Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,886 --> 00:00:51,097
.
2
00:00:56,477 --> 00:00:57,562
Dora!
3
00:00:57,645 --> 00:01:00,940
.
4
00:02:26,275 --> 00:02:27,526
.
5
00:02:54,261 --> 00:02:55,846
.
6
00:03:44,770 --> 00:03:46,605
.
7
00:04:32,193 --> 00:04:33,360
.
8
00:05:17,071 --> 00:05:18,447
.
9
00:05:53,274 --> 00:05:54,316
(EXCLAIMS)
10
00:05:54,400 --> 00:05:55,442
.
11
00:06:14,879 --> 00:06:16,255
.
12
00:06:27,474 --> 00:06:29,977
.
13
00:09:15,976 --> 00:09:17,686
.
14
00:09:17,770 --> 00:09:21,982
.
15
00:09:54,723 --> 00:09:56,600
.
16
00:10:31,093 --> 00:10:32,636
.
Fagle!
17
00:10:34,930 --> 00:10:36,098
Fagle!
18
00:10:36,181 --> 00:10:37,224
Huh?
19
00:10:43,647 --> 00:10:45,399
.
20
00:11:20,767 --> 00:11:22,853
All right.
Hold still now.
21
00:11:30,819 --> 00:11:32,529
.
22
00:11:36,950 --> 00:11:38,869
.
23
00:11:49,421 --> 00:11:51,256
.
24
00:11:51,340 --> 00:11:53,383
.
25
00:11:53,467 --> 00:11:54,676
.
26
00:12:03,185 --> 00:12:05,354
Mmm-hmm. Yes.
27
00:12:11,109 --> 00:12:14,488
Well...
Oh, sorry.
28
00:12:14,571 --> 00:12:15,781
No, thanks.
29
00:12:15,864 --> 00:12:18,325
Well, you're
in good health.
30
00:12:19,534 --> 00:12:21,036
So how's Judith
and the kids?
31
00:12:21,119 --> 00:12:23,789
Good. Everyone's good,
you know.
32
00:12:23,872 --> 00:12:26,625
Danny must be, what?
About to be bar mitzvahed?
33
00:12:26,708 --> 00:12:27,918
Two weeks.
34
00:12:28,001 --> 00:12:30,003
Well, mazel tov!
35
00:12:30,629 --> 00:12:32,422
They grow up fast,
don't they?
36
00:12:54,861 --> 00:12:56,029
Hmm...
37
00:13:03,287 --> 00:13:04,288
Hmm...
38
00:13:06,707 --> 00:13:07,833
.
39
00:13:13,422 --> 00:13:14,506
Yeah, you put the...
40
00:13:14,589 --> 00:13:16,091
.
41
00:13:27,811 --> 00:13:28,812
(SIGHING)
42
00:13:38,572 --> 00:13:39,531
That's right, you put the...
43
00:13:39,614 --> 00:13:40,657
.
44
00:13:41,241 --> 00:13:42,492
(SIGHS)
45
00:13:55,422 --> 00:13:56,757
.
46
00:13:57,966 --> 00:13:59,092
.
47
00:14:07,768 --> 00:14:08,935
.
48
00:14:11,521 --> 00:14:12,981
You following this?
49
00:14:13,774 --> 00:14:14,900
Okay?
50
00:14:16,276 --> 00:14:17,402
So...
51
00:14:19,029 --> 00:14:20,614
This part is exciting.
52
00:14:22,574 --> 00:14:25,202
So, am I right?
53
00:14:25,452 --> 00:14:26,745
So, okay. So...
54
00:14:26,828 --> 00:14:29,748
So, if that's that,
then we can do this.
55
00:14:30,832 --> 00:14:32,918
And that's
Schrรถdinger's Paradox,
right?
56
00:14:33,043 --> 00:14:34,628
Is the cat dead?
57
00:14:35,379 --> 00:14:37,672
Or is the cat
not dead?
58
00:14:37,839 --> 00:14:38,965
Messages,
Professor Gopnik.
59
00:14:39,049 --> 00:14:40,467
Thank you, Natalie.
60
00:14:40,842 --> 00:14:42,803
Oh, Clive, come in.
61
00:14:47,099 --> 00:14:50,143
So, what can I do for you?
62
00:14:51,478 --> 00:14:53,688
.
Dr. Gopnik, I believe
the results
63
00:14:53,772 --> 00:14:55,857
of the physics midterm
were unjust.
64
00:14:57,109 --> 00:14:58,610
Uh-huh? How so?
65
00:14:58,693 --> 00:15:00,946
I received
unsatisfactory grade.
66
00:15:01,029 --> 00:15:03,281
In fact, F,
the failing grade.
67
00:15:03,824 --> 00:15:07,035
Yes. You failed the midterm.
That's accurate.
68
00:15:07,119 --> 00:15:08,703
Yes, but that is not just.
69
00:15:08,954 --> 00:15:11,915
I was unaware
to be examined
on the mathematics.
70
00:15:11,998 --> 00:15:15,168
Well, you can't do
physics without mathematics,
really, can you?
71
00:15:15,252 --> 00:15:18,713
If I receive
the failing grade,
I lose my scholarship,
72
00:15:18,797 --> 00:15:20,090
and I feel shame.
73
00:15:20,507 --> 00:15:23,844
I understand the physics.
I understand the dead cat.
74
00:15:23,927 --> 00:15:27,514
But you can't really
understand the physics
75
00:15:27,597 --> 00:15:29,349
without understanding
the math.
76
00:15:29,433 --> 00:15:33,186
The math tells
how it really works.
That's the real thing.
77
00:15:33,270 --> 00:15:36,857
The stories
I give you in class
are just illustrative.
78
00:15:36,940 --> 00:15:40,777
They're like fables, say,
to help give you a picture.
79
00:15:40,861 --> 00:15:42,154
I mean...
80
00:15:43,405 --> 00:15:45,824
Even I don't understand
the dead cat.
81
00:15:45,907 --> 00:15:47,784
The math is how
it really works.
82
00:15:47,868 --> 00:15:49,202
Very difficult.
83
00:15:49,703 --> 00:15:50,704
Very difficult.
84
00:15:50,787 --> 00:15:52,789
Well, I'm sorry, but I...
85
00:15:52,873 --> 00:15:53,957
What do you propose?
86
00:15:54,040 --> 00:15:55,167
Passing grade.
No, no.
87
00:15:55,250 --> 00:15:57,461
Or perhaps I can
take the midterm again.
88
00:15:57,544 --> 00:15:59,296
I know now it cover
the mathematics.
89
00:15:59,379 --> 00:16:02,090
Well, the other students
wouldn't like that,
would they?
90
00:16:02,174 --> 00:16:05,719
If one student gets to
retake the test until
he gets a grade he likes?
91
00:16:07,053 --> 00:16:08,430
Secret test.
No...
92
00:16:08,763 --> 00:16:10,140
Hush-hush.
No.
93
00:16:10,223 --> 00:16:11,766
That's just not workable.
94
00:16:11,850 --> 00:16:14,895
I'm afraid we'll just
have to bite the bullet
on this thing, Clive...
95
00:16:14,978 --> 00:16:16,354
Very troubling.
96
00:16:17,147 --> 00:16:18,315
Very troubling.
97
00:16:33,121 --> 00:16:34,456
ON PHONE:
Sy Ableman.
98
00:16:34,539 --> 00:16:36,625
Hello, Sy.
Larry Gopnik.
99
00:16:37,083 --> 00:16:39,544
Larry. How are you,
my friend?
100
00:16:39,794 --> 00:16:41,296
Good. How you been, Sy?
101
00:16:41,379 --> 00:16:44,216
Fine. Can
we talk, Larry?
102
00:16:44,299 --> 00:16:45,967
What? You...
Uh...
103
00:16:46,426 --> 00:16:48,303
Hello? Larry?
104
00:16:48,428 --> 00:16:49,638
Call back!
105
00:16:49,721 --> 00:16:50,889
Clive!
106
00:16:53,266 --> 00:16:54,643
(PHONE RINGING)
107
00:17:03,777 --> 00:17:05,028
That was Sy Ableman.
108
00:17:05,111 --> 00:17:06,488
He said he
got disconnected.
109
00:17:09,699 --> 00:17:10,700
ARTHUR: Out in a minute.
110
00:17:10,784 --> 00:17:12,994
I gotta wash my hair.
I'm going out tonight.
111
00:17:13,078 --> 00:17:14,120
ARTHUR:
I'll be out in a minute.
112
00:17:14,204 --> 00:17:15,664
Jesus Christ!
113
00:17:17,415 --> 00:17:19,459
Why is Uncle Arthur
always in the bathroom?
114
00:17:19,543 --> 00:17:21,795
He has to drain
his sebaceous cyst.
You know that.
115
00:17:21,878 --> 00:17:22,921
Will you set the table?
116
00:17:23,004 --> 00:17:25,257
Why can't he do it
in the basement
or out in the garage?
117
00:17:28,843 --> 00:17:31,721
I had 20 bucks in it,
too. Inside the case.
118
00:17:31,805 --> 00:17:33,306
Twenty bucks?
How come?
119
00:17:33,557 --> 00:17:36,560
Bought a lid
from Mike Fagle
a couple of weeks ago.
120
00:17:36,643 --> 00:17:37,727
Still owed him 20.
121
00:17:37,811 --> 00:17:39,479
He already
gave you the pot?
122
00:17:39,729 --> 00:17:42,899
Yeah. But a couple
of weeks ago,
my funding got cut off.
123
00:17:43,275 --> 00:17:45,735
Fagle said he'd pound
the crap out of me
if I didn't pay up.
124
00:17:45,819 --> 00:17:48,071
What funding got
cut off? Where do
you get your money?
125
00:17:48,154 --> 00:17:49,114
What happened?
126
00:17:49,197 --> 00:17:51,074
Rabbi Turchik
took his radio.
Had money in it.
127
00:17:51,157 --> 00:17:52,409
That fucker!
128
00:17:52,492 --> 00:17:54,286
Yeah. I think he said
he was confiscating it.
129
00:17:54,369 --> 00:17:56,204
He's a fucker.
Where do you
get your money?
130
00:17:56,288 --> 00:17:57,831
Mike Fagle's
gonna kick his ass.
131
00:17:57,914 --> 00:18:00,375
Last week
he pounded the crap
out of Seth Seddlemeyer.
132
00:18:00,458 --> 00:18:01,710
He's a fucker!
133
00:18:01,793 --> 00:18:03,962
Fagle or Seth Seddlemeyer?
They're both fuckers!
134
00:18:04,879 --> 00:18:05,922
ARTHUR: Out in a minute!
135
00:18:06,006 --> 00:18:07,090
Are you still in there?
136
00:18:07,173 --> 00:18:09,009
ARTHUR: Yeah,
I'll be out in a minute!
137
00:18:33,992 --> 00:18:35,035
Arthur!
138
00:18:35,118 --> 00:18:36,620
ARTHUR: Yeah?
Dinner!
139
00:18:37,037 --> 00:18:38,747
ARTHUR: Okay,
out in a minute!
140
00:18:38,830 --> 00:18:39,998
We should wait.
141
00:18:40,081 --> 00:18:41,333
Are you kidding?
142
00:18:48,632 --> 00:18:51,426
Mr. Brandt keeps mowing
part of our lawn.
143
00:18:51,676 --> 00:18:52,969
Does that matter?
144
00:18:53,261 --> 00:18:54,387
What?
145
00:18:54,512 --> 00:18:55,972
JUDITH: Is it important?
146
00:18:57,474 --> 00:18:58,808
It's just odd.
147
00:18:58,892 --> 00:19:01,645
Mom, how long
is Uncle Arthur
staying with us?
148
00:19:01,728 --> 00:19:03,271
JUDITH: Ask your father.
149
00:19:51,986 --> 00:19:53,154
Honey.
150
00:19:54,197 --> 00:19:55,240
Honey.
151
00:19:55,323 --> 00:19:56,574
Did you talk to Sy?
152
00:19:57,075 --> 00:19:58,284
Sy?
153
00:19:59,577 --> 00:20:02,247
Sy Ableman.
That's right, he called.
But I...
154
00:20:02,330 --> 00:20:03,873
You didn't talk to him?
No.
155
00:20:06,000 --> 00:20:08,420
You know the problems
that you and I
have been having?
156
00:20:08,503 --> 00:20:09,546
Mmm-hmm.
157
00:20:09,629 --> 00:20:12,257
Well, Sy and I
have become very close.
158
00:20:14,092 --> 00:20:18,763
In short, I think
it's time that we start
talking about a divorce.
159
00:20:24,477 --> 00:20:25,562
Sy Ableman?
160
00:20:25,645 --> 00:20:27,063
This is not about Sy.
161
00:20:27,147 --> 00:20:28,732
You mentioned Sy!
162
00:20:28,815 --> 00:20:30,900
Don't twist my words,
Larry.
163
00:20:30,984 --> 00:20:33,528
A divorce?
What have I done?
I haven't done anything.
164
00:20:33,611 --> 00:20:35,488
Larry, don't be a child.
165
00:20:35,572 --> 00:20:38,324
You haven't done anything.
I haven't done anything.
166
00:20:38,408 --> 00:20:41,578
Yes! Yes, we haven't
done anything.
167
00:20:41,661 --> 00:20:44,664
And I'm probably
about to get tenure.
168
00:20:44,748 --> 00:20:48,168
Nevertheless, there
have been problems,
as you know...
169
00:20:48,251 --> 00:20:50,587
Well...
...and things
have changed.
170
00:20:50,670 --> 00:20:52,505
And then, Sy Ableman.
171
00:20:52,964 --> 00:20:54,257
Sy has come into
my life, and I...
172
00:20:54,340 --> 00:20:58,428
Come into your...
What does that mean?
You barely know him.
173
00:20:58,511 --> 00:21:00,638
Oh, please. We've
known the Ablemans
for 15 years, Larry!
174
00:21:00,722 --> 00:21:04,350
Yes, but you said
we hadn't done anything.
175
00:21:04,642 --> 00:21:07,145
I haven't done anything.
176
00:21:07,479 --> 00:21:10,190
This is not some
flashy fling, Larry.
177
00:21:10,273 --> 00:21:13,067
This is not about
woopsy-doopsy.
178
00:21:14,944 --> 00:21:16,654
Sy Ableman?
179
00:21:17,030 --> 00:21:18,615
ARTHUR:
I'll be out in a minute!
SARAH: Oh, Jesus Christ!
180
00:21:18,698 --> 00:21:20,283
Look, I didn't know
any other way of
breaking it to you
181
00:21:20,366 --> 00:21:23,161
except to just
tell you and treat you
like an adult.
182
00:21:23,244 --> 00:21:24,746
Is that so wrong?
183
00:21:25,663 --> 00:21:26,873
Where do I sleep?
184
00:21:27,040 --> 00:21:29,083
What?
Arthur's on the couch.
185
00:21:29,709 --> 00:21:30,794
Look, Sy feels
that we should...
186
00:21:30,877 --> 00:21:33,296
Esther is barely cold!
187
00:21:33,379 --> 00:21:35,298
Esther died
three years ago,
188
00:21:35,381 --> 00:21:37,801
and it was
a loveless marriage.
189
00:21:39,552 --> 00:21:40,970
Sy wants a gett.
190
00:21:44,140 --> 00:21:45,683
A what?
A ritual divorce.
191
00:21:45,767 --> 00:21:47,393
He says it's very important.
192
00:21:47,477 --> 00:21:50,522
Without a gett,
I'm an aguna.
193
00:21:50,605 --> 00:21:51,731
A what?
194
00:21:51,815 --> 00:21:53,399
What are you
talking about?
195
00:21:53,483 --> 00:21:55,902
You always act
so surprised.
196
00:21:55,985 --> 00:21:58,488
I have begged you
to see the Rabbi.
197
00:22:05,870 --> 00:22:07,163
(DOOR OPENING)
198
00:22:31,062 --> 00:22:32,188
(PANTING)
199
00:22:37,360 --> 00:22:38,820
Messages,
Professor Gopnik.
200
00:22:48,580 --> 00:22:50,790
Yes, thanks for
coming, Clive.
Have a seat.
201
00:22:54,252 --> 00:22:58,131
We had, I think,
a good talk
the other day,
202
00:22:59,215 --> 00:23:01,259
but you left something...
I didn't leave it.
203
00:23:03,803 --> 00:23:06,055
Well, you don't even know
what I was going to say.
204
00:23:06,139 --> 00:23:07,557
I didn't leave anything.
205
00:23:07,640 --> 00:23:09,058
I'm not missing anything.
206
00:23:09,142 --> 00:23:10,935
I know where everything is.
207
00:23:12,353 --> 00:23:15,148
Well then, Clive...
208
00:23:16,107 --> 00:23:17,609
Where did this come from?
209
00:23:21,905 --> 00:23:23,489
This is here, isn't it?
210
00:23:24,032 --> 00:23:25,408
Yes, sir.
That is there.
211
00:23:25,491 --> 00:23:26,576
This is not nothing.
212
00:23:26,659 --> 00:23:27,994
This is something.
213
00:23:28,953 --> 00:23:30,830
Yes. That is something.
214
00:23:32,123 --> 00:23:34,250
What is it?
You know what it is,
I believe.
215
00:23:35,251 --> 00:23:37,921
And you know
I can't keep it, Clive.
Yes, sir.
216
00:23:38,004 --> 00:23:39,881
I'll have to pass it on
to Professor Finkle,
217
00:23:40,506 --> 00:23:42,759
along with my suspicions
about where it came from.
218
00:23:42,842 --> 00:23:44,636
Actions have consequences.
219
00:23:44,719 --> 00:23:45,762
Yes. Often.
220
00:23:45,845 --> 00:23:48,264
No, always!
Actions always
have consequences!
221
00:23:48,348 --> 00:23:51,225
In this office,
actions have
consequences.
222
00:23:51,309 --> 00:23:53,019
Yes, sir.
Not just physics,
223
00:23:53,102 --> 00:23:54,354
morally.
Yes.
224
00:23:54,437 --> 00:23:56,189
And we both know
about your actions.
225
00:23:56,272 --> 00:23:58,232
No, sir.
I know about my actions.
226
00:23:58,316 --> 00:24:01,945
I can interpret, Clive.
I know what you
meant me to understand.
227
00:24:02,028 --> 00:24:03,655
Meer sir my sir.
228
00:24:07,158 --> 00:24:09,077
"Meer sir my sir"?
229
00:24:09,160 --> 00:24:12,538
Mere surmise, sir.
230
00:24:13,539 --> 00:24:15,041
Very uncertain.
231
00:24:18,711 --> 00:24:21,005
(MAN CHANTING IN HEBREW)
232
00:24:25,843 --> 00:24:27,011
(RECORD STOPS)
233
00:24:27,387 --> 00:24:28,888
(REPEATING IN HEBREW)
234
00:24:34,978 --> 00:24:36,229
(CHANTING RESUMES)
235
00:24:40,066 --> 00:24:41,234
(RECORD STOPS)
236
00:24:41,317 --> 00:24:42,735
(REPEATING IN HEBREW)
237
00:24:48,241 --> 00:24:49,492
You little brat fucker!
238
00:24:49,575 --> 00:24:51,703
You snuck 20 bucks
out of my drawer!
239
00:24:52,078 --> 00:24:53,871
Studying Torah,
asshole.
240
00:24:53,955 --> 00:24:55,915
You little brat!
I'm telling Dad!
241
00:24:56,249 --> 00:24:58,376
You gonna tell him
you've been sneaking it
out of his wallet?
242
00:24:58,459 --> 00:25:01,671
You know what I'm gonna do,
you little brat,
if you don't give it back?
243
00:25:02,422 --> 00:25:03,673
Dad?
244
00:25:04,090 --> 00:25:06,342
DANNY: Dad, you've
gotta fix the aerial.
245
00:25:06,426 --> 00:25:08,428
Hello, Larry.
Have you thought
about a lawyer?
246
00:25:08,511 --> 00:25:09,804
DANNY: Dad!
Honey, please!
247
00:25:09,887 --> 00:25:10,972
We're not getting
channel four at all.
248
00:25:11,055 --> 00:25:12,348
Can we
discuss it later?
249
00:25:12,432 --> 00:25:13,599
I can't get F Troop.
250
00:25:13,683 --> 00:25:15,018
Larry, the
children know.
251
00:25:15,101 --> 00:25:16,477
Do you think
this is some secret?
252
00:25:16,561 --> 00:25:18,104
Do you think this is
something we're going
to keep quiet?
253
00:25:18,187 --> 00:25:19,772
Dad, Uncle Arthur is
in the bathroom again,
254
00:25:19,856 --> 00:25:21,024
and I'm going
to the Hole at 8:00.
255
00:25:21,107 --> 00:25:22,358
ARTHUR: Out in a minute!
Ow! Stop!
256
00:25:22,442 --> 00:25:24,444
She keeps doing that!
What's going on?
257
00:25:31,868 --> 00:25:34,370
(MAN SINGING IN YIDDISH
ON RADIO)
258
00:25:53,139 --> 00:25:54,348
Arthur?
259
00:25:54,766 --> 00:25:55,808
ARTHUR: Yes?
260
00:25:57,143 --> 00:25:58,603
What are you doing?
261
00:26:01,147 --> 00:26:03,191
Working on the Mentaculus.
262
00:26:05,943 --> 00:26:07,904
Any luck, um,
263
00:26:09,489 --> 00:26:11,032
looking for an apartment?
264
00:26:14,368 --> 00:26:15,411
No.
265
00:26:18,498 --> 00:26:19,707
(DOORBELL RINGS)
266
00:26:32,678 --> 00:26:34,514
Sy.
Good to see you, Larry.
267
00:26:36,349 --> 00:26:37,350
I'll get Judith.
268
00:26:37,433 --> 00:26:41,354
No, listen, actually,
I'm here to see you,
if I might.
269
00:26:42,647 --> 00:26:44,899
Such a thing.
Such a thing.
270
00:26:44,982 --> 00:26:46,025
Shall we go
in the kitchen?
271
00:26:46,109 --> 00:26:50,863
You know, Larry, the way
we handle ourselves
in this situation,
272
00:26:51,781 --> 00:26:53,116
so important.
273
00:26:53,199 --> 00:26:54,909
Uh-huh?
Absolutely.
274
00:26:54,992 --> 00:26:56,536
Judith told me
that she broke
the news to you,
275
00:26:56,619 --> 00:26:59,664
and she said that
you were very adult.
276
00:27:00,164 --> 00:27:01,624
Did she?
Absolutely.
277
00:27:01,958 --> 00:27:04,085
The respect she has
for you...
278
00:27:04,961 --> 00:27:06,712
Yes?
Do you drink wine?
279
00:27:07,046 --> 00:27:08,297
Because this is
an incredible bottle.
280
00:27:08,381 --> 00:27:09,632
This is not
Mogen David, Larry.
281
00:27:09,715 --> 00:27:12,426
(CHUCKLING)
This is a wine.
A Bordeaux.
282
00:27:12,510 --> 00:27:14,137
You know, Sy...
Open it.
283
00:27:14,220 --> 00:27:16,806
Let it breathe.
Ten minutes.
284
00:27:16,889 --> 00:27:19,350
Letting it breathe,
so important.
285
00:27:19,433 --> 00:27:21,227
Thanks, Sy,
but I'm not...
286
00:27:21,310 --> 00:27:23,813
Listen, I insist, Larry.
There's no cause
for discomfort.
287
00:27:23,896 --> 00:27:25,940
I'd be uncomfortable
if you didn't take it.
288
00:27:26,023 --> 00:27:28,151
Larry, listen.
These are signs.
289
00:27:28,234 --> 00:27:29,485
Tokens, Larry.
290
00:27:29,569 --> 00:27:30,945
I'm just...
I'm not ungrateful.
291
00:27:31,028 --> 00:27:32,280
I just don't know
a lot about wine,
292
00:27:32,363 --> 00:27:33,906
and given our...
It's okay.
293
00:27:34,490 --> 00:27:36,659
...respective...
It's okay.
294
00:27:38,870 --> 00:27:42,373
Larry, we're
going to be fine.
295
00:27:43,916 --> 00:27:45,168
(BUS DEPARTING)
296
00:27:50,214 --> 00:27:51,591
Want some of this,
fucker?
297
00:28:10,067 --> 00:28:11,360
(DRAWER OPENS)
298
00:28:11,444 --> 00:28:12,612
(EXCLAIMS)
299
00:28:24,373 --> 00:28:25,458
Fuck.
300
00:28:39,680 --> 00:28:41,140
(FAGLE PANTING)
301
00:29:59,010 --> 00:30:00,511
(CHATTER ON RADIO)
302
00:31:16,670 --> 00:31:17,880
(CHATTER ON RADIO)
303
00:31:25,221 --> 00:31:27,098
(MAN SINGING IN YIDDISH)
304
00:31:36,148 --> 00:31:38,567
Would you read this?
Tell me what you think?
305
00:31:41,529 --> 00:31:42,655
Okay.
306
00:31:44,824 --> 00:31:47,034
Boy! You should have
worn a hat.
307
00:31:48,702 --> 00:31:49,912
(SNORING)
308
00:32:10,516 --> 00:32:12,435
MR. BRANDT: Let's see
some hustle, Mitch.
309
00:32:58,355 --> 00:32:59,523
ARLEN: Larry?
310
00:33:00,566 --> 00:33:02,026
Hi, Arlen.
311
00:33:02,651 --> 00:33:07,823
Larry, I feel that as
head of the tenure committee,
I should tell you this.
312
00:33:08,240 --> 00:33:13,621
Though it should be
no cause for concern, and you
should not at all be worried.
313
00:33:13,996 --> 00:33:15,039
Okay.
314
00:33:15,122 --> 00:33:17,666
But I feel
I should mention it,
315
00:33:17,750 --> 00:33:21,712
even though
it will carry no weight
in our decision
316
00:33:21,795 --> 00:33:23,380
on whether or not
to grant you tenure.
317
00:33:23,464 --> 00:33:26,133
So again,
no cause for concern.
318
00:33:26,217 --> 00:33:28,636
Okay, Arlen.
Give what any weight?
319
00:33:29,887 --> 00:33:31,263
Well...
320
00:33:31,347 --> 00:33:33,432
We've received
a number of letters
321
00:33:34,808 --> 00:33:38,521
denigrating you
and urging us not to...
322
00:33:38,604 --> 00:33:40,272
Not to grant you tenure.
323
00:33:43,108 --> 00:33:44,068
From who?
324
00:33:44,151 --> 00:33:47,696
Well, they're anonymous,
so we dismiss them completely.
325
00:33:48,697 --> 00:33:50,157
Well, what do they say?
326
00:33:50,574 --> 00:33:52,785
Well, they
make allegations...
327
00:33:52,868 --> 00:33:54,912
Well, allegations...
Assertions.
328
00:33:54,995 --> 00:33:58,874
And though we
give them no credence
at all, Larry.
329
00:33:59,708 --> 00:34:01,210
Well, I'm not really
at liberty
330
00:34:01,293 --> 00:34:03,879
to discuss the specifics of
the committee's deliberations.
331
00:34:03,963 --> 00:34:07,675
But I think you're saying
these won't play any part
in your deliberations?
332
00:34:07,758 --> 00:34:09,051
None whatsoever.
333
00:34:09,134 --> 00:34:10,094
So what are they?
334
00:34:10,177 --> 00:34:13,013
Moral turpitude,
you could say.
335
00:34:14,515 --> 00:34:17,184
Uh-huh.
Can I ask?
Are they...
336
00:34:18,310 --> 00:34:20,312
Are they idiomatic?
Hmm?
337
00:34:20,396 --> 00:34:24,191
The reason I ask,
I have a Korean student.
South Korean.
338
00:34:24,316 --> 00:34:28,153
A disgruntled South Korean,
and I meant to talk to you
about this...
339
00:34:28,237 --> 00:34:33,409
Oh, no, no.
They're competently,
even eloquently written.
340
00:34:33,492 --> 00:34:37,079
A native English speaker.
There's no question
about that.
341
00:34:37,162 --> 00:34:39,540
Uh-huh.
Let me reiterate.
342
00:34:39,623 --> 00:34:41,083
No cause for concern.
343
00:34:41,166 --> 00:34:46,005
I only speak because
I would feel odd
concealing it.
344
00:34:46,088 --> 00:34:47,715
Yes.
Yeah.
345
00:34:49,758 --> 00:34:50,843
Best to Judith.
346
00:34:58,183 --> 00:35:00,019
I gotta get
my radio back.
347
00:35:00,102 --> 00:35:02,313
Maybe the fucker
lodged it up his
fucking asshole.
348
00:35:02,396 --> 00:35:05,733
I gotta get it back,
or Mike Fagle's gonna
pound the crap out of me.
349
00:35:05,858 --> 00:35:07,276
(GROANS)
Way up
his asshole.
350
00:35:21,540 --> 00:35:22,708
Good afternoon.
351
00:35:26,754 --> 00:35:27,755
Go scrub up, Mitch.
352
00:35:29,882 --> 00:35:30,966
Been hunting?
353
00:35:37,556 --> 00:35:38,974
Is that a...
354
00:35:39,058 --> 00:35:40,476
It's gonna be
a boat shed.
355
00:35:40,559 --> 00:35:41,852
Uh-huh.
356
00:35:41,935 --> 00:35:42,936
That's great.
357
00:35:44,563 --> 00:35:46,982
Mr. Brandt...
I said
scrub up, Mitch!
358
00:35:51,904 --> 00:35:53,322
Isn't this a school day?
359
00:35:53,405 --> 00:35:55,449
I took him out of school
today so he could
hunt with his dad.
360
00:35:58,744 --> 00:36:00,579
(CLEARING THROAT)
Uh, Mr. Brandt,
361
00:36:00,663 --> 00:36:02,623
that's just about
at the property line
there.
362
00:36:02,706 --> 00:36:04,083
I don't think
we're supposed to get
363
00:36:04,166 --> 00:36:05,793
within, what, 10 feet...
Property line's the poplar.
364
00:36:08,087 --> 00:36:09,296
The...
Poplar.
365
00:36:09,963 --> 00:36:12,633
Well, even if it is,
you're just about over it.
Measure.
366
00:36:12,758 --> 00:36:15,719
I don't have to measure,
you can tell it's...
Line's the poplar.
367
00:36:17,137 --> 00:36:18,222
What's going on?
368
00:36:18,639 --> 00:36:19,682
Nothing.
369
00:36:22,434 --> 00:36:24,186
JUDITH: Larry?
Yeah?
370
00:36:24,269 --> 00:36:25,854
Did you go to
Sieglestein Schlutz?
371
00:36:25,938 --> 00:36:27,022
LARRY: No, I...
Not yet.
372
00:36:27,106 --> 00:36:28,148
Larry.
373
00:36:28,232 --> 00:36:29,483
Appointment Monday.
374
00:36:29,566 --> 00:36:30,859
Where are you going?
375
00:36:30,943 --> 00:36:32,194
I'm going to the Hole.
376
00:36:32,277 --> 00:36:33,862
What? At 5:00?
377
00:36:33,946 --> 00:36:36,448
We're stopping at
Laurie Kipperstein's house
so I can wash my hair.
378
00:36:37,032 --> 00:36:38,075
Hi, Mr. Gopnik.
379
00:36:38,450 --> 00:36:40,619
You can't wash it here?
Uncle Arthur's
in the bathroom.
380
00:36:40,703 --> 00:36:42,287
ARTHUR: I'll be out
in a minute!
381
00:36:42,371 --> 00:36:43,455
JUDITH: Are you ready?
Huh?
382
00:36:43,539 --> 00:36:45,040
We're meeting Sy
at Embers.
I am?
383
00:36:45,124 --> 00:36:47,459
Both of us.
I told you, Larry.
384
00:36:49,461 --> 00:36:50,671
Larry.
385
00:36:55,050 --> 00:36:56,135
How are you?
386
00:36:57,928 --> 00:36:58,971
Sy.
387
00:37:01,515 --> 00:37:02,558
Hello, Judith.
388
00:37:02,641 --> 00:37:03,642
Hello, Sy.
389
00:37:05,853 --> 00:37:09,106
Larry, I want to
thank you for coming.
390
00:37:09,398 --> 00:37:12,943
It's so important
that we be able to
discuss these things.
391
00:37:13,026 --> 00:37:14,737
I'm happy to come
to Embers, Sy.
392
00:37:14,820 --> 00:37:17,322
But I'm thinking, really,
maybe it's best to leave
393
00:37:17,406 --> 00:37:18,741
these discussions
to the lawyers.
394
00:37:18,824 --> 00:37:21,660
Of course. Legal matters,
you let the lawyers discuss.
395
00:37:21,744 --> 00:37:23,746
You don't mix
apples and oranges.
396
00:37:23,829 --> 00:37:25,247
I have begged you
to see the lawyer.
397
00:37:25,330 --> 00:37:26,582
I told you,
I'm going Monday.
398
00:37:26,665 --> 00:37:29,334
Monday is timely.
This is not...
399
00:37:29,418 --> 00:37:33,088
Please, Embers is not
the forum for legalities.
You're so right.
400
00:37:33,172 --> 00:37:34,256
(SCOFFS)
401
00:37:34,339 --> 00:37:37,843
No, Judith and I
wanted merely
to discuss, uh,
402
00:37:38,677 --> 00:37:41,096
practicalities.
Living arrangements.
403
00:37:41,472 --> 00:37:45,267
After all, this
is an issue where
no one is at odds.
404
00:37:45,350 --> 00:37:46,518
Living arrangements?
405
00:37:47,686 --> 00:37:50,898
I think we all agree
that the children
406
00:37:50,981 --> 00:37:54,067
not being contaminated
with the tension,
407
00:37:54,151 --> 00:37:55,277
the most important.
408
00:37:55,360 --> 00:37:57,362
We shouldn't put
the kids in the
middle of this, Larry.
409
00:37:57,446 --> 00:37:58,489
The kids aren't...
410
00:37:58,572 --> 00:38:00,491
I'm saying "we."
I'm not pointing fingers.
411
00:38:00,574 --> 00:38:03,285
No one is playing
the blame game, Larry.
412
00:38:03,368 --> 00:38:04,453
I didn't say
anyone was.
413
00:38:04,536 --> 00:38:06,497
Well, let's not play
"He Said, She Said"'
either.
414
00:38:06,622 --> 00:38:08,624
I wasn't! I...
All right.
Look, look, look.
415
00:38:08,707 --> 00:38:12,461
Let's just take
a step back and we can
diffuse the situation.
416
00:38:14,630 --> 00:38:18,175
You know, Larry,
sometimes I find that
417
00:38:18,258 --> 00:38:19,927
if I count to 10...
418
00:38:21,887 --> 00:38:22,930
One,
419
00:38:24,223 --> 00:38:25,224
two,
420
00:38:26,725 --> 00:38:27,768
three,
421
00:38:29,228 --> 00:38:30,437
four...
422
00:38:30,854 --> 00:38:32,731
Or silently.
423
00:38:40,155 --> 00:38:42,825
Really, to keep things
on an even keel
424
00:38:42,908 --> 00:38:44,785
leading up to
Danny's bar mitzvah...
425
00:38:44,868 --> 00:38:46,662
A child's
bar mitzvah, Larry.
426
00:38:46,745 --> 00:38:50,457
Sy and I think
it's best if you
move out of the house.
427
00:38:51,792 --> 00:38:52,793
Move out?
428
00:38:52,918 --> 00:38:55,337
Well, it makes eminent sense.
Things can't
continue as they...
429
00:38:55,420 --> 00:38:56,880
Move out?
Where would I go?
430
00:38:56,964 --> 00:39:00,050
Well, for instance,
the Jolly Roger
is quite livable.
431
00:39:00,133 --> 00:39:01,426
It's not expensive.
432
00:39:01,510 --> 00:39:04,096
The rooms are
eminently habitable.
433
00:39:04,179 --> 00:39:05,681
This would allow you
to visit the kids.
434
00:39:05,764 --> 00:39:07,850
There's convenience
in its favor.
They've got a pool.
435
00:39:07,933 --> 00:39:10,602
Wouldn't it make
more sense for you
to move in with Sy?
436
00:39:12,563 --> 00:39:13,647
Larry.
437
00:39:14,064 --> 00:39:17,192
Larry, you...
You are jesting.
438
00:39:18,235 --> 00:39:21,029
I think, really,
the Jolly Roger
439
00:39:21,113 --> 00:39:24,157
is the appropriate
course of action.
440
00:39:25,951 --> 00:39:27,578
(MAN CHANTING IN HEBREW)
441
00:39:29,621 --> 00:39:30,706
(DOOR OPENING)
SARAH: Listen here,
442
00:39:30,789 --> 00:39:32,457
you little fucker,
I want my money!
443
00:39:32,583 --> 00:39:33,792
DANNY: Stop it!
I'm gonna get it!
444
00:39:33,834 --> 00:39:34,877
(SLAPPING)
SARAH: Give it back!
445
00:39:34,960 --> 00:39:36,587
You owe me 20 bucks,
you little shit!
446
00:39:36,670 --> 00:39:38,630
Don't worry about it!
Give it, brat fucker!
447
00:39:38,755 --> 00:39:41,216
I'm gonna get it!
I'm gonna get it!
Brat! Fucker!
448
00:39:41,300 --> 00:39:42,968
What's going on?
SARAH: Nothing.
449
00:39:45,304 --> 00:39:47,347
What was that?
Nothing.
450
00:39:47,431 --> 00:39:48,515
(RECORD STOPS)
451
00:39:48,599 --> 00:39:50,100
How's the Torah
portion coming?
452
00:39:50,183 --> 00:39:52,561
Can you maybe
use the hi-fi?
453
00:39:52,644 --> 00:39:53,896
What?
Can I borrow this?
454
00:39:53,979 --> 00:39:57,858
I'm taking some stuff
to, you know,
the Jolly Roger.
455
00:39:57,941 --> 00:39:59,067
SARAH: Dad!
Sure, Dad.
456
00:39:59,151 --> 00:40:01,153
SARAH: Dad! Chinese guy!
457
00:40:01,612 --> 00:40:02,696
Culture clash.
458
00:40:05,490 --> 00:40:06,617
Culture clash.
459
00:40:07,743 --> 00:40:10,704
With all respect,
Mr. Park, I don't
think it's that.
460
00:40:10,787 --> 00:40:12,080
Yes.
No,
461
00:40:12,164 --> 00:40:15,751
it would be
a culture clash if it were
the custom in your land
462
00:40:15,834 --> 00:40:17,252
to bribe people
for grades.
463
00:40:17,336 --> 00:40:18,462
Yes.
464
00:40:20,005 --> 00:40:22,174
So, you're saying
it is the custom?
465
00:40:22,257 --> 00:40:25,552
No, this is defamation.
Ground for lawsuit.
466
00:40:26,178 --> 00:40:27,262
Let me get this straight.
467
00:40:27,346 --> 00:40:29,932
You're threatening
to sue me for
defaming your son?
468
00:40:30,015 --> 00:40:31,141
Yes.
469
00:40:31,767 --> 00:40:34,019
But it would...
Is this man
bothering you?
470
00:40:35,228 --> 00:40:37,981
Is he bothering me? No.
471
00:40:39,942 --> 00:40:41,193
I, uh...
472
00:40:47,532 --> 00:40:48,867
See, look...
473
00:40:48,951 --> 00:40:50,619
If it were defamation,
there would have to be
474
00:40:50,702 --> 00:40:52,788
someone I was
defaming him to,
or I...
475
00:40:52,871 --> 00:40:54,915
All right,
let's keep it simple.
476
00:40:54,998 --> 00:40:58,418
I could pretend
the money never appeared.
That's not defaming anyone.
477
00:40:58,502 --> 00:41:00,879
Yes. And passing grade.
478
00:41:01,546 --> 00:41:03,173
Passing grade?
Yes.
479
00:41:04,174 --> 00:41:05,759
Or you'll sue me?
480
00:41:05,842 --> 00:41:06,969
For taking money.
481
00:41:07,052 --> 00:41:08,804
So he did leave the money?
482
00:41:08,887 --> 00:41:10,138
This is defamation!
483
00:41:11,390 --> 00:41:14,476
It doesn't make sense.
Either he left the money
or he didn't.
484
00:41:14,559 --> 00:41:16,895
Please.
Accept the mystery.
485
00:41:20,273 --> 00:41:22,067
RONNIE: Give me that, fucker.
486
00:41:29,366 --> 00:41:30,617
LARRY: He's very
good with numbers.
487
00:41:30,701 --> 00:41:34,079
I think his social skills
have held him back.
488
00:41:34,162 --> 00:41:36,164
Such a sweet man, though.
489
00:41:36,248 --> 00:41:37,541
Arthur has
a good heart.
490
00:41:38,625 --> 00:41:41,044
And he never complains,
unlike me.
491
00:41:42,087 --> 00:41:44,006
Sometimes I don't
give him enough credit.
492
00:41:44,089 --> 00:41:47,843
He tried to tell me
about this thing
he's working on, this...
493
00:41:47,926 --> 00:41:49,761
The Mentaculus.
494
00:41:50,595 --> 00:41:56,101
He says
it's a probability map
of the universe.
495
00:41:57,102 --> 00:41:59,438
Does he go out
socially at all?
496
00:42:00,063 --> 00:42:03,525
He tries. He's been
going to the singles
mixers at Hillel House.
497
00:42:05,777 --> 00:42:08,071
I should talk.
I'm not doing any better.
498
00:42:09,448 --> 00:42:10,699
How is Judith?
499
00:42:12,868 --> 00:42:15,537
Fine. She's fine.
500
00:42:17,414 --> 00:42:20,375
Sometimes these things
just aren't meant to be.
501
00:42:20,459 --> 00:42:24,337
And it can take a while
before you feel
what was always there.
502
00:42:24,421 --> 00:42:26,798
For better or worse.
I never felt it!
503
00:42:27,799 --> 00:42:30,093
It was a bolt
from the blue.
504
00:42:30,177 --> 00:42:31,386
What does that mean?
505
00:42:31,470 --> 00:42:35,223
Everything that
I thought was one way
turns out to be another.
506
00:42:36,266 --> 00:42:40,937
Then, it's an opportunity
to learn how things
really are.
507
00:42:42,314 --> 00:42:43,690
I don't mean to sound glib.
508
00:42:46,109 --> 00:42:49,821
It's not always easy
deciphering what God
is trying to tell you,
509
00:42:50,363 --> 00:42:53,533
but it's not something
you have to figure out
all by yourself.
510
00:42:55,035 --> 00:42:56,328
We're Jews.
511
00:42:56,787 --> 00:43:00,707
We've got that well
of tradition to draw on,
to help us understand.
512
00:43:01,374 --> 00:43:04,086
When we're puzzled,
we have all the stories
513
00:43:04,169 --> 00:43:07,881
that have been
handed down from people
who had the same problems.
514
00:43:09,883 --> 00:43:11,927
Have you talked to
Rabbi Nachtner?
515
00:43:15,680 --> 00:43:16,640
Why not see him?
516
00:43:16,723 --> 00:43:18,391
What's the Rabbi
gonna tell me?
517
00:43:18,809 --> 00:43:20,519
If I knew,
I'd be the Rabbi.
518
00:43:20,852 --> 00:43:24,564
(EXCLAIMS)
The air out here
is magnificent.
519
00:43:26,024 --> 00:43:30,195
I'm telling you,
if someone could
bottle this air,
520
00:43:30,278 --> 00:43:32,072
they'd make
a million dollars.
521
00:43:48,880 --> 00:43:50,757
Hello, Larry.
Good to see you.
522
00:43:50,841 --> 00:43:52,217
Oh. Rabbi Scott.
523
00:43:53,552 --> 00:43:55,679
I thought
I was going to see
Rabbi Nachtner.
524
00:43:55,762 --> 00:43:57,889
He was called away
on an etz monim.
525
00:43:57,973 --> 00:44:01,685
Ruth Brynn's mother
is in the hospital
and she isn't doing well.
526
00:44:01,768 --> 00:44:05,063
Rabbi Nachtner asked me
to cover for him.
Come on in.
527
00:44:16,741 --> 00:44:20,120
And she wants a gett.
528
00:44:25,125 --> 00:44:26,251
A what?
529
00:44:28,920 --> 00:44:30,714
She wants a...
Oh, a gett.
530
00:44:30,797 --> 00:44:32,382
Uh-huh. Sure.
531
00:44:33,133 --> 00:44:35,844
I feel like the
carpet's been yanked
out from under me.
532
00:44:35,927 --> 00:44:38,180
(STAMMERING)
I don't know
which end is up.
533
00:44:38,263 --> 00:44:40,056
I'm not even sure
how to react.
534
00:44:40,140 --> 00:44:41,474
I'm too confused.
535
00:44:41,933 --> 00:44:45,604
What reasons
did she give
for the rupture?
536
00:44:45,687 --> 00:44:48,273
She didn't give reasons.
Just that,
537
00:44:48,356 --> 00:44:50,609
you know, things
haven't been going well.
538
00:44:50,692 --> 00:44:51,776
And is that true?
539
00:44:52,444 --> 00:44:53,945
I guess.
I don't know.
540
00:44:54,029 --> 00:44:56,198
She's usually right
about these things.
541
00:44:56,281 --> 00:44:58,742
I was hoping that
Rabbi Nachtner could...
542
00:44:59,242 --> 00:45:01,286
That he would...
He would... Yes?
543
00:45:01,369 --> 00:45:03,622
Well, with the benefit
of his life experience.
544
00:45:04,372 --> 00:45:05,540
No offense.
545
00:45:05,624 --> 00:45:08,793
(CHUCKLING)
No, of course not.
I am the junior rabbi.
546
00:45:09,461 --> 00:45:13,215
And it's true,
the point of view
of somebody who's older
547
00:45:13,298 --> 00:45:17,719
and perhaps had
similar problems
might be more valid.
548
00:45:17,802 --> 00:45:20,847
And you should see
the senior rabbi
as well, by all means.
549
00:45:20,931 --> 00:45:22,140
Or even Marshak,
550
00:45:22,641 --> 00:45:24,392
if you can get in.
551
00:45:24,476 --> 00:45:27,062
He's quite busy,
but maybe...
552
00:45:31,399 --> 00:45:32,943
Can I share
something with you?
553
00:45:33,318 --> 00:45:36,196
Because I, too,
have had the feeling
of losing track
554
00:45:36,279 --> 00:45:39,074
of Hashem,
which is the problem here.
555
00:45:39,616 --> 00:45:42,410
I, too, have forgotten
how to see him in the world,
556
00:45:42,494 --> 00:45:44,537
and when that happens,
you think,
557
00:45:44,621 --> 00:45:48,625
"Well, if I can't see him,
he isn't there. He's gone."
558
00:45:48,875 --> 00:45:50,502
But that's not the case.
559
00:45:51,002 --> 00:45:54,005
You just need to
remember how to see him.
560
00:45:54,089 --> 00:45:56,383
(CHUCKLING)
Am I right? I mean...
561
00:45:57,509 --> 00:45:59,511
The parking lot here.
562
00:46:02,514 --> 00:46:03,932
Not much to see.
563
00:46:04,557 --> 00:46:07,269
But if you imagine
yourself a visitor,
564
00:46:08,103 --> 00:46:12,023
somebody who isn't
familiar with
these autos and such,
565
00:46:12,107 --> 00:46:14,693
somebody still
with the capacity
for wonder.
566
00:46:14,776 --> 00:46:17,946
Someone with
a fresh perspective.
567
00:46:18,530 --> 00:46:19,823
That's what it is, Larry.
568
00:46:19,906 --> 00:46:21,950
Because with
the right perspective,
569
00:46:22,033 --> 00:46:25,495
you can see Hashem,
you know, reaching
into the world.
570
00:46:25,578 --> 00:46:28,331
He is in the world,
not just in shul.
571
00:46:29,040 --> 00:46:33,920
It sounds to me like you're
looking at the world,
looking at your wife,
572
00:46:34,004 --> 00:46:35,922
through tired eyes.
573
00:46:36,589 --> 00:46:40,218
It sounds like
she's become
a sort of thing...
574
00:46:40,927 --> 00:46:42,470
A problem.
575
00:46:43,013 --> 00:46:44,139
A thing.
576
00:46:44,222 --> 00:46:46,349
She is seeing Sy Ableman.
577
00:46:51,146 --> 00:46:52,981
Oh.
They're planning...
578
00:46:53,064 --> 00:46:54,524
That's why
they want the gett.
579
00:46:54,607 --> 00:46:56,860
Oh. I'm sorry.
580
00:46:56,943 --> 00:46:58,486
It was his idea.
581
00:46:58,570 --> 00:47:03,992
Well, they do need
a gett to remarry
in the faith.
582
00:47:05,243 --> 00:47:08,246
But... This is life.
583
00:47:09,247 --> 00:47:13,084
You have to see these
things as expressions
of God's will.
584
00:47:13,168 --> 00:47:15,086
You don't have to
like it, of course.
585
00:47:15,503 --> 00:47:17,839
The boss isn't always right,
but he's always the boss.
586
00:47:17,922 --> 00:47:19,716
(LAUGHING)
That's right!
587
00:47:20,300 --> 00:47:21,551
Things aren't so bad.
588
00:47:21,634 --> 00:47:23,928
Look at
the parking lot, Larry.
589
00:47:25,597 --> 00:47:27,807
Just look at
that parking lot.
590
00:47:31,519 --> 00:47:33,146
(PANTING)
591
00:47:43,865 --> 00:47:45,116
Are we eating already?
592
00:47:45,200 --> 00:47:46,618
Sarah's going out.
593
00:47:47,285 --> 00:47:48,578
Ow! Cut it out!
594
00:47:48,661 --> 00:47:49,913
What's going on?
595
00:47:56,211 --> 00:47:57,212
Isn't Dad eating?
596
00:47:57,295 --> 00:47:58,630
JUDITH: He's at
the Jolly Roger.
597
00:47:59,672 --> 00:48:00,924
Oh, yeah.
598
00:48:01,466 --> 00:48:02,801
(ALL SLURPING)
599
00:48:06,304 --> 00:48:07,389
How are you, Larry?
600
00:48:07,472 --> 00:48:09,974
Jesus, I am so sorry
601
00:48:10,100 --> 00:48:12,602
to be seeing you
under these circumstances.
Oh, well...
602
00:48:12,685 --> 00:48:15,271
I always thought
you and Judy
were rock solid.
603
00:48:15,355 --> 00:48:18,608
This is so terrible, Larry.
This is devastating.
604
00:48:18,691 --> 00:48:20,068
Well, you know,
the way I look at it,
605
00:48:20,151 --> 00:48:23,696
it's an opportunity
for me to really sit down
and figure things out
606
00:48:23,780 --> 00:48:28,034
and look at the world
afresh instead of just,
you know,
607
00:48:28,118 --> 00:48:32,038
settling for the
routine, tired old way
of looking at things.
608
00:48:33,832 --> 00:48:34,958
Really?
609
00:48:36,251 --> 00:48:37,710
I don't know,
maybe not.
610
00:48:39,379 --> 00:48:42,715
Well, legally,
I have to warn you,
611
00:48:42,799 --> 00:48:45,260
it's never easy
for the husband.
612
00:48:45,343 --> 00:48:48,179
Unless, of course,
there's some question
613
00:48:48,263 --> 00:48:52,517
of the wife
having violated
the marriage contract?
614
00:48:52,600 --> 00:48:54,644
Oh, no, no.
Nothing like that.
615
00:48:54,727 --> 00:48:57,313
Although she is
planning to marry
Sy Ableman, but they...
616
00:48:57,397 --> 00:48:58,773
Sy Ableman!
617
00:48:59,858 --> 00:49:02,944
Yes. But they...
Esther is barely cold!
618
00:49:03,736 --> 00:49:05,071
She passed
three years ago.
619
00:49:05,155 --> 00:49:09,367
Well...
Still, this changes
the complexion, Larry.
620
00:49:09,826 --> 00:49:11,202
Sy Ableman.
621
00:49:11,286 --> 00:49:14,080
Not in the sense
that... There hasn't
been hanky-panky.
622
00:49:14,164 --> 00:49:15,248
To my knowledge.
623
00:49:15,373 --> 00:49:18,626
Oh?
No. I'm fairly certain
this is not an issue.
624
00:49:18,710 --> 00:49:21,880
And in fact,
Judith wants a gett.
625
00:49:24,424 --> 00:49:25,550
A what?
626
00:49:26,718 --> 00:49:28,219
A ritual divorce.
627
00:49:28,303 --> 00:49:30,430
Oh.
So that they can
remarry in the faith.
628
00:49:30,513 --> 00:49:32,765
Uh-huh.
Yeah, sure, uh...
629
00:49:32,849 --> 00:49:34,893
Well, not really
a legal issue.
630
00:49:36,769 --> 00:49:38,062
Okay, um...
631
00:49:39,105 --> 00:49:40,982
Good. Good.
632
00:49:41,774 --> 00:49:43,485
(SIGHING) Well...
633
00:49:43,568 --> 00:49:46,988
On the other thing,
the neighbor's
property line,
634
00:49:47,071 --> 00:49:49,699
I've asked
Solomon Schlutz
to take a look.
635
00:49:49,782 --> 00:49:53,161
There's very little
to do with real estate
that'll get by Sol.
636
00:49:53,244 --> 00:49:54,996
Okay. Good.
How do you...
637
00:49:55,079 --> 00:49:56,581
I guess
I'm a little worried.
638
00:49:56,664 --> 00:49:58,833
How do you...
I have money pressures...
639
00:49:58,917 --> 00:50:01,002
Our fee structure?
We bill by the hour.
640
00:50:01,085 --> 00:50:04,339
Dave Sieglestein
and Solomon Schlutz
bill at 110.
641
00:50:04,422 --> 00:50:07,258
The associates, me,
for instance, bill at...
642
00:50:07,342 --> 00:50:09,802
Call for Mr. Gopnik.
Danny at home.
643
00:50:09,886 --> 00:50:11,930
You can take it here.
644
00:50:14,098 --> 00:50:15,225
SECRETARY:
0809.
645
00:50:17,143 --> 00:50:18,144
Danny?
646
00:50:18,228 --> 00:50:19,854
DANNY: Hey, Dad.
Are you all right?
647
00:50:19,938 --> 00:50:20,939
Are you all...
Is everything...
648
00:50:21,022 --> 00:50:22,398
F Troop is fuzzy.
649
00:50:24,275 --> 00:50:25,527
What?
650
00:50:25,610 --> 00:50:27,362
F Troop is still fuzzy.
651
00:50:30,281 --> 00:50:32,116
Dad?
Is everything okay?
652
00:50:39,040 --> 00:50:40,124
(ALARM RINGING)
653
00:50:40,250 --> 00:50:43,294
(MAN SINGING IN YIDDISH)
654
00:51:58,870 --> 00:51:59,871
LARRY: Clive?
655
00:52:03,124 --> 00:52:04,125
Clive!
656
00:52:06,002 --> 00:52:08,796
You little bastard!
You gonna send
your mother next?
657
00:52:10,882 --> 00:52:12,717
Little bastard!
I want to see you!
658
00:52:12,800 --> 00:52:13,885
(CRASHING)
659
00:52:21,559 --> 00:52:22,560
Hold on.
660
00:52:22,935 --> 00:52:25,021
Professor Gopnik,
it's Dick Dutton again.
661
00:52:25,813 --> 00:52:26,898
Dick Dutton.
662
00:52:28,941 --> 00:52:29,984
Hello?
663
00:52:30,068 --> 00:52:31,611
Hello, Mr. Gopnik?
664
00:52:31,694 --> 00:52:34,405
This is Dick Dutton
from the Columbia
Record Club.
665
00:52:34,489 --> 00:52:37,533
I'm calling because
it's now four months,
666
00:52:37,617 --> 00:52:39,994
and we have
yet to receive
your first payment.
667
00:52:42,497 --> 00:52:43,998
(STAMMERING)
There's some mistake.
668
00:52:44,082 --> 00:52:46,417
I'm not a member
of the Columbian Record Club.
669
00:52:46,501 --> 00:52:50,213
Sir, you are
Lawrence Gopnik
of 8419 Fern Hill Road?
670
00:52:50,296 --> 00:52:52,006
No, I live
at the Jolly Roger.
671
00:52:52,090 --> 00:52:53,174
Excuse me?
672
00:52:53,841 --> 00:52:55,134
No, I...
673
00:52:56,052 --> 00:52:58,221
Well, yes, okay.
674
00:52:58,304 --> 00:53:00,223
Yes, you are
Lawrence Gopnik?
Okay.
675
00:53:00,932 --> 00:53:01,974
"Okay" means...
676
00:53:02,058 --> 00:53:04,310
Okay, yes,
Lawrence Gopnik, yes.
677
00:53:04,394 --> 00:53:07,355
Okay, well,
you received your
12 introductory albums,
678
00:53:07,438 --> 00:53:10,983
and you've been receiving
the monthly main selection
for four months now...
679
00:53:11,067 --> 00:53:12,694
The monthly main selection?
Is that a record?
680
00:53:12,777 --> 00:53:14,529
I didn't ask
for any records.
681
00:53:14,612 --> 00:53:17,782
To receive the monthly
main selection,
you do nothing. You...
682
00:53:17,865 --> 00:53:19,450
That's right.
I haven't done anything.
683
00:53:19,534 --> 00:53:22,203
Yes, that's why
you received the
monthly main selection.
684
00:53:22,328 --> 00:53:27,041
(STAMMERING) But...
The last one was
Santana Abraxas. You...
685
00:53:27,125 --> 00:53:30,586
I didn't ask
for Santana Abraxas.
686
00:53:30,670 --> 00:53:32,797
You request
the main selection
687
00:53:32,880 --> 00:53:35,383
at the retail price
by doing nothing.
688
00:53:35,466 --> 00:53:37,385
It's automatically
mailed to you,
689
00:53:37,468 --> 00:53:38,970
plus shipping
and handling.
690
00:53:39,095 --> 00:53:41,889
You're about to receive...
I can't afford
a new record every month!
691
00:53:41,973 --> 00:53:43,349
I haven't asked...
692
00:53:43,433 --> 00:53:46,394
You're about to get
Cosmo's Factory, sir.
693
00:53:46,477 --> 00:53:48,062
The June
main selection.
694
00:53:48,146 --> 00:53:50,606
Look, look,
something is very wrong!
695
00:53:50,690 --> 00:53:52,900
I don't want
Santana Abraxas.
696
00:53:52,984 --> 00:53:55,153
I've just been
in a terrible auto accident.
697
00:53:59,323 --> 00:54:00,491
I'm sorry, sir.
698
00:54:02,368 --> 00:54:05,747
Well, thank you.
But I...
699
00:54:06,664 --> 00:54:07,665
Are you okay?
700
00:54:09,792 --> 00:54:12,754
Yes, yes.
No one was hurt.
701
00:54:14,005 --> 00:54:16,507
Okay. Good.
702
00:54:17,800 --> 00:54:21,929
Well, you had
14 days to listen
to Santana Abraxas.
703
00:54:22,013 --> 00:54:23,055
Sir?
Look...
704
00:54:23,139 --> 00:54:25,850
(STAMMERING) I didn't ask
for Santana Abraxas,
705
00:54:25,933 --> 00:54:29,437
I didn't listen
to Santana Abraxas,
706
00:54:29,520 --> 00:54:31,439
I didn't do anything!
707
00:54:31,522 --> 00:54:33,441
Sir! Your son.
Mr. Gopnik...
708
00:54:33,524 --> 00:54:34,942
He says it's urgent.
709
00:54:35,026 --> 00:54:36,319
We can't make you
listen to the record...
710
00:54:36,402 --> 00:54:38,070
Okay, okay, okay...
We provide...
711
00:54:38,154 --> 00:54:39,614
Okay, I have to
call you back.
712
00:54:39,697 --> 00:54:41,449
This is... I'm sorry.
No, no,
Mr. Gopnik, please...
713
00:54:41,532 --> 00:54:43,075
Danny?
DANNY: Yeah. Listen, Dad...
714
00:54:43,159 --> 00:54:44,869
Did you join
the Columbia Record Club?
715
00:54:47,371 --> 00:54:48,539
Danny?
Um...
716
00:54:48,623 --> 00:54:51,876
Danny, this is
completely unacceptable.
I can't afford to...
717
00:54:51,959 --> 00:54:53,669
Okay, Dad, but you
gotta come home.
718
00:54:55,171 --> 00:54:56,422
Is it F Troop?
719
00:54:56,506 --> 00:54:58,424
No, Mom's real upset.
720
00:55:00,760 --> 00:55:02,386
(JUDITH SOBBING)
721
00:55:10,520 --> 00:55:11,479
SARAH: Dad?
722
00:55:11,562 --> 00:55:12,647
Yes?
723
00:55:12,730 --> 00:55:14,690
Does this mean
I can't go
to the Hole tonight?
724
00:55:14,774 --> 00:55:16,692
Does what mean?
What happened?
725
00:55:16,776 --> 00:55:19,111
Oh, Sy Ableman,
he died in a car crash.
726
00:55:19,195 --> 00:55:20,238
DANNY: Hey, Dad.
727
00:55:20,655 --> 00:55:21,697
What?
728
00:55:21,781 --> 00:55:23,199
So you're coming back home?
729
00:55:24,200 --> 00:55:25,326
Can you fix
the aerial?
730
00:55:25,409 --> 00:55:26,452
What?
731
00:55:26,536 --> 00:55:28,663
It's still,
you know...
732
00:55:31,916 --> 00:55:33,167
(JUDITH WAILING)
733
00:55:42,593 --> 00:55:43,678
(JUDITH SCREAMING)
734
00:55:43,678 --> 00:55:44,679
(JUDITH SCREAMING)
735
00:56:02,613 --> 00:56:05,241
She seems to be
asking an awful lot.
736
00:56:07,034 --> 00:56:08,995
But then...
I don't know.
737
00:56:09,453 --> 00:56:11,622
Somebody has to pay
for Sy's funeral.
738
00:56:12,582 --> 00:56:13,541
Uh-huh.
739
00:56:13,624 --> 00:56:15,042
His own estate
is in probate,
740
00:56:15,126 --> 00:56:16,961
but why does it
have to be me?
741
00:56:17,044 --> 00:56:19,171
Or is it wrong
to complain?
742
00:56:19,589 --> 00:56:20,965
Judy says it is.
743
00:56:21,591 --> 00:56:23,551
But I'm so strapped
for cash right now,
744
00:56:23,634 --> 00:56:26,554
carrying the mortgage,
and paying
for the Jolly Roger,
745
00:56:26,637 --> 00:56:30,057
and I wrecked the car,
and Danny's bar mitzvah
coming up, I...
746
00:56:30,141 --> 00:56:32,977
Something like this,
there's never a good time.
747
00:56:33,644 --> 00:56:36,397
I don't know
where it all leaves me.
748
00:56:36,480 --> 00:56:37,607
Sy's death.
749
00:56:39,066 --> 00:56:42,111
Obviously, it's not
going to go back
like it was.
750
00:56:42,194 --> 00:56:43,154
Mmm.
751
00:56:43,279 --> 00:56:45,197
Would you even
want that, Larry?
No, I...
752
00:56:45,281 --> 00:56:48,701
Well, yeah.
Sometimes.
753
00:56:49,410 --> 00:56:50,411
Or...
754
00:56:51,287 --> 00:56:53,122
I don't know.
I guess
755
00:56:53,748 --> 00:56:56,208
the honest answer is,
I don't know.
756
00:56:56,292 --> 00:56:59,712
What was my life before?
Not what I thought it was.
757
00:57:00,671 --> 00:57:01,923
So what does it all mean?
758
00:57:02,006 --> 00:57:04,342
What is Hashem
trying to tell me,
759
00:57:04,425 --> 00:57:06,761
making me pay for
Sy Ableman's funeral?
760
00:57:06,844 --> 00:57:08,095
Mmm.
And did I tell you
761
00:57:08,179 --> 00:57:11,098
I had a car accident
the same time Sy had his?
762
00:57:11,182 --> 00:57:13,476
The same instant,
for all I know.
Mmm.
763
00:57:13,559 --> 00:57:17,313
Is Hashem trying
to tell me that
Sy Ableman is me?
764
00:57:17,772 --> 00:57:20,316
Or that we are all one
or something?
765
00:57:21,776 --> 00:57:23,402
How does God speak to us?
766
00:57:24,570 --> 00:57:25,696
It's a good question.
767
00:57:26,697 --> 00:57:27,823
You know Lee Sussman.
768
00:57:28,574 --> 00:57:30,618
Dr. Sussman?
I think I... Yeah.
769
00:57:31,243 --> 00:57:33,704
Did he ever tell you
about the goy's teeth?
770
00:57:34,330 --> 00:57:36,374
No. Uh, what goy?
771
00:57:36,457 --> 00:57:39,585
So, Lee is at work one day.
772
00:57:40,044 --> 00:57:43,172
You know, he has
the orthodontic practice
there at Great Bear.
773
00:57:44,924 --> 00:57:46,300
He's making a plaster mold.
774
00:57:46,384 --> 00:57:49,971
It's for corrective
bridgework in the mouth
of one of his patients,
775
00:57:50,054 --> 00:57:51,555
Russell Krauss.
776
00:58:03,359 --> 00:58:05,611
The mold dries, and Lee
is examining it one day
777
00:58:05,695 --> 00:58:08,072
before fabricating
an appliance.
778
00:58:08,155 --> 00:58:09,865
He notices
something unusual.
779
00:58:13,160 --> 00:58:15,955
There appears to be
something engraved
780
00:58:16,038 --> 00:58:18,916
on the inside
of the patient's
lower incisors.
781
00:58:26,924 --> 00:58:30,386
Hey vav shin yud ayin nun yud.
782
00:58:32,096 --> 00:58:34,015
Ho-she-ay-ni.
783
00:58:34,098 --> 00:58:36,434
"Help me. Save me."
784
00:58:36,726 --> 00:58:38,936
This, in a goy's mouth, Larry.
785
00:58:45,985 --> 00:58:47,653
He calls the goy back
786
00:58:47,737 --> 00:58:51,032
on the pretense of needing
additional measurements
for the appliance.
787
00:58:51,407 --> 00:58:52,616
"How are you?
788
00:58:53,743 --> 00:58:55,703
"Noticed any other
problems with your teeth?"
789
00:58:57,872 --> 00:58:58,873
"No."
790
00:59:06,630 --> 00:59:07,840
There it is.
791
00:59:08,466 --> 00:59:10,009
Ho-she-ay-ni.
792
00:59:10,092 --> 00:59:11,093
"Help me."
793
00:59:12,094 --> 00:59:13,095
Son of a gun.
794
00:59:16,432 --> 00:59:17,808
Sussman goes home.
795
00:59:18,684 --> 00:59:20,478
Can Sussman eat?
Sussman can't eat.
796
00:59:21,353 --> 00:59:23,814
Can Sussman sleep?
Sussman can't sleep.
797
00:59:29,987 --> 00:59:32,448
Sussman looks at the molds
of his other patients,
798
00:59:32,531 --> 00:59:33,824
goy and Jew alike,
799
00:59:33,908 --> 00:59:35,993
seeking other messages.
He finds none.
800
00:59:36,911 --> 00:59:38,579
He looks in his own mouth.
801
00:59:39,205 --> 00:59:40,247
Nothing.
802
00:59:41,165 --> 00:59:43,042
He looks
in his wife's mouth.
803
00:59:48,589 --> 00:59:49,715
Nothing.
804
00:59:50,591 --> 00:59:52,760
But Sussman
is an educated man.
805
00:59:53,177 --> 00:59:54,845
Not the world's
greatest sage, maybe.
806
00:59:54,929 --> 00:59:56,180
No Rabbi Marshak.
807
00:59:56,514 --> 00:59:59,517
But he knows
a thing or two about
the Zohar and the Kabbalah.
808
00:59:59,600 --> 01:00:02,978
He knows that
every Hebrew letter
has its numeric equivalent.
809
01:00:03,062 --> 01:00:05,940
8-4-5-4-4-7-3.
810
01:00:06,023 --> 01:00:08,359
Seven digits.
A phone number, maybe?
811
01:00:10,486 --> 01:00:14,073
"Hello? Do you know
a goy named Krauss,
Russell Krauss?"
812
01:00:14,156 --> 01:00:15,199
"Who?"
813
01:00:15,282 --> 01:00:16,492
"Where have I called?
814
01:00:17,201 --> 01:00:20,204
"The Red Owl in Bloomington?
Thanks so much."
815
01:00:24,875 --> 01:00:26,043
He goes.
816
01:00:28,754 --> 01:00:31,757
It's a Red Owl.
Groceries, what have you.
817
01:00:34,844 --> 01:00:37,763
Sussman goes home.
What does it mean?
818
01:00:38,222 --> 01:00:41,183
He has to find out
if he is ever
to sleep again.
819
01:00:41,892 --> 01:00:43,227
He goes to see
820
01:00:44,895 --> 01:00:45,980
the Rabbi Nachtner.
821
01:00:46,063 --> 01:00:48,941
He comes in, he sits
right where you're
sitting, right now.
822
01:00:49,650 --> 01:00:51,026
"What does it mean, Rabbi?
823
01:00:52,236 --> 01:00:54,697
(INAUDIBLE)
"Is it a sign
from Hashem? 'Help me. '
824
01:00:54,780 --> 01:00:57,366
"I, Sussman, should be
doing something
to help this goy.
825
01:00:57,449 --> 01:00:59,577
"Doing what?
The teeth don't say.
826
01:00:59,660 --> 01:01:03,289
"Or maybe I'm supposed to
help people generally
lead a more righteous life?
827
01:01:04,456 --> 01:01:07,001
"Is the answer
in Kabbalah? In Torah?
828
01:01:07,918 --> 01:01:09,753
"Or is there even a question?
829
01:01:10,754 --> 01:01:14,258
"Tell me, Rabbi,
what can such a sign
830
01:01:14,592 --> 01:01:15,801
"mean?"
831
01:01:23,893 --> 01:01:25,227
So? What did
you tell him?
832
01:01:26,770 --> 01:01:27,771
Sussman?
833
01:01:28,022 --> 01:01:29,273
Yes.
834
01:01:29,356 --> 01:01:31,525
Is it relevant?
835
01:01:31,609 --> 01:01:33,110
Well, isn't that why
you're telling me?
836
01:01:34,028 --> 01:01:35,112
Okay.
837
01:01:36,280 --> 01:01:37,865
Nachtner says, "Look.
838
01:01:37,948 --> 01:01:39,700
"The teeth, we don't know.
839
01:01:39,783 --> 01:01:42,036
"A sign from Hashem?
Don't know.
840
01:01:42,453 --> 01:01:43,454
"Helping others?
841
01:01:44,788 --> 01:01:45,956
"Couldn't hurt."
842
01:01:49,793 --> 01:01:52,463
No, no,
but who put it there?
843
01:01:52,546 --> 01:01:56,675
Was it for him, Sussman?
Or for whoever found it?
Or for just... For, for...
844
01:01:56,759 --> 01:01:58,010
We can't know everything.
845
01:01:58,093 --> 01:01:59,845
It sounds like
you don't know
anything!
846
01:01:59,929 --> 01:02:01,305
Why even tell me the story?
847
01:02:01,639 --> 01:02:04,141
(CHUCKLING)
First I should tell you,
then I shouldn't.
848
01:02:07,061 --> 01:02:08,354
What happened to Sussman?
849
01:02:08,771 --> 01:02:10,773
What would happen?
Not much.
850
01:02:10,856 --> 01:02:11,982
He went back to work.
851
01:02:12,524 --> 01:02:15,319
For a while, he checked
every patient's teeth
for new messages.
852
01:02:15,402 --> 01:02:16,570
He didn't find any.
853
01:02:16,654 --> 01:02:18,656
In time, he found
he stopped checking.
854
01:02:20,407 --> 01:02:21,909
He returned to life.
855
01:02:26,956 --> 01:02:29,333
These questions that are
bothering you, Larry,
856
01:02:30,501 --> 01:02:32,002
maybe they're
like a toothache.
857
01:02:33,295 --> 01:02:35,798
Feel them for a while,
then they go away.
858
01:02:36,298 --> 01:02:38,884
I don't want it
to just go away!
I want an answer!
859
01:02:38,968 --> 01:02:40,844
Sure. We all
want the answer.
860
01:02:41,845 --> 01:02:43,681
Hashem doesn't owe us
the answer, Larry.
861
01:02:44,181 --> 01:02:45,933
Hashem doesn't
owe us anything.
862
01:02:46,016 --> 01:02:48,018
The obligation
runs the other way.
863
01:02:48,560 --> 01:02:50,938
Why does he make us
feel the questions
864
01:02:51,021 --> 01:02:53,399
if he's not going to
give us any answers?
865
01:02:55,693 --> 01:02:56,944
He hasn't told me.
866
01:03:02,324 --> 01:03:05,369
And what happened
to the goy?
867
01:03:05,786 --> 01:03:06,787
The goy?
868
01:03:08,706 --> 01:03:09,707
Who cares?
869
01:03:10,124 --> 01:03:12,584
NACHTNER: Sy Ableman
was a serious man.
870
01:03:15,045 --> 01:03:18,716
Sy Ableman was a man
devoted to his community.
871
01:03:19,383 --> 01:03:22,845
To Torah study.
To his beloved wife,
Esther,
872
01:03:22,928 --> 01:03:26,181
until three years ago
she passed,
873
01:03:26,265 --> 01:03:28,851
and to his duty,
as he saw it.
874
01:03:30,686 --> 01:03:32,354
Where does such a man go?
875
01:03:33,272 --> 01:03:37,735
A tzadik. Who knows,
maybe even a lamed vavnik.
876
01:03:38,235 --> 01:03:39,820
A man beloved by all.
877
01:03:39,903 --> 01:03:42,281
A man who despised
the frivolous.
878
01:03:42,364 --> 01:03:45,701
Could such
a serious man simply
879
01:03:46,910 --> 01:03:47,911
disappear?
880
01:03:48,829 --> 01:03:52,416
We speak of olam ha-ba,
the world to come.
881
01:03:53,000 --> 01:03:54,001
(SOBBING)
Not heaven.
882
01:03:55,252 --> 01:03:58,005
Not what the gentiles
think of as afterlife.
883
01:03:58,088 --> 01:04:01,508
"Olam ha-ba."
What is olam ha-ba?
884
01:04:03,052 --> 01:04:06,180
Where is olam ha-ba?
885
01:04:07,681 --> 01:04:11,977
Well, it is not
a geographic place,
certainly.
886
01:04:12,061 --> 01:04:14,646
Like Canada.
887
01:04:15,397 --> 01:04:18,317
Nor is it the
Eretz zavat chalav udvash,
888
01:04:18,400 --> 01:04:20,069
the land flowing
with milk and honey.
889
01:04:20,152 --> 01:04:23,280
For we are not promised
a personal reward.
890
01:04:23,989 --> 01:04:25,449
A gold star.
891
01:04:26,533 --> 01:04:30,120
A first-class VIP lounge
where we get milk
and cookies to eternity.
892
01:04:30,204 --> 01:04:31,663
(MOURNERS LAUGHING)
893
01:04:31,747 --> 01:04:35,542
Olam ha-ba is
in the bosom of Abraham.
894
01:04:35,709 --> 01:04:36,877
(KNOCKING ON DOOR)
895
01:04:40,672 --> 01:04:41,840
Arthur Gopnik?
896
01:04:43,550 --> 01:04:45,052
Are you
Arthur Gopnik?
897
01:04:46,470 --> 01:04:48,472
I'm Lawrence Gopnik.
898
01:04:48,555 --> 01:04:50,474
Do you go by the name
Arthur Gopnik?
899
01:04:50,557 --> 01:04:52,017
No.
900
01:04:52,101 --> 01:04:53,394
Is that Arthur Gopnik?
901
01:04:57,439 --> 01:05:00,192
Can you tell me
what's going on?
We're sitting shiva here.
902
01:05:00,275 --> 01:05:01,360
You're what?
903
01:05:02,152 --> 01:05:03,904
A religious observance.
904
01:05:03,987 --> 01:05:06,073
We're bereaved.
905
01:05:06,240 --> 01:05:07,408
Who died?
906
01:05:07,491 --> 01:05:08,992
My wife's, uh...
907
01:05:09,284 --> 01:05:10,869
(WOMAN SOBBING)
908
01:05:11,787 --> 01:05:12,913
It's a long story.
909
01:05:12,996 --> 01:05:16,792
Look, you tell Gopnik,
Arthur Gopnik,
he's breaking the law.
910
01:05:16,875 --> 01:05:19,253
We're not arresting
him now, but
next time we will.
911
01:05:19,336 --> 01:05:22,256
Gambling's against
the law in this state.
That's just the way it is.
912
01:05:22,339 --> 01:05:25,175
All right.
Go back to your thing.
913
01:05:26,135 --> 01:05:27,428
Sorry, sir.
914
01:05:29,805 --> 01:05:33,517
Dad, we get
channel four now,
but not channel seven.
915
01:05:33,600 --> 01:05:35,978
Arthur, how could you
do that to this family?
916
01:05:37,020 --> 01:05:39,648
On Sy's...
It's hardly a crime.
I mean, nobody got hurt.
917
01:05:39,731 --> 01:05:41,191
That doesn't
make it right!
918
01:05:41,275 --> 01:05:42,985
He won
a lot of money, Dad.
919
01:05:43,068 --> 01:05:44,820
The Mentaculus
really works!
920
01:05:46,029 --> 01:05:47,364
You knew about it?
921
01:05:48,740 --> 01:05:50,325
Well...
They must have
finked me out.
922
01:05:51,285 --> 01:05:52,703
They knew I could
just go on winning,
923
01:05:52,786 --> 01:05:54,288
so they blackballed me
and now...
924
01:05:54,371 --> 01:05:55,831
What did you do
with the money
you won?
925
01:06:00,085 --> 01:06:01,336
What's going on?
926
01:06:01,420 --> 01:06:03,297
Well, I didn't want it,
and Danny said
that he could use it...
927
01:06:03,380 --> 01:06:04,548
That is so unfair!
928
01:06:04,631 --> 01:06:05,966
LARRY: What are you...
I'll tell you what's unfair.
929
01:06:06,049 --> 01:06:08,010
What's unfair is them
not letting me play
in their card game.
930
01:06:08,093 --> 01:06:10,137
Why give him the
money? You know what
he spends it on?
931
01:06:10,220 --> 01:06:11,263
I know about
the records.
932
01:06:11,346 --> 01:06:13,390
Records? Do you
think he buys records
from Mike Fagle?
933
01:06:13,474 --> 01:06:14,975
At least
I'm not saving up
for a nose job.
934
01:06:15,058 --> 01:06:16,351
What a brat!
LARRY: What?
935
01:06:16,435 --> 01:06:19,313
Nobody in this house
is getting a nose job!
You got that?
936
01:06:19,396 --> 01:06:20,522
(FANFARE PLAYING ON TV)
937
01:06:20,689 --> 01:06:22,733
(EXCLAIMING)
Danny! You're
not excused!
938
01:06:22,816 --> 01:06:23,942
We're still talking!
939
01:06:24,026 --> 01:06:25,819
What was this
card game, Arthur?
940
01:06:25,903 --> 01:06:27,905
Some goys put together
a private game.
941
01:06:27,988 --> 01:06:29,198
I think that
they're Italian.
942
01:06:29,281 --> 01:06:30,741
Danny!
What's going on?
943
01:06:30,824 --> 01:06:33,285
Danny? We're
sitting shiva here.
944
01:06:33,368 --> 01:06:35,078
(MEN CHATTERING ON TV)
945
01:06:42,544 --> 01:06:48,342
Well, she has retained
Barney Silver
at Tuchman, Marsh.
946
01:06:49,510 --> 01:06:51,178
This is a...
947
01:06:52,179 --> 01:06:55,682
This is an
aggressive firm, Larry.
Mmm-hmm.
948
01:06:55,766 --> 01:06:58,685
These are not
pleasant people.
949
01:06:58,769 --> 01:07:01,897
Judith is free to
retain whoever she...
950
01:07:02,773 --> 01:07:05,317
I take it
you don't talk?
951
01:07:07,778 --> 01:07:11,156
It's hard. I think she
emptied our bank account.
952
01:07:11,240 --> 01:07:12,199
Mmm.
953
01:07:12,282 --> 01:07:16,370
I tried to ask her about it,
very civilly. She...
Yeah.
954
01:07:16,453 --> 01:07:21,792
Yeah, you need to
open a new account
in your name only.
955
01:07:21,875 --> 01:07:24,253
Put your paychecks
in there from
here on out.
956
01:07:24,336 --> 01:07:26,088
Can I?
Oh, absolutely.
957
01:07:26,171 --> 01:07:27,714
It's not dishonest?
958
01:07:27,798 --> 01:07:29,508
Oh, absolutely.
959
01:07:29,591 --> 01:07:31,176
You...
I hate to say this,
960
01:07:31,260 --> 01:07:35,013
but I think she's also
been sneaking cash
out of my wallet.
961
01:07:35,097 --> 01:07:37,140
Oh, boy. Oh, boy.
962
01:07:37,474 --> 01:07:43,146
Yeah, well, this is
definitely adversarial.
963
01:07:43,230 --> 01:07:44,439
(CRYING)
964
01:07:46,733 --> 01:07:49,278
Larry? Are you
all right? Larry!
965
01:07:49,361 --> 01:07:53,073
Hey, come on now!
Larry! There's
no need for that.
966
01:07:53,156 --> 01:07:54,908
Larry, Larry, we...
967
01:07:54,992 --> 01:07:57,661
We're going to
get through this.
968
01:08:02,374 --> 01:08:04,876
Have you talked
to the Rabbi?
969
01:08:09,006 --> 01:08:10,382
(BREATHING DEEPLY)
970
01:08:10,465 --> 01:08:12,175
I talked to Nachtner.
971
01:08:13,051 --> 01:08:15,512
Was he helpful
at all?
972
01:08:18,473 --> 01:08:20,642
What, did he tell you
about the goy's teeth?
973
01:08:22,519 --> 01:08:24,688
You should try to
talk to Marshak.
974
01:08:24,938 --> 01:08:28,108
They told me
he doesn't do
pastoral work anymore.
975
01:08:28,191 --> 01:08:29,276
He just...
976
01:08:29,359 --> 01:08:30,611
(INHALING)
977
01:08:30,694 --> 01:08:33,447
...congratulates the
bar mitzvah boy every week.
978
01:08:33,530 --> 01:08:34,865
Well, that's too bad.
979
01:08:35,365 --> 01:08:38,660
He's a very wise man,
Marshak.
980
01:08:39,286 --> 01:08:40,579
Getting old.
981
01:08:41,538 --> 01:08:42,706
Very old.
982
01:08:43,874 --> 01:08:45,709
No, me.
983
01:08:47,586 --> 01:08:50,213
Uh, Dick Dutton.
Columbia Record Club.
Not now.
984
01:08:50,297 --> 01:08:52,049
Does he ever
come to the phone?
985
01:08:55,594 --> 01:08:58,055
If I came in, could...
986
01:09:01,141 --> 01:09:04,061
Well, how about
at Rabbi Marshak's
convenience?
987
01:09:05,729 --> 01:09:06,938
Uh-huh. Uh-huh.
988
01:09:07,439 --> 01:09:10,359
Well, could I give you
my number at the Jolly Roger?
989
01:09:10,442 --> 01:09:13,153
LARRY: X squared,
so that delta X equals
990
01:09:13,236 --> 01:09:16,323
the square root of
.077 A squared minus zero,
991
01:09:16,406 --> 01:09:19,618
from which we derive
the square root of
.077 A squared.
992
01:09:19,701 --> 01:09:21,244
And also, the uncertainty
993
01:09:21,328 --> 01:09:24,623
in P is equal to
the square root
of bracket P squared
994
01:09:24,706 --> 01:09:27,167
minus bracket P squared,
995
01:09:27,250 --> 01:09:29,753
which also equals
the square root
of H over A squared.
996
01:09:29,836 --> 01:09:32,589
Which lets us
delta X, delta P
997
01:09:32,673 --> 01:09:36,593
equals the square root
of .077 A squared,
998
01:09:36,677 --> 01:09:42,057
H over A squared,
and 1.74 H bar.
999
01:09:42,140 --> 01:09:43,517
Okay?
1000
01:09:43,600 --> 01:09:45,143
The Uncertainty Principle.
1001
01:09:45,769 --> 01:09:48,855
It proves we can't
ever really know
1002
01:09:48,939 --> 01:09:50,482
what's going on.
1003
01:09:52,025 --> 01:09:54,027
(SCHOOL BELL RINGING)
1004
01:09:55,028 --> 01:09:58,699
But even though you can't
figure anything out,
1005
01:09:58,782 --> 01:10:01,618
you will be responsible
for it on the mid-term.
1006
01:10:05,497 --> 01:10:07,791
Did you follow that?
Of course.
1007
01:10:08,417 --> 01:10:11,044
Except that I know
what's going on.
1008
01:10:11,712 --> 01:10:13,213
How do you explain?
1009
01:10:13,296 --> 01:10:17,217
Well, it might be that in,
you know, in olam ha-ba...
1010
01:10:17,300 --> 01:10:20,387
Excuse me, not the point.
In this world, Larry.
1011
01:10:21,513 --> 01:10:25,183
Now I'll concede that
it's subtle, it's clever.
1012
01:10:25,892 --> 01:10:28,645
But at the end of the day,
is it convincing?
1013
01:10:29,146 --> 01:10:31,106
Well, yes,
it's convincing.
1014
01:10:31,189 --> 01:10:33,233
It's a proof.
It's mathematics.
1015
01:10:33,316 --> 01:10:37,654
No, excuse me.
Mathematics is the art
of the possible.
1016
01:10:38,447 --> 01:10:40,365
I don't think so.
1017
01:10:40,449 --> 01:10:43,410
The art of the
possible, that's...
1018
01:10:43,493 --> 01:10:45,162
I can't remember.
Something else.
1019
01:10:45,245 --> 01:10:46,580
I'm a serious man, Larry.
1020
01:10:46,663 --> 01:10:50,667
I know that. So, if I've
got it wrong, what do I...
So simple.
1021
01:10:51,418 --> 01:10:53,420
See Marshak.
1022
01:10:53,503 --> 01:10:56,631
I know!
I want to see Marshak!
I want to see Marshak!
1023
01:10:57,591 --> 01:10:59,426
I fucked your wife, Larry!
1024
01:10:59,509 --> 01:11:02,888
I seriously fucked her!
That's what's going on!
1025
01:11:02,971 --> 01:11:04,014
(SHOUTING)
See Marshak!
1026
01:11:04,097 --> 01:11:05,223
(GASPS)
1027
01:11:12,898 --> 01:11:14,691
(WHIRRING)
1028
01:11:38,048 --> 01:11:39,424
Mr. Gopnik.
1029
01:11:39,508 --> 01:11:42,135
Hello, Mrs. Samsky.
1030
01:11:42,219 --> 01:11:45,514
I was going to knock,
and then I thought
you weren't here.
1031
01:11:46,223 --> 01:11:47,974
I thought
I heard something.
1032
01:11:48,058 --> 01:11:49,935
Can I help you?
Do you want to come in?
1033
01:11:50,018 --> 01:11:52,312
No, I...
It's cooler.
1034
01:11:52,395 --> 01:11:53,897
Oh. Okay.
1035
01:11:56,107 --> 01:12:02,030
I've noticed that
Mr. Samsky isn't around,
and I, uh...
1036
01:12:04,908 --> 01:12:06,785
He travels.
Uh-huh. Yeah.
1037
01:12:06,868 --> 01:12:09,663
So I thought I should
let you know, since you're
somewhat new here,
1038
01:12:09,746 --> 01:12:14,835
if you ever have,
whatever, chores
that you'd, um...
1039
01:12:14,918 --> 01:12:19,589
Or just help with something.
I've decided to help others,
in a neighborly way.
1040
01:12:22,551 --> 01:12:23,927
How thoughtful.
Oh, it's nothing.
1041
01:12:24,010 --> 01:12:27,556
It's just good to
know your neighbors,
and to help.
1042
01:12:27,639 --> 01:12:29,099
Help others.
1043
01:12:29,432 --> 01:12:33,895
Although I don't care much
for my neighbors on the
other side, I must say.
1044
01:12:34,938 --> 01:12:37,816
Goys, aren't they?
Mmm. Very much so.
1045
01:12:37,899 --> 01:12:40,944
Although maybe it's
not fair to judge.
I have to admit...
1046
01:12:41,027 --> 01:12:42,404
Won't you sit down?
1047
01:12:42,487 --> 01:12:44,865
Oh, um...
Okay. Thank you.
1048
01:12:44,948 --> 01:12:47,117
Iced tea?
I have some.
Okay.
1049
01:12:52,914 --> 01:12:54,541
I don't see you
much around either.
1050
01:12:55,333 --> 01:12:59,713
Yes, actually
I haven't been home
a lot recently. I, uh...
1051
01:13:00,922 --> 01:13:03,133
My wife and I are...
1052
01:13:04,134 --> 01:13:08,972
Well, she's got me
staying at the Jolly Roger,
the little motel there on...
1053
01:13:09,848 --> 01:13:11,641
You're in the
doghouse, huh?
1054
01:13:12,475 --> 01:13:16,980
Yes. That's an
understatement,
I guess. Thank you.
1055
01:13:17,063 --> 01:13:19,107
I guess I...
1056
01:13:19,190 --> 01:13:22,235
Do you take advantage
of the new freedoms?
1057
01:13:28,617 --> 01:13:29,993
What do you mean?
1058
01:13:39,169 --> 01:13:40,921
It's something I do.
1059
01:13:42,339 --> 01:13:44,049
For recreation.
1060
01:13:46,009 --> 01:13:47,177
That's
1061
01:13:48,845 --> 01:13:50,680
marijuana?
Mmm-hmm.
1062
01:13:53,183 --> 01:13:55,352
You'll find you'll
need the iced tea.
1063
01:13:59,856 --> 01:14:01,107
Is it...
1064
01:14:04,319 --> 01:14:05,820
Well, okay.
1065
01:14:08,782 --> 01:14:10,659
(RECORD SKIPPING)
1066
01:14:27,676 --> 01:14:30,095
Maybe Rabbi Scott was right.
1067
01:14:31,471 --> 01:14:32,889
Who's Rabbi Scott?
1068
01:14:36,267 --> 01:14:38,103
The junior rabbi.
1069
01:14:39,688 --> 01:14:40,772
The junior rabbi.
1070
01:14:55,161 --> 01:14:56,413
What did he say?
1071
01:14:57,372 --> 01:14:58,873
LARRY: He spoke of
1072
01:15:00,834 --> 01:15:02,377
perception.
1073
01:15:04,504 --> 01:15:06,589
All my problems
are just...
1074
01:15:08,842 --> 01:15:09,968
Just a...
1075
01:15:11,845 --> 01:15:13,471
A mere...
1076
01:15:16,641 --> 01:15:18,268
Is that a siren?
1077
01:15:19,728 --> 01:15:20,770
No.
1078
01:15:22,772 --> 01:15:24,232
Sometimes people
get paranoid...
1079
01:15:24,357 --> 01:15:25,900
(SIREN BLARING)
Holy cow, that is a siren.
1080
01:15:31,781 --> 01:15:32,782
Hey!
1081
01:15:34,784 --> 01:15:35,785
Hey!
1082
01:15:37,996 --> 01:15:38,997
Hey!
1083
01:15:39,080 --> 01:15:40,248
POLICEMAN:
Does this man live here?
1084
01:15:40,290 --> 01:15:43,043
Sort of. He sleeps
on the couch.
This is crazy!
1085
01:15:43,126 --> 01:15:45,045
I didn't know what to
tell them. They asked
me for my address.
1086
01:15:45,128 --> 01:15:47,422
It's just mathematics.
You can't arrest a man
for mathematics.
1087
01:15:47,505 --> 01:15:49,841
I didn't know whether
to tell them here,
or at the Jolly Roger.
1088
01:15:49,924 --> 01:15:51,051
Do you know this man?
1089
01:15:51,134 --> 01:15:52,844
I just figured that
this would sound better.
I don't know.
1090
01:15:52,927 --> 01:15:55,555
Dad, why is Uncle Arthur
in handcuffs?
1091
01:15:55,638 --> 01:15:58,099
It's all a mistake.
I mean, not a mistake,
a miscarriage...
1092
01:15:58,183 --> 01:16:00,018
Hello, Mrs. Samsky.
Hello, Arthur.
1093
01:16:00,143 --> 01:16:02,062
Does this man
live here?
He sleeps on the couch.
1094
01:16:02,145 --> 01:16:03,396
Look. What did he do?
1095
01:16:03,480 --> 01:16:05,899
Nothing! I didn't
do anything!
DANNY: Dad sleeps on a cot.
1096
01:16:05,982 --> 01:16:08,276
Sir, we picked
this man up
at the North Dakota.
1097
01:16:08,359 --> 01:16:11,571
But I didn't do anything!
I didn't...
The North Dakota?
1098
01:16:11,654 --> 01:16:13,531
Solicitation.
Sodomy.
Very serious.
1099
01:16:13,615 --> 01:16:14,741
But I didn't
do anything.
1100
01:16:14,824 --> 01:16:15,909
"Sodomy"?
1101
01:16:16,868 --> 01:16:18,620
What's sodomy,
Dad?
1102
01:16:21,664 --> 01:16:23,500
What does Arthur say?
1103
01:16:25,460 --> 01:16:28,129
He says he didn't
do anything.
1104
01:16:28,213 --> 01:16:29,464
Uh-huh.
1105
01:16:31,091 --> 01:16:34,594
He says he just
went in for a drink.
1106
01:16:34,677 --> 01:16:35,887
Uh-huh.
1107
01:16:39,682 --> 01:16:41,851
Does Arthur drink?
No.
1108
01:16:41,935 --> 01:16:43,061
Uh-huh.
1109
01:16:44,270 --> 01:16:46,356
The North Dakota.
1110
01:16:47,690 --> 01:16:48,775
Well...
1111
01:16:51,194 --> 01:16:52,695
You'll need
a criminal attorney.
1112
01:16:52,779 --> 01:16:56,366
Okay. Who's...
Ron Meshbesher.
1113
01:16:56,449 --> 01:16:58,910
Is he good?
Ron is very good.
1114
01:17:00,578 --> 01:17:02,372
I don't understand.
1115
01:17:03,206 --> 01:17:06,126
He goes to mixers
at the Hillel House.
Mmm.
1116
01:17:09,295 --> 01:17:12,048
I would call
Ron Meshbesher.
Is he expensive?
1117
01:17:12,132 --> 01:17:14,801
Ron is not cheap.
1118
01:17:14,884 --> 01:17:16,094
(KNOCKING ON DOOR)
1119
01:17:16,177 --> 01:17:17,262
Yeah.
1120
01:17:17,554 --> 01:17:20,557
Oh, Sol, come in,
we could use
some good news.
1121
01:17:21,975 --> 01:17:24,644
DON: Sol's been going over
the property line issue
1122
01:17:24,727 --> 01:17:26,688
and he wouldn't
go into details,
but he seems to think
1123
01:17:26,771 --> 01:17:29,399
there's a nifty way
out of this.
1124
01:17:29,482 --> 01:17:31,693
Says it was pure luck
that he caught something.
1125
01:17:31,776 --> 01:17:34,404
I guess that's why
you're full partner,
eh, Sol?
1126
01:17:34,487 --> 01:17:35,572
(DON CHUCKLES)
1127
01:17:54,299 --> 01:17:57,385
Danny's bar mitzvah is...
This week.
1128
01:17:57,468 --> 01:18:00,555
DON: This Shabbas?
Great, great.
1129
01:18:16,404 --> 01:18:18,323
(GROANING)
1130
01:18:19,824 --> 01:18:21,659
Professor Gopnik,
Dick Dutton.
1131
01:18:21,743 --> 01:18:23,661
Heart attack.
Call back.
1132
01:18:27,957 --> 01:18:29,542
(UNLOCKS DRAWER)
1133
01:18:33,796 --> 01:18:35,006
Larry?
1134
01:18:38,468 --> 01:18:41,679
As you know,
the tenure committee
meets on... What?
1135
01:18:43,181 --> 01:18:45,141
Are you all right?
I'm fine.
1136
01:18:46,226 --> 01:18:48,186
I'm sorry. I know
you've hit a rough patch.
1137
01:18:48,269 --> 01:18:50,063
Someone just...
1138
01:18:50,146 --> 01:18:51,981
But I'm fine.
1139
01:18:54,317 --> 01:18:58,112
Well, as you know,
the tenure committee
meets on Wednesday
1140
01:18:58,196 --> 01:19:00,782
to make its final
determinations, so if...
Arlen,
1141
01:19:02,659 --> 01:19:04,327
I am not an evil man.
1142
01:19:04,911 --> 01:19:08,081
No, no, Larry, no,
of course not.
I am not!
1143
01:19:08,164 --> 01:19:10,041
No, we don't make
moral judgments.
1144
01:19:10,124 --> 01:19:12,919
I went to the
Aster Art once.
1145
01:19:13,002 --> 01:19:14,837
I saw Swedish Reverie.
1146
01:19:14,921 --> 01:19:16,965
No, it's okay.
We don't need to know.
1147
01:19:17,048 --> 01:19:18,841
It wasn't even erotic.
1148
01:19:18,925 --> 01:19:21,886
Although it was,
in a way.
1149
01:19:21,970 --> 01:19:24,597
It's all right, really,
Larry. Believe me.
1150
01:19:26,641 --> 01:19:27,725
Yeah, okay.
1151
01:19:28,101 --> 01:19:30,770
Okay. Okay.
1152
01:19:32,647 --> 01:19:35,108
So, we decide
on Wednesday.
1153
01:19:35,191 --> 01:19:37,777
So, if there's anything
that you want to
1154
01:19:37,860 --> 01:19:40,321
submit in support of
your tenure application,
1155
01:19:40,405 --> 01:19:43,074
we would need it
by Wednesday.
1156
01:19:43,157 --> 01:19:44,993
Submit? What do you...
1157
01:19:45,076 --> 01:19:47,578
Well, anything.
Any published work.
1158
01:19:47,662 --> 01:19:51,291
Anything you've done
outside the institution.
1159
01:19:51,374 --> 01:19:54,252
Anything at all that
we should be aware of.
1160
01:19:55,295 --> 01:19:57,630
I haven't done anything.
Uh-huh.
1161
01:19:57,714 --> 01:19:59,757
I haven't published.
Uh-huh.
1162
01:19:59,841 --> 01:20:02,385
You're still
getting those...
Uh-huh.
1163
01:20:03,136 --> 01:20:07,223
Those anonymous...
No, no, I know.
Yeah. Uh-huh. Yeah.
1164
01:20:07,307 --> 01:20:09,517
Okay. Okay. Wednesday?
Uh-huh.
1165
01:20:09,600 --> 01:20:13,229
Um. Okay. Uh...
Don't worry.
1166
01:20:13,938 --> 01:20:17,358
Doing nothing is
not bad. Ipso facto.
1167
01:20:18,651 --> 01:20:20,528
Just relax.
1168
01:20:21,404 --> 01:20:23,072
Try to relax.
1169
01:20:24,574 --> 01:20:28,828
Oh, my God,
Mrs. Samsky!
1170
01:20:28,911 --> 01:20:30,246
So good.
1171
01:20:30,580 --> 01:20:32,123
(LARRY PANTING)
1172
01:20:40,423 --> 01:20:41,632
(EXCLAIMS)
1173
01:20:43,259 --> 01:20:45,762
Nailing it down.
So important.
1174
01:20:45,845 --> 01:20:46,929
(LARRY SCREAMS)
1175
01:21:07,742 --> 01:21:11,996
LARRY: Please. I need help.
I've already talked to
the other rabbis. Please.
1176
01:21:12,747 --> 01:21:14,916
It's not about
Danny's bar mitzvah.
1177
01:21:14,999 --> 01:21:17,335
My boy, Danny.
This coming Shabbas.
1178
01:21:17,418 --> 01:21:19,337
Very joyous event.
That's all fine.
1179
01:21:19,420 --> 01:21:24,717
It's more about myself.
I've had quite a bit
of tsuris lately.
1180
01:21:24,801 --> 01:21:27,178
Marital problems,
professional,
you name it.
1181
01:21:27,261 --> 01:21:29,055
This is not
a frivolous request.
1182
01:21:29,138 --> 01:21:30,807
This is a...
1183
01:21:30,890 --> 01:21:32,642
I'm a...
1184
01:21:32,725 --> 01:21:36,104
I've tried to be
a serious man,
you know?
1185
01:21:36,187 --> 01:21:39,732
Tried to do right,
be a member of the
community, raise the...
1186
01:21:39,816 --> 01:21:43,986
Danny, Sarah, they both
go to school, Hebrew school.
1187
01:21:44,070 --> 01:21:45,613
A good breakfast...
1188
01:21:45,696 --> 01:21:49,283
Well, Danny goes
to Hebrew school,
Sarah doesn't have time.
1189
01:21:49,367 --> 01:21:52,078
She mostly
washes her hair.
1190
01:21:53,329 --> 01:21:55,331
Apparently there are
several steps involved,
1191
01:21:55,415 --> 01:21:58,334
but you don't have
to tell Marshak that,
just tell him I need help.
1192
01:21:58,418 --> 01:22:00,503
Please. I need help.
1193
01:22:04,632 --> 01:22:05,925
(SIGHS)
1194
01:22:54,765 --> 01:22:56,476
The Rabbi is busy.
1195
01:22:59,312 --> 01:23:01,105
He didn't look busy.
1196
01:23:03,399 --> 01:23:04,901
He's thinking.
1197
01:23:05,401 --> 01:23:07,737
(ARTHUR SOBBING)
1198
01:23:22,335 --> 01:23:23,586
Arthur?
1199
01:23:31,552 --> 01:23:32,762
Arthur?
1200
01:23:33,763 --> 01:23:35,264
What's wrong?
1201
01:23:35,890 --> 01:23:39,227
It'll be okay.
Arthur, we'll...
1202
01:23:39,310 --> 01:23:42,188
Don't worry, we'll
get Ron Meshbesher.
It'll be okay...
1203
01:23:42,271 --> 01:23:43,898
(WAILING LOUDLY)
1204
01:23:47,944 --> 01:23:49,195
Arthur!
1205
01:23:50,780 --> 01:23:52,031
Arthur!
1206
01:24:02,124 --> 01:24:03,334
(WAILING)
1207
01:24:03,417 --> 01:24:06,754
Arthur! You've got
to pull yourself
together!
1208
01:24:06,837 --> 01:24:10,174
It's all shit, Larry!
It's all shit!
1209
01:24:10,258 --> 01:24:11,717
Arthur,
don't use that word.
1210
01:24:11,801 --> 01:24:13,928
It's just fucking shit!
1211
01:24:14,011 --> 01:24:15,012
Arthur.
1212
01:24:15,096 --> 01:24:17,390
Look at all that
Hashem has given you!
1213
01:24:17,473 --> 01:24:20,643
What has he given me?
He hasn't given me shit!
1214
01:24:20,726 --> 01:24:24,689
Arthur. What do I have?
I live at the Jolly Roger.
1215
01:24:24,772 --> 01:24:28,359
You have a family!
You have a job!
1216
01:24:28,442 --> 01:24:31,737
Hashem hasn't given me shit.
He hasn't given me bupkes!
1217
01:24:31,821 --> 01:24:34,782
It's not fair to blame
Hashem, Arthur. Please.
1218
01:24:34,865 --> 01:24:36,909
Sometimes...
Please calm down.
1219
01:24:36,993 --> 01:24:39,161
Sometimes you
have to help yourself.
1220
01:24:41,497 --> 01:24:43,666
Hashem hasn't given me shit.
1221
01:24:45,042 --> 01:24:47,878
Now I can't even
play cards.
1222
01:24:54,969 --> 01:24:57,638
It's okay,
it's okay.
1223
01:24:57,763 --> 01:25:00,516
(SOBBING LOUDLY)
It's okay,
it's okay.
1224
01:25:25,791 --> 01:25:27,209
Is this it?
1225
01:25:27,793 --> 01:25:30,671
ARTHUR: Yeah, I think.
Yeah, there.
1226
01:25:41,557 --> 01:25:45,019
Look, this should
help you get back
on your feet.
1227
01:25:50,566 --> 01:25:51,651
Oh, my God.
Where did you get this?
1228
01:25:51,734 --> 01:25:53,235
It doesn't matter.
This is a lot of money.
1229
01:25:53,611 --> 01:25:56,155
It should get you started.
I know, but this
is a lot of money.
1230
01:25:56,280 --> 01:25:57,990
You sure you
don't need it?
Arthur, I'm fine.
1231
01:25:58,074 --> 01:25:59,700
Come on, get in.
When you're settled,
1232
01:25:59,784 --> 01:26:01,494
let me know how
to get in touch.
1233
01:26:01,577 --> 01:26:03,454
You're sure?
1234
01:26:03,537 --> 01:26:04,914
It's fine.
1235
01:26:22,306 --> 01:26:24,975
Larry. I'm sorry.
1236
01:26:26,102 --> 01:26:27,478
What I said last night.
1237
01:26:27,561 --> 01:26:29,271
I know.
1238
01:26:29,355 --> 01:26:30,731
It's okay.
1239
01:26:35,778 --> 01:26:37,029
Goodbye!
1240
01:26:40,700 --> 01:26:41,951
(GUN FIRING)
1241
01:26:46,539 --> 01:26:48,582
There's another Jew, son!
1242
01:26:48,958 --> 01:26:50,251
(SCREAMS)
1243
01:27:05,558 --> 01:27:09,395
Were we out at
the pool last night?
1244
01:27:12,106 --> 01:27:13,190
Yeah.
1245
01:27:15,443 --> 01:27:16,777
I'm sorry.
1246
01:27:25,244 --> 01:27:26,746
It's Shabbas.
1247
01:27:28,664 --> 01:27:29,957
(MARIJUANA CIGARETTE SIZZLING)
1248
01:27:30,666 --> 01:27:32,334
Give me that fucker.
1249
01:27:33,836 --> 01:27:34,837
(INHALING SHARPLY)
1250
01:27:35,629 --> 01:27:38,591
(PRAYING IN HEBREW)
1251
01:28:16,879 --> 01:28:19,381
(PRAYING IN HEBREW)
1252
01:28:30,351 --> 01:28:33,020
(VOICE DISTORTING)
1253
01:29:56,312 --> 01:29:58,355
(PRAYING SOFTLY
IN HEBREW)
1254
01:30:13,329 --> 01:30:15,831
(PRAYING IN HEBREW)
1255
01:30:32,181 --> 01:30:36,018
I'm sorry that...
That things have
been so hard for us.
1256
01:30:37,686 --> 01:30:39,063
It's okay.
1257
01:30:40,189 --> 01:30:42,816
Sy had so much
respect for you,
Larry.
1258
01:30:44,526 --> 01:30:47,279
He wrote letters to
the tenure committee.
1259
01:30:48,864 --> 01:30:51,325
(RABBI PRAYING IN HEBREW)
1260
01:30:53,202 --> 01:30:56,246
(CONGREGATION PRAYING
IN HEBREW)
1261
01:30:59,416 --> 01:31:01,377
Jesus Christ.
1262
01:31:03,212 --> 01:31:05,965
...taking your place
as a member of our tribe.
1263
01:31:06,048 --> 01:31:08,175
Now, you will go
and see Rabbi Marshak.
1264
01:31:08,258 --> 01:31:12,054
Afterwards, you will
celebrate in a reception
downstairs in Schanfield Hall.
1265
01:31:12,137 --> 01:31:16,350
And then, you will be
a member of B'Nai Avraham
and the Nation of Israel.
1266
01:31:16,433 --> 01:31:20,646
Danny Gopnik,
the Sisterhood makes a gift
to you of this Kiddush cup,
1267
01:31:20,729 --> 01:31:24,984
so that you will remember
this blessed day on the
next Shabbas and the next,
1268
01:31:25,067 --> 01:31:27,611
and on every Shabbas
of a long and fruitful life.
1269
01:31:27,695 --> 01:31:32,825
And until that wonderful day
when you stand under
the chuppah, we say amen.
1270
01:31:34,910 --> 01:31:37,371
(CONGREGATION SINGING
IN HEBREW)
1271
01:33:12,132 --> 01:33:15,135
When the truth
1272
01:33:16,512 --> 01:33:18,097
is found
1273
01:33:19,515 --> 01:33:21,517
to be lies...
1274
01:33:23,936 --> 01:33:25,604
(SNORTS)
1275
01:33:30,484 --> 01:33:33,362
...and all the hope
1276
01:33:34,113 --> 01:33:37,533
within you dies...
1277
01:33:46,834 --> 01:33:48,210
Then what?
1278
01:33:50,754 --> 01:33:53,423
Grace Slick.
1279
01:33:54,883 --> 01:33:57,136
Marty Balin.
1280
01:33:58,345 --> 01:34:00,722
Paul Kantner.
1281
01:34:02,182 --> 01:34:04,059
Jorma...
1282
01:34:05,018 --> 01:34:06,228
Kaukonen.
1283
01:34:06,562 --> 01:34:08,063
...something.
1284
01:34:09,064 --> 01:34:12,442
These are the members
1285
01:34:13,652 --> 01:34:15,988
of the Airplane.
1286
01:34:16,071 --> 01:34:18,073
Mmm-hmm.
Uh-huh.
1287
01:34:50,147 --> 01:34:51,690
Be a good boy.
1288
01:34:57,613 --> 01:34:59,531
ARLEN: Danny was magnificent.
1289
01:35:00,782 --> 01:35:01,783
Oh.
1290
01:35:02,367 --> 01:35:04,119
Thank you, Arlen.
1291
01:35:04,203 --> 01:35:06,788
Mazel tov.
It was wonderful.
1292
01:35:07,372 --> 01:35:09,958
Yes, it was. Thank you.
1293
01:35:10,042 --> 01:35:12,586
Such a time of nachas.
1294
01:35:12,669 --> 01:35:15,464
He's your youngest,
you have to savor it.
1295
01:35:15,964 --> 01:35:17,132
I do.
1296
01:35:18,175 --> 01:35:19,426
I will.
1297
01:35:20,385 --> 01:35:23,430
Well, see you
at the staff caf.
Yes.
1298
01:35:23,513 --> 01:35:24,806
I, uh...
1299
01:35:25,599 --> 01:35:26,975
Just, um...
1300
01:35:27,976 --> 01:35:31,897
I shouldn't tell you this,
I'm not telling you
officially.
1301
01:35:31,980 --> 01:35:35,651
The tenure candidates
aren't notified
till Thursday.
1302
01:35:38,195 --> 01:35:39,321
Yes?
1303
01:35:40,197 --> 01:35:42,032
You'll be very pleased.
1304
01:35:44,660 --> 01:35:48,455
Thank you, Arlen.
I didn't say anything.
Mazel tov.
1305
01:35:50,290 --> 01:35:52,459
(TEACHER SPEAKING HEBREW)
1306
01:35:58,590 --> 01:36:00,384
(ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
1307
01:36:01,176 --> 01:36:03,470
(GIRL SPEAKING HEBREW)
1308
01:36:06,765 --> 01:36:09,059
(BOY SPEAKING HEBREW)
1309
01:36:22,864 --> 01:36:26,326
(THUNDER RUMBLING)
1310
01:36:40,257 --> 01:36:42,384
(TEACHER SPEAKING HEBREW)
1311
01:36:43,135 --> 01:36:44,344
(WHISPERING)
Fagle.
1312
01:37:23,592 --> 01:37:26,345
There's a tornado warning
from the weather service.
1313
01:37:26,428 --> 01:37:31,016
Mr. Turchik has decided
to move us into the
basement of the synagogue.
1314
01:37:31,099 --> 01:37:32,768
(SPEAKING HEBREW)
1315
01:37:33,435 --> 01:37:35,103
We will form two lines.
1316
01:37:39,149 --> 01:37:40,859
(THUNDER RUMBLING)
1317
01:38:17,145 --> 01:38:18,980
(RINGING)
1318
01:38:21,817 --> 01:38:23,860
(STUDENTS CHATTERING)
1319
01:38:30,909 --> 01:38:34,246
That fucking flag's
gonna rip right off
the flagpole!
1320
01:38:37,624 --> 01:38:39,668
(RINGING CONTINUES)
1321
01:38:48,969 --> 01:38:50,011
Hello?
1322
01:38:50,804 --> 01:38:52,889
MAN: Larry?
Yes?
1323
01:38:52,973 --> 01:38:54,558
Hi, Len Shapiro.
1324
01:38:54,641 --> 01:38:57,561
(CHUCKLES) Oh.
Hello, Dr. Shapiro.
1325
01:38:57,644 --> 01:38:59,896
Listen,
mazel tov on Danny.
1326
01:38:59,980 --> 01:39:01,773
Yes, thank you.
1327
01:39:01,857 --> 01:39:06,194
Listen, could you
come by to discuss
these x-ray results?
1328
01:39:10,532 --> 01:39:11,741
Hello?
1329
01:39:14,202 --> 01:39:15,245
Yes?
1330
01:39:15,328 --> 01:39:17,664
Larry, could you
come in to discuss
these x-ray results?
1331
01:39:17,747 --> 01:39:20,083
You remember the
x-rays we took?
1332
01:39:22,335 --> 01:39:24,296
We can't discuss them
over the phone?
1333
01:39:25,380 --> 01:39:27,424
I think we'd be more
comfortable in person.
1334
01:39:28,508 --> 01:39:30,135
Can you come in?
1335
01:39:31,470 --> 01:39:33,472
When?
Now.
1336
01:39:33,555 --> 01:39:36,558
Now is good.
I've cleared
some time now.
1337
01:39:44,774 --> 01:39:47,194
Hey, Fagle!
1338
01:39:50,363 --> 01:39:52,157
Fagle, I got your...
1339
01:39:58,914 --> 01:40:00,540
(ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES)
96272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.