All language subtitles for SAF3.S01E20_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,689 --> 00:00:02,069 ANNOUNCER: Previously on "Saf3." 2 00:00:02,206 --> 00:00:03,786 You want to have dinner sometime? 3 00:00:03,896 --> 00:00:05,066 Call me, you've got my number. 4 00:00:05,206 --> 00:00:07,446 [chuckling] 5 00:00:12,379 --> 00:00:14,209 We're going in. 6 00:00:14,310 --> 00:00:15,690 [yelling] 7 00:00:15,758 --> 00:00:17,028 And you're not going. 8 00:00:17,103 --> 00:00:20,483 Now put up a hand. 9 00:00:20,586 --> 00:00:23,206 My brother died two years ago. 10 00:00:23,275 --> 00:00:24,655 I feel guilty. 11 00:00:24,758 --> 00:00:27,688 I haven't been back to his grave since the funeral. 12 00:00:27,793 --> 00:00:28,793 His name was Diego. 13 00:00:31,862 --> 00:00:36,172 [music playing] 14 00:00:58,068 --> 00:01:00,828 Thanks for helping me do this. 15 00:01:00,931 --> 00:01:02,311 Are you kidding? 16 00:01:02,413 --> 00:01:03,143 It was my honor. 17 00:01:03,275 --> 00:01:03,925 This is it. 18 00:01:16,275 --> 00:01:18,785 Wow, he was 21. 19 00:01:18,931 --> 00:01:20,621 He was young. 20 00:01:20,724 --> 00:01:24,034 Yeah, most people who serve are very young. 21 00:01:24,137 --> 00:01:25,857 People forget that. 22 00:01:25,965 --> 00:01:26,785 Oh. 23 00:01:33,103 --> 00:01:37,863 So why did Diego join the army, anyway? 24 00:01:37,965 --> 00:01:40,095 He wanted a free T-shirt. 25 00:01:40,172 --> 00:01:40,932 Huh? 26 00:01:41,034 --> 00:01:42,104 [chuckling] 27 00:01:42,206 --> 00:01:42,926 OK. 28 00:01:43,000 --> 00:01:44,660 Seriously. 29 00:01:44,793 --> 00:01:46,793 They were recruiting at a local mall 30 00:01:46,896 --> 00:01:49,096 and they were giving away free T-shirts. 31 00:01:49,172 --> 00:01:50,862 And who doesn't like free stuff, right? 32 00:01:50,965 --> 00:01:52,995 I know I do. 33 00:01:53,103 --> 00:01:56,283 So he got a T-shirt and the brochure. 34 00:01:56,344 --> 00:02:00,284 And at that time, he was just doing part time at school 35 00:02:00,379 --> 00:02:03,859 and working at night, sweeping floors. 36 00:02:04,000 --> 00:02:07,720 So then he decided, why not? 37 00:02:07,862 --> 00:02:10,172 TEXAS DALY: So it wasn't no big patriotic decision 38 00:02:10,241 --> 00:02:11,931 why he served our country? 39 00:02:12,034 --> 00:02:14,594 He loved this country. 40 00:02:14,689 --> 00:02:19,209 My whole family is very proud to be in America. 41 00:02:19,344 --> 00:02:23,904 But no, it started with a T-shirt. 42 00:02:24,000 --> 00:02:25,690 When he started boot camp-- 43 00:02:25,758 --> 00:02:31,378 oh, I've never seen him so proud and happy for anything. 44 00:02:31,517 --> 00:02:34,337 He just loved being part of a team. 45 00:02:34,448 --> 00:02:38,478 He loved his squad, his uniform. 46 00:02:38,586 --> 00:02:42,166 That made him so happy. 47 00:02:42,241 --> 00:02:44,171 So what about you? 48 00:02:44,241 --> 00:02:46,451 What made you join the Army? 49 00:02:46,551 --> 00:02:49,171 It was a way to get closer to him. 50 00:02:49,241 --> 00:02:55,861 I wanted to see where he had been, what he experienced, 51 00:02:56,000 --> 00:02:57,310 where he-- 52 00:03:01,310 --> 00:03:05,900 you know, what happened and what he'd been through. 53 00:03:11,344 --> 00:03:15,794 I was very proud to serve as much as he was. 54 00:03:15,931 --> 00:03:21,281 Well, you guys are always and forever the American veterans 55 00:03:21,413 --> 00:03:24,623 because of that service. 56 00:03:24,724 --> 00:03:28,074 Thanks for being you, Graci. 57 00:03:28,172 --> 00:03:32,032 [music playing] 58 00:03:39,137 --> 00:03:42,547 [THEME - JR RICHARDS, "WHITE LIGHT"] 59 00:03:54,620 --> 00:04:00,590 THEME SONG: [SINGING] Sunlight break the day. 60 00:04:00,655 --> 00:04:06,405 Feel the hope rush in our veins. 61 00:04:06,517 --> 00:04:11,857 Arms entwined keep us safe. 62 00:04:12,000 --> 00:04:23,720 Give us strength to love, not to fade into white light, my fate. 63 00:04:23,827 --> 00:04:29,167 And I will hold you tight, keep you safe. 64 00:04:29,310 --> 00:04:34,660 White light, keep us safe. 65 00:04:34,724 --> 00:04:40,554 And I will pull you up and I won't break. 66 00:04:40,655 --> 00:04:46,515 White light, my fate. 67 00:04:46,655 --> 00:04:57,375 I will pull you up even if it pulls me in, my fate. 68 00:04:57,482 --> 00:04:59,902 Keep us safe. 69 00:05:00,000 --> 00:05:02,930 Keep us safe. 70 00:05:03,034 --> 00:05:05,344 I'll keep you safe. 71 00:05:09,103 --> 00:05:13,483 Today marks the anniversary of the historic Veterans Day fire. 72 00:05:13,586 --> 00:05:16,546 The event that happened at the landmark Ocean Bay Hotel 73 00:05:16,655 --> 00:05:20,895 is on record as being the worst tragedy in Malibu history. 74 00:05:20,965 --> 00:05:24,715 In the wee hours of the morning on November 11, 2009, 75 00:05:24,793 --> 00:05:27,033 a fire broke out, with 40 employees 76 00:05:27,137 --> 00:05:30,717 and over 300 guests inside. 77 00:05:30,793 --> 00:05:33,383 Jane, what do you remember most about the event 78 00:05:33,517 --> 00:05:35,097 five years later? 79 00:05:35,206 --> 00:05:37,716 I remember seeing the firefighter's face, 80 00:05:37,793 --> 00:05:39,763 seeing his hand reach out to help me. 81 00:05:39,862 --> 00:05:43,622 [coughing] 82 00:05:43,724 --> 00:05:45,074 [sirens] 83 00:05:45,206 --> 00:05:46,996 Give me your hand. 84 00:05:50,034 --> 00:05:52,214 I remember it being so hot, I-- 85 00:05:52,275 --> 00:05:53,135 [coughing] 86 00:05:53,241 --> 00:05:56,521 I thought I was gonna die. 87 00:05:56,586 --> 00:06:00,376 [coughing] 88 00:06:00,448 --> 00:06:03,448 And Bill, you were in town for the weekend 89 00:06:03,517 --> 00:06:06,377 to be a part of the annual Veterans Day commemoration. 90 00:06:06,482 --> 00:06:09,622 Now, among the deceased were five veterans. 91 00:06:09,724 --> 00:06:11,214 Where were you when the fire broke out? 92 00:06:11,310 --> 00:06:12,900 I was asleep. 93 00:06:13,000 --> 00:06:16,830 The first thing I remember was the ceiling falling down on me. 94 00:06:16,931 --> 00:06:19,621 Water was everywhere. 95 00:06:19,689 --> 00:06:21,279 I just didn't know what was happening. 96 00:06:28,034 --> 00:06:31,484 The next thing I remember was hearing a firefighter yelling. 97 00:06:31,620 --> 00:06:34,790 [YELLING] Hold on, sir, I'm coming for you. 98 00:06:34,931 --> 00:06:37,311 And Lily, if it weren't for you 99 00:06:37,448 --> 00:06:40,408 and your fellow firefighters, I just-- 100 00:06:40,517 --> 00:06:41,407 you saved my life. 101 00:06:47,275 --> 00:06:49,585 [groaning] 102 00:06:52,103 --> 00:06:54,343 Thank you for that. 103 00:06:54,448 --> 00:06:57,098 A tragic event happened that day. 104 00:06:57,206 --> 00:06:59,616 Too many lives were cut short, and mistakes 105 00:06:59,724 --> 00:07:03,454 were made, mistakes which have motivated change. 106 00:07:03,551 --> 00:07:06,381 And all that we're left with now are stories of courage 107 00:07:06,517 --> 00:07:09,377 and triumph worth remembering on the anniversary 108 00:07:09,517 --> 00:07:12,587 of this Veterans Day that will never be forgotten. 109 00:07:19,172 --> 00:07:21,002 I love doing this every year. 110 00:07:21,103 --> 00:07:22,383 Me too. 111 00:07:22,517 --> 00:07:25,997 It's such a powerful memorial. 112 00:07:26,068 --> 00:07:28,688 Hey, thanks for asking me to come. 113 00:07:28,758 --> 00:07:31,208 Yeah, I had no idea they did this. 114 00:07:31,344 --> 00:07:32,834 It started in 2004. 115 00:07:32,896 --> 00:07:35,096 We call it Arlington West. 116 00:07:35,206 --> 00:07:39,686 It's our little tribute to veterans and their sacrifices. 117 00:07:39,793 --> 00:07:42,663 So whatever happened with you and loverboy? 118 00:07:42,758 --> 00:07:43,898 You never did tell me. 119 00:07:44,000 --> 00:07:46,000 Well, that's because I haven't told him. 120 00:07:46,068 --> 00:07:47,308 Then just tell him. 121 00:07:47,413 --> 00:07:48,693 Tell who what? 122 00:07:48,758 --> 00:07:51,998 Oh, we were just talking about crushes. 123 00:07:52,068 --> 00:07:57,338 [music playing] 124 00:08:11,241 --> 00:08:13,591 ALFONSO RIVERA: You know, you have to show me those pictures 125 00:08:13,724 --> 00:08:14,664 of your trip to Cape Town. 126 00:08:14,758 --> 00:08:17,238 Wait, are you joking? 127 00:08:17,344 --> 00:08:18,594 I texted you nonstop. 128 00:08:18,655 --> 00:08:20,615 I thought you were getting sick of my photos. 129 00:08:20,724 --> 00:08:22,724 No, no, I got 'em. 130 00:08:22,827 --> 00:08:24,717 I love seeing the gorgeous beaches 131 00:08:24,827 --> 00:08:26,757 and the beautiful sunsets. 132 00:08:26,896 --> 00:08:27,896 And the penguins. 133 00:08:28,000 --> 00:08:30,240 Oh yeah, the penguins too, those little guys. 134 00:08:30,310 --> 00:08:33,340 So I realized a few things while I was gone. 135 00:08:33,448 --> 00:08:35,238 And I've been wanting to share them with you, 136 00:08:35,344 --> 00:08:37,214 but I haven't really found the right time yet. 137 00:08:37,310 --> 00:08:38,070 Oh yeah? 138 00:08:38,137 --> 00:08:39,237 Well, what is it? 139 00:08:39,344 --> 00:08:43,074 Well, when I saw Casey reunited with her family, 140 00:08:43,137 --> 00:08:44,827 it sort of reminded me how important 141 00:08:44,931 --> 00:08:49,451 it is to tell the people you love how much they mean to you. 142 00:08:49,586 --> 00:08:58,586 So I wanted to tell you, um, I love you, Alfonso. 143 00:08:58,724 --> 00:09:02,384 Aw, Charley, I love you too. 144 00:09:02,482 --> 00:09:05,102 No, not like that. 145 00:09:08,379 --> 00:09:09,449 Not like a friend. 146 00:09:15,862 --> 00:09:18,792 I've fallen in love with you. 147 00:09:18,896 --> 00:09:19,786 You're serious? 148 00:09:25,344 --> 00:09:28,174 Oh, um, wow. 149 00:09:32,310 --> 00:09:36,480 Charley, you're one of the most beautiful people 150 00:09:36,551 --> 00:09:39,341 I've met, inside and out. 151 00:09:39,482 --> 00:09:41,662 And no one has shown me the love and friendship 152 00:09:41,793 --> 00:09:43,833 that you have in the past year. 153 00:09:43,965 --> 00:09:46,235 And to be honest with you, I don't-- 154 00:09:46,344 --> 00:09:48,524 I don't know where I would be if you weren't by my side 155 00:09:48,620 --> 00:09:50,970 the whole time. 156 00:09:51,068 --> 00:09:53,618 And for that, you will always have 157 00:09:53,724 --> 00:09:54,834 a special place in my heart. 158 00:10:04,758 --> 00:10:11,378 Charley, I'm 10 years older than you. 159 00:10:11,482 --> 00:10:14,662 And you're-- you're about to head off to college. 160 00:10:14,758 --> 00:10:16,238 You got your whole life ahead of you. 161 00:10:16,344 --> 00:10:18,554 I mean, you need to be free right now, 162 00:10:18,655 --> 00:10:20,445 because your life is just-- 163 00:10:20,551 --> 00:10:21,971 it's just now starting. 164 00:10:22,068 --> 00:10:27,658 Yeah, but I don't know, I just-- 165 00:10:27,758 --> 00:10:31,338 I feel like you're the one for me. 166 00:10:31,482 --> 00:10:34,032 I know your feelings are intense right now. 167 00:10:34,137 --> 00:10:36,897 I've been there before. 168 00:10:37,000 --> 00:10:45,140 The truth is, I'm actually there right now. 169 00:10:45,241 --> 00:10:46,621 I met someone. 170 00:10:54,137 --> 00:10:58,167 Her name is Becca, and I've known her for a while, 171 00:10:58,310 --> 00:11:02,280 and we just recently reconnected. 172 00:11:02,379 --> 00:11:03,689 Ah. 173 00:11:03,793 --> 00:11:05,313 Oh, I feel so stupid. 174 00:11:05,413 --> 00:11:06,483 ALFONSO RIVERA: No, come on. 175 00:11:06,586 --> 00:11:07,716 I can't even look at you. 176 00:11:07,862 --> 00:11:09,282 No, no, no, Charley. 177 00:11:09,379 --> 00:11:11,899 This is me, Alfonso. 178 00:11:12,034 --> 00:11:14,074 I'm not going to let you feel uncomfortable. 179 00:11:14,206 --> 00:11:15,276 Hey, look at me. 180 00:11:15,379 --> 00:11:17,029 I love you. 181 00:11:17,103 --> 00:11:20,453 And I do care about you, I care about you a lot. 182 00:11:20,551 --> 00:11:21,901 I just want-- 183 00:11:22,034 --> 00:11:25,624 I just want what's best for you, you know? 184 00:11:25,724 --> 00:11:32,414 And one day, when whoever that guy is gets all of your love, 185 00:11:32,551 --> 00:11:33,861 he's going to be one lucky man. 186 00:11:39,379 --> 00:11:40,759 [WHISPERING] Come here. 187 00:11:50,758 --> 00:11:53,548 JARED TAYLOR: Hey, thanks for coming here with me. 188 00:11:53,620 --> 00:11:56,210 It's my favorite place to be on Veterans Day. 189 00:11:56,310 --> 00:11:59,140 Yeah, I love it here too. 190 00:11:59,241 --> 00:12:01,281 I still can't believe you're going to be a daddy. 191 00:12:01,344 --> 00:12:02,594 [chuckling] 192 00:12:02,655 --> 00:12:04,405 It's so exciting. 193 00:12:04,517 --> 00:12:06,787 And twins, wow! 194 00:12:06,862 --> 00:12:08,972 And I have this feeling it's going to be girls. 195 00:12:09,103 --> 00:12:10,173 No, Lily, don't jinx me! 196 00:12:10,275 --> 00:12:12,445 Well, what if it is? 197 00:12:12,517 --> 00:12:15,477 I don't know, then, you know, they can't date ever, 198 00:12:15,586 --> 00:12:17,166 or until they're 25. 199 00:12:17,275 --> 00:12:20,095 Oh, spoken like a true daddy. 200 00:12:20,172 --> 00:12:23,002 It hasn't really fully soaken in yet, you know? 201 00:12:23,103 --> 00:12:25,003 I mean, don't get me wrong, I'm really excited. 202 00:12:25,103 --> 00:12:27,933 It's just I don't know what it means for my job. 203 00:12:28,000 --> 00:12:29,790 Why? 204 00:12:29,862 --> 00:12:36,622 Well, May is not thrilled with the idea of me staying a pilot. 205 00:12:36,724 --> 00:12:38,484 She's got this real fear that, you know, 206 00:12:38,586 --> 00:12:39,996 I might go down again. 207 00:12:40,103 --> 00:12:41,933 Yeah, I get it. 208 00:12:42,000 --> 00:12:44,620 I mean, her fear is valid. 209 00:12:44,758 --> 00:12:49,618 Yeah, well, so much so that I'm 210 00:12:49,724 --> 00:12:51,004 seriously considering transferring 211 00:12:51,103 --> 00:12:53,453 to swift water rescue. 212 00:12:53,551 --> 00:12:55,171 I know, I know it takes me away from Saf3, 213 00:12:55,275 --> 00:12:56,585 and I don't want to do that, but-- 214 00:12:56,689 --> 00:12:57,759 Jared, no. 215 00:12:57,862 --> 00:12:58,932 You can't leave us. 216 00:12:59,034 --> 00:13:01,214 I know, right? 217 00:13:01,344 --> 00:13:03,034 What about you? 218 00:13:03,172 --> 00:13:05,412 You've been really tight-lipped about Joe. 219 00:13:05,517 --> 00:13:06,997 What's up with that? 220 00:13:07,103 --> 00:13:08,103 I don't know. 221 00:13:08,206 --> 00:13:10,276 I mean, we only went out a few times. 222 00:13:10,379 --> 00:13:11,589 He didn't call? 223 00:13:11,689 --> 00:13:13,479 No, he called all the time. 224 00:13:13,586 --> 00:13:15,476 He was great. 225 00:13:15,551 --> 00:13:16,761 I'm sorry, I-- 226 00:13:16,862 --> 00:13:18,172 I-- I don't get it. 227 00:13:18,241 --> 00:13:21,691 Well, the two most important men 228 00:13:21,758 --> 00:13:25,338 in my life, my dad and Captain Dunnigan, 229 00:13:25,413 --> 00:13:28,003 both died fighting fires. 230 00:13:28,103 --> 00:13:30,863 So I guess I feel that a little like how May feels. 231 00:13:31,000 --> 00:13:33,380 And maybe it's an irrational fear. 232 00:13:33,517 --> 00:13:35,237 And I know it's hard to understand, 233 00:13:35,344 --> 00:13:37,174 since I'm a firefighter. 234 00:13:37,241 --> 00:13:39,591 But it's just too much risk to take on someone I loved. 235 00:13:39,689 --> 00:13:41,619 No, it makes perfect sense. 236 00:13:41,724 --> 00:13:43,524 I mean, especially knowing that your dad died 237 00:13:43,586 --> 00:13:47,166 the same way, and Dunnigan. 238 00:13:47,241 --> 00:13:49,931 Yeah, I mean, it's his career. 239 00:13:50,034 --> 00:13:51,664 I can't ask him to change. 240 00:13:51,724 --> 00:13:53,694 I can't argue with that. 241 00:13:53,827 --> 00:13:54,757 It's reality. 242 00:13:54,862 --> 00:13:57,552 I mean, look at what we're looking at. 243 00:13:57,655 --> 00:13:58,335 Yeah. 244 00:14:13,655 --> 00:14:17,475 Charley, I'm so glad you came to help. 245 00:14:17,586 --> 00:14:18,996 I just love these iced-- 246 00:14:19,103 --> 00:14:19,903 what do you call them? 247 00:14:20,000 --> 00:14:21,550 Ice blended. 248 00:14:21,655 --> 00:14:22,715 Aren't they delicious? 249 00:14:22,793 --> 00:14:24,793 I think that's the most delicious 250 00:14:24,896 --> 00:14:26,756 thing I've ever tasted. 251 00:14:26,896 --> 00:14:28,066 [chuckling] 252 00:14:28,137 --> 00:14:30,407 So, Charley, did you ever find Alfonso? 253 00:14:30,551 --> 00:14:31,661 Uh, yeah. 254 00:14:31,758 --> 00:14:33,238 GRACIELA VEGA: Oh, good! 255 00:14:33,310 --> 00:14:35,340 I didn't know if it was important. 256 00:14:35,448 --> 00:14:36,718 He wasn't around the headquarters 257 00:14:36,793 --> 00:14:38,593 today since it was his day off. 258 00:14:38,655 --> 00:14:40,025 Did you see him on TV this morning? 259 00:14:40,137 --> 00:14:43,277 MRS. DEAN: You're all becoming movie stars, it's so wonderful. 260 00:14:43,413 --> 00:14:44,933 Yeah, these flags are a great idea. 261 00:14:45,068 --> 00:14:46,068 How did you think of those? 262 00:14:46,137 --> 00:14:48,067 Oh, it was Mrs. Dean's idea. 263 00:14:48,172 --> 00:14:50,762 She had all these old handkerchiefs, 264 00:14:50,827 --> 00:14:53,097 and I thought it would make a great prayer flag. 265 00:14:53,241 --> 00:14:55,691 We did this for the soldiers in Vietnam. 266 00:14:55,793 --> 00:14:58,213 So each name represents somebody who died in the fire, 267 00:14:58,310 --> 00:14:59,070 right? 268 00:14:59,137 --> 00:15:00,167 Yes. 269 00:15:00,275 --> 00:15:03,475 I wanted to do it as a symbol of remembrance. 270 00:15:03,620 --> 00:15:04,550 Yeah. 271 00:15:04,655 --> 00:15:06,855 You know, I'd like to do something too. 272 00:15:07,000 --> 00:15:09,620 Maybe I'll document each of their stories on video. 273 00:15:09,724 --> 00:15:11,144 That's a great idea. 274 00:15:11,241 --> 00:15:14,141 Oh, that's why I love being around you young people. 275 00:15:14,206 --> 00:15:18,206 You've always got fresh ideas and the energy 276 00:15:18,310 --> 00:15:19,410 to see them through. 277 00:15:19,517 --> 00:15:23,207 Aw, Mrs. Dean, we love to be around you too. 278 00:15:26,310 --> 00:15:29,070 Honestly, man, I had no idea. 279 00:15:29,172 --> 00:15:31,722 Like, it just came out of nowhere. 280 00:15:31,827 --> 00:15:34,547 I feel bad too, because we're such good friends. 281 00:15:34,655 --> 00:15:35,995 What did you expect, man? 282 00:15:36,137 --> 00:15:37,827 She's 18 years old. 283 00:15:37,896 --> 00:15:39,826 And honestly, plus you're a pretty cool dude, 284 00:15:39,896 --> 00:15:43,306 so shoot, I'd probably have a crush on you. 285 00:15:43,379 --> 00:15:44,069 Gay for a day? 286 00:15:44,172 --> 00:15:45,792 What are you talking about? 287 00:15:45,862 --> 00:15:48,412 Man, the things that you say! 288 00:15:48,517 --> 00:15:50,137 No, you think she'll be all right, though? 289 00:15:50,241 --> 00:15:51,451 Yeah, of course she will, man. 290 00:15:51,551 --> 00:15:52,791 Charley's tough. 291 00:15:52,862 --> 00:15:54,312 She'll bounce back. 292 00:15:54,413 --> 00:15:55,143 I mean, hello! 293 00:15:55,241 --> 00:15:55,971 Look at her. 294 00:15:56,068 --> 00:15:57,448 She probably got guys lined up. 295 00:15:57,517 --> 00:15:59,377 Yeah, I hope so. 296 00:15:59,482 --> 00:16:00,832 You know what's crazy though, man? 297 00:16:00,896 --> 00:16:03,966 Before the accident, I hadn't had a date in months. 298 00:16:04,068 --> 00:16:06,408 And ever since then, I got two of the most 299 00:16:06,551 --> 00:16:09,101 amazing, breathtaking, beautiful, 300 00:16:09,206 --> 00:16:09,966 fantastic, fabulous-- 301 00:16:10,068 --> 00:16:11,068 OK, dude. 302 00:16:11,206 --> 00:16:12,206 OK, I get you. 303 00:16:12,310 --> 00:16:14,140 I'm just saying they're interested in me, man. 304 00:16:14,241 --> 00:16:17,031 Yeah, well, that's because I probaby got game. 305 00:16:20,448 --> 00:16:23,238 [interposing voices] 306 00:16:26,793 --> 00:16:27,693 [YELLING] No! 307 00:16:27,793 --> 00:16:30,623 [YELLING] No, no! 308 00:16:30,724 --> 00:16:32,904 [interposing voices] 309 00:16:33,034 --> 00:16:34,794 I told you I was good, sorry. 310 00:16:34,896 --> 00:16:40,756 [inaudible] All right, you win. 311 00:16:40,862 --> 00:16:42,792 Man, I guess I'm cooking dinner. 312 00:16:42,896 --> 00:16:44,206 How did you get so good, anyways? 313 00:16:44,310 --> 00:16:48,000 Well, I played TOPSoccer for as long as I can remember. 314 00:16:48,103 --> 00:16:51,413 And then I just stayed with it all the way through Pepperdine. 315 00:16:51,517 --> 00:16:53,547 Well, I'm impressed. 316 00:16:53,655 --> 00:16:57,405 Another surprising thing I learned about you. 317 00:16:57,551 --> 00:17:00,761 Well, just you wait, there's plenty more. 318 00:17:00,827 --> 00:17:02,167 Oh, there's mas! 319 00:17:06,620 --> 00:17:11,970 Hey, I forgot to tell you, I really loved your interview 320 00:17:12,103 --> 00:17:14,033 on KTLA this morning. 321 00:17:14,137 --> 00:17:16,207 Oh, you caught it? 322 00:17:16,310 --> 00:17:18,590 Yeah, it was-- it was really touching. 323 00:17:18,689 --> 00:17:20,549 Thank you. 324 00:17:20,655 --> 00:17:24,405 You know, it was amazing to hear the different perspectives, 325 00:17:24,482 --> 00:17:25,662 you know? 326 00:17:25,793 --> 00:17:28,173 Like, what I remember compared to someone I saved. 327 00:17:30,965 --> 00:17:37,585 I didn't tell you this, but one of my really good friends-- 328 00:17:37,655 --> 00:17:38,755 they died in that fire. 329 00:17:38,862 --> 00:17:40,212 Who? 330 00:17:40,310 --> 00:17:41,480 Pete Foster? 331 00:17:44,758 --> 00:17:46,028 You remember him? 332 00:17:46,137 --> 00:17:48,377 Yeah. 333 00:17:48,482 --> 00:17:54,522 I was on vacation in Hawaii when it happened. 334 00:17:54,620 --> 00:17:59,450 And crazy as it sounds, I just-- 335 00:17:59,586 --> 00:18:00,826 I just wish I was here. 336 00:18:00,965 --> 00:18:02,995 No, no, no, it doesn't sound crazy at all. 337 00:18:06,517 --> 00:18:08,307 [WHISPERING] No, it doesn't. 338 00:18:14,241 --> 00:18:15,211 So I'll see you tonight. 339 00:18:15,344 --> 00:18:17,244 Yeah, yeah, yeah, yeah. 340 00:18:17,344 --> 00:18:18,284 See you tonight. 341 00:18:18,379 --> 00:18:19,859 You make sure you bring that appetite, 342 00:18:19,931 --> 00:18:24,001 because I am going to make you something special. 343 00:18:24,103 --> 00:18:25,693 You sure you don't want to get takeout? 344 00:18:25,827 --> 00:18:27,097 Takeout? 345 00:18:27,206 --> 00:18:29,096 Girl, just add water and throw it in the microwave, right? 346 00:18:29,206 --> 00:18:29,896 Yeah. 347 00:18:30,000 --> 00:18:32,340 That's it. 348 00:18:32,482 --> 00:18:34,242 Soccer player! 349 00:18:34,344 --> 00:18:37,174 [interposing voices] 350 00:18:54,724 --> 00:18:57,454 If there was one rescue that I will 351 00:18:57,551 --> 00:19:03,141 want to erase from my memory, it would be the Veterans Day fire. 352 00:19:03,241 --> 00:19:05,481 It was the perfect storm. 353 00:19:05,586 --> 00:19:07,516 The sprinklers malfunctioned. 354 00:19:07,620 --> 00:19:10,380 The fire alarms didn't go off. 355 00:19:10,482 --> 00:19:12,342 Total chaos. 356 00:19:12,448 --> 00:19:14,238 Six engine companies. 357 00:19:14,344 --> 00:19:17,174 They were so worried about putting the fire out 358 00:19:17,275 --> 00:19:20,235 that none of them took the time to search for victims that were 359 00:19:20,344 --> 00:19:21,794 trapped below street level. 360 00:19:27,931 --> 00:19:29,661 I mean, people started drowning because there 361 00:19:29,758 --> 00:19:31,478 was no proper drainage. 362 00:19:31,586 --> 00:19:35,066 And by the time any of us knew what was going on, 363 00:19:35,172 --> 00:19:36,032 it was almost too late. 364 00:19:41,655 --> 00:19:45,585 Seeing the shock and fear on their faces, 365 00:19:45,689 --> 00:19:54,519 knowing that they were about to drown in a fire. 366 00:19:54,620 --> 00:19:56,450 Four people drowned in that basement. 367 00:20:09,758 --> 00:20:12,588 Total dysfunction. 368 00:20:12,724 --> 00:20:14,594 There should've been one-- 369 00:20:14,689 --> 00:20:17,969 one central command to coordinate everything. 370 00:20:18,068 --> 00:20:19,098 I mean, the firemen-- 371 00:20:19,241 --> 00:20:21,791 they were sending people to the roof to evacuate. 372 00:20:21,931 --> 00:20:23,451 But the heat from the fire kept the helo 373 00:20:23,551 --> 00:20:26,411 from getting too close. 374 00:20:26,517 --> 00:20:33,097 Two people burned to death and three others jumped to theirs. 375 00:20:33,241 --> 00:20:34,621 My gosh! 376 00:20:34,724 --> 00:20:37,624 It's just so horrible. 377 00:20:37,724 --> 00:20:40,594 Yeah, tell me about it. 378 00:21:02,586 --> 00:21:05,096 I can't believe it's been five years since the fire. 379 00:21:08,862 --> 00:21:11,072 I know you don't like to talk about it, 380 00:21:11,172 --> 00:21:14,522 but what you did that day saved a lot of lives. 381 00:21:14,655 --> 00:21:17,855 I feel like nothing good came out of that day. 382 00:21:17,965 --> 00:21:20,305 I'm still angry I lost so many friends. 383 00:21:20,413 --> 00:21:21,383 Hey, we're all angry. 384 00:21:24,310 --> 00:21:27,720 Captain Dunnigan told me when things were at their most 385 00:21:27,827 --> 00:21:30,517 chaotic, especially for the firefighters, 386 00:21:30,655 --> 00:21:31,895 you stepped in and took control. 387 00:21:34,655 --> 00:21:37,685 Our digital radios were down. 388 00:21:37,793 --> 00:21:43,143 [sirens] 389 00:21:43,241 --> 00:21:45,691 Our mayday system malfunctioned, which should have 390 00:21:45,827 --> 00:21:47,827 alerted other engine companies that one of their own 391 00:21:47,965 --> 00:21:48,615 was in trouble. 392 00:21:54,034 --> 00:21:57,624 Captain Dunnigan was first in to set up triage and report, 393 00:21:57,724 --> 00:21:59,074 but he couldn't. 394 00:21:59,172 --> 00:22:01,212 And I didn't know what else to do, 395 00:22:01,310 --> 00:22:04,620 so I just ran to tell everyone what was going on. 396 00:22:04,724 --> 00:22:08,414 Those faulty radios caused so much loss. 397 00:22:08,517 --> 00:22:10,897 [sirens] 398 00:22:14,482 --> 00:22:17,482 Because of you, everyone knew what was going on. 399 00:22:17,586 --> 00:22:20,026 You changed the way we communicate. 400 00:22:20,103 --> 00:22:23,033 No, Captain Dunnigan starting Saf3 401 00:22:23,103 --> 00:22:24,793 changed the way we communicate. 402 00:22:24,896 --> 00:22:27,206 You know, he used his outrage over what 403 00:22:27,275 --> 00:22:29,545 happened to change procedure. 404 00:22:29,689 --> 00:22:33,379 He did something. 405 00:22:33,448 --> 00:22:35,998 You know, Dunnigan said you were a real hero that day. 406 00:22:41,448 --> 00:22:43,658 JARED TAYLOR: I was making water drops on the hotel. 407 00:22:43,758 --> 00:22:46,718 It was frustrating being in the air, seeing all the chaos 408 00:22:46,793 --> 00:22:49,723 and not being able to do more to help. 409 00:22:49,862 --> 00:22:52,902 I did what I could with what I had. 410 00:22:53,000 --> 00:22:55,450 I just made a drop, when I saw two guys trapped on the corner 411 00:22:55,551 --> 00:22:56,241 section of a roof. 412 00:22:56,344 --> 00:22:57,284 Help! 413 00:22:57,379 --> 00:22:58,619 JARED TAYLOR: The last thing they 414 00:22:58,724 --> 00:23:01,004 needed was more water on there. 415 00:23:01,103 --> 00:23:04,003 What they needed was someone to get them off of it. 416 00:23:04,103 --> 00:23:06,593 They had nowhere to go. 417 00:23:06,689 --> 00:23:07,789 Grab it! 418 00:23:07,862 --> 00:23:09,242 JARED TAYLOR: So I lowered the water basket. 419 00:23:09,310 --> 00:23:10,170 Grab it! 420 00:23:10,275 --> 00:23:12,655 I got it, I grabbed it. 421 00:23:12,758 --> 00:23:15,968 [sirens] 422 00:23:16,103 --> 00:23:17,383 [interposing voices] 423 00:23:17,482 --> 00:23:19,312 JARED TAYLOR: One of the guys helped the other in. 424 00:23:19,448 --> 00:23:20,858 - No, no, no! - Don't worry about me! 425 00:23:20,965 --> 00:23:22,135 - What about you? - No! 426 00:23:22,275 --> 00:23:24,135 JARED TAYLOR: Then he motioned for me to lift him out. 427 00:23:30,206 --> 00:23:36,136 I made it to safety with him, but the other guy-- 428 00:23:36,275 --> 00:23:38,995 when I got back, it was too late. 429 00:23:42,620 --> 00:23:44,620 Talk about the ultimate sacrifice for a friend. 430 00:23:52,931 --> 00:23:54,241 I just wish I could have done more. 431 00:24:05,000 --> 00:24:05,690 Thanks. 432 00:24:05,827 --> 00:24:08,067 You're welcome. 433 00:24:08,172 --> 00:24:11,102 Hey, Charley! 434 00:24:11,206 --> 00:24:13,376 Uh, hello, Charley? 435 00:24:13,482 --> 00:24:15,412 Oh, hey, Bryce. 436 00:24:15,517 --> 00:24:17,517 It doesn't look like a fun day off. 437 00:24:17,620 --> 00:24:21,030 Yeah, well, the only bad thing about having your own business 438 00:24:21,172 --> 00:24:22,592 is having your own business. 439 00:24:27,689 --> 00:24:29,859 You OK? 440 00:24:30,000 --> 00:24:34,070 Um, actually, not really. 441 00:24:37,689 --> 00:24:38,379 Can you talk? 442 00:24:38,482 --> 00:24:40,662 Yeah, sure. 443 00:24:40,724 --> 00:24:42,104 Sounds serious! 444 00:24:42,206 --> 00:24:44,716 It kind of is. 445 00:24:44,862 --> 00:24:47,172 I hope you don't mind, this one's kind of personal. 446 00:24:47,241 --> 00:24:49,411 No, no, it's fine. 447 00:24:49,517 --> 00:24:51,997 I just-- I know you're my boss, and so I don't know how 448 00:24:52,103 --> 00:24:53,213 much I should share with you. 449 00:24:53,344 --> 00:24:56,414 But I feel like we've gotten closer lately, yeah? 450 00:24:56,517 --> 00:24:57,657 Yeah. 451 00:24:57,758 --> 00:24:58,788 Yeah, we have. 452 00:24:58,896 --> 00:25:02,686 So there's this guy who I had feelings for, 453 00:25:02,793 --> 00:25:06,003 and I thought he felt the same way about me. 454 00:25:06,103 --> 00:25:08,243 What do you mean you thought? 455 00:25:08,344 --> 00:25:11,724 Well, when I was away, I realized 456 00:25:11,793 --> 00:25:13,313 that I had these feelings. 457 00:25:13,413 --> 00:25:18,173 And I knew that when I came back, I had to tell him. 458 00:25:18,275 --> 00:25:20,305 Sometimes guys are dense. 459 00:25:20,413 --> 00:25:22,663 You just have to tell them right out. 460 00:25:22,758 --> 00:25:26,548 I just figured after all the time we'd spent together, 461 00:25:26,620 --> 00:25:29,170 he already knew. 462 00:25:29,275 --> 00:25:31,405 But when I told him today, it turns 463 00:25:31,482 --> 00:25:34,902 out he doesn't feel the same. 464 00:25:40,586 --> 00:25:41,276 Wow! 465 00:25:48,172 --> 00:25:49,242 I don't know what to say. 466 00:25:49,310 --> 00:25:51,930 I can't imagine the guy who would say no to you. 467 00:25:52,068 --> 00:25:52,718 You're amazing. 468 00:25:55,379 --> 00:25:56,029 Thanks. 469 00:26:02,965 --> 00:26:04,895 How about you pack up those papers, 470 00:26:05,000 --> 00:26:07,790 and I'll take you to [inaudible] for an ice cream? 471 00:26:07,896 --> 00:26:09,476 In fact, I'll make it a double. 472 00:26:12,793 --> 00:26:13,453 OK. 473 00:26:18,034 --> 00:26:20,174 I needed to get out of there. 474 00:26:20,310 --> 00:26:22,930 Yeah, me too. 475 00:26:23,034 --> 00:26:27,454 You know, I always find myself here when I need a break. 476 00:26:27,517 --> 00:26:28,897 It's not a bad spot. 477 00:26:36,448 --> 00:26:37,338 I love this. 478 00:26:40,965 --> 00:26:45,235 You know, I was there too. 479 00:26:45,344 --> 00:26:48,314 I heard about a fire on the radio while I was driving. 480 00:26:48,413 --> 00:26:50,243 I drove right there. 481 00:26:50,344 --> 00:26:53,414 But because I didn't have my badge with me, 482 00:26:53,517 --> 00:26:55,517 I couldn't to get past the fire line. 483 00:26:55,620 --> 00:26:56,720 I'll never do that again. 484 00:26:56,827 --> 00:26:57,517 [sirens] 485 00:26:57,620 --> 00:26:58,450 I'm a medic! 486 00:26:58,517 --> 00:26:59,307 Let's go, let's go! 487 00:26:59,413 --> 00:27:00,723 I'm a medic, I can help. 488 00:27:00,827 --> 00:27:02,927 You gotta go to the hospital. We're not treating anyone here. 489 00:27:03,034 --> 00:27:04,074 OK, make way, make way. 490 00:27:04,206 --> 00:27:05,896 Coming through, coming through, coming through! 491 00:27:06,034 --> 00:27:08,344 [interposing voices] 492 00:27:12,448 --> 00:27:16,308 FIREFIGHTER: Guys, two big steps back, OK? 493 00:27:16,413 --> 00:27:19,593 GRACIELA VEGA: I was so helpless. 494 00:27:19,689 --> 00:27:22,239 Time was critical. 495 00:27:22,379 --> 00:27:24,619 They needed treatment immediately, 496 00:27:24,724 --> 00:27:26,834 and I wasn't allowed on site. 497 00:27:26,931 --> 00:27:30,381 They were transporting all the victims to the hospital. 498 00:27:30,482 --> 00:27:31,902 It was procedure back then. 499 00:27:32,034 --> 00:27:34,244 Now it's all changed. 500 00:27:34,379 --> 00:27:35,969 By the time they got to the hospital, 501 00:27:36,068 --> 00:27:39,718 it was too late for so many of them. 502 00:27:39,862 --> 00:27:43,212 It should never have happened. 503 00:27:43,275 --> 00:27:45,205 Yeah, that's one of the main reasons why 504 00:27:45,310 --> 00:27:47,860 Dunnigan created Saf3, so nothing like that 505 00:27:47,965 --> 00:27:49,925 would ever happen again. 506 00:27:50,034 --> 00:27:50,724 Yeah. 507 00:27:54,551 --> 00:27:57,311 Yeah, that day brought back all the helplessness 508 00:27:57,413 --> 00:28:00,243 I felt when Diego died. 509 00:28:04,586 --> 00:28:05,476 You OK? 510 00:28:14,103 --> 00:28:18,453 [music playing] 511 00:28:56,965 --> 00:29:02,825 Happy Veterans Day, Diego I love you. 512 00:29:19,206 --> 00:29:20,586 Thank you for calling me. 513 00:29:20,689 --> 00:29:24,449 I felt weird how things left off last time. 514 00:29:24,551 --> 00:29:26,831 Yeah, well, I just wanted to call and apologize. 515 00:29:26,931 --> 00:29:28,101 I kind of put you on the spot. 516 00:29:28,206 --> 00:29:30,026 No, no, you don't have to apologize to me. 517 00:29:30,172 --> 00:29:31,522 I adore you. 518 00:29:31,620 --> 00:29:34,100 And to be honest, I'm flattered that you 519 00:29:34,206 --> 00:29:36,896 even think that I'm worthy. 520 00:29:37,034 --> 00:29:43,484 Well, I thought about it, and I think in the long run, 521 00:29:43,551 --> 00:29:45,211 you're right. 522 00:29:45,310 --> 00:29:46,660 Friends? 523 00:29:46,758 --> 00:29:48,548 Forever. 524 00:29:48,689 --> 00:29:50,829 So when do I get to meet Becca? 525 00:29:50,931 --> 00:29:52,171 Soon. 526 00:29:52,275 --> 00:29:53,545 She wants to meet you too. 527 00:29:53,655 --> 00:29:55,095 You told her about me? 528 00:29:55,206 --> 00:29:56,656 Of course I did! 529 00:29:56,758 --> 00:29:57,658 You're important to me. 530 00:30:01,655 --> 00:30:03,335 Alfonso! 531 00:30:03,413 --> 00:30:05,103 That smells so good. 532 00:30:05,206 --> 00:30:06,166 What are you eating? 533 00:30:06,275 --> 00:30:07,275 Don't. 534 00:30:07,379 --> 00:30:09,279 [LAUGHING] Hey, I told you I can add water. 535 00:30:09,379 --> 00:30:10,209 Let me try. 536 00:30:10,344 --> 00:30:11,694 - You want to try it? - Mm-mm. 537 00:30:11,827 --> 00:30:12,517 All right. 538 00:30:12,655 --> 00:30:13,685 It's a little warm, so-- 539 00:30:13,827 --> 00:30:15,027 OK. 540 00:30:15,172 --> 00:30:16,002 Right here. 541 00:30:16,103 --> 00:30:16,833 All right? 542 00:30:16,896 --> 00:30:18,376 Mm-mm. 543 00:30:18,517 --> 00:30:20,307 [LAUGHING] That was so cute. 544 00:30:20,379 --> 00:30:22,759 Here you go. 545 00:30:22,862 --> 00:30:24,312 Mm! 546 00:30:24,413 --> 00:30:25,173 Delicioso! 547 00:30:25,241 --> 00:30:26,211 Delicioso! 548 00:30:26,344 --> 00:30:27,414 All right. 549 00:30:27,517 --> 00:30:29,167 I should have asked you to cook for me weeks ago. 550 00:30:29,275 --> 00:30:30,275 Hey, that's what happens. 551 00:30:30,379 --> 00:30:31,339 You snooze, you lose. 552 00:30:34,172 --> 00:30:35,932 Voila! 553 00:30:36,034 --> 00:30:38,174 Oh, now that looks good. 554 00:30:38,275 --> 00:30:39,475 Let me try that. 555 00:30:39,586 --> 00:30:40,856 You snooze, you lose. 556 00:30:41,000 --> 00:30:41,660 [giggling] 557 00:30:41,758 --> 00:30:42,588 That's-- a good one. 558 00:30:42,689 --> 00:30:45,099 Come on. 559 00:30:45,206 --> 00:30:45,996 Mm? 560 00:30:46,103 --> 00:30:47,343 Oh, that is good! 561 00:30:47,482 --> 00:30:48,522 Yeah. 562 00:30:48,586 --> 00:30:50,686 Bet you were slaving all day making that. 563 00:30:50,793 --> 00:30:53,283 As a matter of fact, I had to go to three different stores 564 00:30:53,379 --> 00:30:54,069 to get that. 565 00:30:54,172 --> 00:30:55,522 You went to three stores? 566 00:30:55,655 --> 00:30:56,585 I thought you made that! 567 00:30:56,689 --> 00:30:58,169 It would've been faster to make it. 568 00:30:58,275 --> 00:30:59,925 [giggling] 569 00:31:00,034 --> 00:31:03,664 So any news on your brother? 570 00:31:03,758 --> 00:31:07,068 No, I haven't heard from him in-- 571 00:31:07,137 --> 00:31:09,167 I think it's been over a week, actually. 572 00:31:09,275 --> 00:31:10,545 He just disappeared like that? 573 00:31:10,620 --> 00:31:12,140 Yeah, that's what he does. 574 00:31:12,241 --> 00:31:14,721 It's his MO, you know? 575 00:31:14,827 --> 00:31:16,477 You're not worried? 576 00:31:16,586 --> 00:31:17,756 No. 577 00:31:17,827 --> 00:31:20,617 I mean, he's a grown boy, he can care of himself. 578 00:31:20,724 --> 00:31:21,974 Plus, I know he'll be back. 579 00:31:22,068 --> 00:31:23,408 He has a key to the apartment. 580 00:31:23,551 --> 00:31:25,171 Here you go. 581 00:31:25,275 --> 00:31:27,925 All right, everything's good. 582 00:31:28,068 --> 00:31:29,308 All right, cool. 583 00:31:29,413 --> 00:31:30,933 Thank you. 584 00:31:31,068 --> 00:31:31,758 To us. 585 00:31:31,896 --> 00:31:32,616 To us. 586 00:31:35,586 --> 00:31:38,376 [music playing] 587 00:31:43,758 --> 00:31:46,278 [SINGING] There's a new sensation 588 00:31:46,413 --> 00:31:51,623 keeping me on my toes. 589 00:31:51,758 --> 00:31:56,448 Everything looks brighter now that I'm yours. 590 00:32:00,000 --> 00:32:06,720 It's a cartoon dream world and I don't wanna let go, no. 591 00:32:06,827 --> 00:32:11,377 You give me all I need. 592 00:32:11,482 --> 00:32:13,622 And then you give me-- 593 00:32:13,724 --> 00:32:15,664 you give me more. 594 00:32:15,758 --> 00:32:19,138 Baby, when I'm with you, ooh, ooh, ooh, 595 00:32:19,206 --> 00:32:23,136 I feel good, good, good. 596 00:32:23,206 --> 00:32:27,066 Baby, when I'm with you, ooh, ooh, ooh, 597 00:32:27,172 --> 00:32:31,552 I feel light, so bright. 598 00:32:31,655 --> 00:32:38,995 And ooh, I'm smiling more than I knew I could. 599 00:32:39,137 --> 00:32:45,447 I feel good, good, good tonight. 600 00:32:45,551 --> 00:32:46,451 Ooh, hoo! 601 00:32:46,551 --> 00:32:49,971 I feel good, good, good. 602 00:32:50,068 --> 00:32:52,718 You hungry? 603 00:32:52,827 --> 00:32:53,617 I was. 604 00:32:56,965 --> 00:33:01,445 Um, been meaning to tell you, ever since we 605 00:33:01,551 --> 00:33:04,861 started seeing each other, I-- 606 00:33:04,931 --> 00:33:06,931 I don't want to see anyone else. 607 00:33:09,965 --> 00:33:19,515 Neither do I. 608 00:33:19,620 --> 00:33:20,380 [music playing] 609 00:33:20,448 --> 00:33:22,278 [SINGING] Falling for you. 610 00:33:56,206 --> 00:34:01,066 Ooh, ooh, I'm falling for you. 611 00:34:04,655 --> 00:34:09,995 Ooh, ooh, I'm falling for you. 612 00:34:14,620 --> 00:34:18,970 Ooh, ooh, I'm falling for you. 613 00:34:23,551 --> 00:34:28,931 Ooh, ooh, I'm falling for you. 614 00:34:29,000 --> 00:34:29,760 ARIO RIVERA: Alfonso? 615 00:34:36,862 --> 00:34:39,482 ALFONSO RIVERA: Nice timing! 616 00:34:39,620 --> 00:34:42,340 How was I supposed to know? 617 00:34:42,448 --> 00:34:43,688 Where you been? 618 00:34:43,793 --> 00:34:45,453 You're not my father. 619 00:34:45,586 --> 00:34:47,136 I'm not your father? 620 00:34:47,275 --> 00:34:49,755 Do you see another one standing around? 621 00:34:49,862 --> 00:34:52,102 You disappear without a word. 622 00:34:52,172 --> 00:34:54,692 We just had a talk about that. 623 00:34:54,793 --> 00:34:57,103 When you disappear like that, I don't know where you are. 624 00:34:57,172 --> 00:34:58,382 I don't know if you're OK. 625 00:34:58,482 --> 00:35:02,142 I don't know if you're in some kind of trouble. 626 00:35:02,241 --> 00:35:04,521 I let you get away with it way too many times in the past, 627 00:35:04,620 --> 00:35:06,790 and I'm not going to let you get away with it anymore. 628 00:35:06,896 --> 00:35:10,896 Because it's disrespectful, and I deserve more. 629 00:35:11,000 --> 00:35:13,100 Well, you know, I'm not used to checking in. 630 00:35:13,206 --> 00:35:14,996 Well, that's going to change. 631 00:35:15,068 --> 00:35:17,068 You're my little brother, and I love you, Ario. 632 00:35:19,931 --> 00:35:21,521 But if you're going to stay here with me, 633 00:35:21,620 --> 00:35:24,340 you're going to have to learn to live by my rules. 634 00:35:24,448 --> 00:35:28,518 And if you can't live by my rules, then guess what? 635 00:35:28,586 --> 00:35:31,476 You're not going to stay here. 636 00:35:31,586 --> 00:35:32,586 So make your decision. 637 00:35:38,000 --> 00:35:39,410 Fine. 638 00:35:39,517 --> 00:35:40,827 Fine what? 639 00:35:40,931 --> 00:35:44,241 Fine, I'll try to live by your rules. 640 00:35:44,344 --> 00:35:46,864 Good. 641 00:35:46,965 --> 00:35:49,305 And that includes getting a job and sticking to it. 642 00:36:04,586 --> 00:36:06,406 Everybody should be here soon. 643 00:36:06,517 --> 00:36:08,377 Yeah, they sure should. 644 00:36:11,310 --> 00:36:13,310 Texas, about what happened-- 645 00:36:13,413 --> 00:36:15,593 Hey, we're on the same page, girl. 646 00:36:15,724 --> 00:36:18,344 OK, good, I feel so relieved. 647 00:36:18,448 --> 00:36:23,138 I just don't think work relationships are a good idea. 648 00:36:23,241 --> 00:36:24,591 Oh! 649 00:36:24,724 --> 00:36:26,974 That's what you meant. 650 00:36:27,068 --> 00:36:30,448 I thought that's what you meant. 651 00:36:30,586 --> 00:36:35,826 Graci, why would I not want this, hm? 652 00:36:35,931 --> 00:36:38,761 I mean, look at you, you are an amazing woman. 653 00:36:38,896 --> 00:36:40,166 And that kiss? 654 00:36:40,275 --> 00:36:43,545 It just wasn't a regular kiss, it was intense. 655 00:36:43,620 --> 00:36:45,240 It wasn't an accident. 656 00:36:45,344 --> 00:36:47,004 I mean, come on, you were there with me. 657 00:36:47,103 --> 00:36:48,243 You felt it. 658 00:36:48,310 --> 00:36:50,620 I know, I just don't want to complicate things. 659 00:36:50,758 --> 00:36:53,478 We work together, we're such good friends. 660 00:36:53,586 --> 00:36:55,716 It could ruin everything, and I just-- 661 00:36:55,827 --> 00:36:56,997 I'd hate that. 662 00:36:57,103 --> 00:37:00,283 Or it could be the most beautiful thing 663 00:37:00,413 --> 00:37:03,143 that we both ever experienced. 664 00:37:03,241 --> 00:37:05,411 Look at everything we've been through together, Graci. 665 00:37:05,517 --> 00:37:08,997 There's something special between us, you know that. 666 00:37:09,137 --> 00:37:10,167 I know, but-- 667 00:37:10,275 --> 00:37:10,995 OK. 668 00:37:13,793 --> 00:37:17,173 Let's try not to over-think things. 669 00:37:17,310 --> 00:37:19,070 I'm not trying to make you feel uncomfortable. 670 00:37:19,172 --> 00:37:24,522 So we'll take it slow, day by day, see what happens. 671 00:37:24,620 --> 00:37:25,310 OK? 672 00:37:31,310 --> 00:37:32,380 I just can't. 673 00:37:38,241 --> 00:37:39,101 It's OK. 674 00:37:46,068 --> 00:37:48,378 LILY MADDOX: Hey, guys! 675 00:37:48,482 --> 00:37:49,342 What's going on? 676 00:37:49,448 --> 00:37:50,448 Nothing. 677 00:37:50,551 --> 00:37:53,141 Nothing. 678 00:37:53,241 --> 00:37:55,141 So glad we're doing this! 679 00:37:55,206 --> 00:37:57,546 Yeah, I feel like Dunnigan's right here with us. 680 00:37:57,655 --> 00:37:58,715 Yeah, no doubt. 681 00:37:58,827 --> 00:38:00,207 Yeah, it's been a while since we've done this. 682 00:38:00,310 --> 00:38:01,210 I'm actually excited. 683 00:38:01,275 --> 00:38:02,065 I'll take the stern. 684 00:38:02,206 --> 00:38:03,136 Perfect. 685 00:38:03,241 --> 00:38:04,481 Looks like things between you and Charley 686 00:38:04,586 --> 00:38:06,546 are looking pretty good. - Yeah, man, we're good. 687 00:38:06,620 --> 00:38:08,310 We talked about it, so we're good. 688 00:38:08,413 --> 00:38:09,693 Man, go back to your side, man. 689 00:38:09,758 --> 00:38:11,758 And this is from Mrs. Dean. 690 00:38:11,896 --> 00:38:13,336 She asked that we drop it in the water. 691 00:38:13,413 --> 00:38:14,553 Aw. 692 00:38:14,620 --> 00:38:15,970 Yeah, Alfonso was wanting to do the same thing 693 00:38:16,068 --> 00:38:17,208 with Captain Dunnigan's flag. 694 00:38:17,275 --> 00:38:18,855 Where's Jared? 695 00:38:18,965 --> 00:38:20,205 Right behind you. 696 00:38:20,275 --> 00:38:21,375 I've got Dunnigan's flag. 697 00:38:21,482 --> 00:38:22,312 Ah, good call, man. 698 00:38:22,413 --> 00:38:24,863 All right, guys, you ready? 699 00:38:24,931 --> 00:38:29,341 One, two, three. 700 00:38:29,448 --> 00:38:31,858 [music playing] 701 00:42:07,586 --> 00:42:12,376 [THEME - JR RICHARDS, "WHITE LIGHT"] 702 00:42:22,965 --> 00:42:29,405 THEME SONG: [SINGING] Sunlight break the day. 703 00:42:29,482 --> 00:42:34,342 Feel the hope rush in our veins. 704 00:42:34,448 --> 00:42:40,588 Arms entwined keep us safe. 705 00:42:40,689 --> 00:42:48,549 Give us strength to love, not to fade into white light. 706 00:42:48,655 --> 00:42:51,545 [piano playing] 49206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.