All language subtitles for Mad About You S04E18 The Sample.DVDRip.HI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,706 --> 00:00:07,506 [MAKING SUCKING SOUND] 2 00:00:13,847 --> 00:00:14,824 HONEY. 3 00:00:14,848 --> 00:00:15,858 HMM? 4 00:00:15,882 --> 00:00:17,060 I WANT A DIVORCE. 5 00:00:17,084 --> 00:00:18,124 I'LL STOP. 6 00:00:31,698 --> 00:00:33,810 ♪ TELL ME WHY ♪ 7 00:00:33,834 --> 00:00:35,879 ♪ I LOVE YOU LIKE I DO ♪ 8 00:00:35,903 --> 00:00:37,446 ♪ TELL ME WHO ♪ 9 00:00:37,470 --> 00:00:40,083 ♪ CAN STOP MY HEART AS MUCH AS YOU ♪ 10 00:00:40,107 --> 00:00:41,951 ♪ TELL ME ALL YOUR SECRETS ♪ 11 00:00:41,975 --> 00:00:44,087 ♪ AND I'LL TELL YOU MOST OF MINE ♪ 12 00:00:44,111 --> 00:00:45,755 ♪ THEY SAY NOBODY'S PERFECT ♪ 13 00:00:45,779 --> 00:00:48,191 ♪ WELL, THAT'S REALLY TRUE THIS TIME ♪ 14 00:00:48,215 --> 00:00:52,128 ♪ I DON'T HAVE THE ANSWERS, I DON'T HAVE A PLAN ♪ 15 00:00:52,152 --> 00:00:53,696 ♪ ALL I HAVE IS YOU ♪ 16 00:00:53,720 --> 00:00:55,731 ♪ SO, DARLING, HELP ME UNDERSTAND ♪ 17 00:00:55,755 --> 00:00:57,500 ♪ WHAT WE DO ♪ 18 00:00:57,524 --> 00:00:59,735 ♪ YOU CAN WHISPER IN MY EAR ♪ 19 00:00:59,759 --> 00:01:01,570 ♪ WHERE WE GO ♪ 20 00:01:01,594 --> 00:01:04,040 ♪ WHO KNOWS WHAT HAPPENS AFTER HERE? ♪ 21 00:01:04,064 --> 00:01:05,675 ♪ LET'S TAKE EACH OTHER'S HAND ♪ 22 00:01:05,699 --> 00:01:09,846 ♪ AS WE JUMP INTO THE FINAL FRONTIER ♪ 23 00:01:09,870 --> 00:01:12,581 ♪ I'M MAD ABOUT YOU, BABY ♪ 24 00:01:12,605 --> 00:01:14,951 ♪ YEAH ♪ 25 00:01:14,975 --> 00:01:17,275 ♪ I'M MAD ABOUT YOU ♪♪ 26 00:01:25,619 --> 00:01:28,698 THE DOCTOR SAYS IT'S ONLY GOOD FOR 45 MINUTES. 27 00:01:28,722 --> 00:01:30,534 IT'S SO STUPID. 28 00:01:30,558 --> 00:01:33,570 I KNOW EXACTLY WHAT THE RESULTS ARE GOING TO BE. 29 00:01:33,594 --> 00:01:36,473 THEY'RE GOING TO TELL ME I HAVE EVERYTHING I NEED 30 00:01:36,497 --> 00:01:38,441 TO MANUFACTURE A BABY. IT'S RIGHT IN THERE. 31 00:01:38,465 --> 00:01:41,044 THANK GOD I PRACTICED A LOT IN HIGH SCHOOL. 32 00:01:41,068 --> 00:01:43,580 YOU PUT IT IN A COOLER? 33 00:01:43,604 --> 00:01:45,247 SO? SO, WHY? 34 00:01:45,271 --> 00:01:46,816 BECAUSE. 35 00:01:46,840 --> 00:01:48,051 BECAUSE WHY? 36 00:01:48,075 --> 00:01:50,152 BECAUSE THIS WAY IT LOOKS MORE DRAMATIC. 37 00:01:50,176 --> 00:01:53,056 IT LOOKS LIKE A HEART TRANSPLANT. 38 00:01:53,080 --> 00:01:54,324 LOOKS LIKE A PICNIC. 39 00:01:54,348 --> 00:01:56,126 YOU GOING TO MOCK ME NOW? 40 00:01:56,150 --> 00:01:58,495 YOU KNOW HOW MANY POTENTIAL BABIES ARE IN HERE? 41 00:01:58,519 --> 00:02:00,764 A BILLION. HOW MANY? 42 00:02:00,788 --> 00:02:03,500 NO EXAGGERATION. A BILLION POTENTIAL BABIES. 43 00:02:03,524 --> 00:02:05,502 LISTEN, WITH WHAT'S INSIDE THIS COOLER, 44 00:02:05,526 --> 00:02:08,137 I COULD POPULATE A WHOLE DISTANT PLANET, 45 00:02:08,161 --> 00:02:10,340 START A WHOLE RACE OF BUCH-MEN. 46 00:02:10,364 --> 00:02:11,707 I'M SURE YOU COULD. WE HAVE 45 MINUTES. 47 00:02:11,731 --> 00:02:13,376 YOU HAVE THE ADDRESS? 48 00:02:13,400 --> 00:02:14,944 I DON'T HAVE THE ADDRESS. 49 00:02:14,968 --> 00:02:16,512 [BUZZ] 50 00:02:16,536 --> 00:02:18,614 I WROTE IT DOWN ON A PIECE OF PAPER. 51 00:02:18,638 --> 00:02:20,015 IT'S ME. YOU READY? 52 00:02:20,039 --> 00:02:21,451 WHO IS THAT? LISA? 53 00:02:21,475 --> 00:02:24,120 YEAH. 54 00:02:24,144 --> 00:02:26,456 WHY IS YOUR SISTER COMING WITH US? 55 00:02:26,480 --> 00:02:28,324 SHE'S GOING TO DROP US AT THE HOSPITAL, 56 00:02:28,348 --> 00:02:29,592 THEN SHE'S BORROWING THE CAR. 57 00:02:29,616 --> 00:02:32,161 I PROMISED IRA HE COULD BORROW THE CAR. 58 00:02:32,185 --> 00:02:34,064 AS LONG AS WE GET THERE, I DON'T CARE. 59 00:02:34,088 --> 00:02:36,433 YOU WANT ME TO COME UP? 60 00:02:36,457 --> 00:02:37,600 WE'LL BE RIGHT DOWN. 61 00:02:37,624 --> 00:02:38,634 WE'LL BE RIGHT DOWN. 62 00:02:38,658 --> 00:02:40,670 O.K., BUT HURRY. 63 00:02:40,694 --> 00:02:42,205 O.K., LIS, YOU KNOW WHAT? 64 00:02:42,229 --> 00:02:43,740 WHATEVER. 65 00:02:43,764 --> 00:02:46,176 DID YOU TELL HER WHY WE'RE GOING? 66 00:02:46,200 --> 00:02:48,111 SHE'S MY SISTER. 67 00:02:48,135 --> 00:02:50,046 YOU AND ME, YOUR SISTER, IRA, 68 00:02:50,070 --> 00:02:51,714 AND A COOLER FULL OF LOVE. 69 00:02:51,738 --> 00:02:52,815 WHAT COULD BE MORE PLEASANT? 70 00:02:52,839 --> 00:02:54,184 WHERE ARE YOU GOING? 71 00:02:54,208 --> 00:02:55,852 YOU'RE THE ONE 72 00:02:55,876 --> 00:02:58,655 WHO DIDN'T WANT TO DO THIS AT THE HOSPITAL. 73 00:02:58,679 --> 00:03:01,824 NOT AT THE HOSPITAL. HOSPITALS ARE FOR SICK PEOPLE, 74 00:03:01,848 --> 00:03:04,682 AND THIS IS THE ACT OF A HEALTHY, HEALTHY MAN. 75 00:03:06,553 --> 00:03:09,332 I DON'T NEED A WHOLE WARD FULL OF PEOPLE WATCHING ME. 76 00:03:09,356 --> 00:03:10,800 NOBODY IS WATCHING YOU. 77 00:03:10,824 --> 00:03:13,503 YOU THINK THEY DON'T HAVE TWO-WAY MIRRORS? 78 00:03:13,527 --> 00:03:16,367 I DON'T THINK THAT'S THE BEST PLACE FOR THE SODA. 79 00:03:17,097 --> 00:03:19,209 I DON'T LIKE HOSPITALS. KNOW WHAT I MEAN? 80 00:03:19,233 --> 00:03:20,310 IT'S THEY'RE COLD AND NASTY 81 00:03:20,334 --> 00:03:21,978 AND THINGS HAPPEN. 82 00:03:22,002 --> 00:03:23,513 AND YOUR FRIEND'S UNCLE. 83 00:03:23,537 --> 00:03:24,747 THAT'S EXACTLY RIGHT. 84 00:03:24,771 --> 00:03:26,682 ANDY KESSLER'S UNCLE. 85 00:03:26,706 --> 00:03:29,752 THE MAN GOES INTO THE HOSPITAL FOR A BLOOD TEST, 86 00:03:29,776 --> 00:03:31,521 NEXT THING YOU KNOW HE'S IN A HOME 87 00:03:31,545 --> 00:03:33,022 WEARING A BIB, AND BARKING. 88 00:03:33,046 --> 00:03:34,357 NOBODY KNOWS WHAT HAPPENED. 89 00:03:34,381 --> 00:03:36,292 GOT HIM BARKING NOW. 90 00:03:36,316 --> 00:03:39,061 WELL, WHATEVER IT WAS, IT WASN'T GOOD. 91 00:03:39,085 --> 00:03:41,364 WHEN WE GET THERE, LET ME DO ALL THE TALKING. 92 00:03:41,388 --> 00:03:42,765 FINE. 93 00:03:42,789 --> 00:03:45,067 I WANT YOU TO BE THERE, 94 00:03:45,091 --> 00:03:46,469 I JUST DON'T WANT YOU RIGHT THERE. 95 00:03:46,493 --> 00:03:47,670 FINE. 96 00:03:47,694 --> 00:03:49,305 I MAY NEED SPACE. 97 00:03:49,329 --> 00:03:51,107 I WILL GIVE YOU SPACE. 98 00:03:51,131 --> 00:03:52,742 THAT DOESN'T WORK WHEN YOU DO THAT. 99 00:03:52,766 --> 00:03:54,911 HEY, I DECIDED TO COME UP. 100 00:03:54,935 --> 00:03:56,879 WE SAID WE WOULD BE RIGHT DOWN. 101 00:03:56,903 --> 00:03:58,615 YOU HAVE THE GREATEST ELEVATOR. 102 00:03:58,639 --> 00:04:00,550 IT'S SO SLOW. 103 00:04:00,574 --> 00:04:02,251 WAIT TILL I TELL YOU THIS STORY. 104 00:04:02,275 --> 00:04:03,620 CAN'T WAIT. 105 00:04:03,644 --> 00:04:04,754 HONEY, THAT ALSO DOESN'T WORK. 106 00:04:04,778 --> 00:04:05,855 SOMETHING WORKS. 107 00:04:05,879 --> 00:04:08,257 HOLD THE LIFT PLEASE! 108 00:04:08,281 --> 00:04:09,892 WHAT ARE YOU DOING? WE'RE IN A HURRY. 109 00:04:09,916 --> 00:04:11,293 SORRY. IT WAS A REFLEX. 110 00:04:11,317 --> 00:04:13,128 THANK YOU SO MUCH. 111 00:04:13,152 --> 00:04:15,798 OH, HAL! 112 00:04:15,822 --> 00:04:18,067 HE'S A BIT SLOW ON THE UPTAKE THIS MORNING. 113 00:04:18,091 --> 00:04:19,703 HAL! 114 00:04:19,727 --> 00:04:22,271 WE'RE IN A LITTLE BIT OF A HURRY. 115 00:04:22,295 --> 00:04:23,506 LET THE DOOR CLOSE. 116 00:04:23,530 --> 00:04:25,174 HUH? 117 00:04:25,198 --> 00:04:27,010 HIT THE BUTTON. LET THE DOOR CLOSE. 118 00:04:27,034 --> 00:04:29,078 OH, I'LL DO IT. 119 00:04:29,102 --> 00:04:31,180 LADY, YOU'RE IN AMERICA. GET WITH THE PROGRAM. 120 00:04:31,204 --> 00:04:33,116 TA-TA. 121 00:04:33,140 --> 00:04:35,460 WAIT. I ASKED YOU TO HOLD THE LIFT. 122 00:04:39,145 --> 00:04:40,089 PAUL. 123 00:04:40,113 --> 00:04:41,491 HUH? 124 00:04:41,515 --> 00:04:43,493 THE BUTTON DIDN'T WORK. 125 00:04:43,517 --> 00:04:44,582 SORRY. 126 00:04:55,328 --> 00:04:56,595 PICNIC. 127 00:05:01,034 --> 00:05:02,779 YOU'RE GOING ON A PICNIC? 128 00:05:02,803 --> 00:05:03,780 YEAH. 129 00:05:03,804 --> 00:05:05,581 TODAY? MM-HMM. 130 00:05:05,605 --> 00:05:08,017 IT'S 40 DEGREES OUTSIDE. 131 00:05:08,041 --> 00:05:11,354 INDOORS. 132 00:05:11,378 --> 00:05:12,422 AN INDOORS PICNIC? 133 00:05:12,446 --> 00:05:13,990 YEAH. 134 00:05:14,014 --> 00:05:15,892 OH, I THOUGHT FOR A SECOND 135 00:05:15,916 --> 00:05:17,527 YOU WERE TRANSPORTING 136 00:05:17,551 --> 00:05:19,591 HUMAN DONOR ORGANS IN THERE. 137 00:05:20,521 --> 00:05:22,265 THAT'S FUNNY YOU SAY THAT 138 00:05:22,289 --> 00:05:24,049 BECAUSE THAT'S ACTUALLY WHAT THIS IS. 139 00:05:25,759 --> 00:05:27,870 A HUMAN ORGAN? 140 00:05:27,894 --> 00:05:29,305 YES. YEAH. 141 00:05:29,329 --> 00:05:30,329 IT'S A HEART. 142 00:05:33,333 --> 00:05:35,311 NO, IT'S NOT. 143 00:05:35,335 --> 00:05:36,434 IT'S A LIVER. 144 00:05:38,105 --> 00:05:39,115 NO. 145 00:05:39,139 --> 00:05:40,416 IT IS. 146 00:05:40,440 --> 00:05:41,440 IT'S A SMALL LIVER. 147 00:05:43,777 --> 00:05:45,155 YOU'RE TEASING. 148 00:05:45,179 --> 00:05:47,123 A HUMAN THUMB. 149 00:05:47,147 --> 00:05:50,292 OH, MY GOODNESS. I FORGOT MY UMBRELLA. 150 00:05:50,316 --> 00:05:53,563 BETTER RUN BACK UPSTAIRS AND RETRIEVE IT THEN, SHOULDN'T YOU? 151 00:05:53,587 --> 00:05:55,098 [DING] 152 00:05:55,122 --> 00:05:56,633 COME ON. 153 00:05:56,657 --> 00:05:58,435 IT'S NOT REALLY A THUMB, IS IT? 154 00:05:58,459 --> 00:06:00,124 YOU WANT TO KNOW WHAT IT IS? 155 00:06:03,630 --> 00:06:05,263 I TOLD THEM. 156 00:06:07,634 --> 00:06:08,711 OH, NO. 157 00:06:08,735 --> 00:06:09,912 BELIEVE THIS? 158 00:06:09,936 --> 00:06:11,447 WHAT? YOU CAN MAKE IT. 159 00:06:11,471 --> 00:06:13,048 I'M TOTALLY BLOCKED IN. 160 00:06:13,072 --> 00:06:15,117 THERE'S ALL SORTS OF ROOM. 161 00:06:15,141 --> 00:06:16,986 I CAN'T GET OUT OF THIS SPOT. 162 00:06:17,010 --> 00:06:18,655 IT'S A PIECE OF CAKE. 163 00:06:18,679 --> 00:06:20,022 I DON'T THINK IT'S DOABLE. 164 00:06:20,046 --> 00:06:21,458 OF COURSE IT'S DOABLE. 165 00:06:21,482 --> 00:06:23,125 THERE'S PLENTY OF ROOM. 166 00:06:23,149 --> 00:06:25,194 HONEY, LET'S JUST TAKE A CAB. 167 00:06:25,218 --> 00:06:27,630 WHY HAVE A CAR IF WE WON'T USE IT? 168 00:06:27,654 --> 00:06:29,398 WHAT IF THERE'S TRAFFIC? 169 00:06:29,422 --> 00:06:31,433 I CAN'T GET STUCK IN TRAFFIC 170 00:06:31,457 --> 00:06:33,402 AS GOOD AS A CAB? 171 00:06:33,426 --> 00:06:34,604 38 MINUTES. YOU'RE NOT BLOCKED IN. 172 00:06:34,628 --> 00:06:36,238 WANT ME TO MOVE THE CAR? 173 00:06:36,262 --> 00:06:37,907 I WILL DO IT. 174 00:06:37,931 --> 00:06:39,709 I NEED A CUP OF COFFEE. 175 00:06:39,733 --> 00:06:41,044 NO. THERE'S NO TIME. 176 00:06:41,068 --> 00:06:42,745 I'M WOOZY. 177 00:06:42,769 --> 00:06:45,448 YOU'RE NOT WOOZY. THAT'S THE WAY YOU ARE. 178 00:06:45,472 --> 00:06:47,016 EXCUSE ME. IS THIS YOUR TRUCK? 179 00:06:47,040 --> 00:06:48,117 HONEY. 180 00:06:48,141 --> 00:06:50,219 I DRIVE IT. 181 00:06:50,243 --> 00:06:51,620 MY BROTHER-IN-LAW'S GOT A COOLER FULL... 182 00:06:51,644 --> 00:06:53,089 O.K. FINE. 183 00:06:53,113 --> 00:06:54,223 YOU CAN'T SQUEEZE THROUGH? 184 00:06:54,247 --> 00:06:56,059 WITH THE CAR? NO. 185 00:06:56,083 --> 00:06:57,593 HE COULDN'T, BUT I THINK I COULD. 186 00:06:57,617 --> 00:06:58,694 ME, TOO. 187 00:06:58,718 --> 00:06:59,996 YOU COULD NOT. 188 00:07:00,020 --> 00:07:01,330 IT'S DEFINITELY DOABLE. 189 00:07:01,354 --> 00:07:02,899 IT'S NOT DOABLE. 190 00:07:02,923 --> 00:07:04,634 DO YOU THINK IT'S DOABLE? 191 00:07:04,658 --> 00:07:06,335 DOABLE. WAIT. 192 00:07:06,359 --> 00:07:09,005 WE GOT TO MOVE THAT STUFF OVER THERE. 193 00:07:09,029 --> 00:07:10,940 AFTER WE'RE FINISHED, I'LL HAPPILY MOVE THE TRUCK. 194 00:07:10,964 --> 00:07:12,842 HOW LONG WILL THAT TAKE? 195 00:07:12,866 --> 00:07:14,310 FOUR TO SEVEN MINUTES. 196 00:07:14,334 --> 00:07:15,878 FOUR TO SEVEN MINUTES. 197 00:07:15,902 --> 00:07:17,246 WE HAVE FOUR TO SEVEN MINUTES. 198 00:07:17,270 --> 00:07:18,914 WE'RE MAKING A MOVIE HERE. 199 00:07:18,938 --> 00:07:21,083 I KNOW MR. LUMET WILL BE VERY GRATEFUL. 200 00:07:21,107 --> 00:07:22,952 SIDNEY LUMET? THAT'S RIGHT. 201 00:07:22,976 --> 00:07:24,653 SIDNEY LUMET? BIG DEAL. 202 00:07:24,677 --> 00:07:26,189 SIDNEY LUMET'S MAKING A MOVIE. 203 00:07:26,213 --> 00:07:28,157 JUST BECAUSE YOU'RE MAKING A MOVIE 204 00:07:28,181 --> 00:07:29,825 DOESN'T MEAN YOU OWN THE STREET. 205 00:07:29,849 --> 00:07:31,394 AS WILL MR. PACINO. 206 00:07:31,418 --> 00:07:32,928 AL PACINO? AL PACINO? 207 00:07:32,952 --> 00:07:35,331 OOH, THAT'S HUSH-HUSH. 208 00:07:35,355 --> 00:07:37,066 WE'LL GRAB A QUICK CUP OF COFFEE. 209 00:07:37,090 --> 00:07:39,735 BY THE TIME WE'RE DONE... WE'LL BE GONE. 210 00:07:39,759 --> 00:07:41,104 THERE YOU GO. 211 00:07:41,128 --> 00:07:42,839 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 212 00:07:42,863 --> 00:07:45,040 YOU DIDN'T WANT TO DO THIS AT A HOSPITAL. 213 00:07:45,064 --> 00:07:46,242 IT WON'T HAPPEN THERE. 214 00:07:46,266 --> 00:07:48,143 I'LL TELL THEM WE'RE ON THE WAY. 215 00:07:48,167 --> 00:07:49,478 COFFEE FAST, OR I'LL KILL YOU. 216 00:07:49,502 --> 00:07:51,514 HEY, WHAT ABOUT MY STORY? 217 00:07:51,538 --> 00:07:52,649 WHAT? 218 00:07:52,673 --> 00:07:54,183 WHAT'S WRONG WITH YOU? 219 00:07:54,207 --> 00:07:55,918 NOTHING. I'M JUST A LITTLE NERVOUS. 220 00:07:55,942 --> 00:07:57,653 THEN I'LL TELL YOU MY STORY. 221 00:07:57,677 --> 00:08:00,089 WHAT, ARE YOU GOING ON A PICNIC? 222 00:08:00,113 --> 00:08:02,558 LIS, HANG ONTO THIS FOR A SECOND. 223 00:08:02,582 --> 00:08:04,127 OH, NO, NO, NO. 224 00:08:04,151 --> 00:08:05,662 YOU'RE A CHILD. 225 00:08:05,686 --> 00:08:07,830 YOU'RE A BIG BABY. 226 00:08:07,854 --> 00:08:11,033 GREAT THING ABOUT THIS CAR... SEATS A BILLION. 227 00:08:11,057 --> 00:08:13,102 LIS, YOU WANT TO COME WITH US? 228 00:08:13,126 --> 00:08:14,670 UM, NO, THANKS. 229 00:08:14,694 --> 00:08:16,973 KEEP AN EYE ON THE CAR. 230 00:08:16,997 --> 00:08:18,608 ROGER WILCO. 231 00:08:18,632 --> 00:08:20,209 HEY, HEY, HEY. SO, WHERE'S AL? 232 00:08:20,233 --> 00:08:21,510 IS HE AROUND? 233 00:08:21,534 --> 00:08:22,779 AL? 234 00:08:22,803 --> 00:08:23,935 I DON'T KNOW. 235 00:08:25,739 --> 00:08:26,683 IT'S O.K. 236 00:08:26,707 --> 00:08:27,739 HE KNOWS ME. 237 00:08:33,113 --> 00:08:35,557 AY-YI-YI-YI-YI. 238 00:08:35,581 --> 00:08:38,260 SO TELL ME, PAULIE. TELL ME ABOUT THE TEST. 239 00:08:38,284 --> 00:08:40,296 WHAT DO THEY DO? 240 00:08:40,320 --> 00:08:42,265 THEY HAVE A MICROSCOPE, AND THEN THEY LOOK, 241 00:08:42,289 --> 00:08:44,000 AND THEY COUNT. 242 00:08:44,024 --> 00:08:46,435 AND THEY TELL YOU WHAT? 243 00:08:46,459 --> 00:08:48,171 THEY TELL YOU IF YOU'RE PERCOLATING OR... 244 00:08:48,195 --> 00:08:48,971 MAKING DECAF. 245 00:08:48,995 --> 00:08:50,339 EXACTLY. 246 00:08:50,363 --> 00:08:51,607 PASSING BAD CHECKS. 247 00:08:51,631 --> 00:08:53,142 WHATEVER. 248 00:08:53,166 --> 00:08:54,977 SIGNING YOUR NAME WITH INVISIBLE INK. 249 00:08:55,001 --> 00:08:57,146 I GET IT. 250 00:08:57,170 --> 00:09:00,250 I MEAN, I HAVE NO REASON TO BELIEVE THAT... 251 00:09:00,274 --> 00:09:02,418 THAT YOU'RE PLAYING POKER WITHOUT ANY CHIPS. 252 00:09:02,442 --> 00:09:05,555 YEAH. AS FAR AS I KNOW, I'M FINE. 253 00:09:05,579 --> 00:09:06,889 NEXT. 254 00:09:06,913 --> 00:09:08,146 YEAH, WELL, I SUPPOSE. 255 00:09:09,816 --> 00:09:11,527 WHAT DOES THAT MEAN? 256 00:09:11,551 --> 00:09:14,096 YOU PROBABLY BLOCKED IT OUT OF YOUR MEMORY. 257 00:09:14,120 --> 00:09:15,864 BLOCKED WHAT? 258 00:09:15,888 --> 00:09:17,967 PAULIE, LITTLE LEAGUE, 9 YEARS OLD, 259 00:09:17,991 --> 00:09:19,835 THE FASTBALL THAT YOU TOOK IN THE PANTS. 260 00:09:19,859 --> 00:09:22,104 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 261 00:09:22,128 --> 00:09:24,340 THAT'S LIKE 20 WHATEVER YEARS AGO. 262 00:09:24,364 --> 00:09:26,809 HE COULD BRING IT. YOU REMEMBER HOW HARD HE THREW? 263 00:09:26,833 --> 00:09:28,244 HEY, THOSE WERE MY PANTS. 264 00:09:28,268 --> 00:09:30,213 TO YOUR CREDIT, 265 00:09:30,237 --> 00:09:31,814 THE WHOLE TIME YOU CRAWLED TO FIRST BASE, 266 00:09:31,838 --> 00:09:33,916 NOT EVEN A WHIMPER. 267 00:09:33,940 --> 00:09:36,085 YOU REMEMBER THAT? BOTH TEAMS STOOD AND APPLAUDED. 268 00:09:36,109 --> 00:09:38,955 YOU THINK THAT ACTUALLY COULD HAVE DONE SOME DAMAGE? 269 00:09:38,979 --> 00:09:40,745 WELL, PAULIE, IT COULDN'T HAVE HELPED. 270 00:09:42,949 --> 00:09:44,093 DON'T MENTION THIS TO JAMIE. 271 00:09:44,117 --> 00:09:45,360 WHY'S THAT? 272 00:09:45,384 --> 00:09:47,063 BECAUSE SHE'LL GET MAD. 273 00:09:47,087 --> 00:09:49,398 WHAT, THAT YOU TOOK A HARD ONE IN THE GRAPES? 274 00:09:49,422 --> 00:09:51,133 WE CAN'T HAVE A KID 275 00:09:51,157 --> 00:09:53,536 BECAUSE I WAS CROWDING THE PLATE. 276 00:09:53,560 --> 00:09:55,638 YOU WERE PROTECTING THE STRIKE ZONE. 277 00:09:55,662 --> 00:09:57,339 JUST DON'T TELL HER. 278 00:09:57,363 --> 00:09:59,141 LOOK AT THIS. WE'LL BE FINE. 279 00:09:59,165 --> 00:10:00,944 I NEED 47 HOUSE BLENDS, 280 00:10:00,968 --> 00:10:02,912 28 REGULAR CAPPUCCINOS, 281 00:10:02,936 --> 00:10:04,781 17 DECAF CAPPUCCINOS, 282 00:10:04,805 --> 00:10:08,417 14 MOCHA JAVAS, 7 CAFE LATTES, 283 00:10:08,441 --> 00:10:11,187 4 DOUBLE ESPRESSOS... GINO WANTS A TEA. 284 00:10:11,211 --> 00:10:12,276 AND A TEA. 285 00:10:16,583 --> 00:10:18,294 ALL RIGHT, SO WHERE'S JAMIE? 286 00:10:18,318 --> 00:10:19,729 WHERE'S LIS? 287 00:10:19,753 --> 00:10:21,397 MORE IMPORTANTLY, WHERE'S MY CAR? 288 00:10:21,421 --> 00:10:23,098 HEY, HOW ARE WE DOING? 289 00:10:23,122 --> 00:10:24,967 HEY. 290 00:10:24,991 --> 00:10:28,793 AL PACINO'S A TOTAL... HEY. 291 00:10:30,530 --> 00:10:31,674 SEE, PAULIE. 292 00:10:31,698 --> 00:10:32,997 DOABLE. 293 00:10:54,855 --> 00:10:57,066 FEEL LIKE I WAS INVITED TO A PARTY. 294 00:10:57,090 --> 00:10:59,335 I'M THE ONLY ONE WHO DIDN'T BRING ANYTHING. 295 00:10:59,359 --> 00:11:00,836 HONEY, THE CAR WAS STOLEN. 296 00:11:00,860 --> 00:11:02,071 WHAT ARE YOU GOING TO DO? 297 00:11:02,095 --> 00:11:04,207 WELL, I DIDN'T WANT TO DO THIS. 298 00:11:04,231 --> 00:11:05,541 HEY, CAN YOU BREAK A HUNDRED? 299 00:11:05,565 --> 00:11:06,975 WHAT? 300 00:11:06,999 --> 00:11:08,010 CAN YOU BREAK A HUNDRED? 301 00:11:08,034 --> 00:11:09,011 NO. 302 00:11:09,035 --> 00:11:10,179 CAN YOU BREAK A 50? 303 00:11:10,203 --> 00:11:11,247 NO. 304 00:11:11,271 --> 00:11:12,981 HOW ABOUT 20? DON'T HAVE IT. 305 00:11:13,005 --> 00:11:15,551 10? 5? CAN'T. 306 00:11:15,575 --> 00:11:16,919 CHANGE FOR A DOLLAR? 307 00:11:16,943 --> 00:11:18,454 I DON'T HAVE ANY CHANGE. 308 00:11:18,478 --> 00:11:19,622 LEND ME A QUARTER. 309 00:11:19,646 --> 00:11:21,090 I DON'T HAVE IT. 310 00:11:21,114 --> 00:11:22,792 DIME? NICKEL? YOU'RE LYING. 311 00:11:22,816 --> 00:11:23,816 ARE YOU LYING? 312 00:11:25,518 --> 00:11:27,830 LISA, I HAVE A QUARTER. 313 00:11:27,854 --> 00:11:29,699 WHAT AM I GOING TO DO WITH THAT? 314 00:11:29,723 --> 00:11:31,333 CAN YOU BREAK A HUNDRED? 315 00:11:31,357 --> 00:11:33,002 THAT'S ALL RIGHT. EXCUSE US. 316 00:11:33,026 --> 00:11:34,336 HEY. 317 00:11:34,360 --> 00:11:35,805 WHERE HAVE YOU BEEN? 318 00:11:35,829 --> 00:11:37,773 SCOPING OUT THE PLACE. 319 00:11:37,797 --> 00:11:39,575 MAN, THEY GOT SOME NICE NURSES HERE, PAULIE. 320 00:11:39,599 --> 00:11:41,076 MUCH NICER THAN ST. VINCENT'S. 321 00:11:41,100 --> 00:11:42,678 NEXT TIME I NEED SOMETHING REMOVED, 322 00:11:42,702 --> 00:11:44,513 THIS IS THE PLACE. 323 00:11:44,537 --> 00:11:46,249 I BELIEVE THAT'S THEIR MOTTO. 324 00:11:46,273 --> 00:11:47,850 IT'S A GOOD ONE. 325 00:11:47,874 --> 00:11:49,518 MAYBE YOU'LL GET LUCKY, 326 00:11:49,542 --> 00:11:51,987 GET ONE OF THOSE NICE, SEXY NURSES 327 00:11:52,011 --> 00:11:53,556 WITH THE TIGHT WHITE UNIFORMS, 328 00:11:53,580 --> 00:11:54,990 SHORT SKIRT, AND THE WHITE STOCKINGS 329 00:11:55,014 --> 00:11:56,425 WITH THE SEAM UP THE BACK. 330 00:11:56,449 --> 00:11:57,569 MR. BUCHMAN. 331 00:11:59,519 --> 00:12:01,619 I'M NURSE YANOWICZ. 332 00:12:03,323 --> 00:12:04,700 OR MAYBE HIM. 333 00:12:04,724 --> 00:12:06,924 I'LL SHOW YOU TO THE DEPOSITORY. 334 00:12:07,894 --> 00:12:09,104 DEPOSITORY. DEPOSITORY. 335 00:12:09,128 --> 00:12:10,261 WHOA. 336 00:12:12,599 --> 00:12:14,142 ALL RIGHT, HONEY. I'M GOING IN. 337 00:12:14,166 --> 00:12:15,478 WISH ME LUCK. 338 00:12:15,502 --> 00:12:16,502 O.K. 339 00:12:23,476 --> 00:12:26,021 I'LL BE WAITING FOR YOU WHEN YOU GET BACK. 340 00:12:26,045 --> 00:12:27,045 YEAH. 341 00:12:28,114 --> 00:12:29,692 ALL RIGHT. 342 00:12:29,716 --> 00:12:31,248 LET'S DO IT. 343 00:12:37,290 --> 00:12:39,835 I THINK YOU'LL FIND EVERYTHING YOU NEED... 344 00:12:39,859 --> 00:12:42,538 MAGAZINES, VIDEO TAPES, DIMMER SWITCH. 345 00:12:42,562 --> 00:12:44,707 EVEN LEFT A LITTLE MINT FOR YOU 346 00:12:44,731 --> 00:12:46,141 NEAR THE TISSUE BOX. 347 00:12:46,165 --> 00:12:47,165 ENJOY YOUR STAY. 348 00:12:50,002 --> 00:12:52,181 MY SENSE IS YOU ENJOY YOUR WORK. 349 00:12:52,205 --> 00:12:53,749 YEAH, IT'S VERY FULFILLING. 350 00:12:53,773 --> 00:12:55,751 DO ME A FAVOR. DON'T DILLY-DALLY. 351 00:12:55,775 --> 00:12:58,253 WE GOT A LOT OF PEOPLE WAITING TODAY. 352 00:12:58,277 --> 00:13:00,389 YEAH, THANK YOU. I NEED THAT EXTRA PRESSURE. 353 00:13:00,413 --> 00:13:02,146 NEXT TIME BRING IT IN FROM HOME. 354 00:13:05,719 --> 00:13:07,629 OH, HERE WE GO. 355 00:13:07,653 --> 00:13:12,156 CLENCH... FUNKY... SLAP AND TICKLE. 356 00:13:15,795 --> 00:13:16,835 SLAPPING AND TICKLING. 357 00:13:18,465 --> 00:13:20,164 SLAPPING... TICKLING. 358 00:13:22,002 --> 00:13:23,842 A LITTLE TICKLE, A LITTLE SLAP. 359 00:13:33,113 --> 00:13:35,045 [WHISTLES] 360 00:14:12,686 --> 00:14:14,263 [KNOCK ON DOOR] 361 00:14:14,287 --> 00:14:16,766 SOMEBODY'S IN HERE. SOMEBODY'S IN HERE. 362 00:14:16,790 --> 00:14:18,467 PAULIE, OPEN THE DOOR. 363 00:14:18,491 --> 00:14:19,936 WHAT'S THE MATTER? 364 00:14:19,960 --> 00:14:21,237 I JUST WANTED TO SEE. 365 00:14:21,261 --> 00:14:22,338 SEE WHAT? 366 00:14:22,362 --> 00:14:23,605 THE DEPOSITORY. 367 00:14:23,629 --> 00:14:24,974 THERE'S NOTHING TO SEE. 368 00:14:24,998 --> 00:14:26,209 WHAT HAVE YOU GOT THERE? 369 00:14:26,233 --> 00:14:27,476 NOTHING. 370 00:14:27,500 --> 00:14:29,278 OOH, SLAP AND TICKLE. 371 00:14:29,302 --> 00:14:31,080 THERE'S A VERY INTERESTING ARTICLE 372 00:14:31,104 --> 00:14:33,104 ON THE HISTORY OF SLAPPING. 373 00:14:34,841 --> 00:14:35,918 YEAH, WHATEVER. 374 00:14:35,942 --> 00:14:37,486 THIS IS JUST SO WEIRD. 375 00:14:37,510 --> 00:14:39,455 OH, MAN, YOU GOT TAPES. 376 00:14:39,479 --> 00:14:41,357 I'M SUPPOSED TO DO SOMETHING VERY PERSONAL, 377 00:14:41,381 --> 00:14:43,659 AND YET EVERYBODY IN THE WORLD KNOWS ABOUT THIS. 378 00:14:43,683 --> 00:14:44,660 SEEN IT. 379 00:14:44,684 --> 00:14:46,128 SEEN IT. 380 00:14:46,152 --> 00:14:48,363 THIS ONE I GOT ON A WAITING LIST. 381 00:14:48,387 --> 00:14:50,166 HEY, LUST OF THE MOHICANS. 382 00:14:50,190 --> 00:14:53,035 MY WHOLE LIFE I WAS TOLD IT'S A SIN. 383 00:14:53,059 --> 00:14:54,436 NOW IT'S COVERED BY INSURANCE. 384 00:14:54,460 --> 00:14:56,205 IF YOU'VE JUST JOINED US, 385 00:14:56,229 --> 00:14:57,739 WE'RE BRINGING YOU BREAKING NEWS. 386 00:14:57,763 --> 00:14:59,608 I AM BILL McHENRY REPORTING TO YOU LIVE 387 00:14:59,632 --> 00:15:01,444 FROM NEWS COPTER 4. 388 00:15:01,468 --> 00:15:03,612 OVER TWO DOZEN AREA POLICE UNITS 389 00:15:03,636 --> 00:15:05,981 ARE RACING THROUGH THE STREETS OF MANHATTAN 390 00:15:06,005 --> 00:15:08,917 IN WHAT APPEARS TO BE A HIGH-SPEED PURSUIT 391 00:15:08,941 --> 00:15:11,353 OF A VEHICLE STOLEN FROM THE LOCATION 392 00:15:11,377 --> 00:15:13,656 OF THE LATEST AL PACINO/SIDNEY LUMET FILM, EAST SIDE. 393 00:15:13,680 --> 00:15:15,190 PAULIE, THAT'S YOUR CAR. 394 00:15:15,214 --> 00:15:17,414 HOW DID HE GET OUT OF THAT SPOT? 395 00:15:21,220 --> 00:15:22,698 HEY, SO YOU READY? 396 00:15:22,722 --> 00:15:23,965 FOR WHAT? 397 00:15:23,989 --> 00:15:26,001 MY STORY. WHAT STORY? 398 00:15:26,025 --> 00:15:28,737 OH, YES, YES. I'M SORRY. GO. 399 00:15:28,761 --> 00:15:30,939 ALL RIGHT. SO, YOU KNOW MY BOSS MR. CLAREK. 400 00:15:30,963 --> 00:15:33,475 HE COMES UP TO ME AND SAYS, 401 00:15:33,499 --> 00:15:35,277 "LISA, I'VE GOT A PROBLEM." 402 00:15:35,301 --> 00:15:37,813 I SAID, "HEY, IF YOU NEED TO FIRE SOMEBODY, 403 00:15:37,837 --> 00:15:40,015 I'LL DO IT FOR YOU." 404 00:15:40,039 --> 00:15:42,417 HIS SON HAS BEEN THROWN OUT 405 00:15:42,441 --> 00:15:43,919 OF HIS FOURTH COLLEGE, 406 00:15:43,943 --> 00:15:46,288 LIKE HARVARD AND YALE AND... 407 00:15:46,312 --> 00:15:47,389 WHAT'S THE COLOR ONE? 408 00:15:47,413 --> 00:15:49,158 BROWN. 409 00:15:49,182 --> 00:15:50,992 YEAH, BROWN. YEAH. 410 00:15:51,016 --> 00:15:52,561 ALL THEM. 411 00:15:52,585 --> 00:15:54,797 HE DOESN'T KNOW WHAT TO DO WITH HIM, 412 00:15:54,821 --> 00:15:58,100 SO HE'S GOING TO TAKE HIM INTO THE BUSINESS. 413 00:15:58,124 --> 00:16:00,269 HE SAYS, "LISA, YOU'VE BEEN SUCH A STRONG INFLUENCE. 414 00:16:00,293 --> 00:16:01,970 THOUGHT I'D PUT YOU IN CHARGE OF SANFORD." 415 00:16:01,994 --> 00:16:03,339 THAT'S THE KID'S NAME. 416 00:16:03,363 --> 00:16:05,675 I'D SAID I'D SHOW HIM THE ROPES. 417 00:16:05,699 --> 00:16:08,577 SO THE KID SHOWS UP, HE'S ABOUT 23... 418 00:16:08,601 --> 00:16:10,780 STUNNING... CHARMING... 419 00:16:10,804 --> 00:16:12,247 WORTH ABOUT 400 MIL. 420 00:16:12,271 --> 00:16:14,416 $400 MILLION? 421 00:16:14,440 --> 00:16:16,652 YEAH. 422 00:16:16,676 --> 00:16:18,186 ANYWAY, ONE THING LEADS TO ANOTHER. 423 00:16:18,210 --> 00:16:21,657 NEXT THING I KNOW, HE AND I ARE LIKE... 424 00:16:21,681 --> 00:16:24,326 [HUMS RAP TUNE] 425 00:16:24,350 --> 00:16:26,862 WAIT. YOU AND THE HEIR TO THE CLAREKS' FORTUNE? 426 00:16:26,886 --> 00:16:28,397 YES. 427 00:16:28,421 --> 00:16:30,632 I MUST FILL SOME VOID IN HIS LIFE 428 00:16:30,656 --> 00:16:32,834 BECAUSE THIS IS NOT JUST A CASUAL THING. 429 00:16:32,858 --> 00:16:34,736 HE'S OBSESSED WITH ME. 430 00:16:34,760 --> 00:16:37,339 THE HEIR TO THE CLAREKS' FORTUNE IS OBSESSED WITH YOU? 431 00:16:37,363 --> 00:16:39,074 ACTUALLY, HE'S NOT JUST OBSESSED, 432 00:16:39,098 --> 00:16:40,810 HE WANTS TO MARRY ME. 433 00:16:40,834 --> 00:16:42,911 THE HEIR TO THE CLAREKS' FORTUNE 434 00:16:42,935 --> 00:16:44,846 WANTS TO MARRY YOU? 435 00:16:44,870 --> 00:16:46,047 YEAH, CAN YOU BELIEVE IT? 436 00:16:46,071 --> 00:16:47,104 400 MIL. 437 00:16:48,807 --> 00:16:51,052 HEY, YOU GOT A QUARTER? 438 00:16:51,076 --> 00:16:54,556 THERE'S A VEHICLE MOVING THROUGH THE INTERSECTION. 439 00:16:54,580 --> 00:16:58,227 MY SAMPLE IS RIDING SHOTGUN IN THAT CAR. 440 00:16:58,251 --> 00:17:01,463 THAT WOULD MAKE YOUR SAMPLE AN ACCOMPLICE. 441 00:17:01,487 --> 00:17:03,098 YOU REALIZE IF THIS GUY 442 00:17:03,122 --> 00:17:05,482 RUNS INTO A WOMAN WHO'S OVULATING... 443 00:17:07,160 --> 00:17:10,272 THEN I GOT A PATERNITY SUIT ON MY HANDS. 444 00:17:10,296 --> 00:17:11,941 POLICE HAVE SET UP A ROADBLOCK, 445 00:17:11,965 --> 00:17:13,542 BUT THE DRIVER... 446 00:17:13,566 --> 00:17:15,744 HE'S GOING TO SMASH UP MY CAR. 447 00:17:15,768 --> 00:17:18,114 LOOK AT HIM DRIVE. HE'S LIKE MARIO ANDRETTI. 448 00:17:18,138 --> 00:17:21,150 HONEY, WHAT IS... WHAT ARE YOU DOING? 449 00:17:21,174 --> 00:17:22,618 CLOSE THE DOOR. 450 00:17:22,642 --> 00:17:24,253 LOOK AT THIS. 451 00:17:24,277 --> 00:17:26,322 OUR CAR'S IN A HIGH-SPEED CHASE. 452 00:17:26,346 --> 00:17:28,090 THIS GUY HAS NO FEAR. 453 00:17:28,114 --> 00:17:29,791 HE SOMEHOW MANEUVERED THE CAR 454 00:17:29,815 --> 00:17:32,194 THROUGH THE SPACE BETWEEN THE POLICE CARS 455 00:17:32,218 --> 00:17:34,496 WITH THE AUTHORITIES STILL IN PURSUIT. 456 00:17:34,520 --> 00:17:35,931 HEY, LOOK. A QUARTER. 457 00:17:35,955 --> 00:17:37,867 WHAT ARE YOU DOING? 458 00:17:37,891 --> 00:17:40,603 OUR CAR IS INVOLVED IN A HIGH-SPEED CHASE. 459 00:17:40,627 --> 00:17:42,337 I WANT TO WATCH. 460 00:17:42,361 --> 00:17:45,407 SURE. NOW SHE WANTS TO WATCH THE CAR. 461 00:17:45,431 --> 00:17:47,242 THIS GUY'S DRIVING LIKE GENE HACKMAN 462 00:17:47,266 --> 00:17:49,011 IN THE FRENCH CONNECTION. 463 00:17:49,035 --> 00:17:50,245 HE WON'T MAKE IT. 464 00:17:50,269 --> 00:17:51,547 HE'LL MAKE IT. 465 00:17:51,571 --> 00:17:54,082 [CRASH] 466 00:17:54,106 --> 00:17:55,750 THE VEHICLE HAS JUST SIDESWIPED 467 00:17:55,774 --> 00:17:57,786 A SERIES OF PARKED CARS AND FLIPPED OVER. 468 00:17:57,810 --> 00:17:59,254 THE POLICE ARE SLOWLY 469 00:17:59,278 --> 00:18:01,089 APPROACHING THIS VEHICLE. 470 00:18:01,113 --> 00:18:03,959 THERE IS NO MOVEMENT FROM WITHIN. 471 00:18:03,983 --> 00:18:06,362 A COOLER OF SOME KIND HAS ROLLED OUT. 472 00:18:06,386 --> 00:18:09,932 NOW THE BOMB SQUAD IS MOVING IN. 473 00:18:09,956 --> 00:18:12,268 THEY'RE GOING TO BLOW UP MY SAMPLE. 474 00:18:12,292 --> 00:18:13,858 MR. BUCHMAN. 475 00:18:15,594 --> 00:18:17,372 MY SAMPLE'S ON TV. 476 00:18:17,396 --> 00:18:19,108 GIVE ME ANOTHER CHANCE. 477 00:18:19,132 --> 00:18:21,343 I DIDN'T MEAN TO FOOL AROUND. 478 00:18:21,367 --> 00:18:23,846 I'M SORRY. THE DEPOSITORY IS NOT A PLAYROOM. 479 00:18:23,870 --> 00:18:25,881 THIS IS THE ONLY SPACE 480 00:18:25,905 --> 00:18:28,183 I HAVE AVAILABLE RIGHT NOW. 481 00:18:28,207 --> 00:18:29,618 COULD I BRIBE YOU? 482 00:18:29,642 --> 00:18:31,553 NO. 483 00:18:31,577 --> 00:18:33,455 THIS IS TOO HUMILIATING. I CAN'T. 484 00:18:33,479 --> 00:18:35,457 LOOK, BUCHMAN, YOU BLEW IT, O.K.? 485 00:18:35,481 --> 00:18:37,126 YOU WANT YOUR RESULTS TODAY, THIS IS IT. 486 00:18:37,150 --> 00:18:39,027 THIS IS SO PUBLIC. 487 00:18:39,051 --> 00:18:41,463 ANYBODY COULD WALK IN AT ANY TIME. 488 00:18:41,487 --> 00:18:43,807 IT'S O.K., SWEETIE. I'LL COVER YOU. 489 00:18:45,391 --> 00:18:46,890 ALL RIGHT, I'M GOING IN. 490 00:18:55,568 --> 00:18:57,101 [FLY BUZZES] 491 00:19:02,575 --> 00:19:04,608 I'M SORRY. HE'S GOING TO BE A COUPLE OF MINUTES. 492 00:19:13,653 --> 00:19:15,386 [LOUD SWATS AND THUMPS] 493 00:19:19,425 --> 00:19:21,125 IT'S GOING TO BE A COUPLE OF MINUTES. 494 00:19:23,296 --> 00:19:25,207 I CAN'T CONCENTRATE. 495 00:19:25,231 --> 00:19:28,132 THERE'S A FLY IN THERE THE SIZE OF AN OWL. 496 00:19:29,868 --> 00:19:32,915 WELL, MAYBE I CAN HELP. 497 00:19:32,939 --> 00:19:34,550 I'M DESPERATE. 498 00:19:34,574 --> 00:19:36,352 TELL ME WHAT YOU WANT ME TO DO. 499 00:19:36,376 --> 00:19:37,536 I'LL DO ANYTHING. 500 00:19:41,180 --> 00:19:44,826 YOU REMEMBER THAT HOTEL IN THE POCONOS... 501 00:19:44,850 --> 00:19:46,183 IN '92 IN THE SPRING? 502 00:19:47,854 --> 00:19:49,053 THAT? 503 00:19:50,823 --> 00:19:51,922 WOULD YOU? 504 00:19:54,060 --> 00:19:55,092 WELL... 505 00:19:56,963 --> 00:19:59,508 ♪ I WANNA BE LOVED BY YOU ♪ 506 00:19:59,532 --> 00:20:01,176 ♪ JUST YOU ♪ 507 00:20:01,200 --> 00:20:04,579 ♪ AND NOBODY ELSE WILL DO ♪ 508 00:20:04,603 --> 00:20:06,949 ♪ I WANNA BE LOVED BY YOU ♪ 509 00:20:06,973 --> 00:20:09,617 ♪ ALONE ♪ 510 00:20:09,641 --> 00:20:11,553 ♪ BOO-BOOP-BEE-DOO ♪ 511 00:20:11,577 --> 00:20:13,088 ♪ I WANNA BE... ♪ 512 00:20:13,112 --> 00:20:14,177 JUST A LITTLE LOUDER. 513 00:20:20,520 --> 00:20:23,131 ♪ I WANNA BE LOVED BY YOU ♪ 514 00:20:23,155 --> 00:20:24,566 ♪ JUST YOU ♪ 515 00:20:24,590 --> 00:20:26,690 ♪ AND NOBODY ELSE WILL DO ♪♪ 516 00:20:31,964 --> 00:20:34,042 WHAT IS IT ABOUT THAT SONG? 517 00:20:34,066 --> 00:20:35,700 I DON'T KNOW, BUT IT WORKED. 518 00:20:37,136 --> 00:20:38,176 THANK YOU. 519 00:20:40,039 --> 00:20:42,884 BUCHMAN, I HAVE YOUR RESULTS... 520 00:20:42,908 --> 00:20:43,985 20 MILLION PER MILLILITER. 521 00:20:44,009 --> 00:20:45,019 HONEY. 522 00:20:45,043 --> 00:20:47,589 20 MIL. 523 00:20:47,613 --> 00:20:50,192 ACTUALLY, I DON'T KNOW WHAT THAT MEANS, 20 MIL. 524 00:20:50,216 --> 00:20:51,860 YEAH. VERY GOOD. 525 00:20:51,884 --> 00:20:54,730 YOU HAVE HIGH MOTILITY, GOOD MORPHOLOGY. 526 00:20:54,754 --> 00:20:56,231 EVERYTHING IS GOOD. 527 00:20:56,255 --> 00:20:58,366 SERIOUSLY? 528 00:20:58,390 --> 00:21:01,036 NO. I'M JOKING. 529 00:21:01,060 --> 00:21:03,739 OH, WELL, THANK YOU VERY MUCH. 530 00:21:03,763 --> 00:21:06,775 WHAT DID I SAY, HUH? 531 00:21:06,799 --> 00:21:08,743 I GOT BILLIONS OF THEM. WE'RE GREAT. 532 00:21:08,767 --> 00:21:10,812 I GOT TO GET A NEW COOLER, 533 00:21:10,836 --> 00:21:12,347 BUT OTHERWISE WE'RE FINE. 534 00:21:12,371 --> 00:21:14,505 I'M SO RELIEVED. I LOVE YOU SO MUCH. 535 00:21:16,542 --> 00:21:17,519 WHAT? 536 00:21:17,543 --> 00:21:18,820 WHAT? 537 00:21:18,844 --> 00:21:20,656 WHAT'S THE MATTER? 538 00:21:20,680 --> 00:21:22,090 WHAT? NOTHING. 539 00:21:22,114 --> 00:21:24,026 HEY, I KNOW YOU. 540 00:21:24,050 --> 00:21:25,050 WHAT? 541 00:21:29,622 --> 00:21:30,699 STOP THAT. 542 00:21:30,723 --> 00:21:32,233 WE'RE FINE. 543 00:21:32,257 --> 00:21:34,202 YEAH. 544 00:21:34,226 --> 00:21:35,292 YOU'RE FINE. 545 00:21:36,896 --> 00:21:37,995 HEY. 546 00:21:42,401 --> 00:21:45,614 [HELEN KANE] ♪ I WANNA BE LOVED BY YOU ♪ 547 00:21:45,638 --> 00:21:46,948 ♪ JUST YOU ♪ 548 00:21:46,972 --> 00:21:50,485 ♪ AND NOBODY ELSE BUT YOU ♪ 549 00:21:50,509 --> 00:21:53,588 ♪ I WANNA BE LOVED BY YOU ♪ 550 00:21:53,612 --> 00:21:55,690 ♪ ALONE ♪ 551 00:21:55,714 --> 00:21:57,380 ♪ BOOP-BOOP-A-DOOP ♪ 552 00:21:58,451 --> 00:22:00,261 DID YOU LEAVE IT IN SOMETHING LIKE THIS? 553 00:22:00,285 --> 00:22:01,485 NO. 554 00:22:03,121 --> 00:22:06,100 OH. HOW ABOUT THIS? 555 00:22:06,124 --> 00:22:07,424 NO. 556 00:22:08,694 --> 00:22:10,639 WELL, MAYBE IT'S THIS. 557 00:22:10,663 --> 00:22:11,962 NO. 558 00:22:13,198 --> 00:22:14,443 OH, HERE WE GO. 559 00:22:14,467 --> 00:22:15,467 THIS. 560 00:22:16,802 --> 00:22:17,868 NO. 561 00:22:19,137 --> 00:22:21,171 LOOK, I THINK IT HAD A HANDLE. 562 00:22:25,444 --> 00:22:27,021 THERE IT IS. 563 00:22:27,045 --> 00:22:28,144 THANKS. 36794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.