All language subtitles for The Flash (2014) - 07x18 - Heart of the Matter, Part 2.SYNCOPY+PHOENiX+MiNX.English.C.updated.Addic7ed.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,169 --> 00:00:07,268
Bart's gonna be okay. He has to be.
2
00:00:08,842 --> 00:00:10,004
He will be, Nora.
3
00:00:10,009 --> 00:00:12,206
You don't know that.
4
00:00:12,211 --> 00:00:13,875
Nobody does.
5
00:00:13,880 --> 00:00:16,917
Caitlin, we can't get back home.
6
00:00:16,922 --> 00:00:18,917
Central City's being torn apart.
7
00:00:18,922 --> 00:00:20,279
My dad's out there doing something
8
00:00:20,283 --> 00:00:22,683
that'll probably get him killed.
9
00:00:22,688 --> 00:00:24,818
Just feels like
everything's falling apart.
10
00:00:40,005 --> 00:00:42,302
- West.
- Go, go, go, go.
11
00:00:49,815 --> 00:00:52,178
Heaven help us.
12
00:00:59,430 --> 00:01:04,430
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
13
00:01:14,772 --> 00:01:16,736
Fine.
14
00:01:16,741 --> 00:01:18,538
You got what you wanted.
15
00:01:18,543 --> 00:01:20,540
I'm here.
16
00:01:20,545 --> 00:01:23,409
Now tell me what you were doing
at the Flash Museum.
17
00:01:25,950 --> 00:01:27,779
What do you really want, Heart?
18
00:01:27,784 --> 00:01:30,316
My, oh, my.
19
00:01:30,321 --> 00:01:33,185
You're really direct.
20
00:01:33,190 --> 00:01:36,155
Then again, you're meeting me
for the first time.
21
00:01:36,160 --> 00:01:39,591
We're bound to learn new things
about each other.
22
00:01:39,596 --> 00:01:41,893
Tell me what the hell's going on.
23
00:01:41,898 --> 00:01:43,595
Or what?
24
00:01:43,600 --> 00:01:46,531
You'll force me too?
25
00:01:46,536 --> 00:01:49,133
Oh, Flash.
26
00:01:49,138 --> 00:01:51,903
I'm the living God of Speed.
27
00:01:51,908 --> 00:01:54,439
The one...
28
00:01:54,444 --> 00:01:56,975
unlike you and your infernal spawn.
29
00:01:56,980 --> 00:02:00,010
You're gonna leave them alone
or I swear...
30
00:02:00,015 --> 00:02:02,913
Are you threatening me, Flash?
31
00:02:02,918 --> 00:02:05,683
Here?
32
00:02:05,688 --> 00:02:07,051
Seriously?
33
00:02:11,394 --> 00:02:14,859
You still can't comprehend
what you're dealing with.
34
00:02:14,864 --> 00:02:17,460
So let me enlighten you.
35
00:02:17,465 --> 00:02:21,231
Once upon a time, there was
a young physicist named August
36
00:02:21,236 --> 00:02:24,468
who dreamed of moving faster than light,
37
00:02:24,473 --> 00:02:26,503
so he developed a way
to achieve his goal
38
00:02:26,508 --> 00:02:29,439
and created the velocity formula.
39
00:02:29,444 --> 00:02:32,242
But it wasn't enough
40
00:02:32,247 --> 00:02:34,310
because no matter how fast he ran,
41
00:02:34,315 --> 00:02:38,820
he soon came to realize
one salient fact...
42
00:02:40,322 --> 00:02:42,486
That he'd never be fast enough.
43
00:02:42,491 --> 00:02:46,696
Heart, tell me how to stop this war.
44
00:02:47,762 --> 00:02:50,092
Both sides are looking for you,
45
00:02:50,097 --> 00:02:52,929
including one that wants to kill you.
46
00:02:52,934 --> 00:02:56,432
And what?
47
00:02:56,437 --> 00:02:59,002
You're gonna turn me over to them?
48
00:03:01,308 --> 00:03:03,805
Mm-mm.
49
00:03:03,810 --> 00:03:06,642
You're too much of a hero
to sell me out.
50
00:03:09,049 --> 00:03:12,548
Now Impulse, that's a different story.
51
00:03:12,553 --> 00:03:14,416
I said leave my son out of this.
52
00:03:14,421 --> 00:03:15,684
Oh, but I can't.
53
00:03:15,689 --> 00:03:19,221
He's the one who helped me
realize the truth.
54
00:03:19,226 --> 00:03:22,357
That artificial speed would
always be a pale imitation
55
00:03:22,362 --> 00:03:23,559
of the real deal.
56
00:03:25,231 --> 00:03:27,362
Spoiled, little brat.
57
00:03:27,367 --> 00:03:31,372
He's not just reckless, he's unworthy.
58
00:03:32,039 --> 00:03:34,069
All the times we fought.
59
00:03:34,074 --> 00:03:36,271
He was so cavalier with his gift...
60
00:03:36,276 --> 00:03:40,281
a gift that should have been mine!
61
00:03:43,516 --> 00:03:47,014
Now it will be...
62
00:03:47,019 --> 00:03:49,284
thanks to you.
63
00:03:51,224 --> 00:03:54,922
That's what this is all about.
64
00:03:54,927 --> 00:03:56,991
You want organic speed.
65
00:04:00,833 --> 00:04:03,731
Keep going.
66
00:04:03,736 --> 00:04:06,033
Everything that's happened...
67
00:04:06,866 --> 00:04:11,371
us finding you, your clones, this war.
68
00:04:11,376 --> 00:04:15,581
It's all a part of my plan
to force your hand.
69
00:04:16,810 --> 00:04:21,415
So why the act if your
memories are still intact?
70
00:04:21,420 --> 00:04:24,284
That's the one thing I didn't foresee.
71
00:04:24,289 --> 00:04:27,954
Memory loss is a side effect
of fracturing myself in time.
72
00:04:29,594 --> 00:04:31,390
Who knew, right?
73
00:04:31,395 --> 00:04:33,826
Then again, I knew you'd
come looking for answers,
74
00:04:33,831 --> 00:04:36,730
which eventually would bring you to me.
75
00:04:38,937 --> 00:04:40,766
Give me the gift I deserve,
76
00:04:40,771 --> 00:04:42,701
and I'll save your precious city
77
00:04:42,706 --> 00:04:44,670
by reabsorbing my other selves.
78
00:04:44,675 --> 00:04:48,107
Or refuse my request...
79
00:04:51,048 --> 00:04:52,678
And watch your city burn.
80
00:04:52,683 --> 00:04:56,282
There's no way that's happening.
81
00:04:56,287 --> 00:05:00,652
Besides, what you're asking me to do?
82
00:05:00,657 --> 00:05:01,819
It's impossible.
83
00:05:01,824 --> 00:05:05,624
The impossible is your thing.
84
00:05:05,629 --> 00:05:09,028
You can figure it out.
85
00:05:09,033 --> 00:05:12,531
Or watch more cities fall
as my army spreads
86
00:05:12,536 --> 00:05:15,541
and this entire world is torn apart.
87
00:05:19,142 --> 00:05:22,206
Ooh!
88
00:05:22,211 --> 00:05:25,109
I can see those little wheels
turning in your head.
89
00:05:25,114 --> 00:05:28,819
You're trying desperately
to think of a way out of this.
90
00:05:30,253 --> 00:05:32,150
Well, guess what?
91
00:05:32,155 --> 00:05:34,451
There isn't.
92
00:05:36,693 --> 00:05:39,791
So what's your answer?
93
00:05:45,001 --> 00:05:46,530
Answer me, damn it!
94
00:05:46,535 --> 00:05:49,266
I already did.
95
00:05:49,271 --> 00:05:50,668
I said no.
96
00:05:50,673 --> 00:05:52,570
Oh, you'll change your mind.
97
00:05:54,843 --> 00:05:56,607
You have no choice.
98
00:06:04,953 --> 00:06:07,817
Kid! You all right?
99
00:06:09,958 --> 00:06:13,417
- Yeah. Yeah, no. Oh, yeah.
- Oh, thank God.
100
00:06:13,422 --> 00:06:17,427
What happened? Did you find the real me?
101
00:06:17,432 --> 00:06:18,661
Yeah.
102
00:06:18,666 --> 00:06:22,765
What did I say?
103
00:06:40,800 --> 00:06:43,330
So what are we gonna do
about Godspeed's ultimatum?
104
00:06:43,335 --> 00:06:46,933
We have to give him
what he wants: organic speed.
105
00:06:49,007 --> 00:06:50,837
Nora, I'm never gonna do that.
106
00:06:50,842 --> 00:06:54,007
Dad, everything will be destroyed.
107
00:06:54,012 --> 00:06:56,209
Not just Bart, but whole families.
108
00:06:56,214 --> 00:06:57,544
We have to protect them.
109
00:06:57,549 --> 00:06:59,413
What about our family?
110
00:06:59,418 --> 00:07:02,148
If Heart is Bart's Thawne, that
means he's already caused Bart
111
00:07:02,153 --> 00:07:03,950
a lifetime of pain and suffering.
112
00:07:03,955 --> 00:07:06,052
But we can stop this, here,
113
00:07:06,057 --> 00:07:08,822
in this time, by finding another way.
114
00:07:08,827 --> 00:07:11,691
But we've tried everything,
Dad, and nothing's worked.
115
00:07:11,696 --> 00:07:12,959
And now Bart's dying,
116
00:07:12,964 --> 00:07:15,361
and we're still no closer
to ending this damn war!
117
00:07:15,366 --> 00:07:18,064
Nora, honey, if his clones
could do this to your brother,
118
00:07:18,069 --> 00:07:19,333
then what do you think would happen
119
00:07:19,337 --> 00:07:22,435
if the real August Heart
got organic speed?
120
00:07:22,440 --> 00:07:24,637
It just all feels so hopeless.
121
00:07:24,642 --> 00:07:28,407
It never is. Promise you that.
122
00:07:28,412 --> 00:07:30,576
He's right.
123
00:07:30,581 --> 00:07:31,910
As long as we're still standing,
124
00:07:31,915 --> 00:07:34,480
we can still win this.
125
00:07:34,485 --> 00:07:36,581
Let's go check on your brother.
126
00:07:40,357 --> 00:07:42,021
Kid?
127
00:07:42,026 --> 00:07:44,890
I know giving August Heart
his powers back is crazy.
128
00:07:44,895 --> 00:07:48,727
but if we don't, we'd better
come up with another idea.
129
00:07:48,732 --> 00:07:50,663
A big one.
130
00:07:50,668 --> 00:07:52,997
Not a big one.
131
00:07:53,002 --> 00:07:55,333
A fast one.
132
00:08:06,383 --> 00:08:09,446
What am I supposed to do now?
133
00:08:09,451 --> 00:08:10,514
August...
134
00:08:12,521 --> 00:08:15,380
I know that things seem
really hopeless right now.
135
00:08:15,385 --> 00:08:19,590
But believe me when I tell you
that this team of ours,
136
00:08:19,595 --> 00:08:23,427
if there's anyone who can find
a way out of this thing,
137
00:08:23,432 --> 00:08:24,862
it is Team Flash.
138
00:08:24,867 --> 00:08:28,265
I believe you.
139
00:08:28,270 --> 00:08:32,336
I do, but I saw Barry's face
when we both came back.
140
00:08:32,341 --> 00:08:36,546
It's true, isn't it?
I'm a monster, aren't I?
141
00:08:37,746 --> 00:08:39,243
You don't have to be.
142
00:08:39,248 --> 00:08:43,046
What if I don't have a choice?
143
00:08:43,051 --> 00:08:45,548
You all think I'm someone
from the future,
144
00:08:45,553 --> 00:08:47,617
a future where I'm supposedly a killer
145
00:08:47,622 --> 00:08:51,127
obsessed with taking speed
and ruling the world.
146
00:08:52,094 --> 00:08:53,890
You know how that feels?
147
00:08:53,895 --> 00:08:55,926
Now imagine getting back
the thing you want most,
148
00:08:55,931 --> 00:08:59,936
your memories, your whole life...
149
00:09:00,868 --> 00:09:03,266
and then learning you're the bad guy.
150
00:09:03,271 --> 00:09:06,976
If that's true, how am I
supposed to live with that?
151
00:09:07,709 --> 00:09:11,441
I'm no fortune teller,
but I can tell you
152
00:09:11,446 --> 00:09:15,544
that the sorrow I feel coming
from you, August,
153
00:09:15,549 --> 00:09:19,548
bad guys, they don't
feel remorse like that.
154
00:09:22,289 --> 00:09:25,721
Maybe the future is not so set
in stone after all.
155
00:09:30,297 --> 00:09:31,693
Hey.
156
00:09:31,698 --> 00:09:34,663
Chuck, I'm done with pep talks, okay?
157
00:09:34,668 --> 00:09:36,030
I can't charge your dad's gizmo.
158
00:09:36,035 --> 00:09:37,502
Not now, not ever.
159
00:09:39,439 --> 00:09:41,169
Allegra,
160
00:09:41,174 --> 00:09:45,340
I don't give a crap
about the S.E.E. right now.
161
00:09:45,345 --> 00:09:47,709
Right now, all I care about
is my friend.
162
00:09:49,983 --> 00:09:51,312
Now look,
163
00:09:51,317 --> 00:09:53,915
Esperanza chose to go on that mission.
164
00:09:53,920 --> 00:09:55,516
That's not on you.
165
00:09:55,521 --> 00:09:57,451
Hey, but you know what is?
166
00:09:57,456 --> 00:10:00,554
The Flash being alive today
because you didn't go with her.
167
00:10:02,461 --> 00:10:05,326
- That doesn't make any sense.
- That makes all the sense.
168
00:10:05,331 --> 00:10:07,628
That Godspeed clone in the pipeline,
169
00:10:07,633 --> 00:10:09,330
he was gonna kill Barry.
170
00:10:11,771 --> 00:10:12,833
And you stopped that.
171
00:10:12,838 --> 00:10:14,202
Which means the Flash
172
00:10:14,207 --> 00:10:16,970
can get back to the business
of ending this war.
173
00:10:16,975 --> 00:10:20,980
But Esperanza, she left to start one.
174
00:10:21,980 --> 00:10:25,985
She let the city down. You didn't.
175
00:10:26,551 --> 00:10:29,049
You helped lift it up.
176
00:10:29,054 --> 00:10:30,650
You really think so?
177
00:10:30,655 --> 00:10:32,686
Girl, I know so.
178
00:10:32,691 --> 00:10:35,222
Now, I don't know about you,
179
00:10:35,227 --> 00:10:37,524
but I'm ready to get back
to the business
180
00:10:37,529 --> 00:10:40,660
of keeping Central City safe.
181
00:10:40,665 --> 00:10:42,862
So what do you say, you with me?
182
00:10:49,874 --> 00:10:54,779
I... I guess that means a yes. Yeah?
183
00:10:54,784 --> 00:10:56,843
- Yeah.
- Cool.
184
00:10:56,848 --> 00:10:58,845
Hey, don't forget your Java this time.
185
00:11:04,055 --> 00:11:05,651
Ever since this war began,
186
00:11:05,656 --> 00:11:09,455
we've been outfought and outnumbered.
187
00:11:09,460 --> 00:11:11,189
That ends now.
188
00:11:11,194 --> 00:11:12,725
For all their speed,
189
00:11:12,730 --> 00:11:15,494
our opponents,
no matter how fast they are,
190
00:11:15,499 --> 00:11:17,329
they can't outrun a force of nature.
191
00:11:19,870 --> 00:11:23,235
Big Nora! It's so good to see you.
192
00:11:23,240 --> 00:11:25,003
Yeah, we've already met.
193
00:11:25,008 --> 00:11:26,672
Remember when I first saw you?
194
00:11:26,677 --> 00:11:29,607
I was like, "Oh, my gosh,
the freaking Speed Force".
195
00:11:29,612 --> 00:11:32,978
And I was just so amazed
and... and nervous
196
00:11:32,983 --> 00:11:35,079
and I just kept rambling
on and on and on
197
00:11:35,084 --> 00:11:36,913
and totally embarrassing
myself because she...
198
00:11:36,918 --> 00:11:38,516
It's good to see you too, Little Nora.
199
00:11:40,090 --> 00:11:42,287
This is a rare pleasure, ma'am.
200
00:11:42,292 --> 00:11:44,288
And if I may,
201
00:11:44,293 --> 00:11:48,498
you look a whole lot
like someone very close to me.
202
00:11:48,503 --> 00:11:51,567
I get that a lot.
203
00:11:51,572 --> 00:11:55,237
Barry, Iris, it's good to see you again.
204
00:11:55,242 --> 00:11:56,967
Are the other forces coming, too?
205
00:11:56,972 --> 00:11:58,003
No.
206
00:11:58,008 --> 00:11:59,838
With me here,
they're all working overtime
207
00:11:59,842 --> 00:12:02,006
to keep the universe in balance.
208
00:12:02,011 --> 00:12:03,740
I've seen what you've all been facing.
209
00:12:03,745 --> 00:12:06,944
I've been fighting it myself
within the Speed Force.
210
00:12:06,949 --> 00:12:08,645
Now, you all need to be at full strength
211
00:12:08,650 --> 00:12:10,714
in order to defeat this threat,
212
00:12:10,719 --> 00:12:14,285
which is why whether you're
already a full speedster
213
00:12:14,290 --> 00:12:18,495
or have just a spark
of Speed Force inside of you,
214
00:12:18,500 --> 00:12:20,924
I'm going to give you all a boost.
215
00:12:20,929 --> 00:12:23,159
That is if everyone's okay with that.
216
00:12:23,164 --> 00:12:25,061
Oh, yeah.
217
00:12:30,939 --> 00:12:33,736
- Schway.
- Yup.
218
00:12:33,741 --> 00:12:35,972
That works.
219
00:12:35,977 --> 00:12:39,309
- Barry, Bart's still...
- I know.
220
00:12:39,314 --> 00:12:42,278
Oh, my impulsive boy.
221
00:12:48,323 --> 00:12:49,452
What in the world?
222
00:12:53,327 --> 00:12:55,691
Whoo!
223
00:12:55,696 --> 00:12:58,060
- Oh! I'm back.
- Bart!
224
00:12:58,065 --> 00:13:01,664
Hi, did you miss me?
225
00:13:01,669 --> 00:13:03,398
Did you miss me?
226
00:13:03,403 --> 00:13:05,496
Oh, thank you for the reboot, S.F.N.
227
00:13:05,501 --> 00:13:06,501
I appreciate it.
228
00:13:08,141 --> 00:13:11,340
Speed Force Nana. Uh, it's...
it's our little thing.
229
00:13:11,345 --> 00:13:14,509
Oh, somebody redid my nails.
It must have been Caitlin.
230
00:13:16,011 --> 00:13:21,016
Uncle Jay. You're... you're here.
231
00:13:21,021 --> 00:13:23,718
Uncle?
232
00:13:23,723 --> 00:13:26,955
That's new. Um...
233
00:13:26,960 --> 00:13:30,224
yeah, I kinda like it.
234
00:13:30,229 --> 00:13:32,193
It's good to finally meet you, Bart.
235
00:13:32,198 --> 00:13:34,496
Yeah.
236
00:13:36,836 --> 00:13:39,333
All right. What's next, Pops?
237
00:13:40,672 --> 00:13:44,405
We end this civil war.
238
00:13:44,410 --> 00:13:45,906
Once and for all.
239
00:14:02,515 --> 00:14:04,745
Hey, hey, hey, hey!
You guys get out of here!
240
00:14:04,750 --> 00:14:06,114
Come on!
241
00:14:06,119 --> 00:14:07,881
You gotta get up! Run, run!
242
00:14:07,886 --> 00:14:10,517
We gotta get in contact with CCPD!
243
00:14:16,561 --> 00:14:17,658
West!
244
00:14:32,410 --> 00:14:35,341
How did I... what just happened?
245
00:14:37,382 --> 00:14:39,246
You just ran as fast as the Flash.
246
00:14:41,452 --> 00:14:45,317
Kramer, Kramer! Can you hear me?
247
00:14:53,831 --> 00:14:55,795
Hey, looking for me?
248
00:14:57,268 --> 00:14:59,265
Kill the adversary.
249
00:14:59,270 --> 00:15:01,167
Kill the adversary.
250
00:15:01,172 --> 00:15:02,901
Kill the adversary.
251
00:15:07,945 --> 00:15:10,810
Kill the adversary and his allies.
252
00:15:10,815 --> 00:15:14,713
Kill them. Kill them all.
253
00:15:14,718 --> 00:15:17,616
Kill the adversary and his allies.
254
00:15:17,621 --> 00:15:19,083
Kill them.
255
00:15:19,088 --> 00:15:21,119
Now, remember...
256
00:15:21,124 --> 00:15:22,954
hit 'em hard.
257
00:15:22,959 --> 00:15:24,556
Wear 'em down and drain their energy.
258
00:15:24,561 --> 00:15:27,125
Kill the adversary
and his allies.
259
00:15:27,130 --> 00:15:30,128
Kill them. Kill them all.
260
00:16:35,229 --> 00:16:37,259
Frost, Mecha-Vibe, how are you doing?
261
00:16:37,264 --> 00:16:38,560
We're holding our own!
262
00:16:38,565 --> 00:16:39,962
Wouldn't say no to backup, though.
263
00:16:39,967 --> 00:16:41,365
All right. We'll be there in a minute.
264
00:16:41,369 --> 00:16:44,633
Dad, something's wrong.
265
00:16:49,537 --> 00:16:53,842
- What's happening to us?
- Flash, we have a problem.
266
00:16:58,652 --> 00:17:00,248
But we knocked them all out!
267
00:17:00,253 --> 00:17:03,151
- They're being recharged.
- How?
268
00:17:09,963 --> 00:17:11,592
They're feeding off me.
269
00:17:11,597 --> 00:17:14,162
It's what happened
inside the Speed Force.
270
00:17:14,167 --> 00:17:16,464
And now that energy drain
is affecting all of us.
271
00:17:18,905 --> 00:17:21,403
- Nora, you have to go.
- I can't let you fight alone.
272
00:17:21,408 --> 00:17:23,438
You'll still be with us,
but you have to leave.
273
00:17:23,443 --> 00:17:24,539
Right now!
274
00:17:26,579 --> 00:17:28,375
We're not going down without a fight.
275
00:17:39,659 --> 00:17:41,288
Hang on to your buns!
276
00:17:45,564 --> 00:17:46,628
Whoa!
277
00:17:46,633 --> 00:17:49,396
The S.E.E. readings are five
times their maximum strength.
278
00:17:49,401 --> 00:17:51,165
Oh, yeah, watch out world!
279
00:17:51,170 --> 00:17:52,666
This wavelength's off the charts!
280
00:18:01,947 --> 00:18:04,544
- Nice timing.
- Yeah.
281
00:18:04,549 --> 00:18:06,679
Flash, more Godspeeds just arrived
282
00:18:06,684 --> 00:18:07,948
and they're heading your way.
283
00:18:07,953 --> 00:18:09,315
Continuous waves.
284
00:18:09,320 --> 00:18:11,685
Wherever we run, they'll follow.
285
00:18:11,690 --> 00:18:14,087
That's gonna put more
people in danger, Flash.
286
00:18:14,092 --> 00:18:15,123
I know.
287
00:18:17,161 --> 00:18:18,691
Thank God you guys are okay.
288
00:18:18,696 --> 00:18:22,128
We managed to save the reactor,
289
00:18:22,133 --> 00:18:24,930
but it looks like round two
is about to begin.
290
00:18:24,935 --> 00:18:27,600
And this time there's no
Speed Force Nora or the S.E.E.
291
00:18:27,605 --> 00:18:29,702
We threw everything we had at them.
292
00:18:31,475 --> 00:18:34,206
What are we gonna do?
293
00:18:34,211 --> 00:18:37,142
Dad?
294
00:18:45,205 --> 00:18:47,101
We need to get back out there.
295
00:18:47,106 --> 00:18:48,569
Frost and Mecha-Vibe need our help.
296
00:18:48,574 --> 00:18:50,538
Yeah, we will as soon as...
297
00:18:50,543 --> 00:18:52,207
They're gone again.
298
00:18:52,212 --> 00:18:55,042
Wow, Frost and Mecha-Vibe
make a hell of a team.
299
00:18:55,047 --> 00:18:58,746
Chester, how long would
it take to rebuild the S.E.E.?
300
00:18:58,751 --> 00:19:01,382
Four or five weeks, maybe?
301
00:19:01,387 --> 00:19:05,219
How come your tech thingy
affected the clones and not us?
302
00:19:05,224 --> 00:19:07,020
Well, we're all organic speedsters,
303
00:19:07,025 --> 00:19:08,889
so I tweaked my Pop's design
304
00:19:08,894 --> 00:19:11,094
to only target
artificial cell membranes.
305
00:19:11,099 --> 00:19:13,393
Making it ineffective against us.
306
00:19:13,398 --> 00:19:15,929
Well done.
307
00:19:15,934 --> 00:19:18,398
Dad, Mom,
308
00:19:18,403 --> 00:19:21,301
I know you both wanna
keep the future safe,
309
00:19:21,306 --> 00:19:23,137
but if we don't stop this right now,
310
00:19:23,142 --> 00:19:25,906
there won't be a future to save.
311
00:19:25,911 --> 00:19:30,416
Please can you just consider
giving Heart organic speed?
312
00:19:32,489 --> 00:19:35,994
Nora, I know that
seems like the answer...
313
00:19:36,888 --> 00:19:37,950
but we are your parents.
314
00:19:37,955 --> 00:19:39,719
It's our job to protect you.
315
00:19:39,724 --> 00:19:41,954
Maybe so.
316
00:19:41,959 --> 00:19:45,992
But Central City doesn't need
parents right now.
317
00:19:48,166 --> 00:19:51,463
Dad, it needs heroes.
318
00:19:56,174 --> 00:19:57,869
I know we said we'd protect the city
319
00:19:57,874 --> 00:19:59,539
while the team figured
out a way to end this,
320
00:19:59,543 --> 00:20:01,507
but can a man get a timeout?
321
00:20:01,512 --> 00:20:03,442
Not happening.
322
00:20:05,215 --> 00:20:06,680
Hey, how long can you hold your breath?
323
00:20:06,684 --> 00:20:07,780
What does that matter?
324
00:20:09,520 --> 00:20:10,520
When I say now,
325
00:20:10,525 --> 00:20:12,953
we're gonna suck in as much air
as we can and hold it in.
326
00:20:12,958 --> 00:20:14,321
What's that gonna do?
327
00:20:14,326 --> 00:20:16,121
Wait, you're not actually gonna...
328
00:20:16,126 --> 00:20:18,223
- Oh, I'm gonna.
- No, no, no, no, no.
329
00:20:18,228 --> 00:20:19,791
Now!
330
00:20:36,011 --> 00:20:37,508
Yeah!
331
00:20:37,513 --> 00:20:39,344
Thank God those bubbles are temporary.
332
00:20:39,349 --> 00:20:41,278
- Oh!
- That's right.
333
00:20:41,283 --> 00:20:43,981
Your boy put an auto timer
on the entropy bubble
334
00:20:43,986 --> 00:20:47,184
and in the process,
answered his own question.
335
00:20:47,189 --> 00:20:49,721
A man can get a timeout!
336
00:20:49,726 --> 00:20:51,255
Am I a genius?
337
00:20:51,260 --> 00:20:53,858
Never do that again.
338
00:20:56,431 --> 00:21:00,567
I'll take that as a yes.
339
00:21:08,443 --> 00:21:11,074
Whoa, you guys are stellar.
340
00:21:11,079 --> 00:21:13,744
Thank you. What did we just do?
341
00:21:13,749 --> 00:21:15,747
Oh, you saved me at least three weeks
342
00:21:15,751 --> 00:21:18,347
in the proverbial salt mines of science.
343
00:21:18,352 --> 00:21:21,296
At this rate, the modified
version of my Pop's S.E.E.
344
00:21:21,301 --> 00:21:25,221
could be up and running in a day or two.
345
00:21:25,226 --> 00:21:26,923
A day or two?
346
00:21:26,928 --> 00:21:30,159
Isn't there some way
we can speed that up a little?
347
00:21:30,164 --> 00:21:33,562
There is, but mom and dad
won't change their minds.
348
00:21:33,567 --> 00:21:34,663
We already did.
349
00:21:37,772 --> 00:21:40,168
We're gonna give August organic speed.
350
00:21:40,173 --> 00:21:43,706
Okay.
351
00:21:43,711 --> 00:21:45,040
Oh, you're not kidding.
352
00:21:45,045 --> 00:21:46,341
Where's Mom?
353
00:21:46,346 --> 00:21:47,877
She's still with the Speed Force.
354
00:21:47,882 --> 00:21:49,212
They're both helping, too.
355
00:21:49,217 --> 00:21:51,114
What changed your mind?
356
00:21:51,119 --> 00:21:53,816
My kids...
357
00:21:53,821 --> 00:21:57,286
when I realized that
their future starts right now.
358
00:22:04,431 --> 00:22:07,062
How exactly will this give
me my memories back?
359
00:22:07,067 --> 00:22:11,566
The theory is your artificial
speed cells have gone dormant.
360
00:22:11,571 --> 00:22:14,736
But we believe that
a speed boost from Barry
361
00:22:14,741 --> 00:22:18,807
can jumpstart them and
give you organic speed.
362
00:22:18,812 --> 00:22:22,610
And the harness should trigger the rest.
363
00:22:22,615 --> 00:22:26,113
Hey, don't worry.
364
00:22:26,118 --> 00:22:28,115
It's gonna be okay.
365
00:22:28,120 --> 00:22:32,125
Yeah, if this does work,
366
00:22:32,558 --> 00:22:35,222
I'll try to come back.
367
00:22:35,227 --> 00:22:37,225
Differently.
368
00:22:37,230 --> 00:22:38,326
Good luck.
369
00:22:42,168 --> 00:22:43,597
Are you okay?
370
00:22:45,338 --> 00:22:47,668
If Dad is right,
371
00:22:47,673 --> 00:22:51,878
and we're actually creating
the future by doing this...
372
00:22:53,244 --> 00:22:54,975
everything from now on
will be different.
373
00:22:57,683 --> 00:23:01,815
I know you don't have to do this.
374
00:23:01,820 --> 00:23:03,149
So whatever your reasons are,
375
00:23:03,154 --> 00:23:06,052
I know they're pretty important.
376
00:23:06,057 --> 00:23:10,262
I just hope this works out
for both of us.
377
00:23:12,497 --> 00:23:14,361
Me, too.
378
00:23:41,658 --> 00:23:43,955
August, no.
379
00:23:43,960 --> 00:23:46,291
Sorry, Cecile.
380
00:23:46,296 --> 00:23:48,994
Turns out I like being the bad guy.
381
00:23:55,171 --> 00:23:56,968
No matter what happens, stay here.
382
00:23:56,973 --> 00:23:58,302
- What?
- Absolutely not.
383
00:23:58,307 --> 00:23:59,938
Your mother and I have a plan.
384
00:24:19,062 --> 00:24:22,126
_
385
00:24:41,516 --> 00:24:43,880
At last!
386
00:24:43,885 --> 00:24:47,750
True speed for a true god!
387
00:24:50,559 --> 00:24:53,123
You got what you wanted, Heart.
388
00:24:53,128 --> 00:24:55,092
Now what?
389
00:24:55,097 --> 00:25:00,102
Now you die, Flash. By my hand!
390
00:25:06,715 --> 00:25:08,715
_
391
00:25:08,720 --> 00:25:10,951
Oh, no one is dying tonight, Heart.
392
00:25:12,858 --> 00:25:14,488
But you are going to Iron Heights.
393
00:25:14,493 --> 00:25:18,698
You'll have to catch me first!
394
00:25:19,565 --> 00:25:20,760
Dad, be careful!
395
00:25:20,765 --> 00:25:22,529
You don't know what he's capable of!
396
00:25:22,534 --> 00:25:23,997
I will.
397
00:25:24,002 --> 00:25:26,500
What do you need me to do?
398
00:25:26,505 --> 00:25:29,202
You be my anchor while I concentrate.
399
00:25:42,460 --> 00:25:44,057
Heart's got organic speed.
400
00:25:44,062 --> 00:25:46,392
He just reabsorbed all his clones.
401
00:25:46,397 --> 00:25:47,397
Jay is right.
402
00:25:47,402 --> 00:25:48,798
Until the excess speed burns off,
403
00:25:48,803 --> 00:25:51,808
Heart could be faster than you.
404
00:25:53,731 --> 00:25:57,596
There can only be one
God of Speed, Flash!
405
00:26:02,374 --> 00:26:05,003
This didn't work out
like you planned, Flash.
406
00:26:05,008 --> 00:26:08,574
Now guess what comes next?
407
00:26:08,579 --> 00:26:11,510
Tag, you're dead.
408
00:26:11,515 --> 00:26:13,278
Dad!
409
00:26:13,283 --> 00:26:14,514
Bart!
410
00:26:14,519 --> 00:26:16,316
I know what I said, I know what I said.
411
00:26:16,320 --> 00:26:18,050
But this is different.
This is different.
412
00:26:18,055 --> 00:26:20,861
I'm not gonna let Heart kill
anyone that I care for.
413
00:26:20,866 --> 00:26:21,986
Not now. Not ever.
414
00:26:21,991 --> 00:26:23,721
I believe you, son.
415
00:26:23,726 --> 00:26:25,223
Now, we just met.
416
00:26:25,228 --> 00:26:27,626
You got no reason to listen to me.
417
00:26:27,631 --> 00:26:30,028
But we both know Barry, right?
418
00:26:30,033 --> 00:26:33,531
And if he says to stand down no
matter what, he has a reason.
419
00:26:33,536 --> 00:26:34,605
But it's...
420
00:26:36,273 --> 00:26:40,478
It's time to take our hats off, okay?
421
00:26:44,993 --> 00:26:48,493
_
422
00:26:49,285 --> 00:26:53,151
Now that you've leveled up,
what better time to feast?
423
00:27:00,529 --> 00:27:02,359
Wait, is that Thawne?
424
00:27:02,364 --> 00:27:03,997
It sure as hell is.
425
00:27:05,534 --> 00:27:06,563
Miss me?
426
00:27:06,568 --> 00:27:09,132
Save it, Thawne.
427
00:27:09,137 --> 00:27:11,668
You're back because of us, right?
428
00:27:11,673 --> 00:27:12,836
And in exchange,
429
00:27:12,841 --> 00:27:14,839
I've agreed to help you
take down a psychopath.
430
00:27:14,844 --> 00:27:17,809
Flash, that was nuts!
431
00:27:17,814 --> 00:27:20,177
You do like to party.
432
00:27:25,854 --> 00:27:29,859
Joining forces with your worst
enemy just to take me down.
433
00:27:30,325 --> 00:27:34,530
That's very flattering, Flash,
but it won't do you any good.
434
00:27:35,263 --> 00:27:39,268
Don't you two to get it?
You can't kill a god!
435
00:29:29,273 --> 00:29:30,539
Heart!
436
00:29:50,093 --> 00:29:52,257
You could have killed him.
437
00:29:52,262 --> 00:29:55,293
Wasn't that the plan?
438
00:29:55,298 --> 00:29:58,263
Didn't you say you needed help
dealing with a threat?
439
00:29:58,268 --> 00:30:00,468
Well, I dealt with it.
440
00:30:00,473 --> 00:30:02,103
And now...
441
00:30:02,108 --> 00:30:05,206
and now...
442
00:30:05,875 --> 00:30:09,341
it's just you and me, Flash.
443
00:30:09,346 --> 00:30:12,743
I've been waiting for this moment
444
00:30:12,748 --> 00:30:16,953
for a long, long time.
445
00:30:16,958 --> 00:30:20,290
I'm only gonna say this once.
446
00:30:20,295 --> 00:30:23,821
Walk away while you still can.
447
00:30:23,826 --> 00:30:26,557
Allen.
448
00:30:26,562 --> 00:30:30,727
You are too weak to stop me.
449
00:30:30,732 --> 00:30:33,163
And I'm just getting started.
450
00:30:56,257 --> 00:30:57,754
What did you do?
451
00:31:01,969 --> 00:31:04,233
I created you.
452
00:31:04,999 --> 00:31:06,662
I taught you everything you know!
453
00:31:06,667 --> 00:31:10,533
Everything you are is because of me!
454
00:31:10,538 --> 00:31:12,601
What did you do?
455
00:31:12,606 --> 00:31:16,272
I got faster.
456
00:31:16,277 --> 00:31:17,507
Didn't you?
457
00:31:20,414 --> 00:31:21,810
No.
458
00:31:24,952 --> 00:31:27,550
But I will, Flash.
459
00:31:27,555 --> 00:31:31,420
Mark my words.
460
00:31:31,425 --> 00:31:33,756
I will.
461
00:31:41,980 --> 00:31:44,300
How did you bring Thawne back?
462
00:31:44,305 --> 00:31:45,768
Well, the Speed Force did it
463
00:31:45,773 --> 00:31:48,435
by connecting with the Negative Side,
464
00:31:48,440 --> 00:31:49,769
which is pretty dangerous.
465
00:31:49,774 --> 00:31:51,004
So with Barry occupied,
466
00:31:51,009 --> 00:31:54,140
I was the perfect choice
to anchor the Speed Force.
467
00:31:54,145 --> 00:31:55,145
Wait.
468
00:31:55,150 --> 00:31:57,247
Tapping into the Negative Speed Force...
469
00:31:57,252 --> 00:31:58,782
do I even know who you guys are?
470
00:31:58,787 --> 00:32:00,584
Okay, but why Thawne?
471
00:32:00,589 --> 00:32:03,287
Like, why not just let us
come help instead?
472
00:32:03,292 --> 00:32:04,292
Sometimes,
473
00:32:04,297 --> 00:32:06,895
what makes the speedster
dangerous isn't just speed.
474
00:32:06,900 --> 00:32:09,297
It's having no limits
on how they use it.
475
00:32:09,302 --> 00:32:11,533
Right. Godspeed has no limits.
476
00:32:11,538 --> 00:32:15,437
But Thawne, his one limit is he
can't let anyone else kill me.
477
00:32:15,442 --> 00:32:17,630
That's why I knew he'd turn
on me the first chance he got.
478
00:32:17,634 --> 00:32:21,132
But Dad, Thawne's still out there.
479
00:32:21,137 --> 00:32:23,369
Yeah, and he'll be back someday,
480
00:32:23,374 --> 00:32:25,371
but that's future us's problem.
481
00:32:25,376 --> 00:32:26,805
What about August Heart?
482
00:32:26,810 --> 00:32:28,741
He's in Iron Heights now.
483
00:32:28,746 --> 00:32:31,209
But Barry, he knows your real identity.
484
00:32:31,214 --> 00:32:33,912
- What if he talks?
- Luckily, he's a speedster.
485
00:32:33,917 --> 00:32:37,922
So Speed Force Nora was able
to remove that from his memory.
486
00:32:38,355 --> 00:32:41,386
- It's finally over.
- Great.
487
00:32:41,391 --> 00:32:43,054
Can we eat now? I'm starving.
488
00:32:43,059 --> 00:32:44,622
Family dinner tonight on Dad.
489
00:32:44,627 --> 00:32:47,125
- Yeah, I would love that.
- That sounds perfect.
490
00:32:47,130 --> 00:32:49,294
I'll get us a reservation.
491
00:32:51,067 --> 00:32:53,098
Iris, hang on.
492
00:32:53,103 --> 00:32:57,001
There's something I wanted to ask you.
493
00:32:57,006 --> 00:32:59,537
Okay.
494
00:32:59,542 --> 00:33:02,407
Now, ever since you came into my life,
495
00:33:02,412 --> 00:33:04,309
I've been more than just
the fastest man alive.
496
00:33:04,314 --> 00:33:07,077
I've been the luckiest.
497
00:33:07,082 --> 00:33:09,980
Marrying you was
the best decision I ever made.
498
00:33:09,985 --> 00:33:11,448
Well, I agree.
499
00:33:11,453 --> 00:33:14,351
And even though we're husband and wife,
500
00:33:14,356 --> 00:33:17,554
you never really got
the wedding you deserved.
501
00:33:17,559 --> 00:33:18,723
These past few days,
502
00:33:18,728 --> 00:33:21,591
when it looked like
I might never see you again,
503
00:33:21,596 --> 00:33:25,801
I swore if I ever did,
I would make it up to you.
504
00:33:26,802 --> 00:33:29,265
So...
505
00:33:29,270 --> 00:33:32,869
Iris West Allen...
506
00:33:32,874 --> 00:33:36,473
Will you renew your vows and remarry me?
507
00:33:38,347 --> 00:33:39,476
Yes.
508
00:33:39,481 --> 00:33:41,812
Yes, I will.
509
00:33:49,824 --> 00:33:52,488
Oh, I'm obviously interrupting.
510
00:33:52,493 --> 00:33:54,190
No, it's okay. It's good to see you.
511
00:33:54,195 --> 00:33:56,993
- I should go.
- Kramer.
512
00:33:56,998 --> 00:34:01,203
We haven't talked in a week.
How are you?
513
00:34:01,208 --> 00:34:04,873
I don't really know how to answer that.
514
00:34:04,878 --> 00:34:06,209
I just wanted to let you know
515
00:34:06,214 --> 00:34:09,338
that my Meta test came back positive.
516
00:34:09,343 --> 00:34:10,840
So you are a speedster?
517
00:34:10,845 --> 00:34:14,510
Well, yes and no. Adam was right.
518
00:34:14,515 --> 00:34:16,979
I should've died
in that bombing, but I didn't.
519
00:34:16,984 --> 00:34:21,016
And neither did he because
he has immortal healing powers.
520
00:34:21,021 --> 00:34:24,353
And so did I when
I absolutely needed them.
521
00:34:24,358 --> 00:34:28,563
Just like when I needed
super speed to save your life,
522
00:34:28,568 --> 00:34:31,366
I had it for just a moment.
523
00:34:31,371 --> 00:34:32,467
That's incredible.
524
00:34:32,472 --> 00:34:35,764
Turns out I can mimic
the abilities of any Meta
525
00:34:35,769 --> 00:34:38,266
in close proximity, which sounds insane,
526
00:34:38,271 --> 00:34:40,635
but it's real.
527
00:34:40,640 --> 00:34:45,106
Well, it's given me new perspective
528
00:34:45,111 --> 00:34:48,576
on the path I took as a member
of law enforcement.
529
00:34:48,581 --> 00:34:49,676
Um...
530
00:34:52,551 --> 00:34:56,317
I'm so sorry, West, for all of it.
531
00:34:56,322 --> 00:34:58,319
Hey, you lost your way a little,
532
00:34:58,324 --> 00:35:02,429
but I always knew that your
heart was in the right place.
533
00:35:02,995 --> 00:35:05,559
You just needed to find it.
534
00:35:05,564 --> 00:35:08,061
Agreed.
535
00:35:08,066 --> 00:35:10,664
That's why I'm taking
an indefinite leave of absence
536
00:35:10,669 --> 00:35:11,832
from CCPD.
537
00:35:15,373 --> 00:35:19,506
- Take care of yourself, West.
- Kristen.
538
00:35:19,511 --> 00:35:21,174
Call me Joe.
539
00:35:34,492 --> 00:35:36,089
Are you sure you're okay with me
540
00:35:36,094 --> 00:35:37,590
being your plus one because...
541
00:35:37,595 --> 00:35:39,158
Do not say his name.
542
00:35:39,163 --> 00:35:40,693
Frost, I know...
543
00:35:40,698 --> 00:35:43,295
He lied to me and then totally bailed.
544
00:35:43,300 --> 00:35:45,798
- I hate weddings.
- Technically, this is...
545
00:35:45,803 --> 00:35:48,968
Okay, fine. Renewal ceremony.
546
00:35:51,576 --> 00:35:53,806
Maybe we should renew our vows.
547
00:35:53,811 --> 00:35:55,807
Oh, I'd marry you again in a heartbeat.
548
00:35:55,812 --> 00:35:59,678
Aw. I love renewal ceremonies.
549
00:35:59,683 --> 00:36:02,547
And weddings.
550
00:36:02,552 --> 00:36:05,717
- Good to know.
- Mm.
551
00:36:05,722 --> 00:36:06,886
Everyone,
552
00:36:06,891 --> 00:36:10,922
if I may direct your attention
to the stairs.
553
00:36:17,467 --> 00:36:19,664
Hi, Daddy.
554
00:36:25,141 --> 00:36:26,838
- Nice entrance.
- Thank you.
555
00:36:26,843 --> 00:36:28,439
Now, before we get to the main event,
556
00:36:28,444 --> 00:36:30,208
I know you two have asked us all
557
00:36:30,213 --> 00:36:32,977
to keep it simple for this occasion.
558
00:36:32,982 --> 00:36:36,714
But one of us couldn't resist
559
00:36:36,719 --> 00:36:40,551
adding a little something extra
special to the festivities,
560
00:36:40,556 --> 00:36:44,122
so without further ado, my man.
561
00:36:44,127 --> 00:36:46,557
Thank you, Cisco. Appreciate it.
562
00:36:46,562 --> 00:36:50,567
Mom, Dad, this is for you.
563
00:36:52,334 --> 00:36:56,033
♪ Could you be that fine love? ♪
564
00:36:56,038 --> 00:36:57,868
♪ Mm ♪
565
00:36:57,873 --> 00:37:01,638
♪ That 1949 love ♪
566
00:37:01,643 --> 00:37:03,173
♪ Whoa ♪
567
00:37:03,178 --> 00:37:07,383
♪ That quiver in your spine love ♪
568
00:37:08,716 --> 00:37:12,921
♪ That summer wine love ♪
569
00:37:14,222 --> 00:37:19,327
♪ Just grab a warm body
and pick up the key ♪
570
00:37:19,894 --> 00:37:22,659
♪ If you need somebody ♪
571
00:37:22,664 --> 00:37:25,327
♪ Somebody to be ♪
572
00:37:25,332 --> 00:37:30,237
♪ You can't count on timing
or just wait and see ♪
573
00:37:30,705 --> 00:37:35,810
♪ I'll be that somebody,
so settle for me ♪
574
00:37:38,318 --> 00:37:40,576
♪ Oh ♪
575
00:37:40,581 --> 00:37:46,486
♪ I'll give you all the affection ♪
576
00:37:46,491 --> 00:37:50,252
♪ You've been craving ♪
577
00:37:50,257 --> 00:37:54,022
♪ When you're ready ♪
578
00:37:54,027 --> 00:37:57,559
♪ I'll be waiting ♪
579
00:37:57,564 --> 00:38:00,929
♪ Waiting, baby ♪
580
00:38:00,934 --> 00:38:03,932
♪ And I've got ♪
581
00:38:03,937 --> 00:38:08,442
♪ I'll give you all the affection ♪
582
00:38:09,175 --> 00:38:14,180
♪ Just grab a warm body
and pick up the key ♪
583
00:38:14,780 --> 00:38:19,685
♪ If you need somebody,
somebody like me ♪
584
00:38:20,286 --> 00:38:25,886
♪ You can't count on timing
or just wait and see ♪
585
00:38:25,891 --> 00:38:29,090
♪ Be that somebody ♪
586
00:38:29,095 --> 00:38:31,092
♪ So darling ♪
587
00:38:31,097 --> 00:38:35,302
♪ If you're ready ♪
588
00:38:35,307 --> 00:38:39,312
♪ To settle ♪
589
00:38:45,477 --> 00:38:46,574
- Bart.
- Yeah?
590
00:38:46,578 --> 00:38:49,309
That was crash.
591
00:38:49,314 --> 00:38:50,710
- What?
- No, no. Just no.
592
00:38:50,715 --> 00:38:52,146
That's how you say it.
593
00:38:52,151 --> 00:38:53,915
That's not how I say it.
You say it weird.
594
00:38:53,920 --> 00:38:57,084
Let's just do the thing again.
595
00:38:57,089 --> 00:39:01,454
My fellow Earthlings, today,
we are here to witness
596
00:39:01,459 --> 00:39:04,758
the greatest sequel since
"Empire Strikes Back..."
597
00:39:04,763 --> 00:39:05,792
Mm.
598
00:39:05,797 --> 00:39:09,663
As Barry and Iris renew their vows
599
00:39:09,668 --> 00:39:13,732
and lend new meaning
to the term relationship goals.
600
00:39:13,737 --> 00:39:17,170
Now, I understand you both
wrote a little something
601
00:39:17,175 --> 00:39:18,205
- for each other.
- Mm-hmm.
602
00:39:18,209 --> 00:39:21,240
If you'd like to share,
this is the time.
603
00:39:21,945 --> 00:39:25,010
Iris?
604
00:39:25,015 --> 00:39:27,480
Barry...
605
00:39:27,485 --> 00:39:29,815
they say that love is a friendship
606
00:39:29,820 --> 00:39:32,551
that has caught on fire,
607
00:39:32,556 --> 00:39:36,761
but ours is a friendship
that was struck by lightning.
608
00:39:37,394 --> 00:39:41,599
You and I are our own force of nature.
609
00:39:42,066 --> 00:39:46,231
And I promise today...
610
00:39:46,236 --> 00:39:50,241
to continue loving you
with my whole heart.
611
00:39:50,807 --> 00:39:54,138
That was beautiful.
612
00:39:54,143 --> 00:39:57,342
- Good luck following that.
- Yeah.
613
00:39:57,347 --> 00:39:59,877
Iris...
614
00:39:59,882 --> 00:40:01,380
Thank you.
615
00:40:01,385 --> 00:40:05,390
Ever since we met,
you've been my lightning rod.
616
00:40:05,955 --> 00:40:09,787
But now that you're my wife,
you are my past,
617
00:40:09,792 --> 00:40:13,991
my present, and my only future.
618
00:40:13,996 --> 00:40:14,996
That's why today,
619
00:40:15,001 --> 00:40:19,506
I promise to continue
loving you now and forever.
620
00:40:22,170 --> 00:40:23,568
Okay, that was... that was decent.
621
00:40:23,572 --> 00:40:25,969
Ten points for Gryffindor.
622
00:40:25,974 --> 00:40:29,840
Now, then...
623
00:40:29,845 --> 00:40:32,976
Oh, yes.
624
00:40:32,981 --> 00:40:37,047
Do you Iris, Bartholomew,
625
00:40:37,052 --> 00:40:41,257
take each other to cherish and to love
626
00:40:42,089 --> 00:40:46,294
in good times and bad
for all the days of your life?
627
00:40:47,261 --> 00:40:48,590
I do.
628
00:40:48,595 --> 00:40:49,659
I do.
629
00:40:49,664 --> 00:40:50,761
- Again.
- Again.
630
00:40:51,800 --> 00:40:53,562
Then by the power vested in me
631
00:40:53,567 --> 00:40:55,798
by a last-minute Internet web search...
632
00:40:57,271 --> 00:41:01,303
I now pronounce you husband and wife.
633
00:41:01,308 --> 00:41:05,507
Again.
634
00:41:05,512 --> 00:41:06,941
Am I... am I forgetting something?
635
00:41:06,946 --> 00:41:08,410
- Yes. The kiss.
- Oh, yes.
636
00:41:08,415 --> 00:41:09,845
The kiss. Yes, do the thing.
637
00:41:20,593 --> 00:41:22,390
Flashtime, huh?
638
00:41:22,395 --> 00:41:24,292
Do you blame me?
639
00:41:24,297 --> 00:41:26,527
I want this moment to last forever.
640
00:42:02,595 --> 00:42:04,195
Greg, move your head!
641
00:42:04,200 --> 00:42:09,700
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
45007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.