14,067 There was some blood around. 263 00:15:14,067 --> 00:15:17,400 We took samples, had them tested. 264 00:15:17,400 --> 00:15:20,033 We showed it wasn't his blood. 265 00:15:20,033 --> 00:15:22,100 It had to be yours. 266 00:15:22,100 --> 00:15:24,200 We even found a weapon. 267 00:15:24,200 --> 00:15:26,534 I saw him use that. 268 00:15:26,534 --> 00:15:28,434 He stabbed him. 269 00:15:28,434 --> 00:15:30,434 I saw it. 270 00:15:30,434 --> 00:15:32,567 Miss Cummings, I think you better go outside and wait 271 00:15:32,567 --> 00:15:34,601 a while until I get-- ( Briggs coughing ) 272 00:15:36,567 --> 00:15:38,767 ( shrieks ) 273 00:15:38,767 --> 00:15:40,100 Briggs. 274 00:15:42,400 --> 00:15:44,434 Briggs, where's your hired man? 275 00:15:44,434 --> 00:15:45,434 Pair of sinners. 276 00:15:45,434 --> 00:15:46,567 You killed him. 277 00:15:46,567 --> 00:15:48,067 Briggs, she's accusing you of murder. 278 00:15:48,067 --> 00:15:49,400 Knows he deserved it, that's why. 279 00:15:49,400 --> 00:15:50,667 Where is he? 280 00:15:50,667 --> 00:15:52,901 Forget him, he's gone. 281 00:15:52,901 --> 00:15:56,200 Forget him, he's gone for good. Constable, look at his feet. 282 00:15:58,634 --> 00:16:00,000 [JANICE GROANS] 283 00:16:00,000 --> 00:16:00,067 ( ominous theme playing ) 284 00:16:18,801 --> 00:16:20,067 CONSTABLE: He was wearing those. 285 00:16:21,868 --> 00:16:23,167 I impounded 'em. 286 00:16:26,868 --> 00:16:31,167 We proved there's only one place that mud could have come from. 287 00:16:31,167 --> 00:16:32,834 There's a quicksand bog in those woods 288 00:16:32,834 --> 00:16:33,834 out near his house. 289 00:16:33,834 --> 00:16:36,000 Yes, I know. 290 00:16:36,000 --> 00:16:40,801 That bog's been known to swallow a full-grown deer. 291 00:16:40,801 --> 00:16:44,868 He had time to carry a body over there and-- 292 00:16:47,400 --> 00:16:49,701 BALLINGER: Does your signature on a piece of paper 293 00:16:49,701 --> 00:16:52,601 erase all this from your conscience, Mr. Fry? 294 00:16:55,234 --> 00:16:57,567 There doesn't seem to be much more I can do. 295 00:16:57,567 --> 00:17:00,934 So you'll run away. 296 00:17:00,934 --> 00:17:04,467 You ran away before. I wonder why. 297 00:17:06,434 --> 00:17:11,033 I have a better question for you, Mr. Ballinger. 298 00:17:11,033 --> 00:17:15,067 His appeal was pending, he knew I was alive. 299 00:17:15,067 --> 00:17:16,434 Why did Briggs run away? 300 00:17:18,267 --> 00:17:20,767 Uh, I don't think we ever thanked you, Fry, 301 00:17:20,767 --> 00:17:23,300 for coming back. 302 00:17:23,300 --> 00:17:24,601 ( grunts ) 303 00:17:24,601 --> 00:17:26,868 I don't think you ever will. 304 00:17:29,167 --> 00:17:29,234 Eddie. Eddie, I-I got to talk to you. 305 00:17:33,801 --> 00:17:35,067 Could you please sit down for a minute? 306 00:17:37,968 --> 00:17:38,734 All right. 307 00:17:41,868 --> 00:17:46,133 Janice, I didn't-- I didn't want to walk in on you this morning, 308 00:17:46,133 --> 00:17:49,634 but I didn't know that you were working at the tavern. 309 00:17:49,634 --> 00:17:52,300 Did you think I'd still be working for the Briggs'? 310 00:17:54,601 --> 00:17:57,834 I came back to clear him. 311 00:17:57,834 --> 00:17:58,968 I didn't know it was going to be like this. 312 00:17:58,968 --> 00:17:59,033 Eddie, are you gonna see the boys? 313 00:18:02,667 --> 00:18:05,501 I don't think so. 314 00:18:05,501 --> 00:18:07,000 They know their father was innocent. 315 00:18:07,000 --> 00:18:07,501 That's good enough. 316 00:18:11,000 --> 00:18:12,200 Well... 317 00:18:12,200 --> 00:18:15,567 Eddie, you got to see the boys, 318 00:18:15,567 --> 00:18:15,934 'cause you could talk to Roy. 319 00:18:17,601 --> 00:18:19,400 I think it would only make things worse for them. 320 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 It's for me. 321 00:18:20,400 --> 00:18:22,868 I'm asking it for me. 322 00:18:22,868 --> 00:18:24,467 I-I sat in there in that witness stand 323 00:18:24,467 --> 00:18:25,801 and I swore to God 324 00:18:25,801 --> 00:18:28,167 that I saw their father kill you. 325 00:18:28,167 --> 00:18:30,200 Well, you believed it, didn't you? 326 00:18:30,200 --> 00:18:33,300 ( door opens ) 327 00:18:33,300 --> 00:18:37,434 Fry, there's no bus out of here till tomorrow morning. 328 00:18:37,434 --> 00:18:38,767 Well, I won't need a bus. 329 00:18:38,767 --> 00:18:41,934 The older boy, Vin, he's been drinking quite a lot. 330 00:18:41,934 --> 00:18:44,734 Oh, now, don't exaggerate it, Bertram. He'll come around. 331 00:18:44,734 --> 00:18:47,133 How's that going to affect Miss Cummings in the meantime? 332 00:18:47,133 --> 00:18:50,367 Eddie, it all began with you. 333 00:18:50,367 --> 00:18:55,501 Things might have quieted down, but, well, here you are again. 334 00:18:55,501 --> 00:18:58,400 Do I have to face it alone? 335 00:19:01,901 --> 00:19:05,000 Vin, no, don't. 336 00:19:05,000 --> 00:19:07,601 I told you that woman lied, Roy. 337 00:19:07,601 --> 00:19:09,567 ( ominous theme playing ) 338 00:19:20,033 --> 00:19:22,133 ROY: Vin, they all swore. 339 00:19:22,133 --> 00:19:26,334 Scales, Curry, and even Constable Gibson. 340 00:19:26,334 --> 00:19:29,501 They know what they saw and what they heard. 341 00:19:29,501 --> 00:19:33,334 Even you did that, Roy. 342 00:19:33,334 --> 00:19:38,100 But here comes Eddie Fry back to town alive. 343 00:19:38,100 --> 00:19:42,334 He was the only person that swore to what never happened. 344 00:19:45,100 --> 00:19:48,934 All for nothing. 345 00:19:48,934 --> 00:19:51,501 Our pa was killed for nothing? 346 00:19:51,501 --> 00:19:53,734 Justice, Roy. 347 00:19:53,734 --> 00:19:55,968 They showed us how to do justice. 348 00:19:58,868 --> 00:20:01,167 Hey, Vin, wait. 349 00:20:01,167 --> 00:20:03,200 Maybe Scales was wrong. 350 00:20:03,200 --> 00:20:04,834 Maybe it wasn't Eddie he saw. 351 00:20:07,634 --> 00:20:11,501 Eddie Fry is your problem, kid. 352 00:20:11,501 --> 00:20:14,000 The one I want is that lousy, lying woman. 353 00:20:17,601 --> 00:20:19,501 ( ominous theme playing ) 354 00:20:31,300 --> 00:20:32,868 Vin? 355 00:21:12,501 --> 00:21:13,434 Roy. 356 00:21:21,667 --> 00:21:24,033 My pa was innocent. 357 00:21:24,033 --> 00:21:26,534 He was innocent all the time. 358 00:21:34,467 --> 00:21:36,968 Where is Vin? 359 00:21:36,968 --> 00:21:38,968 Where did he go? I wanted to talk to both of you. 360 00:21:41,734 --> 00:21:45,367 Why? Did you want to tell him you're sorry? 361 00:21:45,367 --> 00:21:47,067 Well, I'll take him the message. 362 00:21:47,067 --> 00:21:51,434 Roy, it was not my idea to come here, 363 00:21:51,434 --> 00:21:54,167 but there is something that should be said before I go. 364 00:21:54,167 --> 00:21:55,501 Yeah, I understand you're-- 365 00:21:55,501 --> 00:21:57,634 You're kind of a rolling stone, aren't you? 366 00:21:57,634 --> 00:21:59,634 If you remember, I was going to leave that night. 367 00:21:59,634 --> 00:22:00,100 Then something happened. 368 00:22:01,234 --> 00:22:03,901 Janice Cummings saw it happen. 369 00:22:03,901 --> 00:22:07,033 You ran out on me. 370 00:22:09,767 --> 00:22:14,534 Eddie, don't you know what you did to me? 371 00:22:14,534 --> 00:22:17,367 You know, I liked you. 372 00:22:17,367 --> 00:22:19,200 I-I thought you were my friend. 373 00:22:19,200 --> 00:22:23,968 And I-I believed you. And I believed Janice Cummings. 374 00:22:23,968 --> 00:22:25,634 Against my own father. 375 00:22:32,100 --> 00:22:37,701 And now he's dead and he can't even forgive me. 376 00:22:39,534 --> 00:22:39,734 ( melancholy theme playing ) 377 00:22:45,100 --> 00:22:46,601 Roy, I-- 378 00:22:48,334 --> 00:22:48,734 I wish you could forgive Janice Cummings. 379 00:22:53,133 --> 00:22:54,634 She thought she told the truth. 380 00:23:02,133 --> 00:23:05,167 Well, you better tell that to Vin. 381 00:23:05,167 --> 00:23:06,834 And you better tell her to get outta town, 382 00:23:06,834 --> 00:23:10,834 because she swore my father's life away. 383 00:23:10,834 --> 00:23:13,133 And Vin's gonna pay her back. 384 00:23:26,300 --> 00:23:28,100 KIMBLE: Janice. 385 00:23:28,100 --> 00:23:29,634 ( ominous theme playing ) 386 00:23:34,534 --> 00:23:36,033 ( ominous theme swells ) 387 00:23:46,667 --> 00:23:48,834 ( ominous theme playing ) 388 00:24:09,467 --> 00:24:12,467 All right, I bear no grudges. 389 00:24:12,467 --> 00:24:13,267 Get back into your apron. 390 00:24:19,100 --> 00:24:20,367 Least till I can get another waitress. 391 00:24:27,734 --> 00:24:29,167 Hold on. 392 00:24:31,601 --> 00:24:33,534 Never mind. 393 00:24:33,534 --> 00:24:35,200 Just get out and don't come back. 394 00:24:35,200 --> 00:24:36,667 Out the back door. Out. Out. 395 00:24:41,734 --> 00:24:43,400 Wouldn't do to keep her anyway. 396 00:24:45,100 --> 00:24:47,767 Just about to open the bar, Vin. 397 00:24:47,767 --> 00:24:49,701 ( ominous theme swells ) 398 00:24:58,634 --> 00:25:01,267 I saw that woman come in here. 399 00:25:01,267 --> 00:25:02,767 I couldn't let her stay. 400 00:25:02,767 --> 00:25:04,400 That-- That Fry, he brought her in. 401 00:25:07,968 --> 00:25:12,501 Vin, I took an oath on the witness stand, 402 00:25:12,501 --> 00:25:15,334 and they made me say certain things, 403 00:25:15,334 --> 00:25:19,367 because I take my oath serious, 404 00:25:19,367 --> 00:25:21,767 but I couldn't lie 405 00:25:21,767 --> 00:25:23,467 about what I heard. 406 00:25:24,934 --> 00:25:27,400 Your pa did make a threat to Fry, 407 00:25:27,400 --> 00:25:28,667 we know that, 408 00:25:28,667 --> 00:25:32,501 but Vin, I don't want nothing to make it look like 409 00:25:32,501 --> 00:25:34,467 I had any hard feelings. 410 00:25:34,467 --> 00:25:34,701 I-I bear no grudges, Vin. 411 00:25:40,534 --> 00:25:43,033 And-- And you just remember, Vin, 412 00:25:43,033 --> 00:25:45,868 I was not part of that posse that ran your pa down. 413 00:25:48,501 --> 00:25:50,067 I was out there, yes, 414 00:25:50,067 --> 00:25:51,567 but I had no gun. 415 00:25:51,567 --> 00:25:53,534 I did not have a gun, Vin. 416 00:25:58,667 --> 00:26:01,000 KIMBLE: You defended Briggs. 417 00:26:01,000 --> 00:26:03,400 You said you believed he was innocent. 418 00:26:03,400 --> 00:26:04,868 You must have some influence on those boys. 419 00:26:07,868 --> 00:26:09,968 I take this to mean you do have an interest 420 00:26:09,968 --> 00:26:11,334 in the welfare of Janice Cummings? 421 00:26:11,334 --> 00:26:12,467 Why do we keep coming back to that? 422 00:26:15,734 --> 00:26:19,300 Because somehow you two have become a torment to this town. 423 00:26:22,467 --> 00:26:24,567 By nightfall, shame and guilt 424 00:26:24,567 --> 00:26:27,367 will be oozing over our doorsills, Mr. Fry. 425 00:26:27,367 --> 00:26:30,901 The town is gonna feel compelled to purge itself. 426 00:26:30,901 --> 00:26:34,567 I think it's going to want blood sacrifice, 427 00:26:34,567 --> 00:26:37,234 and if I thought that you alone or you and Janice together 428 00:26:37,234 --> 00:26:40,634 wanted this to happen or permitted it for any reason, 429 00:26:40,634 --> 00:26:44,234 I'd give you to them right now as an atonement 430 00:26:44,234 --> 00:26:46,100 before some innocent person gets hurt. 431 00:26:46,100 --> 00:26:50,334 Mr. Ballinger, I don't want to see Janice shot. 432 00:26:50,334 --> 00:26:52,100 On the other hand, I can't go to Gibson 433 00:26:52,100 --> 00:26:55,934 and file a complaint against those boys. 434 00:26:55,934 --> 00:26:57,434 I think they've been through enough. 435 00:26:57,434 --> 00:26:58,501 What do you think? 436 00:27:04,000 --> 00:27:07,167 I think that for the moment, Vin Briggs is legally insane. 437 00:27:14,534 --> 00:27:17,501 These are the keys to my own car out front. 438 00:27:17,501 --> 00:27:19,934 You find Janice Cummings and get her out of town. 439 00:27:19,934 --> 00:27:22,868 Leave my car at the railroad depot at Hyattsville. 440 00:27:22,868 --> 00:27:26,534 He could kill her and you too, for that matter, 441 00:27:26,534 --> 00:27:27,934 in full view on Main Street, 442 00:27:27,934 --> 00:27:30,367 and I could get him off scot-free 443 00:27:30,367 --> 00:27:33,901 with the same jury that judged his father guilty. 444 00:27:51,834 --> 00:27:54,601 Maybe you'd better try to get word to the constable. 445 00:27:54,601 --> 00:27:55,834 Word about what? 446 00:27:55,834 --> 00:27:58,334 He's grieving. He's been bereft. 447 00:27:58,334 --> 00:27:59,934 He's got a right. 448 00:27:59,934 --> 00:28:03,033 But having it all brought home so sudden, though, 449 00:28:03,033 --> 00:28:04,234 and if there's a gun-- 450 00:28:04,234 --> 00:28:07,033 Oh. Eddie Fry said there's a gun. 451 00:28:07,033 --> 00:28:10,167 I don't see one. 452 00:28:10,167 --> 00:28:14,033 Listen, there's one thing you gotta give 'em credit for. 453 00:28:14,033 --> 00:28:15,801 They always minded their own business. 454 00:28:15,801 --> 00:28:17,567 They never bothered nobody. 455 00:28:17,567 --> 00:28:19,400 I know. 456 00:28:19,400 --> 00:28:22,300 My wife was on that jury too. 457 00:28:22,300 --> 00:28:23,033 What a shame. 458 00:28:23,033 --> 00:28:24,801 Yeah. 459 00:28:27,234 --> 00:28:29,300 ( ominous theme playing ) 460 00:29:10,868 --> 00:29:12,868 ( knocking on door ) 461 00:29:12,868 --> 00:29:13,767 Who is it? 462 00:29:13,767 --> 00:29:16,267 KIMBLE: Eddie Fry. 463 00:29:16,267 --> 00:29:17,634 Come in. 464 00:29:21,367 --> 00:29:22,667 Are you packing? 465 00:29:22,667 --> 00:29:25,200 I've been asked to leave. 466 00:29:25,200 --> 00:29:27,167 Will you excuse us? 467 00:29:27,167 --> 00:29:28,167 Thank you. 468 00:29:30,334 --> 00:29:31,367 Hurry up and finish. 469 00:29:31,367 --> 00:29:33,300 I've got Ballinger's car outside. 470 00:29:33,300 --> 00:29:34,033 You got what? 471 00:29:34,033 --> 00:29:35,701 We're leaving town. 472 00:29:35,701 --> 00:29:37,434 Oh, no, I'm not. 473 00:29:37,434 --> 00:29:38,534 Janice. 474 00:29:38,534 --> 00:29:41,901 I'm going to the hotel on Main Street, 475 00:29:41,901 --> 00:29:45,834 and I'm gonna take a room there, and I'm gonna stay. 476 00:29:45,834 --> 00:29:48,434 I'm staying here in Black River. 477 00:29:48,434 --> 00:29:49,801 I know what you're trying to prove, 478 00:29:49,801 --> 00:29:51,200 but this isn't the time. 479 00:29:51,200 --> 00:29:55,000 Eddie, if I leave now, you know what they're gonna say? 480 00:29:55,000 --> 00:29:57,567 They're gonna say that I lied on purpose. 481 00:29:57,567 --> 00:30:00,033 They'll say that anyhow, some of them. 482 00:30:00,033 --> 00:30:00,100 Look, Janice, there's a kid out there on the street 483 00:30:02,133 --> 00:30:03,501 with a gun. 484 00:30:03,501 --> 00:30:08,634 Well, I've got nothing to be afraid or ashamed of. 485 00:30:08,634 --> 00:30:10,100 KIMBLE: Let's give him a chance. 486 00:30:10,100 --> 00:30:12,434 Let's give Vin Briggs a chance to get his senses back. 487 00:30:14,968 --> 00:30:16,367 Let's get out of town. 488 00:30:21,701 --> 00:30:23,834 Look, I don't know where Vin is, 489 00:30:23,834 --> 00:30:26,868 so will you just quit asking me about it? 490 00:30:26,868 --> 00:30:28,968 What's the matter, boy? Are you and Vin determined 491 00:30:28,968 --> 00:30:30,934 to have a murderer in the family? 492 00:30:30,934 --> 00:30:32,300 You stop it. 493 00:30:32,300 --> 00:30:33,667 Just stop it now. 494 00:30:33,667 --> 00:30:35,801 Look, I don't care what any of 'em think of us. 495 00:30:35,801 --> 00:30:38,467 Vin is looking for one thing: justice. 496 00:30:38,467 --> 00:30:39,901 And that's all. 497 00:30:42,200 --> 00:30:43,634 All right, son. 498 00:30:45,868 --> 00:30:47,434 A terrible mistake took your father from you, 499 00:30:47,434 --> 00:30:50,067 but if anything happens to your brother, 500 00:30:50,067 --> 00:30:50,868 it won't be by error. 501 00:30:53,434 --> 00:30:55,167 So you just be ready to shoulder the blame 502 00:30:55,167 --> 00:30:56,300 that you're asking for. 503 00:30:56,300 --> 00:30:58,801 ( suspenseful theme playing ) 504 00:31:02,367 --> 00:31:03,801 VIN: Eddie Fry. 505 00:31:06,868 --> 00:31:08,467 I can still see you. 506 00:31:16,634 --> 00:31:18,300 Don't do this, Vin. 507 00:31:18,300 --> 00:31:18,367 VIN: I smashed the distributor, Fry. 508 00:31:21,601 --> 00:31:23,367 Now, you walk away and leave her there. 509 00:31:23,367 --> 00:31:25,367 I want her. 510 00:31:28,634 --> 00:31:30,167 Where are you? 511 00:31:30,167 --> 00:31:31,868 ( gunshot ) 512 00:31:35,934 --> 00:31:39,868 Look, Vin, your father and I did fight. 513 00:31:43,133 --> 00:31:47,067 He did try to kill me. Janice wasn't lying. 514 00:31:47,067 --> 00:31:49,501 VIN: Now, if you protect her, Fry, I'm gonna get you too. 515 00:31:52,434 --> 00:31:54,467 ( gunshot ) ( whimpers ) 516 00:31:58,400 --> 00:31:58,934 Come on. 517 00:32:01,667 --> 00:32:04,501 ( gunshot ) ( shrieks ) 518 00:32:04,501 --> 00:32:06,968 ( gunshot ) ( grunts ) 519 00:32:06,968 --> 00:32:08,300 E-Eddie. Oh. 520 00:32:08,300 --> 00:32:09,033 Oh. 521 00:32:27,767 --> 00:32:28,434 ( suspenseful theme swells ) 522 00:32:33,033 --> 00:32:34,167 ( ominous theme playing ) 523 00:32:44,467 --> 00:32:46,434 I need two men. 524 00:32:46,434 --> 00:32:47,667 The usual pay. 525 00:32:47,667 --> 00:32:48,167 Gonna hunt down the son, I guess. 526 00:32:51,133 --> 00:32:52,434 Same as you did his daddy. 527 00:32:52,434 --> 00:32:56,000 I've got two innocent people inside here, I just want-- 528 00:32:56,000 --> 00:32:56,501 "Innocent," he says. 529 00:32:58,634 --> 00:33:01,334 I wish he could have seen them together in her room. 530 00:33:01,334 --> 00:33:01,400 Justin Briggs was innocent too, John. 531 00:33:05,167 --> 00:33:06,334 Curry, what about you? 532 00:33:06,334 --> 00:33:08,267 All I want is to get these two out of town 533 00:33:08,267 --> 00:33:09,667 before there's any more trouble. 534 00:33:09,667 --> 00:33:13,000 John, if Vin Briggs gets in the way, 535 00:33:13,000 --> 00:33:15,434 or if like a while ago when he fired those shots, 536 00:33:15,434 --> 00:33:17,634 would we be expected to shoot? 537 00:33:34,634 --> 00:33:37,601 MAN: I think there's something going on around here someplace. 538 00:33:54,000 --> 00:33:55,300 Where are they? 539 00:33:55,300 --> 00:33:57,300 Oh, they're in the courtroom. 540 00:34:05,934 --> 00:34:08,767 Fry took her in there so she could lie down. 541 00:34:24,000 --> 00:34:28,067 I think I should go now. Relieve some of the pressure. 542 00:34:28,067 --> 00:34:32,367 Well, let me advise you. Now, wait until it's dark. 543 00:34:32,367 --> 00:34:34,834 Those people out there think that Vin Briggs is right. 544 00:34:34,834 --> 00:34:36,234 The rest of 'em have gone home 545 00:34:36,234 --> 00:34:38,133 and turned up the sound on their radios. 546 00:34:38,133 --> 00:34:39,400 Wait. 547 00:34:48,667 --> 00:34:52,534 I decided to, uh, drive over to Hyattsville 548 00:34:52,534 --> 00:34:55,167 and get the sheriff. 549 00:34:55,167 --> 00:34:57,100 You're leaving town? 550 00:34:57,100 --> 00:34:59,334 I can't get any help here. I-- 551 00:34:59,334 --> 00:35:01,634 Well, give the sheriff a call. 552 00:35:01,634 --> 00:35:03,868 Better if I go. 553 00:35:03,868 --> 00:35:06,334 Better for who? 554 00:35:06,334 --> 00:35:07,968 Not for her and not for this town. 555 00:35:07,968 --> 00:35:08,968 Shut up. 556 00:35:13,534 --> 00:35:15,200 Bertram... 557 00:35:18,567 --> 00:35:22,067 I let Justin out of his cell that night. 558 00:35:22,067 --> 00:35:25,200 Let him eat supper in the office. 559 00:35:28,267 --> 00:35:33,067 I knew in my heart that he'd never killed a man. 560 00:35:34,968 --> 00:35:39,934 I knew when he made the break that I'd have to go after him. 561 00:35:43,367 --> 00:35:46,400 I knew I'd bring him back dead. 562 00:35:50,968 --> 00:35:56,434 If Vin was to walk in here now, I-- 563 00:35:56,434 --> 00:35:58,834 I don't think I could raise a finger to stop him. 564 00:36:04,634 --> 00:36:06,467 I'll go get the sheriff. 565 00:36:13,868 --> 00:36:15,801 ROY: Vin. 566 00:36:15,801 --> 00:36:18,934 Vin, come on, let me hold the gun, huh? 567 00:36:20,834 --> 00:36:23,901 You never used to know Pop, Roy. 568 00:36:23,901 --> 00:36:26,701 You always used to argue with him so much. 569 00:36:26,701 --> 00:36:27,200 Vin, he whipped us. 570 00:36:31,234 --> 00:36:32,601 You know he-- 571 00:36:32,601 --> 00:36:34,701 He whipped us a lot when he was drunk, 572 00:36:34,701 --> 00:36:36,100 like you are now. 573 00:36:37,934 --> 00:36:40,868 I'm not drunk anymore, Roy. 574 00:36:40,868 --> 00:36:42,534 Pa wasn't drunk either. 575 00:36:42,534 --> 00:36:44,734 But he was that night. 576 00:36:44,734 --> 00:36:49,434 And he-- He asked that woman to take ma's place, 577 00:36:49,434 --> 00:36:51,133 and she turned him down, 578 00:36:51,133 --> 00:36:55,367 and she ran straight to that Eddie Fry. 579 00:36:57,601 --> 00:36:59,901 Eddie Fry. 580 00:37:03,067 --> 00:37:05,400 I'm going back up on the roof so I can keep watch. 581 00:37:05,400 --> 00:37:06,634 Vin. 582 00:37:06,634 --> 00:37:08,367 Vin, now, wait a minute. 583 00:37:08,367 --> 00:37:09,801 You're gonna do this 584 00:37:09,801 --> 00:37:11,100 and they're either gonna kill you 585 00:37:11,100 --> 00:37:13,567 or they're gonna take you away. 586 00:37:13,567 --> 00:37:16,267 I'm gonna be left all alone. 587 00:37:16,267 --> 00:37:17,734 Vin, look. 588 00:37:17,734 --> 00:37:19,000 Why don't you let 'em go? 589 00:37:19,000 --> 00:37:22,300 Let 'em go. You scared 'em plenty, Vin. 590 00:37:22,300 --> 00:37:24,300 Vin. You know-- 591 00:37:24,300 --> 00:37:27,467 You know it's only Mr. Ballinger down there with 'em now. 592 00:37:27,467 --> 00:37:29,234 Let me-- Let me go out there 593 00:37:29,234 --> 00:37:30,934 and tell him that my brother says 594 00:37:30,934 --> 00:37:32,234 that Fry and Janice Cummings 595 00:37:32,234 --> 00:37:33,501 have got to get out of Black River 596 00:37:33,501 --> 00:37:34,801 and never come back. 597 00:37:34,801 --> 00:37:36,334 He's our friend, Vin. He-- He'll do it. 598 00:37:36,334 --> 00:37:38,067 He'll make 'em go. 599 00:37:38,067 --> 00:37:40,701 Won't that be enough for Pa, Vin? 600 00:37:40,701 --> 00:37:42,767 Please, Vin. 601 00:37:42,767 --> 00:37:42,834 Please, I'm scared. 602 00:37:48,467 --> 00:37:50,667 I never thought about you being alone, Roy. 603 00:37:55,467 --> 00:38:00,634 Okay, you go and-- 604 00:38:00,634 --> 00:38:04,400 Go and tell him to come here and I'll wait for him. 605 00:38:04,400 --> 00:38:05,367 I'll give myself up. 606 00:38:15,067 --> 00:38:15,133 SCALES: I asked him to join the lodge 607 00:38:16,767 --> 00:38:19,601 when he first came to town seven years ago. 608 00:38:19,601 --> 00:38:22,734 But no, he'd rather keep to himself. 609 00:38:22,734 --> 00:38:25,534 He has ever since. 610 00:38:25,534 --> 00:38:29,300 BALLINGER: I submit that the prosecution is merely producing the excuse 611 00:38:29,300 --> 00:38:31,601 this town has always wanted 612 00:38:31,601 --> 00:38:35,567 for ridding itself of a man it simply doesn't like. 613 00:38:35,567 --> 00:38:39,534 BRIGGS: He interfered in my family affairs. 614 00:38:39,534 --> 00:38:42,334 I thrashed him for it. That's all I did. 615 00:38:42,334 --> 00:38:44,133 That's all she saw. 616 00:38:44,133 --> 00:38:46,767 Why won't somebody look for Eddie Fry? 617 00:38:46,767 --> 00:38:49,367 Why? Why did he run? 618 00:38:49,367 --> 00:38:52,300 Didn't he know that they'd kill him if he tried? 619 00:38:52,300 --> 00:38:53,767 I'm sure he knew they'd try. 620 00:38:56,801 --> 00:39:00,033 He had to try either way. 621 00:39:00,033 --> 00:39:02,567 He ran because running was the only hope they gave him. 622 00:39:06,033 --> 00:39:08,067 ROY: Mr. Ballinger. 623 00:39:08,067 --> 00:39:10,567 Mr. Ballinger, my brother wants to see you 624 00:39:10,567 --> 00:39:12,734 down at the cabinet shop. 625 00:39:14,734 --> 00:39:15,234 Vin Briggs is down at the cabinet shop. 626 00:39:17,601 --> 00:39:19,767 That's where Roy just come from. 627 00:39:25,767 --> 00:39:28,801 Ballinger's going down to see Vin at the cabinet shop. 628 00:39:50,100 --> 00:39:52,100 All right, all clear. 629 00:39:52,100 --> 00:39:54,000 I told 'em and they followed Ballinger. 630 00:39:54,000 --> 00:39:56,767 Now, Vin, I'm glad you come to me, boy, 631 00:39:56,767 --> 00:39:58,100 'cause like I told you, Vin, 632 00:39:58,100 --> 00:39:59,367 I bear no grudges. 633 00:39:59,367 --> 00:40:02,367 I'm with you, son, and lots of us are, believe me. 634 00:40:02,367 --> 00:40:05,634 Now, I know you won't do anything wrong, Vin-- 635 00:40:05,634 --> 00:40:07,033 That's why I'm glad to help out. 636 00:40:07,033 --> 00:40:10,267 I mean, Vin, nobody wants to see the innocent suffer. 637 00:40:10,267 --> 00:40:11,367 Right, Vin? 638 00:40:14,534 --> 00:40:17,133 Eddie, please take me with you. 639 00:40:17,133 --> 00:40:20,667 I'm afraid to see him. 640 00:40:20,667 --> 00:40:21,968 I can't do that, Janice. 641 00:40:24,701 --> 00:40:28,067 I'm leaving tonight. You take the bus in the morning. 642 00:40:28,067 --> 00:40:29,767 Eddie, you can't do that. 643 00:40:29,767 --> 00:40:32,601 Vin will think I-I turned him in just to let you go free. 644 00:40:32,601 --> 00:40:35,033 Roy, if it's any comfort to you, I'm taking this wound with me. 645 00:40:37,300 --> 00:40:40,000 That's one less piece of evidence against him. 646 00:40:40,000 --> 00:40:44,834 Eddie-- Eddie, you're running out on me again. 647 00:40:44,834 --> 00:40:46,367 Why? Eddie? Why? 648 00:40:52,200 --> 00:40:53,934 Okay, back up. 649 00:40:53,934 --> 00:40:55,801 ( tense theme playing ) 650 00:41:01,234 --> 00:41:04,667 Vin-- Vin, you did this on purpose. 651 00:41:04,667 --> 00:41:07,501 You made me out a liar. 652 00:41:07,501 --> 00:41:09,567 Don't you worry about nothing, Roy. 653 00:41:09,567 --> 00:41:11,033 Nobody's gonna care. 654 00:41:11,033 --> 00:41:13,934 I care, Vin. Vin, I-I care. 655 00:41:16,033 --> 00:41:20,734 VIN: Oh, boy, isn't this something, huh? 656 00:41:20,734 --> 00:41:21,901 Now, you remember how it was 657 00:41:21,901 --> 00:41:23,234 when they had pa in here, huh, Roy? 658 00:41:28,667 --> 00:41:31,767 Your father did attack me. 659 00:41:31,767 --> 00:41:33,868 He did try to kill me. 660 00:41:36,067 --> 00:41:37,701 Is that right, Janice? 661 00:41:38,667 --> 00:41:41,834 Answer me! 662 00:41:43,234 --> 00:41:45,334 Okay, okay. Now, you-- 663 00:41:45,334 --> 00:41:47,267 You get up there on that stand, you hear me? 664 00:41:47,267 --> 00:41:49,200 You get up there and let me hear you say 665 00:41:49,200 --> 00:41:50,801 like you said before about what a-- 666 00:41:50,801 --> 00:41:52,701 About what a rotten killer my father was. 667 00:41:52,701 --> 00:41:54,567 No. 668 00:41:54,567 --> 00:41:57,200 You better get up there, Janice. 669 00:42:00,400 --> 00:42:01,434 ( sobbing ) 670 00:42:17,434 --> 00:42:21,767 JANICE: He accused Mr. Fry and me of-- 671 00:42:21,767 --> 00:42:25,100 Of something awful and he said: 672 00:42:25,100 --> 00:42:27,300 "I ought to kill that man." 673 00:42:27,300 --> 00:42:32,634 He picked up the chair and he hit him with it. 674 00:42:32,634 --> 00:42:34,234 His head. 675 00:42:34,234 --> 00:42:38,634 Mr. Fry fell. He was bleeding. 676 00:42:38,634 --> 00:42:40,667 His head was bleeding. 677 00:42:40,667 --> 00:42:43,467 I can't. 678 00:42:43,467 --> 00:42:44,667 I can't. 679 00:42:44,667 --> 00:42:47,000 You better tell me, Janice. 680 00:42:47,000 --> 00:42:48,367 You better tell me the truth. 681 00:42:51,501 --> 00:42:55,467 I remember what I saw and what I said, 682 00:42:55,467 --> 00:42:58,534 and I swear to you, if I saw it again right now, 683 00:42:58,534 --> 00:43:01,000 I'd still say that he was killing him. 684 00:43:01,000 --> 00:43:05,334 Vin-- Vin, can't you see she's telling the truth? 685 00:43:07,300 --> 00:43:12,467 He never showed me any kindness or asked for anything but work, 686 00:43:12,467 --> 00:43:16,000 but he did offer me a home of my own, 687 00:43:16,000 --> 00:43:16,067 and I wanted that. 688 00:43:18,267 --> 00:43:20,467 I never loved him, 689 00:43:20,467 --> 00:43:23,300 but I never hated him, 690 00:43:23,300 --> 00:43:28,133 and if he was killed because I lied, 691 00:43:28,133 --> 00:43:30,334 well, I'd just as soon die. 692 00:43:31,934 --> 00:43:35,934 Vin, can't you see? Sh-she wouldn't lie about that. 693 00:43:35,934 --> 00:43:38,267 Oh, yes, she would. 694 00:43:38,267 --> 00:43:39,868 They both would. 695 00:43:47,968 --> 00:43:53,300 Eddie? Eddie, I can't let you have a gun. 696 00:43:53,300 --> 00:43:55,133 He's my brother. 697 00:43:55,133 --> 00:43:58,534 He's the one Pa loved, not me. 698 00:43:58,534 --> 00:43:59,667 I owe Pa something. 699 00:43:59,667 --> 00:44:01,767 I-I gotta keep Vin alive. 700 00:44:01,767 --> 00:44:03,267 Even if he kills somebody? 701 00:44:03,267 --> 00:44:05,267 You better stop that. 702 00:44:05,267 --> 00:44:07,300 Nobody's gonna get killed. 703 00:44:07,300 --> 00:44:11,300 Roy, Roy, we got to pay him back. 704 00:44:15,634 --> 00:44:17,901 She-- She ran off and left us, and she ran to him. 705 00:44:19,934 --> 00:44:22,934 Now, they're-- They're both wrong and he knows it. 706 00:44:25,534 --> 00:44:26,868 That's why you ran away, isn't it? 707 00:44:28,534 --> 00:44:30,634 Roy, my name isn't Eddie Fry. 708 00:44:32,767 --> 00:44:33,000 I was convicted of a murder I didn't commit 709 00:44:34,667 --> 00:44:35,801 just like your father. 710 00:44:37,467 --> 00:44:40,133 That evening, when Janice went for the police, 711 00:44:40,133 --> 00:44:41,300 I had to run away. 712 00:44:41,300 --> 00:44:41,367 I ran for the same reasons your father ran. 713 00:44:44,467 --> 00:44:46,100 Now, if they take me, 714 00:44:46,100 --> 00:44:47,234 I'll die for something I didn't do. 715 00:44:51,467 --> 00:44:53,501 Vin. 716 00:44:53,501 --> 00:44:55,000 Vin, did you hear that? 717 00:44:55,000 --> 00:44:55,067 I betcha you're telling a lie. 718 00:44:59,467 --> 00:45:02,367 I don't care. That-- That doesn't change it, Roy. 719 00:45:02,367 --> 00:45:05,567 Oh, Vin. Vin, it does change it. It does. Don't you, see? 720 00:45:05,567 --> 00:45:07,968 He came back. He tried to help us. 721 00:45:07,968 --> 00:45:11,334 You can't blame him now. 722 00:45:11,334 --> 00:45:14,400 But-- But then where's Pop, Roy? 723 00:45:15,934 --> 00:45:17,367 Where is he? 724 00:45:19,200 --> 00:45:21,167 He must be alive somewhere. 725 00:45:24,033 --> 00:45:26,300 Hey, I'll bet he's hiding. 726 00:45:28,100 --> 00:45:34,467 Come on, Pop. Come on. Come on back. 727 00:45:34,467 --> 00:45:36,033 Nobody killed ya. 728 00:45:36,033 --> 00:45:40,100 Vin, Pop's dead. 729 00:45:40,100 --> 00:45:44,601 He's dead, but it-- It's not any one person's fault. 730 00:45:44,601 --> 00:45:47,334 It was the-- It was the two of 'em. 731 00:45:49,133 --> 00:45:52,100 ( suspenseful theme playing ) 732 00:45:52,100 --> 00:45:52,901 Vin-- 733 00:45:54,067 --> 00:45:55,267 Don't! Don't hurt them! Don't Vin! 734 00:45:55,267 --> 00:45:55,667 No, Vin! 735 00:46:05,968 --> 00:46:08,167 Should break. 736 00:46:08,167 --> 00:46:08,901 Now. 737 00:46:14,234 --> 00:46:17,734 Go get a doctor, Roy. Hurry up. Go on. 738 00:46:25,834 --> 00:46:28,501 What happened? 739 00:46:28,501 --> 00:46:29,934 I don't think he's too badly hurt. 740 00:46:33,367 --> 00:46:35,534 I, uh... 741 00:46:35,534 --> 00:46:38,033 Well, he came in here, 742 00:46:38,033 --> 00:46:41,400 been drinking too much. 743 00:46:41,400 --> 00:46:44,367 He was out of his head. 744 00:46:44,367 --> 00:46:45,367 I shot him. 745 00:46:45,367 --> 00:46:47,901 ( dramatic theme playing ) 746 00:46:57,968 --> 00:47:00,100 ( dramatic theme playing ) 747 00:46:57,167 --> 00:46:59,634 What will this mean for the town, Ballinger? 748 00:47:07,534 --> 00:47:08,734 Wait. 749 00:47:11,267 --> 00:47:15,267 Could you--? You come home and see me tomorrow? 750 00:47:15,267 --> 00:47:17,167 But I need somebody to talk to. 751 00:47:27,934 --> 00:47:29,267 Miss Cummings, 752 00:47:30,734 --> 00:47:36,334 um...you dropped your bags in the street before. 753 00:47:39,501 --> 00:47:43,734 I put 'em back in your room where they'd be safe. 754 00:47:47,000 --> 00:47:49,734 Send them to the hotel. 755 00:48:00,968 --> 00:48:05,934 Ballinger, why would both Roy and Fry 756 00:48:05,934 --> 00:48:07,567 confess to shooting Vin? 757 00:48:07,567 --> 00:48:10,200 Now, I just don't believe Roy done it. 758 00:48:10,200 --> 00:48:13,267 Now, I-I say we better find out before Fry gets away again. 759 00:48:13,267 --> 00:48:17,100 Fry. You're too late. 760 00:48:17,100 --> 00:48:20,400 Fry left here a half an hour ago. 761 00:48:20,400 --> 00:48:23,968 Go home, you pack of hyenas. 762 00:48:23,968 --> 00:48:24,734 Go home. 763 00:48:33,501 --> 00:48:36,033 I don't think Gibson will be back, 764 00:48:36,033 --> 00:48:37,534 but I called the sheriff. 765 00:48:37,534 --> 00:48:38,534 He'll be here. 766 00:48:42,100 --> 00:48:43,234 How soon? 767 00:48:46,367 --> 00:48:51,467 It's the law you're afraid of, isn't it, Fry? 768 00:48:51,467 --> 00:48:54,501 And not much of anything else. 769 00:48:54,501 --> 00:48:55,567 I wonder why. 770 00:48:59,901 --> 00:49:02,601 Uh, Vin will tell you when he comes to. 771 00:49:02,601 --> 00:49:05,501 Anything that I can do to help? 772 00:49:07,868 --> 00:49:09,534 You can just help the kids. 773 00:49:18,801 --> 00:49:22,133 If I'm not back here in 10 minutes, go out the window. 774 00:49:22,133 --> 00:49:25,067 ( dramatic theme playing ) 775 00:49:28,400 --> 00:49:30,067 ( peaceful theme playing ) 776 00:49:37,601 --> 00:49:39,868 NARRATOR: He will use many other names 777 00:49:39,868 --> 00:49:43,467 and move through many other places, 778 00:49:43,467 --> 00:49:45,000 searching for Richard Kimble, 779 00:49:45,000 --> 00:49:45,501 dreading each backward look 780 00:49:47,367 --> 00:49:51,534 as long as he must remain a fugitive. 781 00:49:51,534 --> 00:49:53,067 ( dramatic theme swells ) 782 00:50:00,901 --> 00:50:02,033 ( dramatic theme playing ) 783 00:51:01,300 --> 00:51:03,501 ANNOUNCER: 56277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.