All language subtitles for TWLs01e03.720p.web.h264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,118 --> 00:00:02,494 Last night, I wanted a drink so fucking bad. 2 00:00:02,577 --> 00:00:04,702 Uh-uh. You are five years sober. 3 00:00:04,786 --> 00:00:07,077 What if I just can't fucking do this anymore? 4 00:00:07,619 --> 00:00:09,827 ♪ ♪ 5 00:00:09,911 --> 00:00:10,993 How are ya? Having fun? 6 00:00:11,494 --> 00:00:14,452 You have the most beautiful skin I've ever seen! 7 00:00:14,535 --> 00:00:15,619 We gotta go. 8 00:00:15,702 --> 00:00:17,952 Girls! You left your-- 9 00:00:18,160 --> 00:00:19,327 You guys made a mistake. 10 00:00:19,410 --> 00:00:21,786 Just own up to your mistake. It's all I'm asking. 11 00:00:22,993 --> 00:00:24,535 I wrote a profile about you. 12 00:00:24,619 --> 00:00:26,869 "Ten Power Women in the Tech World." 13 00:00:26,952 --> 00:00:29,827 -That was a hatchet job. -What? 14 00:00:29,911 --> 00:00:31,993 Some lady found this on the beach and gave it to me. 15 00:00:32,077 --> 00:00:33,410 - What? No tag? - No. 16 00:00:36,285 --> 00:00:38,911 Have you ever thought about starting like your own business? 17 00:00:38,993 --> 00:00:39,911 Come on. 18 00:00:40,160 --> 00:00:41,952 I would be down for funding something like that. 19 00:00:42,285 --> 00:00:44,619 Who's the guy you were with by the lobby? I saw you. 20 00:00:44,702 --> 00:00:46,577 He's just some random who tried to pick me up. 21 00:00:46,786 --> 00:00:50,118 Your dad didn't die from cancer. He died from AIDS. 22 00:00:50,452 --> 00:00:51,494 AIDS? 23 00:00:58,494 --> 00:01:02,243 ♪ 24 00:02:08,869 --> 00:02:11,035 ♪ 25 00:02:28,410 --> 00:02:29,494 Paula? 26 00:02:31,827 --> 00:02:35,035 ♪ 27 00:03:37,035 --> 00:03:39,619 ♪ 28 00:03:48,993 --> 00:03:50,118 Hey. 29 00:03:51,619 --> 00:03:52,619 Hey. 30 00:03:55,452 --> 00:03:57,035 Where were you? 31 00:03:57,118 --> 00:04:01,410 I just walked around. Couldn't sleep. Probably the K. 32 00:04:21,327 --> 00:04:24,661 Fuck. Fuck! Fuck! 33 00:04:30,327 --> 00:04:31,494 Fuck! 34 00:04:43,285 --> 00:04:46,035 Shit! 35 00:05:15,827 --> 00:05:18,827 Your father, Mark, he had sex with men. 36 00:05:20,202 --> 00:05:24,285 He had two lives. He had his family, 37 00:05:24,369 --> 00:05:30,243 and then he had another life with homosexuals. 38 00:05:40,494 --> 00:05:42,869 Shit. 39 00:05:42,952 --> 00:05:46,661 Oh, fuck! 40 00:06:34,410 --> 00:06:35,952 That was amazing. 41 00:06:42,952 --> 00:06:43,952 Love you, Rach. 42 00:06:46,452 --> 00:06:49,160 Love you, too. 43 00:06:49,243 --> 00:06:51,786 I can't wait to fuck in Tahiti. 44 00:06:51,869 --> 00:06:55,535 ♪ 45 00:07:13,535 --> 00:07:17,243 Hey! I love it when you call me. I was just thinking about you. 46 00:07:17,327 --> 00:07:19,410 About to head off to class here in a minute. 47 00:07:19,494 --> 00:07:22,118 Yeah, I just got to work myself. 48 00:07:22,202 --> 00:07:24,327 You're never not at work. 49 00:07:24,410 --> 00:07:25,869 Oh, you think I'm working hard now, 50 00:07:25,952 --> 00:07:27,827 wait till I start my own business. 51 00:07:27,911 --> 00:07:29,744 What are you talking about? 52 00:07:29,827 --> 00:07:33,202 I don't know. I think I'm getting ahead of myself. 53 00:07:33,285 --> 00:07:36,702 There is, um... There's this woman, 54 00:07:36,786 --> 00:07:38,327 this-- this guest, 55 00:07:38,410 --> 00:07:40,494 this rich white lady. 56 00:07:40,577 --> 00:07:42,535 She-- she took me out to dinner, and she said 57 00:07:42,619 --> 00:07:44,452 if I wanted to start my own wellness center, 58 00:07:44,535 --> 00:07:46,160 she'd fund the whole thing. 59 00:07:46,243 --> 00:07:48,035 Mom, you have to do that. 60 00:07:48,118 --> 00:07:50,077 That fucking place exploits you, Mom. 61 00:07:50,160 --> 00:07:52,494 If that lady says jump, you say how high? 62 00:07:54,327 --> 00:07:55,786 I'm serious. Work it. 63 00:07:55,869 --> 00:07:58,243 Get your own thing going. You deserve it. 64 00:07:58,327 --> 00:08:01,369 All right. We'll see. We'll see. 65 00:08:01,452 --> 00:08:04,369 - Keep me posted. - I will. I will. I love you. 66 00:08:04,452 --> 00:08:06,619 - I'll talk to you later. Okay? - Okay. 67 00:08:06,702 --> 00:08:09,035 All right. Bye. 68 00:08:11,577 --> 00:08:12,577 Armond. 69 00:08:15,494 --> 00:08:16,577 Armond! 70 00:08:26,827 --> 00:08:27,911 Oh... 71 00:08:28,952 --> 00:08:30,661 Oh... 72 00:08:30,744 --> 00:08:32,869 You know I thought you were dead, right? 73 00:08:32,952 --> 00:08:34,619 No, just got here a little early. 74 00:08:34,702 --> 00:08:36,744 Had a cat nap. I'm fine. 75 00:08:36,827 --> 00:08:38,118 -You're fine? -I'm fine. 76 00:08:42,577 --> 00:08:45,535 ♪ 77 00:09:10,160 --> 00:09:13,744 Mom, why are you setting up in here and not your own room? 78 00:09:13,827 --> 00:09:16,952 Because I have a Zoom with China, 79 00:09:17,035 --> 00:09:18,702 and I don't like the background in there. 80 00:09:18,786 --> 00:09:21,452 - When's the big Zoom? - One. 81 00:09:22,202 --> 00:09:24,535 I don't like it in here either. 82 00:09:24,619 --> 00:09:26,661 This lighting makes me look freakish. 83 00:09:26,744 --> 00:09:28,285 You sure it's the lighting? 84 00:09:30,661 --> 00:09:32,786 Quinn. Where have you been? 85 00:09:32,869 --> 00:09:34,869 - I slept on the beach. - Why? 86 00:09:34,952 --> 00:09:36,952 Because of them! Because they made me! 87 00:09:37,035 --> 00:09:39,786 -And now all my shit is gone. -What shit? 88 00:09:39,869 --> 00:09:44,077 My phone, my Nintendo! They got washed away. 89 00:09:44,160 --> 00:09:47,577 My iPad got soaked. It's fucking ruined. 90 00:09:47,661 --> 00:09:49,661 And now what the fuck am I supposed to do? 91 00:09:53,661 --> 00:09:55,786 I didn't tell him to sleep on the beach. 92 00:09:55,869 --> 00:09:57,911 It was his idea, Nicole. 93 00:09:57,993 --> 00:09:59,285 They're lying! 94 00:10:02,118 --> 00:10:03,952 Dad, what's wrong with you? 95 00:10:04,035 --> 00:10:06,243 Your father got some very upsetting news last night. 96 00:10:06,327 --> 00:10:08,619 - He does have cancer? - No. 97 00:10:08,702 --> 00:10:10,410 He doesn't have cancer. 98 00:10:10,494 --> 00:10:12,243 He found out something about his father 99 00:10:12,327 --> 00:10:14,160 that he never knew before. 100 00:10:15,535 --> 00:10:16,661 I'm listening. 101 00:10:18,577 --> 00:10:21,077 Your grandfather died of AIDS. 102 00:10:23,869 --> 00:10:26,077 How did he get AIDS? 103 00:10:26,160 --> 00:10:29,827 Apparently, Paula, he was having sex with other men. 104 00:10:29,911 --> 00:10:32,202 - Who was? - Your dad's dad. 105 00:10:32,285 --> 00:10:33,494 Why? 106 00:10:34,619 --> 00:10:37,702 Because he liked it. Why else? 107 00:10:37,786 --> 00:10:39,285 He was probably closeted. 108 00:10:39,369 --> 00:10:41,285 Or bisexual. 109 00:10:41,369 --> 00:10:42,993 Dad, why are you so upset, though? 110 00:10:43,077 --> 00:10:45,619 - You're like catatonic. - Well, it was a secret 111 00:10:45,702 --> 00:10:48,619 that was kept from him his entire life, Liv. 112 00:10:48,702 --> 00:10:52,619 So now, whatever image he had of his father, of his childhood, 113 00:10:52,702 --> 00:10:54,118 has been pulverized. 114 00:10:54,202 --> 00:10:56,118 You know, he was probably a bottom. 115 00:10:56,202 --> 00:10:58,369 That's how you mostly get it. Receiving. 116 00:11:00,118 --> 00:11:02,452 Dad, do you feel like your father 117 00:11:02,535 --> 00:11:04,410 was less of a man or something? 118 00:11:04,494 --> 00:11:05,786 He might have not been gay. 119 00:11:05,869 --> 00:11:07,827 A lot of straight guys like ass-play. 120 00:11:07,911 --> 00:11:10,952 Yeah, maybe he was just too embarrassed to ask Grandma 121 00:11:11,035 --> 00:11:13,702 -to use a dildo on him. -Oh, Jesus! 122 00:11:13,786 --> 00:11:16,619 Can we not, please? Uh... 123 00:11:16,702 --> 00:11:20,535 Even if he wasn't a top, it doesn't mean he was femme. 124 00:11:20,619 --> 00:11:22,285 He could've still been butch, Dad. 125 00:11:22,369 --> 00:11:23,869 Maybe he was a bossy bottom. 126 00:11:23,952 --> 00:11:25,911 Yeah, maybe Grandpa was a power bottom. 127 00:11:25,993 --> 00:11:27,911 Does that make you feel better? 128 00:11:27,993 --> 00:11:31,869 No. That makes me wanna throw up. 129 00:11:32,702 --> 00:11:34,243 Dad, you don't wanna say that. 130 00:11:34,327 --> 00:11:36,827 Well, he can say whatever he wants. 131 00:11:36,911 --> 00:11:39,786 You know, if he's having a negative visceral reaction 132 00:11:39,869 --> 00:11:44,410 to his father having gay sex, it's valid. It's fine. 133 00:11:44,494 --> 00:11:47,035 Well, it comes off as homophobic. 134 00:11:47,118 --> 00:11:48,202 Well, it's not. 135 00:11:48,285 --> 00:11:50,118 Well, that's how it comes across. 136 00:11:50,202 --> 00:11:52,952 Well, luckily, he's in a safe space 137 00:11:53,035 --> 00:11:54,869 and he's here with our family 138 00:11:54,952 --> 00:11:57,661 so he can come off however he wants. 139 00:11:57,744 --> 00:12:02,410 -Up to a point. -Or what? You'll cancel him? 140 00:12:02,494 --> 00:12:05,202 Dox him? Sic the K-Pop fans on him? 141 00:12:05,285 --> 00:12:06,952 See what I have to deal with? 142 00:12:07,035 --> 00:12:11,369 Mom, I need a new phone, stat. I'm gonna go completely insane. 143 00:12:11,452 --> 00:12:13,160 You already are insane. 144 00:12:13,243 --> 00:12:15,035 I'll order it for you right now. 145 00:12:15,118 --> 00:12:20,285 ♪ ♪ 146 00:12:45,661 --> 00:12:46,827 So... 147 00:12:47,827 --> 00:12:50,160 you were pretty horned up this morning. 148 00:12:50,243 --> 00:12:52,452 Yeah. 149 00:12:52,535 --> 00:12:54,535 Wake up next to you, what do you expect? 150 00:12:57,993 --> 00:12:59,160 Is it a problem? 151 00:12:59,993 --> 00:13:01,327 Aren't you horny for me? 152 00:13:02,494 --> 00:13:03,661 - Yeah. - Yeah. 153 00:13:03,744 --> 00:13:05,952 Yeah. Just not like every single minute. 154 00:13:06,993 --> 00:13:08,661 Like you are. 155 00:13:09,869 --> 00:13:11,702 Oh. 156 00:13:11,786 --> 00:13:14,327 It's just not the most important thing to me. 157 00:13:14,744 --> 00:13:17,327 Well, what is? 158 00:13:19,285 --> 00:13:21,410 Well, is it the most important thing to you? 159 00:13:22,744 --> 00:13:25,160 It's up there. 160 00:13:25,243 --> 00:13:29,744 So the-- this entire marriage is just based on sex for you? 161 00:13:30,369 --> 00:13:32,494 No. No. 162 00:13:32,577 --> 00:13:35,202 Hey, all right. Look, there's other stuff, too. 163 00:13:36,369 --> 00:13:37,619 I love you. 164 00:13:37,702 --> 00:13:40,535 And we're a team. We get along great. 165 00:13:41,077 --> 00:13:43,077 -Uh... -Yeah. 166 00:13:43,160 --> 00:13:44,118 Oh my God. 167 00:13:44,202 --> 00:13:48,243 You think that I'm like this... sex pig. 168 00:13:48,327 --> 00:13:49,661 -Hey, look. -No. 169 00:13:49,744 --> 00:13:51,327 Me? 170 00:13:51,410 --> 00:13:54,535 I can be romantic. I'm actually emo. 171 00:13:55,410 --> 00:13:56,952 And don't put me in a box. 172 00:13:58,452 --> 00:13:59,911 -Thank you. -Sure. 173 00:13:59,993 --> 00:14:01,577 Hey, buddy. Hold on a second. 174 00:14:02,786 --> 00:14:05,494 Hey, if you see Armond, 175 00:14:05,577 --> 00:14:07,993 could you tell him I'd like to talk to him about something? 176 00:14:08,077 --> 00:14:09,702 Of course. 177 00:14:09,786 --> 00:14:12,661 ♪ 178 00:14:12,744 --> 00:14:15,369 -It's not about the room. -Oh. 179 00:14:20,577 --> 00:14:22,077 Hello. 180 00:14:23,619 --> 00:14:25,327 How are you this morning? 181 00:14:26,619 --> 00:14:28,744 I was hoping that you could help me. 182 00:14:28,827 --> 00:14:32,535 I have something really important that I need to do. 183 00:14:32,619 --> 00:14:35,535 I brought my mother's ashes with me. 184 00:14:35,619 --> 00:14:37,952 You know, so I could spread them in the ocean. 185 00:14:38,035 --> 00:14:42,535 And I just realized yesterday, I'm gonna need a boat. 186 00:14:42,619 --> 00:14:45,243 Oh, we have our resort boat you can charter. 187 00:14:45,327 --> 00:14:47,077 Is it free today? 188 00:14:47,160 --> 00:14:49,535 'Cause I really need to put this behind me. 189 00:14:49,619 --> 00:14:51,827 Would you like to take it out at sunset? 190 00:14:53,452 --> 00:14:56,035 Yeah, that would be nice. 191 00:14:56,118 --> 00:15:00,285 Well, let's say, uh, departure at 5:00 from the dock? 192 00:15:00,369 --> 00:15:02,786 Can I get some alcohol on the boat? 193 00:15:03,744 --> 00:15:06,118 I just-- I think I might need a drink. 194 00:15:06,202 --> 00:15:09,369 Of course. Some fruit and cheese, maybe? 195 00:15:09,452 --> 00:15:12,327 Could you just tell the captain... 196 00:15:15,118 --> 00:15:18,869 that I think I'm gonna be a little emotional? 197 00:15:19,993 --> 00:15:23,160 I just want him to be fully prepared. 198 00:15:23,243 --> 00:15:27,535 Could be, like, a total basket case. 199 00:15:27,619 --> 00:15:30,993 Well, see you at 5:00. 200 00:15:32,661 --> 00:15:35,285 But let's definitely order the cheese. 201 00:15:35,369 --> 00:15:37,160 - Mm-hmm. - Thank you. 202 00:15:38,285 --> 00:15:41,285 ♪ 203 00:15:41,369 --> 00:15:42,952 Uh, Christie, could you cover the desk? 204 00:15:43,035 --> 00:15:45,410 - Of course. - I just need to get something from the office. 205 00:15:45,494 --> 00:15:47,410 Sure. Not a problem. 206 00:15:47,494 --> 00:15:53,494 ♪ 207 00:16:08,619 --> 00:16:09,702 - What? - Uh, sorry. 208 00:16:09,786 --> 00:16:11,369 I just wanted to tell you that Mr. Patton 209 00:16:11,452 --> 00:16:13,035 from the Palm Suite wants to talk to you. 210 00:16:13,118 --> 00:16:15,160 Are you fucking kidding me? 211 00:16:15,243 --> 00:16:16,452 What? 212 00:16:16,535 --> 00:16:18,410 He thinks we ruined his honeymoon? 213 00:16:18,494 --> 00:16:21,077 Fuck him! I will ruin his honeymoon. 214 00:16:21,160 --> 00:16:24,202 Well, he's eating by the pool, so... 215 00:16:26,077 --> 00:16:28,535 I like your hair up like that. Looks cute. 216 00:16:30,077 --> 00:16:31,535 Um, thanks. 217 00:16:58,911 --> 00:17:00,452 Can we have the phone sent here? 218 00:17:00,535 --> 00:17:03,243 - We're not here long enough. - It'll be there when we get home. 219 00:17:03,327 --> 00:17:05,702 Then I'm gonna need to use your computer, Mom. 220 00:17:05,786 --> 00:17:07,535 Well, I do have work to do. 221 00:17:07,619 --> 00:17:09,452 Like today, I've got Zooms all afternoon. 222 00:17:09,535 --> 00:17:11,327 What the fuck am I supposed to do all day? 223 00:17:11,410 --> 00:17:13,786 Enjoy Hawaii. Get in the ocean. 224 00:17:14,410 --> 00:17:15,869 The o... 225 00:17:15,952 --> 00:17:18,494 I did see a whale last night on the beach. 226 00:17:19,619 --> 00:17:20,702 That was pretty cool. 227 00:17:20,786 --> 00:17:22,661 Well, you're not sleeping out there again. 228 00:17:22,744 --> 00:17:25,118 Mom, he likes it. He's communing with nature. 229 00:17:26,494 --> 00:17:29,535 It's funny how you're able to have so much compassion 230 00:17:29,619 --> 00:17:31,327 for all these groups of oppressed peoples 231 00:17:31,410 --> 00:17:33,702 you don't even know, and yet not for your family. 232 00:17:33,786 --> 00:17:34,952 Yep, okay. 233 00:17:35,035 --> 00:17:37,786 Who actually know you and love you. 234 00:17:37,869 --> 00:17:40,494 Your generation's only sacred value. 235 00:17:40,577 --> 00:17:43,118 - Biting the hand that feeds you. - Whatever. 236 00:17:43,202 --> 00:17:44,744 - Hey, Dad. - What? 237 00:17:44,827 --> 00:17:46,369 You're not eating anything. 238 00:17:46,452 --> 00:17:48,035 I'm not hungry. 239 00:17:48,118 --> 00:17:50,369 That's your second Bloody Mary. 240 00:17:50,452 --> 00:17:53,035 - So? - We have scuba after this. 241 00:17:53,118 --> 00:17:54,285 I'll be fine. 242 00:17:56,035 --> 00:17:57,327 That's the guy. 243 00:18:00,285 --> 00:18:01,535 Oh, man. 244 00:18:03,202 --> 00:18:04,661 Excuse me, dude. 245 00:18:05,577 --> 00:18:07,494 Aloha, ladies. How are you this morning? 246 00:18:07,577 --> 00:18:10,577 Uh, yesterday I told you about a bag. It's my friend's. 247 00:18:10,661 --> 00:18:13,160 Yeah. I left it on the beach. It's olive green. 248 00:18:13,243 --> 00:18:16,410 I checked with, uh, lost and found in the office, 249 00:18:16,494 --> 00:18:19,661 and I'm so sorry to tell you, it wasn't there. 250 00:18:20,494 --> 00:18:21,661 But we'll keep an eye out. 251 00:18:21,744 --> 00:18:24,952 And if it turns up, I will call your room immediately. 252 00:18:27,035 --> 00:18:28,619 I do hope we find it. 253 00:18:32,619 --> 00:18:34,035 ♪ 254 00:18:35,827 --> 00:18:37,285 Aloha, Mr. Ross. 255 00:18:37,369 --> 00:18:41,035 Uh, Lana will take you to table nine. Thanks, Lana. 256 00:18:41,702 --> 00:18:42,744 All right. 257 00:18:44,035 --> 00:18:45,452 I've been lookin' for ya. 258 00:18:45,535 --> 00:18:46,619 -Mr. Patton. -Hey. 259 00:18:46,702 --> 00:18:48,410 -How are we this morning? -Yeah, no complaints. 260 00:18:48,494 --> 00:18:50,118 Ah, love to hear that. 261 00:18:50,202 --> 00:18:52,952 Um, listen, I wanna do something special for my wife, 262 00:18:53,035 --> 00:18:55,702 something kinda romantic. It's our honeymoon. 263 00:18:55,786 --> 00:18:59,452 I'm thinking a candlelit dinner totally off on our own. 264 00:18:59,535 --> 00:19:01,410 Somewhere cool that's like... 265 00:19:01,494 --> 00:19:04,160 a beach or a cliff or just like... 266 00:19:04,243 --> 00:19:05,786 like an Instagram spot, you know? 267 00:19:05,869 --> 00:19:07,786 -Yes. Yes. How wonderful. -Yeah. 268 00:19:07,869 --> 00:19:11,410 Um... And of course, we do private dinners 269 00:19:11,494 --> 00:19:13,118 for couples all the time, 270 00:19:13,202 --> 00:19:16,869 but since you're such valued guests, 271 00:19:16,952 --> 00:19:19,285 and with the whole mix-up regarding your room, 272 00:19:19,369 --> 00:19:23,619 I would love to come up with something really unique. 273 00:19:23,702 --> 00:19:26,160 Okay, great. Yeah. That's-- that's what I'm thinking, too. 274 00:19:26,243 --> 00:19:31,452 What about... a candlelit dinner on our charter boat at sunset? 275 00:19:32,327 --> 00:19:33,369 That sounds perfect. 276 00:19:33,452 --> 00:19:35,369 You can watch the sunset from a private cove. 277 00:19:35,452 --> 00:19:36,494 Oh! 278 00:19:36,577 --> 00:19:39,369 Schools of dolphins leaping and circling the boat 279 00:19:39,452 --> 00:19:40,993 as you cruise the coastline, 280 00:19:41,077 --> 00:19:42,661 -sipping piña coladas... -Nice. 281 00:19:42,744 --> 00:19:44,993 ...debating the names of your future offspring. 282 00:19:45,077 --> 00:19:47,285 I... I don't know about that. 283 00:19:47,369 --> 00:19:49,327 -Well, that sound like a plan? -Yeah. 284 00:19:49,410 --> 00:19:52,452 Well, see you down at the dock at 5:00. 285 00:19:52,535 --> 00:19:54,661 - Okay, great. - Tonight then. 286 00:19:54,744 --> 00:19:56,993 Yeah. Thanks. 287 00:19:57,077 --> 00:19:58,160 Oh, one little thing. 288 00:19:58,243 --> 00:20:00,577 Uh, there will be one other guest on the boat. 289 00:20:01,369 --> 00:20:02,160 Really? 290 00:20:02,243 --> 00:20:03,993 Yeah. Very lovely woman, traveling alone, 291 00:20:04,077 --> 00:20:06,369 and because she paid for the boat, 292 00:20:06,452 --> 00:20:08,160 you'll only have to pay for the dinner. 293 00:20:08,243 --> 00:20:09,952 -Oh, yeah? -It's a sizable boat. 294 00:20:10,035 --> 00:20:11,285 You won't even notice she's there. 295 00:20:11,369 --> 00:20:13,410 She'll be quiet as a church mouse. 296 00:20:16,035 --> 00:20:18,118 Yeah. All right. Yeah, that sounds fine. 297 00:20:18,911 --> 00:20:19,993 I just... 298 00:20:21,744 --> 00:20:24,035 I just want it to have a romantic vibe. 299 00:20:24,118 --> 00:20:27,202 Absolutely. Oh, your wife is very lucky. 300 00:20:27,285 --> 00:20:30,243 -Thank you for all the help. -Of course. 301 00:20:30,327 --> 00:20:33,243 ♪ 302 00:20:33,327 --> 00:20:35,827 Yes, we can do the total relaxation package 303 00:20:35,911 --> 00:20:37,369 for you, not a problem. 304 00:20:37,452 --> 00:20:39,452 Actually, can I give you a call right back? 305 00:20:40,035 --> 00:20:41,285 -Hey! -Hey. 306 00:20:41,369 --> 00:20:42,952 Thank you again for dinner last night. 307 00:20:43,035 --> 00:20:45,911 Really, I had a great time. And it was cool, 308 00:20:45,993 --> 00:20:47,661 you know, getting to know you more. 309 00:20:47,744 --> 00:20:50,410 Yeah. You know, tonight's the night 310 00:20:50,494 --> 00:20:53,577 -I put my mother into the sea. -Oh, wow. 311 00:20:53,661 --> 00:20:55,535 The boat leaves at 5:00. 312 00:20:55,619 --> 00:20:58,118 I'd really appreciate if you could be there. 313 00:20:58,202 --> 00:21:02,202 I'm here until 7:00. 314 00:21:02,993 --> 00:21:07,160 Oh, geez. Well, uh... 315 00:21:08,952 --> 00:21:10,993 You know what? I'll take care of it. 316 00:21:11,077 --> 00:21:13,494 I'm-- I'm sure one of the girls will be able to cover for me. 317 00:21:13,577 --> 00:21:15,410 This is important. I wanna be there for you. 318 00:21:15,494 --> 00:21:19,035 Oh, thank you. Thank you. 319 00:21:19,118 --> 00:21:22,494 -Yeah. -And just so you know, 320 00:21:22,577 --> 00:21:24,202 I'm probably gonna be a little drunk, 321 00:21:24,285 --> 00:21:27,786 so don't judge me, all right? 322 00:21:27,869 --> 00:21:30,535 - No. No, I'd never. - Okay. 323 00:21:31,577 --> 00:21:33,661 - Boat leaves at 5:00. - Five o'clock. 324 00:21:33,744 --> 00:21:35,619 - All right. - I'll see you. 325 00:21:35,702 --> 00:21:36,744 All right. 326 00:21:39,911 --> 00:21:42,285 - Dad. - What? 327 00:21:42,369 --> 00:21:45,952 If you don't feel like doing this now, it's fine. 328 00:21:46,035 --> 00:21:47,535 Nah. 329 00:21:49,077 --> 00:21:51,452 It's just like... 330 00:21:51,535 --> 00:21:55,911 What is real? Like, what... You know? What's real? 331 00:21:57,535 --> 00:21:58,535 Are you gay? 332 00:21:59,452 --> 00:22:00,243 No. 333 00:22:00,327 --> 00:22:02,535 Hey. 'Cause if you are, it's okay. 334 00:22:02,619 --> 00:22:06,077 -Just, like, be real. -I am being real. 335 00:22:07,869 --> 00:22:09,827 What's real is... 336 00:22:09,911 --> 00:22:12,744 like, gay, straight, whatever, we're just monkeys, 337 00:22:12,827 --> 00:22:14,452 we're just fucking monkeys. 338 00:22:14,535 --> 00:22:17,993 -Yeah? -Yeah. Yeah, we're just animals. 339 00:22:18,077 --> 00:22:21,327 I mean, you know, we wanna be, like... 340 00:22:21,410 --> 00:22:24,160 superheroes and respectable fathers 341 00:22:24,243 --> 00:22:25,911 and pillars in our communities, whatever, 342 00:22:25,993 --> 00:22:28,410 but-- but in fact, we're just monkeys... 343 00:22:30,285 --> 00:22:32,993 living in our own little monkey pods, 344 00:22:33,077 --> 00:22:37,952 driven by base instincts to create these hierarchies 345 00:22:38,035 --> 00:22:40,160 and hump each other. 346 00:22:40,243 --> 00:22:43,243 I thought I knew my father, you know? 347 00:22:44,494 --> 00:22:48,035 I only knew the part that he wanted me to see. 348 00:22:48,118 --> 00:22:52,327 He hid the monkey, and that screwed me up, Quinn. 349 00:22:53,952 --> 00:22:57,327 -You think that's what did it? -Yeah, definitely. 350 00:22:58,786 --> 00:22:59,993 Hey, I thought-- 351 00:23:00,077 --> 00:23:03,243 My whole life, I thought I was the flawed child of an icon. 352 00:23:03,327 --> 00:23:06,744 Like, I put him on this, like, enormous pedestal. 353 00:23:06,827 --> 00:23:12,702 Meanwhile, like, he's off in some bathhouse on the DL, 354 00:23:12,786 --> 00:23:14,827 getting manhandled by some... 355 00:23:14,911 --> 00:23:18,077 ...like, random dudes. 356 00:23:18,744 --> 00:23:22,369 Wow. 357 00:23:22,452 --> 00:23:24,077 Oh, I wish I had known. 358 00:23:27,118 --> 00:23:28,786 I'm sorry. 359 00:23:29,702 --> 00:23:30,827 Yeah. 360 00:23:32,118 --> 00:23:33,452 But I get it. I mean, you know, 361 00:23:33,535 --> 00:23:36,827 you don't want your kid thinking you're some sex-crazed lunatic. 362 00:23:38,243 --> 00:23:40,577 ♪ 363 00:23:40,661 --> 00:23:44,869 The room is-- is beautiful, and we have this ocean view, 364 00:23:44,952 --> 00:23:50,202 and we face west, so we get these incredible sunsets. 365 00:23:51,661 --> 00:23:52,661 Yeah. 366 00:23:54,535 --> 00:23:57,702 You'd love Hawaii. Everything's so lush. 367 00:23:58,869 --> 00:24:01,160 Where we are, it isn't so overdeveloped. 368 00:24:02,661 --> 00:24:05,869 And there's all of this amazing food and pastries. 369 00:24:08,535 --> 00:24:09,535 Hey. 370 00:24:11,160 --> 00:24:15,619 So, yesterday you were reading Freud and Nietzsche, 371 00:24:15,702 --> 00:24:17,911 and today you're reading what? 372 00:24:20,369 --> 00:24:24,911 Oh. So you finished Freud and Nietzsche. 373 00:24:24,993 --> 00:24:27,786 Are you actually reading any of these books? 374 00:24:27,869 --> 00:24:29,952 No, they're just props. 375 00:24:30,035 --> 00:24:31,786 We have a stylist choose our outfits 376 00:24:31,869 --> 00:24:34,243 and then we have a book stylist pick out our books. 377 00:24:34,327 --> 00:24:37,702 Yeah. That's what I figured. 378 00:24:38,702 --> 00:24:40,535 Yeah, it's really relaxing. 379 00:24:40,619 --> 00:24:42,702 I really wanna bring you and dad here. 380 00:24:42,786 --> 00:24:44,369 Are you gonna get in the water? 381 00:24:44,452 --> 00:24:46,911 Ye-- well-- you-- you do! 382 00:24:46,993 --> 00:24:48,535 I mean, everyone takes vacations. 383 00:24:48,619 --> 00:24:51,369 Okay, so sixty pages, based on how fast you read, 384 00:24:51,452 --> 00:24:53,452 that'll be like two minutes, and then you can jump in. 385 00:24:55,661 --> 00:24:57,410 Do you wanna know me? 386 00:25:02,702 --> 00:25:04,035 May-- maybe. 387 00:25:04,827 --> 00:25:06,035 Do you? 388 00:25:07,786 --> 00:25:08,952 I don't know. 389 00:25:11,911 --> 00:25:15,410 Maybe it's better if I'm just really real with you. 390 00:25:18,035 --> 00:25:20,202 Maybe that's the healthier legacy. 391 00:25:22,202 --> 00:25:24,993 I think it is. Yeah. 392 00:25:25,077 --> 00:25:26,911 You guys ready to get your tanks on? 393 00:25:26,993 --> 00:25:28,243 Yeah, let's do it! 394 00:25:29,160 --> 00:25:34,202 ♪ 395 00:25:48,410 --> 00:25:49,952 Hey, if you won't come to the pool, 396 00:25:50,035 --> 00:25:51,452 the pool is gonna come to you. 397 00:25:52,285 --> 00:25:54,327 Get in. 398 00:25:54,410 --> 00:25:56,577 Oh, my God! 399 00:25:56,661 --> 00:25:58,535 Get in the water, come on! 400 00:25:58,619 --> 00:26:02,035 - Oh my God! - You got my book wet. 401 00:26:09,535 --> 00:26:11,619 Tastes a little like pee. 402 00:26:11,702 --> 00:26:13,410 - I think it's your own. - It's your own. 403 00:26:13,494 --> 00:26:16,077 I think I forgot that I peed, yeah. 404 00:26:19,160 --> 00:26:23,160 ♪ 405 00:26:32,077 --> 00:26:34,452 ♪ 406 00:26:42,410 --> 00:26:45,786 ♪ ♪ 407 00:26:48,952 --> 00:26:54,993 ♪ 408 00:27:15,661 --> 00:27:21,535 ♪ 409 00:27:43,243 --> 00:27:44,952 ♪ 410 00:28:09,535 --> 00:28:13,410 ♪ 411 00:28:18,786 --> 00:28:20,952 -Okay. Thank you. -Sit wherever you like, I'll be right over. 412 00:28:21,035 --> 00:28:22,202 -Thanks. -Yeah. 413 00:28:23,077 --> 00:28:27,786 ♪ 414 00:28:33,619 --> 00:28:36,118 Get me the Kahuna with guac. All right? 415 00:28:36,202 --> 00:28:38,619 I'm gonna go to the bathroom. I'll be right back. 416 00:28:43,535 --> 00:28:45,285 Enjoying your time? 417 00:28:46,369 --> 00:28:50,452 - Hi. - Oh, yeah. Hi. Uh, yes. 418 00:28:50,535 --> 00:28:51,827 Yeah. Very much. 419 00:28:52,327 --> 00:28:53,369 Honeymoon, yeah? 420 00:28:53,452 --> 00:28:54,869 - Mm-hmm. - Oh. 421 00:28:54,952 --> 00:28:56,535 And after this, we go to Tahiti. 422 00:28:56,619 --> 00:28:59,160 Thank you. Oh, that'll be nice. 423 00:28:59,243 --> 00:29:02,285 Yeah. Where was your honeymoon? 424 00:29:02,369 --> 00:29:05,952 Uh, believe it or not, we went to China. 425 00:29:06,035 --> 00:29:08,577 - Cool. - Nicole, my wife, 426 00:29:08,661 --> 00:29:12,369 she took Mandarin in college, so she wanted to show off. 427 00:29:14,535 --> 00:29:16,993 It was-- it was cool. We went all around. 428 00:29:18,702 --> 00:29:20,535 It was a lot different back then. 429 00:29:23,202 --> 00:29:25,535 -Yeah. China. -Sure. 430 00:29:25,619 --> 00:29:27,369 - Yeah. - How long ago was that? 431 00:29:28,327 --> 00:29:30,702 Twenty-two years we've been married. 432 00:29:30,786 --> 00:29:33,661 Twenty-two? That's impressive. 433 00:29:33,744 --> 00:29:34,993 I guess. 434 00:29:36,452 --> 00:29:38,577 I mean, I've got friends that, you know, 435 00:29:38,661 --> 00:29:41,202 have been married, divorced, married, divorced, so... 436 00:29:41,285 --> 00:29:43,369 We're still going. So you never know. 437 00:29:45,494 --> 00:29:48,827 So, what's your guys' secret? How do you keep the spark alive? 438 00:29:48,911 --> 00:29:53,285 Oh, the spark. No, it's not alive. It died. 439 00:29:53,369 --> 00:29:57,035 Yeah. I mean, love may be alive, but spark... 440 00:29:58,369 --> 00:30:00,661 Sure. That happens. 441 00:30:02,035 --> 00:30:03,827 Yeah. 442 00:30:03,911 --> 00:30:06,160 And his handstands. 443 00:30:06,243 --> 00:30:08,077 He was totally trying to flash us. 444 00:30:08,160 --> 00:30:09,285 Yeah, but with what? 445 00:30:09,369 --> 00:30:11,243 Thumb dick. 446 00:30:12,118 --> 00:30:13,369 What the fuck? 447 00:30:16,202 --> 00:30:17,661 Oh, good. Hi, girls. 448 00:30:17,744 --> 00:30:19,285 Can you just help me move this bed in? 449 00:30:19,369 --> 00:30:21,160 I just-- I just need to do it real quick. 450 00:30:21,243 --> 00:30:22,952 Mom, there's meds for this. 451 00:30:23,035 --> 00:30:24,202 No, it's just for my Zoom. 452 00:30:24,285 --> 00:30:25,369 I finally found a good background, 453 00:30:25,452 --> 00:30:27,452 -but I can see the bed. -So what? 454 00:30:27,535 --> 00:30:29,702 Well, so I don't want my entire organization 455 00:30:29,786 --> 00:30:30,869 and my Chinese affiliates 456 00:30:30,952 --> 00:30:32,661 knowing that I'm on fucking vacation! 457 00:30:32,744 --> 00:30:34,577 Olivia, can you just help me with the bed, please? 458 00:30:34,661 --> 00:30:36,327 - I have five minutes. - Okay, fine! 459 00:30:36,410 --> 00:30:37,410 Thank you. 460 00:30:38,744 --> 00:30:42,160 Okay. All right, girls, ready? One, two, three. 461 00:30:44,243 --> 00:30:46,160 - Just lift it! - Push. 462 00:30:47,327 --> 00:30:50,077 Oh, oh, yes, yes, yes, yes! 463 00:30:52,993 --> 00:30:56,452 - Are you okay, Paula? - No. 464 00:30:56,535 --> 00:30:58,035 All right, I'm gonna start my Zoom. 465 00:30:58,118 --> 00:30:59,661 And you guys, if you're gonna stay in here, 466 00:30:59,744 --> 00:31:01,577 you have to be totally silent. 467 00:31:01,661 --> 00:31:03,202 Okay? And stay out of the frame. 468 00:31:03,285 --> 00:31:05,160 Mom, you look deranged. 469 00:31:05,243 --> 00:31:06,952 It's all right. I have a filter for that. 470 00:31:07,494 --> 00:31:09,202 Oh, fuck. 471 00:31:10,494 --> 00:31:14,452 I chased Nicole for three years, 472 00:31:14,535 --> 00:31:15,952 and she wouldn't let me touch her. 473 00:31:16,035 --> 00:31:18,327 And then when I finally could, 474 00:31:18,410 --> 00:31:20,619 I couldn't get enough, man. I was... 475 00:31:20,702 --> 00:31:23,661 I had to have it all the time. She thought I was nuts. 476 00:31:23,744 --> 00:31:25,993 She thought that I should see a doctor. 477 00:31:26,077 --> 00:31:28,827 She thought I had, uh... 478 00:31:30,410 --> 00:31:31,869 priapism. 479 00:31:31,952 --> 00:31:33,827 Which is like when-- Hey, bud. 480 00:31:33,911 --> 00:31:37,285 When you get this perpetual hard-on, 481 00:31:37,369 --> 00:31:40,285 like an erection that you-- will not go down. 482 00:31:41,285 --> 00:31:45,118 - Yeah. - But after a few years, 483 00:31:45,202 --> 00:31:47,869 it doesn't matter how much role playing you do 484 00:31:47,952 --> 00:31:49,202 or, like, toys you buy 485 00:31:49,285 --> 00:31:52,327 or porn you watch together, whatever, 486 00:31:52,410 --> 00:31:55,410 sex just turns into, like, a-- 487 00:31:55,494 --> 00:31:58,661 You know like when they do one of those food challenges 488 00:31:58,744 --> 00:32:01,285 on a reality show, you know, 489 00:32:01,369 --> 00:32:04,035 where they gotta, like, eat like a bowl of live worms, 490 00:32:04,118 --> 00:32:06,744 and you just got-- you gotta psych yourself up for it. 491 00:32:06,827 --> 00:32:10,744 You're like, "I can do this. Just hold my nose 492 00:32:10,827 --> 00:32:13,952 and, like, suck it down as fast as I can so I don't gag." 493 00:32:15,993 --> 00:32:18,661 - Yeah. - But it's natural. 494 00:32:19,869 --> 00:32:22,577 I mean, it'd be weird if it didn't fade, you know. 495 00:32:22,661 --> 00:32:26,243 Look, I'm just being real with you, you know. 496 00:32:26,327 --> 00:32:28,160 Oh, this is my son, Quinn. 497 00:32:28,661 --> 00:32:30,160 And I'm Mark. 498 00:32:30,243 --> 00:32:33,077 -Right. Hi. -What are you talking about? 499 00:32:33,160 --> 00:32:35,077 Nothing. Sex with your mom. 500 00:32:35,160 --> 00:32:36,952 You know, I actually-- 501 00:32:37,035 --> 00:32:39,327 I think I'm gonna order from the room 502 00:32:39,410 --> 00:32:43,827 just 'cause it's... It's so hot here. 503 00:32:44,285 --> 00:32:45,285 I'm feeling hot. 504 00:32:45,369 --> 00:32:47,118 Well, it was nice to talk with you. 505 00:32:47,202 --> 00:32:49,952 And I hope that you have a great honeymoon. 506 00:32:50,035 --> 00:32:51,118 Thank you. 507 00:32:51,202 --> 00:32:54,869 And you guys have a great trip. Okay? Bye. Thanks. 508 00:32:59,577 --> 00:33:01,369 Was it something I said? 509 00:33:06,202 --> 00:33:07,327 Shit! 510 00:33:08,035 --> 00:33:11,202 -Olivia, get down! -Ow. 511 00:33:12,494 --> 00:33:18,160 Hey, everybody. 512 00:33:18,243 --> 00:33:22,077 Nicole Mossbacher. Good to see you all. 513 00:33:28,202 --> 00:33:29,243 Hey! 514 00:33:30,744 --> 00:33:31,869 You left me. 515 00:33:32,869 --> 00:33:34,827 I'm surprised that you noticed. 516 00:33:34,911 --> 00:33:36,786 What? Oh, shut up! 517 00:33:37,869 --> 00:33:40,744 You were so busy flirting with those girls. 518 00:33:41,911 --> 00:33:44,952 I was not flirting with those girls. 519 00:33:45,035 --> 00:33:47,702 I was giving them shit. 520 00:33:47,786 --> 00:33:50,786 Well, it certainly seemed like you were having a good time. 521 00:33:50,869 --> 00:33:53,702 Aw. Is my baby jealous? 522 00:33:55,661 --> 00:33:56,744 No. 523 00:33:58,077 --> 00:34:00,577 - Whatever. - Yeah. 524 00:34:02,035 --> 00:34:04,702 Well, I came to find you to tell you 525 00:34:04,786 --> 00:34:07,619 to wear something extra cute tonight. 526 00:34:08,577 --> 00:34:10,410 What do you mean? Why? 527 00:34:10,494 --> 00:34:12,077 I got a little something planned. 528 00:34:12,952 --> 00:34:14,661 -Tell me. -No. 529 00:34:14,744 --> 00:34:15,869 -Tell me. -No. 530 00:34:15,952 --> 00:34:18,786 -Tell me. -It's a surprise. 531 00:34:18,869 --> 00:34:22,202 - Tell me. - But I will tell you, 532 00:34:22,285 --> 00:34:26,952 it is very, very, very romantic. 533 00:34:27,035 --> 00:34:32,327 ♪ 534 00:34:34,911 --> 00:34:38,911 ♪ 535 00:35:05,993 --> 00:35:08,786 ♪ 536 00:35:16,077 --> 00:35:17,661 ♪ 537 00:35:19,744 --> 00:35:22,202 It's natural to want something new. 538 00:35:23,577 --> 00:35:25,243 I mean, when you're jerking to porn, 539 00:35:25,327 --> 00:35:27,494 do you watch the same clip every time? 540 00:35:29,535 --> 00:35:31,869 No. Never. 541 00:35:31,952 --> 00:35:34,369 - I think I'm gonna go. - Yeah? Okay. 542 00:35:34,452 --> 00:35:36,952 Um, can I borrow your phone? 543 00:35:37,035 --> 00:35:38,952 Mine's gone, and I need to get online. 544 00:35:39,035 --> 00:35:41,202 Uh... all right. 545 00:35:45,786 --> 00:35:47,369 See you back in the room. 546 00:35:57,202 --> 00:36:02,160 ♪ 547 00:36:18,410 --> 00:36:20,327 Who are these people? 548 00:36:20,410 --> 00:36:23,494 - They're joining for dinner. - I hope that's okay. 549 00:36:23,577 --> 00:36:25,118 Oh, all right. 550 00:36:25,202 --> 00:36:27,285 ♪ 551 00:36:29,827 --> 00:36:30,827 Watch your step! 552 00:36:30,911 --> 00:36:33,035 - Aloha! - Hi. Aloha. 553 00:36:33,118 --> 00:36:35,410 - Thank you. - Oh! Wow! 554 00:36:36,494 --> 00:36:38,577 Is this all for us? 555 00:36:38,661 --> 00:36:41,744 - Uh, yeah. Yeah. Pretty much. - Yeah? 556 00:36:43,077 --> 00:36:44,327 I'll hold that for you. 557 00:36:44,410 --> 00:36:46,243 Oh, thank you so much. I love this. 558 00:36:47,619 --> 00:36:49,494 Hey, everybody. 559 00:36:49,577 --> 00:36:50,911 -Hey! -Hey. 560 00:36:51,993 --> 00:36:54,410 Thank you for coming. 561 00:36:54,494 --> 00:36:58,619 I know I don't know you, but I'm glad you're here. 562 00:36:59,535 --> 00:37:04,285 Well, these are my mother's ashes. 563 00:37:04,369 --> 00:37:08,494 And I just wanna say that, you know, 564 00:37:08,577 --> 00:37:10,993 I don't want tonight to be a downer. 565 00:37:11,077 --> 00:37:14,452 You know, my mother would've wanted us to have a good time. 566 00:37:16,494 --> 00:37:19,243 So let's have fun, okay? 567 00:37:19,327 --> 00:37:22,202 ♪ 568 00:37:22,285 --> 00:37:24,786 I think I need to set this down. 569 00:37:27,661 --> 00:37:28,911 - This is nice. - Yeah. 570 00:37:28,993 --> 00:37:30,911 - Get a little tan. - It's getting warmer. 571 00:37:30,993 --> 00:37:32,118 - Hi. - Hi. 572 00:37:32,202 --> 00:37:34,911 Quick question. Uh, what's-- what's going on here? 573 00:37:34,993 --> 00:37:37,827 Just, uh, just refilled your drink. 574 00:37:37,911 --> 00:37:40,243 Right. No, I know what this is. 575 00:37:40,327 --> 00:37:42,827 Um, what's going on with this lady? 576 00:37:45,160 --> 00:37:47,160 -What's... -Oh, um... 577 00:37:48,452 --> 00:37:51,993 She's planning on scattering her mother's ashes off the boat. 578 00:37:55,369 --> 00:37:58,035 Okay. Does she think we're here for that? 579 00:37:58,118 --> 00:37:59,452 'Cause we're not. 580 00:37:59,911 --> 00:38:01,494 Shane... 581 00:38:01,577 --> 00:38:02,952 Do you want me to speak to her? 582 00:38:03,035 --> 00:38:04,243 - Oh, no, no, no. - Well... 583 00:38:04,327 --> 00:38:06,744 It's fine. No. It's-- it's fine. Everything's okay. 584 00:38:06,827 --> 00:38:08,619 -Thank you so much. -Of course. Mahalo. 585 00:38:08,702 --> 00:38:10,118 - Mahalo. - Mahalo. 586 00:38:10,202 --> 00:38:13,702 We can't-- we can't tell her not to bother us. 587 00:38:13,786 --> 00:38:17,869 Like, well, I'm trying to have a romantic time with my wife. 588 00:38:20,202 --> 00:38:21,577 Hey! 589 00:38:22,410 --> 00:38:24,035 -Hi. -Hi. 590 00:38:24,118 --> 00:38:26,035 You guys wanna sit up here? 591 00:38:26,118 --> 00:38:28,410 Yeah. No, that's okay. Thank you. 592 00:38:28,494 --> 00:38:30,202 It might be more convivial. 593 00:38:31,661 --> 00:38:33,160 We're on our honeymoon. 594 00:38:33,243 --> 00:38:35,202 - Hmm. - Thank you, though. 595 00:38:38,535 --> 00:38:40,077 Oh my gosh. 596 00:38:41,160 --> 00:38:43,369 How nice to be in love. 597 00:38:44,202 --> 00:38:46,535 Mm. Mm. Yeah. 598 00:38:46,619 --> 00:38:48,993 I wish I had a man here. 599 00:38:50,160 --> 00:38:53,202 I mean, you know, I-- I'm really happy you're here. 600 00:38:53,285 --> 00:38:56,952 -You know what I mean. -I totally get it. 601 00:38:58,952 --> 00:39:01,410 ♪ 602 00:39:01,494 --> 00:39:02,661 Woo-hoo! 603 00:39:02,744 --> 00:39:04,160 All right. 604 00:39:04,243 --> 00:39:06,452 You're a beautiful couple. 605 00:39:13,077 --> 00:39:15,786 -Leprosy is no joke. -It's not. 606 00:39:15,869 --> 00:39:18,160 You know about leprosy, right? 607 00:39:18,243 --> 00:39:21,494 -Right, totally. -That's a weird nerve disease 608 00:39:21,577 --> 00:39:24,744 where they have-- they like-- they can't even feel like-- 609 00:39:24,827 --> 00:39:25,993 You could get hit by a bus... 610 00:39:26,077 --> 00:39:27,786 -Hey! What're you doing? -Hey, baby, where've you been? 611 00:39:27,869 --> 00:39:29,202 -...and not even know it. -Let's go. 612 00:39:29,285 --> 00:39:31,577 - You wanna get out of here? - Yeah. Totally. 613 00:39:32,827 --> 00:39:33,827 See ya. 614 00:39:38,786 --> 00:39:39,786 Bye. 615 00:39:45,869 --> 00:39:48,577 - Whiskey, neat. - Yeah, you got it, boss. 616 00:39:49,702 --> 00:39:52,661 Drinking on the job? 617 00:39:55,577 --> 00:39:57,577 -Done for the day. -Oh. 618 00:39:59,535 --> 00:40:00,702 Where's your family? 619 00:40:00,786 --> 00:40:03,410 Oh, shit. I should get back to them. 620 00:40:04,786 --> 00:40:06,661 Um... 621 00:40:06,744 --> 00:40:08,619 No, they've seen enough of me. 622 00:40:08,702 --> 00:40:11,827 ♪ ♪ 623 00:40:16,744 --> 00:40:20,327 - Thirsty? - Long day. 624 00:40:21,202 --> 00:40:24,827 Yeah. Me, too. 625 00:40:24,911 --> 00:40:29,077 ♪ ♪ 626 00:40:29,160 --> 00:40:30,702 I can be romantic. 627 00:40:30,786 --> 00:40:32,702 - See, right? - Yeah. 628 00:40:32,786 --> 00:40:35,035 - I mean... - Totally. Thank you. 629 00:40:35,118 --> 00:40:36,911 You didn't have to do this, though. 630 00:40:36,993 --> 00:40:38,452 I wanted to. 631 00:40:40,285 --> 00:40:43,118 But is it because of our conversation this morning? 632 00:40:48,160 --> 00:40:51,327 I guess I just get insecure, like... 633 00:40:51,410 --> 00:40:55,118 if our whole thing is based on your sexual attraction to me, 634 00:40:55,202 --> 00:40:58,202 then what happens when that attraction fades? 635 00:40:59,993 --> 00:41:01,077 Baba. 636 00:41:04,369 --> 00:41:06,661 it is not going to fade. 637 00:41:08,369 --> 00:41:09,786 - No? - No. 638 00:41:09,869 --> 00:41:11,285 -Really? -Mm-hmm. 639 00:41:11,369 --> 00:41:14,577 Hi. I think it's time. 640 00:41:14,661 --> 00:41:16,744 So you guys are gonna have to get up, okay? 641 00:41:16,827 --> 00:41:18,577 - Oh. - Yes. 642 00:41:19,827 --> 00:41:21,619 Will you mo-- move their table? 643 00:41:21,702 --> 00:41:23,118 Of course, Ms. MacQuoid. 644 00:41:23,202 --> 00:41:25,952 Oh, ow! Hold on! Can I just... 645 00:41:26,035 --> 00:41:28,369 -We can just... -That's fine, move it this way. 646 00:41:28,452 --> 00:41:29,952 Okay. 647 00:41:30,035 --> 00:41:31,661 -Watch where you're going. -Sorry, Ms. MacQuoid. 648 00:41:31,744 --> 00:41:32,619 -Yeah. I just... -Got it? 649 00:41:32,702 --> 00:41:34,869 Yeah, I got it. All right. There we go. 650 00:41:49,535 --> 00:41:50,786 - Okay, thank you. - Yeah. 651 00:41:51,494 --> 00:41:52,744 All right. 652 00:41:54,535 --> 00:41:56,369 My poor mother... 653 00:41:58,369 --> 00:42:00,285 she died in June. 654 00:42:01,494 --> 00:42:06,285 And she loved the ocean. Just loved it. 655 00:42:09,410 --> 00:42:13,118 My poor mother, she had a beautiful house in Carmel. 656 00:42:13,202 --> 00:42:18,702 And she tried very, very hard to be a really good mother, 657 00:42:18,786 --> 00:42:23,619 even though she didn't have any maternal instincts or skills. 658 00:42:25,285 --> 00:42:28,993 She, uh, she was always in search of male affection. 659 00:42:29,077 --> 00:42:32,077 And, uh, she was... 660 00:42:33,702 --> 00:42:35,494 a nymphomaniac. 661 00:42:36,327 --> 00:42:37,786 I'd walk in her room and I'd find 662 00:42:37,869 --> 00:42:40,452 all sorts of strange men in her bed. 663 00:42:41,619 --> 00:42:44,577 She had borderline personality disorder. 664 00:42:45,410 --> 00:42:46,619 She took her money 665 00:42:46,702 --> 00:42:50,035 and she manipulated people with it. 666 00:42:50,118 --> 00:42:54,702 And she was cruel. And she was very, very cruel. 667 00:42:54,786 --> 00:42:58,744 She was so, so cruel and... 668 00:43:01,661 --> 00:43:06,494 I-- I just-- oh, mother, mother, mother, mother. 669 00:43:07,494 --> 00:43:08,993 My mother... 670 00:43:10,744 --> 00:43:13,243 told me I would never be a ballerina, 671 00:43:13,327 --> 00:43:15,160 and that was when I was skinny. 672 00:43:15,952 --> 00:43:18,202 My poor mother, she... 673 00:43:18,285 --> 00:43:21,619 She just couldn't handle her jealousy. 674 00:43:22,327 --> 00:43:24,661 She had to take me down. 675 00:43:25,952 --> 00:43:28,661 And what's weird is I miss my mother 676 00:43:28,744 --> 00:43:31,285 even though she was a big jerk! 677 00:43:33,744 --> 00:43:36,202 I just-- I need your help, everybody. 678 00:43:36,285 --> 00:43:38,369 I-- I've been trying for many days now 679 00:43:38,452 --> 00:43:40,202 to open this box. 680 00:43:40,285 --> 00:43:42,535 My poor mother's in here. 681 00:43:42,619 --> 00:43:44,369 I need someone to help me. 682 00:43:44,452 --> 00:43:47,744 - Do you want me to open the box? - Yeah, I would love that. 683 00:43:48,243 --> 00:43:49,327 I'll get it. 684 00:43:51,786 --> 00:43:52,827 Um... 685 00:43:54,202 --> 00:43:55,869 Yeah. Just... 686 00:44:01,410 --> 00:44:02,744 Oh my God, thank you. 687 00:44:02,827 --> 00:44:04,702 Yeah, no big deal. Yeah. 688 00:44:07,619 --> 00:44:08,911 Mother. 689 00:44:15,202 --> 00:44:16,410 Goodbye, Mother. 690 00:44:17,452 --> 00:44:20,202 ♪ 691 00:44:22,118 --> 00:44:23,869 Goodbye, Mother! 692 00:44:26,452 --> 00:44:28,911 Goodbye, Mother! 693 00:44:40,619 --> 00:44:42,619 I can't-- I can't do this. 694 00:44:42,702 --> 00:44:45,993 You know, this is-- I just realized it's too early for me. 695 00:44:46,077 --> 00:44:47,452 It's okay. 696 00:44:47,535 --> 00:44:50,577 All right. 697 00:44:50,661 --> 00:44:53,577 Oh, I want my mother, mother, mother. 698 00:44:54,786 --> 00:44:56,410 - Hey let's, uh, yeah-- maybe-- - Oh, I can't. 699 00:44:56,494 --> 00:44:58,911 - Why don't we-- yeah, back in the box. I wanted my... 700 00:45:03,077 --> 00:45:05,535 - Oh, my God. - It's okay. 701 00:45:08,077 --> 00:45:10,077 - Oh my God. - It's totally okay. 702 00:45:10,160 --> 00:45:12,494 No, it's not okay! 703 00:45:16,952 --> 00:45:20,494 ♪ ♪ 704 00:45:44,993 --> 00:45:49,827 ♪ 705 00:46:03,202 --> 00:46:06,327 ♪ 706 00:46:10,827 --> 00:46:12,993 I don't understand what happened to your father. 707 00:46:14,077 --> 00:46:16,160 I mean, I've been texting him all day. 708 00:46:16,869 --> 00:46:18,327 I have his phone. 709 00:46:20,243 --> 00:46:22,661 Well, you could've told me that earlier, Quinn. 710 00:46:24,243 --> 00:46:26,077 You know, this is all because of you, 711 00:46:26,160 --> 00:46:29,243 because you won't share a giant room with your brother. 712 00:46:29,327 --> 00:46:31,035 Mom, it works out perfect. 713 00:46:31,118 --> 00:46:33,786 He can have the entire beach to himself to jerk off. 714 00:46:33,869 --> 00:46:35,327 I don't jerk... 715 00:46:37,243 --> 00:46:38,702 Finish your sentence. 716 00:46:39,869 --> 00:46:41,118 Whatever. 717 00:46:41,202 --> 00:46:42,410 You're addicted to porn. 718 00:46:42,494 --> 00:46:43,911 - No, I'm not. - Yes, you are. 719 00:46:43,993 --> 00:46:45,786 Don't sex shame him. 720 00:46:45,869 --> 00:46:48,452 Boys are sex shamed all the time now. 721 00:46:48,535 --> 00:46:51,535 I mean, I know it's very in, but it's not okay. 722 00:46:56,118 --> 00:46:57,160 What? 723 00:46:57,911 --> 00:46:59,661 You sex shame Dad. 724 00:47:01,661 --> 00:47:03,452 I do not. 725 00:47:03,535 --> 00:47:06,410 Okay. Whatever gets you through the night. 726 00:47:09,369 --> 00:47:11,744 You-- you're gay, right? 727 00:47:14,911 --> 00:47:16,827 -Yes, I'm gay. -No, my father was gay. 728 00:47:16,911 --> 00:47:19,077 -Yes, I'm gay. -No, my father was gay. 729 00:47:20,160 --> 00:47:24,702 I think. He, uh, he had sex with men. 730 00:47:25,702 --> 00:47:27,243 That's a telltale sign. 731 00:47:30,077 --> 00:47:32,786 -Hey, can I ask you a question? -Hmm. 732 00:47:34,202 --> 00:47:37,993 What's it like, like, you know, 733 00:47:38,077 --> 00:47:41,744 being fucked up the ass? Like, is that... 734 00:47:43,327 --> 00:47:44,827 I mean, it must feel kinda good, 735 00:47:44,911 --> 00:47:47,285 otherwise you wouldn't keep doing it, right? 736 00:47:49,869 --> 00:47:51,577 Does-- does it feel good? 737 00:47:56,285 --> 00:47:57,744 Do you wanna find out? 738 00:48:05,035 --> 00:48:07,452 Uh, no, I'll take a rain check. 739 00:48:08,744 --> 00:48:14,118 ♪ 740 00:48:18,911 --> 00:48:19,952 Hutch. 741 00:48:30,619 --> 00:48:32,369 When you're young, 742 00:48:32,452 --> 00:48:35,619 sex is powerful and intoxicating. 743 00:48:35,702 --> 00:48:40,410 And as we mature, it gets demystified. 744 00:48:40,494 --> 00:48:43,744 You realize there are more important things to focus on. 745 00:48:43,827 --> 00:48:46,243 Like what? Zooming with China? 746 00:48:46,327 --> 00:48:48,661 Like holding onto whatever shreds of dignity 747 00:48:48,744 --> 00:48:50,410 you still have. 748 00:48:50,494 --> 00:48:52,160 That's so perverted. 749 00:48:53,869 --> 00:48:56,661 -Can I take these? -Yes, thank you. 750 00:49:02,327 --> 00:49:05,869 If you had the phone, did you see me texting all day? 751 00:49:05,952 --> 00:49:07,993 And you didn't respond, Quinn? 752 00:49:09,410 --> 00:49:11,243 He did not tell us that she chartered that boat 753 00:49:11,327 --> 00:49:12,744 for a goddamn funeral! 754 00:49:12,827 --> 00:49:14,577 -It's okay. -No, it's not okay! 755 00:49:14,661 --> 00:49:15,786 He did it on purpose. 756 00:49:15,869 --> 00:49:17,619 -He's fucking gaslighting me. -You have to let it go. 757 00:49:17,702 --> 00:49:19,285 -I'm not gonna let it go. -Just let it go. 758 00:49:19,369 --> 00:49:21,118 What I wanna do is go find that fucker. 759 00:49:21,202 --> 00:49:22,077 Shane. 760 00:49:22,160 --> 00:49:25,035 ♪ 761 00:49:36,494 --> 00:49:38,494 Okay, one second, let me just... 762 00:49:38,577 --> 00:49:39,952 - What? - There you go. 763 00:49:40,035 --> 00:49:41,786 -On the count of three. -Okay. 764 00:49:41,869 --> 00:49:44,744 One, two, three. There you go. 765 00:49:44,827 --> 00:49:47,619 -Good. -You're a beautiful woman. 766 00:49:47,702 --> 00:49:49,911 Oh, thank you, Tanya. 767 00:49:49,993 --> 00:49:52,661 Is it-- Okay! You got it. 768 00:49:52,744 --> 00:49:56,077 Let's just get the bottom half to join you. 769 00:49:56,160 --> 00:49:59,993 There you go. Okay. All right. 770 00:50:00,077 --> 00:50:01,993 - My head. - Oh. 771 00:50:02,077 --> 00:50:04,035 -My head. -Let's-- 772 00:50:04,118 --> 00:50:05,410 Oh yeah. 773 00:50:05,494 --> 00:50:06,827 -That's... -Oh-- oh, oh! 774 00:50:06,911 --> 00:50:08,285 There you go. 775 00:50:08,369 --> 00:50:09,911 -All right. -Yeah. 776 00:50:10,535 --> 00:50:12,243 -Okay. -Thank you. 777 00:50:12,327 --> 00:50:16,035 Good night to her, and good night to you. 778 00:50:16,118 --> 00:50:18,202 Everything's gonna be okay. 779 00:50:18,285 --> 00:50:21,911 - Mm-hmm? - Mm-hmm! You got it. 780 00:50:21,993 --> 00:50:25,202 ♪ 781 00:50:43,452 --> 00:50:44,619 Yes? 782 00:50:45,661 --> 00:50:46,786 Hi. 783 00:50:47,952 --> 00:50:49,243 How was the cruise? 784 00:50:49,952 --> 00:50:52,619 -Not good. -Great. 785 00:50:52,702 --> 00:50:54,619 Actually, it was a shit show. 786 00:50:54,702 --> 00:50:56,993 -They're fucking pissed. -Perfect. 787 00:50:58,702 --> 00:51:01,744 Oh, do you want a drink? I, uh, I have tequila. 788 00:51:01,827 --> 00:51:02,993 I have, uh... 789 00:51:03,077 --> 00:51:04,661 ...other things. 790 00:51:05,410 --> 00:51:07,327 Uh, no, no, I'm good. 791 00:51:09,410 --> 00:51:11,744 I like this new hair look. 792 00:51:12,952 --> 00:51:15,869 Yeah. Yeah. You said that already. 793 00:51:15,952 --> 00:51:17,993 Turns out you're my type. 794 00:51:18,077 --> 00:51:19,786 Blonde surfer with a man bun. 795 00:51:21,243 --> 00:51:22,452 Okay. 796 00:51:25,494 --> 00:51:27,494 You're a great worker, Dillon. 797 00:51:28,494 --> 00:51:30,619 Oh, um, well, thank you. 798 00:51:31,661 --> 00:51:33,118 I have my eyes on you. 799 00:51:35,577 --> 00:51:39,035 Okay. Well, I will talk to you later. 800 00:51:39,118 --> 00:51:42,202 All right. I'll see you-- 801 00:51:43,160 --> 00:51:47,452 ♪ 802 00:51:57,619 --> 00:51:59,494 I was texting you all day, 803 00:51:59,577 --> 00:52:01,786 and then Quinn told me he had your phone. 804 00:52:01,869 --> 00:52:03,661 Hmm, mm-hmm. 805 00:52:24,369 --> 00:52:27,243 You're taking this really hard. 806 00:52:36,827 --> 00:52:39,869 ♪ 807 00:52:46,202 --> 00:52:48,369 Why would he be gaslighting you? 808 00:52:49,619 --> 00:52:51,285 This has happened before. 809 00:52:53,744 --> 00:52:55,827 Like, people have been coming for me 810 00:52:55,911 --> 00:52:57,786 my whole life. 811 00:52:59,619 --> 00:53:01,661 I'm just playing the hand I was dealt. 812 00:53:01,744 --> 00:53:05,035 Like, yeah. It's a great hand. 813 00:53:05,118 --> 00:53:06,619 And that's not my fault. 814 00:53:07,535 --> 00:53:10,869 Shane. Don't worry about it. 815 00:53:11,744 --> 00:53:12,952 I loved our dinner. 816 00:53:13,035 --> 00:53:14,952 I thought it was really romantic... 817 00:53:16,577 --> 00:53:18,243 ...until it wasn't. 818 00:53:19,202 --> 00:53:20,369 Yeah. 819 00:53:33,702 --> 00:53:36,077 Don't. I'm not in the mood. 820 00:53:50,202 --> 00:53:53,327 I'm just kidding. I'm always in the mood. 821 00:53:54,993 --> 00:53:56,827 - Yeah? - Yeah. 822 00:53:59,202 --> 00:54:01,452 - Come on. - Okay. 823 00:54:19,786 --> 00:54:21,160 Get off me, monkey. 824 00:54:22,786 --> 00:54:24,702 Get off me. I mean it. 825 00:54:53,702 --> 00:54:55,535 ♪ 826 00:55:04,452 --> 00:55:07,077 ♪ 827 00:55:21,535 --> 00:55:23,993 Yeah. Mm, yeah. 828 00:55:37,869 --> 00:55:41,369 ♪ 829 00:57:21,494 --> 00:57:25,077 ♪ 830 00:57:43,035 --> 00:57:46,911 ♪ 831 00:58:39,243 --> 00:58:42,535 Ooh. 832 00:58:42,619 --> 00:58:44,494 ♪ 833 00:58:57,494 --> 00:58:59,035 Surprise! 834 00:58:59,118 --> 00:59:00,202 Mom! 835 00:59:00,285 --> 00:59:01,619 Am I interrupting? 836 00:59:01,952 --> 00:59:04,285 - It's only your honeymoon! - What are you doing here?! 837 00:59:05,160 --> 00:59:07,160 It's like we're the underdogs now. 838 00:59:07,243 --> 00:59:09,993 He's a white man, and nobody has any sympathy for them. 839 00:59:10,077 --> 00:59:11,452 I think he's gonna be okay, Nicole. 840 00:59:11,535 --> 00:59:12,494 Thank you, Paula. 841 00:59:12,869 --> 00:59:14,243 This is the spa. 842 00:59:14,327 --> 00:59:15,243 I got asked out. 843 00:59:15,577 --> 00:59:18,077 He's a deep-sea fisherman from Black Lives Matter. 844 00:59:21,077 --> 00:59:22,786 Here's another treat. Enjoy. 845 00:59:23,285 --> 00:59:25,035 Dad, I think that guy was hitting on you. 846 00:59:25,118 --> 00:59:26,993 He was just, you know, being friendly. 847 00:59:27,744 --> 00:59:29,619 Bubba, tell my mom what you were thinking about. 848 00:59:29,702 --> 00:59:30,952 I really want to get a job. 849 00:59:31,202 --> 00:59:32,827 No, why would you do that? 850 00:59:34,410 --> 00:59:36,952 ♪ 851 00:59:45,577 --> 00:59:47,077 ♪ ♪ 852 00:59:47,160 --> 00:59:50,744 When we meet Tanya, she has this big box of ashes. 853 00:59:50,827 --> 00:59:52,952 I brought my mother's ashes with me, 854 00:59:53,160 --> 00:59:54,993 so I could spread them in the ocean. 855 00:59:55,494 --> 00:59:56,452 I'm gonna need a boat. 856 00:59:56,661 --> 00:59:58,911 We have our resort boat you can charter. 857 00:59:59,202 --> 01:00:00,827 I think I'm gonna be a little emotional. 858 01:00:01,369 --> 01:00:04,827 You can sense there's just a lot of internal drama about it, 859 01:00:04,911 --> 01:00:07,118 and it's like she's desperate to get rid of them 860 01:00:07,202 --> 01:00:08,494 and she's also attached. 861 01:00:09,077 --> 01:00:11,702 You know, tonight's the night I put my mother into the sea. 862 01:00:12,160 --> 01:00:13,327 Wow. 863 01:00:13,702 --> 01:00:15,410 I'd really appreciate it if you'd be there. 864 01:00:15,494 --> 01:00:16,452 I'll take care of it. 865 01:00:16,827 --> 01:00:18,535 I'm sure one of the girls would be able to cover for me. 866 01:00:18,619 --> 01:00:20,327 This is important. I want to be there for you. 867 01:00:20,619 --> 01:00:21,869 Tanya sort of represents 868 01:00:21,952 --> 01:00:24,035 how we can all be kind of a mess sometimes, 869 01:00:24,452 --> 01:00:27,661 and I think it provokes empathy from Belinda 870 01:00:27,744 --> 01:00:30,869 and causes Belinda to let down her boundaries. 871 01:00:31,869 --> 01:00:33,869 You were pretty horned up this morning. 872 01:00:34,452 --> 01:00:35,577 Weren't you horny for me? 873 01:00:35,661 --> 01:00:37,827 It's just not the most important thing to me. 874 01:00:38,702 --> 01:00:41,035 Well... what is? 875 01:00:42,369 --> 01:00:44,494 Was it the most important thing to you? 876 01:00:45,118 --> 01:00:46,702 It's up there. 877 01:00:47,952 --> 01:00:50,661 There's humor to what they're going through 878 01:00:50,744 --> 01:00:52,661 just because it's such an obvious problem. 879 01:00:53,035 --> 01:00:54,619 He's not hearing her at all. 880 01:00:54,702 --> 01:00:56,410 All she wants is to be heard, 881 01:00:56,494 --> 01:00:58,993 but she doesn't know how to get him to understand. 882 01:00:59,077 --> 01:01:00,786 I think Shane really loves Rachel, 883 01:01:00,869 --> 01:01:03,410 but I don't think he digs that deep. 884 01:01:03,661 --> 01:01:05,786 When he's happy, the world is good, 885 01:01:06,243 --> 01:01:09,327 so some of the identity crisis that she's experiencing 886 01:01:09,410 --> 01:01:12,118 and some of the anxious elements to her, he doesn't get it. 887 01:01:12,202 --> 01:01:14,952 I wanna do something special, something kinda romantic. 888 01:01:15,202 --> 01:01:18,243 What about a candlelit dinner on our charter boat? 889 01:01:18,619 --> 01:01:19,535 Oh, wow. 890 01:01:19,911 --> 01:01:21,118 There will be one other guest on the boat. 891 01:01:21,202 --> 01:01:22,369 You won't even notice she's there. 892 01:01:22,452 --> 01:01:24,243 She'll be quiet as a church mouse. 893 01:01:26,744 --> 01:01:29,327 Armond sending Shane out on this boat ride 894 01:01:29,410 --> 01:01:31,285 is definitely calculated. 895 01:01:31,369 --> 01:01:32,702 He thinks we've ruined his honeymoon? 896 01:01:32,911 --> 01:01:33,911 I will ruin his honeymoon! 897 01:01:34,327 --> 01:01:38,118 But I'm not sure if he would've done it if he wasn't now high. 898 01:01:38,744 --> 01:01:40,993 It unlocks in the character this ability 899 01:01:41,077 --> 01:01:43,911 to really act on what he actually wants to do. 900 01:01:44,285 --> 01:01:46,952 Turns out you're my type. I have my eyes on you. 901 01:01:47,285 --> 01:01:49,577 Later, Shane says to Rachel... 902 01:01:49,661 --> 01:01:50,911 He did it on purpose. 903 01:01:50,993 --> 01:01:53,619 People have been coming for me my whole life. 904 01:01:53,702 --> 01:01:58,035 He is aggressive and entitled, but realizing someone has been 905 01:01:58,118 --> 01:01:59,993 intentionally ruining my time here. 906 01:02:00,077 --> 01:02:03,410 He's validated in his exasperation. 907 01:02:03,869 --> 01:02:05,494 I thought I knew my father, 908 01:02:05,577 --> 01:02:09,327 meanwhile, he's getting manhandled by some random dudes. 909 01:02:09,702 --> 01:02:11,952 Mark is definitely on a roller coaster ride 910 01:02:12,118 --> 01:02:14,702 with who his father was and what that means. 911 01:02:14,786 --> 01:02:16,993 Gay, straight, whatever, we're just monkeys. 912 01:02:17,243 --> 01:02:19,619 - Yeah. - We're just animals 913 01:02:20,118 --> 01:02:21,786 driven by base instincts to... 914 01:02:22,952 --> 01:02:25,744 create these hierarchies and hump each other. 915 01:02:26,118 --> 01:02:30,494 To Quinn, some of his struggles seem ridiculous and unpleasant. 916 01:02:30,827 --> 01:02:32,077 Oh, I wish I'd known. 917 01:02:32,369 --> 01:02:34,744 But some of it really is interesting and moving. 918 01:02:34,993 --> 01:02:36,327 I'm sorry. 919 01:02:36,619 --> 01:02:39,369 In episode three, he's really spiraling out. 920 01:02:39,452 --> 01:02:42,661 He's day drinking and starting to chat up 921 01:02:42,744 --> 01:02:44,452 girls that are half his age. 922 01:02:44,827 --> 01:02:46,827 -Leprosy is no joke. -It's not. 923 01:02:47,118 --> 01:02:49,827 He goes on kind of a dark day of the soul. 924 01:02:51,160 --> 01:02:53,702 You're taking this really hard. 925 01:02:54,035 --> 01:02:56,285 In the end, you realize what he's really looking for 926 01:02:56,369 --> 01:02:58,744 is some kind of masculine validation. 927 01:02:58,827 --> 01:02:59,952 Get off me. 928 01:03:03,285 --> 01:03:04,369 Can I take these? 929 01:03:05,160 --> 01:03:06,494 Yes, thank you. 930 01:03:07,661 --> 01:03:10,786 Kai is a young gentleman from Hawaii 931 01:03:10,869 --> 01:03:13,035 who works at the White Lotus. 932 01:03:13,202 --> 01:03:15,619 Paula, as soon as she sees him, 933 01:03:15,702 --> 01:03:17,869 is instantly drawn to him and attracted to him 934 01:03:18,160 --> 01:03:22,243 and does not really disclose that to Olivia. 935 01:03:22,744 --> 01:03:23,869 Where were you? 936 01:03:24,869 --> 01:03:26,035 I just walked around. 937 01:03:26,285 --> 01:03:27,869 They're sort of twinning at the beginning, 938 01:03:27,952 --> 01:03:30,494 but then you realize, over the course of the show, 939 01:03:30,577 --> 01:03:32,744 that there's actually a big gap between them 940 01:03:32,827 --> 01:03:36,619 that grows as the mysteries of their relationship unfold. 941 01:03:36,702 --> 01:03:39,702 You can see how everyone's behavior 942 01:03:39,993 --> 01:03:44,410 affects each other and how these relationships have 943 01:03:44,494 --> 01:03:47,243 slowly evolved because of who each 944 01:03:47,327 --> 01:03:49,369 of these people are and how they treat one another. 66365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.