All language subtitles for Schitt s Creek - 2x07 - The Candidate.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,875 --> 00:00:05,203 - Good Morning! - Hi, Twyla. 2 00:00:05,242 --> 00:00:08,210 I hear congratulations are in order, Mrs. Rose. 3 00:00:08,812 --> 00:00:10,685 Thank you, dear, for what? 4 00:00:10,953 --> 00:00:12,468 Oh, should I not say anything yet? 5 00:00:12,665 --> 00:00:14,965 Well, you could say something, think of it as a clue. 6 00:00:15,797 --> 00:00:17,140 Not say something about what? 7 00:00:17,237 --> 00:00:19,437 Your wife's big announcement. 8 00:00:19,597 --> 00:00:21,218 Again dear, clue! 9 00:00:21,243 --> 00:00:24,257 - You running for town council! - What, excuse me? 10 00:00:24,282 --> 00:00:26,093 You're running for town council? 11 00:00:26,118 --> 00:00:28,375 No, I'm not running for town council. 12 00:00:28,415 --> 00:00:30,515 Oh, I must've misheard. 13 00:00:30,540 --> 00:00:32,984 Everyone was talking about you standing up to council 14 00:00:33,009 --> 00:00:35,125 last week, so I just assumed... 15 00:00:35,150 --> 00:00:38,250 Never assume, dear, It makes an ass out of both of us. 16 00:00:38,275 --> 00:00:40,359 It's not that absurd an idea, Moira. 17 00:00:40,384 --> 00:00:43,678 You know, being on town council might give you an outlet 18 00:00:43,703 --> 00:00:44,859 to channel all that... 19 00:00:45,222 --> 00:00:47,555 "passion" you have for this town. 20 00:00:47,578 --> 00:00:50,318 I'd sooner poke my eyes out with hat pins. 21 00:00:50,343 --> 00:00:51,632 Well, that's subtle. 22 00:00:51,657 --> 00:00:54,892 Well, I think you would make a great councilor. 23 00:00:54,917 --> 00:00:57,178 Well, the right person might be able to get 24 00:00:57,203 --> 00:00:58,359 a lot done around here. 25 00:00:58,384 --> 00:01:01,820 The right person, John, wouldn't be caught dead in this, 26 00:01:02,149 --> 00:01:04,742 they'd be running somewhere a little more... 27 00:01:05,648 --> 00:01:07,343 - What? - Moira... 28 00:01:07,642 --> 00:01:10,023 Okay, maybe I should say somewhere less... 29 00:01:10,048 --> 00:01:10,865 Less what? 30 00:01:10,975 --> 00:01:12,500 What's the word I'm trying to think of? 31 00:01:12,535 --> 00:01:14,827 Well, let's hope we don't find it, okay? 32 00:01:14,852 --> 00:01:17,351 Are we ready to order, councilor? 33 00:01:18,718 --> 00:01:20,155 You go ahead. 34 00:01:20,969 --> 00:01:25,664 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 35 00:01:27,730 --> 00:01:30,256 Have you seen my black shoe? 36 00:01:30,281 --> 00:01:31,952 It's a lace up, probably lost in the sea 37 00:01:31,987 --> 00:01:34,227 of your dirty clothes? 38 00:01:34,252 --> 00:01:36,421 - No. - Ugh! 39 00:01:37,295 --> 00:01:39,140 What is going on here?! 40 00:01:39,963 --> 00:01:42,497 Why are your clothes crammed under my bed? 41 00:01:42,522 --> 00:01:45,156 It's just temporary storage, David. 42 00:01:47,507 --> 00:01:49,136 Look at your things. 43 00:01:49,468 --> 00:01:51,038 Look at your life! 44 00:01:51,320 --> 00:01:53,310 I have been distracted! 45 00:01:53,335 --> 00:01:55,750 Why is this wet? Ewww! 46 00:01:55,775 --> 00:01:58,201 Because I kicked over a glass of water 47 00:01:58,226 --> 00:01:59,437 that you left on the floor. 48 00:01:59,462 --> 00:02:01,194 I wasn't drinking water. 49 00:02:01,439 --> 00:02:03,806 Okay, so maybe it was mine, what difference does it make? 50 00:02:04,186 --> 00:02:06,475 - Ugh! - Oh my God! 51 00:02:06,500 --> 00:02:07,853 Ugh! Anyway, I need the room tonight, 52 00:02:07,889 --> 00:02:09,875 because I'm having a friend over. 53 00:02:11,320 --> 00:02:12,892 What friend? 54 00:02:12,927 --> 00:02:15,992 Um Twyla, we're gonna have a fun little sleepover. 55 00:02:16,330 --> 00:02:18,564 Mhmm... You and Twyla? 56 00:02:18,599 --> 00:02:21,167 Yeah, we're gonna do face masks, 57 00:02:21,202 --> 00:02:22,768 and we're gonna talk about boys that we both know, 58 00:02:22,804 --> 00:02:24,636 and have dated. 59 00:02:24,672 --> 00:02:27,623 Um, have you spent more than five minutes 60 00:02:27,648 --> 00:02:29,021 with the girl, one on one? 61 00:02:29,046 --> 00:02:30,562 She could be a serial killer. 62 00:02:30,970 --> 00:02:34,283 Twy and I have tea together like, every day, David. 63 00:02:34,308 --> 00:02:38,070 That she serves you... at the cafe. 64 00:02:39,085 --> 00:02:41,296 Because we're friends. 65 00:02:42,289 --> 00:02:44,335 Oh... right. 66 00:02:44,445 --> 00:02:48,843 Um, so then where is Twyla going to sleep tonight? 67 00:02:49,093 --> 00:02:51,096 Because I'd say she could stay under my bed, 68 00:02:51,131 --> 00:02:53,297 but your disgusting clothes are all stuffed under there, 69 00:02:53,333 --> 00:02:56,167 So... just wondering, 70 00:02:56,203 --> 00:02:58,492 where she'd... sleep! 71 00:02:59,015 --> 00:03:03,054 - Stop doing that with your face! - Hmm. 72 00:03:09,493 --> 00:03:13,623 Bob, now that Ray's stepped down from council, 73 00:03:13,648 --> 00:03:15,796 I gather his seat is up for grabs? 74 00:03:15,821 --> 00:03:18,289 "His seat is up for grabs?" 75 00:03:18,324 --> 00:03:20,390 I could say something pretty inappropriate right now. 76 00:03:20,425 --> 00:03:22,525 Well, I'm hoping you don't. 77 00:03:22,561 --> 00:03:24,928 No, but I could, that's a real set up. 78 00:03:24,964 --> 00:03:27,430 Yeah, yeah, but I was thinking, if his seat... 79 00:03:27,466 --> 00:03:29,466 There you go again! 80 00:03:29,501 --> 00:03:32,569 Could be filled by someone with real experience... 81 00:03:32,604 --> 00:03:35,279 - Uh-huh. - You see, I played a significant role 82 00:03:35,304 --> 00:03:36,750 in Gerald Caine's campaign. 83 00:03:36,775 --> 00:03:37,429 Who's that? 84 00:03:37,500 --> 00:03:38,775 Well, he won a seat in the legislature, 85 00:03:38,810 --> 00:03:40,960 and now he's a senator. 86 00:03:41,346 --> 00:03:43,280 Yeah well, town council might be small potatoes 87 00:03:43,315 --> 00:03:44,681 for a guy like that. 88 00:03:44,716 --> 00:03:47,016 Well, not him, Bob. Me! 89 00:03:47,051 --> 00:03:49,152 I'm talking about me. 90 00:03:49,187 --> 00:03:51,488 See, I've worked on a number of campaigns, 91 00:03:51,523 --> 00:03:55,037 and I was president of the Video Retailers Association. 92 00:03:55,062 --> 00:03:56,592 Sure, and uh... 93 00:03:56,627 --> 00:03:59,028 it might be a nice change of pace from banging your head 94 00:03:59,063 --> 00:04:00,496 against the wall here every day. 95 00:04:00,531 --> 00:04:02,569 Well, I'm not banging my head against the wall, 96 00:04:02,594 --> 00:04:04,427 but if I were to run, 97 00:04:04,463 --> 00:04:06,210 I'd need support from people like you. 98 00:04:06,440 --> 00:04:10,578 Boy uh, so if you got this, 99 00:04:10,934 --> 00:04:13,635 that would mean we'd work together here at the garage, 100 00:04:13,660 --> 00:04:15,062 and on council? 101 00:04:15,648 --> 00:04:17,492 If I didn't know any better, 102 00:04:17,517 --> 00:04:20,695 I might think you had a crush on me! 103 00:04:20,720 --> 00:04:22,686 Well, that's... That's funny. 104 00:04:22,711 --> 00:04:25,148 - I'm only teasing. - Yeah, I know, I know. 105 00:04:25,173 --> 00:04:26,867 I don't mean to embarrass you. 106 00:04:26,892 --> 00:04:30,161 - I'm not embarrassed! - You have no reason to be embarrassed. 107 00:04:30,186 --> 00:04:32,119 - You're a happily married man. - Oh my. 108 00:04:32,144 --> 00:04:34,789 - And so am I! - Okay, gotta go, Bob. 109 00:04:42,890 --> 00:04:44,875 Hey Twy, come sit! 110 00:04:45,046 --> 00:04:48,080 Oh, I'd love to, it's just I have a lot of tables right now. 111 00:04:48,105 --> 00:04:50,972 Okay, well um, maybe we can hang out after? 112 00:04:51,148 --> 00:04:53,375 I was thinking we could have a little ladies' night 113 00:04:53,411 --> 00:04:54,656 at my place. 114 00:04:55,091 --> 00:04:57,158 - Just the two of us? - Yeah! 115 00:04:57,591 --> 00:04:59,171 Come by around eight. 116 00:04:59,324 --> 00:05:01,791 I'm working tonight, but maybe this weekend? 117 00:05:01,990 --> 00:05:04,324 Or are you with Mutt on weekends? 118 00:05:04,477 --> 00:05:08,079 Um no, because we broke up. 119 00:05:08,104 --> 00:05:09,585 I'm sorry to hear that. 120 00:05:10,345 --> 00:05:12,745 Although, part of me is a little relieved. 121 00:05:12,770 --> 00:05:14,996 Since you did tell me to break up with him, 122 00:05:15,032 --> 00:05:16,437 and then you dated him... 123 00:05:16,462 --> 00:05:19,148 That's so sweet of you, but I'm gonna be fine. 124 00:05:19,295 --> 00:05:21,295 So how late do you have to work tonight? 125 00:05:21,626 --> 00:05:24,127 Um, until people leave, I guess. 126 00:05:24,152 --> 00:05:25,852 And when do people leave? 127 00:05:25,877 --> 00:05:28,211 I don't know, after people clear out. 128 00:05:28,236 --> 00:05:30,179 Okay, well when everybody clears out, 129 00:05:30,204 --> 00:05:32,007 you can just pop by. 130 00:05:33,173 --> 00:05:35,773 You know, when I broke up with Mutt, 131 00:05:35,798 --> 00:05:39,117 I just took a lot of alone time to rebuild, 132 00:05:39,142 --> 00:05:42,039 and regroup, and I just, I think it's so important. 133 00:05:42,064 --> 00:05:44,368 Yeah, and I'm doing the same kind of thing right now. 134 00:05:44,393 --> 00:05:46,132 'Cause it's so important. 135 00:05:47,373 --> 00:05:48,937 All right, good. 136 00:05:49,329 --> 00:05:52,429 Because you know what they say, if you can't be by yourself, 137 00:05:52,454 --> 00:05:54,710 then you probably shouldn't be in a relationship. 138 00:05:54,735 --> 00:05:56,984 Mmhmm, I totally get that. 139 00:05:58,315 --> 00:06:01,726 But call me if you happen to get off work early. 140 00:06:02,035 --> 00:06:04,936 Twy? Call me if you get off work early! 141 00:06:10,118 --> 00:06:12,452 All right. 142 00:06:12,487 --> 00:06:14,132 I know. I know! 143 00:06:14,157 --> 00:06:15,632 - Hey, Roland. - Uh-huh. 144 00:06:15,657 --> 00:06:18,539 All right, so one o'clock, then? All right, terrific. 145 00:06:18,564 --> 00:06:20,997 Yeah, no, I look forward to catching up. 146 00:06:21,022 --> 00:06:23,914 Great, yep, you too. Okay, all right. 147 00:06:23,939 --> 00:06:26,429 Buh-bye! Sorry, Johnny. 148 00:06:26,454 --> 00:06:28,750 I just had to reschedule my colonoscopy. 149 00:06:29,015 --> 00:06:32,382 Oh. Well, I just stopped by to pick up 150 00:06:32,407 --> 00:06:34,890 a nomination form for town council. 151 00:06:36,041 --> 00:06:38,874 You know, I gotta hand it to you. Um... 152 00:06:39,027 --> 00:06:42,203 It takes a brave man to face defeat yet again, 153 00:06:42,228 --> 00:06:44,156 when his ego is so battered and bruised. 154 00:06:44,181 --> 00:06:46,410 Well, I don't plan on losing, 155 00:06:46,435 --> 00:06:48,492 but thank you for the vote of confidence. 156 00:06:48,668 --> 00:06:50,835 Johnny, nobody plans on losing. 157 00:06:50,860 --> 00:06:52,760 But with all due respect, 158 00:06:52,785 --> 00:06:55,539 this is a kind of a different playing field for you. 159 00:06:56,039 --> 00:07:00,274 Roland, I ran the second largest retail video chain 160 00:07:00,299 --> 00:07:01,687 in North America, so... 161 00:07:01,712 --> 00:07:03,046 Well, that's good to hear, 162 00:07:03,071 --> 00:07:04,648 so you're used to coming in second, huh? 163 00:07:04,673 --> 00:07:07,312 Could I get a nomination form, please?! 164 00:07:07,337 --> 00:07:09,304 Look I'm just trying to help you out here, okay? 165 00:07:09,329 --> 00:07:11,968 I've been in politics for 18 years, 166 00:07:11,993 --> 00:07:13,359 and let me tell you something, pal, 167 00:07:13,384 --> 00:07:15,406 it ain't a cakewalk, okay?! Say goodbye to your privacy. 168 00:07:15,431 --> 00:07:16,859 You walk into a restaurant, 169 00:07:16,884 --> 00:07:18,515 everybody's gonna know who you are! 170 00:07:18,540 --> 00:07:20,414 Well, everyone knows everyone here, 171 00:07:20,439 --> 00:07:22,073 because there's only one restaurant. 172 00:07:22,098 --> 00:07:23,597 I mean, just taking your boy for ice cream cone 173 00:07:23,622 --> 00:07:25,234 can turn into a media circus. 174 00:07:25,259 --> 00:07:27,593 Well, your son is 30, and you never see him. 175 00:07:27,729 --> 00:07:29,656 Could I get a form, Roland? Please? 176 00:07:30,457 --> 00:07:32,070 You know what? 177 00:07:32,560 --> 00:07:35,375 I'll do you one better, I'll give you the form, 178 00:07:35,712 --> 00:07:38,296 und your first signature. 179 00:07:39,198 --> 00:07:41,687 - Oh, wow. - There you go, how 'bout that? 180 00:07:41,886 --> 00:07:43,492 - Thank you. - You're very welcome. 181 00:07:43,517 --> 00:07:45,007 You signed under "Date." 182 00:07:45,032 --> 00:07:46,364 Yeah, like that's going to make a difference. 183 00:07:46,945 --> 00:07:47,945 Okay. 184 00:07:49,117 --> 00:07:52,415 Rrrrrr! Come're, you! I'm thirsty! 185 00:07:56,034 --> 00:07:57,593 Exciting afternoon? 186 00:07:57,827 --> 00:08:00,898 - Thrilling, can't you tell? - What are you doing tonight? 187 00:08:01,475 --> 00:08:03,476 - Uh, I'm busy. - With what? 188 00:08:03,501 --> 00:08:05,701 - I'm going out. - With who? 189 00:08:05,726 --> 00:08:08,227 - Does it matter? - Where are you going? 190 00:08:08,516 --> 00:08:10,182 None of your business! 191 00:08:10,207 --> 00:08:12,375 Are you seeing someone? 192 00:08:14,338 --> 00:08:16,072 Not exactly. 193 00:08:16,107 --> 00:08:18,109 Okay, you're sounding very sketchy right now. 194 00:08:18,249 --> 00:08:19,703 I'm going to a bar to meet someone. 195 00:08:19,728 --> 00:08:22,093 - Who?! - I don't know yet. 196 00:08:24,226 --> 00:08:26,640 Ohh... So she's going to a bar to get laid, then. 197 00:08:26,665 --> 00:08:28,531 - I see... - Uh no, 198 00:08:28,556 --> 00:08:31,531 she is going to a bar to have her needs met 199 00:08:31,556 --> 00:08:34,200 by some lovely gentleman she's yet to meet, 200 00:08:34,225 --> 00:08:35,724 who is cute enough to sleep with, 201 00:08:35,759 --> 00:08:38,273 but not nearly mature or stable enough to marry. 202 00:08:39,210 --> 00:08:40,943 I want that. 203 00:08:40,987 --> 00:08:42,539 Well, you can't come. 204 00:08:42,564 --> 00:08:44,031 'Cause everyone will think we're together. 205 00:08:44,056 --> 00:08:46,623 Okay, I think you're giving yourself a lot of credit. 206 00:08:47,342 --> 00:08:49,054 I was being generous. 207 00:08:49,079 --> 00:08:50,734 No, We're gonna be each other's wing people tonight. 208 00:08:50,759 --> 00:08:55,186 Um now, how diverse is the clientele 209 00:08:55,211 --> 00:08:56,843 at this local drinkery? 210 00:08:57,055 --> 00:08:58,937 I would say very diverse. 211 00:08:58,962 --> 00:09:01,070 I can't remember what life was like before dating apps. 212 00:09:01,536 --> 00:09:03,503 I'm both excited and terrified for tonight. 213 00:09:03,555 --> 00:09:05,421 I don't think I ever said you could come. 214 00:09:05,456 --> 00:09:07,923 Okay, so what time, though? And is there a dress code? 215 00:09:07,958 --> 00:09:09,291 'Cause I just want to come prepared. 216 00:09:11,262 --> 00:09:12,995 So that I can meet somebody. 217 00:09:15,133 --> 00:09:18,501 I'm in Room 7 in case you need me. 218 00:09:18,867 --> 00:09:20,202 See you later. 219 00:09:20,238 --> 00:09:22,062 This is gonna be so fun for us. 220 00:09:26,883 --> 00:09:28,660 You know, it's uh... 221 00:09:29,023 --> 00:09:30,695 It's a funny thing, 222 00:09:30,984 --> 00:09:33,955 there seems to be a rumor going around about me. 223 00:09:33,990 --> 00:09:35,757 I heard that one, 224 00:09:35,792 --> 00:09:36,691 it's only because you converse with women easily, 225 00:09:36,726 --> 00:09:38,626 and you dress so well. 226 00:09:38,662 --> 00:09:40,281 I wouldn't give it another thought. 227 00:09:40,570 --> 00:09:41,404 What? 228 00:09:41,640 --> 00:09:44,116 I'm sorry, which rumor are you talking about? 229 00:09:44,433 --> 00:09:46,570 The one about me running for council. 230 00:09:47,585 --> 00:09:49,403 No, that was about me, John. 231 00:09:49,438 --> 00:09:51,639 You were with me when Twyla said that. 232 00:09:51,674 --> 00:09:53,374 If this continues, I'll have to call a neurologist. 233 00:09:53,409 --> 00:09:56,143 No, this is another rumor, Moira. 234 00:09:56,179 --> 00:09:58,882 A rumor about me running for council. 235 00:09:59,443 --> 00:10:01,179 From whom did you hear this one? 236 00:10:01,416 --> 00:10:03,083 Well, I-I don't know where it started, 237 00:10:03,118 --> 00:10:05,986 but the gist of it is I'd be a shoo-in, 238 00:10:06,021 --> 00:10:08,055 and could really get things done. 239 00:10:08,090 --> 00:10:09,607 Well, there's no question about it. 240 00:10:09,632 --> 00:10:11,091 You'd be a godsend to council. 241 00:10:11,126 --> 00:10:13,226 Well, thank you sweetheart, I agree. 242 00:10:13,261 --> 00:10:14,427 But they'll never know about it, 243 00:10:14,462 --> 00:10:16,262 because you have much bigger plans. 244 00:10:16,298 --> 00:10:18,665 Yes, I know, well... 245 00:10:18,700 --> 00:10:21,167 I see you go into the office every day, pistons firing, 246 00:10:21,203 --> 00:10:23,069 you are full of ideas, 247 00:10:23,104 --> 00:10:24,744 and you haven't told me what they are yet, 248 00:10:24,772 --> 00:10:27,473 but I have every confidence that they are brilliant. 249 00:10:27,509 --> 00:10:30,445 Yeah, yeah... Well, who says I can't do both? 250 00:10:31,358 --> 00:10:33,826 Moira, being on council could leverage our position 251 00:10:33,851 --> 00:10:36,719 - considerably in this town. - It's not worth it. 252 00:10:36,744 --> 00:10:39,875 You saw me struggle to get those modest planters for the motel. 253 00:10:40,047 --> 00:10:42,298 Trying to council to focus on the simplest thing 254 00:10:42,328 --> 00:10:44,857 is like... wrangling monkeys! 255 00:10:45,163 --> 00:10:46,662 Well, I can wrangle monkeys. 256 00:10:46,687 --> 00:10:48,257 It's called running a business. 257 00:10:48,282 --> 00:10:51,263 Yes, you could, but you'd be wasting your talents on these people. 258 00:10:51,298 --> 00:10:53,131 Yeah well, that goes without saying. 259 00:10:53,166 --> 00:10:55,133 Listen, I know it's a giant step down 260 00:10:55,168 --> 00:10:56,835 from anything I've done in the past, but... 261 00:10:56,870 --> 00:10:59,705 Exactly, it's beneath you. 262 00:11:00,023 --> 00:11:01,726 Well, I just... 263 00:11:02,209 --> 00:11:04,475 worry that the people who were spreading this rumor 264 00:11:04,510 --> 00:11:06,878 might be a little disappointed, that's all. 265 00:11:06,913 --> 00:11:08,601 Well, you can't worry about them. 266 00:11:20,547 --> 00:11:22,113 - Hey! - Hey. 267 00:11:31,565 --> 00:11:33,431 Are you waiting for someone? 268 00:11:33,456 --> 00:11:35,953 No, I'm just taking some "me time." 269 00:11:37,197 --> 00:11:38,696 Oh, okay... 270 00:11:40,713 --> 00:11:42,742 I hope I'm not getting in the way of that. 271 00:11:42,910 --> 00:11:44,309 No, no, you're good. 272 00:11:49,742 --> 00:11:51,367 So, Stevie... 273 00:11:51,602 --> 00:11:54,203 you're a strong woman who's alone a lot. 274 00:11:54,238 --> 00:11:56,732 Like, I know you dated David, 275 00:11:56,757 --> 00:11:59,241 but everyone's allowed a mistake, am I right? 276 00:11:59,593 --> 00:12:01,234 You sound like my conscience. 277 00:12:01,259 --> 00:12:03,015 Is it hard for you? 278 00:12:04,313 --> 00:12:06,213 Uh, is what hard for me? 279 00:12:06,248 --> 00:12:08,476 Like, being by yourself here? 280 00:12:08,527 --> 00:12:11,628 Like, you're just totally okay to sit here all day by yourself? 281 00:12:12,194 --> 00:12:13,360 That's why I took the job. 282 00:12:13,570 --> 00:12:15,955 Mmhm. Okay. 283 00:12:15,991 --> 00:12:17,957 And while you're here, by yourself, 284 00:12:17,993 --> 00:12:21,127 you never get this almost uncontrollable urge 285 00:12:21,162 --> 00:12:24,367 to talk to people, or be complimented, or... 286 00:12:24,633 --> 00:12:26,632 I know everyone in this town, 287 00:12:26,667 --> 00:12:30,336 so for the most part, I would rather be here by myself 288 00:12:30,371 --> 00:12:32,204 than engage in meaningless conversation 289 00:12:32,240 --> 00:12:34,031 with people I don't care about. 290 00:12:34,970 --> 00:12:37,366 Totally. 291 00:12:38,257 --> 00:12:41,062 Mmhm... And why is that? 292 00:12:41,282 --> 00:12:43,715 Because I enjoy my own company more. 293 00:12:43,751 --> 00:12:46,184 Of course. Of course. 294 00:12:46,858 --> 00:12:47,858 Okay. 295 00:12:49,976 --> 00:12:52,658 Can I have everyone's attention, please? 296 00:12:52,693 --> 00:12:55,694 If I could just-okay. Thanks, Jazzagals. 297 00:12:55,729 --> 00:12:57,829 I just wanted to grab your ear for just a second, 298 00:12:57,865 --> 00:13:00,298 to make a quick announcement. 299 00:13:00,333 --> 00:13:04,235 I will not be at rehearsals for the next two weeks, because... 300 00:13:04,271 --> 00:13:05,764 I have decided to throw my hat in the ring, 301 00:13:05,789 --> 00:13:07,250 and run for council! 302 00:13:07,275 --> 00:13:09,851 Oh, Jocelyn! That's great! Oh my gosh! 303 00:13:09,876 --> 00:13:12,377 That's amazing! 304 00:13:12,412 --> 00:13:14,111 I'm currently running unopposed. 305 00:13:14,147 --> 00:13:17,314 So that kinda takes away the excitement of winning, 306 00:13:17,349 --> 00:13:20,328 you know, but still, I think it's gonna be a real hoot. 307 00:13:20,353 --> 00:13:21,481 That's so fun! Congratulations! 308 00:13:21,506 --> 00:13:22,545 Good going! Good for you! 309 00:13:22,570 --> 00:13:24,155 Thank you. 310 00:13:24,189 --> 00:13:25,889 That's awesome! That's great! 311 00:13:25,925 --> 00:13:29,493 So Jocelyn, good for you. Taking on a new little project. 312 00:13:29,528 --> 00:13:31,528 Thanks I'm really looking forward to it. 313 00:13:31,564 --> 00:13:33,463 You know what's funny, just this morning, 314 00:13:33,499 --> 00:13:35,965 Twyla asked me if I was running for council. 315 00:13:36,148 --> 00:13:38,124 That is funny. 316 00:13:38,370 --> 00:13:40,010 I mean, unless you're thinking of running. 317 00:13:40,038 --> 00:13:42,206 Mm, no. No, no. 318 00:13:42,241 --> 00:13:45,775 - Can you imagine? - No! 319 00:13:45,811 --> 00:13:47,777 I mean, just because you've spent all your time 320 00:13:47,813 --> 00:13:50,195 trying to sell the town and get outta here, so. 321 00:13:50,312 --> 00:13:53,449 Twyla dear, what was it this morning that made you say 322 00:13:53,484 --> 00:13:55,828 I would make such a great councilwoman? 323 00:13:56,121 --> 00:13:59,218 Oh, I just heard you were running. 324 00:13:59,867 --> 00:14:02,218 - Are you? - No! I... 325 00:14:02,243 --> 00:14:05,461 She's not interested in politics! 326 00:14:05,496 --> 00:14:08,234 Although I can see why someone might think that. 327 00:14:08,265 --> 00:14:10,065 I certainly know how to command a crowd, 328 00:14:10,101 --> 00:14:13,148 and I've never been one to shy away from a good fight. 329 00:14:13,273 --> 00:14:16,872 I don't think it's such a bad idea for someone else to run. 330 00:14:16,907 --> 00:14:20,209 A little healthy competition never hurt anyone. 331 00:14:20,245 --> 00:14:23,132 Yeah, a real election race could be fun! 332 00:14:23,157 --> 00:14:25,547 Absolutely, I mean, I wouldn't want anyone 333 00:14:25,582 --> 00:14:27,149 to think that I was just stepping into this, 334 00:14:27,184 --> 00:14:29,500 you know, because of Roland. 335 00:14:29,525 --> 00:14:31,820 Yeah, I mean, if any of you townies 336 00:14:31,856 --> 00:14:33,321 wanna put your name on the ballot, 337 00:14:33,357 --> 00:14:35,517 I think that's just a great idea. 338 00:14:35,542 --> 00:14:37,436 That's the spirit. 339 00:14:37,594 --> 00:14:39,984 If Jocelyn can do it, anyone can. 340 00:14:40,593 --> 00:14:42,516 - Yeah. - Yeah. Places! 341 00:14:42,541 --> 00:14:44,515 Don't you think? 342 00:14:44,868 --> 00:14:48,102 Hmm... On a scale of one 343 00:14:48,138 --> 00:14:49,975 to I'm-gonna-get-beat-up by-an-angry-local, 344 00:14:50,000 --> 00:14:51,806 where do we see this look fall? 345 00:14:52,070 --> 00:14:54,776 Um, like, easy six. 346 00:14:54,811 --> 00:14:57,211 - Okay. - Where are you going? 347 00:14:57,247 --> 00:15:00,514 I am going to a sketchy bar on the outskirts of town. 348 00:15:00,843 --> 00:15:02,316 And nobody invited me?! 349 00:15:02,351 --> 00:15:03,920 You know how at home I am at sketchy bars! 350 00:15:03,945 --> 00:15:05,153 Who are you going with? 351 00:15:05,188 --> 00:15:07,388 With Stevie, we're gonna meet some randoms. 352 00:15:07,423 --> 00:15:10,524 So um, when I go missing, 353 00:15:10,559 --> 00:15:12,826 just feel free to tell people that the last place I was seen 354 00:15:12,861 --> 00:15:15,529 was at a sketchy bar on the outskirts of town meeting randoms. 355 00:15:15,564 --> 00:15:17,130 Okay well, this isn't fair, David. 356 00:15:17,166 --> 00:15:19,533 I'm the one who should be at a sketchy bar meeting randoms. 357 00:15:19,568 --> 00:15:21,268 I'm the one who should go missing! 358 00:15:21,304 --> 00:15:23,537 - Well then, come! - I can't. 359 00:15:23,572 --> 00:15:25,339 - Why? - Well, for one thing, 360 00:15:25,374 --> 00:15:27,374 this mask doesn't come off for another twenty minutes. 361 00:15:27,410 --> 00:15:30,143 - You look beautiful. - Thank you. 362 00:15:30,179 --> 00:15:32,879 And... second, I told myself that I would enjoy 363 00:15:32,915 --> 00:15:35,070 my own company tonight. 364 00:15:36,226 --> 00:15:38,351 Okay um, well, we're going to a bar, 365 00:15:38,386 --> 00:15:40,220 and you're on the rebound, so text me when you're dressed. 366 00:15:40,255 --> 00:15:42,350 I'm serious, David, I'm not coming. 367 00:15:42,375 --> 00:15:43,656 Have fun, though. 368 00:15:43,692 --> 00:15:45,591 Oh, and in case you wake up in a chair 369 00:15:45,627 --> 00:15:47,694 with your hands duct taped together, 370 00:15:48,055 --> 00:15:49,587 you can snap the duct tape 371 00:15:49,623 --> 00:15:51,222 by just raising your hands over your head, 372 00:15:51,258 --> 00:15:53,351 and then bringing them down really hard. 373 00:15:54,528 --> 00:15:57,367 Thanks. Um... see you there? 374 00:15:57,965 --> 00:16:00,132 I'm not coming. 375 00:16:03,489 --> 00:16:04,992 I'm not coming. 376 00:16:11,478 --> 00:16:14,479 Hi, Moira. How was rehearsal? 377 00:16:14,514 --> 00:16:16,981 It was quite an afternoon. Oh John, thank you. 378 00:16:17,016 --> 00:16:19,216 Listen, I just wanted to thank you 379 00:16:19,251 --> 00:16:21,734 - for what you said this morning. - And what's that? 380 00:16:21,759 --> 00:16:25,218 When we had our little talk about me running for council. 381 00:16:25,296 --> 00:16:27,624 I have to admit I'd given it a little more thought 382 00:16:27,660 --> 00:16:29,293 than I'd let on. 383 00:16:29,328 --> 00:16:30,928 - Oh? - Yes. 384 00:16:30,963 --> 00:16:33,273 I actually picked up a nomination form. 385 00:16:33,585 --> 00:16:36,333 Really John, I didn't realize. 386 00:16:36,368 --> 00:16:38,735 No, no, no, I'm glad you talked me out of it. 387 00:16:38,770 --> 00:16:40,504 - Okay. - Yeah, because I thought about the job, 388 00:16:40,539 --> 00:16:42,372 what it would entail, and you know, listen, 389 00:16:42,408 --> 00:16:44,441 Roland drives me crazy when he's not even around, 390 00:16:44,476 --> 00:16:45,975 - but can you imagine? - No! 391 00:16:46,011 --> 00:16:48,044 Working with him every day? 392 00:16:48,080 --> 00:16:50,647 Huh! I'm laughing about it right now. 393 00:16:52,649 --> 00:16:55,117 Did you know Jocelyn is running? 394 00:16:55,664 --> 00:16:58,988 No, oh my God! This gets better and better. 395 00:16:59,024 --> 00:17:02,258 So the two of them on council together? 396 00:17:02,293 --> 00:17:04,023 Is there a more frightening thought? 397 00:17:04,437 --> 00:17:07,007 They would have a virtual monopoly on this town. 398 00:17:07,032 --> 00:17:08,631 Well, don't they already? 399 00:17:08,666 --> 00:17:12,178 Exactly, I think someone needs to challenge them! 400 00:17:12,203 --> 00:17:13,531 Right! 401 00:17:14,105 --> 00:17:17,139 So... what are you saying? 402 00:17:17,164 --> 00:17:20,142 - That I should run? - No. Nope. 403 00:17:20,177 --> 00:17:22,139 Because I did get five signatures 404 00:17:22,164 --> 00:17:23,846 on my nomination form, and I... 405 00:17:23,881 --> 00:17:25,714 No! No, no, no, John, you've got enough on your plate. 406 00:17:25,750 --> 00:17:27,853 - Oh. - Whereas I... 407 00:17:27,878 --> 00:17:30,413 have nothing but free time. 408 00:17:33,266 --> 00:17:37,002 I'm not exactly sure... where this is going. 409 00:17:37,027 --> 00:17:38,927 John, you have the family to think about. 410 00:17:38,963 --> 00:17:41,429 You're going to accomplish wonderfully big things. 411 00:17:41,465 --> 00:17:44,171 Town council would just, hold you back. 412 00:17:44,801 --> 00:17:47,402 But something tells me it will not be... 413 00:17:47,437 --> 00:17:49,170 holding you back? 414 00:17:49,205 --> 00:17:51,239 It would be a few weeks of my time. 415 00:17:51,275 --> 00:17:53,929 And you know, someone said it might be a nice project for me. 416 00:17:54,210 --> 00:17:56,611 And would that someone be you? 417 00:17:56,647 --> 00:17:58,780 Jocelyn practically begged me to take the bait! 418 00:17:58,815 --> 00:18:01,343 So you're running for council?! 419 00:18:01,796 --> 00:18:05,953 - Looks like it. - Oh well, isn't that wonderful! 420 00:18:05,989 --> 00:18:07,688 Isn't that wonderful! 421 00:18:07,723 --> 00:18:09,991 Hey, that's really good news. 422 00:18:10,026 --> 00:18:11,525 I'm sorry, John, I just got swept up in it. 423 00:18:11,560 --> 00:18:14,094 No, no, listen as long as one of us is running, okay? 424 00:18:14,129 --> 00:18:15,596 That's the important thing. 425 00:18:15,631 --> 00:18:17,063 It doesn't matter which one of us is running. 426 00:18:17,099 --> 00:18:18,599 I thought it would be me, 427 00:18:18,634 --> 00:18:21,635 but then you talked me out of it! But that's okay! 428 00:18:21,671 --> 00:18:23,870 Please John, I'm going to need you every step of the way. 429 00:18:23,906 --> 00:18:25,238 And I'll be right behind you Moira, 430 00:18:25,274 --> 00:18:26,907 supporting you, because... 431 00:18:26,942 --> 00:18:28,709 you're the one running, and I'm not! 432 00:18:28,744 --> 00:18:29,843 How long are we going to be doing this? 433 00:18:29,878 --> 00:18:32,445 Oh, just a few more minutes, at least. 434 00:18:39,621 --> 00:18:41,625 It's not usually this dead. 435 00:18:43,158 --> 00:18:45,468 It's like everybody saw you coming, and left. 436 00:18:46,861 --> 00:18:47,960 Is this really what our lives have become? 437 00:18:47,995 --> 00:18:50,546 Sitting in some sad... 438 00:18:50,984 --> 00:18:53,733 bar waiting to get laid? 439 00:18:53,768 --> 00:18:55,468 Well it's this, or the Internet. 440 00:18:55,503 --> 00:18:57,343 Oh, I did have a match earlier. 441 00:18:57,984 --> 00:19:01,341 Um who is... 79 miles away. 442 00:19:01,376 --> 00:19:02,542 Well, if you start walking now, 443 00:19:02,577 --> 00:19:04,509 you'll get there before breakfast. 444 00:19:04,545 --> 00:19:06,484 Alexis is supposed to be meeting us here. 445 00:19:06,826 --> 00:19:08,358 She said she wasn't coming, but this is a bar, 446 00:19:08,383 --> 00:19:11,937 and she is single, so. 447 00:19:12,302 --> 00:19:13,886 Well, you should warn her that we are the only people 448 00:19:13,911 --> 00:19:15,788 here under sixty. 449 00:19:19,476 --> 00:19:23,007 Yeah, it's not... not brimming with options. 450 00:19:23,744 --> 00:19:25,507 No. 451 00:19:48,554 --> 00:19:50,889 - Nope. - No! 452 00:19:50,924 --> 00:19:52,790 - No, it didn't feel right. - No, it didn't. 453 00:19:52,825 --> 00:19:54,851 Well, at least we tried. 454 00:19:55,685 --> 00:19:57,318 I agree. 455 00:20:02,921 --> 00:20:05,936 Oh, uh, I notice that man is no longer sleeping 456 00:20:05,971 --> 00:20:07,937 under the pool table. 457 00:20:10,342 --> 00:20:12,142 Well, I'm surprisingly good at pool. 458 00:20:12,177 --> 00:20:14,278 - So... - Hmm! 459 00:20:14,313 --> 00:20:16,213 Wait a second, is this like a reverse hustle, 460 00:20:16,248 --> 00:20:18,715 where you say you're good, but you're actually terrible? 461 00:20:18,750 --> 00:20:21,593 Um, I don't know. 462 00:20:21,787 --> 00:20:23,453 Do you wanna break? 463 00:20:23,488 --> 00:20:25,455 Um, from what? 464 00:20:25,490 --> 00:20:27,929 Oh, this is gonna be fun. 465 00:21:09,554 --> 00:21:11,254 Don't, David. 466 00:21:11,462 --> 00:21:13,578 I have nowhere else to put stuff. 467 00:21:14,648 --> 00:21:18,748 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 468 00:21:18,773 --> 00:21:20,398 It's just a checkpoint. 469 00:21:20,423 --> 00:21:21,500 Okay, I've been through 470 00:21:21,525 --> 00:21:22,821 tons of these in Johannesburg. 471 00:21:22,846 --> 00:21:24,481 It's like a drive-thru, 472 00:21:24,506 --> 00:21:25,974 except everybody has a gun. 473 00:21:26,122 --> 00:21:27,484 When were you in Johannesburg? 474 00:21:27,509 --> 00:21:29,390 I remember I'd just got my braces off, so... 475 00:21:29,415 --> 00:21:31,554 You were 14, in South Africa? 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.