All language subtitles for THE PROCESS_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,600 --> 00:00:13,810 The most important word about music is the word 'play'. 2 00:00:18,500 --> 00:00:21,020 It's like kids sitting there with Legos. 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,359 It always is. 4 00:00:22,360 --> 00:00:25,060 When music sounds good it's because it's playing. 5 00:00:25,061 --> 00:00:28,640 You have to have a playfulness if you do these situations. 6 00:00:28,641 --> 00:00:34,177 It gives you an opportunity to show off with music what is good about humanity. 7 00:00:43,500 --> 00:00:46,273 Hi, I'm Hans Zimmer, and you're here at Remote Control 8 00:00:46,274 --> 00:00:49,249 and this is Mix With The Masters. 9 00:00:54,700 --> 00:00:59,201 I'm never done with the composing process because you can always improve something. 10 00:00:59,202 --> 00:01:02,681 My process is, it takes me a really long time to get started 11 00:01:02,682 --> 00:01:06,026 because the first thing I need to do is figure out an idea, 12 00:01:06,027 --> 00:01:07,679 something I haven't done before, 13 00:01:07,680 --> 00:01:09,960 because otherwise I get a bit bored. 14 00:01:09,961 --> 00:01:11,820 So there has to be a concept. 15 00:01:11,821 --> 00:01:16,442 And then the concept usually is something that is undoable, 16 00:01:16,443 --> 00:01:18,517 you know, impossible to do. 17 00:01:18,518 --> 00:01:22,279 And I talk to the director about it and usually what happens is, the problem is, 18 00:01:22,280 --> 00:01:25,310 they like the concept and then I actually have to go and do it. 19 00:01:25,311 --> 00:01:28,179 I mean, "Dunkirk" nearly killed me because, you know, 20 00:01:28,180 --> 00:01:29,984 it's just this really simple idea, 21 00:01:29,985 --> 00:01:32,838 but then seven months later I was still trying to figure out 22 00:01:32,839 --> 00:01:34,533 how to actually make it work. 23 00:01:34,734 --> 00:01:38,425 And to answer your question about what the writing process is, 24 00:01:38,426 --> 00:01:42,182 once I have an idea about what, 25 00:01:42,183 --> 00:01:46,870 not just stylistically but sonically, or how I want to tell the story, 26 00:01:48,166 --> 00:01:53,381 I spend as much time experimenting, writing suites, 27 00:01:53,382 --> 00:01:56,743 or just, you know, making up sounds. 28 00:01:56,744 --> 00:02:01,371 I spend far too much time playing with synthesizers 29 00:02:01,372 --> 00:02:04,875 and making sounds for a project until finally somebody says, 30 00:02:04,876 --> 00:02:08,915 "We're running out of time, we've got to get this movie done. 31 00:02:08,916 --> 00:02:12,919 Now take these themes and make them work to the scenes." 32 00:02:13,220 --> 00:02:15,962 And very often, you know, once I've written this 33 00:02:15,963 --> 00:02:19,860 and once I've really figured out what the sound of the movie is, 34 00:02:19,861 --> 00:02:22,631 what the notes are, what the arrangements are, 35 00:02:22,632 --> 00:02:26,219 and it then comes to actually going and doing the scenes. 36 00:02:26,670 --> 00:02:31,569 It's really helpful having collaborators involved in that, 37 00:02:31,570 --> 00:02:34,033 because at least I know all the way through 38 00:02:34,034 --> 00:02:37,933 what this movie is going to sound like and what it's going to be. 39 00:02:37,934 --> 00:02:43,421 But yes, if I could just spend my whole life writing one theme, 40 00:02:43,422 --> 00:02:46,537 I would probably end up spending my whole life writing one theme. 41 00:02:46,538 --> 00:02:50,196 By this point, I haven't really spent budget, 42 00:02:50,197 --> 00:02:53,973 but now usually the music editor will come, or somebody will come and say, 43 00:02:54,308 --> 00:02:56,945 "We have an orchestra booked on this and this date, 44 00:02:56,946 --> 00:02:59,368 and there's no way we're going to get it done 45 00:02:59,369 --> 00:03:02,079 unless you actually start focusing on the cues." 46 00:03:06,610 --> 00:03:09,924 The difference between writing a score and writing a song 47 00:03:09,925 --> 00:03:12,742 is with a song you usually start off with a blank page. 48 00:03:12,743 --> 00:03:16,005 I mean, with a score at least you know the title of the film 49 00:03:16,006 --> 00:03:19,272 and there will be something in the images, or in the dialog, 50 00:03:19,273 --> 00:03:23,194 or in the story, or in the conversation you have with the director, 51 00:03:23,195 --> 00:03:26,031 that points you in a direction. 52 00:03:26,032 --> 00:03:31,789 And since music is subtext, you know, all you have to do, "all you have to do" 53 00:03:31,790 --> 00:03:34,663 is you have to figure out what that subtext is 54 00:03:34,664 --> 00:03:37,190 or what the subtext is that interests you, 55 00:03:37,191 --> 00:03:40,766 because the only thing you can write about is the stuff that interests you. 56 00:03:40,767 --> 00:03:46,626 It's completely pointless trying to write for anybody else other than yourself 57 00:03:46,627 --> 00:03:48,300 because you don't know what to say, 58 00:03:48,301 --> 00:03:52,310 so you have to figure out what is it that you can add 59 00:03:52,311 --> 00:03:55,591 to what everybody else is already doing very well, you know? 60 00:03:55,592 --> 00:04:00,202 I mean, the DP, the cameraman has done a fantastic job, 61 00:04:00,203 --> 00:04:02,384 there's great dialog, there's great editing, 62 00:04:02,385 --> 00:04:04,400 there's great storytelling. 63 00:04:04,401 --> 00:04:08,049 So what's left is that subtext, 64 00:04:08,050 --> 00:04:13,039 and there are many, many, many different ways of telling it. 65 00:04:13,040 --> 00:04:15,958 It's really about where you catch me in time, 66 00:04:15,959 --> 00:04:20,428 what I am interested in at that moment in time, and how I want to tell the story. 67 00:04:20,429 --> 00:04:21,450 Is it orchestrally? 68 00:04:21,451 --> 00:04:23,161 Is it electronics? 69 00:04:23,162 --> 00:04:24,588 Is it sound design? 70 00:04:24,589 --> 00:04:25,968 Is it, you know... 71 00:04:25,969 --> 00:04:29,080 And who are the other people that are involved in this project? 72 00:04:29,081 --> 00:04:32,489 The sound designer is actually very important to me. 73 00:04:32,490 --> 00:04:35,197 If I know it's Richard King, I know that there will be 74 00:04:35,198 --> 00:04:36,975 a great collaboration going on. 75 00:04:36,976 --> 00:04:41,771 I know their style, I know what the editors like, 76 00:04:41,772 --> 00:04:45,131 and what he likes, and how he likes using music. 77 00:04:45,232 --> 00:04:49,042 I use my music editors in a very creative way, 78 00:04:49,043 --> 00:04:51,423 whereby I just sometimes give them pieces of music 79 00:04:51,424 --> 00:04:54,149 without telling them what it's for, what scene it's for, 80 00:04:54,150 --> 00:04:57,939 and just see what happens when, you know, when they put it into the wrong scene. 81 00:04:57,940 --> 00:04:59,574 It becomes much more interesting. 82 00:04:59,575 --> 00:05:02,509 It's a constantly evolving process, 83 00:05:02,510 --> 00:05:04,805 and, just like today, 84 00:05:04,806 --> 00:05:07,083 it's constantly a fight against time. 85 00:05:07,084 --> 00:05:08,690 Budget isn't such a big thing. 86 00:05:08,691 --> 00:05:13,119 I mean, when you do a movie like "12 Years a Slave," 87 00:05:13,120 --> 00:05:18,662 from the title you know that this isn't going to be a big action movie 88 00:05:18,663 --> 00:05:20,780 that is going to have a huge budget. 89 00:05:20,781 --> 00:05:26,870 So you go, "Okay, a violin, a cello, a piano, and a bunch of synthesizers." 90 00:05:26,871 --> 00:05:29,362 That's, you know, you can make... 91 00:05:29,563 --> 00:05:35,226 It's not about the budget, it's about having ideas. 92 00:05:35,227 --> 00:05:38,900 And not all ideas need to be hugely orchestral. 93 00:05:43,800 --> 00:05:46,724 It takes me a long time to get to the first draft. 94 00:05:46,725 --> 00:05:49,650 I mean, John Powell actually said this to me years ago, you know? 95 00:05:49,651 --> 00:05:52,470 We were talking about, you know, why is it so hard to start? 96 00:05:52,471 --> 00:05:54,809 Why is it so hard to get going? 97 00:05:54,810 --> 00:05:57,483 And then suddenly when you're in the middle of the project, 98 00:05:57,484 --> 00:06:01,699 everything you do is the "appropriate" language somehow, 99 00:06:01,700 --> 00:06:06,159 you're using the appropriate harmony, you're using the appropriate sounds, etc. 100 00:06:06,160 --> 00:06:08,127 And he said, "Well, it's like anything, 101 00:06:08,128 --> 00:06:10,327 you just have to get it under your fingers." 102 00:06:10,328 --> 00:06:13,650 It's like you practice to get spontaneous. 103 00:06:13,651 --> 00:06:16,795 You practice what the subject is. 104 00:06:16,796 --> 00:06:20,249 You really try to work out what you want to write about 105 00:06:20,250 --> 00:06:22,381 and how you want to write about it. 106 00:06:22,382 --> 00:06:25,447 And then, with me that can be months, 107 00:06:25,448 --> 00:06:29,474 and then suddenly it all starts to fall into place. 108 00:06:29,770 --> 00:06:33,505 And, you know, the first idea I will play 109 00:06:33,706 --> 00:06:37,079 if I haven't thought about the movie or I haven't made the plan, 110 00:06:37,080 --> 00:06:40,329 if I haven't figured out "the big idea," 111 00:06:40,330 --> 00:06:42,062 I'm not going to keep it. 112 00:06:42,063 --> 00:06:44,085 It's just crap. 113 00:06:44,286 --> 00:06:48,051 But if I've had some time to think about it, and really think about it, 114 00:06:48,052 --> 00:06:49,657 and really immerse myself in it, 115 00:06:49,658 --> 00:06:52,134 there are moments where things happen spontaneously. 116 00:06:52,135 --> 00:06:55,427 But they're not really spontaneously, 117 00:06:55,428 --> 00:07:03,762 because I have designed the moment to be within the language of that film. 118 00:07:12,500 --> 00:07:17,429 I make absolutely sure that we don't do cultural imperialism, 119 00:07:17,430 --> 00:07:21,524 and that we don't go and just steal all the clichés of a culture. 120 00:07:21,525 --> 00:07:23,389 I try to surround myself with... 121 00:07:23,390 --> 00:07:26,039 I mean, you know, the studio is very international. 122 00:07:26,040 --> 00:07:28,430 I mean, "Black Hawk Down," I have to think back, 123 00:07:28,431 --> 00:07:32,702 it's an interesting thing because I had Baaba Maal from Mali, 124 00:07:32,703 --> 00:07:35,059 I had Hietor Pereira from Brazil, 125 00:07:35,060 --> 00:07:37,393 I had Martin Tillman from Switzerland, 126 00:07:37,394 --> 00:07:40,835 I had Satnam Ramgotra from, well, 127 00:07:40,836 --> 00:07:42,973 I never know, is he Canadian or is he Indian? 128 00:07:42,974 --> 00:07:45,180 He doesn't know himself it seems. 129 00:07:45,181 --> 00:07:50,769 This movie was 16 years ago so, you know, I can't remember everybody who was on it. 130 00:07:51,170 --> 00:07:53,230 Craig Eastman from Kentucky. 131 00:07:53,231 --> 00:07:59,429 And a German writing about Somalia. 132 00:07:59,830 --> 00:08:07,279 So it's not my job to be a musical anthropologist or even to be authentic. 133 00:08:07,280 --> 00:08:11,680 All I'm trying to do, I mean, you know, "Lion King" is another good example. 134 00:08:11,681 --> 00:08:16,942 "Lion King," it's not real, it's not really Africa, 135 00:08:16,943 --> 00:08:21,196 but all I'm trying to say is that 136 00:08:21,197 --> 00:08:24,120 there are other cultures out there and we can embrace them. 137 00:08:24,121 --> 00:08:29,169 And in film music it's really interesting because you can go and mix all this up. 138 00:08:29,170 --> 00:08:31,480 You do not have to be culturally specific. 139 00:08:31,481 --> 00:08:34,886 It gives you an opportunity to show off in music 140 00:08:34,887 --> 00:08:37,824 what is good about humanity in a funny way. 141 00:08:37,825 --> 00:08:42,407 So you can go on this international journey in music 142 00:08:43,042 --> 00:08:46,546 because you're not tied to language, you know? 143 00:08:46,547 --> 00:08:49,260 You're not tied to the specificity of language. 144 00:08:49,261 --> 00:08:55,092 You make up your own culture, which is a bunch of musicians from many nationalities 145 00:08:56,132 --> 00:08:59,389 paraphrasing the story that happens on the screen. 146 00:08:59,590 --> 00:09:07,800 But I'm very worried and very wary ever of trying to do a parody of a culture. 13122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.