All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S03E03_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:04,308 . 2 00:00:04,352 --> 00:00:06,093 - Previously on "New Amsterdam"... 3 00:00:06,136 --> 00:00:07,181 - Have you met the group? 4 00:00:07,224 --> 00:00:08,660 That's Willow. - And Millie. 5 00:00:08,704 --> 00:00:10,314 - Don't be scared. We don't bite. 6 00:00:10,358 --> 00:00:12,490 - You're calling yourself this 7 00:00:12,534 --> 00:00:14,840 and you're gonna keep suffering until you stop. 8 00:00:14,884 --> 00:00:16,494 - If I can stop. 9 00:00:16,538 --> 00:00:19,323 - It's been a family tradition since before I was born. 10 00:00:19,367 --> 00:00:21,151 Sunday means church, family, 11 00:00:21,195 --> 00:00:22,979 and a meal with two meats! 12 00:00:23,023 --> 00:00:24,589 - I can't help it; it's so good 13 00:00:24,633 --> 00:00:26,374 and I can't live without it, like I can't live without you. 14 00:00:26,417 --> 00:00:27,766 - Aww. [chuckles] 15 00:00:28,898 --> 00:00:32,554 [applause] 16 00:00:32,597 --> 00:00:33,598 - How's Luna? 17 00:00:33,642 --> 00:00:34,860 - Frolicking in suburban splendor 18 00:00:34,904 --> 00:00:36,123 with Georgia's parents. 19 00:00:36,166 --> 00:00:37,646 I miss her. It's just not safe enough 20 00:00:37,689 --> 00:00:38,821 to bring her home. 21 00:00:38,864 --> 00:00:41,041 - Nothing's safe anymore, though, is it? 22 00:00:41,084 --> 00:00:44,522 ♪ 23 00:00:45,567 --> 00:00:48,091 - Every tile in her house needed re-grouting. 24 00:00:48,135 --> 00:00:49,527 Every pipe needed to be winterized, 25 00:00:49,571 --> 00:00:51,703 and that was between the grocery store runs 26 00:00:51,747 --> 00:00:53,923 and delivering chicken dinners to the usher board. 27 00:00:53,966 --> 00:00:56,534 - I knew your mama would have you rippin' and runnin'. 28 00:00:56,578 --> 00:00:59,233 - You know she's still mad we moved to San Francisco. 29 00:00:59,276 --> 00:01:00,799 I mean, every time I tried to talk to her about it, 30 00:01:00,843 --> 00:01:03,498 she just snuck off to bed. [chuckles] 31 00:01:03,541 --> 00:01:06,153 But just getting to see her and my sisters for two weeks 32 00:01:06,196 --> 00:01:07,415 made it all worthwhile. 33 00:01:07,458 --> 00:01:08,633 - Well, when you get off that plane, 34 00:01:08,677 --> 00:01:10,200 you'll putting those eyes on me. 35 00:01:10,244 --> 00:01:11,897 - Well, hopefully more than eyes. 36 00:01:11,941 --> 00:01:13,203 - What did you have in mind? 37 00:01:13,247 --> 00:01:15,466 - [chuckles] [phone beeps] 38 00:01:15,510 --> 00:01:17,903 Oh, surprise. That's her. 39 00:01:17,947 --> 00:01:20,384 - [chuckles] - Hang on. 40 00:01:20,428 --> 00:01:21,864 Oh. 41 00:01:21,907 --> 00:01:24,301 Three goodbyes at the door wasn't enough? 42 00:01:24,345 --> 00:01:26,564 [soft suspenseful music] 43 00:01:26,608 --> 00:01:28,914 Mama? 44 00:01:28,958 --> 00:01:30,568 Whoa--whoa, Mama, hang on. 45 00:01:30,612 --> 00:01:33,571 I can't-- I can't understand you. 46 00:01:33,615 --> 00:01:35,573 Mama. 47 00:01:35,617 --> 00:01:39,229 No, no, no. Do not move. I'm coming. 48 00:01:39,273 --> 00:01:40,665 Hey, we need to turn around. 49 00:01:40,709 --> 00:01:42,102 [tires squeal] 50 00:01:42,145 --> 00:01:46,584 ♪ 51 00:01:46,628 --> 00:01:48,760 - Am I supposed to feel like I'm being choked? 52 00:01:48,804 --> 00:01:49,935 I want this off now. 53 00:01:49,979 --> 00:01:51,372 - You need to stay immobilized. 54 00:01:51,415 --> 00:01:53,113 - I told you not to call an ambulance. 55 00:01:53,156 --> 00:01:54,244 - Mama. - [scoffs] 56 00:01:54,288 --> 00:01:55,724 You know how expensive those things are? 57 00:01:55,767 --> 00:01:57,117 - It's fine. I'll handle it. 58 00:01:57,160 --> 00:01:58,770 - Oh, sure, Mr. Moneybags, 59 00:01:58,814 --> 00:02:01,033 while you're dragging me all through COVID-land here. 60 00:02:01,077 --> 00:02:03,340 - If I could've given you a CT scan at home, I would've. 61 00:02:03,384 --> 00:02:05,429 - I don't need a scan. - You don't need a scan? 62 00:02:05,473 --> 00:02:06,604 I found you laid out on the ground, 63 00:02:06,648 --> 00:02:08,171 bleeding from your head, okay? 64 00:02:08,215 --> 00:02:09,477 We're gonna run every test we can 65 00:02:09,520 --> 00:02:11,043 to make sure you don't have trauma. 66 00:02:11,087 --> 00:02:12,175 - Do I sound like I have trauma? 67 00:02:12,219 --> 00:02:13,481 - Floyd! I just heard. 68 00:02:13,524 --> 00:02:15,657 How you feeling, Ms. Reynolds? - Lousy. You? 69 00:02:15,700 --> 00:02:17,224 - It's crazy; I was on my way to the airport-- 70 00:02:17,267 --> 00:02:18,486 - I got you. We're gonna run some tests. 71 00:02:18,529 --> 00:02:19,965 I'm gonna run point on this. I got you. 72 00:02:20,009 --> 00:02:21,619 Don't worry about it. - Max, you don't have to do-- 73 00:02:21,663 --> 00:02:22,838 - No, no, no. You were here for Vijay. 74 00:02:22,881 --> 00:02:24,361 Now we're here for you. [elevator dings] 75 00:02:24,405 --> 00:02:26,581 ♪ 76 00:02:26,624 --> 00:02:27,669 - Oh! Max! 77 00:02:27,712 --> 00:02:29,279 I hear Floyd's mother's in the ED. 78 00:02:29,323 --> 00:02:31,499 - Oh, yeah, she took a fall, but we're getting some tests. 79 00:02:31,542 --> 00:02:33,196 I think she's gonna be okay. 80 00:02:33,240 --> 00:02:34,284 Speaking of falling... 81 00:02:34,328 --> 00:02:37,853 [Luna babbling] 82 00:02:37,896 --> 00:02:39,159 - Oh, Luna! 83 00:02:39,202 --> 00:02:41,683 [giggling] 84 00:02:41,726 --> 00:02:43,250 - Yeah, she'll be walking in no time. 85 00:02:43,293 --> 00:02:45,295 - I'd say she's walking now. - No, no. 86 00:02:45,339 --> 00:02:47,471 That--that's a stumble. 87 00:02:47,515 --> 00:02:49,299 - Well, it's less than a saunter. 88 00:02:49,343 --> 00:02:50,822 I'll give you that. - Yeah. 89 00:02:50,866 --> 00:02:52,389 But it couldn't be because there's no way 90 00:02:52,433 --> 00:02:54,435 that my baby girl would take her first steps without me. 91 00:02:54,478 --> 00:02:56,393 - All video evidence to the contrary. 92 00:02:56,437 --> 00:02:58,178 When you bringing her home? 93 00:02:58,221 --> 00:02:59,657 - Not till it's safe. 94 00:02:59,701 --> 00:03:01,442 If Luna doesn't need to be here, she shouldn't be. 95 00:03:01,485 --> 00:03:02,747 And her grandparents are great. 96 00:03:02,791 --> 00:03:04,488 They're crazy careful, they got a big yard-- 97 00:03:04,532 --> 00:03:06,273 - They take lots of videos. - They do. 98 00:03:06,316 --> 00:03:09,014 - Of Luna not walking. - She's not. 99 00:03:09,058 --> 00:03:10,233 - Max? - Yeah? 100 00:03:10,277 --> 00:03:11,321 - Hey, hi. Can I talk to you for a sec? 101 00:03:11,365 --> 00:03:12,366 - Yeah, perfect timing. 102 00:03:12,409 --> 00:03:13,671 What does this look like to you? 103 00:03:13,715 --> 00:03:15,978 - Um...oh, my gosh! Luna! She's walking! 104 00:03:16,021 --> 00:03:17,109 - No. No. Wrong answer. 105 00:03:17,153 --> 00:03:18,720 - Oh. Sorry, yeah. 106 00:03:18,763 --> 00:03:20,635 Hard to tell what's happening on that tiny little screen. 107 00:03:20,678 --> 00:03:22,114 - It is! 108 00:03:22,158 --> 00:03:23,768 - Which is actually what I wanted to talk to you about. 109 00:03:23,812 --> 00:03:25,292 I was just trying to get some screen time in 110 00:03:25,335 --> 00:03:27,119 with Ella and Vijay, who I think is recuperating well, 111 00:03:27,163 --> 00:03:29,513 but I wouldn't know, because the hospital's system sucks. 112 00:03:29,557 --> 00:03:31,950 - Yeah, agreed. - It glitches all the time. 113 00:03:31,994 --> 00:03:33,256 - It does. - Yeah. 114 00:03:33,300 --> 00:03:34,779 And the telemedicine thing is getting brutal. 115 00:03:34,823 --> 00:03:36,651 I mean, like, I need to be with my patients in person. 116 00:03:36,694 --> 00:03:38,435 I need to see them. - It's not safe, Iggy. 117 00:03:38,479 --> 00:03:40,045 Unless we're talking life or death, 118 00:03:40,089 --> 00:03:42,396 the longer people stay away from the hospital, the better. 119 00:03:42,439 --> 00:03:43,571 - They'll wear masks. 120 00:03:43,614 --> 00:03:45,616 - How are you gonna read facial cues? 121 00:03:45,660 --> 00:03:47,531 - All right. So we'll sit outside. 122 00:03:47,575 --> 00:03:49,185 - Not until they're vaccinated like us. 123 00:03:49,229 --> 00:03:51,753 Iggy, it's too soon. I'm sorry. 124 00:03:54,277 --> 00:03:55,800 - Can someone help? 125 00:03:55,844 --> 00:03:57,411 ♪ 126 00:03:57,454 --> 00:03:58,673 - I'll take her, but you just can't-- 127 00:03:58,716 --> 00:03:59,761 - It's okay, it's okay. I got it. 128 00:03:59,804 --> 00:04:01,893 - It's her wrist. - Can you move it? 129 00:04:01,937 --> 00:04:03,199 - Ah, it hurts so bad. 130 00:04:03,243 --> 00:04:04,809 - Okay, we're gonna do a COVID test 131 00:04:04,853 --> 00:04:06,681 and Casey's gonna get your patient history 132 00:04:06,724 --> 00:04:08,204 and we're gonna order a scan-- 133 00:04:08,248 --> 00:04:10,772 - I'm thinking Colles' fracture of the distal radius. 134 00:04:10,815 --> 00:04:12,252 - And you are? 135 00:04:12,295 --> 00:04:13,644 - Her DriveTime driver. 136 00:04:13,688 --> 00:04:15,298 - I think I can take it from here, but thank you. 137 00:04:15,342 --> 00:04:16,734 Five stars. 138 00:04:16,778 --> 00:04:18,127 [door thuds] 139 00:04:18,170 --> 00:04:21,043 - 38-year-old woman. Stage-II esophageal cancer. 140 00:04:21,086 --> 00:04:22,479 - Millie? 141 00:04:22,523 --> 00:04:24,394 - Oh, I'm so sorry, Dr. Sharpe. 142 00:04:24,438 --> 00:04:25,787 - Large-volume hematemesis. 143 00:04:25,830 --> 00:04:29,007 Now tachy, but otherwise hemodynamically stable. 144 00:04:29,051 --> 00:04:31,749 - Can we get her in the back? - Yeah. 145 00:04:31,793 --> 00:04:36,537 ♪ 146 00:04:36,580 --> 00:04:39,148 - We've been worried about you. My office reached out. 147 00:04:39,191 --> 00:04:40,932 - I know. I know. 148 00:04:40,976 --> 00:04:43,587 - You've missed a number of treatments. 149 00:04:43,631 --> 00:04:45,589 - We were doing the whole stay-at-home order thing 150 00:04:45,633 --> 00:04:48,462 and I was feeling so much better. 151 00:04:48,505 --> 00:04:50,725 I thought it was crazy to take the risk. 152 00:04:50,768 --> 00:04:53,684 I mean, after three years of fighting cancer, 153 00:04:53,728 --> 00:04:56,383 to die of some stupid virus? 154 00:04:56,426 --> 00:04:58,559 [chuckles] 155 00:04:58,602 --> 00:05:00,691 - We'll need to do some new tests. 156 00:05:02,650 --> 00:05:04,434 - I'm gonna be all right, aren't I? 157 00:05:04,478 --> 00:05:07,829 [suspenseful music] 158 00:05:07,872 --> 00:05:11,615 ♪ 159 00:05:11,659 --> 00:05:14,139 - June, remember our agreement? 160 00:05:14,183 --> 00:05:16,359 You know, I love a carousel as much as the next guy-- 161 00:05:16,403 --> 00:05:18,492 probably even more, truth be told-- 162 00:05:18,535 --> 00:05:21,103 but let's try to keep the focus on you. 163 00:05:21,146 --> 00:05:22,322 [blip] 164 00:05:22,365 --> 00:05:23,975 Thank you. 165 00:05:24,019 --> 00:05:24,933 How's your day? 166 00:05:26,674 --> 00:05:28,937 You do any journaling this week? 167 00:05:30,939 --> 00:05:32,984 Okay, June, I-- 168 00:05:33,028 --> 00:05:36,379 I get that this is not ideal, the video thing. 169 00:05:36,423 --> 00:05:39,208 But I would love it if both of us could give it our best shot. 170 00:05:39,251 --> 00:05:41,341 What do you think? 171 00:05:41,384 --> 00:05:42,864 So tell me about your journaling. 172 00:05:42,907 --> 00:05:45,345 What do you got? 173 00:05:45,388 --> 00:05:47,651 I guess it was... [static] 174 00:05:47,695 --> 00:05:50,262 - No. Oh, no. Ah! 175 00:05:50,306 --> 00:05:52,090 June, hang--hang on one second. 176 00:05:52,134 --> 00:05:54,397 What is--hold on. 177 00:05:54,441 --> 00:05:55,703 Can you hear me? 178 00:05:55,746 --> 00:05:57,444 June, can you hear me? 179 00:05:58,401 --> 00:05:59,707 Oh, my God. 180 00:05:59,750 --> 00:06:02,231 This sucks. [chuckles] 181 00:06:02,274 --> 00:06:03,493 - Welcome to my world. 182 00:06:03,537 --> 00:06:06,061 - [chuckles] Yeah. 183 00:06:06,104 --> 00:06:07,149 Yeah. 184 00:06:07,192 --> 00:06:08,498 How often do you get to see anybody 185 00:06:08,542 --> 00:06:11,283 that's not trapped inside of this little box? 186 00:06:11,327 --> 00:06:12,894 Folks not included, obviously. 187 00:06:12,937 --> 00:06:15,592 - Never. Like, never. 188 00:06:15,636 --> 00:06:16,811 - And most of your friends, 189 00:06:16,854 --> 00:06:18,595 they're all congregating outside again? 190 00:06:18,639 --> 00:06:20,554 - They all are, 191 00:06:20,597 --> 00:06:22,164 while I'm just the immunocompromised freak 192 00:06:22,207 --> 00:06:23,426 still stuck at home. 193 00:06:23,470 --> 00:06:25,863 - Whoa, whoa. You are not a freak. 194 00:06:25,907 --> 00:06:29,040 You have an illness that you are managing. 195 00:06:29,084 --> 00:06:30,651 You know, maybe we can talk to your parents 196 00:06:30,694 --> 00:06:34,132 and see if we can set up some safe visitations or... 197 00:06:34,176 --> 00:06:35,482 I don't know, something. 198 00:06:35,525 --> 00:06:36,874 - Good luck. 199 00:06:36,918 --> 00:06:39,747 They won't even let me out on our stoop. 200 00:06:41,270 --> 00:06:43,141 - [sighs] Right. 201 00:06:45,013 --> 00:06:47,972 ♪ 202 00:06:48,016 --> 00:06:50,584 When COVID hit and everybody was, like, 203 00:06:50,627 --> 00:06:52,499 stuck in their house, hating it, 204 00:06:52,542 --> 00:06:54,370 that must've been really weird for you 205 00:06:54,414 --> 00:06:56,067 because suddenly, 206 00:06:56,111 --> 00:06:59,984 everybody kinda knew what it was like to be you. 207 00:07:00,028 --> 00:07:02,596 - I mean... 208 00:07:02,639 --> 00:07:05,816 I guess I felt normal for a couple months. 209 00:07:05,860 --> 00:07:08,210 I could hang out with my friends online 210 00:07:08,253 --> 00:07:10,038 without missing out on anything, 211 00:07:10,081 --> 00:07:12,475 but now, everything's back to normal... 212 00:07:12,519 --> 00:07:14,477 for them. 213 00:07:14,521 --> 00:07:18,438 ♪ 214 00:07:18,481 --> 00:07:20,265 - June? 215 00:07:20,309 --> 00:07:22,093 Will you show me your hands? 216 00:07:22,137 --> 00:07:24,444 ♪ 217 00:07:24,487 --> 00:07:26,576 You have to show them to me, June. 218 00:07:26,620 --> 00:07:27,621 Now, please. 219 00:07:27,664 --> 00:07:34,236 ♪ 220 00:07:35,324 --> 00:07:37,195 [sighs] 221 00:07:37,239 --> 00:07:39,633 [elevator dings] 222 00:07:39,676 --> 00:07:40,938 - Max. - Hey. 223 00:07:40,982 --> 00:07:42,592 Still waiting on those labs. How's she doing? 224 00:07:42,636 --> 00:07:43,724 - Well, she's more concerned 225 00:07:43,767 --> 00:07:45,029 about getting COVID than the fall. 226 00:07:45,073 --> 00:07:46,248 - She should be. 227 00:07:46,291 --> 00:07:47,684 - I'm sure that'll make her feel better. 228 00:07:47,728 --> 00:07:49,512 I don't suppose there's a safer place for her? 229 00:07:49,556 --> 00:07:51,688 - How do you feel about New Zealand? 230 00:07:51,732 --> 00:07:53,255 - See, now I don't even want to be here. 231 00:07:53,298 --> 00:07:55,170 - Yeah, maybe you shouldn't be. You want to wait outside? 232 00:07:55,213 --> 00:07:56,388 I'll give you an update. 233 00:07:56,432 --> 00:07:57,607 - Think I'm just gonna do the 6-feet thing. 234 00:07:57,651 --> 00:08:00,262 - Max. - Dora! 235 00:08:00,305 --> 00:08:02,612 The conquering traitor returns. 236 00:08:02,656 --> 00:08:04,266 - It was a promotion. - Yeah. 237 00:08:04,309 --> 00:08:06,094 I still can't believe those evil pencil pushers 238 00:08:06,137 --> 00:08:08,139 lured you away with a fancy title and more money. 239 00:08:08,183 --> 00:08:09,619 - Shocking, I know. 240 00:08:09,663 --> 00:08:11,795 - And yet, here you are finding your way back to me. 241 00:08:11,839 --> 00:08:14,145 - Which wasn't hard, since there's hardly anyone here. 242 00:08:14,189 --> 00:08:16,104 - Yeah, which most would call "good news." 243 00:08:16,147 --> 00:08:17,714 Speaking of which, can I show you 244 00:08:17,758 --> 00:08:19,847 this adorable video of my daughter not walking? 245 00:08:19,890 --> 00:08:22,153 - No, and it's not good news 246 00:08:22,197 --> 00:08:23,720 if you're trying to dig yourself out 247 00:08:23,764 --> 00:08:27,158 of a massive financial hole left by this pandemic. 248 00:08:27,202 --> 00:08:29,639 The public is wary of coming back here, Max, 249 00:08:29,683 --> 00:08:31,598 and without the money from elective surgeries, 250 00:08:31,641 --> 00:08:33,121 you can't pay for the emergent ones. 251 00:08:33,164 --> 00:08:36,167 So we need a powerful and effective PSA 252 00:08:36,211 --> 00:08:37,560 to save this place. 253 00:08:37,604 --> 00:08:38,996 - A what now? 254 00:08:39,040 --> 00:08:41,608 - HCC's funding a campaign to encourage patients 255 00:08:41,651 --> 00:08:44,828 to return to New Amsterdam. 256 00:08:44,872 --> 00:08:47,396 - But I don't want patients returning to New Amsterdam-- 257 00:08:47,439 --> 00:08:48,658 not if they don't have to, 258 00:08:48,702 --> 00:08:51,095 not until there's enough vaccine for everyone. 259 00:08:51,139 --> 00:08:54,316 - We can't wait for that. We need revenue now. 260 00:08:54,359 --> 00:08:56,579 So you need to step in front of a camera, smile, 261 00:08:56,623 --> 00:08:58,625 and tell the good people of New York 262 00:08:58,668 --> 00:09:00,975 to get their butts back here. 263 00:09:02,019 --> 00:09:04,152 Or you'll go down in history as the medical director 264 00:09:04,195 --> 00:09:06,633 who closed America's first public hospital. 265 00:09:06,676 --> 00:09:08,765 [comic percussion] 266 00:09:11,115 --> 00:09:11,333 . 267 00:09:11,376 --> 00:09:13,857 [light music] - Can I be straight with you? 268 00:09:13,901 --> 00:09:15,555 Here at New Amsterdam, 269 00:09:15,598 --> 00:09:17,557 we all honestly feel that, 270 00:09:17,600 --> 00:09:19,210 despite our great challenge... 271 00:09:19,254 --> 00:09:21,648 [scoffs] 272 00:09:21,691 --> 00:09:22,866 - Max? 273 00:09:22,910 --> 00:09:24,389 - Sorry, I'm not a writer or anything; 274 00:09:24,433 --> 00:09:26,696 it just feels like calling our recent experience 275 00:09:26,740 --> 00:09:28,350 a "challenge" feels a little like calling 276 00:09:28,393 --> 00:09:30,091 the Holocaust a "bummer," you know what I mean? 277 00:09:30,134 --> 00:09:32,833 Like, maybe this whole thing is just a little beyond words. 278 00:09:32,876 --> 00:09:35,183 - Oh, no. We have the words. 279 00:09:35,226 --> 00:09:37,315 Your job is to say them. 280 00:09:37,359 --> 00:09:38,665 - Oh, okay. Great. 281 00:09:38,708 --> 00:09:40,188 - And action. 282 00:09:40,231 --> 00:09:43,017 [jazzy music] 283 00:09:43,060 --> 00:09:44,409 - Can I be straight with you? 284 00:09:44,453 --> 00:09:46,237 I don't know, can I? I mean, am I allowed to be? 285 00:09:46,281 --> 00:09:48,544 Because if I was honestly being straight with you, 286 00:09:48,588 --> 00:09:49,763 then I would probably tell you never-- 287 00:09:49,806 --> 00:09:53,157 - Max! - This--okay, just do it again. 288 00:09:55,464 --> 00:09:57,118 Okay. [clears throat] 289 00:09:57,161 --> 00:09:58,467 ♪ 290 00:09:58,510 --> 00:10:00,469 Of course, no one likes coming to the hospital-- 291 00:10:00,512 --> 00:10:01,644 although that's not even true. 292 00:10:01,688 --> 00:10:03,603 I mean, what about having a baby? 293 00:10:03,646 --> 00:10:05,517 That's a great moment! That's exciting. 294 00:10:05,561 --> 00:10:07,607 Right? 295 00:10:07,650 --> 00:10:09,478 Can I be straight with you? 296 00:10:09,521 --> 00:10:12,176 ♪ 297 00:10:12,220 --> 00:10:13,743 Sorry, sorry. My brain just kind of... 298 00:10:13,787 --> 00:10:14,831 [whistles] 299 00:10:14,875 --> 00:10:15,963 We should probably cut. 300 00:10:16,006 --> 00:10:17,747 Can I--is that okay if I say that? 301 00:10:17,791 --> 00:10:20,271 Can I be straight with you? Uh, sorry. 302 00:10:20,315 --> 00:10:22,665 That was--I don't know why I did the point thing. 303 00:10:22,709 --> 00:10:25,668 Can I--no, cut. Let's cut that. 304 00:10:25,712 --> 00:10:26,930 [clears throat] Sorry, cut. 305 00:10:26,974 --> 00:10:29,106 Sorry for shouting. That was bad. 306 00:10:29,150 --> 00:10:31,587 I got it this time. Nope, I lied. What's the line? 307 00:10:31,631 --> 00:10:32,762 [exhales] 308 00:10:32,806 --> 00:10:34,285 What's the next one? Uh, "like a"...? 309 00:10:34,329 --> 00:10:36,070 As an administration, we've implemented 310 00:10:36,113 --> 00:10:37,811 dozens of new safety measures. 311 00:10:37,854 --> 00:10:40,552 So, as a patient, nothing should deter you 312 00:10:40,596 --> 00:10:41,858 from walking through those doors. 313 00:10:41,902 --> 00:10:43,555 Except, I don't know, death, maybe? 314 00:10:43,599 --> 00:10:45,949 Which, of course, no safety measure can completely rule out 315 00:10:45,993 --> 00:10:47,777 and is a pretty strong deterrent, 316 00:10:47,821 --> 00:10:49,344 wouldn't you say, Brad? 317 00:10:49,387 --> 00:10:52,390 ♪ 318 00:10:52,434 --> 00:10:55,002 Can I be straight with you? 319 00:10:55,045 --> 00:10:58,875 Here at New Amsterdam, we honestly feel... 320 00:10:58,919 --> 00:11:02,618 ♪ 321 00:11:02,662 --> 00:11:05,534 I can... 322 00:11:05,577 --> 00:11:08,798 I can honestly tell you... 323 00:11:08,842 --> 00:11:10,582 - What's wrong now, Max? 324 00:11:10,626 --> 00:11:12,628 - It's just that when people are genuinely being honest 325 00:11:12,672 --> 00:11:15,500 with you, they don't keep telling you how honest they are 326 00:11:15,544 --> 00:11:17,546 and they don't say things like, "Can I be straight with you," 327 00:11:17,589 --> 00:11:19,635 which implies that they haven't been straight 328 00:11:19,679 --> 00:11:22,594 with anything else, which, to tell you the truth, Dora, 329 00:11:22,638 --> 00:11:24,161 kinda makes me sound like a liar. 330 00:11:24,205 --> 00:11:26,903 - How could you be a liar when you haven't said anything? 331 00:11:26,947 --> 00:11:29,906 Including the tagline, "Come back to New Amsterdam." 332 00:11:29,950 --> 00:11:31,734 - Because that would be the biggest lie of all. 333 00:11:31,778 --> 00:11:33,127 - What happened to the guy who used to say, 334 00:11:33,170 --> 00:11:34,606 "Our doors are always open"? 335 00:11:34,650 --> 00:11:36,739 What happened to bringing in patients off the streets? 336 00:11:36,783 --> 00:11:38,523 - What happened was a global pandemic 337 00:11:38,567 --> 00:11:40,134 with no fully vetted vaccine. 338 00:11:40,177 --> 00:11:42,527 And even when we get enough doses, 339 00:11:42,571 --> 00:11:45,008 30% of Americans won't take it 340 00:11:45,052 --> 00:11:47,445 because of all the insane conspiracy theories. 341 00:11:47,489 --> 00:11:49,839 So can I be straight with you, Dora? 342 00:11:49,883 --> 00:11:51,972 This hospital is not safe. 343 00:11:52,015 --> 00:11:53,756 Not completely. 344 00:11:53,800 --> 00:11:56,019 And if you want a tagline, how's this? 345 00:11:56,063 --> 00:11:57,542 "Come back to New Amsterdam, 346 00:11:57,586 --> 00:12:01,590 'cause if you're not dead yet, we can finish the job." 347 00:12:01,633 --> 00:12:04,593 [dramatic music] 348 00:12:04,636 --> 00:12:06,813 ♪ 349 00:12:06,856 --> 00:12:08,336 - I wanted to bring you both into this 350 00:12:08,379 --> 00:12:11,731 because if June's anxiety has escalated into self-harm-- 351 00:12:11,774 --> 00:12:13,820 - Ripping off her fingernails? 352 00:12:13,863 --> 00:12:15,386 How long has this been going on? 353 00:12:15,430 --> 00:12:17,475 - I--I don't know. I just saw it this morning. 354 00:12:17,519 --> 00:12:19,216 - But how could we have missed this? 355 00:12:19,260 --> 00:12:21,871 - Because she hides it. But it's not your fault. 356 00:12:21,915 --> 00:12:23,351 And you should know that I have been pushing 357 00:12:23,394 --> 00:12:25,875 to get all of my patients back in here with me. 358 00:12:25,919 --> 00:12:27,790 If I had been working with June in person, 359 00:12:27,834 --> 00:12:29,009 I would've caught this a lot sooner-- 360 00:12:29,052 --> 00:12:30,227 - She can't come back to the hospital. 361 00:12:30,271 --> 00:12:32,273 - Are you even allowed? - Um... 362 00:12:32,316 --> 00:12:33,927 not at the moment, 363 00:12:33,970 --> 00:12:35,798 but I could convince our medical director 364 00:12:35,842 --> 00:12:37,234 in this particular case. 365 00:12:37,278 --> 00:12:39,236 - No. It's too dangerous. 366 00:12:39,280 --> 00:12:40,760 - She would be wearing an N95 mask 367 00:12:40,803 --> 00:12:42,065 just like our frontline workers. 368 00:12:42,109 --> 00:12:43,501 - Have any of your frontline workers 369 00:12:43,545 --> 00:12:45,286 died from the virus? 370 00:12:45,329 --> 00:12:46,635 - Yes. 371 00:12:46,678 --> 00:12:48,593 But with all of our safety protocols in place, 372 00:12:48,637 --> 00:12:50,857 New Amsterdam is safer than going to the market. 373 00:12:50,900 --> 00:12:53,120 - We don't let her go there either. 374 00:12:53,163 --> 00:12:55,078 - We want her here with us. 375 00:12:55,122 --> 00:12:58,125 Our home is the only place where she's 100% safe. 376 00:12:58,168 --> 00:13:00,823 - But she's not safe. 377 00:13:00,867 --> 00:13:04,653 COVID has caused an epidemic of loneliness in this country. 378 00:13:04,696 --> 00:13:06,786 And the studies coming out show that living like June 379 00:13:06,829 --> 00:13:10,441 with no peer contact, it's like smoking 15 cigarettes a day. 380 00:13:10,485 --> 00:13:14,097 Your daughter is on the brink of serious clinical depression. 381 00:13:14,141 --> 00:13:17,579 - But she's not dead. 382 00:13:17,622 --> 00:13:20,103 [voice breaking] And that's what lets us sleep at night. 383 00:13:20,147 --> 00:13:22,758 [soft dramatic music] 384 00:13:22,802 --> 00:13:26,109 - [sighs] 385 00:13:26,153 --> 00:13:28,633 Thank you for your concern. 386 00:13:28,677 --> 00:13:35,553 ♪ 387 00:13:37,860 --> 00:13:39,470 - As you can see from the charts, 388 00:13:39,514 --> 00:13:41,646 there's no evidence of fracture, bleed, 389 00:13:41,690 --> 00:13:42,822 or subdural hematoma. 390 00:13:42,865 --> 00:13:43,953 - So zero damage from the fall. 391 00:13:43,997 --> 00:13:45,128 - Everything looks normal. 392 00:13:45,172 --> 00:13:48,044 - Uh, not quite. Right, okay, thank you. 393 00:13:48,088 --> 00:13:49,916 Um, sorry, I told Floyd I'd help out on this one. 394 00:13:49,959 --> 00:13:52,875 There does seem to be a type of central hippocampal atrophy. 395 00:13:52,919 --> 00:13:54,137 - So? 396 00:13:54,181 --> 00:13:55,660 - Max, we found no indication of trauma. 397 00:13:55,704 --> 00:13:57,967 - Right, because his mother has diabetes. 398 00:13:58,011 --> 00:13:59,360 - Diabetes? 399 00:13:59,403 --> 00:14:01,014 I've been living with her for the past two weeks. 400 00:14:01,057 --> 00:14:02,667 I'm sure-- - Did she seem overly tired? 401 00:14:02,711 --> 00:14:04,408 Was she going to bed early? Did she forget things? 402 00:14:04,452 --> 00:14:06,584 Repeat stuff? - Well, sometimes, yeah, but-- 403 00:14:06,628 --> 00:14:08,238 - Neuropathy from diabetes. 404 00:14:08,282 --> 00:14:09,979 I think it's why she fell, Floyd. 405 00:14:11,938 --> 00:14:15,898 And it's good news, because now we know how to treat her. 406 00:14:15,942 --> 00:14:22,992 ♪ 407 00:14:23,036 --> 00:14:25,560 - It's gonna get a little loud. 408 00:14:25,603 --> 00:14:29,259 - Louder than a house full of forced homeschool kids? 409 00:14:29,869 --> 00:14:31,740 - Probably not. - [chuckles] 410 00:14:31,783 --> 00:14:33,263 Quarantine wasn't all bad. 411 00:14:33,307 --> 00:14:36,353 The whole family stuck together. 412 00:14:36,397 --> 00:14:38,225 Found our rhythm. 413 00:14:38,268 --> 00:14:40,792 Movie nights. Cooking together. 414 00:14:40,836 --> 00:14:42,707 Puzzles. [keys clack] 415 00:14:42,751 --> 00:14:45,145 So many puzzles. 416 00:14:45,188 --> 00:14:47,190 You remember Brandon? 417 00:14:47,234 --> 00:14:49,671 - The quiet one? - Yeah, the moody one. 418 00:14:49,714 --> 00:14:51,020 [chuckles] 419 00:14:51,064 --> 00:14:52,500 Without all the chemo, my hair grew back 420 00:14:52,543 --> 00:14:55,720 and he became a different person. 421 00:14:55,764 --> 00:14:57,244 - Because of your hair? 422 00:14:57,287 --> 00:15:00,551 - Because he stopped seeing me as a ghost. 423 00:15:00,595 --> 00:15:01,770 I became Mom again. 424 00:15:01,813 --> 00:15:03,380 [machine pumping, clanking] 425 00:15:03,424 --> 00:15:06,862 And without chemo brain, I could actually listen. 426 00:15:06,906 --> 00:15:10,518 I could really hear him, you know? 427 00:15:10,561 --> 00:15:13,956 I could hear my son for the first time in years. 428 00:15:14,000 --> 00:15:19,614 ♪ 429 00:15:19,657 --> 00:15:21,921 Dr. Sharpe? 430 00:15:21,964 --> 00:15:25,968 ♪ 431 00:15:26,012 --> 00:15:28,492 It's back, isn't it? 432 00:15:28,536 --> 00:15:33,062 ♪ 433 00:15:33,106 --> 00:15:35,760 - The cancer's metastasized. 434 00:15:35,804 --> 00:15:40,243 ♪ 435 00:15:40,287 --> 00:15:43,464 - [voice breaking] Is there anything we can do? 436 00:15:43,507 --> 00:15:46,771 ♪ 437 00:15:46,815 --> 00:15:49,818 - I'm so sorry, Millie. 438 00:15:49,861 --> 00:15:52,777 [music swells] 439 00:15:52,821 --> 00:15:57,782 ♪ 440 00:15:57,826 --> 00:16:00,350 - [sobs softly] 441 00:16:01,003 --> 00:16:05,312 - Well, you do, in fact, have a broken bone in your wrist. 442 00:16:05,355 --> 00:16:08,097 Crack diagnosis from your DriveTime gal. 443 00:16:08,141 --> 00:16:10,708 - It's crazy. It was days ago. 444 00:16:10,752 --> 00:16:13,320 I was riding so slow. The bike started to tip. 445 00:16:13,363 --> 00:16:15,844 I stuck my hand out to brace myself against the wall. 446 00:16:15,887 --> 00:16:17,237 - That's what did it. 447 00:16:17,280 --> 00:16:19,021 - But there was hardly any force. 448 00:16:19,065 --> 00:16:20,805 How could I have broken anything? 449 00:16:20,849 --> 00:16:22,111 - Hey. 450 00:16:22,155 --> 00:16:23,721 How are you feeling? 451 00:16:23,765 --> 00:16:25,158 - You're back. 452 00:16:25,201 --> 00:16:27,116 Did you-- - I got tested outside. 453 00:16:27,160 --> 00:16:28,291 [door thuds] 454 00:16:28,335 --> 00:16:29,771 Her wallet. Found it in the car. 455 00:16:29,814 --> 00:16:31,729 - Pedestrian on the wrong end of a taxi. 456 00:16:31,773 --> 00:16:34,210 Severe head and neck trauma. Intubated in field. 457 00:16:34,254 --> 00:16:35,995 - Okay, let's get him to Trauma One. 458 00:16:36,038 --> 00:16:37,474 Stat, page respiratory and get me ortho. 459 00:16:37,518 --> 00:16:39,346 - You've really gone above and beyond. 460 00:16:39,389 --> 00:16:41,565 Can I give you something? - No, please. 461 00:16:42,523 --> 00:16:44,177 - [chokes] 462 00:16:45,395 --> 00:16:46,353 - Riley? 463 00:16:46,396 --> 00:16:48,659 [monitor beeping] Can you breathe? 464 00:16:48,703 --> 00:16:51,097 - [gasping] 465 00:16:51,140 --> 00:16:52,707 - This woman needs help! 466 00:16:52,750 --> 00:16:56,015 - [gasping] 467 00:16:56,058 --> 00:16:58,191 - Nurse! Anyone! 468 00:16:58,234 --> 00:17:00,845 [monitor beeping] 469 00:17:00,889 --> 00:17:07,504 ♪ 470 00:17:08,897 --> 00:17:10,725 [air squeals] 471 00:17:10,768 --> 00:17:12,031 - [coughs] 472 00:17:12,074 --> 00:17:14,033 ♪ 473 00:17:14,076 --> 00:17:15,904 - What the hell are you doing? 474 00:17:15,947 --> 00:17:17,384 Someone call security! 475 00:17:19,734 --> 00:17:19,951 . 476 00:17:19,995 --> 00:17:22,389 - Adult-onset diabetes is nothing to fear. 477 00:17:22,432 --> 00:17:24,391 You should be thrilled we caught it when we did. 478 00:17:24,434 --> 00:17:27,655 - This is me thrilled. - [chuckles] 479 00:17:27,698 --> 00:17:30,266 So seeing as your pancreas can no longer produce 480 00:17:30,310 --> 00:17:31,789 enough insulin on its own, 481 00:17:31,833 --> 00:17:34,444 we're gonna need to start you on basal-bolus therapy. 482 00:17:34,488 --> 00:17:37,360 - And Dr. Goodwin is gonna take you through the routine 483 00:17:37,404 --> 00:17:38,883 so you can do it by yourself, Mama. 484 00:17:38,927 --> 00:17:42,322 - I've been doing for myself my whole life. 485 00:17:42,365 --> 00:17:44,237 Diabetes won't slow me down. 486 00:17:44,280 --> 00:17:45,455 - Good. 487 00:17:45,499 --> 00:17:47,370 So let's say you're in your kitchen 488 00:17:47,414 --> 00:17:49,720 and you've just finished this meal. 489 00:17:49,764 --> 00:17:51,940 You need to figure out how much insulin to take. 490 00:17:51,983 --> 00:17:54,203 So what you're gonna do is divide your carb intake 491 00:17:54,247 --> 00:17:57,641 by your personal I:C ratio. 492 00:17:57,685 --> 00:17:59,513 - You didn't tell me there'd be math. 493 00:17:59,556 --> 00:18:01,123 - Well, we'll take it slow, I promise. 494 00:18:01,167 --> 00:18:03,125 So your ratio is 1:20. 495 00:18:03,169 --> 00:18:04,779 That is one unit of insulin 496 00:18:04,822 --> 00:18:06,520 to 20 grams of carbs. 497 00:18:06,563 --> 00:18:09,610 So you're gonna take the total number of grams in that meal 498 00:18:09,653 --> 00:18:12,917 and divide it by 20. 499 00:18:12,961 --> 00:18:16,921 - [murmuring] Okay, dividing that... 500 00:18:16,965 --> 00:18:18,445 I would... 501 00:18:18,488 --> 00:18:19,794 stop hovering. 502 00:18:19,837 --> 00:18:22,623 If it's on me, let it be on me, you hear? 503 00:18:22,666 --> 00:18:24,799 - Max is here to help, Mama. 504 00:18:28,150 --> 00:18:31,022 - 3.25 units. 505 00:18:31,066 --> 00:18:32,763 - That's very good. That's excellent. 506 00:18:32,807 --> 00:18:34,896 Great. Okay, so, step two. 507 00:18:34,939 --> 00:18:37,159 Administering the insulin. 508 00:18:37,203 --> 00:18:39,770 So what you're gonna do after you've washed your hands 509 00:18:39,814 --> 00:18:42,947 is simply remove this, 510 00:18:42,991 --> 00:18:46,603 insert the needle into the rubber stopper here, 511 00:18:46,647 --> 00:18:48,170 turn the bottle upside down, 512 00:18:48,214 --> 00:18:52,043 and why don't we try just that much. 513 00:18:59,442 --> 00:19:00,704 - Come on. 514 00:19:00,748 --> 00:19:02,445 Come on, now. 515 00:19:02,489 --> 00:19:03,533 Oh. 516 00:19:03,577 --> 00:19:06,493 [soft dramatic music] 517 00:19:06,536 --> 00:19:09,017 - That's okay. Maybe... 518 00:19:09,060 --> 00:19:11,019 - I've got it. 519 00:19:11,062 --> 00:19:13,021 I've got it. 520 00:19:13,064 --> 00:19:16,329 ♪ 521 00:19:16,372 --> 00:19:18,331 [sighs] 522 00:19:18,374 --> 00:19:22,552 ♪ 523 00:19:22,596 --> 00:19:25,207 Oh. [sighs] 524 00:19:25,251 --> 00:19:27,470 ♪ 525 00:19:27,514 --> 00:19:28,950 I can do this. 526 00:19:28,993 --> 00:19:31,344 - Mm-hmm. 527 00:19:31,387 --> 00:19:33,041 - I can do this. 528 00:19:33,084 --> 00:19:34,782 ♪ 529 00:19:34,825 --> 00:19:38,481 - It's okay. Let's just try again. 530 00:19:38,525 --> 00:19:40,222 - My mother's raised three kids, 531 00:19:40,266 --> 00:19:42,833 owns her own home, prays harder than anyone I know 532 00:19:42,877 --> 00:19:44,183 for everyone else's troubles, 533 00:19:44,226 --> 00:19:46,707 and now she needs full-time care. 534 00:19:46,750 --> 00:19:49,100 She can't live by herself. 535 00:19:49,144 --> 00:19:51,015 - Wish I was there with you. 536 00:19:51,059 --> 00:19:54,062 - Well, maybe if I click my heels three times. 537 00:19:54,105 --> 00:19:57,805 - Or maybe if you just turn around? 538 00:19:57,848 --> 00:20:00,764 [soft music] 539 00:20:00,808 --> 00:20:02,462 ♪ 540 00:20:02,505 --> 00:20:04,768 - [chuckles] 541 00:20:04,812 --> 00:20:09,077 ♪ 542 00:20:09,120 --> 00:20:10,121 Why'd you-- 543 00:20:10,165 --> 00:20:12,080 - 'Cause we're family too, baby. 544 00:20:12,123 --> 00:20:14,082 ♪ 545 00:20:14,125 --> 00:20:15,779 - Come here. 546 00:20:15,823 --> 00:20:18,260 [police siren blares] 547 00:20:18,304 --> 00:20:20,436 - 2 centimeters to the left and you would've killed her. 548 00:20:20,480 --> 00:20:22,177 - 1 centimeter, actually. 549 00:20:23,918 --> 00:20:25,702 - Oh, they teach you that in DriveTime school? 550 00:20:25,746 --> 00:20:26,921 - I saved your patient. 551 00:20:26,964 --> 00:20:28,749 - You knew nothing about my patient. 552 00:20:28,792 --> 00:20:30,316 You swooped in here with no knowledge 553 00:20:30,359 --> 00:20:32,927 of preexisting conditions or current treatment plan 554 00:20:32,970 --> 00:20:34,929 and you stabbed her with a syringe. 555 00:20:34,972 --> 00:20:38,193 - You're not curious why her wrist broke with no fall? 556 00:20:38,237 --> 00:20:39,760 You need to check her bone density. 557 00:20:39,803 --> 00:20:41,283 Maybe test for Wilson's disease. 558 00:20:41,327 --> 00:20:43,416 - Okay, WebMD, I think it's time for you to leave. 559 00:20:43,459 --> 00:20:45,418 - If it's Wilson's and you don't push magnesium, 560 00:20:45,461 --> 00:20:46,680 her heart could stop. 561 00:20:46,723 --> 00:20:49,073 - Or, if it's a calcium deficiency, 562 00:20:49,117 --> 00:20:52,338 maybe you could pick us up a quart of milk on your next run. 563 00:20:52,381 --> 00:20:54,992 Get her out of here before I file assault charges. 564 00:20:55,036 --> 00:20:56,777 - [sighs] 565 00:21:02,522 --> 00:21:04,306 - [exhales] Okay. 566 00:21:05,655 --> 00:21:09,311 [phone buzzing] 567 00:21:09,355 --> 00:21:10,660 Dr. Frome. 568 00:21:12,053 --> 00:21:14,882 What? Gabriella? 569 00:21:14,925 --> 00:21:17,798 No. No, June is not here with me. 570 00:21:17,841 --> 00:21:19,800 [soft dramatic music] 571 00:21:19,843 --> 00:21:22,193 Then where is she? 572 00:21:22,237 --> 00:21:24,065 ♪ 573 00:21:24,108 --> 00:21:28,330 Okay, did--okay, did she take her phone with her? 574 00:21:28,374 --> 00:21:29,897 Then you need to check all of her texts 575 00:21:29,940 --> 00:21:32,247 and call all of her friends. 576 00:21:32,291 --> 00:21:34,205 Yes. 577 00:21:34,249 --> 00:21:35,859 I'll be in touch. 578 00:21:38,079 --> 00:21:39,341 - [sighs] 579 00:21:40,864 --> 00:21:43,432 You're still here? 580 00:21:43,476 --> 00:21:44,651 - Yeah, don't worry. 581 00:21:44,694 --> 00:21:47,306 I'm not making you do the PSA. 582 00:21:48,611 --> 00:21:50,700 Sorry, I... [mumbles wordlessly] 583 00:21:50,744 --> 00:21:52,311 Yeah, I appreciate that. 584 00:21:52,354 --> 00:21:55,357 - Mm, I forgot that no one can make you do anything. 585 00:21:55,401 --> 00:21:56,793 - Well, except for you. 586 00:21:56,837 --> 00:21:58,273 You could always get me to do what was right 587 00:21:58,317 --> 00:22:00,841 even if I couldn't see it at the time. 588 00:22:00,884 --> 00:22:02,364 You know, if you ever want to come back... 589 00:22:02,408 --> 00:22:04,018 - No. 590 00:22:04,061 --> 00:22:05,498 - Okay, maybe you wanna think about it-- 591 00:22:05,541 --> 00:22:07,195 - No. - Oh. 592 00:22:07,238 --> 00:22:09,240 Okay. 593 00:22:09,284 --> 00:22:11,939 So if you're not doing the PSA and you're not coming back, 594 00:22:11,982 --> 00:22:14,376 then why are you still here? 595 00:22:14,420 --> 00:22:15,856 - Oh. 596 00:22:15,899 --> 00:22:17,553 I said you weren't doing the PSA. 597 00:22:17,597 --> 00:22:19,512 I never said I wasn't-- ooh. 598 00:22:19,555 --> 00:22:21,078 - But-- 599 00:22:21,122 --> 00:22:22,950 how are you gonna do it without me? 600 00:22:22,993 --> 00:22:25,866 - Uh, you've been recast. 601 00:22:25,909 --> 00:22:27,694 ♪ 602 00:22:27,737 --> 00:22:29,826 - Tell me it isn't true. 603 00:22:29,870 --> 00:22:31,393 - If you're referring to the PSA-- 604 00:22:31,437 --> 00:22:32,525 - No, it's not a PSA. 605 00:22:32,568 --> 00:22:34,570 Saying, "Don't text and drive," 606 00:22:34,614 --> 00:22:35,876 that would be a PSA. 607 00:22:35,919 --> 00:22:37,617 This is propaganda! 608 00:22:37,660 --> 00:22:40,402 You are putting your name, this hospital's name, 609 00:22:40,446 --> 00:22:42,491 on a dangerous lie. 610 00:22:42,535 --> 00:22:44,450 - Millie came in today. 611 00:22:44,493 --> 00:22:47,409 She might have a week to live. 612 00:22:47,453 --> 00:22:49,542 While you were out seizing the moral high ground, 613 00:22:49,585 --> 00:22:53,502 I got to tell her that her kids would soon be without a mum. 614 00:22:54,634 --> 00:22:56,244 Her chemo was working, 615 00:22:56,287 --> 00:22:58,072 but she missed six vital treatments 616 00:22:58,115 --> 00:22:59,508 because she was too worried about coming here. 617 00:22:59,552 --> 00:23:01,945 So, yes, of course I'm gonna do the PSA. 618 00:23:01,989 --> 00:23:03,904 - Oh. Millie. 619 00:23:03,947 --> 00:23:05,645 - If we'd have got word out a month ago, 620 00:23:05,688 --> 00:23:07,429 it might have saved her life. 621 00:23:08,299 --> 00:23:13,261 - Yeah, maybe, but it won't just affect people like Millie. 622 00:23:13,304 --> 00:23:16,830 Elderly people deciding to get a physical 623 00:23:16,873 --> 00:23:21,443 or diabetics wondering if now's the right time to get lasik. 624 00:23:21,487 --> 00:23:24,620 Things that can wait should wait. 625 00:23:24,664 --> 00:23:26,056 - No hospital's 100% safe, 626 00:23:26,100 --> 00:23:27,406 but we've made ours a lot safer, 627 00:23:27,449 --> 00:23:28,929 and when you consider the alternative-- 628 00:23:28,972 --> 00:23:30,191 - Jumping off the third floor is safer 629 00:23:30,234 --> 00:23:31,584 than jumping off the roof, but I don't think 630 00:23:31,627 --> 00:23:33,281 it's gonna make a difference in the outcome. 631 00:23:33,324 --> 00:23:35,762 I won't even bring my own daughter here. 632 00:23:35,805 --> 00:23:38,852 How can I ask anyone else to come here? 633 00:23:38,895 --> 00:23:41,115 ♪ 634 00:23:41,158 --> 00:23:44,205 If something happened... 635 00:23:44,248 --> 00:23:46,947 to her... 636 00:23:46,990 --> 00:23:50,994 or anyone because I put my thumb on the scale... 637 00:23:51,038 --> 00:23:53,301 ♪ 638 00:23:53,344 --> 00:23:55,738 - After what I've seen today, 639 00:23:55,782 --> 00:23:59,394 I am more than happy to tip the scale. 640 00:23:59,438 --> 00:24:01,962 [pager beeping] 641 00:24:02,005 --> 00:24:03,964 ♪ 642 00:24:04,007 --> 00:24:06,357 It's Millie. 643 00:24:06,401 --> 00:24:10,187 ♪ 644 00:24:12,929 --> 00:24:13,103 . 645 00:24:13,147 --> 00:24:15,802 [machine beeping steadily] 646 00:24:15,845 --> 00:24:19,327 - Millie's cancer metastasized to her brain. 647 00:24:19,370 --> 00:24:21,590 It caused a massive bleed. 648 00:24:22,939 --> 00:24:25,376 - But she was feeling so much better. 649 00:24:25,420 --> 00:24:27,988 - I'm so sorry, but... 650 00:24:28,031 --> 00:24:32,383 it doesn't look like she's gonna regain consciousness. 651 00:24:32,427 --> 00:24:37,127 - Millie's being kept alive by the life-support machine. 652 00:24:37,911 --> 00:24:40,304 Her brain has stopped functioning. 653 00:24:42,263 --> 00:24:45,440 There's nothing more that we can do. 654 00:24:45,484 --> 00:24:47,660 - [exhales shakily] 655 00:24:47,703 --> 00:24:50,837 - We just got her back. 656 00:24:50,880 --> 00:24:53,753 [soft dramatic music] 657 00:24:53,796 --> 00:24:59,106 ♪ 658 00:25:09,595 --> 00:25:12,685 [distant police siren] 659 00:25:22,216 --> 00:25:23,260 - Hey, I'm just curious. 660 00:25:23,304 --> 00:25:27,090 Why is this your virtual background? 661 00:25:27,134 --> 00:25:30,311 - Before COVID, my parents used to let me come here. 662 00:25:30,354 --> 00:25:32,792 You know, see some friends. 663 00:25:32,835 --> 00:25:34,663 They wouldn't let me ride, though. 664 00:25:34,707 --> 00:25:37,057 Too many germs. 665 00:25:37,100 --> 00:25:40,756 - Well, better than nothing, I guess, right? 666 00:25:40,800 --> 00:25:42,192 - You gonna tell my folks I'm here? 667 00:25:42,236 --> 00:25:47,241 - Yeah, bad news. I narc'd on you already. 668 00:25:47,284 --> 00:25:48,938 The second I saw you. 669 00:25:48,982 --> 00:25:52,115 But you got some time. 670 00:25:52,159 --> 00:25:54,944 You want to tell me why you're down here? 671 00:25:59,340 --> 00:26:01,690 You know, sometimes when people hurt themselves, 672 00:26:01,734 --> 00:26:04,345 it's a distraction. 673 00:26:04,388 --> 00:26:05,999 The physical pain, just for a second, 674 00:26:06,042 --> 00:26:08,436 it stops the emotional pain. 675 00:26:10,960 --> 00:26:13,746 Maybe you came down here to make it really stop? 676 00:26:13,789 --> 00:26:20,230 ♪ 677 00:26:20,274 --> 00:26:22,189 You need to put your mask on now. 678 00:26:22,232 --> 00:26:23,625 - Why? 679 00:26:23,669 --> 00:26:26,759 - We can talk about that after you put your mask on. 680 00:26:26,802 --> 00:26:28,499 Please. 681 00:26:28,543 --> 00:26:31,807 - If I knew when this virus would be over, 682 00:26:31,851 --> 00:26:34,288 I could maybe do it. 683 00:26:34,331 --> 00:26:38,466 Just...just deal with it until it was done. 684 00:26:38,509 --> 00:26:42,644 And what if the virus never goes away for kids? 685 00:26:42,688 --> 00:26:44,298 There's no vaccine for us. 686 00:26:44,341 --> 00:26:48,824 And I'm just stuck in my room forever. 687 00:26:48,868 --> 00:26:51,348 It's basically like being dead anyway. 688 00:26:51,392 --> 00:26:54,787 ♪ 689 00:26:54,830 --> 00:26:57,224 I can't keep being alone. 690 00:26:57,267 --> 00:26:59,139 ♪ 691 00:26:59,182 --> 00:27:00,401 [sniffs] 692 00:27:00,444 --> 00:27:03,926 ♪ 693 00:27:03,970 --> 00:27:05,928 - So, after much discussion, 694 00:27:05,972 --> 00:27:08,278 we decided to take Mama back to San Francisco. 695 00:27:08,322 --> 00:27:09,323 - Oh, hell, no. 696 00:27:09,366 --> 00:27:11,107 - W--wait. - Mm-mm, absolutely not. 697 00:27:11,151 --> 00:27:12,848 - Can I lay it out first before you-- 698 00:27:12,892 --> 00:27:14,154 - What makes you think taking her away 699 00:27:14,197 --> 00:27:15,634 from everything and everyone she knows 700 00:27:15,677 --> 00:27:17,026 is gonna be good for her? 701 00:27:17,070 --> 00:27:18,724 - Court, we got the space. All right? 702 00:27:18,767 --> 00:27:20,682 And with both of our incomes-- - Oh, so it's about your money? 703 00:27:20,726 --> 00:27:22,989 - No. - Is Mama good with this? 704 00:27:23,032 --> 00:27:24,773 - I thought we should be on the same page first. 705 00:27:24,817 --> 00:27:26,035 - Oh, your page. 706 00:27:26,079 --> 00:27:27,820 Mama's golden child. 707 00:27:27,863 --> 00:27:29,386 Whatever her baby Floyd says is law. 708 00:27:29,430 --> 00:27:30,474 - Oh, come on, Court. 709 00:27:30,518 --> 00:27:31,911 Look, I'm just trying to step up. 710 00:27:31,954 --> 00:27:33,739 You and Brandi have your own families to deal with. 711 00:27:33,782 --> 00:27:35,392 Our lives are a little more flexible. 712 00:27:35,436 --> 00:27:37,786 So we can do more now. - Not more than us. 713 00:27:37,830 --> 00:27:40,397 Where were you when we were checking in on her every day, 714 00:27:40,441 --> 00:27:43,183 bringing her food, making sure she was safe? 715 00:27:43,226 --> 00:27:44,619 We did all that with no problems 716 00:27:44,663 --> 00:27:46,882 while you were chillin', bunned up in San Francisco. 717 00:27:46,926 --> 00:27:48,449 - He wanted to be here. 718 00:27:48,492 --> 00:27:51,626 Every second of every day, he was worried sick about Mama 719 00:27:51,670 --> 00:27:52,888 and you and your family. 720 00:27:52,932 --> 00:27:54,455 - Pump the brakes. This is family business. 721 00:27:54,498 --> 00:27:56,152 - Whoa, whoa, you don't gotta talk to her like that. 722 00:27:56,196 --> 00:27:57,806 You don't gotta-- - Stop this! 723 00:27:57,850 --> 00:28:00,940 I am not dead! 724 00:28:00,983 --> 00:28:03,420 So stop talking about me like I am. 725 00:28:03,464 --> 00:28:05,988 [soft suspenseful music] 726 00:28:06,032 --> 00:28:10,993 ♪ 727 00:28:11,037 --> 00:28:12,560 - I know she was out of line, 728 00:28:12,603 --> 00:28:15,998 but pulling off a successful needle decompression 729 00:28:16,042 --> 00:28:18,087 is pretty cool. 730 00:28:18,131 --> 00:28:19,828 In fact, she kinda reminds me of-- 731 00:28:19,872 --> 00:28:21,917 - Are you sure you wanna finish that sentence? 732 00:28:21,961 --> 00:28:24,311 - It's Riley. She's having runs of V-tach. 733 00:28:24,354 --> 00:28:26,095 - You push esmolol? - Yes, and no change. 734 00:28:26,139 --> 00:28:28,097 - Procainamide? - Didn't work either. 735 00:28:28,141 --> 00:28:30,752 [machine beeping rapidly] 736 00:28:30,796 --> 00:28:32,449 - Yeah, it's V-tach, all right. 737 00:28:32,493 --> 00:28:34,625 Push amiodarone. 738 00:28:34,669 --> 00:28:37,628 [machine beeping] 739 00:28:37,672 --> 00:28:40,501 [suspenseful music] 740 00:28:40,544 --> 00:28:45,288 ♪ 741 00:28:45,332 --> 00:28:48,335 - BP's dropping. It's not working. 742 00:28:48,378 --> 00:28:51,599 [machine beeping] 743 00:28:52,774 --> 00:28:55,298 - Magnesium. Push magnesium. 744 00:28:55,342 --> 00:28:56,952 - You sure? 745 00:28:56,996 --> 00:28:58,780 - 1 gram--now. 746 00:28:58,824 --> 00:29:01,870 [machine beeping] 747 00:29:10,183 --> 00:29:12,359 - [sighs] - [sighs] 748 00:29:12,402 --> 00:29:14,361 Nice save, boss. 749 00:29:14,404 --> 00:29:15,971 - [sighs] 750 00:29:16,015 --> 00:29:18,844 [machine beeping steadily] 751 00:29:20,846 --> 00:29:22,151 - Settle. 752 00:29:22,195 --> 00:29:24,284 Okay, Helen. And action. 753 00:29:26,068 --> 00:29:27,853 - I'm Dr. Helen, 754 00:29:27,896 --> 00:29:29,202 and this office adjoins one of 755 00:29:29,245 --> 00:29:31,508 our new Airborne Infection Isolation Rooms. 756 00:29:31,552 --> 00:29:33,772 It's built with negative airflow pressure, 757 00:29:33,815 --> 00:29:35,643 the HVAC filters are cleared daily, 758 00:29:35,686 --> 00:29:37,819 and it's fitted with outdoor air intake 759 00:29:37,863 --> 00:29:40,953 COVID-19-safe exhaust handling. 760 00:29:42,345 --> 00:29:44,826 Here at New Amsterdam, we're confident... 761 00:29:44,870 --> 00:29:46,088 [chuckles stiffly] 762 00:29:50,571 --> 00:29:54,183 Here at New Amsterdam, we're confident that you'll be... 763 00:29:56,272 --> 00:29:58,753 Actually, I'm sorry. - You're doing great. 764 00:29:58,797 --> 00:30:00,189 - No, I'm not. 765 00:30:00,233 --> 00:30:02,148 - Helen, everything you're saying is true. 766 00:30:02,191 --> 00:30:03,410 The HVAC, the exhaust. 767 00:30:03,453 --> 00:30:06,979 - Yes, the facts are accurate, 768 00:30:07,022 --> 00:30:09,895 but, "Here at New Amsterdam, we're confident." 769 00:30:11,113 --> 00:30:13,942 I'm not confident of anything right now. 770 00:30:13,986 --> 00:30:15,161 Are you? 771 00:30:17,554 --> 00:30:21,471 'Cause to tell you the truth, I'm terrified... 772 00:30:21,515 --> 00:30:23,038 most of the time. 773 00:30:23,082 --> 00:30:25,954 Because we've been living in a dystopian nightmare. 774 00:30:25,998 --> 00:30:29,044 We are losing good people with children 775 00:30:29,088 --> 00:30:30,916 and with families, and I'm standing here 776 00:30:30,959 --> 00:30:34,702 talking about exhaust handling? 777 00:30:34,745 --> 00:30:37,444 - People need reassurance. 778 00:30:37,487 --> 00:30:39,054 - Do they? 779 00:30:39,098 --> 00:30:41,970 [soft music] 780 00:30:42,014 --> 00:30:44,973 ♪ 781 00:30:45,017 --> 00:30:48,368 'Cause the people I know wanna stop feeling scared 782 00:30:48,411 --> 00:30:51,197 and they wanna stay alive. 783 00:30:51,240 --> 00:30:53,068 And I can't reassure them of that. 784 00:30:53,112 --> 00:30:56,158 No one can, because the world is not safe. 785 00:30:56,202 --> 00:30:57,812 So you can't expect me to stand here and say, 786 00:30:57,856 --> 00:30:59,814 "I'm confident that there's nothing to be afraid of," 787 00:30:59,858 --> 00:31:02,556 when everyone should be afraid! 788 00:31:03,818 --> 00:31:05,646 - So what do we do? 789 00:31:05,689 --> 00:31:08,823 ♪ 790 00:31:08,867 --> 00:31:11,739 - We can tell... [breath hitches] 791 00:31:11,782 --> 00:31:14,524 We can tell people the truth: 792 00:31:14,568 --> 00:31:17,571 that we may never get rid of this virus... 793 00:31:17,614 --> 00:31:21,140 so we have to find a way to live with it. 794 00:31:21,183 --> 00:31:23,838 'Cause even if we vaccinate every single American, 795 00:31:23,882 --> 00:31:25,796 there's gonna be another virus around the corner. 796 00:31:25,840 --> 00:31:29,626 And another one after that, and we can't stop living. 797 00:31:29,670 --> 00:31:31,411 We can't barricade ourselves in, 798 00:31:31,454 --> 00:31:32,891 because that is when you give up things 799 00:31:32,934 --> 00:31:35,502 that you can never get back. 800 00:31:35,545 --> 00:31:38,548 ♪ 801 00:31:38,592 --> 00:31:40,594 [sighs] 802 00:31:40,637 --> 00:31:46,078 ♪ 803 00:31:50,909 --> 00:31:51,083 . 804 00:31:51,126 --> 00:31:53,694 - So, Brandi and Courtney will take turns 805 00:31:53,737 --> 00:31:55,478 helping you during the day, 806 00:31:55,522 --> 00:31:59,221 and we'll get someone to stay with you at night. 807 00:31:59,265 --> 00:32:02,703 That don't sound too bad, does it? 808 00:32:02,746 --> 00:32:04,052 - So... 809 00:32:04,096 --> 00:32:06,837 I'll be living with a stranger? 810 00:32:06,881 --> 00:32:08,927 - A trained healthcare professional. 811 00:32:13,322 --> 00:32:15,890 - Would you do that to your mama? 812 00:32:19,198 --> 00:32:22,853 [soft dramatic music] 813 00:32:22,897 --> 00:32:26,770 - I hope I never have to make that decision. 814 00:32:26,814 --> 00:32:29,121 Because it sucks. 815 00:32:29,164 --> 00:32:31,514 All of it. 816 00:32:32,907 --> 00:32:36,389 - I like her. - [chuckles] 817 00:32:36,432 --> 00:32:40,915 Oh, Mama. [sighs heavily] 818 00:32:40,959 --> 00:32:44,266 I wish there was another way, but there isn't. 819 00:32:44,310 --> 00:32:47,704 ♪ 820 00:32:47,748 --> 00:32:51,752 I'll visit as often as I can. You know that. 821 00:32:51,795 --> 00:32:54,146 New York will always be my home. 822 00:32:54,189 --> 00:32:57,976 ♪ 823 00:32:58,019 --> 00:33:01,457 - Mm. - Hmm? 824 00:33:01,501 --> 00:33:03,285 Come here. 825 00:33:03,329 --> 00:33:05,461 ♪ 826 00:33:05,505 --> 00:33:07,115 It's okay. 827 00:33:07,159 --> 00:33:14,035 ♪ 828 00:33:15,254 --> 00:33:16,995 [elevator dings] 829 00:33:27,831 --> 00:33:30,617 [applause] 830 00:33:35,100 --> 00:33:37,580 - Hi. - Thank you... 831 00:33:37,624 --> 00:33:40,322 for saying what we've all been feeling. 832 00:33:40,366 --> 00:33:43,499 [applause continues] - What? What? 833 00:33:43,543 --> 00:33:46,154 [applause continues] 834 00:33:46,198 --> 00:33:49,418 What did I... 835 00:33:49,462 --> 00:33:50,767 I'm on the news? 836 00:33:50,811 --> 00:33:53,074 - "Meltdown" is a strong word, don't you think? 837 00:33:53,118 --> 00:33:54,554 - Max? - I wouldn't worry about it. 838 00:33:54,597 --> 00:33:57,600 You only have, like, 3.2 million views. 839 00:33:57,644 --> 00:33:59,646 - ...because the world is not safe. 840 00:33:59,689 --> 00:34:01,256 So you can't expect me to stand here and say, 841 00:34:01,300 --> 00:34:03,084 "I'm confident that there's nothing to be afraid of," 842 00:34:03,128 --> 00:34:05,086 when everyone should be afraid! 843 00:34:05,130 --> 00:34:06,479 Oh, my God. - Yeah. 844 00:34:06,522 --> 00:34:08,568 - Why would you release that? 845 00:34:08,611 --> 00:34:10,091 - Who, me? - Just stop. 846 00:34:10,135 --> 00:34:11,745 - Are you--I would never! 847 00:34:11,788 --> 00:34:14,574 Yeah, okay. Yes, I would, but I didn't. 848 00:34:14,617 --> 00:34:17,272 And you were brilliant! - Okay. Big swing, Max. 849 00:34:17,316 --> 00:34:19,448 - Of course you think I did it. You think I did everything. 850 00:34:19,492 --> 00:34:20,928 But I didn't. 851 00:34:20,971 --> 00:34:23,104 - Stop it. 852 00:34:23,148 --> 00:34:25,846 And another one after that, and we can't stop living. 853 00:34:25,889 --> 00:34:27,543 We can't barricade ourselves in, 854 00:34:27,587 --> 00:34:28,892 because that is when you give up things 855 00:34:28,936 --> 00:34:31,069 that you can never get back. 856 00:34:31,112 --> 00:34:34,028 Actually, do you-- do you know what? 857 00:34:34,072 --> 00:34:36,074 I'm relieved that my words are out there. 858 00:34:36,117 --> 00:34:37,858 - I'm glad to hear you say that. 859 00:34:40,078 --> 00:34:42,384 3.2 million views 860 00:34:42,428 --> 00:34:44,517 and a huge spike in our scheduling. 861 00:34:44,560 --> 00:34:47,259 It worked. 862 00:34:47,302 --> 00:34:49,565 - Sorry, what worked? - You were both right. 863 00:34:49,609 --> 00:34:51,263 People don't need reassurance. 864 00:34:51,306 --> 00:34:54,222 They need honesty. 865 00:34:54,266 --> 00:34:56,137 - You didn't release it? 866 00:34:56,181 --> 00:34:57,834 - No. 867 00:34:57,878 --> 00:34:59,619 But I think I know who did. 868 00:34:59,662 --> 00:35:02,926 ♪ 869 00:35:02,970 --> 00:35:05,407 - I learned from the best. 870 00:35:05,451 --> 00:35:12,458 ♪ 871 00:35:15,287 --> 00:35:18,246 [birds chirping] 872 00:35:18,290 --> 00:35:19,769 ♪ 873 00:35:19,813 --> 00:35:21,902 - Hi. Hi, guys. 874 00:35:21,945 --> 00:35:23,251 Thank you. 875 00:35:23,295 --> 00:35:24,600 Thank you so much for coming. 876 00:35:24,644 --> 00:35:27,734 I know that's a really big deal, so thank you. 877 00:35:27,777 --> 00:35:29,953 - You sure this is safe? 878 00:35:29,997 --> 00:35:32,217 - As safe as it can be, yeah. 879 00:35:35,307 --> 00:35:36,830 You ready? 880 00:35:38,962 --> 00:35:40,399 - Are they all your patients? 881 00:35:40,442 --> 00:35:41,878 - Um, no, no. 882 00:35:41,922 --> 00:35:44,142 They're just a group of really cool young women 883 00:35:44,185 --> 00:35:45,621 just like June. 884 00:35:45,665 --> 00:35:47,536 Each one is immunocompromised in one way or another, 885 00:35:47,580 --> 00:35:49,799 each still living at home on lockdown 886 00:35:49,843 --> 00:35:51,801 without much family or friends, 887 00:35:51,845 --> 00:35:54,804 and each one knowing exactly what you're going through. 888 00:35:57,024 --> 00:35:58,460 - You brought them all here for me? 889 00:35:58,504 --> 00:35:59,940 - I also brought you here for them. 890 00:35:59,983 --> 00:36:02,160 So don't make me look bad. 891 00:36:02,203 --> 00:36:03,944 - [chuckles] 892 00:36:03,987 --> 00:36:06,555 - All right? Get in there. 893 00:36:06,599 --> 00:36:09,471 [soft music] 894 00:36:09,515 --> 00:36:11,517 ♪ 895 00:36:11,560 --> 00:36:14,433 - Thank you, Dr. Frome. 896 00:36:14,476 --> 00:36:15,825 - I mean, we're all just parents 897 00:36:15,869 --> 00:36:17,479 trying to figure this out, right? 898 00:36:17,523 --> 00:36:19,307 ♪ 899 00:36:19,351 --> 00:36:22,832 Which is why there's a group of them right over here 900 00:36:22,876 --> 00:36:24,660 that I'm sure would love it 901 00:36:24,704 --> 00:36:27,707 if you went over there and said, "Hey." 902 00:36:27,750 --> 00:36:30,144 I'm sure they'd love for you to join them, 903 00:36:30,188 --> 00:36:31,885 if you're up to it. 904 00:36:33,365 --> 00:36:36,324 - Sure. Okay. 905 00:36:36,368 --> 00:36:39,066 - Good. 906 00:36:39,109 --> 00:36:42,504 ♪ 907 00:36:42,548 --> 00:36:44,332 - Oh, yeah. 908 00:36:44,376 --> 00:36:45,768 - You guys are lucky. 909 00:36:45,812 --> 00:36:48,162 I don't even have any siblings. 910 00:36:48,206 --> 00:36:50,033 - Yeah, well no, it's--trust me, 911 00:36:50,077 --> 00:36:52,035 I wish I didn't either sometimes. 912 00:36:52,079 --> 00:36:54,081 - Same, same. 913 00:36:57,476 --> 00:36:59,565 - Wait! 914 00:37:02,307 --> 00:37:04,744 Wait! [knocking] 915 00:37:04,787 --> 00:37:06,354 Would you open up? 916 00:37:06,398 --> 00:37:08,095 [window whirs] 917 00:37:08,138 --> 00:37:09,357 - What? 918 00:37:09,401 --> 00:37:11,968 - 1 gram of magnesium. 919 00:37:12,012 --> 00:37:14,754 Riley's alive thanks to you. 920 00:37:14,797 --> 00:37:16,234 [window whirs] 921 00:37:17,670 --> 00:37:19,280 [knocking] 922 00:37:19,324 --> 00:37:21,804 I'm trying to say I'm sorry! 923 00:37:21,848 --> 00:37:23,589 - Then you should know, 924 00:37:23,632 --> 00:37:25,243 you're not very good at it. 925 00:37:25,286 --> 00:37:27,027 - Yeah. I know. 926 00:37:28,550 --> 00:37:31,336 So where'd you practice medicine? 927 00:37:31,379 --> 00:37:32,989 - [sighs] 928 00:37:33,033 --> 00:37:36,254 Pakistan. Pediatric attending. 929 00:37:38,343 --> 00:37:40,823 ♪ 930 00:37:40,867 --> 00:37:43,652 - Are you living in here? 931 00:37:43,696 --> 00:37:46,264 [window whirs] 932 00:37:46,307 --> 00:37:47,787 [knocking] 933 00:37:48,701 --> 00:37:49,832 [window whirs] 934 00:37:49,876 --> 00:37:51,486 I can get you a spot in a shelter. 935 00:37:51,530 --> 00:37:52,922 - Good night, Dr. Bloom. 936 00:37:52,966 --> 00:37:55,098 - What about a hotel room? - No hotels. 937 00:37:55,142 --> 00:37:56,752 No shelter. No, thank you. 938 00:37:56,796 --> 00:37:57,884 - Okay, there's gotta be something 939 00:37:57,927 --> 00:37:59,059 that I can help you with. 940 00:37:59,102 --> 00:38:01,409 You saved my patient's life. 941 00:38:01,453 --> 00:38:04,282 Well, there's gotta be something you need. 942 00:38:04,325 --> 00:38:05,935 ♪ 943 00:38:05,979 --> 00:38:07,850 [keycode beeping] 944 00:38:10,331 --> 00:38:11,724 - [sighs] 945 00:38:11,767 --> 00:38:12,986 - So, here are our showers. 946 00:38:13,029 --> 00:38:15,815 They're either freezing or scalding hot, 947 00:38:15,858 --> 00:38:17,773 but if you toggle the handle to the left, 948 00:38:17,817 --> 00:38:20,385 then you're gonna land somewhere in the middle. 949 00:38:22,256 --> 00:38:24,171 - Thank you. 950 00:38:24,214 --> 00:38:26,391 ♪ 951 00:38:26,434 --> 00:38:28,610 Five stars. 952 00:38:28,654 --> 00:38:33,223 ♪ 953 00:38:33,267 --> 00:38:35,138 [elevator dings] 954 00:38:35,182 --> 00:38:37,793 - Floyd? You guys taking off? 955 00:38:37,837 --> 00:38:39,752 - Yeah, we're hitting the road. 956 00:38:39,795 --> 00:38:42,320 Hey, thanks for all your help with Mama. 957 00:38:42,363 --> 00:38:44,017 - Oh, we'll take good care of her. 958 00:38:44,060 --> 00:38:46,933 Anything you need, just let us know. 959 00:38:50,371 --> 00:38:53,331 - I love you, brother. - Love you too, pal. 960 00:38:54,767 --> 00:38:57,247 You know, your family here... 961 00:38:57,291 --> 00:38:59,032 will miss you. 962 00:39:02,644 --> 00:39:03,863 [elevator dings] 963 00:39:08,302 --> 00:39:10,217 - Ready to go home? 964 00:39:11,479 --> 00:39:13,699 - I think you already are. 965 00:39:15,440 --> 00:39:18,399 [soft music] 966 00:39:18,443 --> 00:39:25,363 ♪ 967 00:39:27,713 --> 00:39:30,672 - Saw your meltdown on YouTube. 968 00:39:30,716 --> 00:39:33,588 Pretty boss. 969 00:39:33,632 --> 00:39:37,026 - Willow. You came back. 970 00:39:37,070 --> 00:39:40,334 [soft acoustic music] 971 00:39:40,378 --> 00:39:43,729 ♪ 972 00:39:43,772 --> 00:39:46,775 You heard about Millie? 973 00:39:46,819 --> 00:39:51,258 - ♪ Home again, home again ♪ 974 00:39:51,301 --> 00:39:54,870 - I thought maybe... - ♪ One day, I know 975 00:39:54,914 --> 00:39:58,613 - It was time to do some more tests. 976 00:39:58,657 --> 00:40:03,705 - ♪ Born again, born again 977 00:40:03,749 --> 00:40:08,057 ♪ One day, I know I'll feel strong again ♪ 978 00:40:08,101 --> 00:40:11,583 ♪ I lift my head 979 00:40:11,626 --> 00:40:14,847 ♪ 980 00:40:14,890 --> 00:40:18,590 ♪ Many times, I've been told 981 00:40:18,633 --> 00:40:20,896 ♪ 982 00:40:20,940 --> 00:40:24,073 ♪ All this talk will make you old ♪ 983 00:40:24,117 --> 00:40:27,903 ♪ So I'll close my eyes 984 00:40:27,947 --> 00:40:30,210 ♪ Look behind 985 00:40:30,253 --> 00:40:31,820 - [whispering to self] "Hi. 986 00:40:31,864 --> 00:40:34,910 "My name is Iggy... 987 00:40:34,954 --> 00:40:37,086 and I have an eating disorder." 988 00:40:37,130 --> 00:40:39,088 - ♪ So I close my eyes 989 00:40:39,132 --> 00:40:41,874 ♪ Look behind 990 00:40:41,917 --> 00:40:45,443 ♪ Moving on 991 00:40:45,486 --> 00:40:48,097 ♪ 992 00:40:48,141 --> 00:40:52,798 ♪ Lost again, lost again 993 00:40:52,841 --> 00:40:56,366 - [sighs] Evie. 994 00:40:56,410 --> 00:41:00,109 - I shouldn't have made you leave New York. 995 00:41:00,153 --> 00:41:03,896 - You did not make me leave. I wanted to. 996 00:41:06,115 --> 00:41:08,727 - If only wanting was enough. 997 00:41:08,770 --> 00:41:15,821 ♪ 998 00:41:15,864 --> 00:41:21,479 - ♪ Many times, I've been told ♪ 999 00:41:21,522 --> 00:41:25,961 ♪ Speak your mind, just be bold ♪ 1000 00:41:26,005 --> 00:41:29,008 ♪ So I'll close my eyes 1001 00:41:29,051 --> 00:41:31,793 ♪ Look behind 1002 00:41:31,837 --> 00:41:34,187 ♪ Moving on 1003 00:41:34,230 --> 00:41:37,277 ♪ Moving on 1004 00:41:37,320 --> 00:41:41,237 ♪ So I'll close my eyes 1005 00:41:41,281 --> 00:41:44,806 ♪ And the tears will clear 1006 00:41:44,850 --> 00:41:46,852 ♪ 1007 00:41:46,895 --> 00:41:51,117 ♪ Then I'll feel no fear 1008 00:41:51,160 --> 00:41:52,901 - Yeah, well, I've been thinking. 1009 00:41:52,945 --> 00:41:57,166 Maybe instead of me coming up to Connecticut this weekend, 1010 00:41:57,210 --> 00:42:01,257 Luna should come home... 1011 00:42:01,301 --> 00:42:02,650 for good. 1012 00:42:02,694 --> 00:42:04,522 ♪ 1013 00:42:04,565 --> 00:42:07,046 Yeah, I know, but I missed her first birthday. 1014 00:42:07,089 --> 00:42:08,874 ♪ 1015 00:42:08,917 --> 00:42:11,746 And then I missed her first steps. 1016 00:42:11,790 --> 00:42:14,227 [sniffs] 1017 00:42:14,270 --> 00:42:17,056 I just don't want to miss anything else. 1018 00:42:17,099 --> 00:42:18,927 ♪ 1019 00:42:18,971 --> 00:42:22,365 It's safe enough. 1020 00:42:26,544 --> 00:42:26,718 . 1021 00:42:26,761 --> 00:42:29,677 [soft music] 1022 00:42:29,721 --> 00:42:36,641 ♪ 1023 00:42:56,095 --> 00:42:57,487 [thunder cracks] 70850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.