Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,600 --> 00:00:06,400
Downloaded From www.AllSubs.org
2
00:00:00,560 --> 00:00:06,120
Nieder Schlesien April 1945
3
00:00:11,680 --> 00:00:14,680
Czech Television
4
00:00:15,600 --> 00:00:18,760
Happy Celluloid, Ltd.
5
00:00:19,520 --> 00:00:23,840
Present
6
00:00:24,960 --> 00:00:27,680
a film based on
Vladim�r K�rner's story
7
00:00:32,000 --> 00:00:35,120
THE SPRING OF LIFE
8
00:00:35,840 --> 00:00:39,000
Written by
9
00:00:39,440 --> 00:00:42,600
Produced by
10
00:00:43,200 --> 00:00:46,240
Starring
11
00:01:57,040 --> 00:01:59,600
...forgive us our trespasses
12
00:01:59,920 --> 00:02:03,040
as we forgive those
who trespass against us.
13
00:02:03,440 --> 00:02:08,080
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
14
00:02:48,480 --> 00:02:53,640
Like a tree dying
in a virgin forest,
15
00:03:00,560 --> 00:03:02,680
its blood pouring out
16
00:03:04,240 --> 00:03:06,400
and its strength ebbing away.
17
00:03:08,800 --> 00:03:12,360
The poor angel
painfully remembers
18
00:03:14,960 --> 00:03:19,160
her childhood
19
00:03:24,240 --> 00:03:28,160
yet again running from light
into the darkness
20
00:03:32,480 --> 00:03:35,200
longing for her mother's womb,
21
00:03:35,920 --> 00:03:38,040
back into the grave!
22
00:03:49,440 --> 00:03:52,840
Sudetenland 1939
23
00:04:15,200 --> 00:04:18,120
Our prayers for rain
will be answered, Gr�tka.
24
00:04:19,520 --> 00:04:21,760
The Virgin Mary
will plead for us,
25
00:04:22,400 --> 00:04:23,480
otherwise we'll die.
26
00:04:23,840 --> 00:04:25,480
Damn it. I can't move it.
27
00:04:25,840 --> 00:04:29,000
The Devil must have thrown
it here for his amusement.
28
00:04:30,000 --> 00:04:32,240
It's a stubborn stone, Alois.
29
00:04:35,760 --> 00:04:39,760
Get loose you damn thing!
30
00:04:43,360 --> 00:04:46,480
- What's wrong, Mommy?
- It'll go away.
31
00:04:50,800 --> 00:04:52,960
The water is fighting
its way out.
32
00:04:53,520 --> 00:04:56,160
It's so powerful, it's scary.
33
00:05:01,520 --> 00:05:03,440
Let her rest in the grove.
34
00:05:07,440 --> 00:05:10,320
- We won't get it done today.
- Daddy...
35
00:05:13,560 --> 00:05:16,080
Your never-ending
woman's troubles.
36
00:05:16,480 --> 00:05:19,680
Let's go home
and I'll get a doctor.
37
00:05:20,080 --> 00:05:23,360
We don't have enough money.
38
00:05:26,640 --> 00:05:31,120
- We must sow the land first.
- We'll starve to death anyway.
39
00:05:56,080 --> 00:05:58,280
Wear it to Grulich hill
instead of me.
40
00:05:59,680 --> 00:06:02,440
We'll always be together...
41
00:06:02,800 --> 00:06:05,960
- At least this way.
- Let me get you some water.
42
00:06:20,720 --> 00:06:22,480
Mommy...
43
00:06:45,680 --> 00:06:48,960
Our Father who art in heaven
hallowed be Thy name.
44
00:06:49,360 --> 00:06:51,320
Thy kingdom come.
45
00:06:51,680 --> 00:06:54,640
Thy will be done on earth
as it is in heaven
46
00:06:55,040 --> 00:06:59,640
give us this day our daily bread
and forgive us our trespasses,
47
00:07:00,400 --> 00:07:02,840
as we forgive those
who trespass against us
48
00:07:03,600 --> 00:07:07,520
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
49
00:07:18,400 --> 00:07:20,040
You can go now.
50
00:07:21,360 --> 00:07:25,080
Next please.
Lift up your arm. That's right.
51
00:07:28,640 --> 00:07:30,680
- Your papers.
- Here you are.
52
00:07:31,440 --> 00:07:32,680
How many are left?
53
00:07:33,040 --> 00:07:35,400
- How was it?
- It didn't even hurt.
54
00:07:43,840 --> 00:07:49,360
They circle above us
like eagles. Hurry up, kids!
55
00:07:49,760 --> 00:07:51,440
Line up.
56
00:07:51,840 --> 00:07:54,400
G major! The German anthem.
57
00:08:34,720 --> 00:08:39,840
Everybody's looking for you!
Do you want to get into trouble?
58
00:08:40,200 --> 00:08:41,800
What a disgrace.
59
00:08:42,800 --> 00:08:45,640
You're the only one not greeting
the messengers of the Reich.
60
00:08:49,280 --> 00:08:52,720
Come on, German girls don't cry.
61
00:08:54,720 --> 00:08:57,440
I'm not able to anyway.
62
00:08:57,840 --> 00:09:02,360
You must get out of here
or you'll die from mourning.
63
00:09:02,720 --> 00:09:06,880
Leave the dead alone
at least for one night.
64
00:09:07,920 --> 00:09:09,600
Come on, let's go.
65
00:09:15,440 --> 00:09:19,520
Don't worry. I'll save you.
66
00:09:19,920 --> 00:09:24,280
I know the professor quite well.
We sang in the church together.
67
00:09:24,640 --> 00:09:29,240
I taught the Commissar
when he was a little boy.
68
00:09:30,080 --> 00:09:33,720
They were sent here from heaven.
69
00:09:38,640 --> 00:09:42,200
Knock, and the door will be
opened to you.
70
00:09:42,560 --> 00:09:47,080
All of the hungry and pitiful
will finally be fed.
71
00:09:47,480 --> 00:09:52,200
As part of the TB prevention,
we have studied
72
00:09:52,960 --> 00:09:55,240
- the newly acquired territories.
- What is the result?
73
00:09:55,840 --> 00:09:58,600
A pathetic populace
just like in Berlin.
74
00:09:58,960 --> 00:10:04,720
Rickets, alcoholism,
thyroid, incest.
75
00:10:06,720 --> 00:10:08,840
Only the negative, Professor.
76
00:10:09,200 --> 00:10:13,120
Our efforts must remain
pure to the end.
77
00:10:15,640 --> 00:10:21,120
- What's this, Professor?
- I'm sorry. Let me discard her.
78
00:10:21,520 --> 00:10:26,360
Too bad she's not German.
She's healthy and unblemished.
79
00:10:26,720 --> 00:10:29,640
As if her skull was by D�rer,
80
00:10:30,000 --> 00:10:33,520
as if her face was by Boticelli,
81
00:10:34,000 --> 00:10:39,920
but her chin
is more like by El Greco.
82
00:10:42,480 --> 00:10:46,920
Margaret means pearl. Her zodiac
sign is just like yours.
83
00:10:47,280 --> 00:10:53,000
She was even born on the same
day as you. It's a dream.
84
00:10:53,360 --> 00:10:59,280
It's fate, not a coincidence.
An eternal return.
85
00:10:59,760 --> 00:11:03,600
Nationality isn't decisive,
only race is!
86
00:11:04,160 --> 00:11:09,200
We must fish it out
of these Slavic swamps.
87
00:11:12,400 --> 00:11:13,880
Come on.
88
00:11:18,640 --> 00:11:20,400
You there!
89
00:11:21,040 --> 00:11:24,880
- Go, girl.
- Teacher, what shall I do?
90
00:11:25,280 --> 00:11:28,640
Don't kiss his hand.
Don't act servile. Courage.
91
00:11:37,680 --> 00:11:40,040
On your knees, girl.
92
00:11:41,760 --> 00:11:43,920
Head down.
93
00:11:49,280 --> 00:11:54,880
This is the seal
of the new blood. Bluterbe!
94
00:11:55,280 --> 00:11:58,480
You shall wear it
above all else.
95
00:11:59,120 --> 00:12:04,160
Sacred shall be
thy virgin of pure blood!
96
00:12:11,760 --> 00:12:15,200
Let's call it a day!
97
00:12:15,600 --> 00:12:18,840
L�za, wait for me!
What's wrong with her?
98
00:12:19,200 --> 00:12:24,640
You don't have to do night
shifts any more, Weisser.
99
00:12:25,040 --> 00:12:28,440
- Why are you so formal with me?
- Just in case you complained.
100
00:12:28,800 --> 00:12:32,960
You don't have to come on
Saturdays. Say hello to your dad
101
00:12:36,640 --> 00:12:42,320
Wait, L�za!
What have I done to you?
102
00:12:50,320 --> 00:12:52,000
Thanks.
103
00:13:01,360 --> 00:13:02,840
It's taken.
104
00:13:05,200 --> 00:13:07,360
You're not jealous,
are you, L�za?
105
00:13:08,960 --> 00:13:11,640
The front wagon's
for better people.
106
00:13:13,760 --> 00:13:16,280
Search everywhere!
107
00:13:17,040 --> 00:13:19,960
Look under the wagons too!
108
00:13:20,320 --> 00:13:24,200
She must have hidden somewhere!
109
00:13:24,560 --> 00:13:28,680
She couldn't have disappeared.
Search everywhere!
110
00:13:29,680 --> 00:13:33,560
Dear girl, you are so pretty,
so pure. Help my little daughter
111
00:13:33,920 --> 00:13:36,720
I don't have any papers.
112
00:13:37,440 --> 00:13:40,360
- Madam, wait!
- Damn! Quiet!
113
00:13:43,440 --> 00:13:48,680
I don't have anything.
I don't have any papers.
114
00:13:54,640 --> 00:14:01,520
Good people,
have pity on little Sussje.
115
00:14:05,120 --> 00:14:09,720
Raise her as a Christian,
give her a new name and family.
116
00:14:10,080 --> 00:14:12,520
- Save her life...
- Your ID card!
117
00:14:15,280 --> 00:14:17,800
What are you smuggling? A pig?
118
00:14:19,680 --> 00:14:21,840
I'm very sorry, young lady.
119
00:14:33,040 --> 00:14:37,880
- Poor dear, she's like an animal
- You got us into a big mess.
120
00:14:39,840 --> 00:14:42,400
- I'll take her to Grulich.
- I wouldn't do that.
121
00:14:42,720 --> 00:14:46,320
The new matron put up a swastika
in place of the Virgin Mary.
122
00:14:46,720 --> 00:14:49,400
If I were you I'd run away
from home.
123
00:14:49,760 --> 00:14:53,160
Another woman and her bastard
kid live there now anyway.
124
00:14:53,520 --> 00:14:57,600
- Why don't you run away too?
- Give it to her.
125
00:14:58,000 --> 00:15:01,640
I have my life here, girl.
126
00:15:02,000 --> 00:15:04,360
Above all, nothing
can happen to me.
127
00:15:06,480 --> 00:15:11,040
Wow!
The Bank of England.
128
00:15:11,440 --> 00:15:15,640
We'd only buy our way into
a concentration camp with this.
129
00:15:16,000 --> 00:15:21,280
You'd have to be a monster
to leave this baby to her fate.
130
00:15:21,680 --> 00:15:25,760
The old bag �etlerov�
is coming! You better go
131
00:15:26,160 --> 00:15:28,320
or the Gestapo
will find out everything.
132
00:15:30,480 --> 00:15:34,360
- God bless you.
- Czech scum!
133
00:15:46,000 --> 00:15:50,840
Were you really born October
7th like the Reichsfuehrer
134
00:15:51,200 --> 00:15:55,040
- or did your teacher make it up?
- Yes, I was, sir.
135
00:15:55,440 --> 00:15:58,560
She isn't a child,
she's an angel.
136
00:15:58,960 --> 00:16:01,560
Their family-tree goes back
to the 16th century.
137
00:16:01,920 --> 00:16:04,760
That's when the Hannes's clan
came here from Th�ringen.
138
00:16:05,120 --> 00:16:07,200
Today's your lucky day,
teacher.
139
00:16:09,600 --> 00:16:11,320
What's going on, Dad?
140
00:16:11,680 --> 00:16:15,480
You're one out of thousands
selected for an elite project.
141
00:16:16,560 --> 00:16:24,440
This is your Aryan purity
certificate. Just sign it.
142
00:16:26,000 --> 00:16:28,160
Give us all drinks.
143
00:16:28,800 --> 00:16:30,080
What is it?
144
00:16:30,480 --> 00:16:36,040
The papers of your origin.
A great honor for our region.
145
00:16:41,120 --> 00:16:43,240
Why exactly me?
146
00:16:44,480 --> 00:16:48,120
Why did an angel choose
the Virgin Mary?
147
00:16:52,640 --> 00:16:56,200
You are the new generation that
will have the world at its feet.
148
00:16:56,560 --> 00:17:01,880
You, the poorest of all,
will be the first above others.
149
00:17:02,320 --> 00:17:06,640
I don't know.
Suddenly I'm a bit scared.
150
00:17:07,200 --> 00:17:10,480
It's not a matter of choice.
It's a holy duty.
151
00:17:12,480 --> 00:17:15,200
On behalf of all those peasants
who died of tuberculosis
152
00:17:16,800 --> 00:17:21,320
for little Lojzi�ka Kondlerov�,
for Pepi Sch�n.
153
00:17:23,680 --> 00:17:28,560
One tree dies
but the forest lives on.
154
00:17:28,920 --> 00:17:32,000
They shall rise from the dead
through you.
155
00:17:32,800 --> 00:17:35,280
Eternal Germany.
156
00:17:37,680 --> 00:17:41,040
We will give the Fuehrer
a treasure from our land.
157
00:17:41,440 --> 00:17:46,400
He has given us more than
shoes and a new school.
158
00:17:46,800 --> 00:17:48,520
He gives us hope!
159
00:17:49,760 --> 00:17:54,760
They'll teach you swimming,
short-hand and typing.
160
00:17:56,480 --> 00:18:01,560
You'll be among elite,
a new nobility.
161
00:18:02,000 --> 00:18:05,840
- Is he still drinking?
- I wouldn't let him.
162
00:18:06,440 --> 00:18:11,920
It was important that he was
sober when conceiving his girl.
163
00:18:12,800 --> 00:18:14,640
God be with you, Dad.
164
00:18:33,760 --> 00:18:36,080
Let's go, Gr�tka.
165
00:18:42,560 --> 00:18:45,400
Don't forget about us.
166
00:18:51,080 --> 00:18:54,960
- Have a safe trip, Gr�tl!
- Thank you, teacher.
167
00:18:56,200 --> 00:19:01,040
Be quiet little girl or
the devils will catch us.
168
00:19:01,440 --> 00:19:05,080
You can do it!
169
00:19:06,320 --> 00:19:10,000
Can I stop by there?
He takes care of the graves.
170
00:19:10,400 --> 00:19:12,000
Be quick.
171
00:19:14,560 --> 00:19:16,440
Where is she?
172
00:19:16,920 --> 00:19:18,480
Come!
173
00:19:23,560 --> 00:19:29,240
Here you go, Sussije, take it.
174
00:19:30,200 --> 00:19:33,920
- Go or he'll come and get you.
- Good-bye.
175
00:19:36,240 --> 00:19:38,760
God bless you... Heil Hitler.
176
00:19:39,120 --> 00:19:44,240
You're lucky you didn't say hi
Otherwise I'd arrest you.
177
00:20:00,920 --> 00:20:04,560
The rose is in full bloom
Let's enjoy it...
178
00:20:09,200 --> 00:20:11,800
- What's that noise?
- The Oder river.
179
00:20:49,360 --> 00:20:52,160
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with Thee,
180
00:20:52,560 --> 00:20:55,160
Blessed art Thou among women
181
00:20:55,520 --> 00:20:57,800
and blessed is the fruit
of Thy womb, Jesus.
182
00:20:58,240 --> 00:21:01,440
Holy Mary, Mother of God,
pray for our sins now
183
00:21:01,800 --> 00:21:03,360
and at the hour of our death.
184
00:21:09,120 --> 00:21:11,240
Don't look that way, child.
185
00:21:12,480 --> 00:21:16,040
When people are really badly off
nature adds the final straw.
186
00:21:17,040 --> 00:21:18,640
Where are you going?
187
00:21:20,560 --> 00:21:23,120
The Isolde Sanatorium.
It's on the lake.
188
00:21:23,520 --> 00:21:28,640
There's no one there but SS-men.
The train doesn't stop there.
189
00:21:29,760 --> 00:21:31,360
Thank you.
190
00:21:32,240 --> 00:21:34,360
This one does.
191
00:21:36,560 --> 00:21:38,360
It's stopping for me.
192
00:21:38,720 --> 00:21:41,680
- Oh My Lord!
- Isolde Spa! Get ready!
193
00:21:56,480 --> 00:21:58,760
Wait here.
They'll come to pick you up.
194
00:21:59,120 --> 00:22:00,920
Thank you.
195
00:23:18,080 --> 00:23:21,560
Is this the way
to the Isolde Sanatorium?
196
00:23:22,080 --> 00:23:23,320
Yes.
197
00:23:32,960 --> 00:23:36,320
Isolde. This way?
198
00:23:36,720 --> 00:23:39,840
No. That way!
199
00:24:40,000 --> 00:24:41,680
Help!
200
00:24:42,160 --> 00:24:43,800
Help!
201
00:24:47,360 --> 00:24:49,880
I need help!
202
00:24:58,160 --> 00:25:00,120
Help!
203
00:25:08,320 --> 00:25:12,000
I need help!
204
00:25:30,640 --> 00:25:34,160
Doctor, down here. Quick.
205
00:26:14,080 --> 00:26:16,720
Mommy...
206
00:26:18,800 --> 00:26:20,560
Easy, child, easy!
207
00:26:22,400 --> 00:26:24,160
I'm here with you.
208
00:26:53,920 --> 00:26:57,240
- Good morning.
- Finally!
209
00:26:57,920 --> 00:27:00,360
Don't worry, child,
210
00:27:00,720 --> 00:27:04,280
you're home now.
211
00:27:05,920 --> 00:27:10,640
Put that cross away. We don't
wear anything like that here.
212
00:27:11,040 --> 00:27:13,600
Thank you, madam.
Are you from our country?
213
00:27:13,920 --> 00:27:20,320
My mother was a maid in Vienna.
She was from your country.
214
00:27:20,800 --> 00:27:23,520
"We don't use
"madam" or miss around here."
215
00:27:24,320 --> 00:27:27,440
I'm Kl�ra,
Director of the Race Commission.
216
00:27:28,960 --> 00:27:31,120
I want to know what happened.
217
00:27:33,120 --> 00:27:35,080
He sent me
straight onto the ice.
218
00:27:35,920 --> 00:27:38,680
He must have known
the ice was thin. That bastard!
219
00:27:39,040 --> 00:27:41,680
- Would you recognize him?
- He was Polish.
220
00:27:42,080 --> 00:27:45,480
Talked like an idiot. He was
wearing a cap with a brim.
221
00:27:45,840 --> 00:27:49,680
That lout! No one will cover for
him anymore. Not even the doctor
222
00:27:50,080 --> 00:27:51,560
- Gurdun!
- Yes.
223
00:27:51,920 --> 00:27:55,600
Don't bother dressing.
She'll examine you.
224
00:27:59,520 --> 00:28:02,200
Go stand with the others.
225
00:28:02,560 --> 00:28:07,480
Weight 46 kilos,
height 1 meter 65.
226
00:28:07,840 --> 00:28:14,520
Erect posture, slim build,
symetrical eyes, full lips.
227
00:28:15,280 --> 00:28:17,160
Next please.
228
00:28:18,240 --> 00:28:23,680
Oval face, number three,
pink complexion...
229
00:28:24,080 --> 00:28:26,480
- What's your name?
- Weisser.
230
00:28:30,400 --> 00:28:33,200
That's it. You can go now.
231
00:28:35,600 --> 00:28:38,440
Don't shiver, you won't freeze.
232
00:28:38,800 --> 00:28:42,440
Don't be shy.
Such beauty.
233
00:28:43,360 --> 00:28:47,120
A little anvil made of
Solingen steel. Turn around.
234
00:28:47,520 --> 00:28:50,320
Straighten up.
Only Slavs slouch.
235
00:28:51,520 --> 00:28:53,440
I studied in Troppau.
236
00:28:54,080 --> 00:28:56,440
There was a madhouse there.
Do you know what that is?
237
00:28:56,800 --> 00:28:58,880
- An asylum.
- That's right.
238
00:28:59,520 --> 00:29:04,360
Now I'm needed here.
I'm the gynecologist.
239
00:29:04,800 --> 00:29:08,560
Do you recognize yourself?
In reality you're different.
240
00:29:09,040 --> 00:29:11,520
Your race isn't just on the
surface, it's in your soul too.
241
00:29:12,320 --> 00:29:14,880
Maybe you only strayed
in here by chance.
242
00:29:17,520 --> 00:29:19,960
Bad for life, but not science.
243
00:29:20,320 --> 00:29:22,560
A white crow is more valuable
then a run of chickens.
244
00:29:22,960 --> 00:29:26,080
Yes, she's here with me.
245
00:29:27,360 --> 00:29:29,200
Of course.
246
00:29:32,880 --> 00:29:37,120
They want you to look out the
window and confirm that it's him
247
00:29:42,960 --> 00:29:44,880
Move it! On your knees!
248
00:29:48,160 --> 00:29:52,200
- It's him. What do I do now?
- Keep quiet.
249
00:29:55,440 --> 00:29:57,080
Don't do that, please.
250
00:29:58,880 --> 00:30:02,200
What are you crying for?
This is what you wanted, right?
251
00:31:02,880 --> 00:31:04,400
She's coming.
252
00:31:06,240 --> 00:31:11,200
Welcome to German soil.
Come and join us, Gr�tka.
253
00:31:11,600 --> 00:31:13,040
Where are you from?
254
00:31:15,200 --> 00:31:16,920
The Sudetenland.
255
00:31:17,280 --> 00:31:21,160
- I'm Inge from Mittelheim.
- I'm Janka from Rozbachy.
256
00:31:22,080 --> 00:31:24,960
- I'm Anne Marie from Strassburg.
- Welcome.
257
00:31:25,360 --> 00:31:27,760
- I'm Gr�tka.
- Is that short for Margaret?
258
00:31:28,160 --> 00:31:31,240
Now we are complete.
Girls from Alsace and Norway
259
00:31:31,600 --> 00:31:33,880
are coming for May celebrations.
They're war widows.
260
00:31:34,240 --> 00:31:36,720
- This is your uniform.
- Where are my things?
261
00:31:37,120 --> 00:31:39,520
- These are new and clean.
- The clothing is regulation.
262
00:31:39,920 --> 00:31:41,480
They smelled.
263
00:31:42,240 --> 00:31:44,800
I have something from
my mom in them! Where are they?
264
00:31:45,200 --> 00:31:46,840
Down in the boiler room.
265
00:31:51,200 --> 00:31:53,360
What are you doing?
Leave them alone!
266
00:31:53,760 --> 00:31:57,520
What are you yelling for?
I know what's valuable.
267
00:31:57,920 --> 00:32:01,960
Put your hair in a bun, you brat
You sure made a good impression.
268
00:32:16,880 --> 00:32:19,240
Let's go, Gr�tka.
269
00:32:24,480 --> 00:32:26,800
Come on,
we'll show you how it goes.
270
00:32:43,360 --> 00:32:48,240
- How long can he last?
- He'll be gone before midnight.
271
00:32:49,360 --> 00:32:56,000
What's going on here?
Get in your beds and sleep!
272
00:32:57,600 --> 00:33:01,880
Tonight's bedtime story is taken
273
00:33:02,240 --> 00:33:08,360
from the book by Cornelius
Tacius, written in 98 B.C.
274
00:33:08,720 --> 00:33:13,360
Hail Mary, full of grace,
The Lord be with Thee,
275
00:33:13,760 --> 00:33:15,760
Blessed art Thou among women
276
00:33:16,160 --> 00:33:18,720
and blessed is the fruit
of Thy womb, Jesus.
277
00:33:19,120 --> 00:33:23,120
Holy Mary, Mother of God,
pray for our sins now
278
00:33:23,520 --> 00:33:25,600
and at the hour of our death.
Amen.
279
00:33:29,920 --> 00:33:34,720
- Pray for our sind...
- Can't you sleep, Gr�tka?
280
00:33:36,240 --> 00:33:41,360
It was his own fault.
Can I come to your bed?
281
00:33:43,200 --> 00:33:48,840
...who dared defile the source
was nailed to an oak-tree,
282
00:33:49,200 --> 00:33:55,440
because trees have souls and
feel pain like a human.
283
00:34:15,200 --> 00:34:19,520
Come on, girls, move it!
284
00:34:19,880 --> 00:34:24,680
Quick, move it, faster...
285
00:34:47,920 --> 00:34:52,120
- He's frozen.
- Don't feel sorry for him.
286
00:35:42,960 --> 00:35:46,320
- What are you wearing?
- Take it off!
287
00:35:47,640 --> 00:35:50,640
Stop it. No!
288
00:36:19,040 --> 00:36:21,280
What are you doing here?
Get lost!
289
00:36:22,240 --> 00:36:24,800
- Please, mister, is he alive?
- He's frozen to the bone.
290
00:36:25,200 --> 00:36:27,680
If he catches
a fever, that'll be the end.
291
00:36:28,080 --> 00:36:32,520
He can't survive here on his
own. What a thing to do, girl.
292
00:36:36,640 --> 00:36:41,120
- I'll call in the doctor.
- Anyone but her!
293
00:36:41,520 --> 00:36:45,800
They'd send all three of us to
a camp. Go back to your people.
294
00:36:46,160 --> 00:36:50,000
Pray to the Virgin Mary
for forgiveness.
295
00:36:50,960 --> 00:36:55,720
Poor Leo. When his father was
here, he was called Master.
296
00:36:56,120 --> 00:37:00,960
Everyone still betrayed him.
We each die our own death.
297
00:37:13,280 --> 00:37:16,360
Picture someone
you really hate.
298
00:37:16,720 --> 00:37:20,040
Don't aim,
just shoot between his eyes.
299
00:37:20,400 --> 00:37:23,040
It's either them or us.
300
00:37:25,120 --> 00:37:26,720
Great job. Hit.
301
00:37:29,600 --> 00:37:31,080
Well done, Gr�tka.
302
00:37:33,640 --> 00:37:35,480
Next group.
303
00:37:37,040 --> 00:37:41,560
The Fuehrer highly respects
the cross of motherhood.
304
00:37:41,920 --> 00:37:45,360
Forget your dear ones at home.
Forget the graves of our heroes.
305
00:37:45,760 --> 00:37:47,240
Where are you going?
306
00:37:47,760 --> 00:37:50,680
- To the doctor's. I feel ill.
- Go then.
307
00:37:51,040 --> 00:37:52,480
The battle goes on...
308
00:37:52,960 --> 00:37:54,920
I'm done.
309
00:37:56,240 --> 00:38:00,400
Thirty-nine point five?
What did you do to this?
310
00:38:00,800 --> 00:38:03,360
I guess I have pneumonia.
It was that icy water.
311
00:38:03,680 --> 00:38:05,240
Probably.
312
00:38:05,760 --> 00:38:08,800
Drink a lot of liquid, otherwise
there's no chance for you.
313
00:38:09,200 --> 00:38:12,720
Make tea with this. Take
these drops three times a day.
314
00:38:13,120 --> 00:38:15,120
- Thank you.
- We must hope.
315
00:38:31,120 --> 00:38:34,080
Could you switch shifts
with me Monday?
316
00:38:34,480 --> 00:38:38,320
- Fritz is coming...
- Sure.
317
00:38:54,360 --> 00:38:57,520
Wanda, Wanda...
318
00:39:04,800 --> 00:39:08,480
It's me. Another Wanda.
319
00:39:12,560 --> 00:39:15,800
God, I don't have
any other clothes for you.
320
00:39:38,240 --> 00:39:41,200
Come here, sit up.
321
00:39:46,240 --> 00:39:48,400
Give me your arm.
322
00:39:55,640 --> 00:40:01,400
You can't do that. Quiet.
323
00:40:30,800 --> 00:40:34,680
Up you go, on your legs...
324
00:40:35,360 --> 00:40:39,000
Stab me! Do it!
325
00:40:42,640 --> 00:40:46,200
- I can't do it.
- Then I'll stab you.
326
00:40:48,480 --> 00:40:50,920
Let me tell you
about the master race.
327
00:40:52,120 --> 00:40:54,960
A weak person is someone
who must be eliminated.
328
00:40:55,920 --> 00:40:58,440
The master race will bring
a new meaning to this world.
329
00:40:59,640 --> 00:41:03,880
We'll love those who
sacrificed for our nation,
330
00:41:05,280 --> 00:41:07,920
that one day will be
the land of the master race.
331
00:41:08,800 --> 00:41:12,760
They'll become the elite,
masters of all.
332
00:41:13,760 --> 00:41:17,600
They'll be the TRUE sons of God.
333
00:41:20,960 --> 00:41:22,880
Courage, girl.
334
00:41:27,120 --> 00:41:29,240
Bravo! Bravo!
335
00:41:32,640 --> 00:41:35,240
Anything is allowed
when you want to save yourself.
336
00:41:35,640 --> 00:41:38,240
That's called the Nordic trick.
337
00:41:45,840 --> 00:41:51,480
Leo, I can't open it.
Leo, it's me.
338
00:41:52,360 --> 00:41:58,280
Open up, I know you're there.
Quick, before someone sees me.
339
00:41:58,640 --> 00:42:01,720
You're to take this medicine.
Tell Mr. Ka�uba to get some honey
340
00:42:02,120 --> 00:42:03,480
They only give us
artificial stuff.
341
00:42:05,200 --> 00:42:08,960
Open up, Leo.
What have I done to you?
342
00:42:09,360 --> 00:42:12,680
I don't know when I come back.
They watch our every step.
343
00:42:15,280 --> 00:42:16,880
Look over here.
344
00:42:26,000 --> 00:42:27,720
Good.
345
00:43:03,880 --> 00:43:07,000
They were drawn by a stream,
but it was actually sewer.
346
00:43:07,360 --> 00:43:09,000
Ice like a mirror.
347
00:43:10,720 --> 00:43:12,760
No one can save them.
348
00:43:13,360 --> 00:43:16,960
That's too bad for them. Nature
always wins over the weak ones.
349
00:43:18,320 --> 00:43:22,920
One day the ice will melt and
we'll sail to Dodekanes.
350
00:43:23,280 --> 00:43:26,560
- But I can't swim.
- Let's walk on the ice!
351
00:43:26,960 --> 00:43:29,880
Come on, girls!
Come on, Gretchen!
352
00:43:30,240 --> 00:43:34,600
- Don't be scared!
- Let's ice skate!
353
00:43:35,760 --> 00:43:39,880
I'm scared of ice after
what happened to me.
354
00:43:40,240 --> 00:43:44,120
You either learn or you drown.
There's no other choice.
355
00:44:24,720 --> 00:44:28,120
Here are the hearths
of our ancestors,
356
00:44:28,480 --> 00:44:31,360
the remains of animals
and human sacrifices.
357
00:44:31,760 --> 00:44:35,000
- Wow, cannibals!
- A thousands year old swastika.
358
00:44:35,360 --> 00:44:41,120
In this symbol lies the sun of
the Germans. Through it you win!
359
00:44:42,480 --> 00:44:45,080
We'd rather win through this!
360
00:44:46,320 --> 00:44:48,200
Control yourself!
361
00:44:49,680 --> 00:44:51,840
This is where the dead rest.
362
00:44:52,880 --> 00:44:56,200
With the spring
comes your mission.
363
00:44:56,560 --> 00:44:59,080
The seed of ancestors
is already ripening.
364
00:44:59,600 --> 00:45:03,160
The new generation
germinates under the snow.
365
00:45:57,440 --> 00:46:00,320
- Why do they let you stay here?
- I'm their hostage.
366
00:46:00,720 --> 00:46:04,600
My parents ran to Sweden.
It's safe there.
367
00:46:04,960 --> 00:46:08,640
My dad sends money and medicine.
The Gestapo takes it all.
368
00:46:09,040 --> 00:46:12,640
The chief doctor had been
protecting me until you came.
369
00:46:13,040 --> 00:46:14,680
She's a lesbian!
370
00:46:15,440 --> 00:46:20,480
- What does that mean?
- A perfect lover for both.
371
00:46:20,880 --> 00:46:23,360
She helped dad do his work
and mom get over migraines.
372
00:46:23,760 --> 00:46:27,200
My mother even paid for her
school. She's such a bitch!
373
00:46:29,440 --> 00:46:31,200
Oh God!
374
00:46:33,360 --> 00:46:37,800
I lay by your side.
You touched me.
375
00:46:38,160 --> 00:46:41,080
I'll be damned forever.
I have tainted blood.
376
00:46:41,440 --> 00:46:44,200
- I will be punished.
- Go and join your own kind!
377
00:46:48,320 --> 00:46:51,120
Usually whores get paid, but
you do it out of conviction.
378
00:46:51,520 --> 00:46:53,280
You stupid SS-sheep!
379
00:46:53,680 --> 00:46:55,640
They've chose me.
I don't want to go back home.
380
00:46:56,000 --> 00:46:59,400
The first time you cry.
You might even put up a fight.
381
00:46:59,760 --> 00:47:01,520
But then you'll start liking it.
382
00:47:01,920 --> 00:47:06,080
You'll be just like them -
a mattress for the SS-men!
383
00:47:07,920 --> 00:47:11,160
You've forgotten something!
384
00:47:17,280 --> 00:47:21,840
Take it away. Clear the road.
He's coming. Hurry up!
385
00:47:29,040 --> 00:47:32,320
Clear off the street.
386
00:48:02,560 --> 00:48:06,320
With honor
we bow to our ancestors,
387
00:48:06,800 --> 00:48:10,520
whose blood
circulates in our veins.
388
00:48:10,960 --> 00:48:15,560
A man and a woman are donors,
carriers and scatterers
389
00:48:16,240 --> 00:48:21,120
of the seed of life.
We too become ancestors.
390
00:48:21,520 --> 00:48:24,960
The new generation
will spread our greatness.
391
00:48:25,360 --> 00:48:29,160
We believe in the race,
in which the blood circulates.
392
00:48:29,520 --> 00:48:33,440
We believe in our Fuehrer
who was sent to us by God.
393
00:48:37,040 --> 00:48:43,040
I swear to be loyal to you,
my superior, and your appointes.
394
00:48:43,440 --> 00:48:48,120
Loyal beyond the grave.
God help me.
395
00:48:48,480 --> 00:48:55,200
Race is your fate.
He who defiles it shall die.
396
00:48:56,320 --> 00:49:00,520
This is the blood of our future.
397
00:49:00,880 --> 00:49:04,920
Drink. The spring
of the eternal reincarnation.
398
00:49:05,360 --> 00:49:10,240
Break all your ties with
despicable emotions.
399
00:49:10,640 --> 00:49:15,120
Life is eternal, guaranteed
to us, pure and refined,
400
00:49:15,520 --> 00:49:18,080
by the Holy Grail.
401
00:49:18,400 --> 00:49:22,040
We believe in one race and
the mission of our pure blood,
402
00:49:22,400 --> 00:49:25,400
which has sprung forth
from sacred land...
403
00:49:56,560 --> 00:49:59,600
It's nothing,
it's just a cosmetic change.
404
00:50:00,000 --> 00:50:01,640
Don't worry, Gr�tl.
405
00:50:02,000 --> 00:50:06,760
You'll take a shower and you'll
be clean again. I won't hurt you
406
00:50:07,920 --> 00:50:11,960
Only you will know what you've
done. The man won't know a thing
407
00:50:12,320 --> 00:50:14,160
- You'll stay the way you are.
- Doctor...
408
00:50:14,560 --> 00:50:16,480
Not only that, it's an order.
409
00:50:16,880 --> 00:50:18,920
The men would only feel
needless blame
410
00:50:19,280 --> 00:50:21,600
or they'd feel tied to you.
411
00:50:22,080 --> 00:50:24,760
There is no place
for guilt or pity here.
412
00:50:40,320 --> 00:50:42,360
Come on...
413
00:50:51,760 --> 00:50:54,920
Excellent! Hymen virgis.
414
00:51:08,080 --> 00:51:09,800
Here you go.
415
00:51:11,280 --> 00:51:13,520
Welcome to the sisterhood
of women.
416
00:51:26,560 --> 00:51:30,240
Bravo, Gr�tl, bravo!
417
00:51:33,040 --> 00:51:35,400
Leave her alone! Gr�tka wait!
418
00:51:36,240 --> 00:51:40,120
I have some good news. We're
sending telegrams to the front.
419
00:51:40,480 --> 00:51:43,960
- They'll pick us handsome men.
- Heroes!
420
00:51:44,480 --> 00:51:46,480
Before they're sent
to their death!
421
00:52:24,640 --> 00:52:29,520
- Do you have a permit, Gr�tl?
- Here you are.
422
00:52:33,680 --> 00:52:37,880
- Who signed it for you?
- The doctor knows about it.
423
00:52:44,160 --> 00:52:45,920
Wait!
424
00:53:11,040 --> 00:53:14,800
Weisser ran away.
Go to the train station. Quick.
425
00:53:15,200 --> 00:53:18,240
She's heading towards the lake.
Hurry up!
426
00:54:30,720 --> 00:54:35,520
Get out!
This car is for railroad only.
427
00:54:35,920 --> 00:54:38,200
- Please, sir.
- An Omega watch.
428
00:54:38,560 --> 00:54:40,960
- Please, take it.
- Is it a family heirloom?
429
00:54:41,360 --> 00:54:44,920
- Yes, it was my father's.
- I knew him.
430
00:54:45,280 --> 00:54:48,880
He was a senior doctor in the
sanatorium. A real gentleman.
431
00:54:49,280 --> 00:54:52,080
- Where are you going?
- As far as I can.
432
00:54:52,480 --> 00:54:58,800
Just to Breslau, Katowice.
Then you're on your own.
433
00:55:07,440 --> 00:55:09,800
Hide yourself! Quick!
434
00:55:11,920 --> 00:55:13,600
Get on, Weisser!
435
00:55:15,840 --> 00:55:17,240
Come on!
436
00:55:21,520 --> 00:55:24,800
- I have to go back.
- Everyone only gets one chance.
437
00:55:25,200 --> 00:55:30,600
Wait! No second chance -
in wartime that's twice as true!
438
00:55:48,880 --> 00:55:52,680
Do they still give a thousand
marks for every child?
439
00:55:53,040 --> 00:55:56,120
- You'd even do it for free.
- Excuse me?
440
00:55:56,480 --> 00:55:58,120
It's just bullshit.
441
00:55:58,480 --> 00:56:02,480
New whores from Norway.
They smell of herring.
442
00:56:02,880 --> 00:56:05,360
Damn, it stinks!
443
00:56:09,200 --> 00:56:11,320
Oh! It does stink!
444
00:56:12,000 --> 00:56:14,640
I can stand anything
but human shit.
445
00:56:15,040 --> 00:56:17,920
There are always rats
in the stuff.
446
00:56:21,760 --> 00:56:26,680
- Assholes! Dicks!
- Shut up! Try singing!
447
00:56:27,760 --> 00:56:30,840
- What are you laughing at?
- Here, drink some.
448
00:56:40,160 --> 00:56:43,720
Your time is up, girl. You've
paid for what you've done.
449
00:56:44,080 --> 00:56:46,480
Still it's better here
than working in an armory.
450
00:56:46,880 --> 00:56:51,840
Don't try to escape again.
Your groom arrives tomorrow.
451
00:56:52,560 --> 00:56:55,240
What is he doing here?
He stinks!
452
00:56:55,600 --> 00:57:00,480
Let's have a drink together.
Did you work for the old man?
453
00:57:00,880 --> 00:57:04,720
Breath on me!
That smells better.
454
00:57:06,880 --> 00:57:08,600
- Take off your clothes.
- Mr. Ka�uba...
455
00:57:08,960 --> 00:57:13,040
- Come on, get naked!
- In front of everybody?
456
00:57:13,440 --> 00:57:17,840
I said get naked!
He smells like a skunk!
457
00:57:18,240 --> 00:57:21,200
Here, wash down the worm.
458
00:57:24,880 --> 00:57:28,240
Oh look, he's circumcised.
459
00:57:52,960 --> 00:57:56,600
He's singing Lorelei.
460
00:57:57,680 --> 00:58:02,880
Today only a few know that
it was composed by a Jew.
461
00:58:03,280 --> 00:58:05,640
We used to sing it at school.
462
00:58:07,440 --> 00:58:12,560
If you save someone
you have to look after them.
463
00:58:13,600 --> 00:58:16,560
- Until you die!
- Is that some kind of law?
464
00:58:17,040 --> 00:58:18,920
It's a Biblical law.
465
00:58:19,760 --> 00:58:25,840
That's enough. The new
commandant comes on the solstice
466
00:58:26,240 --> 00:58:30,120
The whole region
must be cleansed, free of Jews!
467
00:58:32,480 --> 00:58:37,200
- When must he go?
- By May Day, they can't spoil it
468
00:58:45,600 --> 00:58:48,720
Don't worry.
We've tested it on volunteers.
469
00:58:49,280 --> 00:58:51,520
You'll definitely get pregnant.
470
00:58:53,920 --> 00:58:56,320
Where have we finished?
471
00:58:57,120 --> 00:58:59,280
Schmidt-Focke,
472
00:59:00,160 --> 00:59:02,280
Scholze-Binoche,
473
00:59:03,520 --> 00:59:05,320
Kewig-Fichtner,
474
00:59:06,960 --> 00:59:09,200
Kupczyk-Hofmann,
475
00:59:09,600 --> 00:59:11,400
Jurgens-Ulrich,
476
00:59:12,320 --> 00:59:14,040
Weisser-Herrmann.
477
00:59:14,400 --> 00:59:17,320
Come look at him at least
since you refuse to talk.
478
00:59:17,680 --> 00:59:22,040
- He is like a blond angel.
- I don't want anybody.
479
00:59:22,880 --> 00:59:25,600
You must. You'll get along.
480
00:59:26,000 --> 00:59:30,200
His mother was a singer at
the local operetta. No father.
481
00:59:30,560 --> 00:59:33,240
Don't worry, Gr�tl, I've made
the right choice for you.
482
00:59:33,600 --> 00:59:36,440
- Vrobel-Schumann.
- Can I go now?
483
00:59:37,680 --> 00:59:40,600
Be aware of the fact that
you've signed a blood oath.
484
00:59:40,960 --> 00:59:43,840
Anyone who betrays
it will come to a bitter end.
485
00:59:44,240 --> 00:59:46,720
You've already failed once,
haven't you?
486
00:59:48,320 --> 00:59:51,480
Rosa wants her grenadier again.
Last time nothing came of it.
487
00:59:51,840 --> 00:59:57,200
Sure. Married men, as usual,
have a codename.
488
00:59:58,560 --> 01:00:00,840
This angel will cause problems.
489
01:00:01,200 --> 01:00:05,000
Bearer of the Iron Cross,
First Class. It has to work.
490
01:00:05,360 --> 01:00:08,640
It works with beans and dogs
so it'll work with people too.
491
01:00:09,040 --> 01:00:14,880
Like two angels that
will create an image of God.
492
01:00:15,280 --> 01:00:17,280
Our God!
493
01:00:17,840 --> 01:00:19,880
What's more magnificent than
494
01:00:20,240 --> 01:00:23,320
a man with hair as gold as the
sun and eyes as blue as the sky?
495
01:00:23,920 --> 01:00:25,880
Clear like a mirror.
496
01:00:36,160 --> 01:00:38,280
Gr�tka?
497
01:00:38,640 --> 01:00:41,200
Your man is here.
Downstairs in the gym.
498
01:00:41,600 --> 01:00:44,440
Kl�ra forbids make-up,
but we can do anything today.
499
01:00:44,800 --> 01:00:46,520
Come look at him!
500
01:00:46,880 --> 01:00:48,280
Go look at him.
501
01:01:12,080 --> 01:01:14,320
Who is the winner today?
502
01:01:14,960 --> 01:01:18,360
You, Doctor, just like always.
503
01:01:18,720 --> 01:01:23,280
Fate shuffles the cards for us.
We only deal them.
504
01:01:23,680 --> 01:01:25,840
It's not my trick.
505
01:01:26,960 --> 01:01:29,360
Schopenhauer said so.
506
01:01:32,080 --> 01:01:36,120
Did you call me?
507
01:01:37,840 --> 01:01:40,280
If you're number fourteen,
take my things.
508
01:01:40,640 --> 01:01:44,320
I've got another box in the car.
509
01:01:44,880 --> 01:01:47,400
You must be Gr�tka.
510
01:01:48,080 --> 01:01:50,040
Take whatever you want.
511
01:01:51,680 --> 01:01:55,400
Hand me the towel!
It's hanging over there.
512
01:01:58,960 --> 01:02:00,520
Thank you.
513
01:02:38,480 --> 01:02:45,040
Undergo the symbolic union of
the Gefolgschaftstreue SS.
514
01:02:45,440 --> 01:02:50,360
You'll receive a certificate
that you've fathered a child
515
01:02:50,720 --> 01:02:54,600
with a woman pure in race.
516
01:02:55,600 --> 01:02:57,960
The sun is setting!
517
01:02:58,320 --> 01:03:04,200
We shall carry this pure flame
into the womb of Holy Nature.
518
01:03:04,560 --> 01:03:08,160
May it never die down.
The new conception
519
01:03:08,560 --> 01:03:12,800
is blessed by a new sun.
520
01:03:13,440 --> 01:03:18,240
You shall thus become Knights
of the Order of Blood and Sun.
521
01:03:18,640 --> 01:03:20,920
Lebensborn,
the source of eternal life.
522
01:03:37,440 --> 01:03:40,440
They play pretty well for Poles.
523
01:04:12,640 --> 01:04:14,320
May I have the pleasure?
524
01:04:32,320 --> 01:04:36,120
Come on, turn around.
Dance.
525
01:04:42,960 --> 01:04:46,560
Take it upstairs.
526
01:04:55,600 --> 01:04:57,200
To love!
527
01:04:57,600 --> 01:05:00,920
- Cheers, Mr. Schimmelreiter!
- Cheers!
528
01:05:11,920 --> 01:05:13,360
Leo...
529
01:05:15,120 --> 01:05:17,240
You're mad at me, aren't you?
530
01:05:17,680 --> 01:05:20,600
We're being transported
the day after tomorrow.
531
01:05:25,760 --> 01:05:28,040
We're going to a reception camp
in Grossrosen.
532
01:05:32,880 --> 01:05:34,560
I got this postcard
from my grandpa.
533
01:05:34,960 --> 01:05:38,920
We're having a good time.
Grandma Ruth says hello.
534
01:05:39,280 --> 01:05:42,360
What does that mean?
She's been dead for ten years.
535
01:05:42,720 --> 01:05:44,520
Don't you get it?
536
01:05:46,080 --> 01:05:48,120
What's wrong with you?
537
01:05:49,760 --> 01:05:51,800
Today is my end.
538
01:05:53,760 --> 01:05:55,080
You'd better go.
539
01:05:58,720 --> 01:06:03,400
Keep me warm, Leo.
540
01:06:07,680 --> 01:06:09,560
Do you want me?
541
01:06:11,280 --> 01:06:16,440
Only some get lucky but
everybody should be happy in May
542
01:06:17,440 --> 01:06:19,800
That's what my mom used to say.
543
01:06:32,640 --> 01:06:37,600
- You'd better go!
- Fourteen? Where are you?
544
01:06:42,480 --> 01:06:44,200
Have a nice evening.
545
01:07:08,400 --> 01:07:10,960
I'll shoot your eye out!
546
01:07:11,360 --> 01:07:16,240
Where have you been, girl?
547
01:07:18,000 --> 01:07:21,640
Take him to your room and
give him some coffee.
548
01:07:23,520 --> 01:07:25,360
Gretchen!
549
01:07:25,760 --> 01:07:30,520
Gretchen,
your prince is totally wasted!
550
01:07:31,760 --> 01:07:33,640
Promise me that...
551
01:07:34,160 --> 01:07:36,000
This way, Princess!
552
01:08:17,600 --> 01:08:18,840
Here you go.
553
01:08:25,120 --> 01:08:26,800
Take off your clothes.
554
01:08:35,360 --> 01:08:36,960
Everything.
555
01:08:41,200 --> 01:08:43,160
I said everything.
556
01:09:02,640 --> 01:09:04,360
Mad Margaret.
557
01:09:32,560 --> 01:09:36,600
You're still a child.
You don't excite me at all.
558
01:09:36,960 --> 01:09:39,880
The world has gone mad.
559
01:09:47,600 --> 01:09:50,320
You don't need
to be scared of me.
560
01:09:54,200 --> 01:09:56,320
Let's have a drink.
561
01:10:00,400 --> 01:10:03,600
You drink it.
It disgusts me.
562
01:10:09,440 --> 01:10:14,080
You're right. You must make
a choice. Lover or hero.
563
01:10:14,480 --> 01:10:16,720
A hero does his boozing
in silence.
564
01:10:20,640 --> 01:10:25,360
Help me! Take off my shoes!
565
01:10:32,320 --> 01:10:34,560
You're out of luck, Gretchen!
566
01:10:35,920 --> 01:10:39,520
- I'm going to sleep here.
- Go ahead, sleep.
567
01:10:39,920 --> 01:10:42,240
We'll meet again at the morgue.
568
01:10:46,400 --> 01:10:49,680
Schubert was also
your fellow countryman.
569
01:10:50,960 --> 01:10:54,000
His lot was even worse
than Mozart's.
570
01:10:55,440 --> 01:10:58,640
No woman ever loved him.
571
01:10:59,200 --> 01:11:01,200
He didn't even own a piano.
572
01:11:06,080 --> 01:11:08,720
You have strange eyes,
you Slavs.
573
01:11:10,200 --> 01:11:12,760
Like the Jewesses of Galicia
574
01:11:14,000 --> 01:11:16,200
waiting by the ditch.
575
01:11:17,120 --> 01:11:19,840
Buried alive,
they still tried to climb out.
576
01:11:20,640 --> 01:11:23,720
Millions of flies
came flying in.
577
01:11:25,240 --> 01:11:27,880
The soil stank of blood.
578
01:11:29,200 --> 01:11:33,160
- Stop it, please!
- There's silence now.
579
01:11:34,200 --> 01:11:36,200
None of them
makes a sound anymore.
580
01:11:37,360 --> 01:11:41,040
Students from Tarnow,
girls like you.
581
01:11:42,200 --> 01:11:47,000
They had plaster in their mouths
to stop them from screaming.
582
01:11:48,240 --> 01:11:52,480
They kept their stilettos on for
the men to get up their courage.
583
01:12:00,640 --> 01:12:05,000
You mustn't betray me to anyone.
Swear!
584
01:12:05,760 --> 01:12:07,560
They'd write me off.
585
01:12:08,480 --> 01:12:13,080
They'd label me as homosexual
and that's punishable.
586
01:12:13,760 --> 01:12:15,640
A gun
with just one bullet would do.
587
01:12:16,800 --> 01:12:18,480
Swear!
588
01:12:22,160 --> 01:12:24,200
I swear.
589
01:12:36,760 --> 01:12:39,520
In the end everything
ends up in hell,
590
01:12:40,200 --> 01:12:42,240
every sacred cause.
591
01:13:16,560 --> 01:13:19,320
Gr�tka, are you crazy?
592
01:14:22,880 --> 01:14:24,320
Play on!
593
01:14:35,720 --> 01:14:40,200
Believe me,
you were my first one.
594
01:14:42,240 --> 01:14:44,880
Did I make you happy?
595
01:14:45,800 --> 01:14:49,680
I'm happy because it was
my last time ever.
596
01:14:51,120 --> 01:14:55,200
Don't worry. He is with us.
597
01:14:55,600 --> 01:14:58,160
Who? Your Aryan God?
598
01:14:58,560 --> 01:15:02,120
We don't have a chance
against them. None at all.
599
01:15:02,640 --> 01:15:04,360
Just the two of us, we don't.
600
01:15:08,000 --> 01:15:10,280
My mom gave me a picture
of the baby Jesus.
601
01:15:10,640 --> 01:15:14,480
When he returns to judge the
world, the godless will tremble!
602
01:15:15,520 --> 01:15:20,360
Nostradamus predicted the end
of the world. Armageddon.
603
01:15:20,760 --> 01:15:22,840
Everything will burn to ashes.
604
01:16:13,040 --> 01:16:15,520
Who was Wanda?
605
01:16:16,000 --> 01:16:18,360
Our maid.
How did you find out about her?
606
01:16:20,080 --> 01:16:21,560
Did you love her?
607
01:16:21,920 --> 01:16:24,880
I was always scared she'd
squeeze the breath out of me.
608
01:16:26,080 --> 01:16:28,080
They bought her for me too.
609
01:16:44,240 --> 01:16:47,520
They are screeching in fury.
Something must've awakened them.
610
01:17:01,520 --> 01:17:04,440
The world is beautiful
from the back of a horse,
611
01:17:04,800 --> 01:17:07,280
or from a woman's lap.
612
01:17:07,680 --> 01:17:10,840
That's the dead journey
we all follow.
613
01:17:11,240 --> 01:17:13,800
Watch out, Doctor.
614
01:17:15,200 --> 01:17:17,800
Come here, froggy.
615
01:17:18,560 --> 01:17:22,400
Jump!
616
01:17:36,280 --> 01:17:37,640
Keep quiet!
617
01:17:40,400 --> 01:17:44,840
Go. This is our last chance.
We can do no more.
618
01:17:46,800 --> 01:17:51,680
Go off to screw by the lake.
619
01:17:55,920 --> 01:17:58,560
Should I come back -
where will I find you?
620
01:17:59,920 --> 01:18:02,200
In Rychleby
under the mount Sn�n�k.
621
01:18:02,960 --> 01:18:04,800
Solitude called Blumenbach.
622
01:18:06,080 --> 01:18:08,680
Follow the creek uphill
from the cemetery.
623
01:18:09,760 --> 01:18:12,160
Up on the top
a toy mill keeps clacking,
624
01:18:13,040 --> 01:18:15,000
even in the night.
625
01:18:17,440 --> 01:18:21,400
Here take this, it was given
to my mother when I was
626
01:18:22,800 --> 01:18:26,800
What for, Leo? I can't take it.
627
01:18:27,200 --> 01:18:31,000
It was my grandfather's rule
never to owe anything to anyone.
628
01:18:31,360 --> 01:18:35,800
- Nor do we forgive them!
- Leo, it's time to go!
629
01:18:36,200 --> 01:18:40,640
She should go too.
They're meeting for breakfast.
630
01:18:41,920 --> 01:18:47,640
God be with you. Don't forget -
solitude Blumenbach.
631
01:19:20,640 --> 01:19:24,360
All good parties
come to an end.
632
01:19:31,600 --> 01:19:34,360
If she turns around,
I'll be back. I know I will!
633
01:19:37,200 --> 01:19:39,080
It's time to say good-bye.
634
01:19:40,320 --> 01:19:43,480
Ladies...
635
01:19:56,480 --> 01:19:58,360
Good-bye!
636
01:20:01,360 --> 01:20:03,320
Come on, let's go!
637
01:20:08,760 --> 01:20:10,880
What will happen now?
638
01:20:11,240 --> 01:20:13,680
Where will I go?
Tell me what they've told you.
639
01:20:14,080 --> 01:20:18,280
I don't know a thing.
I'm just taking you to the gate.
640
01:20:21,680 --> 01:20:23,520
Wait here!
641
01:20:35,760 --> 01:20:39,600
Please, get in.
642
01:21:33,760 --> 01:21:36,640
Sleep, my sweetheart...
643
01:21:37,040 --> 01:21:41,320
It's four o'clock!
Turn in the babies.
644
01:21:41,760 --> 01:21:44,520
That's enough for today.
645
01:21:45,800 --> 01:21:53,720
When I see children,
I feel as if they were my own.
646
01:21:54,400 --> 01:21:58,720
"They all belong to me!"
Am I reading it correctly?"
647
01:21:59,120 --> 01:22:04,240
Excellent! This will be the new
motto for the whole Reich.
648
01:22:05,360 --> 01:22:07,760
Okay, Gr�tka, hand him to me.
649
01:22:08,760 --> 01:22:10,520
When will he get a name?
650
01:22:11,280 --> 01:22:13,240
You don't want to know.
651
01:22:13,920 --> 01:22:17,960
You'd be calling him in your
mind and you'd both suffer.
652
01:22:18,320 --> 01:22:20,240
That's the main drawback
of our project.
653
01:22:20,640 --> 01:22:22,520
A lovely boy, Gr�tka.
654
01:22:23,920 --> 01:22:28,960
They say that unwanted children
are girls, but Gr�tl had a boy.
655
01:22:29,360 --> 01:22:32,800
- Aren't his eyes a bit too dark?
- Don't worry. They'll change.
656
01:22:34,400 --> 01:22:37,880
- He keeps throwing up.
- We'll take care of him.
657
01:22:40,080 --> 01:22:42,040
- Will they at least be baptized?
- Tomorrow.
658
01:22:42,400 --> 01:22:44,720
He will set out on his crusade.
659
01:22:45,200 --> 01:22:47,600
Be proud.
He will grow up as a victor,
660
01:22:48,000 --> 01:22:51,160
linked to us only
through mystical blood.
661
01:22:53,040 --> 01:22:54,800
Don't cry.
662
01:22:57,600 --> 01:23:01,480
Do you know what happened to
the Wroclaw girl yesterday?
663
01:23:02,000 --> 01:23:04,920
Her baby was the tiniest of all.
664
01:23:05,280 --> 01:23:11,360
They told her her baby died.
The doctor decides their fate.
665
01:23:13,280 --> 01:23:15,120
Inge Stiller,
666
01:23:20,640 --> 01:23:22,840
Johanna Zimermann,
667
01:23:26,400 --> 01:23:28,960
Anna Marie Kaschmirska,
668
01:23:31,360 --> 01:23:33,840
Margarette Weisser,
669
01:23:34,400 --> 01:23:38,120
- Margarette Weisser!
- Go!
670
01:23:39,440 --> 01:23:44,680
We accept you
into our community.
671
01:23:46,720 --> 01:23:49,680
You'll grow up
under our protection,
672
01:23:50,080 --> 01:23:54,240
carry your name with honor,
be the pride of our brotherhood
673
01:23:54,640 --> 01:23:58,240
and bring unfading glory
to your own race!
674
01:24:11,680 --> 01:24:14,640
- Why aren't you sleeping?
- R�za wants to see her baby.
675
01:24:15,680 --> 01:24:17,440
She's worried
it might be her last time.
676
01:24:17,800 --> 01:24:20,240
I know. She's too sensitive.
677
01:24:20,960 --> 01:24:25,840
I'll go see her.
You go to sleep.
678
01:25:13,240 --> 01:25:19,680
Be quiet, little boy,
don't give us away.
679
01:25:21,600 --> 01:25:24,920
Don't worry, it's me.
680
01:25:28,720 --> 01:25:31,160
I know what name you were given.
681
01:25:34,080 --> 01:25:36,040
I'll find you.
682
01:25:53,920 --> 01:25:55,880
God be with you!
683
01:26:04,080 --> 01:26:08,200
The baby had diphtheria!
Nature makes its selection.
684
01:26:08,560 --> 01:26:10,960
What are you doing here?
Go to bed!
685
01:26:37,240 --> 01:26:41,640
What's going on, Gr�tka?
Is it time to get up?
686
01:26:43,440 --> 01:26:47,480
Not yet. But it's long past six!
687
01:26:49,120 --> 01:26:51,520
Girls, do you hear?
It's so quiet here.
688
01:26:51,920 --> 01:26:57,640
They put something
in our drinks. We overslept.
689
01:26:58,240 --> 01:27:02,600
- They're taking our babies away!
- My God!
690
01:27:05,440 --> 01:27:10,080
- Come to the window, quick!
- They're taking away our babies!
691
01:27:12,000 --> 01:27:14,120
Let's go downstairs!
692
01:27:14,760 --> 01:27:17,040
Put the children in the car!
693
01:27:45,280 --> 01:27:47,360
You're the only one
who isn't mourning.
694
01:27:50,240 --> 01:27:51,840
You know why too.
695
01:27:54,400 --> 01:27:56,360
I've done my best.
696
01:27:58,080 --> 01:28:00,080
Tell me, please,
is Leo still alive?
697
01:28:03,040 --> 01:28:08,520
He didn't even make it to the
camp. I didn't want to
698
01:28:10,800 --> 01:28:13,600
- Does he have a grave somewhere?
- What for?
699
01:28:14,400 --> 01:28:16,440
We've outsmarted death.
700
01:28:23,280 --> 01:28:25,560
No matter what happens
701
01:28:27,840 --> 01:28:29,640
it will all end one day.
702
01:28:32,720 --> 01:28:36,160
In case the ex-owners come back,
703
01:28:37,520 --> 01:28:40,960
Professor or L�za,
704
01:28:43,760 --> 01:28:45,800
Leo's mother,
705
01:28:49,840 --> 01:28:52,120
tell them they can find
their child in Pommern,
706
01:28:53,840 --> 01:28:57,240
Seestrasse 6.
707
01:29:02,320 --> 01:29:04,960
You don't need to thank me.
I'm not doing it for you.
708
01:29:08,000 --> 01:29:11,240
I just don't want
to owe them anything.
709
01:29:13,200 --> 01:29:15,320
That's what they've taught me.
710
01:29:16,960 --> 01:29:22,160
It never dawned on that Bavarian
to choose the best of every
711
01:29:38,560 --> 01:29:40,080
Quick! Move!
712
01:29:46,080 --> 01:29:50,960
- Hurry up, girls!
- Move! Quick!
713
01:29:53,280 --> 01:29:56,280
It's shitty work
and it's snowing.
714
01:29:57,200 --> 01:30:02,040
- Here is my address. Write me.
- You write too.
715
01:30:06,720 --> 01:30:09,720
- This is for you.
- What is it?
716
01:30:29,120 --> 01:30:32,440
What is it for, Roza?
717
01:30:33,600 --> 01:30:35,880
It's our civvies.
718
01:30:55,920 --> 01:30:57,960
Get in, girls!
719
01:31:09,680 --> 01:31:13,240
What are you waiting for?
We'll miss the train!
720
01:31:39,040 --> 01:31:40,480
Shut the door.
721
01:31:49,920 --> 01:31:51,800
Do you know
what you are doing?
722
01:32:00,640 --> 01:32:03,280
Come back!
You'll fall through the ice!
723
01:32:48,800 --> 01:32:55,120
- She has settled her destiny.
- She's made her choice.
724
01:34:18,960 --> 01:34:21,440
Are you crazy? Let's go!
725
01:35:13,760 --> 01:35:16,080
Hail Mary, full of grace,
The Lord is with Thee.
726
01:35:16,480 --> 01:35:18,440
Blessed art Thou among women
727
01:35:18,800 --> 01:35:21,080
and blessed is
the fruit of Thy womb, Jesus.
728
01:35:21,440 --> 01:35:26,440
Holy Mary, Mother of God,
have me find my son!
729
01:35:27,200 --> 01:35:29,040
Thank you. Amen.
730
01:35:51,440 --> 01:35:56,240
Maybug fly,
My dad is in the war...
731
01:35:56,640 --> 01:35:58,400
Is this Seestrasse?
732
01:35:58,800 --> 01:36:01,440
My mom is in Pommern,
733
01:36:01,840 --> 01:36:07,000
Pommern is burning,
Maybug fly.
734
01:36:07,360 --> 01:36:12,000
- Excuse me, is this Seestrasse?
- Yes, it is.
735
01:36:13,200 --> 01:36:16,840
Number six. Where is it?
736
01:36:17,680 --> 01:36:21,280
It was right over there.
737
01:36:26,560 --> 01:36:29,520
- Where are the children?
- The children?
738
01:36:30,960 --> 01:36:35,640
They were lucky enough to go.
There are only rats down there.
739
01:36:36,000 --> 01:36:39,600
Where did they take them?
740
01:36:40,000 --> 01:36:43,200
- They're in the safe place!
- But where did they take them?
741
01:36:43,600 --> 01:36:45,360
God knows.
742
01:37:08,320 --> 01:37:10,800
She's over there.
743
01:37:26,080 --> 01:37:27,480
What are you doing here?
744
01:37:27,840 --> 01:37:31,400
Kl�ra, you're the only one
who knows where the kids are.
745
01:37:31,760 --> 01:37:35,880
Where did they take them?
To Munich or to Bremen? Tell me!
746
01:37:36,400 --> 01:37:39,960
They're safe! They'll appear
at the right time.
747
01:37:40,320 --> 01:37:43,800
You'll recognize them in the
crowd, those handsome white gods
748
01:37:44,160 --> 01:37:48,720
They'll avenge us in ten,
fifty years.
749
01:37:49,120 --> 01:37:53,240
But not my little boy!
He isn't one of them!
750
01:37:54,080 --> 01:37:57,240
How is that?
What are you talking about?
751
01:37:58,400 --> 01:38:00,640
Leo is father of my child.
752
01:38:02,240 --> 01:38:05,320
Your Aryan demi-god
couldn't get it up!
753
01:38:06,480 --> 01:38:08,400
I'll find my child.
754
01:38:09,280 --> 01:38:13,000
It's over, Kl�ra.
It had to end one day.
755
01:38:14,560 --> 01:38:21,320
It will never end!
You whore! You Jewish bitch!
756
01:38:21,680 --> 01:38:25,840
What are you doing?
757
01:38:26,240 --> 01:38:28,960
- Stop. She hasn't hurt me.
- They're fanatic monsters.
758
01:38:29,360 --> 01:38:31,920
For the mercy of God,
tell me! Where is he?
759
01:38:32,240 --> 01:38:36,800
- Go back to your mom, girl!
- You know it, Kl�ra!
760
01:39:42,560 --> 01:39:45,920
My God, it's Gr�tka.
761
01:42:12,400 --> 01:42:15,240
Directed by
762
01:42:16,160 --> 01:42:19,040
director of photography
763
01:42:20,000 --> 01:42:22,840
production designer
764
01:42:23,760 --> 01:42:26,600
costume designer
765
01:42:27,600 --> 01:42:30,480
uniform designer
766
01:42:31,360 --> 01:42:34,200
make-up artist
767
01:42:35,200 --> 01:42:38,080
sound by
768
01:42:38,960 --> 01:42:41,840
mixed by and stereo design by
769
01:42:42,800 --> 01:42:45,640
music by
770
01:42:46,560 --> 01:42:49,480
edited by
771
01:42:50,480 --> 01:42:53,200
script editor
772
01:42:54,800 --> 01:42:59,800
Downloaded From www.AllSubs.org
773
01:43:02,800 --> 01:43:06,800
Preuzeto sa www.titlovi.com
58636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.