All language subtitles for Ted_2_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,886 --> 00:00:51,097 . 2 00:00:56,477 --> 00:00:57,562 Dora! 3 00:00:57,645 --> 00:01:00,940 . 4 00:02:26,275 --> 00:02:27,526 . 5 00:02:54,261 --> 00:02:55,846 . 6 00:03:44,770 --> 00:03:46,605 . 7 00:04:32,193 --> 00:04:33,360 . 8 00:05:17,071 --> 00:05:18,447 . 9 00:05:53,274 --> 00:05:54,316 (EXCLAIMS) 10 00:05:54,400 --> 00:05:55,442 . 11 00:06:14,879 --> 00:06:16,255 . 12 00:06:27,474 --> 00:06:29,977 . 13 00:09:15,976 --> 00:09:17,686 . 14 00:09:17,770 --> 00:09:21,982 . 15 00:09:54,723 --> 00:09:56,600 . 16 00:10:31,093 --> 00:10:32,636 . Fagle! 17 00:10:34,930 --> 00:10:36,098 Fagle! 18 00:10:36,181 --> 00:10:37,224 Huh? 19 00:10:43,647 --> 00:10:45,399 . 20 00:11:20,767 --> 00:11:22,853 All right. Hold still now. 21 00:11:30,819 --> 00:11:32,529 . 22 00:11:36,950 --> 00:11:38,869 . 23 00:11:49,421 --> 00:11:51,256 . 24 00:11:51,340 --> 00:11:53,383 . 25 00:11:53,467 --> 00:11:54,676 . 26 00:12:03,185 --> 00:12:05,354 Mmm-hmm. Yes. 27 00:12:11,109 --> 00:12:14,488 Well... Oh, sorry. 28 00:12:14,571 --> 00:12:15,781 No, thanks. 29 00:12:15,864 --> 00:12:18,325 Well, you're in good health. 30 00:12:19,534 --> 00:12:21,036 So how's Judith and the kids? 31 00:12:21,119 --> 00:12:23,789 Good. Everyone's good, you know. 32 00:12:23,872 --> 00:12:26,625 Danny must be, what? About to be bar mitzvahed? 33 00:12:26,708 --> 00:12:27,918 Two weeks. 34 00:12:28,001 --> 00:12:30,003 Well, mazel tov! 35 00:12:30,629 --> 00:12:32,422 They grow up fast, don't they? 36 00:12:54,861 --> 00:12:56,029 Hmm... 37 00:13:03,287 --> 00:13:04,288 Hmm... 38 00:13:06,707 --> 00:13:07,833 . 39 00:13:13,422 --> 00:13:14,506 Yeah, you put the... 40 00:13:14,589 --> 00:13:16,091 . 41 00:13:27,811 --> 00:13:28,812 (SIGHING) 42 00:13:38,572 --> 00:13:39,531 That's right, you put the... 43 00:13:39,614 --> 00:13:40,657 . 44 00:13:41,241 --> 00:13:42,492 (SIGHS) 45 00:13:55,422 --> 00:13:56,757 . 46 00:13:57,966 --> 00:13:59,092 . 47 00:14:07,768 --> 00:14:08,935 . 48 00:14:11,521 --> 00:14:12,981 You following this? 49 00:14:13,774 --> 00:14:14,900 Okay? 50 00:14:16,276 --> 00:14:17,402 So... 51 00:14:19,029 --> 00:14:20,614 This part is exciting. 52 00:14:22,574 --> 00:14:25,202 So, am I right? 53 00:14:25,452 --> 00:14:26,745 So, okay. So... 54 00:14:26,828 --> 00:14:29,748 So, if that's that, then we can do this. 55 00:14:30,832 --> 00:14:32,918 And that's Schrรถdinger's Paradox, right? 56 00:14:33,043 --> 00:14:34,628 Is the cat dead? 57 00:14:35,379 --> 00:14:37,672 Or is the cat not dead? 58 00:14:37,839 --> 00:14:38,965 Messages, Professor Gopnik. 59 00:14:39,049 --> 00:14:40,467 Thank you, Natalie. 60 00:14:40,842 --> 00:14:42,803 Oh, Clive, come in. 61 00:14:47,099 --> 00:14:50,143 So, what can I do for you? 62 00:14:51,478 --> 00:14:53,688 . Dr. Gopnik, I believe the results 63 00:14:53,772 --> 00:14:55,857 of the physics midterm were unjust. 64 00:14:57,109 --> 00:14:58,610 Uh-huh? How so? 65 00:14:58,693 --> 00:15:00,946 I received unsatisfactory grade. 66 00:15:01,029 --> 00:15:03,281 In fact, F, the failing grade. 67 00:15:03,824 --> 00:15:07,035 Yes. You failed the midterm. That's accurate. 68 00:15:07,119 --> 00:15:08,703 Yes, but that is not just. 69 00:15:08,954 --> 00:15:11,915 I was unaware to be examined on the mathematics. 70 00:15:11,998 --> 00:15:15,168 Well, you can't do physics without mathematics, really, can you? 71 00:15:15,252 --> 00:15:18,713 If I receive the failing grade, I lose my scholarship, 72 00:15:18,797 --> 00:15:20,090 and I feel shame. 73 00:15:20,507 --> 00:15:23,844 I understand the physics. I understand the dead cat. 74 00:15:23,927 --> 00:15:27,514 But you can't really understand the physics 75 00:15:27,597 --> 00:15:29,349 without understanding the math. 76 00:15:29,433 --> 00:15:33,186 The math tells how it really works. That's the real thing. 77 00:15:33,270 --> 00:15:36,857 The stories I give you in class are just illustrative. 78 00:15:36,940 --> 00:15:40,777 They're like fables, say, to help give you a picture. 79 00:15:40,861 --> 00:15:42,154 I mean... 80 00:15:43,405 --> 00:15:45,824 Even I don't understand the dead cat. 81 00:15:45,907 --> 00:15:47,784 The math is how it really works. 82 00:15:47,868 --> 00:15:49,202 Very difficult. 83 00:15:49,703 --> 00:15:50,704 Very difficult. 84 00:15:50,787 --> 00:15:52,789 Well, I'm sorry, but I... 85 00:15:52,873 --> 00:15:53,957 What do you propose? 86 00:15:54,040 --> 00:15:55,167 Passing grade. No, no. 87 00:15:55,250 --> 00:15:57,461 Or perhaps I can take the midterm again. 88 00:15:57,544 --> 00:15:59,296 I know now it cover the mathematics. 89 00:15:59,379 --> 00:16:02,090 Well, the other students wouldn't like that, would they? 90 00:16:02,174 --> 00:16:05,719 If one student gets to retake the test until he gets a grade he likes? 91 00:16:07,053 --> 00:16:08,430 Secret test. No... 92 00:16:08,763 --> 00:16:10,140 Hush-hush. No. 93 00:16:10,223 --> 00:16:11,766 That's just not workable. 94 00:16:11,850 --> 00:16:14,895 I'm afraid we'll just have to bite the bullet on this thing, Clive... 95 00:16:14,978 --> 00:16:16,354 Very troubling. 96 00:16:17,147 --> 00:16:18,315 Very troubling. 97 00:16:33,121 --> 00:16:34,456 ON PHONE: Sy Ableman. 98 00:16:34,539 --> 00:16:36,625 Hello, Sy. Larry Gopnik. 99 00:16:37,083 --> 00:16:39,544 Larry. How are you, my friend? 100 00:16:39,794 --> 00:16:41,296 Good. How you been, Sy? 101 00:16:41,379 --> 00:16:44,216 Fine. Can we talk, Larry? 102 00:16:44,299 --> 00:16:45,967 What? You... Uh... 103 00:16:46,426 --> 00:16:48,303 Hello? Larry? 104 00:16:48,428 --> 00:16:49,638 Call back! 105 00:16:49,721 --> 00:16:50,889 Clive! 106 00:16:53,266 --> 00:16:54,643 (PHONE RINGING) 107 00:17:03,777 --> 00:17:05,028 That was Sy Ableman. 108 00:17:05,111 --> 00:17:06,488 He said he got disconnected. 109 00:17:09,699 --> 00:17:10,700 ARTHUR: Out in a minute. 110 00:17:10,784 --> 00:17:12,994 I gotta wash my hair. I'm going out tonight. 111 00:17:13,078 --> 00:17:14,120 ARTHUR: I'll be out in a minute. 112 00:17:14,204 --> 00:17:15,664 Jesus Christ! 113 00:17:17,415 --> 00:17:19,459 Why is Uncle Arthur always in the bathroom? 114 00:17:19,543 --> 00:17:21,795 He has to drain his sebaceous cyst. You know that. 115 00:17:21,878 --> 00:17:22,921 Will you set the table? 116 00:17:23,004 --> 00:17:25,257 Why can't he do it in the basement or out in the garage? 117 00:17:28,843 --> 00:17:31,721 I had 20 bucks in it, too. Inside the case. 118 00:17:31,805 --> 00:17:33,306 Twenty bucks? How come? 119 00:17:33,557 --> 00:17:36,560 Bought a lid from Mike Fagle a couple of weeks ago. 120 00:17:36,643 --> 00:17:37,727 Still owed him 20. 121 00:17:37,811 --> 00:17:39,479 He already gave you the pot? 122 00:17:39,729 --> 00:17:42,899 Yeah. But a couple of weeks ago, my funding got cut off. 123 00:17:43,275 --> 00:17:45,735 Fagle said he'd pound the crap out of me if I didn't pay up. 124 00:17:45,819 --> 00:17:48,071 What funding got cut off? Where do you get your money? 125 00:17:48,154 --> 00:17:49,114 What happened? 126 00:17:49,197 --> 00:17:51,074 Rabbi Turchik took his radio. Had money in it. 127 00:17:51,157 --> 00:17:52,409 That fucker! 128 00:17:52,492 --> 00:17:54,286 Yeah. I think he said he was confiscating it. 129 00:17:54,369 --> 00:17:56,204 He's a fucker. Where do you get your money? 130 00:17:56,288 --> 00:17:57,831 Mike Fagle's gonna kick his ass. 131 00:17:57,914 --> 00:18:00,375 Last week he pounded the crap out of Seth Seddlemeyer. 132 00:18:00,458 --> 00:18:01,710 He's a fucker! 133 00:18:01,793 --> 00:18:03,962 Fagle or Seth Seddlemeyer? They're both fuckers! 134 00:18:04,879 --> 00:18:05,922 ARTHUR: Out in a minute! 135 00:18:06,006 --> 00:18:07,090 Are you still in there? 136 00:18:07,173 --> 00:18:09,009 ARTHUR: Yeah, I'll be out in a minute! 137 00:18:33,992 --> 00:18:35,035 Arthur! 138 00:18:35,118 --> 00:18:36,620 ARTHUR: Yeah? Dinner! 139 00:18:37,037 --> 00:18:38,747 ARTHUR: Okay, out in a minute! 140 00:18:38,830 --> 00:18:39,998 We should wait. 141 00:18:40,081 --> 00:18:41,333 Are you kidding? 142 00:18:48,632 --> 00:18:51,426 Mr. Brandt keeps mowing part of our lawn. 143 00:18:51,676 --> 00:18:52,969 Does that matter? 144 00:18:53,261 --> 00:18:54,387 What? 145 00:18:54,512 --> 00:18:55,972 JUDITH: Is it important? 146 00:18:57,474 --> 00:18:58,808 It's just odd. 147 00:18:58,892 --> 00:19:01,645 Mom, how long is Uncle Arthur staying with us? 148 00:19:01,728 --> 00:19:03,271 JUDITH: Ask your father. 149 00:19:51,986 --> 00:19:53,154 Honey. 150 00:19:54,197 --> 00:19:55,240 Honey. 151 00:19:55,323 --> 00:19:56,574 Did you talk to Sy? 152 00:19:57,075 --> 00:19:58,284 Sy? 153 00:19:59,577 --> 00:20:02,247 Sy Ableman. That's right, he called. But I... 154 00:20:02,330 --> 00:20:03,873 You didn't talk to him? No. 155 00:20:06,000 --> 00:20:08,420 You know the problems that you and I have been having? 156 00:20:08,503 --> 00:20:09,546 Mmm-hmm. 157 00:20:09,629 --> 00:20:12,257 Well, Sy and I have become very close. 158 00:20:14,092 --> 00:20:18,763 In short, I think it's time that we start talking about a divorce. 159 00:20:24,477 --> 00:20:25,562 Sy Ableman? 160 00:20:25,645 --> 00:20:27,063 This is not about Sy. 161 00:20:27,147 --> 00:20:28,732 You mentioned Sy! 162 00:20:28,815 --> 00:20:30,900 Don't twist my words, Larry. 163 00:20:30,984 --> 00:20:33,528 A divorce? What have I done? I haven't done anything. 164 00:20:33,611 --> 00:20:35,488 Larry, don't be a child. 165 00:20:35,572 --> 00:20:38,324 You haven't done anything. I haven't done anything. 166 00:20:38,408 --> 00:20:41,578 Yes! Yes, we haven't done anything. 167 00:20:41,661 --> 00:20:44,664 And I'm probably about to get tenure. 168 00:20:44,748 --> 00:20:48,168 Nevertheless, there have been problems, as you know... 169 00:20:48,251 --> 00:20:50,587 Well... ...and things have changed. 170 00:20:50,670 --> 00:20:52,505 And then, Sy Ableman. 171 00:20:52,964 --> 00:20:54,257 Sy has come into my life, and I... 172 00:20:54,340 --> 00:20:58,428 Come into your... What does that mean? You barely know him. 173 00:20:58,511 --> 00:21:00,638 Oh, please. We've known the Ablemans for 15 years, Larry! 174 00:21:00,722 --> 00:21:04,350 Yes, but you said we hadn't done anything. 175 00:21:04,642 --> 00:21:07,145 I haven't done anything. 176 00:21:07,479 --> 00:21:10,190 This is not some flashy fling, Larry. 177 00:21:10,273 --> 00:21:13,067 This is not about woopsy-doopsy. 178 00:21:14,944 --> 00:21:16,654 Sy Ableman? 179 00:21:17,030 --> 00:21:18,615 ARTHUR: I'll be out in a minute! SARAH: Oh, Jesus Christ! 180 00:21:18,698 --> 00:21:20,283 Look, I didn't know any other way of breaking it to you 181 00:21:20,366 --> 00:21:23,161 except to just tell you and treat you like an adult. 182 00:21:23,244 --> 00:21:24,746 Is that so wrong? 183 00:21:25,663 --> 00:21:26,873 Where do I sleep? 184 00:21:27,040 --> 00:21:29,083 What? Arthur's on the couch. 185 00:21:29,709 --> 00:21:30,794 Look, Sy feels that we should... 186 00:21:30,877 --> 00:21:33,296 Esther is barely cold! 187 00:21:33,379 --> 00:21:35,298 Esther died three years ago, 188 00:21:35,381 --> 00:21:37,801 and it was a loveless marriage. 189 00:21:39,552 --> 00:21:40,970 Sy wants a gett. 190 00:21:44,140 --> 00:21:45,683 A what? A ritual divorce. 191 00:21:45,767 --> 00:21:47,393 He says it's very important. 192 00:21:47,477 --> 00:21:50,522 Without a gett, I'm an aguna. 193 00:21:50,605 --> 00:21:51,731 A what? 194 00:21:51,815 --> 00:21:53,399 What are you talking about? 195 00:21:53,483 --> 00:21:55,902 You always act so surprised. 196 00:21:55,985 --> 00:21:58,488 I have begged you to see the Rabbi. 197 00:22:05,870 --> 00:22:07,163 (DOOR OPENING) 198 00:22:31,062 --> 00:22:32,188 (PANTING) 199 00:22:37,360 --> 00:22:38,820 Messages, Professor Gopnik. 200 00:22:48,580 --> 00:22:50,790 Yes, thanks for coming, Clive. Have a seat. 201 00:22:54,252 --> 00:22:58,131 We had, I think, a good talk the other day, 202 00:22:59,215 --> 00:23:01,259 but you left something... I didn't leave it. 203 00:23:03,803 --> 00:23:06,055 Well, you don't even know what I was going to say. 204 00:23:06,139 --> 00:23:07,557 I didn't leave anything. 205 00:23:07,640 --> 00:23:09,058 I'm not missing anything. 206 00:23:09,142 --> 00:23:10,935 I know where everything is. 207 00:23:12,353 --> 00:23:15,148 Well then, Clive... 208 00:23:16,107 --> 00:23:17,609 Where did this come from? 209 00:23:21,905 --> 00:23:23,489 This is here, isn't it? 210 00:23:24,032 --> 00:23:25,408 Yes, sir. That is there. 211 00:23:25,491 --> 00:23:26,576 This is not nothing. 212 00:23:26,659 --> 00:23:27,994 This is something. 213 00:23:28,953 --> 00:23:30,830 Yes. That is something. 214 00:23:32,123 --> 00:23:34,250 What is it? You know what it is, I believe. 215 00:23:35,251 --> 00:23:37,921 And you know I can't keep it, Clive. Yes, sir. 216 00:23:38,004 --> 00:23:39,881 I'll have to pass it on to Professor Finkle, 217 00:23:40,506 --> 00:23:42,759 along with my suspicions about where it came from. 218 00:23:42,842 --> 00:23:44,636 Actions have consequences. 219 00:23:44,719 --> 00:23:45,762 Yes. Often. 220 00:23:45,845 --> 00:23:48,264 No, always! Actions always have consequences! 221 00:23:48,348 --> 00:23:51,225 In this office, actions have consequences. 222 00:23:51,309 --> 00:23:53,019 Yes, sir. Not just physics, 223 00:23:53,102 --> 00:23:54,354 morally. Yes. 224 00:23:54,437 --> 00:23:56,189 And we both know about your actions. 225 00:23:56,272 --> 00:23:58,232 No, sir. I know about my actions. 226 00:23:58,316 --> 00:24:01,945 I can interpret, Clive. I know what you meant me to understand. 227 00:24:02,028 --> 00:24:03,655 Meer sir my sir. 228 00:24:07,158 --> 00:24:09,077 "Meer sir my sir"? 229 00:24:09,160 --> 00:24:12,538 Mere surmise, sir. 230 00:24:13,539 --> 00:24:15,041 Very uncertain. 231 00:24:18,711 --> 00:24:21,005 (MAN CHANTING IN HEBREW) 232 00:24:25,843 --> 00:24:27,011 (RECORD STOPS) 233 00:24:27,387 --> 00:24:28,888 (REPEATING IN HEBREW) 234 00:24:34,978 --> 00:24:36,229 (CHANTING RESUMES) 235 00:24:40,066 --> 00:24:41,234 (RECORD STOPS) 236 00:24:41,317 --> 00:24:42,735 (REPEATING IN HEBREW) 237 00:24:48,241 --> 00:24:49,492 You little brat fucker! 238 00:24:49,575 --> 00:24:51,703 You snuck 20 bucks out of my drawer! 239 00:24:52,078 --> 00:24:53,871 Studying Torah, asshole. 240 00:24:53,955 --> 00:24:55,915 You little brat! I'm telling Dad! 241 00:24:56,249 --> 00:24:58,376 You gonna tell him you've been sneaking it out of his wallet? 242 00:24:58,459 --> 00:25:01,671 You know what I'm gonna do, you little brat, if you don't give it back? 243 00:25:02,422 --> 00:25:03,673 Dad? 244 00:25:04,090 --> 00:25:06,342 DANNY: Dad, you've gotta fix the aerial. 245 00:25:06,426 --> 00:25:08,428 Hello, Larry. Have you thought about a lawyer? 246 00:25:08,511 --> 00:25:09,804 DANNY: Dad! Honey, please! 247 00:25:09,887 --> 00:25:10,972 We're not getting channel four at all. 248 00:25:11,055 --> 00:25:12,348 Can we discuss it later? 249 00:25:12,432 --> 00:25:13,599 I can't get F Troop. 250 00:25:13,683 --> 00:25:15,018 Larry, the children know. 251 00:25:15,101 --> 00:25:16,477 Do you think this is some secret? 252 00:25:16,561 --> 00:25:18,104 Do you think this is something we're going to keep quiet? 253 00:25:18,187 --> 00:25:19,772 Dad, Uncle Arthur is in the bathroom again, 254 00:25:19,856 --> 00:25:21,024 and I'm going to the Hole at 8:00. 255 00:25:21,107 --> 00:25:22,358 ARTHUR: Out in a minute! Ow! Stop! 256 00:25:22,442 --> 00:25:24,444 She keeps doing that! What's going on? 257 00:25:31,868 --> 00:25:34,370 (MAN SINGING IN YIDDISH ON RADIO) 258 00:25:53,139 --> 00:25:54,348 Arthur? 259 00:25:54,766 --> 00:25:55,808 ARTHUR: Yes? 260 00:25:57,143 --> 00:25:58,603 What are you doing? 261 00:26:01,147 --> 00:26:03,191 Working on the Mentaculus. 262 00:26:05,943 --> 00:26:07,904 Any luck, um, 263 00:26:09,489 --> 00:26:11,032 looking for an apartment? 264 00:26:14,368 --> 00:26:15,411 No. 265 00:26:18,498 --> 00:26:19,707 (DOORBELL RINGS) 266 00:26:32,678 --> 00:26:34,514 Sy. Good to see you, Larry. 267 00:26:36,349 --> 00:26:37,350 I'll get Judith. 268 00:26:37,433 --> 00:26:41,354 No, listen, actually, I'm here to see you, if I might. 269 00:26:42,647 --> 00:26:44,899 Such a thing. Such a thing. 270 00:26:44,982 --> 00:26:46,025 Shall we go in the kitchen? 271 00:26:46,109 --> 00:26:50,863 You know, Larry, the way we handle ourselves in this situation, 272 00:26:51,781 --> 00:26:53,116 so important. 273 00:26:53,199 --> 00:26:54,909 Uh-huh? Absolutely. 274 00:26:54,992 --> 00:26:56,536 Judith told me that she broke the news to you, 275 00:26:56,619 --> 00:26:59,664 and she said that you were very adult. 276 00:27:00,164 --> 00:27:01,624 Did she? Absolutely. 277 00:27:01,958 --> 00:27:04,085 The respect she has for you... 278 00:27:04,961 --> 00:27:06,712 Yes? Do you drink wine? 279 00:27:07,046 --> 00:27:08,297 Because this is an incredible bottle. 280 00:27:08,381 --> 00:27:09,632 This is not Mogen David, Larry. 281 00:27:09,715 --> 00:27:12,426 (CHUCKLING) This is a wine. A Bordeaux. 282 00:27:12,510 --> 00:27:14,137 You know, Sy... Open it. 283 00:27:14,220 --> 00:27:16,806 Let it breathe. Ten minutes. 284 00:27:16,889 --> 00:27:19,350 Letting it breathe, so important. 285 00:27:19,433 --> 00:27:21,227 Thanks, Sy, but I'm not... 286 00:27:21,310 --> 00:27:23,813 Listen, I insist, Larry. There's no cause for discomfort. 287 00:27:23,896 --> 00:27:25,940 I'd be uncomfortable if you didn't take it. 288 00:27:26,023 --> 00:27:28,151 Larry, listen. These are signs. 289 00:27:28,234 --> 00:27:29,485 Tokens, Larry. 290 00:27:29,569 --> 00:27:30,945 I'm just... I'm not ungrateful. 291 00:27:31,028 --> 00:27:32,280 I just don't know a lot about wine, 292 00:27:32,363 --> 00:27:33,906 and given our... It's okay. 293 00:27:34,490 --> 00:27:36,659 ...respective... It's okay. 294 00:27:38,870 --> 00:27:42,373 Larry, we're going to be fine. 295 00:27:43,916 --> 00:27:45,168 (BUS DEPARTING) 296 00:27:50,214 --> 00:27:51,591 Want some of this, fucker? 297 00:28:10,067 --> 00:28:11,360 (DRAWER OPENS) 298 00:28:11,444 --> 00:28:12,612 (EXCLAIMS) 299 00:28:24,373 --> 00:28:25,458 Fuck. 300 00:28:39,680 --> 00:28:41,140 (FAGLE PANTING) 301 00:29:59,010 --> 00:30:00,511 (CHATTER ON RADIO) 302 00:31:16,670 --> 00:31:17,880 (CHATTER ON RADIO) 303 00:31:25,221 --> 00:31:27,098 (MAN SINGING IN YIDDISH) 304 00:31:36,148 --> 00:31:38,567 Would you read this? Tell me what you think? 305 00:31:41,529 --> 00:31:42,655 Okay. 306 00:31:44,824 --> 00:31:47,034 Boy! You should have worn a hat. 307 00:31:48,702 --> 00:31:49,912 (SNORING) 308 00:32:10,516 --> 00:32:12,435 MR. BRANDT: Let's see some hustle, Mitch. 309 00:32:58,355 --> 00:32:59,523 ARLEN: Larry? 310 00:33:00,566 --> 00:33:02,026 Hi, Arlen. 311 00:33:02,651 --> 00:33:07,823 Larry, I feel that as head of the tenure committee, I should tell you this. 312 00:33:08,240 --> 00:33:13,621 Though it should be no cause for concern, and you should not at all be worried. 313 00:33:13,996 --> 00:33:15,039 Okay. 314 00:33:15,122 --> 00:33:17,666 But I feel I should mention it, 315 00:33:17,750 --> 00:33:21,712 even though it will carry no weight in our decision 316 00:33:21,795 --> 00:33:23,380 on whether or not to grant you tenure. 317 00:33:23,464 --> 00:33:26,133 So again, no cause for concern. 318 00:33:26,217 --> 00:33:28,636 Okay, Arlen. Give what any weight? 319 00:33:29,887 --> 00:33:31,263 Well... 320 00:33:31,347 --> 00:33:33,432 We've received a number of letters 321 00:33:34,808 --> 00:33:38,521 denigrating you and urging us not to... 322 00:33:38,604 --> 00:33:40,272 Not to grant you tenure. 323 00:33:43,108 --> 00:33:44,068 From who? 324 00:33:44,151 --> 00:33:47,696 Well, they're anonymous, so we dismiss them completely. 325 00:33:48,697 --> 00:33:50,157 Well, what do they say? 326 00:33:50,574 --> 00:33:52,785 Well, they make allegations... 327 00:33:52,868 --> 00:33:54,912 Well, allegations... Assertions. 328 00:33:54,995 --> 00:33:58,874 And though we give them no credence at all, Larry. 329 00:33:59,708 --> 00:34:01,210 Well, I'm not really at liberty 330 00:34:01,293 --> 00:34:03,879 to discuss the specifics of the committee's deliberations. 331 00:34:03,963 --> 00:34:07,675 But I think you're saying these won't play any part in your deliberations? 332 00:34:07,758 --> 00:34:09,051 None whatsoever. 333 00:34:09,134 --> 00:34:10,094 So what are they? 334 00:34:10,177 --> 00:34:13,013 Moral turpitude, you could say. 335 00:34:14,515 --> 00:34:17,184 Uh-huh. Can I ask? Are they... 336 00:34:18,310 --> 00:34:20,312 Are they idiomatic? Hmm? 337 00:34:20,396 --> 00:34:24,191 The reason I ask, I have a Korean student. South Korean. 338 00:34:24,316 --> 00:34:28,153 A disgruntled South Korean, and I meant to talk to you about this... 339 00:34:28,237 --> 00:34:33,409 Oh, no, no. They're competently, even eloquently written. 340 00:34:33,492 --> 00:34:37,079 A native English speaker. There's no question about that. 341 00:34:37,162 --> 00:34:39,540 Uh-huh. Let me reiterate. 342 00:34:39,623 --> 00:34:41,083 No cause for concern. 343 00:34:41,166 --> 00:34:46,005 I only speak because I would feel odd concealing it. 344 00:34:46,088 --> 00:34:47,715 Yes. Yeah. 345 00:34:49,758 --> 00:34:50,843 Best to Judith. 346 00:34:58,183 --> 00:35:00,019 I gotta get my radio back. 347 00:35:00,102 --> 00:35:02,313 Maybe the fucker lodged it up his fucking asshole. 348 00:35:02,396 --> 00:35:05,733 I gotta get it back, or Mike Fagle's gonna pound the crap out of me. 349 00:35:05,858 --> 00:35:07,276 (GROANS) Way up his asshole. 350 00:35:21,540 --> 00:35:22,708 Good afternoon. 351 00:35:26,754 --> 00:35:27,755 Go scrub up, Mitch. 352 00:35:29,882 --> 00:35:30,966 Been hunting? 353 00:35:37,556 --> 00:35:38,974 Is that a... 354 00:35:39,058 --> 00:35:40,476 It's gonna be a boat shed. 355 00:35:40,559 --> 00:35:41,852 Uh-huh. 356 00:35:41,935 --> 00:35:42,936 That's great. 357 00:35:44,563 --> 00:35:46,982 Mr. Brandt... I said scrub up, Mitch! 358 00:35:51,904 --> 00:35:53,322 Isn't this a school day? 359 00:35:53,405 --> 00:35:55,449 I took him out of school today so he could hunt with his dad. 360 00:35:58,744 --> 00:36:00,579 (CLEARING THROAT) Uh, Mr. Brandt, 361 00:36:00,663 --> 00:36:02,623 that's just about at the property line there. 362 00:36:02,706 --> 00:36:04,083 I don't think we're supposed to get 363 00:36:04,166 --> 00:36:05,793 within, what, 10 feet... Property line's the poplar. 364 00:36:08,087 --> 00:36:09,296 The... Poplar. 365 00:36:09,963 --> 00:36:12,633 Well, even if it is, you're just about over it. Measure. 366 00:36:12,758 --> 00:36:15,719 I don't have to measure, you can tell it's... Line's the poplar. 367 00:36:17,137 --> 00:36:18,222 What's going on? 368 00:36:18,639 --> 00:36:19,682 Nothing. 369 00:36:22,434 --> 00:36:24,186 JUDITH: Larry? Yeah? 370 00:36:24,269 --> 00:36:25,854 Did you go to Sieglestein Schlutz? 371 00:36:25,938 --> 00:36:27,022 LARRY: No, I... Not yet. 372 00:36:27,106 --> 00:36:28,148 Larry. 373 00:36:28,232 --> 00:36:29,483 Appointment Monday. 374 00:36:29,566 --> 00:36:30,859 Where are you going? 375 00:36:30,943 --> 00:36:32,194 I'm going to the Hole. 376 00:36:32,277 --> 00:36:33,862 What? At 5:00? 377 00:36:33,946 --> 00:36:36,448 We're stopping at Laurie Kipperstein's house so I can wash my hair. 378 00:36:37,032 --> 00:36:38,075 Hi, Mr. Gopnik. 379 00:36:38,450 --> 00:36:40,619 You can't wash it here? Uncle Arthur's in the bathroom. 380 00:36:40,703 --> 00:36:42,287 ARTHUR: I'll be out in a minute! 381 00:36:42,371 --> 00:36:43,455 JUDITH: Are you ready? Huh? 382 00:36:43,539 --> 00:36:45,040 We're meeting Sy at Embers. I am? 383 00:36:45,124 --> 00:36:47,459 Both of us. I told you, Larry. 384 00:36:49,461 --> 00:36:50,671 Larry. 385 00:36:55,050 --> 00:36:56,135 How are you? 386 00:36:57,928 --> 00:36:58,971 Sy. 387 00:37:01,515 --> 00:37:02,558 Hello, Judith. 388 00:37:02,641 --> 00:37:03,642 Hello, Sy. 389 00:37:05,853 --> 00:37:09,106 Larry, I want to thank you for coming. 390 00:37:09,398 --> 00:37:12,943 It's so important that we be able to discuss these things. 391 00:37:13,026 --> 00:37:14,737 I'm happy to come to Embers, Sy. 392 00:37:14,820 --> 00:37:17,322 But I'm thinking, really, maybe it's best to leave 393 00:37:17,406 --> 00:37:18,741 these discussions to the lawyers. 394 00:37:18,824 --> 00:37:21,660 Of course. Legal matters, you let the lawyers discuss. 395 00:37:21,744 --> 00:37:23,746 You don't mix apples and oranges. 396 00:37:23,829 --> 00:37:25,247 I have begged you to see the lawyer. 397 00:37:25,330 --> 00:37:26,582 I told you, I'm going Monday. 398 00:37:26,665 --> 00:37:29,334 Monday is timely. This is not... 399 00:37:29,418 --> 00:37:33,088 Please, Embers is not the forum for legalities. You're so right. 400 00:37:33,172 --> 00:37:34,256 (SCOFFS) 401 00:37:34,339 --> 00:37:37,843 No, Judith and I wanted merely to discuss, uh, 402 00:37:38,677 --> 00:37:41,096 practicalities. Living arrangements. 403 00:37:41,472 --> 00:37:45,267 After all, this is an issue where no one is at odds. 404 00:37:45,350 --> 00:37:46,518 Living arrangements? 405 00:37:47,686 --> 00:37:50,898 I think we all agree that the children 406 00:37:50,981 --> 00:37:54,067 not being contaminated with the tension, 407 00:37:54,151 --> 00:37:55,277 the most important. 408 00:37:55,360 --> 00:37:57,362 We shouldn't put the kids in the middle of this, Larry. 409 00:37:57,446 --> 00:37:58,489 The kids aren't... 410 00:37:58,572 --> 00:38:00,491 I'm saying "we." I'm not pointing fingers. 411 00:38:00,574 --> 00:38:03,285 No one is playing the blame game, Larry. 412 00:38:03,368 --> 00:38:04,453 I didn't say anyone was. 413 00:38:04,536 --> 00:38:06,497 Well, let's not play "He Said, She Said"' either. 414 00:38:06,622 --> 00:38:08,624 I wasn't! I... All right. Look, look, look. 415 00:38:08,707 --> 00:38:12,461 Let's just take a step back and we can diffuse the situation. 416 00:38:14,630 --> 00:38:18,175 You know, Larry, sometimes I find that 417 00:38:18,258 --> 00:38:19,927 if I count to 10... 418 00:38:21,887 --> 00:38:22,930 One, 419 00:38:24,223 --> 00:38:25,224 two, 420 00:38:26,725 --> 00:38:27,768 three, 421 00:38:29,228 --> 00:38:30,437 four... 422 00:38:30,854 --> 00:38:32,731 Or silently. 423 00:38:40,155 --> 00:38:42,825 Really, to keep things on an even keel 424 00:38:42,908 --> 00:38:44,785 leading up to Danny's bar mitzvah... 425 00:38:44,868 --> 00:38:46,662 A child's bar mitzvah, Larry. 426 00:38:46,745 --> 00:38:50,457 Sy and I think it's best if you move out of the house. 427 00:38:51,792 --> 00:38:52,793 Move out? 428 00:38:52,918 --> 00:38:55,337 Well, it makes eminent sense. Things can't continue as they... 429 00:38:55,420 --> 00:38:56,880 Move out? Where would I go? 430 00:38:56,964 --> 00:39:00,050 Well, for instance, the Jolly Roger is quite livable. 431 00:39:00,133 --> 00:39:01,426 It's not expensive. 432 00:39:01,510 --> 00:39:04,096 The rooms are eminently habitable. 433 00:39:04,179 --> 00:39:05,681 This would allow you to visit the kids. 434 00:39:05,764 --> 00:39:07,850 There's convenience in its favor. They've got a pool. 435 00:39:07,933 --> 00:39:10,602 Wouldn't it make more sense for you to move in with Sy? 436 00:39:12,563 --> 00:39:13,647 Larry. 437 00:39:14,064 --> 00:39:17,192 Larry, you... You are jesting. 438 00:39:18,235 --> 00:39:21,029 I think, really, the Jolly Roger 439 00:39:21,113 --> 00:39:24,157 is the appropriate course of action. 440 00:39:25,951 --> 00:39:27,578 (MAN CHANTING IN HEBREW) 441 00:39:29,621 --> 00:39:30,706 (DOOR OPENING) SARAH: Listen here, 442 00:39:30,789 --> 00:39:32,457 you little fucker, I want my money! 443 00:39:32,583 --> 00:39:33,792 DANNY: Stop it! I'm gonna get it! 444 00:39:33,834 --> 00:39:34,877 (SLAPPING) SARAH: Give it back! 445 00:39:34,960 --> 00:39:36,587 You owe me 20 bucks, you little shit! 446 00:39:36,670 --> 00:39:38,630 Don't worry about it! Give it, brat fucker! 447 00:39:38,755 --> 00:39:41,216 I'm gonna get it! I'm gonna get it! Brat! Fucker! 448 00:39:41,300 --> 00:39:42,968 What's going on? SARAH: Nothing. 449 00:39:45,304 --> 00:39:47,347 What was that? Nothing. 450 00:39:47,431 --> 00:39:48,515 (RECORD STOPS) 451 00:39:48,599 --> 00:39:50,100 How's the Torah portion coming? 452 00:39:50,183 --> 00:39:52,561 Can you maybe use the hi-fi? 453 00:39:52,644 --> 00:39:53,896 What? Can I borrow this? 454 00:39:53,979 --> 00:39:57,858 I'm taking some stuff to, you know, the Jolly Roger. 455 00:39:57,941 --> 00:39:59,067 SARAH: Dad! Sure, Dad. 456 00:39:59,151 --> 00:40:01,153 SARAH: Dad! Chinese guy! 457 00:40:01,612 --> 00:40:02,696 Culture clash. 458 00:40:05,490 --> 00:40:06,617 Culture clash. 459 00:40:07,743 --> 00:40:10,704 With all respect, Mr. Park, I don't think it's that. 460 00:40:10,787 --> 00:40:12,080 Yes. No, 461 00:40:12,164 --> 00:40:15,751 it would be a culture clash if it were the custom in your land 462 00:40:15,834 --> 00:40:17,252 to bribe people for grades. 463 00:40:17,336 --> 00:40:18,462 Yes. 464 00:40:20,005 --> 00:40:22,174 So, you're saying it is the custom? 465 00:40:22,257 --> 00:40:25,552 No, this is defamation. Ground for lawsuit. 466 00:40:26,178 --> 00:40:27,262 Let me get this straight. 467 00:40:27,346 --> 00:40:29,932 You're threatening to sue me for defaming your son? 468 00:40:30,015 --> 00:40:31,141 Yes. 469 00:40:31,767 --> 00:40:34,019 But it would... Is this man bothering you? 470 00:40:35,228 --> 00:40:37,981 Is he bothering me? No. 471 00:40:39,942 --> 00:40:41,193 I, uh... 472 00:40:47,532 --> 00:40:48,867 See, look... 473 00:40:48,951 --> 00:40:50,619 If it were defamation, there would have to be 474 00:40:50,702 --> 00:40:52,788 someone I was defaming him to, or I... 475 00:40:52,871 --> 00:40:54,915 All right, let's keep it simple. 476 00:40:54,998 --> 00:40:58,418 I could pretend the money never appeared. That's not defaming anyone. 477 00:40:58,502 --> 00:41:00,879 Yes. And passing grade. 478 00:41:01,546 --> 00:41:03,173 Passing grade? Yes. 479 00:41:04,174 --> 00:41:05,759 Or you'll sue me? 480 00:41:05,842 --> 00:41:06,969 For taking money. 481 00:41:07,052 --> 00:41:08,804 So he did leave the money? 482 00:41:08,887 --> 00:41:10,138 This is defamation! 483 00:41:11,390 --> 00:41:14,476 It doesn't make sense. Either he left the money or he didn't. 484 00:41:14,559 --> 00:41:16,895 Please. Accept the mystery. 485 00:41:20,273 --> 00:41:22,067 RONNIE: Give me that, fucker. 486 00:41:29,366 --> 00:41:30,617 LARRY: He's very good with numbers. 487 00:41:30,701 --> 00:41:34,079 I think his social skills have held him back. 488 00:41:34,162 --> 00:41:36,164 Such a sweet man, though. 489 00:41:36,248 --> 00:41:37,541 Arthur has a good heart. 490 00:41:38,625 --> 00:41:41,044 And he never complains, unlike me. 491 00:41:42,087 --> 00:41:44,006 Sometimes I don't give him enough credit. 492 00:41:44,089 --> 00:41:47,843 He tried to tell me about this thing he's working on, this... 493 00:41:47,926 --> 00:41:49,761 The Mentaculus. 494 00:41:50,595 --> 00:41:56,101 He says it's a probability map of the universe. 495 00:41:57,102 --> 00:41:59,438 Does he go out socially at all? 496 00:42:00,063 --> 00:42:03,525 He tries. He's been going to the singles mixers at Hillel House. 497 00:42:05,777 --> 00:42:08,071 I should talk. I'm not doing any better. 498 00:42:09,448 --> 00:42:10,699 How is Judith? 499 00:42:12,868 --> 00:42:15,537 Fine. She's fine. 500 00:42:17,414 --> 00:42:20,375 Sometimes these things just aren't meant to be. 501 00:42:20,459 --> 00:42:24,337 And it can take a while before you feel what was always there. 502 00:42:24,421 --> 00:42:26,798 For better or worse. I never felt it! 503 00:42:27,799 --> 00:42:30,093 It was a bolt from the blue. 504 00:42:30,177 --> 00:42:31,386 What does that mean? 505 00:42:31,470 --> 00:42:35,223 Everything that I thought was one way turns out to be another. 506 00:42:36,266 --> 00:42:40,937 Then, it's an opportunity to learn how things really are. 507 00:42:42,314 --> 00:42:43,690 I don't mean to sound glib. 508 00:42:46,109 --> 00:42:49,821 It's not always easy deciphering what God is trying to tell you, 509 00:42:50,363 --> 00:42:53,533 but it's not something you have to figure out all by yourself. 510 00:42:55,035 --> 00:42:56,328 We're Jews. 511 00:42:56,787 --> 00:43:00,707 We've got that well of tradition to draw on, to help us understand. 512 00:43:01,374 --> 00:43:04,086 When we're puzzled, we have all the stories 513 00:43:04,169 --> 00:43:07,881 that have been handed down from people who had the same problems. 514 00:43:09,883 --> 00:43:11,927 Have you talked to Rabbi Nachtner? 515 00:43:15,680 --> 00:43:16,640 Why not see him? 516 00:43:16,723 --> 00:43:18,391 What's the Rabbi gonna tell me? 517 00:43:18,809 --> 00:43:20,519 If I knew, I'd be the Rabbi. 518 00:43:20,852 --> 00:43:24,564 (EXCLAIMS) The air out here is magnificent. 519 00:43:26,024 --> 00:43:30,195 I'm telling you, if someone could bottle this air, 520 00:43:30,278 --> 00:43:32,072 they'd make a million dollars. 521 00:43:48,880 --> 00:43:50,757 Hello, Larry. Good to see you. 522 00:43:50,841 --> 00:43:52,217 Oh. Rabbi Scott. 523 00:43:53,552 --> 00:43:55,679 I thought I was going to see Rabbi Nachtner. 524 00:43:55,762 --> 00:43:57,889 He was called away on an etz monim. 525 00:43:57,973 --> 00:44:01,685 Ruth Brynn's mother is in the hospital and she isn't doing well. 526 00:44:01,768 --> 00:44:05,063 Rabbi Nachtner asked me to cover for him. Come on in. 527 00:44:16,741 --> 00:44:20,120 And she wants a gett. 528 00:44:25,125 --> 00:44:26,251 A what? 529 00:44:28,920 --> 00:44:30,714 She wants a... Oh, a gett. 530 00:44:30,797 --> 00:44:32,382 Uh-huh. Sure. 531 00:44:33,133 --> 00:44:35,844 I feel like the carpet's been yanked out from under me. 532 00:44:35,927 --> 00:44:38,180 (STAMMERING) I don't know which end is up. 533 00:44:38,263 --> 00:44:40,056 I'm not even sure how to react. 534 00:44:40,140 --> 00:44:41,474 I'm too confused. 535 00:44:41,933 --> 00:44:45,604 What reasons did she give for the rupture? 536 00:44:45,687 --> 00:44:48,273 She didn't give reasons. Just that, 537 00:44:48,356 --> 00:44:50,609 you know, things haven't been going well. 538 00:44:50,692 --> 00:44:51,776 And is that true? 539 00:44:52,444 --> 00:44:53,945 I guess. I don't know. 540 00:44:54,029 --> 00:44:56,198 She's usually right about these things. 541 00:44:56,281 --> 00:44:58,742 I was hoping that Rabbi Nachtner could... 542 00:44:59,242 --> 00:45:01,286 That he would... He would... Yes? 543 00:45:01,369 --> 00:45:03,622 Well, with the benefit of his life experience. 544 00:45:04,372 --> 00:45:05,540 No offense. 545 00:45:05,624 --> 00:45:08,793 (CHUCKLING) No, of course not. I am the junior rabbi. 546 00:45:09,461 --> 00:45:13,215 And it's true, the point of view of somebody who's older 547 00:45:13,298 --> 00:45:17,719 and perhaps had similar problems might be more valid. 548 00:45:17,802 --> 00:45:20,847 And you should see the senior rabbi as well, by all means. 549 00:45:20,931 --> 00:45:22,140 Or even Marshak, 550 00:45:22,641 --> 00:45:24,392 if you can get in. 551 00:45:24,476 --> 00:45:27,062 He's quite busy, but maybe... 552 00:45:31,399 --> 00:45:32,943 Can I share something with you? 553 00:45:33,318 --> 00:45:36,196 Because I, too, have had the feeling of losing track 554 00:45:36,279 --> 00:45:39,074 of Hashem, which is the problem here. 555 00:45:39,616 --> 00:45:42,410 I, too, have forgotten how to see him in the world, 556 00:45:42,494 --> 00:45:44,537 and when that happens, you think, 557 00:45:44,621 --> 00:45:48,625 "Well, if I can't see him, he isn't there. He's gone." 558 00:45:48,875 --> 00:45:50,502 But that's not the case. 559 00:45:51,002 --> 00:45:54,005 You just need to remember how to see him. 560 00:45:54,089 --> 00:45:56,383 (CHUCKLING) Am I right? I mean... 561 00:45:57,509 --> 00:45:59,511 The parking lot here. 562 00:46:02,514 --> 00:46:03,932 Not much to see. 563 00:46:04,557 --> 00:46:07,269 But if you imagine yourself a visitor, 564 00:46:08,103 --> 00:46:12,023 somebody who isn't familiar with these autos and such, 565 00:46:12,107 --> 00:46:14,693 somebody still with the capacity for wonder. 566 00:46:14,776 --> 00:46:17,946 Someone with a fresh perspective. 567 00:46:18,530 --> 00:46:19,823 That's what it is, Larry. 568 00:46:19,906 --> 00:46:21,950 Because with the right perspective, 569 00:46:22,033 --> 00:46:25,495 you can see Hashem, you know, reaching into the world. 570 00:46:25,578 --> 00:46:28,331 He is in the world, not just in shul. 571 00:46:29,040 --> 00:46:33,920 It sounds to me like you're looking at the world, looking at your wife, 572 00:46:34,004 --> 00:46:35,922 through tired eyes. 573 00:46:36,589 --> 00:46:40,218 It sounds like she's become a sort of thing... 574 00:46:40,927 --> 00:46:42,470 A problem. 575 00:46:43,013 --> 00:46:44,139 A thing. 576 00:46:44,222 --> 00:46:46,349 She is seeing Sy Ableman. 577 00:46:51,146 --> 00:46:52,981 Oh. They're planning... 578 00:46:53,064 --> 00:46:54,524 That's why they want the gett. 579 00:46:54,607 --> 00:46:56,860 Oh. I'm sorry. 580 00:46:56,943 --> 00:46:58,486 It was his idea. 581 00:46:58,570 --> 00:47:03,992 Well, they do need a gett to remarry in the faith. 582 00:47:05,243 --> 00:47:08,246 But... This is life. 583 00:47:09,247 --> 00:47:13,084 You have to see these things as expressions of God's will. 584 00:47:13,168 --> 00:47:15,086 You don't have to like it, of course. 585 00:47:15,503 --> 00:47:17,839 The boss isn't always right, but he's always the boss. 586 00:47:17,922 --> 00:47:19,716 (LAUGHING) That's right! 587 00:47:20,300 --> 00:47:21,551 Things aren't so bad. 588 00:47:21,634 --> 00:47:23,928 Look at the parking lot, Larry. 589 00:47:25,597 --> 00:47:27,807 Just look at that parking lot. 590 00:47:31,519 --> 00:47:33,146 (PANTING) 591 00:47:43,865 --> 00:47:45,116 Are we eating already? 592 00:47:45,200 --> 00:47:46,618 Sarah's going out. 593 00:47:47,285 --> 00:47:48,578 Ow! Cut it out! 594 00:47:48,661 --> 00:47:49,913 What's going on? 595 00:47:56,211 --> 00:47:57,212 Isn't Dad eating? 596 00:47:57,295 --> 00:47:58,630 JUDITH: He's at the Jolly Roger. 597 00:47:59,672 --> 00:48:00,924 Oh, yeah. 598 00:48:01,466 --> 00:48:02,801 (ALL SLURPING) 599 00:48:06,304 --> 00:48:07,389 How are you, Larry? 600 00:48:07,472 --> 00:48:09,974 Jesus, I am so sorry 601 00:48:10,100 --> 00:48:12,602 to be seeing you under these circumstances. Oh, well... 602 00:48:12,685 --> 00:48:15,271 I always thought you and Judy were rock solid. 603 00:48:15,355 --> 00:48:18,608 This is so terrible, Larry. This is devastating. 604 00:48:18,691 --> 00:48:20,068 Well, you know, the way I look at it, 605 00:48:20,151 --> 00:48:23,696 it's an opportunity for me to really sit down and figure things out 606 00:48:23,780 --> 00:48:28,034 and look at the world afresh instead of just, you know, 607 00:48:28,118 --> 00:48:32,038 settling for the routine, tired old way of looking at things. 608 00:48:33,832 --> 00:48:34,958 Really? 609 00:48:36,251 --> 00:48:37,710 I don't know, maybe not. 610 00:48:39,379 --> 00:48:42,715 Well, legally, I have to warn you, 611 00:48:42,799 --> 00:48:45,260 it's never easy for the husband. 612 00:48:45,343 --> 00:48:48,179 Unless, of course, there's some question 613 00:48:48,263 --> 00:48:52,517 of the wife having violated the marriage contract? 614 00:48:52,600 --> 00:48:54,644 Oh, no, no. Nothing like that. 615 00:48:54,727 --> 00:48:57,313 Although she is planning to marry Sy Ableman, but they... 616 00:48:57,397 --> 00:48:58,773 Sy Ableman! 617 00:48:59,858 --> 00:49:02,944 Yes. But they... Esther is barely cold! 618 00:49:03,736 --> 00:49:05,071 She passed three years ago. 619 00:49:05,155 --> 00:49:09,367 Well... Still, this changes the complexion, Larry. 620 00:49:09,826 --> 00:49:11,202 Sy Ableman. 621 00:49:11,286 --> 00:49:14,080 Not in the sense that... There hasn't been hanky-panky. 622 00:49:14,164 --> 00:49:15,248 To my knowledge. 623 00:49:15,373 --> 00:49:18,626 Oh? No. I'm fairly certain this is not an issue. 624 00:49:18,710 --> 00:49:21,880 And in fact, Judith wants a gett. 625 00:49:24,424 --> 00:49:25,550 A what? 626 00:49:26,718 --> 00:49:28,219 A ritual divorce. 627 00:49:28,303 --> 00:49:30,430 Oh. So that they can remarry in the faith. 628 00:49:30,513 --> 00:49:32,765 Uh-huh. Yeah, sure, uh... 629 00:49:32,849 --> 00:49:34,893 Well, not really a legal issue. 630 00:49:36,769 --> 00:49:38,062 Okay, um... 631 00:49:39,105 --> 00:49:40,982 Good. Good. 632 00:49:41,774 --> 00:49:43,485 (SIGHING) Well... 633 00:49:43,568 --> 00:49:46,988 On the other thing, the neighbor's property line, 634 00:49:47,071 --> 00:49:49,699 I've asked Solomon Schlutz to take a look. 635 00:49:49,782 --> 00:49:53,161 There's very little to do with real estate that'll get by Sol. 636 00:49:53,244 --> 00:49:54,996 Okay. Good. How do you... 637 00:49:55,079 --> 00:49:56,581 I guess I'm a little worried. 638 00:49:56,664 --> 00:49:58,833 How do you... I have money pressures... 639 00:49:58,917 --> 00:50:01,002 Our fee structure? We bill by the hour. 640 00:50:01,085 --> 00:50:04,339 Dave Sieglestein and Solomon Schlutz bill at 110. 641 00:50:04,422 --> 00:50:07,258 The associates, me, for instance, bill at... 642 00:50:07,342 --> 00:50:09,802 Call for Mr. Gopnik. Danny at home. 643 00:50:09,886 --> 00:50:11,930 You can take it here. 644 00:50:14,098 --> 00:50:15,225 SECRETARY: 0809. 645 00:50:17,143 --> 00:50:18,144 Danny? 646 00:50:18,228 --> 00:50:19,854 DANNY: Hey, Dad. Are you all right? 647 00:50:19,938 --> 00:50:20,939 Are you all... Is everything... 648 00:50:21,022 --> 00:50:22,398 F Troop is fuzzy. 649 00:50:24,275 --> 00:50:25,527 What? 650 00:50:25,610 --> 00:50:27,362 F Troop is still fuzzy. 651 00:50:30,281 --> 00:50:32,116 Dad? Is everything okay? 652 00:50:39,040 --> 00:50:40,124 (ALARM RINGING) 653 00:50:40,250 --> 00:50:43,294 (MAN SINGING IN YIDDISH) 654 00:51:58,870 --> 00:51:59,871 LARRY: Clive? 655 00:52:03,124 --> 00:52:04,125 Clive! 656 00:52:06,002 --> 00:52:08,796 You little bastard! You gonna send your mother next? 657 00:52:10,882 --> 00:52:12,717 Little bastard! I want to see you! 658 00:52:12,800 --> 00:52:13,885 (CRASHING) 659 00:52:21,559 --> 00:52:22,560 Hold on. 660 00:52:22,935 --> 00:52:25,021 Professor Gopnik, it's Dick Dutton again. 661 00:52:25,813 --> 00:52:26,898 Dick Dutton. 662 00:52:28,941 --> 00:52:29,984 Hello? 663 00:52:30,068 --> 00:52:31,611 Hello, Mr. Gopnik? 664 00:52:31,694 --> 00:52:34,405 This is Dick Dutton from the Columbia Record Club. 665 00:52:34,489 --> 00:52:37,533 I'm calling because it's now four months, 666 00:52:37,617 --> 00:52:39,994 and we have yet to receive your first payment. 667 00:52:42,497 --> 00:52:43,998 (STAMMERING) There's some mistake. 668 00:52:44,082 --> 00:52:46,417 I'm not a member of the Columbian Record Club. 669 00:52:46,501 --> 00:52:50,213 Sir, you are Lawrence Gopnik of 8419 Fern Hill Road? 670 00:52:50,296 --> 00:52:52,006 No, I live at the Jolly Roger. 671 00:52:52,090 --> 00:52:53,174 Excuse me? 672 00:52:53,841 --> 00:52:55,134 No, I... 673 00:52:56,052 --> 00:52:58,221 Well, yes, okay. 674 00:52:58,304 --> 00:53:00,223 Yes, you are Lawrence Gopnik? Okay. 675 00:53:00,932 --> 00:53:01,974 "Okay" means... 676 00:53:02,058 --> 00:53:04,310 Okay, yes, Lawrence Gopnik, yes. 677 00:53:04,394 --> 00:53:07,355 Okay, well, you received your 12 introductory albums, 678 00:53:07,438 --> 00:53:10,983 and you've been receiving the monthly main selection for four months now... 679 00:53:11,067 --> 00:53:12,694 The monthly main selection? Is that a record? 680 00:53:12,777 --> 00:53:14,529 I didn't ask for any records. 681 00:53:14,612 --> 00:53:17,782 To receive the monthly main selection, you do nothing. You... 682 00:53:17,865 --> 00:53:19,450 That's right. I haven't done anything. 683 00:53:19,534 --> 00:53:22,203 Yes, that's why you received the monthly main selection. 684 00:53:22,328 --> 00:53:27,041 (STAMMERING) But... The last one was Santana Abraxas. You... 685 00:53:27,125 --> 00:53:30,586 I didn't ask for Santana Abraxas. 686 00:53:30,670 --> 00:53:32,797 You request the main selection 687 00:53:32,880 --> 00:53:35,383 at the retail price by doing nothing. 688 00:53:35,466 --> 00:53:37,385 It's automatically mailed to you, 689 00:53:37,468 --> 00:53:38,970 plus shipping and handling. 690 00:53:39,095 --> 00:53:41,889 You're about to receive... I can't afford a new record every month! 691 00:53:41,973 --> 00:53:43,349 I haven't asked... 692 00:53:43,433 --> 00:53:46,394 You're about to get Cosmo's Factory, sir. 693 00:53:46,477 --> 00:53:48,062 The June main selection. 694 00:53:48,146 --> 00:53:50,606 Look, look, something is very wrong! 695 00:53:50,690 --> 00:53:52,900 I don't want Santana Abraxas. 696 00:53:52,984 --> 00:53:55,153 I've just been in a terrible auto accident. 697 00:53:59,323 --> 00:54:00,491 I'm sorry, sir. 698 00:54:02,368 --> 00:54:05,747 Well, thank you. But I... 699 00:54:06,664 --> 00:54:07,665 Are you okay? 700 00:54:09,792 --> 00:54:12,754 Yes, yes. No one was hurt. 701 00:54:14,005 --> 00:54:16,507 Okay. Good. 702 00:54:17,800 --> 00:54:21,929 Well, you had 14 days to listen to Santana Abraxas. 703 00:54:22,013 --> 00:54:23,055 Sir? Look... 704 00:54:23,139 --> 00:54:25,850 (STAMMERING) I didn't ask for Santana Abraxas, 705 00:54:25,933 --> 00:54:29,437 I didn't listen to Santana Abraxas, 706 00:54:29,520 --> 00:54:31,439 I didn't do anything! 707 00:54:31,522 --> 00:54:33,441 Sir! Your son. Mr. Gopnik... 708 00:54:33,524 --> 00:54:34,942 He says it's urgent. 709 00:54:35,026 --> 00:54:36,319 We can't make you listen to the record... 710 00:54:36,402 --> 00:54:38,070 Okay, okay, okay... We provide... 711 00:54:38,154 --> 00:54:39,614 Okay, I have to call you back. 712 00:54:39,697 --> 00:54:41,449 This is... I'm sorry. No, no, Mr. Gopnik, please... 713 00:54:41,532 --> 00:54:43,075 Danny? DANNY: Yeah. Listen, Dad... 714 00:54:43,159 --> 00:54:44,869 Did you join the Columbia Record Club? 715 00:54:47,371 --> 00:54:48,539 Danny? Um... 716 00:54:48,623 --> 00:54:51,876 Danny, this is completely unacceptable. I can't afford to... 717 00:54:51,959 --> 00:54:53,669 Okay, Dad, but you gotta come home. 718 00:54:55,171 --> 00:54:56,422 Is it F Troop? 719 00:54:56,506 --> 00:54:58,424 No, Mom's real upset. 720 00:55:00,760 --> 00:55:02,386 (JUDITH SOBBING) 721 00:55:10,520 --> 00:55:11,479 SARAH: Dad? 722 00:55:11,562 --> 00:55:12,647 Yes? 723 00:55:12,730 --> 00:55:14,690 Does this mean I can't go to the Hole tonight? 724 00:55:14,774 --> 00:55:16,692 Does what mean? What happened? 725 00:55:16,776 --> 00:55:19,111 Oh, Sy Ableman, he died in a car crash. 726 00:55:19,195 --> 00:55:20,238 DANNY: Hey, Dad. 727 00:55:20,655 --> 00:55:21,697 What? 728 00:55:21,781 --> 00:55:23,199 So you're coming back home? 729 00:55:24,200 --> 00:55:25,326 Can you fix the aerial? 730 00:55:25,409 --> 00:55:26,452 What? 731 00:55:26,536 --> 00:55:28,663 It's still, you know... 732 00:55:31,916 --> 00:55:33,167 (JUDITH WAILING) 733 00:55:42,593 --> 00:55:43,678 (JUDITH SCREAMING) 734 00:55:43,678 --> 00:55:44,679 (JUDITH SCREAMING) 735 00:56:02,613 --> 00:56:05,241 She seems to be asking an awful lot. 736 00:56:07,034 --> 00:56:08,995 But then... I don't know. 737 00:56:09,453 --> 00:56:11,622 Somebody has to pay for Sy's funeral. 738 00:56:12,582 --> 00:56:13,541 Uh-huh. 739 00:56:13,624 --> 00:56:15,042 His own estate is in probate, 740 00:56:15,126 --> 00:56:16,961 but why does it have to be me? 741 00:56:17,044 --> 00:56:19,171 Or is it wrong to complain? 742 00:56:19,589 --> 00:56:20,965 Judy says it is. 743 00:56:21,591 --> 00:56:23,551 But I'm so strapped for cash right now, 744 00:56:23,634 --> 00:56:26,554 carrying the mortgage, and paying for the Jolly Roger, 745 00:56:26,637 --> 00:56:30,057 and I wrecked the car, and Danny's bar mitzvah coming up, I... 746 00:56:30,141 --> 00:56:32,977 Something like this, there's never a good time. 747 00:56:33,644 --> 00:56:36,397 I don't know where it all leaves me. 748 00:56:36,480 --> 00:56:37,607 Sy's death. 749 00:56:39,066 --> 00:56:42,111 Obviously, it's not going to go back like it was. 750 00:56:42,194 --> 00:56:43,154 Mmm. 751 00:56:43,279 --> 00:56:45,197 Would you even want that, Larry? No, I... 752 00:56:45,281 --> 00:56:48,701 Well, yeah. Sometimes. 753 00:56:49,410 --> 00:56:50,411 Or... 754 00:56:51,287 --> 00:56:53,122 I don't know. I guess 755 00:56:53,748 --> 00:56:56,208 the honest answer is, I don't know. 756 00:56:56,292 --> 00:56:59,712 What was my life before? Not what I thought it was. 757 00:57:00,671 --> 00:57:01,923 So what does it all mean? 758 00:57:02,006 --> 00:57:04,342 What is Hashem trying to tell me, 759 00:57:04,425 --> 00:57:06,761 making me pay for Sy Ableman's funeral? 760 00:57:06,844 --> 00:57:08,095 Mmm. And did I tell you 761 00:57:08,179 --> 00:57:11,098 I had a car accident the same time Sy had his? 762 00:57:11,182 --> 00:57:13,476 The same instant, for all I know. Mmm. 763 00:57:13,559 --> 00:57:17,313 Is Hashem trying to tell me that Sy Ableman is me? 764 00:57:17,772 --> 00:57:20,316 Or that we are all one or something? 765 00:57:21,776 --> 00:57:23,402 How does God speak to us? 766 00:57:24,570 --> 00:57:25,696 It's a good question. 767 00:57:26,697 --> 00:57:27,823 You know Lee Sussman. 768 00:57:28,574 --> 00:57:30,618 Dr. Sussman? I think I... Yeah. 769 00:57:31,243 --> 00:57:33,704 Did he ever tell you about the goy's teeth? 770 00:57:34,330 --> 00:57:36,374 No. Uh, what goy? 771 00:57:36,457 --> 00:57:39,585 So, Lee is at work one day. 772 00:57:40,044 --> 00:57:43,172 You know, he has the orthodontic practice there at Great Bear. 773 00:57:44,924 --> 00:57:46,300 He's making a plaster mold. 774 00:57:46,384 --> 00:57:49,971 It's for corrective bridgework in the mouth of one of his patients, 775 00:57:50,054 --> 00:57:51,555 Russell Krauss. 776 00:58:03,359 --> 00:58:05,611 The mold dries, and Lee is examining it one day 777 00:58:05,695 --> 00:58:08,072 before fabricating an appliance. 778 00:58:08,155 --> 00:58:09,865 He notices something unusual. 779 00:58:13,160 --> 00:58:15,955 There appears to be something engraved 780 00:58:16,038 --> 00:58:18,916 on the inside of the patient's lower incisors. 781 00:58:26,924 --> 00:58:30,386 Hey vav shin yud ayin nun yud. 782 00:58:32,096 --> 00:58:34,015 Ho-she-ay-ni. 783 00:58:34,098 --> 00:58:36,434 "Help me. Save me." 784 00:58:36,726 --> 00:58:38,936 This, in a goy's mouth, Larry. 785 00:58:45,985 --> 00:58:47,653 He calls the goy back 786 00:58:47,737 --> 00:58:51,032 on the pretense of needing additional measurements for the appliance. 787 00:58:51,407 --> 00:58:52,616 "How are you? 788 00:58:53,743 --> 00:58:55,703 "Noticed any other problems with your teeth?" 789 00:58:57,872 --> 00:58:58,873 "No." 790 00:59:06,630 --> 00:59:07,840 There it is. 791 00:59:08,466 --> 00:59:10,009 Ho-she-ay-ni. 792 00:59:10,092 --> 00:59:11,093 "Help me." 793 00:59:12,094 --> 00:59:13,095 Son of a gun. 794 00:59:16,432 --> 00:59:17,808 Sussman goes home. 795 00:59:18,684 --> 00:59:20,478 Can Sussman eat? Sussman can't eat. 796 00:59:21,353 --> 00:59:23,814 Can Sussman sleep? Sussman can't sleep. 797 00:59:29,987 --> 00:59:32,448 Sussman looks at the molds of his other patients, 798 00:59:32,531 --> 00:59:33,824 goy and Jew alike, 799 00:59:33,908 --> 00:59:35,993 seeking other messages. He finds none. 800 00:59:36,911 --> 00:59:38,579 He looks in his own mouth. 801 00:59:39,205 --> 00:59:40,247 Nothing. 802 00:59:41,165 --> 00:59:43,042 He looks in his wife's mouth. 803 00:59:48,589 --> 00:59:49,715 Nothing. 804 00:59:50,591 --> 00:59:52,760 But Sussman is an educated man. 805 00:59:53,177 --> 00:59:54,845 Not the world's greatest sage, maybe. 806 00:59:54,929 --> 00:59:56,180 No Rabbi Marshak. 807 00:59:56,514 --> 00:59:59,517 But he knows a thing or two about the Zohar and the Kabbalah. 808 00:59:59,600 --> 01:00:02,978 He knows that every Hebrew letter has its numeric equivalent. 809 01:00:03,062 --> 01:00:05,940 8-4-5-4-4-7-3. 810 01:00:06,023 --> 01:00:08,359 Seven digits. A phone number, maybe? 811 01:00:10,486 --> 01:00:14,073 "Hello? Do you know a goy named Krauss, Russell Krauss?" 812 01:00:14,156 --> 01:00:15,199 "Who?" 813 01:00:15,282 --> 01:00:16,492 "Where have I called? 814 01:00:17,201 --> 01:00:20,204 "The Red Owl in Bloomington? Thanks so much." 815 01:00:24,875 --> 01:00:26,043 He goes. 816 01:00:28,754 --> 01:00:31,757 It's a Red Owl. Groceries, what have you. 817 01:00:34,844 --> 01:00:37,763 Sussman goes home. What does it mean? 818 01:00:38,222 --> 01:00:41,183 He has to find out if he is ever to sleep again. 819 01:00:41,892 --> 01:00:43,227 He goes to see 820 01:00:44,895 --> 01:00:45,980 the Rabbi Nachtner. 821 01:00:46,063 --> 01:00:48,941 He comes in, he sits right where you're sitting, right now. 822 01:00:49,650 --> 01:00:51,026 "What does it mean, Rabbi? 823 01:00:52,236 --> 01:00:54,697 (INAUDIBLE) "Is it a sign from Hashem? 'Help me. ' 824 01:00:54,780 --> 01:00:57,366 "I, Sussman, should be doing something to help this goy. 825 01:00:57,449 --> 01:00:59,577 "Doing what? The teeth don't say. 826 01:00:59,660 --> 01:01:03,289 "Or maybe I'm supposed to help people generally lead a more righteous life? 827 01:01:04,456 --> 01:01:07,001 "Is the answer in Kabbalah? In Torah? 828 01:01:07,918 --> 01:01:09,753 "Or is there even a question? 829 01:01:10,754 --> 01:01:14,258 "Tell me, Rabbi, what can such a sign 830 01:01:14,592 --> 01:01:15,801 "mean?" 831 01:01:23,893 --> 01:01:25,227 So? What did you tell him? 832 01:01:26,770 --> 01:01:27,771 Sussman? 833 01:01:28,022 --> 01:01:29,273 Yes. 834 01:01:29,356 --> 01:01:31,525 Is it relevant? 835 01:01:31,609 --> 01:01:33,110 Well, isn't that why you're telling me? 836 01:01:34,028 --> 01:01:35,112 Okay. 837 01:01:36,280 --> 01:01:37,865 Nachtner says, "Look. 838 01:01:37,948 --> 01:01:39,700 "The teeth, we don't know. 839 01:01:39,783 --> 01:01:42,036 "A sign from Hashem? Don't know. 840 01:01:42,453 --> 01:01:43,454 "Helping others? 841 01:01:44,788 --> 01:01:45,956 "Couldn't hurt." 842 01:01:49,793 --> 01:01:52,463 No, no, but who put it there? 843 01:01:52,546 --> 01:01:56,675 Was it for him, Sussman? Or for whoever found it? Or for just... For, for... 844 01:01:56,759 --> 01:01:58,010 We can't know everything. 845 01:01:58,093 --> 01:01:59,845 It sounds like you don't know anything! 846 01:01:59,929 --> 01:02:01,305 Why even tell me the story? 847 01:02:01,639 --> 01:02:04,141 (CHUCKLING) First I should tell you, then I shouldn't. 848 01:02:07,061 --> 01:02:08,354 What happened to Sussman? 849 01:02:08,771 --> 01:02:10,773 What would happen? Not much. 850 01:02:10,856 --> 01:02:11,982 He went back to work. 851 01:02:12,524 --> 01:02:15,319 For a while, he checked every patient's teeth for new messages. 852 01:02:15,402 --> 01:02:16,570 He didn't find any. 853 01:02:16,654 --> 01:02:18,656 In time, he found he stopped checking. 854 01:02:20,407 --> 01:02:21,909 He returned to life. 855 01:02:26,956 --> 01:02:29,333 These questions that are bothering you, Larry, 856 01:02:30,501 --> 01:02:32,002 maybe they're like a toothache. 857 01:02:33,295 --> 01:02:35,798 Feel them for a while, then they go away. 858 01:02:36,298 --> 01:02:38,884 I don't want it to just go away! I want an answer! 859 01:02:38,968 --> 01:02:40,844 Sure. We all want the answer. 860 01:02:41,845 --> 01:02:43,681 Hashem doesn't owe us the answer, Larry. 861 01:02:44,181 --> 01:02:45,933 Hashem doesn't owe us anything. 862 01:02:46,016 --> 01:02:48,018 The obligation runs the other way. 863 01:02:48,560 --> 01:02:50,938 Why does he make us feel the questions 864 01:02:51,021 --> 01:02:53,399 if he's not going to give us any answers? 865 01:02:55,693 --> 01:02:56,944 He hasn't told me. 866 01:03:02,324 --> 01:03:05,369 And what happened to the goy? 867 01:03:05,786 --> 01:03:06,787 The goy? 868 01:03:08,706 --> 01:03:09,707 Who cares? 869 01:03:10,124 --> 01:03:12,584 NACHTNER: Sy Ableman was a serious man. 870 01:03:15,045 --> 01:03:18,716 Sy Ableman was a man devoted to his community. 871 01:03:19,383 --> 01:03:22,845 To Torah study. To his beloved wife, Esther, 872 01:03:22,928 --> 01:03:26,181 until three years ago she passed, 873 01:03:26,265 --> 01:03:28,851 and to his duty, as he saw it. 874 01:03:30,686 --> 01:03:32,354 Where does such a man go? 875 01:03:33,272 --> 01:03:37,735 A tzadik. Who knows, maybe even a lamed vavnik. 876 01:03:38,235 --> 01:03:39,820 A man beloved by all. 877 01:03:39,903 --> 01:03:42,281 A man who despised the frivolous. 878 01:03:42,364 --> 01:03:45,701 Could such a serious man simply 879 01:03:46,910 --> 01:03:47,911 disappear? 880 01:03:48,829 --> 01:03:52,416 We speak of olam ha-ba, the world to come. 881 01:03:53,000 --> 01:03:54,001 (SOBBING) Not heaven. 882 01:03:55,252 --> 01:03:58,005 Not what the gentiles think of as afterlife. 883 01:03:58,088 --> 01:04:01,508 "Olam ha-ba." What is olam ha-ba? 884 01:04:03,052 --> 01:04:06,180 Where is olam ha-ba? 885 01:04:07,681 --> 01:04:11,977 Well, it is not a geographic place, certainly. 886 01:04:12,061 --> 01:04:14,646 Like Canada. 887 01:04:15,397 --> 01:04:18,317 Nor is it the Eretz zavat chalav udvash, 888 01:04:18,400 --> 01:04:20,069 the land flowing with milk and honey. 889 01:04:20,152 --> 01:04:23,280 For we are not promised a personal reward. 890 01:04:23,989 --> 01:04:25,449 A gold star. 891 01:04:26,533 --> 01:04:30,120 A first-class VIP lounge where we get milk and cookies to eternity. 892 01:04:30,204 --> 01:04:31,663 (MOURNERS LAUGHING) 893 01:04:31,747 --> 01:04:35,542 Olam ha-ba is in the bosom of Abraham. 894 01:04:35,709 --> 01:04:36,877 (KNOCKING ON DOOR) 895 01:04:40,672 --> 01:04:41,840 Arthur Gopnik? 896 01:04:43,550 --> 01:04:45,052 Are you Arthur Gopnik? 897 01:04:46,470 --> 01:04:48,472 I'm Lawrence Gopnik. 898 01:04:48,555 --> 01:04:50,474 Do you go by the name Arthur Gopnik? 899 01:04:50,557 --> 01:04:52,017 No. 900 01:04:52,101 --> 01:04:53,394 Is that Arthur Gopnik? 901 01:04:57,439 --> 01:05:00,192 Can you tell me what's going on? We're sitting shiva here. 902 01:05:00,275 --> 01:05:01,360 You're what? 903 01:05:02,152 --> 01:05:03,904 A religious observance. 904 01:05:03,987 --> 01:05:06,073 We're bereaved. 905 01:05:06,240 --> 01:05:07,408 Who died? 906 01:05:07,491 --> 01:05:08,992 My wife's, uh... 907 01:05:09,284 --> 01:05:10,869 (WOMAN SOBBING) 908 01:05:11,787 --> 01:05:12,913 It's a long story. 909 01:05:12,996 --> 01:05:16,792 Look, you tell Gopnik, Arthur Gopnik, he's breaking the law. 910 01:05:16,875 --> 01:05:19,253 We're not arresting him now, but next time we will. 911 01:05:19,336 --> 01:05:22,256 Gambling's against the law in this state. That's just the way it is. 912 01:05:22,339 --> 01:05:25,175 All right. Go back to your thing. 913 01:05:26,135 --> 01:05:27,428 Sorry, sir. 914 01:05:29,805 --> 01:05:33,517 Dad, we get channel four now, but not channel seven. 915 01:05:33,600 --> 01:05:35,978 Arthur, how could you do that to this family? 916 01:05:37,020 --> 01:05:39,648 On Sy's... It's hardly a crime. I mean, nobody got hurt. 917 01:05:39,731 --> 01:05:41,191 That doesn't make it right! 918 01:05:41,275 --> 01:05:42,985 He won a lot of money, Dad. 919 01:05:43,068 --> 01:05:44,820 The Mentaculus really works! 920 01:05:46,029 --> 01:05:47,364 You knew about it? 921 01:05:48,740 --> 01:05:50,325 Well... They must have finked me out. 922 01:05:51,285 --> 01:05:52,703 They knew I could just go on winning, 923 01:05:52,786 --> 01:05:54,288 so they blackballed me and now... 924 01:05:54,371 --> 01:05:55,831 What did you do with the money you won? 925 01:06:00,085 --> 01:06:01,336 What's going on? 926 01:06:01,420 --> 01:06:03,297 Well, I didn't want it, and Danny said that he could use it... 927 01:06:03,380 --> 01:06:04,548 That is so unfair! 928 01:06:04,631 --> 01:06:05,966 LARRY: What are you... I'll tell you what's unfair. 929 01:06:06,049 --> 01:06:08,010 What's unfair is them not letting me play in their card game. 930 01:06:08,093 --> 01:06:10,137 Why give him the money? You know what he spends it on? 931 01:06:10,220 --> 01:06:11,263 I know about the records. 932 01:06:11,346 --> 01:06:13,390 Records? Do you think he buys records from Mike Fagle? 933 01:06:13,474 --> 01:06:14,975 At least I'm not saving up for a nose job. 934 01:06:15,058 --> 01:06:16,351 What a brat! LARRY: What? 935 01:06:16,435 --> 01:06:19,313 Nobody in this house is getting a nose job! You got that? 936 01:06:19,396 --> 01:06:20,522 (FANFARE PLAYING ON TV) 937 01:06:20,689 --> 01:06:22,733 (EXCLAIMING) Danny! You're not excused! 938 01:06:22,816 --> 01:06:23,942 We're still talking! 939 01:06:24,026 --> 01:06:25,819 What was this card game, Arthur? 940 01:06:25,903 --> 01:06:27,905 Some goys put together a private game. 941 01:06:27,988 --> 01:06:29,198 I think that they're Italian. 942 01:06:29,281 --> 01:06:30,741 Danny! What's going on? 943 01:06:30,824 --> 01:06:33,285 Danny? We're sitting shiva here. 944 01:06:33,368 --> 01:06:35,078 (MEN CHATTERING ON TV) 945 01:06:42,544 --> 01:06:48,342 Well, she has retained Barney Silver at Tuchman, Marsh. 946 01:06:49,510 --> 01:06:51,178 This is a... 947 01:06:52,179 --> 01:06:55,682 This is an aggressive firm, Larry. Mmm-hmm. 948 01:06:55,766 --> 01:06:58,685 These are not pleasant people. 949 01:06:58,769 --> 01:07:01,897 Judith is free to retain whoever she... 950 01:07:02,773 --> 01:07:05,317 I take it you don't talk? 951 01:07:07,778 --> 01:07:11,156 It's hard. I think she emptied our bank account. 952 01:07:11,240 --> 01:07:12,199 Mmm. 953 01:07:12,282 --> 01:07:16,370 I tried to ask her about it, very civilly. She... Yeah. 954 01:07:16,453 --> 01:07:21,792 Yeah, you need to open a new account in your name only. 955 01:07:21,875 --> 01:07:24,253 Put your paychecks in there from here on out. 956 01:07:24,336 --> 01:07:26,088 Can I? Oh, absolutely. 957 01:07:26,171 --> 01:07:27,714 It's not dishonest? 958 01:07:27,798 --> 01:07:29,508 Oh, absolutely. 959 01:07:29,591 --> 01:07:31,176 You... I hate to say this, 960 01:07:31,260 --> 01:07:35,013 but I think she's also been sneaking cash out of my wallet. 961 01:07:35,097 --> 01:07:37,140 Oh, boy. Oh, boy. 962 01:07:37,474 --> 01:07:43,146 Yeah, well, this is definitely adversarial. 963 01:07:43,230 --> 01:07:44,439 (CRYING) 964 01:07:46,733 --> 01:07:49,278 Larry? Are you all right? Larry! 965 01:07:49,361 --> 01:07:53,073 Hey, come on now! Larry! There's no need for that. 966 01:07:53,156 --> 01:07:54,908 Larry, Larry, we... 967 01:07:54,992 --> 01:07:57,661 We're going to get through this. 968 01:08:02,374 --> 01:08:04,876 Have you talked to the Rabbi? 969 01:08:09,006 --> 01:08:10,382 (BREATHING DEEPLY) 970 01:08:10,465 --> 01:08:12,175 I talked to Nachtner. 971 01:08:13,051 --> 01:08:15,512 Was he helpful at all? 972 01:08:18,473 --> 01:08:20,642 What, did he tell you about the goy's teeth? 973 01:08:22,519 --> 01:08:24,688 You should try to talk to Marshak. 974 01:08:24,938 --> 01:08:28,108 They told me he doesn't do pastoral work anymore. 975 01:08:28,191 --> 01:08:29,276 He just... 976 01:08:29,359 --> 01:08:30,611 (INHALING) 977 01:08:30,694 --> 01:08:33,447 ...congratulates the bar mitzvah boy every week. 978 01:08:33,530 --> 01:08:34,865 Well, that's too bad. 979 01:08:35,365 --> 01:08:38,660 He's a very wise man, Marshak. 980 01:08:39,286 --> 01:08:40,579 Getting old. 981 01:08:41,538 --> 01:08:42,706 Very old. 982 01:08:43,874 --> 01:08:45,709 No, me. 983 01:08:47,586 --> 01:08:50,213 Uh, Dick Dutton. Columbia Record Club. Not now. 984 01:08:50,297 --> 01:08:52,049 Does he ever come to the phone? 985 01:08:55,594 --> 01:08:58,055 If I came in, could... 986 01:09:01,141 --> 01:09:04,061 Well, how about at Rabbi Marshak's convenience? 987 01:09:05,729 --> 01:09:06,938 Uh-huh. Uh-huh. 988 01:09:07,439 --> 01:09:10,359 Well, could I give you my number at the Jolly Roger? 989 01:09:10,442 --> 01:09:13,153 LARRY: X squared, so that delta X equals 990 01:09:13,236 --> 01:09:16,323 the square root of .077 A squared minus zero, 991 01:09:16,406 --> 01:09:19,618 from which we derive the square root of .077 A squared. 992 01:09:19,701 --> 01:09:21,244 And also, the uncertainty 993 01:09:21,328 --> 01:09:24,623 in P is equal to the square root of bracket P squared 994 01:09:24,706 --> 01:09:27,167 minus bracket P squared, 995 01:09:27,250 --> 01:09:29,753 which also equals the square root of H over A squared. 996 01:09:29,836 --> 01:09:32,589 Which lets us delta X, delta P 997 01:09:32,673 --> 01:09:36,593 equals the square root of .077 A squared, 998 01:09:36,677 --> 01:09:42,057 H over A squared, and 1.74 H bar. 999 01:09:42,140 --> 01:09:43,517 Okay? 1000 01:09:43,600 --> 01:09:45,143 The Uncertainty Principle. 1001 01:09:45,769 --> 01:09:48,855 It proves we can't ever really know 1002 01:09:48,939 --> 01:09:50,482 what's going on. 1003 01:09:52,025 --> 01:09:54,027 (SCHOOL BELL RINGING) 1004 01:09:55,028 --> 01:09:58,699 But even though you can't figure anything out, 1005 01:09:58,782 --> 01:10:01,618 you will be responsible for it on the mid-term. 1006 01:10:05,497 --> 01:10:07,791 Did you follow that? Of course. 1007 01:10:08,417 --> 01:10:11,044 Except that I know what's going on. 1008 01:10:11,712 --> 01:10:13,213 How do you explain? 1009 01:10:13,296 --> 01:10:17,217 Well, it might be that in, you know, in olam ha-ba... 1010 01:10:17,300 --> 01:10:20,387 Excuse me, not the point. In this world, Larry. 1011 01:10:21,513 --> 01:10:25,183 Now I'll concede that it's subtle, it's clever. 1012 01:10:25,892 --> 01:10:28,645 But at the end of the day, is it convincing? 1013 01:10:29,146 --> 01:10:31,106 Well, yes, it's convincing. 1014 01:10:31,189 --> 01:10:33,233 It's a proof. It's mathematics. 1015 01:10:33,316 --> 01:10:37,654 No, excuse me. Mathematics is the art of the possible. 1016 01:10:38,447 --> 01:10:40,365 I don't think so. 1017 01:10:40,449 --> 01:10:43,410 The art of the possible, that's... 1018 01:10:43,493 --> 01:10:45,162 I can't remember. Something else. 1019 01:10:45,245 --> 01:10:46,580 I'm a serious man, Larry. 1020 01:10:46,663 --> 01:10:50,667 I know that. So, if I've got it wrong, what do I... So simple. 1021 01:10:51,418 --> 01:10:53,420 See Marshak. 1022 01:10:53,503 --> 01:10:56,631 I know! I want to see Marshak! I want to see Marshak! 1023 01:10:57,591 --> 01:10:59,426 I fucked your wife, Larry! 1024 01:10:59,509 --> 01:11:02,888 I seriously fucked her! That's what's going on! 1025 01:11:02,971 --> 01:11:04,014 (SHOUTING) See Marshak! 1026 01:11:04,097 --> 01:11:05,223 (GASPS) 1027 01:11:12,898 --> 01:11:14,691 (WHIRRING) 1028 01:11:38,048 --> 01:11:39,424 Mr. Gopnik. 1029 01:11:39,508 --> 01:11:42,135 Hello, Mrs. Samsky. 1030 01:11:42,219 --> 01:11:45,514 I was going to knock, and then I thought you weren't here. 1031 01:11:46,223 --> 01:11:47,974 I thought I heard something. 1032 01:11:48,058 --> 01:11:49,935 Can I help you? Do you want to come in? 1033 01:11:50,018 --> 01:11:52,312 No, I... It's cooler. 1034 01:11:52,395 --> 01:11:53,897 Oh. Okay. 1035 01:11:56,107 --> 01:12:02,030 I've noticed that Mr. Samsky isn't around, and I, uh... 1036 01:12:04,908 --> 01:12:06,785 He travels. Uh-huh. Yeah. 1037 01:12:06,868 --> 01:12:09,663 So I thought I should let you know, since you're somewhat new here, 1038 01:12:09,746 --> 01:12:14,835 if you ever have, whatever, chores that you'd, um... 1039 01:12:14,918 --> 01:12:19,589 Or just help with something. I've decided to help others, in a neighborly way. 1040 01:12:22,551 --> 01:12:23,927 How thoughtful. Oh, it's nothing. 1041 01:12:24,010 --> 01:12:27,556 It's just good to know your neighbors, and to help. 1042 01:12:27,639 --> 01:12:29,099 Help others. 1043 01:12:29,432 --> 01:12:33,895 Although I don't care much for my neighbors on the other side, I must say. 1044 01:12:34,938 --> 01:12:37,816 Goys, aren't they? Mmm. Very much so. 1045 01:12:37,899 --> 01:12:40,944 Although maybe it's not fair to judge. I have to admit... 1046 01:12:41,027 --> 01:12:42,404 Won't you sit down? 1047 01:12:42,487 --> 01:12:44,865 Oh, um... Okay. Thank you. 1048 01:12:44,948 --> 01:12:47,117 Iced tea? I have some. Okay. 1049 01:12:52,914 --> 01:12:54,541 I don't see you much around either. 1050 01:12:55,333 --> 01:12:59,713 Yes, actually I haven't been home a lot recently. I, uh... 1051 01:13:00,922 --> 01:13:03,133 My wife and I are... 1052 01:13:04,134 --> 01:13:08,972 Well, she's got me staying at the Jolly Roger, the little motel there on... 1053 01:13:09,848 --> 01:13:11,641 You're in the doghouse, huh? 1054 01:13:12,475 --> 01:13:16,980 Yes. That's an understatement, I guess. Thank you. 1055 01:13:17,063 --> 01:13:19,107 I guess I... 1056 01:13:19,190 --> 01:13:22,235 Do you take advantage of the new freedoms? 1057 01:13:28,617 --> 01:13:29,993 What do you mean? 1058 01:13:39,169 --> 01:13:40,921 It's something I do. 1059 01:13:42,339 --> 01:13:44,049 For recreation. 1060 01:13:46,009 --> 01:13:47,177 That's 1061 01:13:48,845 --> 01:13:50,680 marijuana? Mmm-hmm. 1062 01:13:53,183 --> 01:13:55,352 You'll find you'll need the iced tea. 1063 01:13:59,856 --> 01:14:01,107 Is it... 1064 01:14:04,319 --> 01:14:05,820 Well, okay. 1065 01:14:08,782 --> 01:14:10,659 (RECORD SKIPPING) 1066 01:14:27,676 --> 01:14:30,095 Maybe Rabbi Scott was right. 1067 01:14:31,471 --> 01:14:32,889 Who's Rabbi Scott? 1068 01:14:36,267 --> 01:14:38,103 The junior rabbi. 1069 01:14:39,688 --> 01:14:40,772 The junior rabbi. 1070 01:14:55,161 --> 01:14:56,413 What did he say? 1071 01:14:57,372 --> 01:14:58,873 LARRY: He spoke of 1072 01:15:00,834 --> 01:15:02,377 perception. 1073 01:15:04,504 --> 01:15:06,589 All my problems are just... 1074 01:15:08,842 --> 01:15:09,968 Just a... 1075 01:15:11,845 --> 01:15:13,471 A mere... 1076 01:15:16,641 --> 01:15:18,268 Is that a siren? 1077 01:15:19,728 --> 01:15:20,770 No. 1078 01:15:22,772 --> 01:15:24,232 Sometimes people get paranoid... 1079 01:15:24,357 --> 01:15:25,900 (SIREN BLARING) Holy cow, that is a siren. 1080 01:15:31,781 --> 01:15:32,782 Hey! 1081 01:15:34,784 --> 01:15:35,785 Hey! 1082 01:15:37,996 --> 01:15:38,997 Hey! 1083 01:15:39,080 --> 01:15:40,248 POLICEMAN: Does this man live here? 1084 01:15:40,290 --> 01:15:43,043 Sort of. He sleeps on the couch. This is crazy! 1085 01:15:43,126 --> 01:15:45,045 I didn't know what to tell them. They asked me for my address. 1086 01:15:45,128 --> 01:15:47,422 It's just mathematics. You can't arrest a man for mathematics. 1087 01:15:47,505 --> 01:15:49,841 I didn't know whether to tell them here, or at the Jolly Roger. 1088 01:15:49,924 --> 01:15:51,051 Do you know this man? 1089 01:15:51,134 --> 01:15:52,844 I just figured that this would sound better. I don't know. 1090 01:15:52,927 --> 01:15:55,555 Dad, why is Uncle Arthur in handcuffs? 1091 01:15:55,638 --> 01:15:58,099 It's all a mistake. I mean, not a mistake, a miscarriage... 1092 01:15:58,183 --> 01:16:00,018 Hello, Mrs. Samsky. Hello, Arthur. 1093 01:16:00,143 --> 01:16:02,062 Does this man live here? He sleeps on the couch. 1094 01:16:02,145 --> 01:16:03,396 Look. What did he do? 1095 01:16:03,480 --> 01:16:05,899 Nothing! I didn't do anything! DANNY: Dad sleeps on a cot. 1096 01:16:05,982 --> 01:16:08,276 Sir, we picked this man up at the North Dakota. 1097 01:16:08,359 --> 01:16:11,571 But I didn't do anything! I didn't... The North Dakota? 1098 01:16:11,654 --> 01:16:13,531 Solicitation. Sodomy. Very serious. 1099 01:16:13,615 --> 01:16:14,741 But I didn't do anything. 1100 01:16:14,824 --> 01:16:15,909 "Sodomy"? 1101 01:16:16,868 --> 01:16:18,620 What's sodomy, Dad? 1102 01:16:21,664 --> 01:16:23,500 What does Arthur say? 1103 01:16:25,460 --> 01:16:28,129 He says he didn't do anything. 1104 01:16:28,213 --> 01:16:29,464 Uh-huh. 1105 01:16:31,091 --> 01:16:34,594 He says he just went in for a drink. 1106 01:16:34,677 --> 01:16:35,887 Uh-huh. 1107 01:16:39,682 --> 01:16:41,851 Does Arthur drink? No. 1108 01:16:41,935 --> 01:16:43,061 Uh-huh. 1109 01:16:44,270 --> 01:16:46,356 The North Dakota. 1110 01:16:47,690 --> 01:16:48,775 Well... 1111 01:16:51,194 --> 01:16:52,695 You'll need a criminal attorney. 1112 01:16:52,779 --> 01:16:56,366 Okay. Who's... Ron Meshbesher. 1113 01:16:56,449 --> 01:16:58,910 Is he good? Ron is very good. 1114 01:17:00,578 --> 01:17:02,372 I don't understand. 1115 01:17:03,206 --> 01:17:06,126 He goes to mixers at the Hillel House. Mmm. 1116 01:17:09,295 --> 01:17:12,048 I would call Ron Meshbesher. Is he expensive? 1117 01:17:12,132 --> 01:17:14,801 Ron is not cheap. 1118 01:17:14,884 --> 01:17:16,094 (KNOCKING ON DOOR) 1119 01:17:16,177 --> 01:17:17,262 Yeah. 1120 01:17:17,554 --> 01:17:20,557 Oh, Sol, come in, we could use some good news. 1121 01:17:21,975 --> 01:17:24,644 DON: Sol's been going over the property line issue 1122 01:17:24,727 --> 01:17:26,688 and he wouldn't go into details, but he seems to think 1123 01:17:26,771 --> 01:17:29,399 there's a nifty way out of this. 1124 01:17:29,482 --> 01:17:31,693 Says it was pure luck that he caught something. 1125 01:17:31,776 --> 01:17:34,404 I guess that's why you're full partner, eh, Sol? 1126 01:17:34,487 --> 01:17:35,572 (DON CHUCKLES) 1127 01:17:54,299 --> 01:17:57,385 Danny's bar mitzvah is... This week. 1128 01:17:57,468 --> 01:18:00,555 DON: This Shabbas? Great, great. 1129 01:18:16,404 --> 01:18:18,323 (GROANING) 1130 01:18:19,824 --> 01:18:21,659 Professor Gopnik, Dick Dutton. 1131 01:18:21,743 --> 01:18:23,661 Heart attack. Call back. 1132 01:18:27,957 --> 01:18:29,542 (UNLOCKS DRAWER) 1133 01:18:33,796 --> 01:18:35,006 Larry? 1134 01:18:38,468 --> 01:18:41,679 As you know, the tenure committee meets on... What? 1135 01:18:43,181 --> 01:18:45,141 Are you all right? I'm fine. 1136 01:18:46,226 --> 01:18:48,186 I'm sorry. I know you've hit a rough patch. 1137 01:18:48,269 --> 01:18:50,063 Someone just... 1138 01:18:50,146 --> 01:18:51,981 But I'm fine. 1139 01:18:54,317 --> 01:18:58,112 Well, as you know, the tenure committee meets on Wednesday 1140 01:18:58,196 --> 01:19:00,782 to make its final determinations, so if... Arlen, 1141 01:19:02,659 --> 01:19:04,327 I am not an evil man. 1142 01:19:04,911 --> 01:19:08,081 No, no, Larry, no, of course not. I am not! 1143 01:19:08,164 --> 01:19:10,041 No, we don't make moral judgments. 1144 01:19:10,124 --> 01:19:12,919 I went to the Aster Art once. 1145 01:19:13,002 --> 01:19:14,837 I saw Swedish Reverie. 1146 01:19:14,921 --> 01:19:16,965 No, it's okay. We don't need to know. 1147 01:19:17,048 --> 01:19:18,841 It wasn't even erotic. 1148 01:19:18,925 --> 01:19:21,886 Although it was, in a way. 1149 01:19:21,970 --> 01:19:24,597 It's all right, really, Larry. Believe me. 1150 01:19:26,641 --> 01:19:27,725 Yeah, okay. 1151 01:19:28,101 --> 01:19:30,770 Okay. Okay. 1152 01:19:32,647 --> 01:19:35,108 So, we decide on Wednesday. 1153 01:19:35,191 --> 01:19:37,777 So, if there's anything that you want to 1154 01:19:37,860 --> 01:19:40,321 submit in support of your tenure application, 1155 01:19:40,405 --> 01:19:43,074 we would need it by Wednesday. 1156 01:19:43,157 --> 01:19:44,993 Submit? What do you... 1157 01:19:45,076 --> 01:19:47,578 Well, anything. Any published work. 1158 01:19:47,662 --> 01:19:51,291 Anything you've done outside the institution. 1159 01:19:51,374 --> 01:19:54,252 Anything at all that we should be aware of. 1160 01:19:55,295 --> 01:19:57,630 I haven't done anything. Uh-huh. 1161 01:19:57,714 --> 01:19:59,757 I haven't published. Uh-huh. 1162 01:19:59,841 --> 01:20:02,385 You're still getting those... Uh-huh. 1163 01:20:03,136 --> 01:20:07,223 Those anonymous... No, no, I know. Yeah. Uh-huh. Yeah. 1164 01:20:07,307 --> 01:20:09,517 Okay. Okay. Wednesday? Uh-huh. 1165 01:20:09,600 --> 01:20:13,229 Um. Okay. Uh... Don't worry. 1166 01:20:13,938 --> 01:20:17,358 Doing nothing is not bad. Ipso facto. 1167 01:20:18,651 --> 01:20:20,528 Just relax. 1168 01:20:21,404 --> 01:20:23,072 Try to relax. 1169 01:20:24,574 --> 01:20:28,828 Oh, my God, Mrs. Samsky! 1170 01:20:28,911 --> 01:20:30,246 So good. 1171 01:20:30,580 --> 01:20:32,123 (LARRY PANTING) 1172 01:20:40,423 --> 01:20:41,632 (EXCLAIMS) 1173 01:20:43,259 --> 01:20:45,762 Nailing it down. So important. 1174 01:20:45,845 --> 01:20:46,929 (LARRY SCREAMS) 1175 01:21:07,742 --> 01:21:11,996 LARRY: Please. I need help. I've already talked to the other rabbis. Please. 1176 01:21:12,747 --> 01:21:14,916 It's not about Danny's bar mitzvah. 1177 01:21:14,999 --> 01:21:17,335 My boy, Danny. This coming Shabbas. 1178 01:21:17,418 --> 01:21:19,337 Very joyous event. That's all fine. 1179 01:21:19,420 --> 01:21:24,717 It's more about myself. I've had quite a bit of tsuris lately. 1180 01:21:24,801 --> 01:21:27,178 Marital problems, professional, you name it. 1181 01:21:27,261 --> 01:21:29,055 This is not a frivolous request. 1182 01:21:29,138 --> 01:21:30,807 This is a... 1183 01:21:30,890 --> 01:21:32,642 I'm a... 1184 01:21:32,725 --> 01:21:36,104 I've tried to be a serious man, you know? 1185 01:21:36,187 --> 01:21:39,732 Tried to do right, be a member of the community, raise the... 1186 01:21:39,816 --> 01:21:43,986 Danny, Sarah, they both go to school, Hebrew school. 1187 01:21:44,070 --> 01:21:45,613 A good breakfast... 1188 01:21:45,696 --> 01:21:49,283 Well, Danny goes to Hebrew school, Sarah doesn't have time. 1189 01:21:49,367 --> 01:21:52,078 She mostly washes her hair. 1190 01:21:53,329 --> 01:21:55,331 Apparently there are several steps involved, 1191 01:21:55,415 --> 01:21:58,334 but you don't have to tell Marshak that, just tell him I need help. 1192 01:21:58,418 --> 01:22:00,503 Please. I need help. 1193 01:22:04,632 --> 01:22:05,925 (SIGHS) 1194 01:22:54,765 --> 01:22:56,476 The Rabbi is busy. 1195 01:22:59,312 --> 01:23:01,105 He didn't look busy. 1196 01:23:03,399 --> 01:23:04,901 He's thinking. 1197 01:23:05,401 --> 01:23:07,737 (ARTHUR SOBBING) 1198 01:23:22,335 --> 01:23:23,586 Arthur? 1199 01:23:31,552 --> 01:23:32,762 Arthur? 1200 01:23:33,763 --> 01:23:35,264 What's wrong? 1201 01:23:35,890 --> 01:23:39,227 It'll be okay. Arthur, we'll... 1202 01:23:39,310 --> 01:23:42,188 Don't worry, we'll get Ron Meshbesher. It'll be okay... 1203 01:23:42,271 --> 01:23:43,898 (WAILING LOUDLY) 1204 01:23:47,944 --> 01:23:49,195 Arthur! 1205 01:23:50,780 --> 01:23:52,031 Arthur! 1206 01:24:02,124 --> 01:24:03,334 (WAILING) 1207 01:24:03,417 --> 01:24:06,754 Arthur! You've got to pull yourself together! 1208 01:24:06,837 --> 01:24:10,174 It's all shit, Larry! It's all shit! 1209 01:24:10,258 --> 01:24:11,717 Arthur, don't use that word. 1210 01:24:11,801 --> 01:24:13,928 It's just fucking shit! 1211 01:24:14,011 --> 01:24:15,012 Arthur. 1212 01:24:15,096 --> 01:24:17,390 Look at all that Hashem has given you! 1213 01:24:17,473 --> 01:24:20,643 What has he given me? He hasn't given me shit! 1214 01:24:20,726 --> 01:24:24,689 Arthur. What do I have? I live at the Jolly Roger. 1215 01:24:24,772 --> 01:24:28,359 You have a family! You have a job! 1216 01:24:28,442 --> 01:24:31,737 Hashem hasn't given me shit. He hasn't given me bupkes! 1217 01:24:31,821 --> 01:24:34,782 It's not fair to blame Hashem, Arthur. Please. 1218 01:24:34,865 --> 01:24:36,909 Sometimes... Please calm down. 1219 01:24:36,993 --> 01:24:39,161 Sometimes you have to help yourself. 1220 01:24:41,497 --> 01:24:43,666 Hashem hasn't given me shit. 1221 01:24:45,042 --> 01:24:47,878 Now I can't even play cards. 1222 01:24:54,969 --> 01:24:57,638 It's okay, it's okay. 1223 01:24:57,763 --> 01:25:00,516 (SOBBING LOUDLY) It's okay, it's okay. 1224 01:25:25,791 --> 01:25:27,209 Is this it? 1225 01:25:27,793 --> 01:25:30,671 ARTHUR: Yeah, I think. Yeah, there. 1226 01:25:41,557 --> 01:25:45,019 Look, this should help you get back on your feet. 1227 01:25:50,566 --> 01:25:51,651 Oh, my God. Where did you get this? 1228 01:25:51,734 --> 01:25:53,235 It doesn't matter. This is a lot of money. 1229 01:25:53,611 --> 01:25:56,155 It should get you started. I know, but this is a lot of money. 1230 01:25:56,280 --> 01:25:57,990 You sure you don't need it? Arthur, I'm fine. 1231 01:25:58,074 --> 01:25:59,700 Come on, get in. When you're settled, 1232 01:25:59,784 --> 01:26:01,494 let me know how to get in touch. 1233 01:26:01,577 --> 01:26:03,454 You're sure? 1234 01:26:03,537 --> 01:26:04,914 It's fine. 1235 01:26:22,306 --> 01:26:24,975 Larry. I'm sorry. 1236 01:26:26,102 --> 01:26:27,478 What I said last night. 1237 01:26:27,561 --> 01:26:29,271 I know. 1238 01:26:29,355 --> 01:26:30,731 It's okay. 1239 01:26:35,778 --> 01:26:37,029 Goodbye! 1240 01:26:40,700 --> 01:26:41,951 (GUN FIRING) 1241 01:26:46,539 --> 01:26:48,582 There's another Jew, son! 1242 01:26:48,958 --> 01:26:50,251 (SCREAMS) 1243 01:27:05,558 --> 01:27:09,395 Were we out at the pool last night? 1244 01:27:12,106 --> 01:27:13,190 Yeah. 1245 01:27:15,443 --> 01:27:16,777 I'm sorry. 1246 01:27:25,244 --> 01:27:26,746 It's Shabbas. 1247 01:27:28,664 --> 01:27:29,957 (MARIJUANA CIGARETTE SIZZLING) 1248 01:27:30,666 --> 01:27:32,334 Give me that fucker. 1249 01:27:33,836 --> 01:27:34,837 (INHALING SHARPLY) 1250 01:27:35,629 --> 01:27:38,591 (PRAYING IN HEBREW) 1251 01:28:16,879 --> 01:28:19,381 (PRAYING IN HEBREW) 1252 01:28:30,351 --> 01:28:33,020 (VOICE DISTORTING) 1253 01:29:56,312 --> 01:29:58,355 (PRAYING SOFTLY IN HEBREW) 1254 01:30:13,329 --> 01:30:15,831 (PRAYING IN HEBREW) 1255 01:30:32,181 --> 01:30:36,018 I'm sorry that... That things have been so hard for us. 1256 01:30:37,686 --> 01:30:39,063 It's okay. 1257 01:30:40,189 --> 01:30:42,816 Sy had so much respect for you, Larry. 1258 01:30:44,526 --> 01:30:47,279 He wrote letters to the tenure committee. 1259 01:30:48,864 --> 01:30:51,325 (RABBI PRAYING IN HEBREW) 1260 01:30:53,202 --> 01:30:56,246 (CONGREGATION PRAYING IN HEBREW) 1261 01:30:59,416 --> 01:31:01,377 Jesus Christ. 1262 01:31:03,212 --> 01:31:05,965 ...taking your place as a member of our tribe. 1263 01:31:06,048 --> 01:31:08,175 Now, you will go and see Rabbi Marshak. 1264 01:31:08,258 --> 01:31:12,054 Afterwards, you will celebrate in a reception downstairs in Schanfield Hall. 1265 01:31:12,137 --> 01:31:16,350 And then, you will be a member of B'Nai Avraham and the Nation of Israel. 1266 01:31:16,433 --> 01:31:20,646 Danny Gopnik, the Sisterhood makes a gift to you of this Kiddush cup, 1267 01:31:20,729 --> 01:31:24,984 so that you will remember this blessed day on the next Shabbas and the next, 1268 01:31:25,067 --> 01:31:27,611 and on every Shabbas of a long and fruitful life. 1269 01:31:27,695 --> 01:31:32,825 And until that wonderful day when you stand under the chuppah, we say amen. 1270 01:31:34,910 --> 01:31:37,371 (CONGREGATION SINGING IN HEBREW) 1271 01:33:12,132 --> 01:33:15,135 When the truth 1272 01:33:16,512 --> 01:33:18,097 is found 1273 01:33:19,515 --> 01:33:21,517 to be lies... 1274 01:33:23,936 --> 01:33:25,604 (SNORTS) 1275 01:33:30,484 --> 01:33:33,362 ...and all the hope 1276 01:33:34,113 --> 01:33:37,533 within you dies... 1277 01:33:46,834 --> 01:33:48,210 Then what? 1278 01:33:50,754 --> 01:33:53,423 Grace Slick. 1279 01:33:54,883 --> 01:33:57,136 Marty Balin. 1280 01:33:58,345 --> 01:34:00,722 Paul Kantner. 1281 01:34:02,182 --> 01:34:04,059 Jorma... 1282 01:34:05,018 --> 01:34:06,228 Kaukonen. 1283 01:34:06,562 --> 01:34:08,063 ...something. 1284 01:34:09,064 --> 01:34:12,442 These are the members 1285 01:34:13,652 --> 01:34:15,988 of the Airplane. 1286 01:34:16,071 --> 01:34:18,073 Mmm-hmm. Uh-huh. 1287 01:34:50,147 --> 01:34:51,690 Be a good boy. 1288 01:34:57,613 --> 01:34:59,531 ARLEN: Danny was magnificent. 1289 01:35:00,782 --> 01:35:01,783 Oh. 1290 01:35:02,367 --> 01:35:04,119 Thank you, Arlen. 1291 01:35:04,203 --> 01:35:06,788 Mazel tov. It was wonderful. 1292 01:35:07,372 --> 01:35:09,958 Yes, it was. Thank you. 1293 01:35:10,042 --> 01:35:12,586 Such a time of nachas. 1294 01:35:12,669 --> 01:35:15,464 He's your youngest, you have to savor it. 1295 01:35:15,964 --> 01:35:17,132 I do. 1296 01:35:18,175 --> 01:35:19,426 I will. 1297 01:35:20,385 --> 01:35:23,430 Well, see you at the staff caf. Yes. 1298 01:35:23,513 --> 01:35:24,806 I, uh... 1299 01:35:25,599 --> 01:35:26,975 Just, um... 1300 01:35:27,976 --> 01:35:31,897 I shouldn't tell you this, I'm not telling you officially. 1301 01:35:31,980 --> 01:35:35,651 The tenure candidates aren't notified till Thursday. 1302 01:35:38,195 --> 01:35:39,321 Yes? 1303 01:35:40,197 --> 01:35:42,032 You'll be very pleased. 1304 01:35:44,660 --> 01:35:48,455 Thank you, Arlen. I didn't say anything. Mazel tov. 1305 01:35:50,290 --> 01:35:52,459 (TEACHER SPEAKING HEBREW) 1306 01:35:58,590 --> 01:36:00,384 (ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 1307 01:36:01,176 --> 01:36:03,470 (GIRL SPEAKING HEBREW) 1308 01:36:06,765 --> 01:36:09,059 (BOY SPEAKING HEBREW) 1309 01:36:22,864 --> 01:36:26,326 (THUNDER RUMBLING) 1310 01:36:40,257 --> 01:36:42,384 (TEACHER SPEAKING HEBREW) 1311 01:36:43,135 --> 01:36:44,344 (WHISPERING) Fagle. 1312 01:37:23,592 --> 01:37:26,345 There's a tornado warning from the weather service. 1313 01:37:26,428 --> 01:37:31,016 Mr. Turchik has decided to move us into the basement of the synagogue. 1314 01:37:31,099 --> 01:37:32,768 (SPEAKING HEBREW) 1315 01:37:33,435 --> 01:37:35,103 We will form two lines. 1316 01:37:39,149 --> 01:37:40,859 (THUNDER RUMBLING) 1317 01:38:17,145 --> 01:38:18,980 (RINGING) 1318 01:38:21,817 --> 01:38:23,860 (STUDENTS CHATTERING) 1319 01:38:30,909 --> 01:38:34,246 That fucking flag's gonna rip right off the flagpole! 1320 01:38:37,624 --> 01:38:39,668 (RINGING CONTINUES) 1321 01:38:48,969 --> 01:38:50,011 Hello? 1322 01:38:50,804 --> 01:38:52,889 MAN: Larry? Yes? 1323 01:38:52,973 --> 01:38:54,558 Hi, Len Shapiro. 1324 01:38:54,641 --> 01:38:57,561 (CHUCKLES) Oh. Hello, Dr. Shapiro. 1325 01:38:57,644 --> 01:38:59,896 Listen, mazel tov on Danny. 1326 01:38:59,980 --> 01:39:01,773 Yes, thank you. 1327 01:39:01,857 --> 01:39:06,194 Listen, could you come by to discuss these x-ray results? 1328 01:39:10,532 --> 01:39:11,741 Hello? 1329 01:39:14,202 --> 01:39:15,245 Yes? 1330 01:39:15,328 --> 01:39:17,664 Larry, could you come in to discuss these x-ray results? 1331 01:39:17,747 --> 01:39:20,083 You remember the x-rays we took? 1332 01:39:22,335 --> 01:39:24,296 We can't discuss them over the phone? 1333 01:39:25,380 --> 01:39:27,424 I think we'd be more comfortable in person. 1334 01:39:28,508 --> 01:39:30,135 Can you come in? 1335 01:39:31,470 --> 01:39:33,472 When? Now. 1336 01:39:33,555 --> 01:39:36,558 Now is good. I've cleared some time now. 1337 01:39:44,774 --> 01:39:47,194 Hey, Fagle! 1338 01:39:50,363 --> 01:39:52,157 Fagle, I got your... 1339 01:39:58,914 --> 01:40:00,540 (ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES) 96272

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.