Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,160 --> 00:00:09,686
Captain, I have identified the signal.
2
00:00:09,840 --> 00:00:11,683
It is from the U. S. S. Jenolen,
3
00:00:11,840 --> 00:00:15,970
a Federation transport ship reported
missing in this sector 75 years ago.
4
00:00:16,160 --> 00:00:18,401
Code, one alpha zero.
Ship in distress.
5
00:00:18,560 --> 00:00:20,483
Take us out of warp, ensign.
All stop.
6
00:00:20,720 --> 00:00:22,210
Aye, sir.
7
00:00:24,320 --> 00:00:25,731
Report.
8
00:00:25,920 --> 00:00:29,561
We have entered a massive
gravitational field, captain.
9
00:00:30,520 --> 00:00:32,363
There are no stars
or other stellar bodies
10
00:00:32,520 --> 00:00:34,363
listed on our navigational charts.
11
00:00:34,520 --> 00:00:36,124
However, sensors indicate
the presence
12
00:00:36,280 --> 00:00:39,807
of an extremely strong
gravitational source in this vicinity.
13
00:00:39,960 --> 00:00:42,531
Can you localize the source
of the gravitational field?
14
00:00:45,560 --> 00:00:46,891
Sensors?
15
00:00:47,040 --> 00:00:49,441
I am having difficulty
scanning the object.
16
00:00:49,600 --> 00:00:53,366
It appears to be approximately
200 million kilometers in diameter.
17
00:00:53,760 --> 00:00:56,411
That's nearly as large
as the Earth's orbit around the sun.
18
00:00:57,600 --> 00:00:59,762
Why didn't we detect this
before now?
19
00:01:00,080 --> 00:01:01,366
The object's enormous mass
20
00:01:01,520 --> 00:01:04,444
is causing a great deal
of gravimetric interference.
21
00:01:04,600 --> 00:01:06,762
That might have prevented
our sensors from detecting it
22
00:01:06,960 --> 00:01:08,883
before we dropped out of warp.
23
00:01:09,040 --> 00:01:11,008
Mr. Data,
24
00:01:12,720 --> 00:01:15,246
could this be a Dyson sphere?
25
00:01:15,400 --> 00:01:18,882
The object does fit the general
parameters of Dyson's theory.
26
00:01:19,040 --> 00:01:20,610
A Dyson sphere?
27
00:01:21,000 --> 00:01:22,365
It's a very old theory, Number One.
28
00:01:22,560 --> 00:01:24,927
I'm not surprised
that you haven't heard of it.
29
00:01:25,080 --> 00:01:28,209
In the 20th century,
a physicist called Freeman Dyson
30
00:01:28,360 --> 00:01:31,603
postulated the theory
that an enormous hollow sphere
31
00:01:31,760 --> 00:01:33,728
could be constructed
around a star.
32
00:01:34,280 --> 00:01:36,442
This would have the advantage
of harnessing
33
00:01:36,600 --> 00:01:38,807
all the radiant energy
of that star,
34
00:01:38,960 --> 00:01:42,009
and any population
living on the interior surface
35
00:01:42,200 --> 00:01:45,647
would have virtually
inexhaustible sources of power.
36
00:01:45,800 --> 00:01:48,121
Are you saying you think
there are people living in there?
37
00:01:48,280 --> 00:01:50,442
Possibly a great number of people,
commander.
38
00:01:50,600 --> 00:01:52,841
The interior surface area
of a sphere this size
39
00:01:53,000 --> 00:01:57,324
is the equivalent of more than
250 million Class-M planets.
40
00:01:57,480 --> 00:01:59,289
Sir, I have located
the distress signal.
41
00:01:59,440 --> 00:02:01,966
It is coming from a point
in the northern hemisphere.
42
00:02:02,280 --> 00:02:05,204
Ensign Rager, put us into
synchronous orbit above that position.
43
00:02:05,360 --> 00:02:06,964
Aye, sir.
44
00:02:28,000 --> 00:02:29,809
I have located the Jenolen, sir.
45
00:02:30,000 --> 00:02:32,606
It has impacted
on the surface of the sphere.
46
00:02:32,760 --> 00:02:34,330
Magnify.
47
00:02:34,480 --> 00:02:35,891
There are no life signs.
48
00:02:36,040 --> 00:02:38,771
However, there are several
small power emanations,
49
00:02:38,920 --> 00:02:42,481
and life support is still functioning
on minimal levels.
50
00:02:42,680 --> 00:02:45,331
Riker to Engineering.
Geordi, join us in Transporter Room 3.
51
00:02:45,480 --> 00:02:46,970
Mr. Worf.
52
00:03:01,680 --> 00:03:03,284
This air's pretty stale.
53
00:03:03,440 --> 00:03:05,647
Life support is barely operating.
54
00:03:05,800 --> 00:03:07,404
See if you can increase
the oxygen level.
55
00:03:07,560 --> 00:03:08,925
Aye, sir.
56
00:03:13,800 --> 00:03:18,203
Commander,
the transporter is still online.
57
00:03:18,360 --> 00:03:21,728
It's being fed power
from the auxiliary systems.
58
00:03:22,280 --> 00:03:25,443
The rematerialization subroutine
has been disabled.
59
00:03:25,640 --> 00:03:27,165
Yeah, and that's not all.
60
00:03:27,320 --> 00:03:30,722
The phase inducers
are connected to the emitter array.
61
00:03:30,880 --> 00:03:32,723
The override is completely gone,
62
00:03:32,880 --> 00:03:36,089
and the pattern buffer's been looked
into a continuous diagnostic cycle.
63
00:03:36,240 --> 00:03:38,561
This doesn't make any sense.
64
00:03:38,720 --> 00:03:41,644
Locking the unit
into a diagnostic mode
65
00:03:41,800 --> 00:03:43,962
just sends the matter array
through the pattern buffer.
66
00:03:44,160 --> 00:03:47,209
- Why would anyone want to--?
- There's a pattern in the buffer still.
67
00:03:49,240 --> 00:03:50,685
It's completely intact.
68
00:03:50,840 --> 00:03:54,970
There's less than 0.003 percent
signal degradation.
69
00:03:55,120 --> 00:03:56,610
- How is that possible?
- I don't know.
70
00:03:56,760 --> 00:04:00,287
I've never seen a transporter
jury-rigged like this before.
71
00:04:01,280 --> 00:04:05,922
Could someone survive inside
a transporter buffer for 75 years?
72
00:04:07,240 --> 00:04:09,607
I know a way to find out.
73
00:04:52,040 --> 00:04:56,170
Space, the final frontier.
74
00:04:56,680 --> 00:05:00,810
These are the voyages
of the starship Enterprise.
75
00:05:00,960 --> 00:05:06,091
to explore strange new worlds,
76
00:05:06,440 --> 00:05:10,445
to seek out new life
and new civilizations,
77
00:05:10,960 --> 00:05:15,284
to boldly go where no one
has gone before.
78
00:06:13,080 --> 00:06:15,765
Well, thank you, lads.
79
00:06:16,840 --> 00:06:19,730
Oh, my word.
We've got to get Franklin out of there.
80
00:06:19,880 --> 00:06:21,723
Someone else's pattern
is still in the buffer?
81
00:06:21,880 --> 00:06:24,121
Aye, Matt Franklin.
We went in together.
82
00:06:26,680 --> 00:06:27,841
Something's wrong.
83
00:06:28,720 --> 00:06:30,609
One of the inducers has failed.
84
00:06:31,440 --> 00:06:34,410
Boost the gain
on the matter stream.
85
00:06:34,840 --> 00:06:38,242
Come on, Franklin.
I know you're still in there.
86
00:06:43,960 --> 00:06:45,246
It's no use.
87
00:06:45,560 --> 00:06:48,928
His pattern's degraded 53 percent.
88
00:06:49,960 --> 00:06:51,849
He's gone.
89
00:06:52,000 --> 00:06:55,482
- I'm sorry.
- So am I.
90
00:06:55,760 --> 00:06:58,366
He was a good lad.
91
00:06:59,240 --> 00:07:02,164
I'm Commander William Riker,
starship Enterprise.
92
00:07:02,320 --> 00:07:04,049
Lieutenant Commander
Geordi La Forge.
93
00:07:04,800 --> 00:07:08,566
The Enterprise.
I should have known.
94
00:07:08,720 --> 00:07:10,324
I bet Jim Kirk himself
95
00:07:10,480 --> 00:07:14,121
hauled the old gal out of mothballs
to come looking for me.
96
00:07:14,280 --> 00:07:15,930
Captain Montgomery Scott.
97
00:07:16,120 --> 00:07:18,930
Tell me,
how long have I been missing?
98
00:07:19,120 --> 00:07:21,122
- Well--
Sir.
99
00:07:21,960 --> 00:07:24,122
I have restored life support.
100
00:07:24,280 --> 00:07:27,329
The oxygen levels
will return to normal shortly.
101
00:07:28,400 --> 00:07:30,164
Captain Scott, Lieutenant Worf.
102
00:07:30,320 --> 00:07:31,731
Lieutenant?
103
00:07:32,760 --> 00:07:33,807
Yes.
104
00:07:34,360 --> 00:07:36,966
Captain, perhaps there are
a few things we should talk about.
105
00:07:51,480 --> 00:07:53,084
We should probably get you
to Sickbay.
106
00:07:53,280 --> 00:07:56,841
- Dr. Crusher will want to have--
- You've changed the resonator array.
107
00:07:57,320 --> 00:08:00,244
Geordi, I think our guest is going
to have a lot of engineering questions.
108
00:08:00,400 --> 00:08:02,846
Not to worry, commander,
I'll take care of him.
109
00:08:08,840 --> 00:08:10,808
What have you done
with the duotronic enhancers?
110
00:08:10,960 --> 00:08:14,931
Well, those were replaced with
isolinear chips about 4O years ago.
111
00:08:15,080 --> 00:08:18,243
It's a lot more efficient now.
Oh, that's an EPS power tap there.
112
00:08:18,400 --> 00:08:20,323
Ah.
113
00:08:21,520 --> 00:08:23,010
So you were saying
a little earlier
114
00:08:23,160 --> 00:08:25,561
that you were on your way
to the Norpin Colony
115
00:08:25,720 --> 00:08:27,643
when you experienced
warp-engine failure?
116
00:08:27,800 --> 00:08:28,847
Aye, that's right.
117
00:08:29,000 --> 00:08:32,527
See, we had an overload
in one of the plasma transfer conduits,
118
00:08:32,680 --> 00:08:34,409
and the captain
brought us out of warp,
119
00:08:34,560 --> 00:08:37,040
and we hit some
gravimetric interference,
120
00:08:37,240 --> 00:08:39,766
and there it was, as big as life.
121
00:08:39,920 --> 00:08:44,084
- Oh, is that a conduit interface?
- Yeah, it is.
122
00:08:44,240 --> 00:08:47,050
You were saying it's as big as life.
123
00:08:47,200 --> 00:08:51,250
- You mean the Dyson sphere?
- Aye, an actual Dyson sphere.
124
00:08:51,400 --> 00:08:54,085
Can you imagine
the engineering skills
125
00:08:54,240 --> 00:08:56,242
needed to even design
such a structure?
126
00:08:56,400 --> 00:08:58,050
Yeah, I know, it's pretty amazing.
127
00:08:58,200 --> 00:09:00,043
So, what happened
when you first approached it?
128
00:09:00,200 --> 00:09:02,931
Well, we began
our standard survey of the surface,
129
00:09:03,080 --> 00:09:06,721
and we were just completing
the initial orbital scan
130
00:09:06,880 --> 00:09:09,565
when our aft power coil
suddenly exploded.
131
00:09:09,720 --> 00:09:10,767
Hmm.
132
00:09:10,920 --> 00:09:13,400
The ship got caught
in the sphere's gravity well,
133
00:09:13,560 --> 00:09:15,483
and down we went.
134
00:09:15,640 --> 00:09:19,690
Franklin and I were the only ones
to survive the crash.
135
00:09:19,960 --> 00:09:21,291
Can I ask you a question?
136
00:09:21,440 --> 00:09:22,885
What in the world made you think
137
00:09:23,080 --> 00:09:26,846
of using the transporter pattern buffer
to survive?
138
00:09:27,040 --> 00:09:31,841
Well, we didn't have enough supplies
to wait for the rescue,
139
00:09:32,000 --> 00:09:33,240
so we had to think of something.
140
00:09:33,400 --> 00:09:36,483
Yeah, but locking it
into a diagnostic cycle
141
00:09:36,640 --> 00:09:38,563
so that the pattern wouldn't degrade
142
00:09:38,760 --> 00:09:40,762
and then cross-connecting it
with the phase inducers
143
00:09:40,920 --> 00:09:42,729
to provide
a regenerative power source,
144
00:09:42,880 --> 00:09:44,928
that's absolutely brilliant.
145
00:09:45,080 --> 00:09:48,926
Well, I think it was only
5O percent brilliant.
146
00:09:49,080 --> 00:09:52,129
Franklin deserves better.
147
00:09:53,440 --> 00:09:56,284
You know, I think you're gonna enjoy
the 24th century, Mr. Scott.
148
00:09:56,440 --> 00:09:59,410
We've made some pretty incredible
advances these last 80 years.
149
00:09:59,560 --> 00:10:03,724
Well, from what I've seen,
you've got a fine ship, Mr. La Forge.
150
00:10:03,880 --> 00:10:05,928
A real beauty here.
151
00:10:06,120 --> 00:10:08,327
I must admit
to being a bit overwhelmed.
152
00:10:08,480 --> 00:10:11,290
Mm. Wait till you see the holodeck.
153
00:10:13,440 --> 00:10:16,444
You have a hairline
fracture of the humerus.
154
00:10:16,600 --> 00:10:19,444
It will ache for a couple of days,
but it should be fine.
155
00:10:19,600 --> 00:10:21,250
Oh, thank you.
156
00:10:21,400 --> 00:10:23,767
Well, I'll say this
about your Enterprise:
157
00:10:23,920 --> 00:10:27,163
The doctors are a fair sight prettier.
158
00:10:28,600 --> 00:10:30,762
I'm Jean-Luc Picard.
159
00:10:30,920 --> 00:10:32,684
Welcome aboard the Enterprise,
Captain Scott.
160
00:10:32,840 --> 00:10:35,366
Thank you, sir,
and call me Scotty.
161
00:10:35,520 --> 00:10:37,648
- How are you feeling?
- I don't know.
162
00:10:38,800 --> 00:10:39,961
How am I feeling?
163
00:10:40,480 --> 00:10:41,811
Other than a few bumps
and bruises,
164
00:10:41,960 --> 00:10:44,327
I'd say you feel fine
for a man of 147.
165
00:10:44,480 --> 00:10:47,643
And I don't feel a day over 120.
166
00:10:49,000 --> 00:10:50,570
I must say, I was a little surprised
167
00:10:50,720 --> 00:10:53,451
when Commander Riker told me
that you were on board the Jenolen.
168
00:10:53,600 --> 00:10:56,171
Our records didn't show you listed
as a member of the crew.
169
00:10:56,320 --> 00:10:58,641
Well, I was never actually
a member of the crew.
170
00:10:58,840 --> 00:11:01,605
I was just a passenger.
171
00:11:02,200 --> 00:11:04,328
I was heading for Norpin V
172
00:11:04,480 --> 00:11:06,960
to settle down
and enjoy my retirement.
173
00:11:07,120 --> 00:11:08,167
I see.
174
00:11:08,320 --> 00:11:10,129
Well, I would very much enjoy
the opportunity
175
00:11:10,280 --> 00:11:11,770
of hearing you talk
about your career.
176
00:11:11,920 --> 00:11:13,843
I'm sure you would have
some fascinating insights
177
00:11:14,000 --> 00:11:15,445
into the events of your time.
178
00:11:15,760 --> 00:11:17,091
I'd be happy to.
179
00:11:17,240 --> 00:11:18,844
Good, I'll look forward to it.
Excuse me.
180
00:11:19,000 --> 00:11:20,365
Commander, we need to begin
181
00:11:20,520 --> 00:11:22,682
a full spectrograph analysis
of the Dyson sphere.
182
00:11:22,840 --> 00:11:24,490
- I'll get right on it, sir.
- Good.
183
00:11:24,640 --> 00:11:26,608
- Once again, welcome on board.
- Sir.
184
00:11:26,760 --> 00:11:28,842
I need to get to Engineering
and begin that analysis.
185
00:11:29,040 --> 00:11:31,725
Engineering?
I thought you'd never ask.
186
00:11:33,360 --> 00:11:36,364
Captain, the first thing
you need to get is some rest.
187
00:11:36,520 --> 00:11:38,170
Now, this has been
a shock to your system,
188
00:11:38,320 --> 00:11:39,890
and I want you to not push yourself.
189
00:11:40,360 --> 00:11:42,601
We're pretty busy down there
anyway, Captain Scott.
190
00:11:42,800 --> 00:11:44,404
I promise,
I'd be happy to give you a tour
191
00:11:44,560 --> 00:11:46,210
just as soon as the doctor
says it's okay.
192
00:11:46,360 --> 00:11:49,569
I'll find someone
to show you your quarters.
193
00:11:52,280 --> 00:11:53,884
Aye.
194
00:12:01,080 --> 00:12:03,447
This is the food replicator
and your computer terminal.
195
00:12:05,000 --> 00:12:08,083
Good Lord, man.
Where have you put me?
196
00:12:08,240 --> 00:12:10,481
These are standard
guest quarters, sir.
197
00:12:10,640 --> 00:12:12,529
I can try and find something bigger
if you want.
198
00:12:12,840 --> 00:12:14,080
Bigger?
199
00:12:14,240 --> 00:12:15,571
In my day,
200
00:12:15,720 --> 00:12:20,089
even an admiral wouldn't have had
such quarters on a starship.
201
00:12:20,240 --> 00:12:25,280
You know, I remember a time we had
to transport the Dohlman of Elas.
202
00:12:26,760 --> 00:12:29,331
Whine and complain so much
about quarters as she did.
203
00:12:29,480 --> 00:12:31,130
The holodecks, Ten-Forward,
204
00:12:31,280 --> 00:12:32,964
and the gymnasium
are all at your disposal.
205
00:12:33,120 --> 00:12:34,804
The Computer can tell you
how to find them.
206
00:12:34,960 --> 00:12:36,166
Until we issue you a combadge,
207
00:12:36,320 --> 00:12:38,368
just use one of these panels
if you need anything.
208
00:12:38,520 --> 00:12:42,764
You know, these quarters remind me
of a hotel room in Argelius.
209
00:12:42,920 --> 00:12:45,366
Oh, now, there is a planet.
210
00:12:45,520 --> 00:12:48,410
Everything a man wants,
right at his fingertips.
211
00:12:48,560 --> 00:12:51,086
Of course, on the first visit,
I got into a wee bit of trouble--
212
00:12:51,240 --> 00:12:53,766
Excuse me, sir,
but I have to return to duty.
213
00:12:54,200 --> 00:12:55,690
Ah.
214
00:12:56,760 --> 00:12:58,603
Well, then,
215
00:12:59,440 --> 00:13:00,487
thank you.
216
00:13:30,400 --> 00:13:32,209
I want you to shut down
the warp engines
217
00:13:32,360 --> 00:13:35,011
and recalibrate the aft sensors
while I work on the lateral array.
218
00:13:35,160 --> 00:13:36,810
Aye, sir.
219
00:13:39,440 --> 00:13:40,726
Can I help you, sir?
220
00:13:40,920 --> 00:13:44,242
Oh, I don't think so, lassie,
but I'll let you know if you can.
221
00:13:44,400 --> 00:13:46,767
Sir, this area's restricted
to authorized personnel.
222
00:13:46,920 --> 00:13:48,331
Bartel, it's okay. I'll handle it.
223
00:13:48,480 --> 00:13:51,290
- Captain Scott, this really isn't--
- We're in Engineering.
224
00:13:51,440 --> 00:13:53,681
- Call me Scotty.
- Scotty.
225
00:13:53,840 --> 00:13:55,604
This really isn't a good time
for a tour.
226
00:13:55,760 --> 00:13:58,366
We're running a phase seven survey
of the Dyson sphere.
227
00:13:58,560 --> 00:14:01,769
I'm not here for a tour, laddie.
228
00:14:01,920 --> 00:14:03,490
I'm here to help.
229
00:14:04,840 --> 00:14:08,322
That's very kind,
but I'm sure we can handle it.
230
00:14:08,760 --> 00:14:15,041
I was a Starfleet engineer
for 52 years, Mr. La Forge.
231
00:14:15,200 --> 00:14:17,407
I think I'm still useful.
232
00:14:19,480 --> 00:14:20,527
You're right.
233
00:14:20,680 --> 00:14:22,967
We'd be grateful
for any help you could give us.
234
00:14:23,120 --> 00:14:26,203
Good. Let's get to work.
235
00:14:27,480 --> 00:14:29,881
Sensors indicate
the presence of a G-type star
236
00:14:30,040 --> 00:14:31,690
at the center of the sphere.
237
00:14:31,840 --> 00:14:33,922
There also appears to be
a Class-M atmosphere
238
00:14:34,080 --> 00:14:35,889
clinging to the interior surface.
239
00:14:36,040 --> 00:14:38,088
Is there any indication
that the sphere is inhabited?
240
00:14:38,240 --> 00:14:39,287
Not as yet, sir.
241
00:14:39,480 --> 00:14:43,929
Our preliminary data suggests
it is still capable of supporting life.
242
00:14:44,080 --> 00:14:47,323
We have been unable to find
any definite signs of current habitation.
243
00:14:47,480 --> 00:14:50,086
Mr. Data, send out a series
of class-four probes
244
00:14:50,280 --> 00:14:52,601
to survey the far side
of the sphere.
245
00:14:52,760 --> 00:14:54,410
Perhaps we'll have more luck
with them.
246
00:14:54,560 --> 00:14:56,130
Aye, sir.
247
00:14:56,480 --> 00:14:58,881
Adjust the frequency stabilization
of the main deflector dish.
248
00:14:59,080 --> 00:15:01,128
- It's out of sync--
- Laddie, you need to phase-lock
249
00:15:01,280 --> 00:15:04,124
the warp fields within 3 percent
or they'll become unstable.
250
00:15:04,280 --> 00:15:06,169
- What?
- Well, look, here's the...
251
00:15:10,560 --> 00:15:13,484
We use a multiphase
auto-containment field now.
252
00:15:13,680 --> 00:15:15,603
It's meant to operate
above 3 percent.
253
00:15:16,280 --> 00:15:17,930
Oh, Well.
254
00:15:18,080 --> 00:15:20,082
That would make the difference.
255
00:15:20,240 --> 00:15:22,163
We can restart the engines
in 10 minutes.
256
00:15:22,320 --> 00:15:23,401
Thank you, lieutenant.
257
00:15:23,560 --> 00:15:27,246
I remember a time
when the old Enterprise
258
00:15:27,440 --> 00:15:30,444
was spiraling towards Psi 2000.
259
00:15:30,600 --> 00:15:31,647
Yeah. Thank you.
260
00:15:31,800 --> 00:15:36,681
And the captain wanted to try
a cold start of the warp engines.
261
00:15:36,840 --> 00:15:40,049
And I told him
that without a proper phase-lock,
262
00:15:40,200 --> 00:15:42,168
it would take at least 3O minutes.
263
00:15:42,480 --> 00:15:45,051
You cannot change
the laws of physics, I told him.
264
00:15:45,200 --> 00:15:46,770
But he wouldn't believe me.
265
00:15:46,960 --> 00:15:51,648
So I had to come up with a whole new
engine start-up routine.
266
00:15:51,840 --> 00:15:54,366
Do you know that your
dilithium crystals are going to fracture?
267
00:16:03,680 --> 00:16:05,648
We recomposite the crystals
268
00:16:05,800 --> 00:16:08,485
while they're still inside
the articulation frame.
269
00:16:08,640 --> 00:16:11,610
Look, Mr. Scott,
I'd love to explain everything to you,
270
00:16:11,760 --> 00:16:14,001
but the captain wants this
spectrographic analysis done
271
00:16:14,200 --> 00:16:16,441
by 1300 hours.
272
00:16:34,320 --> 00:16:36,971
Do you mind a little advice?
273
00:16:38,040 --> 00:16:41,328
Starfleet captains
are like children.
274
00:16:41,520 --> 00:16:44,444
They want everything right now,
and they want it their way.
275
00:16:44,600 --> 00:16:48,605
But the secret is to give them only
what they need, not what they want.
276
00:16:48,760 --> 00:16:51,923
Yeah, well, I told the captain
I'd have this analysis done in an hour.
277
00:16:52,080 --> 00:16:54,082
How long would it really take?
278
00:16:55,320 --> 00:16:56,446
An hour.
279
00:16:56,600 --> 00:16:59,365
Oh, you didn't tell him how long
it would really take, did you?
280
00:16:59,520 --> 00:17:00,931
Well, of course I did.
281
00:17:01,120 --> 00:17:03,646
Oh, laddie, you've got a lot to learn
282
00:17:03,800 --> 00:17:06,644
if you want people to think of you
as a miracle worker.
283
00:17:06,800 --> 00:17:08,689
- Now, listen--
- Captain Scott.
284
00:17:09,000 --> 00:17:11,685
I've tried to be patient,
I've tried to be polite.
285
00:17:11,880 --> 00:17:16,124
But I've got a job to do here,
and quite frankly, you're in the way.
286
00:17:17,360 --> 00:17:20,330
I was driving starships
287
00:17:20,480 --> 00:17:25,088
while your great-grandfather
was still in diapers.
288
00:17:25,240 --> 00:17:28,562
I'd think you'd be a little grateful
for some help.
289
00:17:29,920 --> 00:17:33,208
I'll leave you to work, Mr. La Forge.
290
00:18:03,160 --> 00:18:05,322
- May I help you, sir?
- Aye, lad.
291
00:18:05,520 --> 00:18:07,682
Scotch, neat.
292
00:18:12,960 --> 00:18:15,042
There you go, sir.
293
00:18:15,600 --> 00:18:17,443
Thank you.
294
00:18:19,480 --> 00:18:21,448
What in blazes is this?
295
00:18:21,920 --> 00:18:23,160
Didn't you order Scotch?
296
00:18:23,320 --> 00:18:29,521
Laddie, I was drinking Scotch
a hundred years before you were born,
297
00:18:29,680 --> 00:18:34,481
and I can tell you that whatever this is,
it is definitely not Scotch.
298
00:18:34,640 --> 00:18:36,881
I believe I may be
of some assistance.
299
00:18:37,040 --> 00:18:40,044
Captain Scott is unaware
of the existence of synthehol.
300
00:18:40,200 --> 00:18:42,965
- Synthehol?
- Yes, sir.
301
00:18:43,120 --> 00:18:46,761
It is an alcohol substitute
now being served aboard starships.
302
00:18:46,920 --> 00:18:50,242
It simulates the appearance,
taste and smell of alcohol,
303
00:18:50,440 --> 00:18:53,205
but the intoxicating effects
can be easily dismissed.
304
00:18:53,400 --> 00:18:56,961
You're not quite human, are you?
305
00:18:57,120 --> 00:18:59,487
No, sir. I am an android.
306
00:18:59,640 --> 00:19:01,290
Lieutenant Commander Data.
307
00:19:03,640 --> 00:19:07,725
Synthetic Scotch.
Synthetic commanders.
308
00:19:08,760 --> 00:19:10,842
I believe Guinan
does keep a limited supply
309
00:19:11,040 --> 00:19:12,280
of non-syntheholic products.
310
00:19:12,440 --> 00:19:14,169
Perhaps one of them
would be to your liking.
311
00:19:14,320 --> 00:19:15,606
Ah.
312
00:19:26,840 --> 00:19:29,081
- What is it?
- It is...
313
00:19:31,200 --> 00:19:32,326
Hmm.
314
00:19:34,560 --> 00:19:36,005
It is...
315
00:19:39,160 --> 00:19:40,969
It is green.
316
00:19:53,040 --> 00:19:54,530
Ah.
317
00:20:10,840 --> 00:20:12,888
Please enter program.
318
00:20:13,040 --> 00:20:16,408
The android at the bar
said you could show me my old ship.
319
00:20:16,560 --> 00:20:18,050
Let me see it.
320
00:20:18,200 --> 00:20:22,683
Insufficient data.
Please specify parameters.
321
00:20:22,960 --> 00:20:24,086
The Enterprise.
322
00:20:24,280 --> 00:20:28,683
Show me the Bridge of the Enterprise,
you chattering piece of--
323
00:20:28,840 --> 00:20:32,049
COMPUTER". There have been five
Federation ships with that name.
324
00:20:32,200 --> 00:20:35,409
Please specify
by registry number.
325
00:20:36,600 --> 00:20:42,801
NCC-1701.
326
00:20:42,960 --> 00:20:49,764
No bloody A, B, C or D.
327
00:20:50,120 --> 00:20:53,283
Program complete. Enter when ready.
328
00:21:49,280 --> 00:21:51,806
Here's to you, lads.
329
00:22:08,480 --> 00:22:10,448
I hope I'm not interrupting.
330
00:22:12,000 --> 00:22:13,843
I was just coming off duty,
331
00:22:14,000 --> 00:22:16,002
and I wanted to see
how you were doing.
332
00:22:16,640 --> 00:22:19,883
Oh. Not at all, not at all.
333
00:22:20,040 --> 00:22:22,008
Would you have a drink with me,
captain?
334
00:22:22,160 --> 00:22:23,764
Thank you.
335
00:22:28,320 --> 00:22:32,928
I don't know what it is exactly,
but I would be real careful. It's real...
336
00:22:35,520 --> 00:22:37,010
Aldebaran whiskey.
337
00:22:38,480 --> 00:22:40,289
Who do you think gave it to Guinan?
338
00:22:40,440 --> 00:22:41,646
Ah.
339
00:22:48,520 --> 00:22:51,888
- Constitution class.
- Aye.
340
00:22:52,640 --> 00:22:55,883
- You're familiar with them?
- There's one in the fleet museum.
341
00:22:56,040 --> 00:22:57,371
But...
342
00:22:58,160 --> 00:23:02,051
But then, of course,
this is your Enterprise.
343
00:23:02,200 --> 00:23:06,569
I actually served on two.
This was the first.
344
00:23:06,720 --> 00:23:12,568
She was also the first ship
I ever served on as chief engineer.
345
00:23:13,240 --> 00:23:16,847
You know, I served aboard 11 ships.
346
00:23:17,040 --> 00:23:23,650
Freighters, cruisers, starships,
but this is the only one I think of.
347
00:23:23,800 --> 00:23:26,246
The only one I miss.
348
00:23:26,400 --> 00:23:29,290
The first vessel
that I served on as captain
349
00:23:29,440 --> 00:23:32,091
was called the Stargazer.
350
00:23:32,240 --> 00:23:35,926
It was an overworked,
underpowered vessel,
351
00:23:36,080 --> 00:23:38,845
always on the verge
of flying apart at the seams.
352
00:23:39,360 --> 00:23:44,241
In every measurable sense,
my Enterprise is far superior.
353
00:23:44,440 --> 00:23:49,287
But there are times
when I would give almost anything
354
00:23:49,440 --> 00:23:51,647
to command the Stargazer again.
355
00:23:52,280 --> 00:23:55,443
Oh, it's like the first time
you fall in love.
356
00:23:55,600 --> 00:24:00,686
You don't ever love a woman
quite like that again.
357
00:24:02,160 --> 00:24:07,326
Well, to the Enterprise,
and the Stargazer.
358
00:24:07,480 --> 00:24:11,087
Old girlfriends
we'll never meet again.
359
00:24:18,120 --> 00:24:20,202
What do you think
of the Enterprise-D?
360
00:24:20,600 --> 00:24:24,650
- She's a beauty, with a good crew.
- But?
361
00:24:24,800 --> 00:24:26,643
But...
362
00:24:27,240 --> 00:24:29,242
When I was here,
363
00:24:29,440 --> 00:24:32,728
I could tell you the speed
that we were traveling
364
00:24:32,880 --> 00:24:35,087
by the feel of the deck plates.
365
00:24:35,720 --> 00:24:39,725
But on your ship,
I feel like I'm just in the way.
366
00:24:39,880 --> 00:24:42,884
Well, 75 years is a long time.
367
00:24:44,400 --> 00:24:47,529
If you would care to study
some technical schematics or--
368
00:24:47,680 --> 00:24:50,843
I'm not 18, and I can't
start out like a raw cadet.
369
00:24:52,840 --> 00:24:54,729
No, there comes a time
370
00:24:54,880 --> 00:24:59,488
when a man finds
that he can't fall in love again.
371
00:25:00,080 --> 00:25:02,686
He knows that it's time to stop.
372
00:25:03,520 --> 00:25:05,363
I don't belong on your ship.
373
00:25:06,520 --> 00:25:08,409
I belong on this one.
374
00:25:08,560 --> 00:25:10,847
This was my home.
375
00:25:11,000 --> 00:25:13,924
This is where I had a purpose.
376
00:25:16,600 --> 00:25:18,364
But it's not real.
377
00:25:18,520 --> 00:25:21,842
It's just
a computer-generated fantasy.
378
00:25:23,040 --> 00:25:26,601
And I'm just an old man
who's trying to hide in it.
379
00:25:27,240 --> 00:25:32,201
Computer, shut this bloody thing off.
380
00:25:33,040 --> 00:25:36,487
It's time I acted my age.
381
00:25:48,480 --> 00:25:49,845
Come.
382
00:25:53,160 --> 00:25:57,245
Mr. La Forge, I understand
that before the Jenolen crashed,
383
00:25:57,400 --> 00:26:01,246
it had conducted an extensive survey
of the Dyson sphere.
384
00:26:01,400 --> 00:26:03,721
Have we been able to access
any of those records?
385
00:26:03,880 --> 00:26:05,564
We did try to download
their memory core,
386
00:26:05,720 --> 00:26:07,688
but it was pretty heavily damaged
in the crash.
387
00:26:07,840 --> 00:26:09,842
We actually haven't been able
to get much out of it.
388
00:26:10,040 --> 00:26:16,491
Mm. Perhaps Captain Scott could be
of use in accessing that material.
389
00:26:17,320 --> 00:26:18,367
It's possible.
390
00:26:18,520 --> 00:26:21,490
He does know those systems
better than any of us.
391
00:26:21,760 --> 00:26:23,603
I'll have Lieutenant Bartel
beam down with him.
392
00:26:23,760 --> 00:26:25,728
Mr. La Forge.
393
00:26:29,640 --> 00:26:32,530
I would like you
to accompany Captain Scott.
394
00:26:33,440 --> 00:26:34,965
- Me, sir?
- Yes.
395
00:26:35,760 --> 00:26:37,922
Look, this is not an order.
396
00:26:38,080 --> 00:26:39,445
It's a request,
397
00:26:39,600 --> 00:26:43,889
and it's one that you must feel
perfectly free to decline.
398
00:26:44,920 --> 00:26:47,446
You see, one of the most
important things in a person's life
399
00:26:47,600 --> 00:26:49,443
is to feel useful.
400
00:26:49,600 --> 00:26:52,251
Now, Mr. Scott
is a Starfleet officer,
401
00:26:52,400 --> 00:26:57,167
and I would like him
to feel useful again.
402
00:26:58,040 --> 00:27:00,327
I'll go with him, sir.
403
00:27:01,880 --> 00:27:03,450
Thank you.
404
00:27:06,640 --> 00:27:08,130
Commander.
405
00:27:08,280 --> 00:27:10,089
I believe I have found
something on the sphere
406
00:27:10,240 --> 00:27:12,846
which could be
a communications device.
407
00:27:13,000 --> 00:27:14,047
There's an antenna array
408
00:27:14,200 --> 00:27:18,444
approximately 400,000 kilometers
south of our present position.
409
00:27:18,600 --> 00:27:21,604
It is emitting low-intensity
subspace signals.
410
00:27:21,760 --> 00:27:23,444
Can you open a channel?
411
00:27:23,600 --> 00:27:25,648
No, sir, not from our present orbit.
412
00:27:25,800 --> 00:27:28,371
The array is currently directed
away from us.
413
00:27:28,520 --> 00:27:31,285
Ensign, prepare to put us in orbit
above those coordinates.
414
00:27:31,440 --> 00:27:33,488
Captain Picard,
to the Bridge, please.
415
00:27:39,600 --> 00:27:40,726
Are you feeling all right?
416
00:27:40,880 --> 00:27:45,681
Well, never get drunk unless
you're willing to pay for it the next day.
417
00:27:45,840 --> 00:27:47,808
I'll manage.
418
00:27:47,960 --> 00:27:50,042
Okay.
419
00:27:56,000 --> 00:27:57,809
Energize.
420
00:28:14,120 --> 00:28:17,920
Sensors indicate that the large circle
is a portal or airlock,
421
00:28:18,080 --> 00:28:20,162
possibly leading
to the interior of the sphere.
422
00:28:20,320 --> 00:28:23,608
This looks like the front door.
Should we ring the bell?
423
00:28:23,960 --> 00:28:27,646
Mr. Worf, open a channel
to that communications array.
424
00:28:27,800 --> 00:28:29,484
Aye, sir.
425
00:28:32,120 --> 00:28:34,282
Some kind of tractor beam
has locked on to us.
426
00:28:34,480 --> 00:28:35,891
Helm, get us out of here.
427
00:28:36,200 --> 00:28:41,889
We've lost main power.
Auxiliary power down to 20 percent.
428
00:28:46,240 --> 00:28:47,765
We're being pulled inside.
429
00:29:05,800 --> 00:29:07,848
Auxiliary power failing.
430
00:29:08,000 --> 00:29:09,843
The resonance frequency
of the tractor beams
431
00:29:10,000 --> 00:29:11,604
is incompatible
with our power systems.
432
00:29:12,240 --> 00:29:15,210
Warp and impulse engine relays
have been overloaded.
433
00:29:15,360 --> 00:29:17,249
I am attempting to compensate.
434
00:29:28,040 --> 00:29:31,123
The tractor beams
have released us, sir.
435
00:29:31,680 --> 00:29:33,682
Hold position here
until we can get our bearing.
436
00:29:33,840 --> 00:29:36,730
Full sensor sweep, Mr. Data.
Where are we?
437
00:29:36,920 --> 00:29:40,606
Approximately 9O million kilometers
from the star's photosphere.
438
00:29:43,560 --> 00:29:45,050
- It may be--
Sir.
439
00:29:45,200 --> 00:29:46,884
The inertial motion
from the tractor beams
440
00:29:47,040 --> 00:29:49,202
is still carrying us forward.
441
00:29:49,360 --> 00:29:53,331
Impulse engines are off-line,
and I can't stop our momentum.
442
00:30:07,320 --> 00:30:10,449
The primary computer database
should be online now.
443
00:30:10,600 --> 00:30:13,285
- Give it a try.
- Okay.
444
00:30:15,360 --> 00:30:18,807
I've got three access lines
to the central core.
445
00:30:19,240 --> 00:30:21,163
Still nothing.
446
00:30:21,320 --> 00:30:24,244
Bunch of old, useless garbage.
447
00:30:24,400 --> 00:30:27,006
- Huh?
- I say it's old, Mr. La Forge.
448
00:30:27,160 --> 00:30:30,084
It can't handle the interface
of your power converter.
449
00:30:30,520 --> 00:30:34,491
This equipment was designed
for a different era.
450
00:30:35,880 --> 00:30:38,167
Now it's just a piece of junk.
451
00:30:38,320 --> 00:30:41,324
Oh, I don't know, it seems like
some of it's held together pretty well.
452
00:30:41,520 --> 00:30:46,003
Century out of date.
It's just obsolete.
453
00:30:46,920 --> 00:30:50,447
Well, you know, that's interesting,
because I was just thinking
454
00:30:50,600 --> 00:30:52,523
that a lot of these systems
haven't changed much
455
00:30:52,680 --> 00:30:55,524
in the last 75 years.
456
00:30:55,680 --> 00:30:57,409
This transporter is basically
457
00:30:57,560 --> 00:31:00,450
the same system
we use on the Enterprise.
458
00:31:00,600 --> 00:31:02,648
Subspace radio and sensors
459
00:31:02,800 --> 00:31:05,007
still operate
under the same basic principle.
460
00:31:05,160 --> 00:31:08,289
Impulse engine design hasn't
changed much in the last 200 years.
461
00:31:08,440 --> 00:31:10,124
If it wasn't for all
the structural damage,
462
00:31:10,280 --> 00:31:11,930
this ship still might be
in service today.
463
00:31:12,080 --> 00:31:14,367
Maybe so.
464
00:31:15,840 --> 00:31:19,561
But when they can build ships
like your Enterprise,
465
00:31:19,720 --> 00:31:22,326
who'd want to pilot
an old bucket like this?
466
00:31:22,960 --> 00:31:24,007
I don't know.
467
00:31:24,160 --> 00:31:25,491
If this ship were operational,
468
00:31:25,640 --> 00:31:28,371
I bet she'd run circles around
the Enterprise at impulse speeds.
469
00:31:28,520 --> 00:31:31,683
Just because something's old
doesn't mean you throw it away.
470
00:31:34,280 --> 00:31:37,727
You know, we used to have something
called a dynamic mode converter.
471
00:31:37,880 --> 00:31:40,565
You wouldn't have something like that
on your Enterprise, would you?
472
00:31:40,880 --> 00:31:44,601
I haven't seen anything like that
in a long time.
473
00:31:45,120 --> 00:31:47,805
But I bet I might be able to come up
with something similar.
474
00:31:48,120 --> 00:31:50,566
La Forge to Enterprise.
475
00:31:51,240 --> 00:31:54,323
La Forge to Enterprise.
Come in, please.
476
00:31:58,160 --> 00:32:02,051
- Interference?
- No, they're gone.
477
00:32:04,440 --> 00:32:07,410
We will enter the sun's
photosphere in three minutes.
478
00:32:07,560 --> 00:32:09,005
Maneuvering thrusters.
479
00:32:09,600 --> 00:32:12,046
I've got 30 percent power.
It won't be enough to stop us.
480
00:32:12,280 --> 00:32:14,089
No, but it may be enough
to turn us into orbit
481
00:32:14,280 --> 00:32:16,886
and hold our distance
from the photosphere.
482
00:32:17,480 --> 00:32:21,087
Ensign, port thrusters ahead full.
Starboard thrusters back full.
483
00:32:22,200 --> 00:32:26,125
Our flight path is changing.
Right, 10.7 degrees, sir.
484
00:32:26,280 --> 00:32:28,044
Insufficient to clear the photosphere.
485
00:32:28,440 --> 00:32:29,805
Lieutenant Bartel,
486
00:32:29,960 --> 00:32:32,088
divert all power
from the auxiliary relay systems
487
00:32:32,240 --> 00:32:33,571
to the maneuvering thrusters.
488
00:32:33,760 --> 00:32:35,410
Aye, sir.
489
00:32:40,040 --> 00:32:41,451
We're in orbit, captain.
490
00:32:41,640 --> 00:32:44,803
Our altitude is 150,000 kilometers.
491
00:32:46,600 --> 00:32:48,967
I'll see about getting
main power back online.
492
00:32:49,520 --> 00:32:51,284
Very well.
493
00:32:51,440 --> 00:32:55,923
Mr. Data, begin a scan
of the interior surface for life forms.
494
00:32:56,080 --> 00:32:59,527
I want to know
who brought us in here, and why.
495
00:32:59,680 --> 00:33:01,489
Aye, sir.
496
00:33:02,680 --> 00:33:04,330
I can't find them anywhere in orbit.
497
00:33:04,480 --> 00:33:07,165
Well, they could have crashed
into the sphere like the Jenolen.
498
00:33:07,320 --> 00:33:10,722
No, we'd be picking up background
radiation if they'd gone down.
499
00:33:10,920 --> 00:33:16,165
There's another possibility.
They could be inside the sphere.
500
00:33:16,320 --> 00:33:19,847
Maybe. Whatever happened,
we've got to find them.
501
00:33:20,000 --> 00:33:22,082
You know, if we could get
these engines back online,
502
00:33:22,240 --> 00:33:24,607
we could track them
with their impulse ion trail.
503
00:33:24,760 --> 00:33:28,321
What, are you daft?
The main drive assembly's shot,
504
00:33:28,520 --> 00:33:32,161
the inducers have melted,
the power couplings are wrecked.
505
00:33:32,360 --> 00:33:34,249
We'd need a week
just to get started.
506
00:33:34,400 --> 00:33:38,803
But we don't have a week,
so we've no sense in crying about it.
507
00:33:38,960 --> 00:33:42,601
Come on, we'll see what we can do
with your power converter.
508
00:33:43,800 --> 00:33:46,371
The sphere appears
to be abandoned, captain.
509
00:33:46,520 --> 00:33:49,410
Sensors show that the star
is extremely unstable.
510
00:33:49,560 --> 00:33:53,610
It is experiencing severe bursts
of radiation and matter expulsions.
511
00:33:53,800 --> 00:33:56,167
Then that would explain
why they abandoned it.
512
00:33:56,320 --> 00:34:00,370
But if there's no one still living there,
how were we brought inside?
513
00:34:00,520 --> 00:34:03,683
I believe we have triggered a series
of automatic piloting beams
514
00:34:03,840 --> 00:34:05,888
designed to guide ships
into the sphere.
515
00:34:06,040 --> 00:34:09,010
Sir, sensors show
a large magnetic disturbance
516
00:34:09,160 --> 00:34:10,241
on the star's surface.
517
00:34:10,560 --> 00:34:15,088
It is a solar flare, captain.
Magnitude 12, class B.
518
00:34:18,880 --> 00:34:19,927
Shields?
519
00:34:20,080 --> 00:34:22,481
Shields are up,
but only at 23 percent.
520
00:34:23,160 --> 00:34:25,481
The star has entered
a period of increased activity.
521
00:34:26,160 --> 00:34:28,845
Sensors indicate that the solar flares
will continue to grow.
522
00:34:29,480 --> 00:34:30,561
In three hours,
523
00:34:30,720 --> 00:34:34,008
our shields will no longer
be sufficient to protect us, sir.
524
00:34:46,200 --> 00:34:48,362
Shunt the deuterium
from the main cryo-pump
525
00:34:48,560 --> 00:34:50,449
to the auxiliary tank.
526
00:34:50,600 --> 00:34:52,807
The tank can't withstand
that kind of pressure.
527
00:34:55,080 --> 00:34:57,924
Where'd you get that idea?
528
00:34:58,080 --> 00:35:00,447
What do you mean
where did I get that idea?
529
00:35:01,520 --> 00:35:03,921
It's in the impulse engine
specifications.
530
00:35:04,320 --> 00:35:06,721
Regulation 42/15.
531
00:35:06,880 --> 00:35:09,486
Pressure variances
on the IRC tank storage?
532
00:35:09,640 --> 00:35:12,928
- Yeah.
- Forget it. I wrote it.
533
00:35:13,720 --> 00:35:18,009
A good engineer is always a wee bit
conservative, at least on paper.
534
00:35:18,160 --> 00:35:21,448
Just bypass the secondary
cut-off valve and boost the flow.
535
00:35:21,600 --> 00:35:22,681
It'll work.
536
00:35:23,480 --> 00:35:24,891
Okay.
537
00:35:27,040 --> 00:35:29,646
If we've done our jobs properly,
538
00:35:29,800 --> 00:35:35,842
the engines should be
coming back online about now.
539
00:35:39,800 --> 00:35:44,362
Hey, you were right.
The auxiliary tank is holding.
540
00:35:45,000 --> 00:35:47,241
Take the Bridge, commander.
541
00:35:47,400 --> 00:35:50,483
Oh, no.
You're the senior officer here.
542
00:35:50,640 --> 00:35:53,723
Oh, I may be captain by rank,
543
00:35:53,920 --> 00:35:58,562
but I never wanted to be
anything else but an engineer.
544
00:36:03,960 --> 00:36:05,007
All right.
545
00:36:11,920 --> 00:36:15,720
Shields still holding, sir.
But they are down another 15 percent.
546
00:36:15,880 --> 00:36:18,451
Mr. Worf, can we use the phasers
to open a hole in the sphere?
547
00:36:18,600 --> 00:36:22,127
No, sir. The exterior shell
is composed of carbon-neutronium.
548
00:36:22,320 --> 00:36:23,924
Our weapons would be ineffective.
549
00:36:24,080 --> 00:36:27,289
Mr. Data, we have to find
some way out of here.
550
00:36:27,440 --> 00:36:31,604
Begin scanning for another hatch
or portal that might still be open.
551
00:36:31,760 --> 00:36:35,606
The interior surface area is over
1O to the 16th square kilometers.
552
00:36:35,760 --> 00:36:38,570
It will take seven hours
to completely scan the surface, sir.
553
00:36:42,520 --> 00:36:45,126
I will endeavor
to speed up the process, sir.
554
00:36:52,040 --> 00:36:55,283
The Enterprise ion trail
leads right to this point.
555
00:36:55,480 --> 00:36:57,209
It looks like some kind of doorway.
556
00:36:57,400 --> 00:37:03,043
Oh, I bet you two bottles of Scotch
that they're inside the sphere.
557
00:37:03,240 --> 00:37:07,040
And that they went in
right through that hatch.
558
00:37:07,240 --> 00:37:12,451
Yeah, no bet here.
Question is how?
559
00:37:12,600 --> 00:37:15,843
Look at that momentum distribution
of the ions.
560
00:37:16,040 --> 00:37:20,250
It would take
an impulse engine full reverse
561
00:37:20,400 --> 00:37:21,925
to put out a signature like that.
562
00:37:22,080 --> 00:37:24,447
So they didn't go in willingly.
563
00:37:26,680 --> 00:37:29,923
This looks like
some kind of communications array.
564
00:37:30,080 --> 00:37:31,684
Aye, we found hundreds of them
565
00:37:31,840 --> 00:37:34,081
when we did our initial survey
75 years ago.
566
00:37:34,240 --> 00:37:35,685
- Did you try hailing them?
- Aye.
567
00:37:35,840 --> 00:37:37,444
That was standard procedure
at the time,
568
00:37:37,600 --> 00:37:40,126
and we did it
right before we crashed.
569
00:37:40,280 --> 00:37:44,763
Yeah, hailing
is standard procedure today too.
570
00:37:45,880 --> 00:37:47,484
Scotty.
571
00:37:49,120 --> 00:37:53,921
What if those aren't
communications arrays?
572
00:37:54,120 --> 00:37:56,327
What if they're access terminals
573
00:37:56,480 --> 00:38:00,610
which are triggered by subspace
signals on certain frequencies?
574
00:38:01,040 --> 00:38:03,327
Frequencies
like our standard ship's hail.
575
00:38:03,480 --> 00:38:04,686
Exactly.
576
00:38:04,880 --> 00:38:06,644
The Enterprise,
when they saw that terminal,
577
00:38:06,840 --> 00:38:09,491
they probably did the same thing
you did 75 years ago.
578
00:38:09,680 --> 00:38:10,761
Open a channel.
579
00:38:10,920 --> 00:38:12,445
Only this time,
they triggered something
580
00:38:12,640 --> 00:38:16,008
that activated that hatch
and pulled the ship inside the sphere.
581
00:38:16,160 --> 00:38:19,881
A very nice piece of reasoning,
laddie, nice indeed.
582
00:38:20,040 --> 00:38:22,327
Yeah, well, we could probably
trigger the hatch ourselves,
583
00:38:22,480 --> 00:38:24,164
only we'd get pulled in
just like they were.
584
00:38:24,360 --> 00:38:29,241
Maybe all we need to do
is to get our foot in the door.
585
00:38:31,440 --> 00:38:35,889
No, we might not be pulled inside
when the hatch opens
586
00:38:36,400 --> 00:38:40,450
if we keep our distance
from the sphere.
587
00:38:40,600 --> 00:38:44,650
Say, half a million kilometers.
588
00:38:44,840 --> 00:38:47,207
Then when the hatch
starts to close,
589
00:38:47,360 --> 00:38:51,570
we move in and we use the Jenolen
to jam the hatch open,
590
00:38:51,760 --> 00:38:53,808
hoping that the Enterprise
will escape.
591
00:38:54,120 --> 00:38:58,205
You can't be serious.
That hatch is huge.
592
00:38:58,360 --> 00:39:00,010
It'll crush this ship like an egg.
593
00:39:00,160 --> 00:39:03,164
Geordi, the shields will hold.
Don't worry about that.
594
00:39:03,360 --> 00:39:06,204
And I can get a few extra gigawatts
out of these babies.
595
00:39:06,400 --> 00:39:09,085
- Oh, Scotty, it's crazy--
- Geordi,
596
00:39:09,280 --> 00:39:11,851
I have spent my whole life
597
00:39:12,000 --> 00:39:16,244
trying to figure out crazy ways
of doing things.
598
00:39:16,400 --> 00:39:17,686
I'm telling you,
599
00:39:17,840 --> 00:39:22,687
as one engineer to another,
I can do this.
600
00:39:26,040 --> 00:39:29,362
- All right. Let's do it.
- Oh. Aye.
601
00:39:34,040 --> 00:39:36,407
We're at 500,000 kilometers.
602
00:39:36,600 --> 00:39:38,364
Engines are ready.
603
00:39:38,560 --> 00:39:41,962
Okay, here we go.
604
00:39:49,400 --> 00:39:52,563
Come on, there's nothing out here.
605
00:39:52,720 --> 00:39:54,131
Give it up.
606
00:39:59,880 --> 00:40:03,521
That's it. Let's go, full impulse.
607
00:40:14,440 --> 00:40:18,126
Sir, there's an audio message
from Commander La Forge.
608
00:40:18,280 --> 00:40:20,647
La Forge
to Enterprise. Do you read me?
609
00:40:20,800 --> 00:40:22,245
Go ahead, commander,
we read you.
610
00:40:22,440 --> 00:40:25,444
We're using the Jenolen to hold open
the hatch that you came through,
611
00:40:25,600 --> 00:40:27,841
but our shields
aren't gonna hold out much longer.
612
00:40:28,000 --> 00:40:30,446
Understood. Ensign, set a course.
613
00:40:41,920 --> 00:40:46,642
The plasma intercooler's gone.
The engines are overheating.
614
00:40:49,800 --> 00:40:53,122
I've lost helm control.
La Forge to Enterprise.
615
00:40:53,280 --> 00:40:56,887
We're not gonna be able to move this
ship out of the way when you get here.
616
00:40:57,040 --> 00:40:59,611
You're gonna have to destroy it
in order to escape.
617
00:40:59,760 --> 00:41:01,524
How much longer
before we reach them?
618
00:41:01,960 --> 00:41:04,645
With impulse engines operating
at 60 percent power,
619
00:41:04,800 --> 00:41:07,280
it will take one minute 40 seconds.
620
00:41:07,840 --> 00:41:09,649
Bridge to Transporter Room 3.
621
00:41:09,800 --> 00:41:13,486
Prepare to beam two from the Jenolen
as soon as we're within range.
622
00:41:20,600 --> 00:41:24,366
It's coming apart, lad.
I can't do anything else.
623
00:41:27,480 --> 00:41:29,403
Photon torpedoes
armed and ready, sir.
624
00:41:31,960 --> 00:41:34,008
We are within transporter range.
625
00:41:34,160 --> 00:41:36,242
Bridge to Transporter Room.
Energize.
626
00:41:36,400 --> 00:41:38,004
Aye, sir.
627
00:41:38,960 --> 00:41:40,724
Fire torpedoes.
628
00:42:03,680 --> 00:42:06,411
There, now.
That wasn't so bad, was it?
629
00:42:09,160 --> 00:42:13,210
Captain's log, stardate 46125.3.
630
00:42:13,360 --> 00:42:15,840
Starfleet has dispatched
two science vessels
631
00:42:16,000 --> 00:42:20,722
to study the Dyson sphere,
while we proceed to Starbase 55.
632
00:42:20,880 --> 00:42:22,882
So this alien space baby,
633
00:42:23,040 --> 00:42:25,008
which was about the size
of a four-story building,
634
00:42:25,160 --> 00:42:26,924
really thought the Enterprise
was its mother.
635
00:42:27,080 --> 00:42:29,890
- Oh, you're pulling an old man's leg.
- No, really.
636
00:42:30,040 --> 00:42:33,601
It was suckling power directly
from the ship's fusion reactors.
637
00:42:33,760 --> 00:42:36,411
So Dr. Brahms and I
changed the power frequency
638
00:42:36,560 --> 00:42:40,645
from 21 centimeters
to 0.02 centimeters.
639
00:42:40,800 --> 00:42:42,848
- So you soured the milk.
- That's right.
640
00:42:44,840 --> 00:42:48,242
Oh, enjoy these times, Geordi.
641
00:42:48,400 --> 00:42:51,961
You're the chief engineer
of a starship,
642
00:42:52,120 --> 00:42:55,329
and it's a time of your life
that will never come again.
643
00:42:55,480 --> 00:42:59,087
When it's gone, it's gone.
644
00:42:59,240 --> 00:43:02,528
Now, lad, I thought you were going
to buy me a drink in Ten-Forward.
645
00:43:02,720 --> 00:43:05,371
Actually, I had a better idea.
646
00:43:14,360 --> 00:43:18,365
You're giving me one of your shuttles?
647
00:43:18,520 --> 00:43:20,841
Well, call it an extended loan.
648
00:43:21,000 --> 00:43:24,641
Since you lost your ship saving ours,
it seemed only fair.
649
00:43:24,800 --> 00:43:26,290
She's not much to look at.
650
00:43:26,440 --> 00:43:29,967
Laddie, every woman
has her own charm.
651
00:43:30,120 --> 00:43:32,009
You just have to know
where to look for it.
652
00:43:32,160 --> 00:43:33,207
Well, she's a little slow,
653
00:43:33,360 --> 00:43:35,328
but she'll certainly get you
to the Norpin Colony,
654
00:43:35,480 --> 00:43:37,448
if that's really
where you wanna go.
655
00:43:37,600 --> 00:43:42,049
The Norpin Colony
is for old men to retire.
656
00:43:42,200 --> 00:43:46,364
Maybe someday
I'll end up there, but not yet.
657
00:43:46,880 --> 00:43:49,531
Well, bon voyage, Mr. Scott.
658
00:43:49,680 --> 00:43:51,967
Thank you, sir, for everything.
659
00:43:52,120 --> 00:43:54,009
Mr. Scott.
660
00:43:54,160 --> 00:43:55,207
- Goodbye.
- Bye-bye.
661
00:43:56,120 --> 00:43:57,804
- Scotty.
- Thank you.
662
00:43:57,960 --> 00:44:00,327
- Bye. Be well.
- Mm.
663
00:44:03,360 --> 00:44:05,647
- A good crew.
- Yeah, they are.
664
00:44:05,800 --> 00:44:09,327
And a fine ship.
A credit to her name.
665
00:44:09,840 --> 00:44:10,887
But I've always found
666
00:44:11,080 --> 00:44:15,005
that a ship is only as good
as the engineer who takes care of her,
667
00:44:15,160 --> 00:44:20,485
and from what I can see,
the Enterprise is in good hands.
668
00:44:28,440 --> 00:44:31,171
You take care of yourself out there.
669
00:44:31,840 --> 00:44:33,683
Aye.
53580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.