All language subtitles for Strawberry.Shortcakes.2006

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:00:26,515 --> 00:00:31,282 A long time ago, I was dragged along by a man 4 00:00:34,723 --> 00:00:37,123 If you don't like me anymore... 5 00:00:37,225 --> 00:00:41,457 I'll try harder to make you like me 6 00:00:41,563 --> 00:00:47,763 Even if you hate me, I'll try my best to make you like me! 7 00:00:48,336 --> 00:00:53,000 Don't dump me, I'm begging you! 8 00:01:07,689 --> 00:01:08,747 Get lost! 9 00:01:26,041 --> 00:01:27,508 It was miserable 10 00:01:28,009 --> 00:01:30,569 The most miserable day of my life 11 00:01:32,314 --> 00:01:34,111 I felt like I wanted to die 12 00:01:50,465 --> 00:01:52,228 But then I thought... 13 00:01:52,667 --> 00:01:57,730 I must've been strong to get over that terrible ordeal 14 00:01:58,473 --> 00:02:00,737 I wanna fall in love... 15 00:02:02,844 --> 00:02:07,406 After I got back on my feet, I felt I could do anything 16 00:02:13,054 --> 00:02:17,354 Almost two years later, I'm still alive 17 00:02:33,375 --> 00:02:35,673 I wanna fall in love... 18 00:02:39,748 --> 00:02:43,741 Satoko 19 00:03:56,991 --> 00:04:00,984 Akiyo 20 00:04:31,326 --> 00:04:32,725 Here's your tea 21 00:04:40,969 --> 00:04:42,368 I need you to make twenty copies 22 00:04:42,470 --> 00:04:44,335 I'll do it now 23 00:05:07,095 --> 00:05:11,088 Chihiro 24 00:06:22,770 --> 00:06:26,763 Toko 25 00:07:06,881 --> 00:07:12,820 "strawberry shortcakes" 26 00:07:12,921 --> 00:07:14,149 Michiru 27 00:07:14,255 --> 00:07:15,517 Rie 28 00:07:15,623 --> 00:07:16,817 Yuri 29 00:07:16,925 --> 00:07:18,187 Sho 30 00:07:18,293 --> 00:07:19,555 Sakie 31 00:07:19,661 --> 00:07:20,992 Akiyo 32 00:07:46,254 --> 00:07:50,748 Thank you for calling Heaven's Gate, are you a member? 33 00:07:51,726 --> 00:07:55,856 Thank you... Which girl would you like to see? 34 00:07:56,497 --> 00:07:58,260 One moment, please 35 00:07:58,566 --> 00:08:00,500 Michiru, customer for you 36 00:08:03,771 --> 00:08:04,863 Who? 37 00:08:06,474 --> 00:08:07,964 Mr. Inoue 38 00:08:08,576 --> 00:08:11,875 He's so gross... 39 00:08:13,281 --> 00:08:15,579 Can't someone else do him for me? 40 00:08:26,995 --> 00:08:28,553 Anybody? 41 00:08:29,664 --> 00:08:31,529 Oh, Akiyo... Never mind 42 00:08:32,100 --> 00:08:33,124 I'll go 43 00:08:38,940 --> 00:08:41,636 That bitch is trying to take my customers again! 44 00:08:41,743 --> 00:08:43,176 Watch out 45 00:08:43,277 --> 00:08:46,178 Once a john has her, he sticks to her 46 00:08:46,280 --> 00:08:47,645 What's her secret? 47 00:08:47,749 --> 00:08:49,546 Years of experience 48 00:08:50,718 --> 00:08:53,949 But why does she do so many customers? 49 00:08:54,055 --> 00:08:56,922 Maybe when you get older, it's all about the money 50 00:08:57,025 --> 00:08:58,925 Or maybe she's just a slut 51 00:08:59,694 --> 00:09:01,321 See you 52 00:09:31,426 --> 00:09:33,519 Akiyo, do you want something to drink? 53 00:09:33,928 --> 00:09:38,297 Buy a condo... Higher than the fifth floor 54 00:09:38,966 --> 00:09:40,524 Save up your pennies 55 00:09:41,102 --> 00:09:45,061 Oh, buying your own place is a good goal 56 00:09:45,239 --> 00:09:46,536 Would you live with your boyfriend? 57 00:09:46,641 --> 00:09:48,165 Nope, alone 58 00:09:48,876 --> 00:09:54,178 When my body gets old, but before I go senile, I'll commit suicide 59 00:09:57,385 --> 00:10:00,946 If it's not above the fifth floor, the fall might not kill you 60 00:10:04,959 --> 00:10:06,221 Excuse me 61 00:10:11,966 --> 00:10:16,460 Thank you for calling Heaven's Gate, are you a member? 62 00:10:17,004 --> 00:10:18,995 Oh, yes... 63 00:10:19,307 --> 00:10:21,798 One moment, please 64 00:10:22,143 --> 00:10:23,872 Akiyo, customer for you 65 00:10:27,482 --> 00:10:30,451 Hey, do you think there's a God? 66 00:10:33,354 --> 00:10:34,412 Huh? 67 00:10:47,502 --> 00:10:49,129 I'm home 68 00:10:50,138 --> 00:10:51,400 Welcome back 69 00:10:55,009 --> 00:10:56,101 Long day? 70 00:11:11,592 --> 00:11:13,150 What are you drawing? 71 00:11:13,861 --> 00:11:15,158 God 72 00:11:15,263 --> 00:11:16,753 God? 73 00:11:18,599 --> 00:11:20,499 It doesn't look like him 74 00:11:21,302 --> 00:11:22,667 I know... 75 00:11:23,104 --> 00:11:24,401 Is this another book cover? 76 00:11:24,505 --> 00:11:25,597 Yeah 77 00:11:25,806 --> 00:11:28,900 "Don't think about culture or religion" 78 00:11:29,010 --> 00:11:32,946 "Just draw what 'God' means to you" 79 00:11:33,047 --> 00:11:34,912 That's crazy 80 00:11:35,650 --> 00:11:37,845 Why don't you draw Doraemon? 81 00:11:40,254 --> 00:11:41,721 Hey, Chihiro... 82 00:11:42,123 --> 00:11:44,250 Do you think there's a God? 83 00:11:46,761 --> 00:11:51,289 For me, maybe God is a boyfriend 84 00:11:51,632 --> 00:11:54,430 Someone who buys me anything I want 85 00:11:54,535 --> 00:11:58,266 Whatever I want to do, they grant my every wish 86 00:12:05,646 --> 00:12:07,580 You're nuts 87 00:12:09,383 --> 00:12:10,873 It's been a long time 88 00:12:25,299 --> 00:12:30,032 I'm Akiyo, from Heaven's Gate... Am I to your liking? 89 00:12:31,005 --> 00:12:32,495 Thank you 90 00:12:46,587 --> 00:12:51,081 It's Akiyo... I'm inside now 91 00:13:04,005 --> 00:13:05,529 Excuse me 92 00:13:33,701 --> 00:13:35,328 Thank you 93 00:13:42,276 --> 00:13:44,676 Shall we take a shower together? 94 00:13:48,582 --> 00:13:50,413 Okay, I'll be right back 95 00:16:27,007 --> 00:16:29,976 Hi, Kikuchi? It's me... 96 00:16:30,311 --> 00:16:32,040 Hey, are you free tonight? 97 00:16:32,480 --> 00:16:34,744 My parents sent me some fresh vegetables... 98 00:16:34,849 --> 00:16:36,942 Sure, you can have 'em 99 00:16:37,051 --> 00:16:39,918 Okay, see you at nine 100 00:17:11,585 --> 00:17:16,454 Kikuchi 101 00:17:55,429 --> 00:17:57,829 By the way... 102 00:17:57,932 --> 00:18:01,129 Quit with the "it's me" stuff on the telephone 103 00:18:01,235 --> 00:18:02,167 Why? 104 00:18:03,037 --> 00:18:05,267 'Cause I'm like "Who is this girl?" 105 00:18:06,640 --> 00:18:09,939 As if there are so many women who call you 106 00:18:10,044 --> 00:18:12,569 Shut up... 107 00:18:13,881 --> 00:18:17,373 You know, orange doesn't suit you at all 108 00:18:18,519 --> 00:18:22,319 It's too orange... You look like a Wakayama mandarin! 109 00:18:23,991 --> 00:18:27,586 So what? I like this shirt 110 00:18:37,371 --> 00:18:38,668 How's the part-time job? 111 00:18:39,106 --> 00:18:40,664 Don't call it "part-time" 112 00:18:41,175 --> 00:18:43,006 But you're not a full-time company worker 113 00:18:43,410 --> 00:18:45,776 Yeah, well... 114 00:18:46,313 --> 00:18:49,180 Architecture's a tough business 115 00:18:49,950 --> 00:18:51,281 How's the bar? 116 00:18:53,420 --> 00:18:56,856 Out of everyone from college, 117 00:18:57,691 --> 00:19:01,058 we're the only ones without real jobs 118 00:19:01,161 --> 00:19:02,924 We really screwed up 119 00:19:04,064 --> 00:19:06,157 I'm glad you're the same way... 120 00:19:06,500 --> 00:19:08,627 It's not only me 121 00:19:23,817 --> 00:19:25,717 - What the hell? - You're all sweaty 122 00:19:25,819 --> 00:19:27,377 - Don't - It looks bad 123 00:19:27,488 --> 00:19:30,286 Hey, they wiped the ashtray with that 124 00:19:30,391 --> 00:19:31,551 It's clean 125 00:19:39,299 --> 00:19:41,096 Satoko, you're still here? 126 00:19:41,268 --> 00:19:42,895 Oh, good evening 127 00:19:43,003 --> 00:19:45,631 Miss Matsushita phoned to say she'd be late 128 00:19:45,739 --> 00:19:46,603 Again? 129 00:19:46,707 --> 00:19:49,505 And Akiyo's off today 130 00:19:49,777 --> 00:19:51,506 That's the way it goes, eh? 131 00:19:52,079 --> 00:19:53,171 Sorry 132 00:19:53,647 --> 00:19:55,171 What are you sorry for? 133 00:19:55,282 --> 00:19:56,510 Nothing... 134 00:19:56,950 --> 00:20:00,943 Answering phones is kinda boring. Why don't you put yourself on the market? 135 00:20:01,055 --> 00:20:04,923 No, I'm too ugly... I'd never get requested 136 00:20:05,426 --> 00:20:07,724 I'll stick to the phones 137 00:20:08,162 --> 00:20:10,130 There are clients who want ugly girls, too 138 00:20:10,531 --> 00:20:13,329 Think about it 139 00:20:18,405 --> 00:20:19,633 Just think about it 140 00:20:36,590 --> 00:20:39,616 I'm sorry I'm late 141 00:20:43,564 --> 00:20:44,690 'Evening 142 00:21:06,220 --> 00:21:08,711 Is "Hope" all sold out? 143 00:21:24,238 --> 00:21:26,035 Strange shape 144 00:21:31,779 --> 00:21:33,144 A meteorite? 145 00:21:44,758 --> 00:21:48,091 The stars are really clear tonight 146 00:21:48,595 --> 00:21:49,926 Are they? 147 00:22:01,742 --> 00:22:03,300 Thanks for the tomatoes 148 00:22:03,544 --> 00:22:05,239 Okay, take care 149 00:22:05,345 --> 00:22:07,074 See you 150 00:22:23,931 --> 00:22:25,091 See you 151 00:24:00,627 --> 00:24:03,221 It looks like something... 152 00:24:13,240 --> 00:24:14,764 God? 153 00:24:50,911 --> 00:24:52,811 God, can I ask for something? 154 00:24:53,447 --> 00:24:57,383 Please kill the shop manager who touched my ass 155 00:25:00,921 --> 00:25:02,286 Second... 156 00:25:03,757 --> 00:25:08,387 I want love... I wanna be someone's girl 157 00:25:09,029 --> 00:25:12,590 I want to be someone special to a special someone 158 00:25:19,039 --> 00:25:20,529 Yeah, right 159 00:25:32,352 --> 00:25:34,047 Drink up 160 00:25:57,577 --> 00:25:59,442 Goodnight 161 00:26:45,892 --> 00:26:49,658 This is Sasaki from Griffin 162 00:26:49,763 --> 00:26:54,962 I'm wondering how the artwork due last week is coming along 163 00:26:55,068 --> 00:26:57,866 Please call me back 164 00:27:00,307 --> 00:27:03,174 Hello, this is Nakamura from Amagiri Publishing 165 00:27:03,276 --> 00:27:07,110 Regarding the picture of God we requested... 166 00:27:07,214 --> 00:27:11,150 How is it progressing? Could you give us a call, please? 167 00:27:11,251 --> 00:27:13,116 Thank you, goodbye 168 00:28:06,773 --> 00:28:14,976 "I want to puke... I want to puke..." "I want to eat so badly" 169 00:28:17,117 --> 00:28:18,641 I'm back 170 00:28:20,353 --> 00:28:21,342 Hi 171 00:28:24,591 --> 00:28:26,582 Look at this... 172 00:28:28,195 --> 00:28:30,959 You bought that, Chihiro? If you told me, I would've given you one 173 00:28:31,064 --> 00:28:34,761 There were tons of copies laid out at the bookstore 174 00:28:35,302 --> 00:28:37,167 You're amazing! 175 00:28:37,270 --> 00:28:42,037 No, the writer is amazing, I only drew the pictures 176 00:28:42,142 --> 00:28:44,872 But that's still great! Not everyone can do it, right? 177 00:28:44,978 --> 00:28:46,343 I wouldn't say that 178 00:28:46,446 --> 00:28:48,380 You have talent 179 00:28:48,615 --> 00:28:51,049 It's nothing 180 00:29:01,695 --> 00:29:03,993 The bath is still hot 181 00:29:04,264 --> 00:29:05,856 Okay, I'm gonna take one 182 00:29:08,568 --> 00:29:13,028 I hung up the laundry you left in the machine 183 00:29:13,707 --> 00:29:17,108 Sorry, I forgot 184 00:29:22,449 --> 00:29:27,250 Hammy doesn't seem well lately, don't you think? 185 00:29:27,654 --> 00:29:28,848 Really? 186 00:29:29,623 --> 00:29:31,352 It's your hamster 187 00:29:31,458 --> 00:29:33,483 I didn't notice 188 00:29:34,027 --> 00:29:36,291 Because I'm at the office all day 189 00:29:45,372 --> 00:29:48,068 I started going steady with a guy 190 00:29:48,508 --> 00:29:49,497 A guy? 191 00:29:50,076 --> 00:29:53,512 A guy who works for our client company 192 00:29:53,613 --> 00:29:56,776 This time I think I can really be happy 193 00:29:57,083 --> 00:30:00,314 My fortune said we're totally compatible, too 194 00:30:03,189 --> 00:30:05,453 Uh-oh... wrinkles 195 00:30:56,109 --> 00:30:57,167 'Morning... 196 00:30:57,811 --> 00:30:59,904 Sorry, did I wake you up? 197 00:31:00,013 --> 00:31:01,105 No... 198 00:31:02,148 --> 00:31:03,979 Did you pull an all-nighter again? 199 00:31:05,218 --> 00:31:07,516 Oh, thanks for the blanket 200 00:31:07,620 --> 00:31:08,587 Sure 201 00:31:10,090 --> 00:31:13,059 Shit, I'm gonna be late 202 00:31:16,062 --> 00:31:19,031 Here you go 203 00:31:19,933 --> 00:31:21,457 This one's yours 204 00:31:22,569 --> 00:31:26,232 You've lost weight recently, so make sure you eat it! 205 00:31:26,506 --> 00:31:27,905 This, too 206 00:31:28,108 --> 00:31:31,339 I'll tidy up later 207 00:31:31,444 --> 00:31:33,309 Okay, I'm going! 208 00:31:34,047 --> 00:31:35,981 Have a good day 209 00:33:41,107 --> 00:33:44,076 "Saturday, August 20th" 210 00:33:45,478 --> 00:33:50,040 "Nagai called me again today... I'm so happy!" 211 00:33:51,050 --> 00:33:54,816 "At work, Miss Sugino resigned to get married" 212 00:33:55,154 --> 00:33:59,215 "I heard her fianc� is a lawyer... Lucky her" 213 00:34:00,059 --> 00:34:04,587 "Mamiko said 'Chihiro will be the next lucky girl"' 214 00:34:05,498 --> 00:34:07,125 "I hope it's true" 215 00:34:52,045 --> 00:34:54,912 Excuse me, I was still eating that 216 00:35:10,797 --> 00:35:11,889 Hey... 217 00:35:14,133 --> 00:35:15,725 Your phone is ringing 218 00:35:21,341 --> 00:35:25,539 My Japanese... no good 219 00:35:32,218 --> 00:35:34,516 Hello, "Raieiken" 220 00:35:35,722 --> 00:35:39,351 Yes... For delivery? 221 00:35:39,692 --> 00:35:42,354 One moment, please 222 00:36:08,621 --> 00:36:09,986 Why are you putting them on? 223 00:36:10,089 --> 00:36:10,748 What? 224 00:36:10,857 --> 00:36:12,119 Your clothes 225 00:36:14,093 --> 00:36:16,220 'Cause I'm shy 226 00:36:58,838 --> 00:37:01,306 Don't bother, I'm gonna wear 'em anyway 227 00:37:02,675 --> 00:37:05,405 But clothes feel better if they're folded 228 00:37:30,002 --> 00:37:31,492 Chihiro... 229 00:37:32,839 --> 00:37:34,807 You're a woman meant for marriage, huh? 230 00:37:38,745 --> 00:37:41,737 You think so? 231 00:37:44,650 --> 00:37:45,981 I'm glad 232 00:37:48,821 --> 00:37:52,348 By the way, is Tokyo your hometown? 233 00:37:53,159 --> 00:37:55,821 Yeah, why? 234 00:37:56,963 --> 00:38:00,490 Just asking 235 00:38:45,778 --> 00:38:48,372 Are you a university student or something? 236 00:38:51,017 --> 00:38:52,917 Thought about another line of work? 237 00:38:56,556 --> 00:38:58,490 What do you wanna be? 238 00:39:01,194 --> 00:39:03,287 A peaceful substance... 239 00:39:04,330 --> 00:39:06,321 Don't know what that means 240 00:39:07,900 --> 00:39:09,390 Me neither 241 00:39:12,839 --> 00:39:15,637 The clock's tickin'... 242 00:39:33,893 --> 00:39:39,092 2:17 a.m. - Eternal Sleep 243 00:40:54,440 --> 00:40:55,634 Hello 244 00:40:55,875 --> 00:40:57,467 Oh, Hi Satoko! 245 00:40:58,110 --> 00:41:00,874 Such a good girl, always remembering your grandma 246 00:41:01,080 --> 00:41:03,412 One more, please 247 00:41:19,865 --> 00:41:23,801 It's not my grandma... It's my mother 248 00:41:24,270 --> 00:41:26,534 She had me when she was 50 249 00:41:34,847 --> 00:41:35,939 Mom 250 00:41:36,315 --> 00:41:37,543 Hello 251 00:41:38,050 --> 00:41:43,249 Let me introduce everyone... This is my mom and her boyfriend Mr. Tadokoro 252 00:41:43,356 --> 00:41:46,382 This is my friend Akiyo 253 00:41:46,759 --> 00:41:49,125 - Hello - Hello 254 00:41:49,762 --> 00:41:52,424 This is the first time Satoko has brought a friend... 255 00:41:52,531 --> 00:41:54,465 Sorry it's not a boyfriend 256 00:41:54,934 --> 00:41:58,836 If you had my looks, you'd have a boyfriend 257 00:41:59,071 --> 00:42:00,698 Why did you have to take after your father? 258 00:42:00,806 --> 00:42:03,001 Oh, be quiet 259 00:42:03,642 --> 00:42:07,134 Satoko, over there! 260 00:42:07,246 --> 00:42:09,009 Here? 261 00:42:13,185 --> 00:42:14,914 - Here, right? - That's it 262 00:42:21,861 --> 00:42:24,489 It's not working... Something's stuck inside 263 00:42:29,201 --> 00:42:31,499 Do you have a lover, Akiyo? 264 00:42:32,371 --> 00:42:33,599 No... 265 00:42:34,673 --> 00:42:37,005 There is someone I like a lot 266 00:42:37,977 --> 00:42:41,003 But it'll never come true 267 00:42:42,114 --> 00:42:47,142 And I don't think I'll ever meet someone better than him 268 00:42:51,857 --> 00:42:53,882 Maybe it's better not to be so sure 269 00:42:53,993 --> 00:42:59,556 If you don't take things so seriously, life is a lot more fun 270 00:43:02,768 --> 00:43:06,602 "Fun"...Is it that important? 271 00:43:09,141 --> 00:43:12,577 Satoko, how about some tea? 272 00:43:12,678 --> 00:43:14,111 Good idea 273 00:43:14,213 --> 00:43:17,842 Let's have some tea... Akiyo, over here 274 00:44:02,061 --> 00:44:06,760 Chihiro should clean up her own mess 275 00:44:20,346 --> 00:44:23,213 Are you sure here's okay? I can take you all the way home 276 00:44:23,315 --> 00:44:24,839 This is fine 277 00:44:33,025 --> 00:44:34,492 Well, see ya tomorrow 278 00:44:34,760 --> 00:44:35,818 Thanks for the tomatoes 279 00:44:35,928 --> 00:44:36,917 No problem 280 00:45:30,216 --> 00:45:34,084 I wish fifty years would flash by in a second 281 00:46:09,188 --> 00:46:10,553 Toko 282 00:46:23,802 --> 00:46:25,463 Can I borrow this? 283 00:46:25,804 --> 00:46:30,503 In feng shui, if you put pink objects near the window, it brings love 284 00:46:30,609 --> 00:46:32,270 Go for it 285 00:46:34,313 --> 00:46:36,338 It's starting to look like God 286 00:46:36,448 --> 00:46:38,882 Sorry, I'm trying to finish this 287 00:46:40,619 --> 00:46:44,077 This is kind of shitty to ask, but can I borrow some money? 288 00:46:44,189 --> 00:46:45,247 How much? 289 00:46:55,634 --> 00:46:56,566 Here 290 00:46:56,669 --> 00:46:59,160 Thanks, I'll pay you back when I get paid 291 00:48:03,102 --> 00:48:04,967 I'm here, you know 292 00:48:09,908 --> 00:48:12,638 Look at the moon 293 00:48:13,145 --> 00:48:14,134 Huh? 294 00:48:15,714 --> 00:48:17,579 The moon is always there 295 00:48:17,683 --> 00:48:19,844 But tonight's is special 296 00:49:19,545 --> 00:49:22,036 I'd like to go to the moon 297 00:49:24,516 --> 00:49:27,246 Then I'd be cool, too 298 00:52:47,252 --> 00:52:49,720 Just like yesterday... 299 00:53:05,137 --> 00:53:08,436 Another beautiful day 300 00:53:19,785 --> 00:53:22,185 A perfect blue sky 301 00:53:38,837 --> 00:53:40,828 I really wanna fall in love 302 00:53:41,606 --> 00:53:45,508 I want a lover I can share silly talk with... 303 00:53:45,610 --> 00:53:50,172 Like "Look at the blue sky" or "The stars are really beautiful" 304 00:54:33,258 --> 00:54:34,691 Good morning 305 00:54:34,893 --> 00:54:36,053 'Morning 306 00:55:03,455 --> 00:55:04,547 Here you are 307 00:55:07,192 --> 00:55:09,387 Are you all set to buy a condo? 308 00:55:13,064 --> 00:55:15,532 You think someone in my line of work can get a loan? 309 00:55:16,668 --> 00:55:17,760 Oh... 310 00:55:29,981 --> 00:55:33,712 Wow, it's quite nice 311 00:55:46,965 --> 00:55:48,592 Thank you very much 312 00:55:51,136 --> 00:55:52,626 Well, goodbye 313 00:55:59,044 --> 00:56:00,773 "Quite"? 314 00:56:07,853 --> 00:56:10,583 If they wanna drink something, why don't they serve themselves? 315 00:56:10,689 --> 00:56:14,682 That bitch just wants to suck up to them 316 00:56:14,793 --> 00:56:17,819 To the bald department manager... Yuck! 317 00:56:18,196 --> 00:56:19,891 You don't see us doing that 318 00:56:19,998 --> 00:56:21,989 She'll suck up to any man! 319 00:57:31,369 --> 00:57:35,931 I'm Akiyo from Heaven's Gate... Am I to your liking? 320 00:57:36,641 --> 00:57:38,108 Thank you 321 00:57:50,088 --> 00:57:52,522 Perhaps Michiru's more to your liking? 322 00:57:52,791 --> 00:57:54,691 But today's her holiday 323 00:57:54,793 --> 00:57:57,227 Would you prefer a different girl? 324 00:58:00,298 --> 00:58:04,394 Is what Michiru said true? 325 00:58:04,703 --> 00:58:07,866 She said that you let men do it without condoms 326 00:58:08,373 --> 00:58:09,499 What? 327 00:58:27,359 --> 00:58:30,920 Sorry for coming inside you... Keep it secret from Michiru, okay? 328 00:59:02,093 --> 00:59:04,891 We've checked with a bunch of train stations, but... 329 00:59:06,898 --> 00:59:10,834 Miss Kondo didn't mean to lose it 330 00:59:11,536 --> 00:59:14,300 So, could you do another illustration for us? 331 00:59:14,873 --> 00:59:18,274 Naturally, we'll pay an additional fee for it 332 00:59:23,848 --> 00:59:25,179 Well... 333 00:59:25,884 --> 00:59:30,480 You had to redraw the image two or three times anyway, 334 00:59:32,090 --> 00:59:36,356 so we'd be thankful if you could whip off one more version 335 00:59:43,735 --> 00:59:45,327 Hello, Osaki speaking 336 00:59:46,337 --> 00:59:51,365 Oh, I apologize... I'll call you back in a few minutes 337 00:59:51,576 --> 00:59:52,907 Goodbye 338 00:59:58,216 --> 00:59:59,843 I'll redraw it 339 01:00:00,852 --> 01:00:02,581 Really? That's great 340 01:00:03,321 --> 01:00:05,482 Now, about the schedule... 341 01:00:07,292 --> 01:00:08,316 But... 342 01:00:08,893 --> 01:00:09,882 Yes? 343 01:00:10,662 --> 01:00:14,496 First, can I get a proper apology? 344 01:00:23,374 --> 01:00:25,274 Oh, I'm really sorry 345 01:00:33,184 --> 01:00:35,015 She thinks she's hot shit 346 01:00:41,693 --> 01:00:44,992 Fall Book Fair 347 01:01:01,279 --> 01:01:04,271 Summer Book Fair 348 01:01:29,841 --> 01:01:31,274 Are you okay? 349 01:01:32,644 --> 01:01:33,941 Hey, are you okay? 350 01:01:46,424 --> 01:01:48,688 I didn't mean it like that... 351 01:01:50,828 --> 01:01:56,061 My drawings are the only thing that matter to me 352 01:02:09,480 --> 01:02:11,880 I work so hard on them... 353 01:02:12,383 --> 01:02:15,841 I just want people to think they're important 354 01:02:31,769 --> 01:02:34,260 So apologize through your tears! 355 01:02:34,739 --> 01:02:38,698 That'd be enough... 356 01:02:59,964 --> 01:03:03,832 If you cried for forgiveness... 357 01:03:04,769 --> 01:03:07,499 I'd draw hundreds more! 358 01:03:57,388 --> 01:04:03,884 "Heaven is the only place of happiness" 359 01:04:04,829 --> 01:04:10,825 "Someday you'll understand that" 360 01:05:09,961 --> 01:05:12,657 Sorry I'm late 361 01:05:14,606 --> 01:05:16,471 Are you all right? 362 01:05:16,575 --> 01:05:21,308 Yes, my husband just gets a bit jealous, that's all 363 01:05:22,981 --> 01:05:25,506 Love's a strange thing... 364 01:05:27,519 --> 01:05:29,953 Oh, Akiyo left early today 365 01:05:32,057 --> 01:05:33,285 Good evening 366 01:05:34,960 --> 01:05:37,019 Hey Satoko, are you free after work? 367 01:06:00,018 --> 01:06:01,883 Isn't the night view pretty? 368 01:06:07,392 --> 01:06:08,484 You're not drinking? 369 01:06:08,960 --> 01:06:10,450 I am! 370 01:06:12,397 --> 01:06:14,888 I just can't relax... 371 01:06:16,468 --> 01:06:17,457 Really? 372 01:06:18,336 --> 01:06:20,634 When I'm with you, I'm totally relaxed 373 01:06:39,191 --> 01:06:41,785 I'm thinking of separating from my wife 374 01:06:42,360 --> 01:06:45,625 Oh, I didn't know you were married 375 01:06:45,797 --> 01:06:47,526 No kids, though 376 01:06:48,667 --> 01:06:50,931 I recently met a girl that I like a lot 377 01:06:55,273 --> 01:06:56,365 You wanna know who? 378 01:07:00,812 --> 01:07:02,279 Well, it's you 379 01:07:17,362 --> 01:07:18,624 Welcome home 380 01:07:21,499 --> 01:07:23,933 I thought I'd cook you dinner! 381 01:07:52,731 --> 01:07:54,392 Wow, it's really full 382 01:07:56,801 --> 01:07:59,793 Are you hungry? I can cook now 383 01:08:05,677 --> 01:08:09,306 Maybe it'd be more convenient to have a second key 384 01:08:14,653 --> 01:08:15,677 Huh? 385 01:08:15,954 --> 01:08:20,823 That way, I can have dinner all ready for you when you get home 386 01:08:24,529 --> 01:08:30,525 But I'm always coming home late... Anyway, it's not like we're married 387 01:08:31,836 --> 01:08:33,701 You'd get bored of waiting 388 01:08:35,774 --> 01:08:37,105 Yeah, maybe 389 01:08:44,849 --> 01:08:46,510 What about your last train? 390 01:08:46,618 --> 01:08:48,552 Oh, it's okay 391 01:08:51,156 --> 01:08:55,786 Taxi fare from here is crazy, and I can't give you a lift 392 01:08:58,563 --> 01:09:01,191 I'll go then... 393 01:09:22,387 --> 01:09:23,547 Okay, see you 394 01:09:23,655 --> 01:09:24,883 Take it easy 395 01:09:25,924 --> 01:09:26,948 Oh, Chihiro? 396 01:09:29,327 --> 01:09:31,227 Can you take this stuff with you? 397 01:09:33,832 --> 01:09:35,857 I don't cook at home 398 01:10:25,550 --> 01:10:26,915 Hey, Toko 399 01:10:27,685 --> 01:10:28,674 Hi 400 01:10:28,787 --> 01:10:29,913 This letter... 401 01:10:30,555 --> 01:10:31,817 What is this? 402 01:10:34,859 --> 01:10:37,123 Isn't that your ex? 403 01:10:37,695 --> 01:10:40,129 It's only been six months since you broke up 404 01:10:43,201 --> 01:10:45,260 What the hell? 405 01:10:46,371 --> 01:10:49,932 What's so funny? Isn't it sad? 406 01:10:50,308 --> 01:10:53,243 Why? It's ancient history! 407 01:11:08,693 --> 01:11:12,288 I take back my request to have the shop manager killed 408 01:11:13,298 --> 01:11:14,663 But... 409 01:11:16,267 --> 01:11:20,294 When I said I wanted a boyfriend, I didn't mean just anybody 410 01:11:20,505 --> 01:11:26,910 I want to like someone, and by some miracle, he likes me back 411 01:11:28,279 --> 01:11:29,644 Oh, please 412 01:12:10,421 --> 01:12:14,858 How dare you say you love me when you're wearing a wedding ring 413 01:13:04,309 --> 01:13:11,875 "If everyone dies, it's okay" 414 01:13:12,917 --> 01:13:18,412 "So die, Aida" 415 01:13:18,690 --> 01:13:29,862 "You'll never be happy!" 416 01:13:58,661 --> 01:14:02,995 Well, here's your final pay plus a little extra I put in 417 01:14:03,600 --> 01:14:05,090 Thank you 418 01:14:10,340 --> 01:14:11,898 You're really quitting? 419 01:14:15,412 --> 01:14:17,277 I meant what I said before 420 01:14:21,151 --> 01:14:23,085 Come back anytime, okay? 421 01:14:25,021 --> 01:14:26,545 Thanks a lot 422 01:14:26,790 --> 01:14:31,420 I have good memories of working here 423 01:14:36,466 --> 01:14:39,867 Hey, don't! 424 01:14:42,272 --> 01:14:44,604 Stop it! 425 01:15:02,425 --> 01:15:04,222 "Am I to your liking?" 426 01:15:29,619 --> 01:15:32,383 God, please kill him after all 427 01:16:42,458 --> 01:16:44,983 This is the voice-mail center... 428 01:17:06,616 --> 01:17:09,710 "Now Hiring - Japanese Speakers" 429 01:17:16,225 --> 01:17:17,783 Hello, Raieiken 430 01:17:18,294 --> 01:17:19,226 Yes 431 01:17:19,662 --> 01:17:21,994 Thank you, may I take your order? 432 01:17:22,599 --> 01:17:25,898 That's ramen, dumplings and fried rice 433 01:17:26,002 --> 01:17:28,596 We'll deliver that to you as soon as possible 434 01:17:28,705 --> 01:17:29,933 Goodbye 435 01:17:31,407 --> 01:17:36,037 Lee, an order of ramen, dumplings and fried rice 436 01:17:59,836 --> 01:18:01,497 There's inflammation... 437 01:18:01,704 --> 01:18:04,366 It could be followed by hemorrhaging 438 01:18:05,875 --> 01:18:11,507 Rough activity like that isn't good... It's a sensitive part of the body 439 01:18:12,148 --> 01:18:14,309 You're not that young anymore 440 01:18:15,918 --> 01:18:18,614 Thank you 441 01:18:23,159 --> 01:18:26,526 You should choose your partners more carefully 442 01:18:27,430 --> 01:18:29,660 When was the last time you had your period? 443 01:19:46,776 --> 01:19:48,073 Would you like to try them on? 444 01:19:48,444 --> 01:19:49,843 Yes, please 445 01:19:50,713 --> 01:19:53,841 Like this... Take a look 446 01:19:59,288 --> 01:20:01,347 They're perfect 447 01:20:05,628 --> 01:20:09,826 Could you wrap them please? They're a present 448 01:20:10,266 --> 01:20:11,324 Of course 449 01:20:21,544 --> 01:20:26,846 "I think the things that live off dead bodies are revolting" 450 01:20:28,718 --> 01:20:35,487 "When daphnia die, their bodies dissolve into water" 451 01:20:35,792 --> 01:20:39,694 "I'd like to disappear that way..." 452 01:20:40,329 --> 01:20:47,292 "This Lanc�me eye cream is not bad... I think I'll buy it again" 453 01:20:47,603 --> 01:20:51,562 "Tomorrow's my birthday" 454 01:20:53,543 --> 01:20:56,603 "Tomorrow's my birthday" 455 01:21:09,292 --> 01:21:12,420 Hi, Nagai? 456 01:21:13,596 --> 01:21:15,587 I tried calling you a bunch of times 457 01:21:16,098 --> 01:21:19,465 Are you free today? It's my... 458 01:21:24,707 --> 01:21:28,404 Oh, you have work? That's too bad 459 01:21:29,045 --> 01:21:31,343 Good luck with it 460 01:21:50,867 --> 01:21:54,064 Hi, Sakamaki? 461 01:21:57,974 --> 01:22:00,875 You remember Mita from school? 462 01:22:01,377 --> 01:22:02,810 Sort of 463 01:22:03,312 --> 01:22:07,806 He won the grand prize in the new architects competition 464 01:22:09,085 --> 01:22:11,645 I got an invite for the award party... 465 01:22:11,988 --> 01:22:14,115 I can't just grin and bear it 466 01:22:14,223 --> 01:22:17,681 Don't worry, you're a late bloomer! 467 01:22:17,793 --> 01:22:18,817 Another beer, please 468 01:22:18,928 --> 01:22:22,887 Hold your horses, I'm broke this month 469 01:22:23,232 --> 01:22:26,497 How about drinking at your place? 470 01:22:26,602 --> 01:22:27,364 My place? 471 01:22:27,470 --> 01:22:30,496 If we drink at home, it doesn't cost as much... My treat 472 01:23:11,013 --> 01:23:12,207 Hello? 473 01:23:16,285 --> 01:23:17,582 Toko? 474 01:23:19,956 --> 01:23:20,945 Thank you 475 01:23:38,174 --> 01:23:39,198 Cheers 476 01:23:53,489 --> 01:23:56,253 I thought you quit smoking 477 01:23:56,359 --> 01:23:59,351 Yeah, then I started again 478 01:24:00,696 --> 01:24:01,993 Weakling! 479 01:24:02,098 --> 01:24:04,999 No, there's just a lot of stuff bugging me 480 01:24:16,212 --> 01:24:17,440 Hey, Kikuchi... 481 01:24:18,748 --> 01:24:20,579 Why don't we fool around, just once? 482 01:24:20,816 --> 01:24:22,374 What the hell are you talking about? 483 01:24:22,485 --> 01:24:23,474 Just once, okay? 484 01:24:23,586 --> 01:24:25,315 No... I have a girlfriend 485 01:24:25,755 --> 01:24:29,054 I don't like you that way either 486 01:24:45,808 --> 01:24:47,673 You know... 487 01:24:49,912 --> 01:24:53,370 Why did I have to be a Virgo? 488 01:24:54,050 --> 01:24:56,848 It's sad 489 01:25:00,923 --> 01:25:04,324 Nagai is an Aries... 490 01:25:05,494 --> 01:25:07,462 A fire sign 491 01:25:08,831 --> 01:25:15,600 I'm an earth sign... We're a bad match by nature 492 01:25:20,042 --> 01:25:26,003 Plus, my blood type is B... I don't think I'm cut out for my job 493 01:25:27,349 --> 01:25:30,409 Anybody can do that work 494 01:25:30,853 --> 01:25:35,847 I need a job with more responsibility 495 01:25:42,264 --> 01:25:43,322 What? 496 01:25:45,401 --> 01:25:46,561 What's wrong? 497 01:25:51,207 --> 01:25:53,471 Are my problems boring? 498 01:25:53,576 --> 01:25:55,134 No, why do you say that? 499 01:26:00,316 --> 01:26:02,648 No reason 500 01:26:17,900 --> 01:26:20,698 But you're lucky 501 01:26:21,570 --> 01:26:27,270 You make lots of money, and your name is known in that world 502 01:26:29,211 --> 01:26:31,736 And you can make your opinions heard 503 01:26:38,053 --> 01:26:43,992 But you don't know the pain and fear people like me have 504 01:26:46,362 --> 01:26:49,456 Are you making fun of me? 505 01:26:50,266 --> 01:26:54,202 No, I'm just saying I'm jealous 506 01:26:56,438 --> 01:27:00,670 I'm not having it as easy as you think 507 01:27:01,710 --> 01:27:06,113 In any case, even if I told you, you wouldn't get it 508 01:27:06,215 --> 01:27:07,477 "In any case"? 509 01:27:12,922 --> 01:27:16,187 Basically you're looking down on me 510 01:27:18,194 --> 01:27:19,991 I'm not looking down on you 511 01:27:22,031 --> 01:27:23,726 It's not like that 512 01:27:26,168 --> 01:27:31,196 The fact that you think that is worse 513 01:27:42,551 --> 01:27:44,018 Get off your high horse 514 01:27:49,959 --> 01:27:51,859 Chihiro! 515 01:29:09,772 --> 01:29:11,034 I don't have a condom 516 01:30:59,081 --> 01:31:00,480 Dinnertime 517 01:31:17,332 --> 01:31:19,596 Aren't you gonna eat, Lee? It's getting cold 518 01:31:34,850 --> 01:31:36,408 What is that, lost and found? 519 01:31:50,566 --> 01:31:52,500 It's pretty 520 01:32:07,015 --> 01:32:08,539 Like a virgin 521 01:32:19,795 --> 01:32:21,194 Sorry... 522 01:32:22,998 --> 01:32:28,459 I'm the one who should say sorry... I was totally drunk! 523 01:32:30,706 --> 01:32:31,764 Sorry 524 01:32:33,809 --> 01:32:37,472 It's only sex, you don't need to keep saying "sorry" 525 01:32:37,579 --> 01:32:39,740 It's ridiculous 526 01:33:25,260 --> 01:33:29,356 Saying sorry isn't fair... 527 01:34:08,337 --> 01:34:09,929 You're gonna be late 528 01:34:45,674 --> 01:34:50,111 I - like - fall 529 01:34:52,180 --> 01:34:57,345 I - like - fall 530 01:35:03,558 --> 01:35:05,753 The long autumn rains 531 01:35:10,198 --> 01:35:16,068 I feel like having sex while I watch it come down... 532 01:35:24,746 --> 01:35:26,441 No, I didn't mean it like that! 533 01:35:26,548 --> 01:35:30,109 I wasn't referring to you 534 01:35:35,057 --> 01:35:37,617 Call it humble simplicity... 535 01:35:44,566 --> 01:35:45,555 Yeah 536 01:35:52,207 --> 01:35:53,640 Miss Iwase? 537 01:35:53,742 --> 01:35:55,835 Registered mail... Sign here, please 538 01:36:07,022 --> 01:36:08,182 Thank you 539 01:36:33,782 --> 01:36:36,979 "Dear Toko, How are you?" 540 01:36:37,085 --> 01:36:40,054 "As you already know, I got married" 541 01:36:40,522 --> 01:36:43,150 "Here's the money I borrowed from you" 542 01:36:43,825 --> 01:36:47,761 "Good luck in what you're doing" 543 01:36:47,963 --> 01:36:49,555 "Toru Aida" 544 01:36:53,902 --> 01:36:55,529 After all this time 545 01:36:58,507 --> 01:36:59,906 Coming here like this... 546 01:37:02,444 --> 01:37:05,242 I'm sorry, but I... 547 01:37:05,847 --> 01:37:08,509 I want you to be straight with me 548 01:37:08,884 --> 01:37:13,947 You don't answer my calls and you won't see me... I get it 549 01:37:14,055 --> 01:37:18,651 But I'm stupid, so I need to hear it directly from you 550 01:37:20,595 --> 01:37:23,155 I live with a friend of mine 551 01:37:23,265 --> 01:37:27,258 She split up with her boyfriend six months ago, but she's over it 552 01:37:27,369 --> 01:37:30,361 When I asked her how she got over it so quickly, she said 553 01:37:30,539 --> 01:37:35,442 "If I think someone's really important to me, it's tough when they're gone" 554 01:37:36,178 --> 01:37:39,670 "But if I think I hate the guy, it can even make me glad he's gone" 555 01:37:40,482 --> 01:37:42,973 That's a strange way to be 556 01:37:44,085 --> 01:37:46,451 I think it's... 557 01:37:46,555 --> 01:37:47,715 I've gotta get back to work 558 01:37:50,091 --> 01:37:53,720 I know I'm bothering you, but let me finish 559 01:37:55,430 --> 01:37:58,866 When I think of you, I don't want to hate you 560 01:37:59,434 --> 01:38:02,028 I want to feel I had the greatest love in the world 561 01:38:02,304 --> 01:38:08,038 If we just stop seeing each other, I'll start liking someone else, 562 01:38:08,210 --> 01:38:10,576 and I don't want to just forget you! 563 01:38:17,118 --> 01:38:18,210 So... 564 01:38:19,754 --> 01:38:20,812 Say it 565 01:38:28,630 --> 01:38:29,790 Chihiro... 566 01:38:34,069 --> 01:38:35,661 Let's break up 567 01:39:04,499 --> 01:39:07,059 I'm very sorry 568 01:39:07,168 --> 01:39:09,068 Hey 569 01:39:10,939 --> 01:39:12,338 What the fuck is this? 570 01:39:12,641 --> 01:39:13,573 I apologize, sir 571 01:39:13,842 --> 01:39:15,935 You better be sorry 572 01:39:27,622 --> 01:39:32,218 Kikuchi has touched my body... 573 01:39:33,561 --> 01:39:35,654 No one else is allowed to 574 01:39:49,377 --> 01:39:51,368 Hello, Raiei-whoops 575 01:39:51,479 --> 01:39:53,174 Satoko speaking 576 01:39:54,215 --> 01:39:55,580 Hi, Yuri 577 01:40:00,488 --> 01:40:01,716 A funeral? 578 01:40:03,058 --> 01:40:04,286 Whose? 579 01:40:52,674 --> 01:40:54,107 Hey, you 580 01:40:55,677 --> 01:41:00,910 You seem kind, but you really don't care about me at all, do you? 581 01:41:04,786 --> 01:41:06,276 Of course you don't 582 01:42:28,536 --> 01:42:31,664 Were you calling back home? 583 01:42:33,241 --> 01:42:34,299 Yes 584 01:42:39,280 --> 01:42:43,808 Is your mother okay? 585 01:42:58,066 --> 01:42:59,465 Thank you... 586 01:43:02,203 --> 01:43:06,401 You made me remember something 587 01:44:29,991 --> 01:44:33,950 It was so sudden, I can't believe it 588 01:44:36,030 --> 01:44:39,761 "Cerebral thrombosis" or something... I'm not sure 589 01:44:44,539 --> 01:44:47,099 And his kids are still so young 590 01:44:48,977 --> 01:44:50,842 So he did have kids... 591 01:45:24,712 --> 01:45:27,545 Is it scary to die? 592 01:45:27,649 --> 01:45:30,550 What are you talking about? 593 01:45:38,626 --> 01:45:40,253 Now, we must bid farewell 594 01:46:58,840 --> 01:47:03,504 Lee, can I have the salt? 595 01:47:08,616 --> 01:47:10,914 Thanks 596 01:47:17,392 --> 01:47:18,825 Excuse me 597 01:47:48,656 --> 01:47:50,783 These noodles suck 598 01:47:50,892 --> 01:47:51,881 I know 599 01:47:51,993 --> 01:47:54,655 Don't, it's rude 600 01:48:05,640 --> 01:48:07,232 - Have some beer - Thank you 601 01:48:15,883 --> 01:48:17,077 Me, too 602 01:48:20,521 --> 01:48:23,684 Hey Satoko, that apron really suits you 603 01:48:39,307 --> 01:48:41,172 Hey, I was still eating that 604 01:48:41,375 --> 01:48:43,536 Never mind, if we don't leave now we'll be late for work 605 01:48:43,644 --> 01:48:45,612 The shop is open today? 606 01:48:46,414 --> 01:48:47,403 No idea 607 01:48:47,882 --> 01:48:50,510 Oh, by the way, how's Akiyo? 608 01:48:51,152 --> 01:48:52,915 Akiyo? Not too good... 609 01:48:53,020 --> 01:48:55,386 She beat up a customer... Unbelievable! 610 01:49:50,778 --> 01:49:54,077 Kikuchi? It's me 611 01:49:54,882 --> 01:49:57,112 I wanna meet today 612 01:49:58,152 --> 01:50:01,053 Even if you have plans, I still wanna meet 613 01:50:01,956 --> 01:50:03,651 Meet me 614 01:50:53,708 --> 01:50:55,039 What are you doing here? 615 01:50:59,814 --> 01:51:01,179 Don't look 616 01:51:03,184 --> 01:51:05,175 Just get out 617 01:51:07,388 --> 01:51:09,322 Get out 618 01:51:16,597 --> 01:51:22,399 All this time... 619 01:51:23,037 --> 01:51:24,698 You've been doing this? 620 01:51:25,806 --> 01:51:28,604 Please, get out 621 01:51:33,147 --> 01:51:35,115 Get out 622 01:52:04,378 --> 01:52:05,936 Toko... 623 01:52:18,959 --> 01:52:22,486 I really like you 624 01:52:23,631 --> 01:52:25,030 I've liked you for a long time 625 01:53:13,881 --> 01:53:15,212 Kikuchi? 626 01:53:16,350 --> 01:53:17,476 Yeah? 627 01:53:20,654 --> 01:53:21,848 Thank you 628 01:54:42,369 --> 01:54:44,599 Here's a box lunch and some tea 629 01:54:46,173 --> 01:54:47,231 Thanks 630 01:54:47,508 --> 01:54:48,941 Oh, here... 631 01:54:50,411 --> 01:54:51,173 Forget it 632 01:54:51,278 --> 01:54:53,143 No, this is the money I borrowed 633 01:55:19,874 --> 01:55:21,136 Chihiro... 634 01:55:24,178 --> 01:55:26,146 I really hated you 635 01:55:32,152 --> 01:55:36,282 I really hated you, too 636 01:55:48,068 --> 01:55:49,194 See you 637 01:56:15,195 --> 01:56:16,355 Take care 638 01:57:18,192 --> 01:57:21,161 It's been a long time... How are you? 639 01:57:23,931 --> 01:57:26,263 Why put a Ferris wheel here? 640 01:57:27,735 --> 01:57:28,667 Wanna ride it? 641 01:57:28,769 --> 01:57:29,701 Nah 642 01:57:31,238 --> 01:57:34,799 You can see my house, but it's pretty tiny 643 01:57:35,309 --> 01:57:36,867 Why here? 644 01:57:37,544 --> 01:57:41,173 No special reason... I couldn't get a loan 645 01:57:41,281 --> 01:57:43,340 You need a lump of cash in Tokyo 646 01:57:45,819 --> 01:57:47,912 Anyway, it's close to the ocean 647 01:58:12,379 --> 01:58:13,971 Brings back memories 648 01:58:28,929 --> 01:58:30,089 Chihiro 649 01:58:30,397 --> 01:58:34,197 Cake from Shimamura Bakery? 650 01:58:34,535 --> 01:58:37,299 Cause we didn't have any on your birthday 651 01:58:40,374 --> 01:58:46,643 Ever since I was a little kid, I had Shimamura cake on my birthday 652 01:58:47,648 --> 01:58:49,172 I knew you'd like it 653 01:58:49,416 --> 01:58:51,543 Eating cake by the beach... 654 01:58:52,152 --> 01:58:55,815 It's just like a scene out of a Harlequin romance 655 01:58:57,257 --> 01:58:58,724 Don't tease me 656 01:59:09,970 --> 01:59:14,930 I think I'll grow old in this town 657 01:59:22,349 --> 01:59:23,407 Here 658 01:59:29,156 --> 01:59:30,521 Thanks 659 01:59:50,944 --> 01:59:52,104 What is that? 660 01:59:54,148 --> 01:59:55,206 Tears 661 01:59:55,315 --> 01:59:56,407 Tears? 662 02:00:07,594 --> 02:00:12,156 Tears I've collected since I left for Tokyo until yesterday 663 02:00:14,168 --> 02:00:15,829 Today, I'm gonna pour them in the ocean 664 02:00:17,204 --> 02:00:18,193 Hey... 665 02:00:18,672 --> 02:00:20,401 Let me have them 666 02:00:22,176 --> 02:00:24,167 I can use them to mix paints 667 02:00:25,646 --> 02:00:26,874 No! 668 02:00:38,158 --> 02:00:41,491 Let your tears go, too 669 02:00:52,940 --> 02:00:54,339 This is the head 670 02:00:54,641 --> 02:00:55,608 Is it? 671 02:00:57,311 --> 02:00:58,938 Wow! 672 02:01:01,081 --> 02:01:02,048 Ta-da 673 02:01:02,282 --> 02:01:06,013 It's for your house and the baby... Isn't it nice? 674 02:01:06,386 --> 02:01:08,013 What's it supposed to be? 675 02:01:08,355 --> 02:01:09,287 Well... 676 02:01:10,090 --> 02:01:12,422 Thanks 677 02:01:13,093 --> 02:01:14,617 Oh, and... 678 02:01:17,064 --> 02:01:18,190 This 679 02:01:18,699 --> 02:01:22,897 You asked me before if I thought there was a God 680 02:01:23,003 --> 02:01:25,403 For me, this is God 681 02:01:25,539 --> 02:01:26,437 A rock? 682 02:01:26,907 --> 02:01:31,935 It really answered my prayers 683 02:01:42,889 --> 02:01:43,821 Look... 684 02:01:44,625 --> 02:01:45,990 A vapor trail! 685 02:01:47,794 --> 02:01:50,627 Oh, yeah 686 02:01:57,638 --> 02:01:58,730 Hey 687 02:02:03,210 --> 02:02:04,575 That picture... 688 02:02:07,080 --> 02:02:09,981 What is it, Toko? 689 02:02:30,671 --> 02:02:32,866 I don't need "God" 690 02:02:47,521 --> 02:02:49,921 I wanna fall in love... 691 02:02:58,932 --> 02:03:02,424 IKEWAKI Chizuru 692 02:03:03,437 --> 02:03:06,929 NAKAGOSHI Noriko 693 02:03:07,941 --> 02:03:11,433 NAKAMURA Yuko 694 02:03:12,446 --> 02:03:15,938 IWASE Toko 695 02:03:17,951 --> 02:03:21,443 KASE Ryo 696 02:03:22,456 --> 02:03:25,948 ANDO Masanobu 697 02:04:24,151 --> 02:04:27,643 Producer: ASAI Takashi 698 02:04:28,655 --> 02:04:32,147 Associate Producer: IZUMI Masataka 699 02:04:33,160 --> 02:04:36,652 Based on the Comic "strawberry shortcakes" written by NANANAN Kiriko 700 02:04:37,664 --> 02:04:41,156 Screenwriter: INUKAI Kyoko 701 02:06:20,967 --> 02:06:25,961 Director: YAZAKI Hitoshi 45827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.