Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,944 --> 00:02:09,661
Shake this square world
and blast off for Kicksville.
2
00:02:10,164 --> 00:02:12,965
America's public enemy
number one is drug abuse.
3
00:02:13,901 --> 00:02:15,601
Just say "No".
4
00:02:15,953 --> 00:02:19,238
The mafia is a major player in
the international drug underworld.
5
00:02:20,241 --> 00:02:22,608
At the end of the day,
it's all about the dollar.
6
00:02:22,643 --> 00:02:24,376
It's all about the dollar.
7
00:02:24,745 --> 00:02:26,078
American people want the mob,
8
00:02:26,113 --> 00:02:27,980
and its associates brought to justice,
9
00:02:28,015 --> 00:02:29,632
and their power broken.
10
00:02:29,984 --> 00:02:33,919
There's now an understanding that
the war on drugs was an abject failure.
11
00:02:34,922 --> 00:02:37,756
You have to stop and ask
yourself "How did we get here?"
12
00:02:39,280 --> 00:02:44,280
~subtitles ripped and corrected by~
Rapunzel@addic7ed.com
13
00:03:18,098 --> 00:03:20,766
You have to be pretty
top-notch in your profession,
14
00:03:20,801 --> 00:03:22,534
just to survive it all.
15
00:03:25,906 --> 00:03:27,506
You get heavy turbulence.
16
00:03:27,541 --> 00:03:30,142
You gotta slow the aircraft down because
you could have structural failure.
17
00:03:30,811 --> 00:03:32,945
Like, losing a wing
wouldn't be much fun.
18
00:03:34,815 --> 00:03:37,149
A north atlantic storm in November,
19
00:03:37,184 --> 00:03:41,320
it's a pretty impressive event,
to put it mildly.
20
00:03:41,555 --> 00:03:44,256
My name is John Raymond Boulanger.
21
00:03:44,291 --> 00:03:47,459
I'm what you would
call a mercenary pilot.
22
00:03:47,728 --> 00:03:51,163
I fly for hire, to
he who pays the most.
23
00:03:56,103 --> 00:03:59,404
I had 4,343 kilos of cocaine,
24
00:04:01,242 --> 00:04:03,342
and I was flying from Colombia,
25
00:04:03,377 --> 00:04:05,143
directly to Canada.
26
00:04:05,179 --> 00:04:07,179
Normally the flight would be
about nine hours, give or take.
27
00:04:09,016 --> 00:04:13,051
But I ran into the storm, for about 45
minutes or an hour, before I broke out.
28
00:04:14,555 --> 00:04:16,255
And, low and behold,
there were the F-18s.
29
00:04:19,927 --> 00:04:22,094
Then they were off to my rear.
30
00:04:25,899 --> 00:04:28,467
And the other guy came up close
beside us, and flying around me,
31
00:04:28,502 --> 00:04:32,371
making signals to go down.
32
00:04:32,806 --> 00:04:33,939
And I just waved to him.
33
00:04:33,974 --> 00:04:36,041
They can't shoot at you.
34
00:04:36,343 --> 00:04:38,810
But they were running out of gas.
35
00:04:38,846 --> 00:04:41,580
We were just timing it and say,
okay, how long is it gonna be before
36
00:04:41,615 --> 00:04:43,649
they're gonna run out?
37
00:04:48,289 --> 00:04:51,156
It was interesting.
He gave us a nice little show.
38
00:04:55,095 --> 00:04:57,229
I went down to treetop level.
39
00:04:57,264 --> 00:04:59,898
I flew the rest of
the way treetop level.
40
00:05:01,535 --> 00:05:05,604
Below radar, so nobody knew
where the airplane was.
41
00:05:06,373 --> 00:05:09,608
The authorities put out an
alert, to all the airports.
42
00:05:09,643 --> 00:05:11,009
There's a big white convair,
43
00:05:11,045 --> 00:05:12,377
somewhere in canada,
44
00:05:12,413 --> 00:05:15,047
if anybody saw it to report it.
45
00:05:15,282 --> 00:05:17,883
I should have arrived
around 6:00 in the morning,
46
00:05:17,918 --> 00:05:21,553
but I arrived at
quarter to nine, instead.
47
00:05:24,725 --> 00:05:26,525
I was standing
out on the runway,
48
00:05:26,560 --> 00:05:30,862
waiting for the crew hired
to go and do the pick-up.
49
00:05:32,900 --> 00:05:34,132
I looked all over the place,
50
00:05:34,168 --> 00:05:36,335
couldn't figure out where
the hell these guys were.
51
00:05:36,370 --> 00:05:38,970
Turns out they had been
there since 3 in the morning.
52
00:05:39,006 --> 00:05:41,306
At around 7:30,
they decided I wasn't coming,
53
00:05:41,342 --> 00:05:44,776
and they left!
54
00:05:45,012 --> 00:05:46,411
So, anyway, I started walking.
55
00:05:46,447 --> 00:05:47,512
And a truck went by.
56
00:05:47,548 --> 00:05:48,680
I hitch-hiked.
57
00:05:48,716 --> 00:05:51,450
And he gave me a lift all
the way down to the lumber camp,
58
00:05:51,685 --> 00:05:54,886
and that's where I was when
the RCMP arrived by helicopter,
59
00:05:54,922 --> 00:05:57,656
'cause the police had
blocked off all the roads.
60
00:05:59,026 --> 00:06:00,192
So they asked,
"What's in the airplane?"
61
00:06:00,227 --> 00:06:01,126
I said, "Cocaine."
62
00:06:01,161 --> 00:06:02,461
And he says, "How much?"
63
00:06:02,496 --> 00:06:03,962
I says, "A lot!"
64
00:06:03,997 --> 00:06:06,698
It's being touted as the biggest
drug bust in Canadian history,
65
00:06:06,734 --> 00:06:09,735
and probably the most dramatic.
66
00:06:12,573 --> 00:06:17,175
The seizure of 4,300 kilos of cocaine
really reverberated through DEA.
67
00:06:20,948 --> 00:06:22,447
That's a staggering amount of cocaine,
68
00:06:23,584 --> 00:06:25,350
coupled with the fact
that it was flown directly
69
00:06:25,386 --> 00:06:28,053
from the north coast of
Colombia into Canada.
70
00:06:44,338 --> 00:06:47,105
I would have
made around 45 million.
71
00:06:48,542 --> 00:06:50,542
It's a pretty good payday.
72
00:06:50,878 --> 00:06:53,245
For one day's work,
that's not bad.
73
00:06:56,083 --> 00:06:58,183
I was arrested.
74
00:06:58,218 --> 00:07:01,486
Pled guilty and got 23 years.
75
00:07:02,022 --> 00:07:04,456
And that was it
and became famous.
76
00:07:05,259 --> 00:07:08,460
But I take things
with a grain of salt.
77
00:07:10,364 --> 00:07:11,863
It was and I believe it still is,
78
00:07:11,899 --> 00:07:14,065
the biggest bust ever in Canada.
79
00:07:18,005 --> 00:07:20,138
We were just wondering,
who could be behind this?
80
00:07:28,982 --> 00:07:31,016
Everybody knows who it is,
81
00:07:31,051 --> 00:07:33,185
but I don't technically
wanna say their names,
82
00:07:33,220 --> 00:07:35,320
but they know.
83
00:07:38,091 --> 00:07:40,225
Don't get me wrong,
these people are killers.
84
00:07:42,529 --> 00:07:44,963
But he was always a
gentleman, very charismatic.
85
00:07:45,966 --> 00:07:47,899
Everywhere he went,
he showed respect.
86
00:07:49,937 --> 00:07:51,603
Best lawyer in the country, over here.
87
00:08:59,406 --> 00:09:02,641
Nick Rizzuto was very ambitious.
88
00:09:02,676 --> 00:09:07,212
He came from a major
crime family in Sicily.
89
00:09:13,854 --> 00:09:16,198
Nick talked it up
that he belonged to
90
00:09:16,222 --> 00:09:19,090
the kind of, the
aristocracy of the mafia.
91
00:09:21,261 --> 00:09:22,561
But when he came to Canada,
92
00:09:22,596 --> 00:09:25,664
he realized there was
a well-established criminal
93
00:09:25,699 --> 00:09:27,999
organization in power.
94
00:09:31,305 --> 00:09:33,271
Anybody that lived
in Canada would tell you,
95
00:09:33,307 --> 00:09:34,906
I wanna go to
Montr�al and enjoy myself,
96
00:09:34,942 --> 00:09:36,441
because of all the nightclubs.
97
00:09:42,182 --> 00:09:45,283
The downtown core
of a two-kilometer radius,
98
00:09:45,319 --> 00:09:49,154
we had 480 licensed
alcohol establishments.
99
00:09:53,093 --> 00:09:56,895
And, for the great part, they were
controlled by the Cotroni family.
100
00:09:59,333 --> 00:10:01,099
The gambling, the loan sharking,
101
00:10:01,134 --> 00:10:03,335
protection, if you
had a business you had to
102
00:10:03,370 --> 00:10:05,403
buy their cheese, you
had to buy their ice-cream.
103
00:10:05,439 --> 00:10:07,806
They controlled everything.
104
00:10:09,076 --> 00:10:11,977
Vic Cotroni came from Calabria.
105
00:10:13,146 --> 00:10:16,147
Nick Rizzuto came from Sicily.
106
00:10:16,183 --> 00:10:19,818
And there was bad blood
between them, since the beginning.
107
00:10:20,387 --> 00:10:23,421
They never like one another.
108
00:10:30,664 --> 00:10:33,531
Nick Rizzuto found
himself among powerful men,
109
00:10:33,967 --> 00:10:36,801
and he tried to find
an area of operation.
110
00:10:43,610 --> 00:10:45,510
Rizzuto's organization had three main
111
00:10:45,545 --> 00:10:48,279
profile-driven schemes:
112
00:10:48,315 --> 00:10:50,649
Drugs, particularly heroin,
113
00:10:52,019 --> 00:10:55,420
money laundering, and
public construction contracts.
114
00:10:58,692 --> 00:11:05,096
Nick Rizzuto senior's intentions were
to create profits that would endure,
115
00:11:05,132 --> 00:11:06,665
not only his lifetime,
116
00:11:06,700 --> 00:11:08,967
but the lifetime of his grandchildren.
117
00:11:46,039 --> 00:11:47,305
There was gonna be violence.
118
00:11:47,340 --> 00:11:48,590
There was gonna be a turf war.
119
00:11:48,642 --> 00:11:50,208
He knew that was coming.
120
00:12:17,404 --> 00:12:19,354
Nick Rizzuto, with his family,
121
00:12:19,406 --> 00:12:21,873
left the Canada
and moved to Venezuela,
122
00:12:22,342 --> 00:12:24,542
because he fear for his life.
123
00:12:25,011 --> 00:12:26,544
He had to run.
124
00:12:34,020 --> 00:12:36,821
Rizzuto had a lot
of connections in Venezuela.
125
00:12:36,857 --> 00:12:38,389
He had family there.
126
00:12:39,292 --> 00:12:43,461
And he used that family to
really strive and gain power.
127
00:12:46,432 --> 00:12:48,333
Venezuela, at that time,
128
00:12:48,368 --> 00:12:52,337
was a place where the
mafia was well-established,
129
00:12:52,372 --> 00:12:55,740
and they were able to
infiltrate institution,
130
00:12:56,676 --> 00:12:59,778
banks, to corrupt the politicians,
131
00:12:59,813 --> 00:13:02,814
because they willing
to accept their money.
132
00:13:05,652 --> 00:13:09,220
It was the perfect place to
establish a criminal enterprise.
133
00:13:12,526 --> 00:13:14,659
Because they were
very close to Colombia,
134
00:13:14,928 --> 00:13:17,962
and very close to
drug traffickers there.
135
00:13:20,867 --> 00:13:25,003
Cocaine was emerging as a popular
drug of choice in North America.
136
00:13:37,017 --> 00:13:41,019
Cocaine pretty well displaced the
heroin market, the beginning of the 80s.
137
00:13:42,956 --> 00:13:45,456
Heroin was for addicts, junkies,
138
00:13:46,193 --> 00:13:48,860
whereas cocaine was part
of having a glass of wine,
139
00:13:49,262 --> 00:13:50,361
everybody would consume.
140
00:13:50,397 --> 00:13:52,096
There was cocaine all over the place.
141
00:13:52,332 --> 00:13:54,065
Once it started getting popularized,
142
00:13:54,100 --> 00:13:56,100
with the disco culture
and all that sort of stuff,
143
00:13:56,136 --> 00:13:57,535
then it went skyrocket.
144
00:14:00,056 --> 00:14:03,641
Nick Rizzuto saw the opportunity
to create millions of dollars
145
00:14:03,677 --> 00:14:05,243
from cocaine.
146
00:14:53,894 --> 00:14:57,996
The Cali Cartel got their
start in the early 1970s,
147
00:14:58,031 --> 00:15:01,933
by sending smaller quantities
of cocaine into the United States.
148
00:15:03,336 --> 00:15:08,506
And they were slowly able to evolve
into bringing in larger quantities.
149
00:15:09,676 --> 00:15:12,744
They were able to really present
themselves as businessmen.
150
00:15:14,648 --> 00:15:15,780
So they wore suits.
151
00:15:15,815 --> 00:15:18,950
They socialized with the
upper society, the elites.
152
00:16:04,531 --> 00:16:08,166
Drugs would leave Colombia, go
into Venezuela, depart Venezuela,
153
00:16:08,935 --> 00:16:10,101
and go into Canada.
154
00:16:24,551 --> 00:16:27,752
Cocaine was coming in camouflaged,
in anything that you could think of:
155
00:16:28,455 --> 00:16:31,689
Seafood, fish, shrimp, coffee.
156
00:16:31,725 --> 00:16:35,610
Agents find more than seven tons
of cocaine, hidden in broccoli boxes.
157
00:16:37,564 --> 00:16:41,265
These kind of shipments and these
methods were extremely effective for
158
00:16:41,301 --> 00:16:43,134
bringing drugs into the United States.
159
00:17:02,789 --> 00:17:06,657
Nick Rizzuto groomed
his son, Vito, very well.
160
00:17:07,427 --> 00:17:11,529
And, today, we don't see mobsters
of that caliber, of that personality.
161
00:17:14,134 --> 00:17:17,702
He was a tall man, with a deep voice,
162
00:17:18,538 --> 00:17:21,305
and he spoke four languages fluently.
163
00:17:46,332 --> 00:17:49,267
For Vito Rizzuto, the son of Nick,
164
00:17:49,736 --> 00:17:52,703
was the baptism of fire.
165
00:18:08,304 --> 00:18:11,406
My name is Joseph Pistone,
special agent in the FBI.
166
00:18:12,442 --> 00:18:16,577
I was undercover for six years,
in the Bonanno crime family,
167
00:18:17,013 --> 00:18:19,013
and my undercover name
was Donnie Brasco.
168
00:18:23,019 --> 00:18:27,889
During this operation, I found out
that the mafia crew, up in Montr�al,
169
00:18:27,924 --> 00:18:32,427
were considered a faction
of the Bonanno mafia family.
170
00:18:34,330 --> 00:18:37,265
They had their own boss,
and everything, but they were
171
00:18:37,300 --> 00:18:40,635
loyal to the Bonanno
family in New York City.
172
00:18:53,683 --> 00:18:57,084
There was a lot of friction
within the Bonanno family.
173
00:19:01,257 --> 00:19:06,561
There were three capos that were
not loyal to the boss, who was in jail.
174
00:19:06,596 --> 00:19:08,529
They wanted to take over the family.
175
00:19:08,798 --> 00:19:14,902
So they called a sit-down, which
is a meeting, and the plan was,
176
00:19:15,905 --> 00:19:21,242
when the three opposition capos got
to the meeting, they would kill them.
177
00:19:26,483 --> 00:19:31,285
One of the guys they brought in for
the hit was Vito Rizzuto, from Montr�al.
178
00:19:34,023 --> 00:19:39,060
When the three capos walked
in, the guys were hiding in a closet,
179
00:19:39,095 --> 00:19:43,164
and these guys jumped out,
and Vito Rizzuto yelled,
180
00:19:43,199 --> 00:19:44,665
"This is a stick-up."
181
00:19:50,373 --> 00:19:51,739
Hitting three capos,
182
00:19:51,774 --> 00:19:54,942
at one time, is a
big deal within the mafia.
183
00:19:56,012 --> 00:19:59,580
To Vito Rizzuto, it
was a feather in his cap,
184
00:19:59,616 --> 00:20:02,850
to solidify his place in the family.
185
00:20:21,571 --> 00:20:24,005
Two shotgun blasts, at close range.
186
00:20:24,774 --> 00:20:27,775
Paolo Violi dead, in
his own Montr�al coffee bar.
187
00:20:28,211 --> 00:20:32,547
Violi's death was part of a
gang war, that has not yet ended.
188
00:20:41,057 --> 00:20:44,692
The hotel killers wore masks
and used submachine guns.
189
00:20:44,727 --> 00:20:47,628
Police say they knew
exactly who they were after.
190
00:20:47,664 --> 00:20:50,798
They shot three men in the
bar and a fourth outside.
191
00:21:13,690 --> 00:21:15,623
Okay good, we are good to go.
192
00:21:15,658 --> 00:21:17,024
We're rolling on this end.
193
00:24:41,414 --> 00:24:44,782
The self-confessed hitman told
the court he saw Montr�al mobster,
194
00:24:44,817 --> 00:24:47,117
Frank Cotroni as a father figure.
195
00:24:47,153 --> 00:24:49,854
When asked why he killed for
Cotroni, Simard answered,
196
00:24:49,889 --> 00:24:51,722
"I wanted to be part of the family.
197
00:24:52,191 --> 00:24:54,124
I wanted to treat him with respect."
198
00:25:26,192 --> 00:25:29,126
Real Simard brought
down the Cotroni family.
199
00:25:31,364 --> 00:25:33,998
He brought down the Cotroni family.
200
00:25:56,989 --> 00:26:02,426
Vito was to be the godfather,
le parrain, of Montr�al.
201
00:26:27,853 --> 00:26:31,255
The legitimate economy was
booming, and so was organized crime.
202
00:26:33,659 --> 00:26:35,993
The Rizzutos came
along with the cocaine.
203
00:26:36,028 --> 00:26:38,429
That was the new product.
That was the new thing.
204
00:27:01,420 --> 00:27:04,655
The Rizzuto crime family did
not have the will to distribute,
205
00:27:04,891 --> 00:27:07,264
because they wanted
to remain anonymous,
206
00:27:07,488 --> 00:27:09,360
and to avoid detection
207
00:27:09,395 --> 00:27:12,997
from the different
law enforcement agencies in Canada.
208
00:27:17,269 --> 00:27:21,205
They had to develop a relationship
with those that had the capacity,
209
00:27:21,240 --> 00:27:24,842
and the manpower, to
distribute on the street.
210
00:27:40,793 --> 00:27:42,767
Thereby you see a
relationship developing
211
00:27:42,891 --> 00:27:45,863
between the Rizzuto
crime family and the outlaw
212
00:27:45,898 --> 00:27:47,999
motorcycle gangs.
213
00:28:23,602 --> 00:28:26,236
Thousands of kilos
were coming into Canada,
214
00:28:26,272 --> 00:28:28,572
that were being
distributed by the Rizzutos,
215
00:28:28,607 --> 00:28:29,940
was going to the Hells Angels,
216
00:28:29,975 --> 00:28:31,642
the West End Gang,
other street gangs.
217
00:28:42,154 --> 00:28:47,524
He succeed by creating the
strategic alliances between the mafia,
218
00:28:48,127 --> 00:28:52,995
the Colombian cartels, the
street gangs, the Hells Angels.
219
00:28:54,333 --> 00:28:56,233
He was a visionary.
220
00:28:56,469 --> 00:29:01,705
He had the talent of
getting people together.
221
00:29:18,691 --> 00:29:21,091
Drugs and money, they go hand in hand.
222
00:29:21,127 --> 00:29:23,560
Cocaine and marijuana sales
generate so much money that
223
00:29:23,596 --> 00:29:26,396
smugglers literally have
no place to put it all.
224
00:31:34,443 --> 00:31:37,144
In order to combat organized
crime and money laundering,
225
00:31:37,179 --> 00:31:38,946
you gotta follow the money,
226
00:31:38,981 --> 00:31:41,148
not the individual,
not the product...
227
00:31:41,183 --> 00:31:42,883
follow the money.
228
00:31:43,285 --> 00:31:48,121
At one point, Colombians want
to be paid in American dollars.
229
00:31:49,158 --> 00:31:53,927
And so, Vito Rizzuto
had this major issue,
230
00:31:53,963 --> 00:31:56,496
to convert Canadian dollars
231
00:31:56,532 --> 00:31:58,198
in American dollars.
232
00:32:00,803 --> 00:32:04,621
The RCMP and Montr�al police opened up
an exchange bureau, a money exchange.
233
00:32:13,182 --> 00:32:17,317
Like, in every major city in the
world, you would change your currency.
234
00:32:18,020 --> 00:32:21,255
It wasn't phony,
it was a real exchange bureau,
235
00:32:21,290 --> 00:32:25,859
with real employees,
right smack downtown Montr�al.
236
00:32:28,497 --> 00:32:31,598
And the service was excellent, and
they were acting like Western Union,
237
00:32:32,167 --> 00:32:34,001
that everybody knows today.
238
00:32:34,370 --> 00:32:36,370
But it's a sting operation.
239
00:32:47,316 --> 00:32:53,287
Wise guys would bring in their money
to exchange from Canadian to American,
240
00:32:55,524 --> 00:33:01,461
and then wire it to Venezuela, Peru, or
Colombia, for the purchase of narcotics.
241
00:33:02,331 --> 00:33:03,797
It was fantastic.
242
00:33:04,733 --> 00:33:07,534
All the serial numbers
were noted, of every bill.
243
00:33:10,155 --> 00:33:12,773
It was a brilliant undercover operation.
244
00:33:12,808 --> 00:33:14,474
Brilliant.
245
00:33:22,618 --> 00:33:25,285
More than 40 suspects
were rounded up yesterday,
246
00:33:25,321 --> 00:33:27,954
during a massive sweep by the RCMP.
247
00:33:28,924 --> 00:33:32,091
Security at the Montr�al
courthouse was particularly tight,
248
00:33:32,394 --> 00:33:35,962
as the accused were arraigned
on more than 500 charges.
249
00:33:54,383 --> 00:33:57,851
Sabatino Nicolucci
was an important conduit for
250
00:33:57,886 --> 00:33:59,186
the Rizzuto crime family
251
00:33:59,221 --> 00:34:01,488
with the Cali Cartel.
252
00:34:06,528 --> 00:34:08,095
He had contact with the Cali Cartel,
253
00:34:08,130 --> 00:34:10,364
and was able to coordinate
a lot of drug shipments,
254
00:34:10,733 --> 00:34:13,033
from Colombia into
Canada, for the Rizzutos.
255
00:34:16,205 --> 00:34:19,373
And Sabatino Nicolucci
laundered in excess of $30 million,
256
00:34:20,042 --> 00:34:22,376
through this undercover
currency exchange house.
257
00:34:23,045 --> 00:34:26,380
He was wanted on over
400 counts of drug trafficking,
258
00:34:26,415 --> 00:34:28,215
and money laundering.
259
00:34:29,017 --> 00:34:31,618
Nicolucci had done loads
on behalf of Vito Rizzuto
260
00:34:31,653 --> 00:34:33,553
in Montr�al.
261
00:34:36,759 --> 00:34:39,960
We deployed to Cali, and set up
surveillance on the apartment complex
262
00:34:39,995 --> 00:34:42,763
that we had identified through
the telephone tone analysis.
263
00:34:45,234 --> 00:34:47,834
We made a phone call into the
residence, 'cause we had the number.
264
00:34:50,372 --> 00:34:53,340
And, a few minutes later,
we did a raid on the apartment.
265
00:34:58,881 --> 00:35:01,014
And Sabatino Nicolucci was arrested.
266
00:35:01,617 --> 00:35:04,251
This was definitely
a significant arrest,
267
00:35:04,286 --> 00:35:06,486
because of the overall
player that he was.
268
00:35:08,457 --> 00:35:12,159
The RCMP says the operation had
dealt a major blow to organized crime.
269
00:35:14,062 --> 00:35:16,563
Rizzuto's name appears
on this court document,
270
00:35:17,065 --> 00:35:19,933
of people allegedly involved
in the money laundering.
271
00:35:30,879 --> 00:35:33,613
He's been called "Canada's Teflon Don."
272
00:35:34,249 --> 00:35:38,318
In the 80s, the man the RCMP calls
the godfather of the Montr�al mafia,
273
00:35:38,887 --> 00:35:41,321
dodged the bullet on
drug trafficking charges.
274
00:35:41,890 --> 00:35:43,457
Best lawyer in the country, over here.
275
00:35:43,492 --> 00:35:46,126
Vito Rizzuto was never
directly involved with it.
276
00:35:46,562 --> 00:35:47,627
He was never charged.
277
00:35:47,663 --> 00:35:49,529
His associates were.
278
00:35:53,936 --> 00:35:57,804
He never directly put his
hands in the cookie jar.
279
00:35:57,840 --> 00:36:01,241
He always had somebody
else do it for him.
280
00:36:02,244 --> 00:36:05,245
He had a art of delegating.
281
00:36:05,581 --> 00:36:09,816
He should have given
management courses, in university.
282
00:36:26,535 --> 00:36:29,269
The Rizzutos make a lot of money,
283
00:36:29,304 --> 00:36:32,172
and they reinvest it back into gaming,
284
00:36:33,208 --> 00:36:36,943
internet gambling,
finance companies, construction.
285
00:36:37,746 --> 00:36:41,248
So, basically,
they became parallel banks.
286
00:36:42,184 --> 00:36:45,018
And, slowly,
they're getting away from it,
287
00:36:45,521 --> 00:36:48,555
because with cocaine
you do a lot of time.
288
00:36:49,558 --> 00:36:51,892
The moneymaker was the drugs.
289
00:36:52,694 --> 00:36:56,263
But Vito wanted his kids to
go straight, go legitimate.
290
00:36:58,500 --> 00:37:02,702
Vito Rizzuto's most
important legacy he wanted to
291
00:37:02,738 --> 00:37:05,505
leave behind was the fact
that his children had not
292
00:37:05,541 --> 00:37:09,376
adopted the lifestyle
that he had for himself.
293
00:37:16,084 --> 00:37:18,051
If you give law
enforcement enough time,
294
00:37:18,086 --> 00:37:20,854
they will be able to take
down any criminal organization.
295
00:37:42,961 --> 00:37:45,128
Killings, that took
place more than 20 years ago.
296
00:37:45,163 --> 00:37:48,598
The victims, three members of
the notorious Bonanno crime family.
297
00:37:49,701 --> 00:37:53,136
They were shot dead in a New
York City social club, in 1981,
298
00:37:53,655 --> 00:37:56,039
during a bloody internal war.
299
00:37:56,975 --> 00:38:00,343
Cases like that never go away.
300
00:38:01,913 --> 00:38:03,947
And eventually somebody's
gonna get arrested,
301
00:38:03,982 --> 00:38:05,949
somebody's gonna talk.
302
00:38:07,085 --> 00:38:09,519
It took over 20
years to solve the case,
303
00:38:09,554 --> 00:38:12,088
but at the time of the
hits of the three capos,
304
00:38:12,124 --> 00:38:15,425
Joey Massino was one of the
main players in the killing.
305
00:38:18,664 --> 00:38:20,830
And then, from this hit,
306
00:38:20,866 --> 00:38:24,601
Joey Massino becomes a
boss of the Bonanno family,
307
00:38:25,304 --> 00:38:28,338
and then Vito becomes
boss up in Montr�al.
308
00:38:51,697 --> 00:38:54,464
He didn't wanna die
in an electric chair.
309
00:38:54,866 --> 00:38:57,801
When Joey turns, he actually
testifies against Vito.
310
00:39:01,139 --> 00:39:05,075
His information is that Vito was in on
the hit, and he was one of the shooters.
311
00:39:07,245 --> 00:39:11,181
So, it gave the
government enough ammunition,
312
00:39:11,583 --> 00:39:14,117
and enough evidence to indict Vito.
313
00:39:22,060 --> 00:39:24,427
It was the 20th of
January, it was a cold day.
314
00:39:28,600 --> 00:39:30,633
We went at his house with Nick Milano,
315
00:39:30,669 --> 00:39:32,068
at six in the morning.
316
00:39:32,104 --> 00:39:34,137
It was all coordinated
with the United States, also.
317
00:39:38,577 --> 00:39:40,744
Pietro and I arrived at the door.
318
00:39:41,213 --> 00:39:44,114
We were welcomed by his wife.
319
00:39:46,118 --> 00:39:51,554
Upon entering, Mr. Rizzuto
was at the top of the stairway.
320
00:39:51,823 --> 00:39:53,189
Actually, the first thing he says,
321
00:39:53,225 --> 00:39:55,692
he asks his wife to make me a coffee.
322
00:39:58,263 --> 00:39:59,329
I knew Vito.
323
00:39:59,347 --> 00:40:00,663
And he says, "Pietro,
what are you here for?"
324
00:40:00,699 --> 00:40:03,633
I said, "I have a warrant to execute."
325
00:40:04,002 --> 00:40:06,102
We stepped into the parlor,
326
00:40:06,138 --> 00:40:10,505
and I informed him
that I was arresting him,
327
00:40:10,642 --> 00:40:14,076
with regards to the triple
murders conducted in New York.
328
00:40:19,584 --> 00:40:23,219
He didn't really take it seriously,
in the sense that he says,
329
00:40:23,255 --> 00:40:25,355
"My lawyer is working on that."
330
00:40:28,560 --> 00:40:31,528
He was wearing his jeans and,
I guess, when I'm nervous
331
00:40:31,563 --> 00:40:33,830
I tend to joke around
more than anything else,
332
00:40:33,865 --> 00:40:36,633
so I asked him,
333
00:40:36,668 --> 00:40:40,103
"Mr. Rizzuto, it's a big arrest
for me, could you put a suit on?"
334
00:40:40,872 --> 00:40:43,106
You know, and he did.
335
00:40:54,953 --> 00:40:57,787
Today, Vito Rizzuto's
luck finally ran out,
336
00:40:57,790 --> 00:40:59,156
in a Brooklyn courtroom.
337
00:40:59,591 --> 00:41:02,659
Rizzuto was sentenced to ten
years, for his role in a brutal,
338
00:41:02,694 --> 00:41:05,462
triple murder,
in New York, 26 years ago.
339
00:41:11,603 --> 00:41:16,022
Nick and Vito were
in power for at least 25 years.
340
00:41:21,413 --> 00:41:24,981
One of the longest reign
in the history of the mafia,
341
00:41:25,016 --> 00:41:26,616
in North America.
342
00:41:28,186 --> 00:41:32,555
Vito Rizzuto was able to
build a criminal enterprise
343
00:41:32,591 --> 00:41:35,824
worth billions of dollars.
344
00:41:59,751 --> 00:42:02,852
When he was in a prison
in the United States,
345
00:42:03,255 --> 00:42:07,323
that was the most difficult
ten years of his life,
346
00:42:07,826 --> 00:42:14,430
because old enemies and new
enemies get together and start to kill
347
00:42:14,533 --> 00:42:17,200
the people very close to Rizzuto.
348
00:42:20,839 --> 00:42:24,541
Nick Rizzuto senior, the
86-year-old head of Canada's most
349
00:42:24,576 --> 00:42:26,943
famous mafia family,
350
00:42:26,978 --> 00:42:29,679
has been shot and
killed in his own home.
351
00:42:31,082 --> 00:42:32,949
His shooting, in his home last week,
352
00:42:32,984 --> 00:42:34,984
comes less than a year after grandson,
353
00:42:35,020 --> 00:42:37,620
Nick junior, was gunned down in public.
354
00:42:38,823 --> 00:42:42,225
He lost his father while he
was in jail, and then his son.
355
00:42:42,961 --> 00:42:45,228
That devastated him.
356
00:42:45,964 --> 00:42:48,932
His closest allies
actually turned on him.
357
00:42:50,535 --> 00:42:55,938
And he never thought that he had so
many people that would back-stab him.
358
00:43:11,523 --> 00:43:16,826
I saw him when he came out of jail,
and he was totally a different person.
359
00:43:17,228 --> 00:43:19,796
Totally a different person.
360
00:43:34,079 --> 00:43:37,547
Vito Rizzuto's
claim to fame, if you will,
361
00:43:37,582 --> 00:43:41,250
his strength,
had always been negotiation.
362
00:43:44,756 --> 00:43:49,192
Vito Rizzuto pioneered the
way criminal organization should
363
00:43:49,227 --> 00:43:50,944
work and operate.
364
00:43:51,863 --> 00:43:56,866
The idea of building the strategic
alliance to conquer new markets.
365
00:43:58,503 --> 00:44:02,705
Today, the 'Ndrangheta is
the most globalized mafia.
366
00:44:02,741 --> 00:44:06,075
They operate in
almost five continents,
367
00:44:07,912 --> 00:44:11,681
and they use the same
system of Vito Rizzuto.
368
00:44:14,152 --> 00:44:15,752
You can control it,
369
00:44:15,787 --> 00:44:18,087
but we'll never
eliminate organized crime...
370
00:44:18,123 --> 00:44:19,756
Never.
371
00:44:20,826 --> 00:44:22,925
~subtitles ripped and corrected by~
Rapunzel@addic7ed.com
30775
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.