Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle by NETFLIX
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
3
00:00:11,685 --> 00:00:12,895
EPISODE 13
4
00:00:12,978 --> 00:00:16,148
It feels like yesterday
when we all came here together.
5
00:00:18,359 --> 00:00:20,236
You may as well enjoy your time here.
6
00:00:25,741 --> 00:00:27,451
I guess it's just not my day.
7
00:00:38,045 --> 00:00:39,588
Dad saw a photo of you.
8
00:00:39,672 --> 00:00:41,465
He said you look haggard
and is worried about you.
9
00:00:41,549 --> 00:00:43,968
-You should eat more.
-I am eating.
10
00:00:44,051 --> 00:00:46,303
You're eating much less now.
11
00:00:47,263 --> 00:00:50,266
-I feel good and light.
-Even I think you look haggard.
12
00:00:50,349 --> 00:00:52,977
That's okay as long as my soul looks fine.
13
00:00:53,060 --> 00:00:56,021
What about my soul? Does it look okay?
14
00:01:03,237 --> 00:01:04,071
Mr. Seo.
15
00:01:05,573 --> 00:01:06,574
Hello.
16
00:01:11,704 --> 00:01:13,622
I see you're here with your mother-in-law.
17
00:01:14,498 --> 00:01:16,083
-I am.
-This is my younger brother.
18
00:01:17,168 --> 00:01:18,794
-Biological?
-Yes.
19
00:01:19,378 --> 00:01:21,589
Goodness. I didn't know you had a brother.
20
00:01:21,672 --> 00:01:23,466
She's Ms. Sa, my colleague.
21
00:01:23,549 --> 00:01:26,051
Hello. I'm Seo Dong-ma.
22
00:01:27,762 --> 00:01:31,766
Come to think of it,
you do kind of look alike.
23
00:01:31,849 --> 00:01:34,643
Goodness. Hello.
24
00:01:34,727 --> 00:01:36,771
-Fancy seeing you here.
-Likewise.
25
00:01:36,854 --> 00:01:38,355
They're brothers.
26
00:01:38,439 --> 00:01:40,191
She's my mother-in-law.
27
00:01:40,274 --> 00:01:42,651
I see. Hello.
28
00:01:43,235 --> 00:01:45,446
You're both so handsome.
29
00:01:46,113 --> 00:01:47,573
Shouldn't you get going?
30
00:01:47,656 --> 00:01:49,533
-Is it just you two?
-Yes.
31
00:01:50,242 --> 00:01:52,411
-See you next time.
-Goodbye.
32
00:01:58,167 --> 00:02:00,294
-Mr. Seo.
-Yes?
33
00:02:00,377 --> 00:02:01,712
I got divorced.
34
00:02:20,189 --> 00:02:21,065
Why tell him?
35
00:02:21,649 --> 00:02:24,944
It's nothing to be ashamed of.
He would have found out eventually.
36
00:02:25,569 --> 00:02:26,487
Maybe she's joking.
37
00:02:26,570 --> 00:02:27,988
Who jokes about that?
38
00:02:28,572 --> 00:02:30,366
She's not much of a joker.
39
00:02:31,325 --> 00:02:33,118
And yet, they're golfing together?
40
00:02:33,202 --> 00:02:34,370
She's a second wife.
41
00:02:34,453 --> 00:02:36,372
So she's not his real mother.
42
00:02:37,623 --> 00:02:40,793
People could mistake her
for Ms. Sa's aunt or sister.
43
00:02:42,503 --> 00:02:46,298
-I should tell the chairman that I'm here.
-Does he not know?
44
00:02:46,382 --> 00:02:47,383
No.
45
00:02:48,425 --> 00:02:50,177
He'll probably come running.
46
00:02:52,888 --> 00:02:54,390
Isn't that him?
47
00:02:56,475 --> 00:02:58,727
Goodness, speak of the devil.
48
00:03:03,232 --> 00:03:04,358
Mun-ho.
49
00:03:05,234 --> 00:03:06,443
Hey.
50
00:03:07,570 --> 00:03:09,029
-Hello.
-Hello.
51
00:03:09,113 --> 00:03:11,323
-Are you here with your family?
-Daughter-in-law.
52
00:03:13,242 --> 00:03:14,702
-Hello.
-Hello.
53
00:03:14,785 --> 00:03:16,036
It's been a while.
54
00:03:16,120 --> 00:03:17,872
We met at the funeral last year.
55
00:03:17,955 --> 00:03:22,167
Right. I'm sorry I couldn't greet you
properly because of everything.
56
00:03:22,251 --> 00:03:24,670
Don't worry about it. Sit down.
57
00:03:24,753 --> 00:03:27,381
Enjoy your time here
and see you next time.
58
00:03:28,340 --> 00:03:29,383
Okay.
59
00:03:30,259 --> 00:03:32,469
Thank you for the green tea.
60
00:03:33,178 --> 00:03:34,555
My pleasure.
61
00:03:34,638 --> 00:03:35,973
You look well.
62
00:03:37,600 --> 00:03:38,934
-Take good care of her.
-Okay.
63
00:03:40,060 --> 00:03:41,896
I'll pay for your drinks.
64
00:03:43,022 --> 00:03:44,356
-It's okay.
-Really?
65
00:03:44,440 --> 00:03:46,984
-Goodbye then.
-Goodbye.
66
00:03:47,067 --> 00:03:48,444
-See you around.
-Yes, ma'am.
67
00:03:54,033 --> 00:03:56,869
Honey, you want orangeade, right?
68
00:03:56,952 --> 00:03:58,162
Yes.
69
00:03:58,245 --> 00:04:00,289
-Two glasses.
-Okay.
70
00:04:10,424 --> 00:04:11,926
You were so cold.
71
00:04:12,551 --> 00:04:15,846
She was taken aback
because you were acting so differently.
72
00:04:15,930 --> 00:04:17,348
They have a great relationship.
73
00:04:18,682 --> 00:04:20,643
After Song Yuan gives birth,
74
00:04:20,726 --> 00:04:23,479
I'll tell Coach Choi to teach her
how to play golf.
75
00:04:23,562 --> 00:04:26,482
-Who'll take care of the baby?
-She has us.
76
00:04:27,274 --> 00:04:28,442
About Hye-ryung…
77
00:04:30,152 --> 00:04:33,364
I somehow feel like we were duped.
She never wanted a baby.
78
00:04:33,447 --> 00:04:37,284
A woman can't get pregnant
whenever she wishes.
79
00:04:37,368 --> 00:04:40,204
It happens in good time.
She needs God's blessing.
80
00:04:40,287 --> 00:04:45,167
I wonder why God blessed
Song Yuan with a child?
81
00:04:45,250 --> 00:04:48,337
Every now and then
I think about what Sa-hyeon said.
82
00:04:58,972 --> 00:04:59,973
We can go in now.
83
00:05:12,152 --> 00:05:13,570
-Let's go to Daejeon.
-Now?
84
00:05:14,655 --> 00:05:16,740
-You don't want to watch the movie?
-Yes.
85
00:05:16,824 --> 00:05:18,367
-Why?
-I'll tell you later.
86
00:06:05,247 --> 00:06:06,081
Over there.
87
00:06:11,295 --> 00:06:14,381
You don't need to prepare dinner for us.
We already ate.
88
00:06:15,507 --> 00:06:19,136
You may be full, but he must be hungry.
After all, he's a full-grown man.
89
00:06:19,219 --> 00:06:21,180
I'm not hungry. It ate a lot.
90
00:06:23,098 --> 00:06:26,351
-Are you tired?
-It's fine. I just golfed today.
91
00:06:27,186 --> 00:06:28,604
That producer you work with.
92
00:06:28,687 --> 00:06:29,938
Ms. Sa?
93
00:06:30,022 --> 00:06:33,358
Yes. She came to golf
with her mother-in-law.
94
00:06:33,442 --> 00:06:35,652
It was nice to see them get along.
95
00:06:35,736 --> 00:06:37,154
What do you think?
96
00:06:38,947 --> 00:06:42,326
You have no interest in us.
You haven't asked about it.
97
00:06:42,409 --> 00:06:43,494
You got matching rings?
98
00:06:43,577 --> 00:06:45,579
Yes. It's been a while.
99
00:06:45,662 --> 00:06:47,956
You've been doing
everything she wants these days.
100
00:06:48,040 --> 00:06:50,542
She's been doing what I want.
101
00:06:50,626 --> 00:06:52,377
-It was your idea?
-Yes.
102
00:06:52,461 --> 00:06:55,589
-Why?
-Stop asking so many questions.
103
00:06:56,465 --> 00:06:58,175
If Byeol-hui and Hae-ri were here,
104
00:06:58,258 --> 00:07:00,469
they would've called that a lame reply.
105
00:07:00,552 --> 00:07:01,553
I just wanted one.
106
00:07:01,637 --> 00:07:04,848
Doesn't this ring make her look younger
than those huge ones
107
00:07:04,932 --> 00:07:06,642
she used to wear?
108
00:07:06,725 --> 00:07:08,102
Yes.
109
00:07:11,188 --> 00:07:12,648
So what brings you two here?
110
00:07:12,731 --> 00:07:15,067
They probably just wanted to visit us.
111
00:07:15,150 --> 00:07:17,277
They don't need a reason to come here.
112
00:07:18,821 --> 00:07:20,239
I'll divorce you.
113
00:07:23,965 --> 00:07:25,432
So what brings you two here?
114
00:07:25,642 --> 00:07:27,875
They probably just wanted to visit us.
115
00:07:28,134 --> 00:07:31,067
They don't need a reason to come here.
116
00:07:31,476 --> 00:07:33,136
I'll divorce you.
117
00:07:35,927 --> 00:07:37,929
I'll sign the papers.
118
00:07:39,681 --> 00:07:41,141
Why all of a sudden?
119
00:07:41,850 --> 00:07:43,727
Weren't you going to give it another try?
120
00:07:43,810 --> 00:07:45,187
Aren't you glad?
121
00:07:45,270 --> 00:07:48,398
Are you getting a divorce for her sake?
122
00:07:48,482 --> 00:07:49,566
No.
123
00:07:50,942 --> 00:07:52,235
It's because of him.
124
00:07:53,070 --> 00:07:54,279
Did you say something?
125
00:07:55,155 --> 00:07:56,114
No.
126
00:07:56,198 --> 00:07:59,534
That woman, Song Won, must have
a big belly now.
127
00:08:00,535 --> 00:08:01,703
Yes.
128
00:08:01,787 --> 00:08:04,247
Did you say she was due next month?
129
00:08:04,331 --> 00:08:07,209
Either next month
or the beginning of June.
130
00:08:07,292 --> 00:08:10,337
Is that what you fought about?
Did you argue?
131
00:08:10,420 --> 00:08:13,507
No. We were at the movies today,
132
00:08:13,590 --> 00:08:15,675
and a pregnant woman passed us by.
133
00:08:17,636 --> 00:08:21,932
And I saw him gazing at her
without even realizing it.
134
00:08:23,558 --> 00:08:25,477
That broke my heart.
135
00:08:29,606 --> 00:08:31,233
Get the papers ready by tomorrow.
136
00:08:31,316 --> 00:08:34,069
You should be there when the baby is born
137
00:08:35,153 --> 00:08:36,613
and be its father without shame.
138
00:08:37,739 --> 00:08:40,826
Is that really the reason?
139
00:08:41,368 --> 00:08:42,369
Yes.
140
00:08:43,662 --> 00:08:45,288
What else could there be?
141
00:08:50,919 --> 00:08:52,754
Do it before I change my mind.
142
00:08:52,838 --> 00:08:54,965
I know the baby is the only thing
on your mind.
143
00:08:55,048 --> 00:08:58,552
I can see that you're trying
not to show it with all your might.
144
00:08:58,635 --> 00:09:00,428
Won't you regret it?
145
00:09:01,596 --> 00:09:02,430
I shouldn't.
146
00:09:08,728 --> 00:09:13,567
Is there anything you want to say?
I'm sure you're genuinely happy inside.
147
00:09:15,235 --> 00:09:17,404
You desperately wanted a divorce.
148
00:09:17,487 --> 00:09:20,240
He wasn't adamant about it.
149
00:09:20,740 --> 00:09:24,077
-He had no other choice.
-You heard it too.
150
00:09:24,953 --> 00:09:25,787
Right here.
151
00:09:27,330 --> 00:09:28,915
He said he loved her.
152
00:09:28,999 --> 00:09:32,210
That was also because
he felt responsible for the baby.
153
00:09:32,294 --> 00:09:36,006
It doesn't matter.
Just like how I'm being considerate
154
00:09:37,257 --> 00:09:40,719
of him and your grandchild,
155
00:09:42,971 --> 00:09:44,973
I'd like to ask the same from you.
156
00:09:46,141 --> 00:09:47,184
Eventually,
157
00:09:48,727 --> 00:09:50,770
everyone in the country will know
158
00:09:51,646 --> 00:09:53,732
that I'm divorced.
159
00:09:55,192 --> 00:09:57,402
I have great pride in myself.
160
00:09:58,737 --> 00:10:01,198
And I got married during my heyday.
161
00:10:09,247 --> 00:10:10,248
I understand.
162
00:10:12,000 --> 00:10:13,668
We'll give you enough money.
163
00:10:13,752 --> 00:10:16,463
We'll register your current house
under your name.
164
00:10:18,882 --> 00:10:20,800
I want a different house.
165
00:10:22,135 --> 00:10:24,346
I won't be able to live there by myself.
166
00:10:24,429 --> 00:10:27,599
Sure, then. Look for a new place.
167
00:10:27,682 --> 00:10:31,686
Could you get me a place
at Cheongdam Villa?
168
00:10:32,938 --> 00:10:36,483
Cheongdam Villa? It sounds familiar.
169
00:10:36,566 --> 00:10:38,693
I have my fair share of hardcore fans.
170
00:10:39,194 --> 00:10:41,529
-That place has good security.
-Okay.
171
00:10:41,613 --> 00:10:44,532
Only conglomerates live there.
172
00:10:44,616 --> 00:10:46,534
Don't be ridiculous.
173
00:10:47,035 --> 00:10:49,621
They live in houses
located in Hanchung-dong.
174
00:10:49,704 --> 00:10:51,957
Their kids and the new rich live there.
175
00:10:52,040 --> 00:10:53,625
-You think it's a waste?
-Okay.
176
00:10:53,708 --> 00:10:55,210
Check if any are on the market.
177
00:10:58,964 --> 00:11:00,340
Are you calling a realtor?
178
00:11:01,341 --> 00:11:02,801
I can just look it up.
179
00:11:02,884 --> 00:11:05,762
Would a house be enough?
180
00:11:05,845 --> 00:11:09,391
I don't have any money saved up.
181
00:11:10,850 --> 00:11:14,980
The property tax and maintenance cost
will amount to a hefty sum.
182
00:11:21,486 --> 00:11:24,864
She's been working all this time.
183
00:11:24,948 --> 00:11:28,201
She couldn't have spent it all
on housekeeping, so where did it all go?
184
00:11:28,284 --> 00:11:29,911
And her job pays well.
185
00:11:29,995 --> 00:11:33,623
I'm sure she has her own nest egg.
She just wants some alimony.
186
00:11:34,833 --> 00:11:39,504
I heard the price of a luxury villa
is on a par with that of a small building.
187
00:11:39,587 --> 00:11:43,008
She deserves that much.
We ought to give her what she wants.
188
00:11:43,967 --> 00:11:45,552
We have enough money for that.
189
00:11:46,886 --> 00:11:48,471
I know women tend to be fickle,
190
00:11:48,555 --> 00:11:50,974
but she had vehemently refused
to divorce him.
191
00:11:51,057 --> 00:11:53,935
But after seeing a pregnant woman,
she had a change of heart?
192
00:11:54,019 --> 00:11:56,980
She may seem cold-hearted,
but she's kind at heart.
193
00:11:57,063 --> 00:12:02,277
And I'm sure it was painful to live
with someone who didn't love her anymore.
194
00:12:02,360 --> 00:12:03,987
It's not like she lacks anything.
195
00:12:04,696 --> 00:12:06,239
I should let her know right now.
196
00:12:06,322 --> 00:12:07,866
-Song Yuan?
-Yes.
197
00:12:10,368 --> 00:12:12,495
Are you that happy?
198
00:12:15,165 --> 00:12:16,750
I'll just visit her tomorrow.
199
00:12:16,833 --> 00:12:18,626
Good thinking. It's late already.
200
00:12:18,710 --> 00:12:20,712
Her due date is just around the corner.
201
00:12:21,755 --> 00:12:23,923
I was frustrated,
202
00:12:24,591 --> 00:12:26,885
but Sa-hyeon is the father after all.
203
00:12:26,968 --> 00:12:30,221
He promised not to see his own baby.
204
00:12:31,347 --> 00:12:32,599
That's ludicrous.
205
00:12:32,682 --> 00:12:34,642
I pity Sa-hyeon too.
206
00:12:35,351 --> 00:12:38,313
But my heart breaks for Song Yuan.
207
00:12:39,439 --> 00:12:40,648
And the baby too.
208
00:12:40,732 --> 00:12:42,692
Would it be odd to remarry right away?
209
00:12:42,776 --> 00:12:46,404
Probably. They'll take care of it.
210
00:12:47,238 --> 00:12:49,074
Sa-hyeon will be too excited to sleep.
211
00:12:49,157 --> 00:12:51,701
I wonder what Hye-ryung's family
in Canada will say.
212
00:12:52,660 --> 00:12:55,830
What if they fly over here
and cause a scene?
213
00:12:56,498 --> 00:13:00,001
Why would they?
We agreed to pay her handsomely.
214
00:13:00,085 --> 00:13:03,088
For parents, it's not about the money.
215
00:13:03,630 --> 00:13:05,965
They must be upset and heartbroken.
216
00:13:06,049 --> 00:13:07,258
They must hate Sa-hyeon.
217
00:13:07,342 --> 00:13:09,719
She could meet someone better.
218
00:13:09,803 --> 00:13:14,182
Many divorced stars
get married to bachelors.
219
00:13:14,265 --> 00:13:15,725
That'd be great.
220
00:13:16,601 --> 00:13:18,436
We'd be relieved as well.
221
00:13:19,979 --> 00:13:22,232
Shouldn't you at least thank me?
222
00:13:25,276 --> 00:13:26,569
How could I?
223
00:13:27,904 --> 00:13:29,656
Is that because you're sorry?
224
00:13:31,783 --> 00:13:33,618
Yes.
225
00:13:34,744 --> 00:13:36,538
And to my parents as well.
226
00:13:36,621 --> 00:13:38,873
Because I'm taking their money?
227
00:13:39,499 --> 00:13:40,834
Is that it?
228
00:13:42,001 --> 00:13:43,503
-No.
-Don't lie.
229
00:13:43,586 --> 00:13:46,256
They're suffering because of me.
230
00:13:47,757 --> 00:13:51,886
-I'm a terrible son.
-They'll be elated once the baby is born.
231
00:13:51,970 --> 00:13:53,513
What is it?
232
00:13:56,391 --> 00:13:57,851
The baby's gender.
233
00:13:57,934 --> 00:13:59,018
I don't know.
234
00:14:04,482 --> 00:14:06,359
You must want to call her, so go ahead.
235
00:14:07,193 --> 00:14:08,027
Tell her.
236
00:14:13,658 --> 00:14:14,659
Let her know.
237
00:14:22,834 --> 00:14:24,252
Hello, Ms. Sa.
238
00:14:24,335 --> 00:14:26,296
I hope it's not too late.
239
00:14:26,796 --> 00:14:28,423
It's only 9 p.m.
240
00:14:29,424 --> 00:14:32,469
-Are you out?
-Yes. Can you come out?
241
00:14:32,552 --> 00:14:33,845
Ms. Lee is coming too.
242
00:14:41,436 --> 00:14:42,520
Of course.
243
00:14:52,197 --> 00:14:54,782
The phone is turned off.
Your call will be directed to…
244
00:15:36,032 --> 00:15:37,575
I stopped by your house.
245
00:15:38,076 --> 00:15:40,411
You must be out. The lights were off.
246
00:15:40,495 --> 00:15:42,830
Please call me as soon as you get this.
247
00:15:55,635 --> 00:15:57,262
How do I look?
248
00:15:59,681 --> 00:16:01,891
-Elegant?
-I've never seen you like this.
249
00:16:02,684 --> 00:16:03,977
This is new.
250
00:16:04,060 --> 00:16:06,020
I do drink every now and then.
251
00:16:07,063 --> 00:16:08,147
I called Hye-ryung too.
252
00:16:08,231 --> 00:16:10,191
You only drank with us.
253
00:16:10,275 --> 00:16:11,526
You never drank alone.
254
00:16:12,485 --> 00:16:13,319
Right.
255
00:16:15,446 --> 00:16:17,574
I tried to dress up nicely,
256
00:16:18,241 --> 00:16:19,534
but I still look shabby.
257
00:16:19,617 --> 00:16:22,579
That's fine. You don't live
to impress others.
258
00:16:27,667 --> 00:16:30,169
Please give us two new glasses.
259
00:16:31,671 --> 00:16:33,590
Si-eun, order some appetizers.
260
00:16:34,549 --> 00:16:37,093
-This is fine.
-I know you like fruit.
261
00:16:37,176 --> 00:16:38,553
Let's wait for Hye-ryung.
262
00:16:40,388 --> 00:16:41,347
There she is.
263
00:16:46,394 --> 00:16:48,479
You should've invited Mr. Seo too.
264
00:16:49,063 --> 00:16:51,441
Do you think he'd come?
265
00:16:51,524 --> 00:16:53,276
He'd come if you called him.
266
00:16:53,359 --> 00:16:55,820
I saw him today at your golf club.
267
00:16:56,487 --> 00:16:59,198
-I see.
-I thought he was an only child,
268
00:16:59,282 --> 00:17:00,491
but I was wrong.
269
00:17:01,618 --> 00:17:03,870
He was golfing with his younger sibling.
270
00:17:04,370 --> 00:17:06,372
-A sister?
-A handsome brother.
271
00:17:07,332 --> 00:17:10,627
Their parents must be good-looking.
272
00:17:10,710 --> 00:17:13,421
Ms. Sa, did you score a hole-in-one today?
273
00:17:14,088 --> 00:17:17,717
Or else, why would a perfect wife
call us out this late for drinks?
274
00:17:17,800 --> 00:17:19,719
Is your husband on a business trip?
275
00:17:21,429 --> 00:17:25,475
This perfect wife has resigned.
276
00:17:27,268 --> 00:17:29,937
Are you protesting something at home?
277
00:17:30,021 --> 00:17:31,564
We're in our cooling-off period.
278
00:17:32,732 --> 00:17:34,609
Knock it off.
279
00:17:35,568 --> 00:17:36,986
Are you not shocked?
280
00:17:39,405 --> 00:17:40,782
I'm being serious.
281
00:17:47,747 --> 00:17:49,791
Order your favorite wine.
282
00:17:49,874 --> 00:17:51,751
Tonight's on me.
283
00:18:09,435 --> 00:18:10,812
Let's finish this first.
284
00:18:10,895 --> 00:18:11,979
Are you serious?
285
00:18:13,272 --> 00:18:17,318
-Why?
-My husband also cheated on me.
286
00:18:17,402 --> 00:18:18,695
That can't be.
287
00:18:19,946 --> 00:18:22,740
I don't believe it.
How could Dr. Shin do such a thing?
288
00:18:24,367 --> 00:18:25,618
Exactly.
289
00:18:37,422 --> 00:18:39,882
You shouldn't think lightly
of other people's problems
290
00:18:40,675 --> 00:18:42,427
or think that it won't happen to you.
291
00:18:44,387 --> 00:18:48,641
Si-eun, men don't cheat
because of a reason.
292
00:18:50,226 --> 00:18:51,310
Are you serious?
293
00:18:52,395 --> 00:18:54,731
The cooling-off period will end soon.
294
00:18:54,814 --> 00:18:57,066
What about Ji-a? Does she know?
295
00:18:58,192 --> 00:18:59,110
Not yet.
296
00:19:01,279 --> 00:19:03,322
Did he bring up the divorce?
297
00:19:04,157 --> 00:19:06,617
Then just sweep it under the rug
just this once.
298
00:19:06,701 --> 00:19:08,411
I witnessed it with my own eyes.
299
00:19:09,579 --> 00:19:10,538
How could I?
300
00:19:10,621 --> 00:19:13,916
It won't be easy, but do it for Ji-a.
301
00:19:14,834 --> 00:19:18,379
I wanted to let it slide for our kids.
302
00:19:19,130 --> 00:19:20,757
I said I'd give him another chance.
303
00:19:21,340 --> 00:19:23,801
But he was determined to leave.
304
00:19:23,885 --> 00:19:25,303
I just don't get men.
305
00:19:26,804 --> 00:19:29,056
All women are the same.
306
00:19:29,891 --> 00:19:31,142
No one's special.
307
00:19:31,225 --> 00:19:33,644
All men are the same as well.
308
00:19:40,818 --> 00:19:41,903
I decided
309
00:19:43,070 --> 00:19:44,572
to get a divorce today.
310
00:19:45,406 --> 00:19:47,742
He has an illegitimate child.
311
00:19:47,825 --> 00:19:49,744
-Your husband?
-Yes.
312
00:19:49,827 --> 00:19:51,704
-Is it a son?
-I don't know yet.
313
00:19:52,205 --> 00:19:53,414
The baby's due next month.
314
00:19:59,712 --> 00:20:01,756
-Do your in-laws know?
-Of course.
315
00:20:02,799 --> 00:20:07,637
They're earnestly waiting
for the due date.
316
00:20:07,720 --> 00:20:11,307
The world is ridiculous.
317
00:20:12,809 --> 00:20:15,436
-Did he come clean?
-He got caught.
318
00:20:15,520 --> 00:20:17,438
How did it happen?
319
00:20:18,314 --> 00:20:20,983
Are you adamant about the divorce?
320
00:20:21,067 --> 00:20:22,652
Do you know what's funnier?
321
00:20:23,152 --> 00:20:24,695
She's ten years older than him
322
00:20:25,738 --> 00:20:27,240
and nine years older than me.
323
00:20:29,575 --> 00:20:30,701
What's wrong with us?
324
00:20:31,911 --> 00:20:33,120
Should we blame ourselves
325
00:20:34,038 --> 00:20:35,790
or those men?
326
00:20:35,873 --> 00:20:37,834
I'm truly baffled.
327
00:20:38,626 --> 00:20:41,546
At times, I wonder if I'm to blame.
328
00:20:41,629 --> 00:20:45,174
Then I think no, I lack nothing.
329
00:20:45,258 --> 00:20:47,510
I wonder if this is my fate.
330
00:20:48,427 --> 00:20:50,096
It was a living hell.
331
00:20:50,680 --> 00:20:53,975
I couldn't tell anyone.
It was eating me up.
332
00:20:55,560 --> 00:20:59,105
I tried to let it slide,
but it was impossible.
333
00:20:59,188 --> 00:21:02,108
I understand your situation
since a baby is involved.
334
00:21:02,191 --> 00:21:06,070
But, for you, it's best to
forgive and move on.
335
00:21:07,154 --> 00:21:08,823
He was one-of-a-kind.
336
00:21:08,906 --> 00:21:12,326
Exactly. That's why it's even more
difficult to forgive him.
337
00:21:13,035 --> 00:21:17,999
He was truly a wonderful husband
and a father.
338
00:21:18,082 --> 00:21:20,209
-So how could he?
-It was a mistake.
339
00:21:21,043 --> 00:21:22,753
But a serious one.
340
00:21:23,421 --> 00:21:26,257
Not all misdeeds can be
considered a mistake.
341
00:21:26,340 --> 00:21:28,301
In retrospect,
342
00:21:28,384 --> 00:21:32,722
it may not be the best decision
as a mother.
343
00:21:32,805 --> 00:21:35,141
After all, we're not perfect either.
344
00:21:35,224 --> 00:21:38,519
That's how we are.
We shouldn't expect perfection.
345
00:21:38,603 --> 00:21:40,938
I thought I was a perfect wife.
346
00:21:41,022 --> 00:21:45,026
But he got a woman
nine years older than me pregnant.
347
00:21:45,109 --> 00:21:46,903
-Is she pretty?
-She's over 40.
348
00:21:46,986 --> 00:21:48,821
How pretty could she be?
349
00:21:49,906 --> 00:21:51,657
She's just average.
350
00:21:51,741 --> 00:21:56,913
I just don't get it.
Both of you lack nothing.
351
00:21:56,996 --> 00:21:58,331
Is it because you didn't want a baby?
352
00:21:58,414 --> 00:21:59,999
It did boil down to that.
353
00:22:00,082 --> 00:22:02,043
We have a son and a daughter.
354
00:22:02,918 --> 00:22:05,421
They all have excuses.
355
00:22:05,504 --> 00:22:09,383
Just like how death is inevitable,
I guess all men are inevitably cheaters.
356
00:22:09,467 --> 00:22:12,803
I agree. They're just wired that way.
357
00:22:12,887 --> 00:22:16,349
They say experience
is the mother of wisdom.
358
00:22:16,974 --> 00:22:20,478
Take Mr. Seo for example.
He doesn't date anyone.
359
00:22:21,395 --> 00:22:23,898
-Married men are worse.
-Who knows?
360
00:22:23,981 --> 00:22:25,608
You can tell by his face.
361
00:22:26,150 --> 00:22:29,111
Your facial expression changes
when you're in a relationship.
362
00:22:29,195 --> 00:22:31,197
You have sparkling eyes
and a different aura.
363
00:22:31,280 --> 00:22:34,575
Mr. Seo seems uninterested in women.
364
00:22:35,117 --> 00:22:37,453
He spent his weekend golfing
with his brother.
365
00:22:37,953 --> 00:22:40,539
Maybe he was in a traumatic relationship.
366
00:22:40,623 --> 00:22:42,541
Just like how there are playgirls,
367
00:22:42,625 --> 00:22:44,669
there are also playboys.
368
00:22:45,252 --> 00:22:47,213
Some women are elegant,
369
00:22:47,296 --> 00:22:49,465
and some men are like Mr. Seo.
370
00:22:49,548 --> 00:22:52,593
And it's impossible to tell
371
00:22:52,677 --> 00:22:54,720
until you experience it yourself.
372
00:22:54,804 --> 00:22:57,515
They all wear masks
when in a relationship.
373
00:22:57,598 --> 00:22:58,724
Tell me about it.
374
00:22:59,558 --> 00:23:03,646
My husband was obsessively clean,
375
00:23:04,605 --> 00:23:06,649
so I never thought he'd cheat on me.
376
00:23:06,732 --> 00:23:08,442
I guess this is just our fate.
377
00:23:09,193 --> 00:23:12,071
Some women are blessed
with loyal husbands.
378
00:23:12,154 --> 00:23:13,030
I know one.
379
00:23:13,114 --> 00:23:14,532
Who knows what he's like?
380
00:23:16,033 --> 00:23:18,661
Will you really not reconsider
your decision?
381
00:23:19,328 --> 00:23:21,205
I've thought about this numerous times.
382
00:23:24,417 --> 00:23:28,337
The phone is turned off.
Your call will be directed to voice mail.
383
00:23:48,190 --> 00:23:53,070
There's a reason why you two
can easily decide to get a divorce.
384
00:23:53,154 --> 00:23:54,447
What do you mean?
385
00:23:54,530 --> 00:23:55,489
Don't you get it?
386
00:23:56,323 --> 00:23:57,658
You're young.
387
00:23:58,409 --> 00:24:00,953
You still have time to meet someone new.
388
00:24:01,620 --> 00:24:03,289
And you're competent.
389
00:24:03,372 --> 00:24:04,957
You're competent too.
390
00:24:05,499 --> 00:24:08,252
Fifty-one is still a young age.
391
00:24:09,003 --> 00:24:11,088
We don't always have it easy.
392
00:24:11,589 --> 00:24:15,342
Thinking about everyone finding out
and the hardships I'll go through
393
00:24:16,260 --> 00:24:18,262
already gives me a headache.
394
00:24:19,305 --> 00:24:22,850
Many celebrities have gotten a divorce.
395
00:24:24,310 --> 00:24:26,896
Men will soon start hitting on you.
396
00:24:28,147 --> 00:24:32,860
If your husband doesn't get remarried
and still wants to get back with you,
397
00:24:33,527 --> 00:24:35,154
you should do that.
398
00:24:36,363 --> 00:24:38,282
How could he not remarry
399
00:24:38,365 --> 00:24:40,534
when that young girl
is head over heels for him?
400
00:24:40,618 --> 00:24:43,329
I would let him back if I were you.
401
00:24:43,913 --> 00:24:46,457
He's competent and handsome.
402
00:24:46,540 --> 00:24:50,461
I bet your husband will
come back to you with his child.
403
00:24:50,544 --> 00:24:52,546
I'm not holding my breath.
404
00:24:53,631 --> 00:24:58,302
If I thought that he'd come back,
I wouldn't have made this decision.
405
00:24:58,385 --> 00:25:00,888
You never know what the future holds.
406
00:25:01,514 --> 00:25:04,266
We had no idea we'd be talking
407
00:25:04,892 --> 00:25:07,269
about such things a year ago.
408
00:25:09,396 --> 00:25:10,940
Next year,
409
00:25:11,524 --> 00:25:14,610
we could be celebrating your remarriage.
410
00:25:16,487 --> 00:25:19,365
-Maybe yours?
-Or yours.
411
00:25:27,873 --> 00:25:29,792
-Shouldn't you leave?
-I'm sleeping over.
412
00:25:33,671 --> 00:25:35,172
I'll give you a massage.
413
00:25:35,256 --> 00:25:37,716
It's because of work, right?
414
00:25:41,512 --> 00:25:43,681
-It's because I'm old.
-Dad's turning 80 soon,
415
00:25:43,764 --> 00:25:46,934
but he's still alive and well.
He's always been healthy.
416
00:25:47,017 --> 00:25:48,727
-It's because of your work.
-And you?
417
00:25:48,811 --> 00:25:49,895
I don't have any.
418
00:25:51,480 --> 00:25:54,024
-What do you think?
-You always have an ulterior motive.
419
00:25:54,567 --> 00:25:56,110
You're not sincere with people.
420
00:25:57,027 --> 00:25:59,196
That's true.
421
00:25:59,280 --> 00:26:01,073
This may sound like an excuse,
422
00:26:01,740 --> 00:26:03,617
but I'm a businessman.
423
00:26:04,326 --> 00:26:06,453
I need to read people's thoughts.
424
00:26:06,537 --> 00:26:08,455
-It gets lonely.
-Are you?
425
00:26:08,956 --> 00:26:11,375
-Or do you mean me?
-Keep that up,
426
00:26:11,458 --> 00:26:14,378
and you'll be left
with only those who are sly.
427
00:26:14,461 --> 00:26:15,629
Like me?
428
00:26:16,630 --> 00:26:18,299
Do you think I treat you that way?
429
00:26:18,382 --> 00:26:21,969
Be half as nice to women as you are to me.
430
00:26:22,052 --> 00:26:24,221
Not materialistically,
but with your heart.
431
00:26:24,305 --> 00:26:25,556
I can assure you.
432
00:26:26,140 --> 00:26:29,351
That will be impossible in this life.
433
00:26:31,437 --> 00:26:35,107
To celebrate being single again…
434
00:26:35,858 --> 00:26:38,068
What was her name again?
435
00:26:38,903 --> 00:26:40,905
Let's go watch Nam Ga-bin's performance.
436
00:26:42,573 --> 00:26:44,783
We should go before it ends.
437
00:26:44,867 --> 00:26:46,744
It's ending next week.
438
00:26:50,289 --> 00:26:51,874
Did you already watch it?
439
00:26:51,957 --> 00:26:53,167
No, she didn't.
440
00:26:54,543 --> 00:26:56,879
Invite Hyang-gi too.
441
00:26:58,213 --> 00:27:01,717
Or would she not want to hang out
with old women like us?
442
00:27:03,928 --> 00:27:06,764
There's something I haven't told you.
443
00:27:07,640 --> 00:27:09,934
Promise me you'll keep it a secret.
444
00:27:10,726 --> 00:27:14,480
-Of course.
-I heard Ga-bin said that she was
445
00:27:15,147 --> 00:27:18,651
-seeing someone when she was on our show.
-Right.
446
00:27:18,734 --> 00:27:21,236
It's my ex-husband.
447
00:27:26,116 --> 00:27:29,203
Did you know about this?
448
00:27:30,663 --> 00:27:32,665
Are you serious?
449
00:27:35,668 --> 00:27:39,004
They said they were getting married
right after the Lunar New Year.
450
00:27:39,088 --> 00:27:42,591
I haven't heard from them.
They must have postponed it.
451
00:27:42,675 --> 00:27:45,386
Did she appear on our show
452
00:27:45,469 --> 00:27:47,554
not knowing who you were?
453
00:27:49,056 --> 00:27:51,809
Thanks to her appearing on the show,
454
00:27:52,518 --> 00:27:54,228
we found out about each other.
455
00:27:55,145 --> 00:27:57,606
He had kept his mouth shut
456
00:27:58,357 --> 00:28:01,694
and didn't even mention her name
457
00:28:01,777 --> 00:28:04,530
because he was afraid I'd hurt her.
458
00:28:04,613 --> 00:28:06,156
What about Hyang-gi?
459
00:28:06,240 --> 00:28:09,284
She knows everything
and she's accepted it.
460
00:28:09,368 --> 00:28:13,622
Gosh, that's just shocking.
I'm at a loss for words.
461
00:28:14,623 --> 00:28:16,417
Were you home alone last night?
462
00:28:16,500 --> 00:28:17,501
With the housekeeper.
463
00:28:20,170 --> 00:28:21,338
Does Mom drink often?
464
00:28:22,006 --> 00:28:23,048
No.
465
00:28:31,056 --> 00:28:32,516
I've gone swimming with Dad.
466
00:28:40,357 --> 00:28:44,403
Hello. I asked around for your number.
467
00:28:44,486 --> 00:28:46,280
I want to talk to you.
468
00:28:46,864 --> 00:28:49,908
I have something to discuss with you.
Sincerely, A Mi.
469
00:28:52,369 --> 00:28:54,580
-I need to make a call.
-Sure.
470
00:28:54,663 --> 00:28:56,623
Could you get me some coffee?
471
00:29:00,419 --> 00:29:01,962
Have you had dinner yet?
472
00:29:04,673 --> 00:29:05,758
What's Dad doing?
473
00:29:06,258 --> 00:29:07,551
I'm at the salon.
474
00:29:08,469 --> 00:29:11,096
We're airing a pre-recorded episode
since it's the weekend.
475
00:29:11,180 --> 00:29:12,723
But I have a shoot.
476
00:29:17,102 --> 00:29:20,105
Mom, don't worry and listen
to what I'm about to tell you.
477
00:29:20,981 --> 00:29:23,192
News articles about me
will be released soon.
478
00:29:24,151 --> 00:29:25,444
I'm getting divorced.
479
00:29:30,783 --> 00:29:33,035
Sa-hyeon is at fault here,
480
00:29:33,911 --> 00:29:35,746
but I'm also partly to blame.
481
00:29:36,872 --> 00:29:38,624
There's a problem with my uterus.
482
00:29:40,751 --> 00:29:42,836
So it's difficult for me to get pregnant.
483
00:29:45,881 --> 00:29:48,801
Getting treatment
won't guarantee anything.
484
00:29:49,343 --> 00:29:50,886
I don't want to go through that.
485
00:29:54,640 --> 00:29:56,266
My in-laws don't know.
486
00:29:57,893 --> 00:30:01,980
They just think I'm divorcing him
because of other reasons.
487
00:30:05,401 --> 00:30:07,277
Please let Dad know
488
00:30:08,112 --> 00:30:09,947
and make sure he doesn't worry too much.
489
00:30:12,533 --> 00:30:14,493
Don't worry about me.
490
00:30:14,576 --> 00:30:16,620
You know how strong I am.
491
00:30:52,156 --> 00:30:53,407
EXTERNAL CALL
492
00:30:55,200 --> 00:30:56,702
What brings you here?
493
00:30:57,286 --> 00:30:59,204
Are you going to keep me out here?
494
00:30:59,288 --> 00:31:00,456
I came alone.
495
00:31:03,959 --> 00:31:04,918
OPEN
496
00:31:18,015 --> 00:31:19,892
I've missed you so much.
497
00:31:26,398 --> 00:31:27,441
Tomorrow,
498
00:31:28,442 --> 00:31:30,819
we're going to court. She wants a divorce.
499
00:31:32,404 --> 00:31:35,491
-Really. She wants a divorce.
-What did you say to her?
500
00:31:35,574 --> 00:31:38,285
Nothing. She brought it up first.
501
00:31:39,411 --> 00:31:43,123
Let's get married as soon as possible
once the papers are filed.
502
00:31:46,793 --> 00:31:48,504
It must have been tough on your own.
503
00:31:52,758 --> 00:31:54,510
Look how big you've gotten.
504
00:32:35,287 --> 00:32:37,206
I'm sorry to bother you on your day off.
505
00:32:40,751 --> 00:32:42,211
One Americano, please.
506
00:32:42,294 --> 00:32:43,587
Milk tea for me.
507
00:32:46,757 --> 00:32:48,425
I didn't know you were busy.
508
00:32:49,593 --> 00:32:52,763
I'll just cut to the chase.
509
00:32:53,472 --> 00:32:57,226
I was wondering
if you would ever change your mind.
510
00:32:57,309 --> 00:32:59,520
You could have asked via phone or text.
511
00:33:01,271 --> 00:33:02,856
Are you worried I might?
512
00:33:03,565 --> 00:33:06,151
Don't worry. I always stand by my word.
513
00:33:06,235 --> 00:33:09,530
Did you send your mother off well?
514
00:33:10,656 --> 00:33:11,949
It must have been hard for you.
515
00:33:12,032 --> 00:33:14,618
You think that's the
only reason I had a hard time?
516
00:33:15,452 --> 00:33:17,371
I doubt you know the meaning of "ojirap"
517
00:33:17,454 --> 00:33:18,872
since you were born in the US.
518
00:33:18,956 --> 00:33:21,208
No, I was born here.
519
00:33:25,212 --> 00:33:26,839
It means it's none of your concern.
520
00:33:34,054 --> 00:33:39,226
I'm quite an honest person.
I want to be honest with you from now on.
521
00:33:40,352 --> 00:33:42,229
I love him.
522
00:33:42,312 --> 00:33:44,106
And that won't ever change.
523
00:33:44,189 --> 00:33:45,774
Then why did you lie?
524
00:33:47,317 --> 00:33:51,738
Yu-sin said that would be for the best.
525
00:33:51,822 --> 00:33:54,491
How so?
526
00:33:59,246 --> 00:34:02,416
I suffered just as much
as you did, Pi-young.
527
00:34:02,499 --> 00:34:05,502
We're not close enough
to call each other on a first name basis.
528
00:34:05,586 --> 00:34:07,546
Do you want me to console you?
529
00:34:07,629 --> 00:34:11,466
I know it's not right for me to call you
by your first name, but…
530
00:34:11,550 --> 00:34:13,760
You dated a married man.
531
00:34:13,844 --> 00:34:15,387
Was that right?
532
00:34:17,014 --> 00:34:19,808
-I'm sorry.
-If you can't fix your mistake,
533
00:34:20,309 --> 00:34:22,102
"I'm sorry," won't cut it.
534
00:34:22,895 --> 00:34:25,814
What you did hurt me
535
00:34:25,898 --> 00:34:28,984
and you're trying to squirm
your way out with those two words.
536
00:34:29,693 --> 00:34:33,071
-That's being irresponsible and brazen.
-You're right.
537
00:34:34,281 --> 00:34:37,826
I know you're seeing
red and can't understand me.
538
00:34:39,828 --> 00:34:42,080
But I don't hate you.
539
00:34:42,164 --> 00:34:45,500
Because you're not
the victim in this story. I am.
540
00:34:46,460 --> 00:34:50,047
Someone with a sound mind
wouldn't hate their victim.
541
00:34:51,715 --> 00:34:54,718
I can swear too
and do even worse than that.
542
00:34:54,801 --> 00:34:56,428
-Go ahead.
-Are you taunting me?
543
00:34:56,511 --> 00:34:59,681
Not at all.
If you swear at me, I'll listen.
544
00:34:59,765 --> 00:35:02,100
If you hit me, I'll just take it.
545
00:35:03,518 --> 00:35:07,105
Yu-sin said you were a good person,
546
00:35:07,898 --> 00:35:11,234
and I can see that.
547
00:35:11,318 --> 00:35:15,364
Did he say it was okay to betray me
since I'm a good person?
548
00:35:15,447 --> 00:35:16,865
It wasn't easy for him either.
549
00:35:16,949 --> 00:35:20,369
Problem solved.
Now, you just need to be happy together.
550
00:35:20,452 --> 00:35:23,038
My parents taught me better than this.
551
00:35:24,623 --> 00:35:27,709
-I had no idea this would happen.
-I don't want your life story.
552
00:35:28,251 --> 00:35:30,170
-Are you justifying yourself?
-Are you sure
553
00:35:30,253 --> 00:35:33,674
you won't have a change of heart?
554
00:35:34,758 --> 00:35:36,051
Who knows?
555
00:35:37,386 --> 00:35:40,347
You just said you had no idea
things would pan out this way.
556
00:35:40,430 --> 00:35:42,641
Could you address me by my first name
557
00:35:42,724 --> 00:35:44,101
instead of calling me "you"?
558
00:35:44,184 --> 00:35:47,145
As if we'd see each other again.
Do you seriously think we would?
559
00:35:47,229 --> 00:35:48,772
If you're okay with it,
560
00:35:49,356 --> 00:35:53,276
may I stay with him at his house?
561
00:35:54,611 --> 00:35:57,990
-Just get married.
-He has no plans to do that right now.
562
00:36:00,367 --> 00:36:01,910
He says he needs time.
563
00:36:02,828 --> 00:36:05,080
We've never even been on a trip
564
00:36:06,581 --> 00:36:09,292
or spent the entire day together.
565
00:36:11,461 --> 00:36:13,505
I want to live under the same roof as him.
566
00:36:13,588 --> 00:36:16,675
You don't need my permission to do that.
I don't live there anymore.
567
00:36:16,758 --> 00:36:20,679
I have a strong desire for food
or materialistic things,
568
00:36:21,221 --> 00:36:25,684
but they're incomparable
to my desire for love.
569
00:36:28,437 --> 00:36:29,980
You love him that much?
570
00:36:31,773 --> 00:36:33,191
I do.
571
00:36:33,275 --> 00:36:37,112
I don't care what you guys do whether
it's living together or getting married.
572
00:36:37,195 --> 00:36:39,531
I'll take that as a yes.
573
00:36:39,614 --> 00:36:40,866
Did he tell you to ask me?
574
00:36:40,949 --> 00:36:44,411
No. We rarely meet these days.
575
00:36:45,162 --> 00:36:48,081
He's been quite depressed.
576
00:36:50,500 --> 00:36:53,086
I heard his stepmother was his first love.
577
00:36:56,923 --> 00:36:58,008
Didn't you know?
578
00:36:58,091 --> 00:36:59,801
Did he not tell you?
579
00:37:04,181 --> 00:37:06,683
Judging by the way she treated me,
580
00:37:06,767 --> 00:37:09,269
it looked like she was jealous.
581
00:37:10,145 --> 00:37:12,939
When she yanked my hair,
it hurt for an entire week.
582
00:37:14,024 --> 00:37:16,777
Not only did she yank my hair,
but she twisted it as well.
583
00:37:17,319 --> 00:37:18,779
She was so strong.
584
00:37:39,800 --> 00:37:40,634
You're leaving?
585
00:37:41,968 --> 00:37:44,679
We're done talking here,
and I gave you my answer.
586
00:37:46,056 --> 00:37:47,766
-Right.
-I'm not a saint.
587
00:37:48,433 --> 00:37:49,309
I'm holding back.
588
00:37:49,392 --> 00:37:51,853
I'll do anything you say.
589
00:37:51,937 --> 00:37:54,189
What if I tell you to break up with him?
590
00:38:00,153 --> 00:38:02,697
I hope you live
happily ever after with him.
591
00:38:03,323 --> 00:38:05,408
I understand what you mean,
592
00:38:07,285 --> 00:38:10,122
but he's not that flirtatious.
593
00:38:12,457 --> 00:38:13,875
He has great manners
594
00:38:15,043 --> 00:38:16,294
and is upright.
595
00:38:18,755 --> 00:38:21,007
That's why I fell in love with him first.
596
00:38:22,467 --> 00:38:25,053
And he was swayed by my feelings.
597
00:38:25,887 --> 00:38:28,014
I'm truly sorry.
598
00:38:29,391 --> 00:38:30,684
I was wrong.
599
00:38:33,270 --> 00:38:35,730
I'll live my entire life in repentance.
600
00:38:42,863 --> 00:38:45,532
Did you hear about
how I met my biological father?
601
00:38:47,742 --> 00:38:49,327
You probably won't believe it.
602
00:38:50,453 --> 00:38:52,205
It's too surreal for me too.
603
00:38:52,289 --> 00:38:53,540
Does this concern me?
604
00:38:56,084 --> 00:38:57,961
I guess I missed having company.
605
00:38:59,212 --> 00:39:04,009
Lately, I haven't been meeting anyone.
I've just been boxing.
606
00:39:10,348 --> 00:39:11,683
Hey, Ji-a.
607
00:39:12,642 --> 00:39:14,227
I'm out right now.
608
00:39:15,896 --> 00:39:18,231
I'll be home soon. Okay.
609
00:39:19,316 --> 00:39:22,277
I'm curious about Ji-a
and would love to meet her.
610
00:39:22,360 --> 00:39:23,945
Don't cross the line.
611
00:39:24,738 --> 00:39:27,407
Don't hesitate to call me if you're sick.
612
00:39:28,658 --> 00:39:31,203
I can make porridge for you.
613
00:39:31,286 --> 00:39:33,038
I'll take care of you.
614
00:39:34,289 --> 00:39:35,457
I mean it.
615
00:39:38,752 --> 00:39:42,339
Nothing beats youth or innocence.
616
00:39:42,422 --> 00:39:44,966
I had neither. It must have felt new.
617
00:39:57,646 --> 00:40:00,857
He sure is different from most men.
618
00:40:01,399 --> 00:40:03,109
We were taken aback too.
619
00:40:04,569 --> 00:40:07,364
Maybe she was just being rash.
620
00:40:07,447 --> 00:40:10,408
Not at all. She called us on our way here.
621
00:40:10,492 --> 00:40:14,371
She said she found a place
she could move into right away
622
00:40:14,454 --> 00:40:16,873
and asked if we could sign the contract.
623
00:40:16,957 --> 00:40:19,709
She said she'd leave right away
once we made the payment.
624
00:40:19,793 --> 00:40:21,503
-Really?
-Yes.
625
00:40:22,045 --> 00:40:25,465
It'll be uncomfortable living together
when you're splitting.
626
00:40:25,548 --> 00:40:26,466
That's right.
627
00:40:27,050 --> 00:40:29,636
Tomorrow, they'll hand over
their divorce papers,
628
00:40:29,719 --> 00:40:31,221
and I'll buy her that house.
629
00:40:31,304 --> 00:40:33,056
We'll finish everything in a day.
630
00:40:33,139 --> 00:40:34,766
So relax.
631
00:40:35,892 --> 00:40:40,021
-Your baby brought us luck.
-Precognitive dreams must be powerful.
632
00:40:40,105 --> 00:40:41,690
Of course.
633
00:40:42,482 --> 00:40:44,776
Shouldn't we get you some new furniture?
634
00:40:45,735 --> 00:40:47,362
-Let's go shopping.
-Right now?
635
00:40:47,445 --> 00:40:49,489
Are you not feeling well?
636
00:40:50,282 --> 00:40:53,076
No. It's just too sudden.
637
00:40:53,159 --> 00:40:54,411
I know it is sudden.
638
00:40:54,494 --> 00:40:56,538
But give it a day,
and you'll be just fine.
639
00:40:56,621 --> 00:41:00,041
This may sound wrong,
but I was too excited to sleep last night.
640
00:41:00,125 --> 00:41:02,210
It felt like things
were finally going right.
641
00:41:02,294 --> 00:41:05,630
Hye-ryung may be a bit prickly,
642
00:41:05,714 --> 00:41:07,132
but she sure is decisive.
643
00:41:07,215 --> 00:41:11,386
I doubt she had a change of heart
644
00:41:11,469 --> 00:41:14,139
simply because he gazed
at a pregnant lady.
645
00:41:14,222 --> 00:41:15,724
That was probably just an excuse.
646
00:41:15,807 --> 00:41:17,976
Maybe someone around her
showed interest in her,
647
00:41:18,059 --> 00:41:20,854
so she probably saw no point
in living with a distant husband.
648
00:41:21,438 --> 00:41:23,440
And perhaps
649
00:41:23,523 --> 00:41:26,276
she might realize that
this was a losing game.
650
00:41:26,359 --> 00:41:29,279
Whatever it may have been,
it was a wise decision.
651
00:41:29,362 --> 00:41:32,365
I never imagined
things would pan out this way.
652
00:41:32,449 --> 00:41:34,492
-Neither did we.
-My grandchild.
653
00:41:35,327 --> 00:41:38,079
Are you listening, my lucky grandchild?
654
00:41:41,875 --> 00:41:43,668
Are you okay with walking?
655
00:41:43,752 --> 00:41:45,378
Walking is good for easy labor.
656
00:41:45,462 --> 00:41:46,838
Is that right?
657
00:41:46,921 --> 00:41:49,591
She must be hungry. What are you craving?
658
00:42:04,230 --> 00:42:05,357
Welcome.
659
00:42:06,816 --> 00:42:09,277
-Should we check out the couch first?
-Sure.
660
00:42:09,361 --> 00:42:11,946
A baby is on the way. It's our grandchild.
661
00:42:12,030 --> 00:42:14,574
This couch is good for people with kids.
662
00:42:18,411 --> 00:42:21,039
-It's nice and comfortable.
-It's popular.
663
00:42:21,122 --> 00:42:22,999
It's perfect for pregnant women. Sit.
664
00:42:23,083 --> 00:42:24,709
Go on. He wants to buy one for you.
665
00:42:32,550 --> 00:42:34,177
-Be careful.
-Be careful.
666
00:42:36,221 --> 00:42:37,555
How is it?
667
00:42:37,639 --> 00:42:39,099
Is this the moving company?
668
00:42:40,058 --> 00:42:41,559
I'd like to ask about your price.
669
00:42:43,728 --> 00:42:46,272
Not the entire family. Just me.
670
00:42:59,411 --> 00:43:00,620
You're so silly.
671
00:43:19,264 --> 00:43:20,348
This is good.
672
00:43:22,851 --> 00:43:25,812
You should get new curtains.
Change up the house.
673
00:43:25,895 --> 00:43:28,606
Hello, would you like
to browse these curtains?
674
00:43:28,690 --> 00:43:32,068
This material is permeable
and lets in light.
675
00:43:32,152 --> 00:43:34,446
It's our best product.
676
00:43:34,988 --> 00:43:38,575
I'm going to move in with him
no matter what Yu-sin says.
677
00:43:40,952 --> 00:43:43,830
He refuses to eat any of the side dishes.
678
00:43:43,913 --> 00:43:45,832
I had to throw them out last week.
679
00:43:46,499 --> 00:43:49,002
He only drinks alcohol and eats ramyeon.
680
00:43:50,503 --> 00:43:52,422
He's lost so much weight.
681
00:43:52,505 --> 00:43:55,133
What if he gets seriously ill?
682
00:43:55,216 --> 00:43:58,845
We should take care of his health
whether we like him or not.
683
00:43:58,928 --> 00:43:59,846
Don't you think so?
684
00:44:02,599 --> 00:44:04,476
Just because of Yu-sin…
685
00:44:10,857 --> 00:44:12,609
No wonder he's not hungry at all.
686
00:44:15,236 --> 00:44:17,155
AUNT SEO-RI
687
00:44:22,285 --> 00:44:24,120
-Hello?
-It's me.
688
00:44:24,204 --> 00:44:26,498
-Hello.
-How are you doing?
689
00:44:27,081 --> 00:44:30,460
-I'm getting by.
-The living must go on.
690
00:44:31,169 --> 00:44:34,839
Pi-young, congratulate me.
I'm getting married.
691
00:44:37,258 --> 00:44:38,551
Goodness, are you serious?
692
00:44:38,635 --> 00:44:40,887
-Why wouldn't I be?
-With who?
693
00:44:40,970 --> 00:44:42,889
Can you come over next month?
694
00:44:42,972 --> 00:44:45,516
I should. I'll do a pre-recording.
695
00:44:45,600 --> 00:44:47,435
Don't be shocked.
696
00:44:47,518 --> 00:44:50,855
He's 20 years younger than me.
697
00:44:50,939 --> 00:44:53,733
-Goodness.
-He's a sexy Filipino.
698
00:44:54,275 --> 00:44:57,195
He cherishes me deeply.
699
00:44:57,278 --> 00:44:58,988
He's Filipino?
700
00:44:59,072 --> 00:45:02,242
Yes. He runs a small travel agency.
701
00:45:02,325 --> 00:45:04,869
Seo-ri, I love you.
702
00:45:04,953 --> 00:45:07,997
Did you hear that? He loves me.
703
00:45:10,083 --> 00:45:12,335
That's the only Korean he knows.
704
00:45:12,418 --> 00:45:13,795
Is he a bachelor?
705
00:45:13,878 --> 00:45:16,881
He was married twice,
but he's pretty much a bachelor.
706
00:45:16,965 --> 00:45:19,050
He divorced in less than a year
for both marriages.
707
00:45:19,133 --> 00:45:24,222
Aunt, I think you should reconsider this
and not act rashly.
708
00:45:24,305 --> 00:45:26,182
Are you trying to ruin my day?
709
00:45:26,975 --> 00:45:28,643
You sure take after your mom.
710
00:45:29,185 --> 00:45:33,731
To be frank, she's the reason why
I couldn't get married all this time.
711
00:45:48,746 --> 00:45:50,790
Who were you drinking with?
712
00:45:50,873 --> 00:45:52,875
You'll get sick.
713
00:45:54,419 --> 00:45:56,713
You're the only woman for me.
714
00:45:57,839 --> 00:46:00,925
I guess you're right.
Everyone else is gone.
715
00:46:20,153 --> 00:46:22,530
She gave me permission.
716
00:46:24,699 --> 00:46:27,035
-Who?
-Ji-a's mom.
717
00:46:27,118 --> 00:46:28,578
I met her today.
718
00:46:30,079 --> 00:46:31,831
She said she won't change her mind.
719
00:46:31,914 --> 00:46:34,667
Still, this isn't right.
720
00:46:34,751 --> 00:46:37,295
Why not? She said it's over.
721
00:46:38,254 --> 00:46:41,090
And you're not going
to live here by yourself.
722
00:46:42,133 --> 00:46:43,926
You said you'd marry me.
723
00:46:45,428 --> 00:46:47,138
I don't want to be alone anymore.
724
00:46:48,056 --> 00:46:50,516
-I'll come by often.
-My neighbors recognized me.
725
00:46:50,600 --> 00:46:52,018
They saw me in a newspaper ad.
726
00:46:54,020 --> 00:46:55,772
Whether it's work or success,
727
00:46:55,855 --> 00:46:57,982
nothing matters if you're not by my side.
728
00:46:58,066 --> 00:47:00,234
I feel the happiest when I'm with you.
729
00:47:00,318 --> 00:47:02,195
And my mom doesn't call me anymore.
730
00:47:02,779 --> 00:47:06,324
Move in when Ji-a
is old enough to accept this.
731
00:47:06,407 --> 00:47:09,577
But Pi-young said she didn't mind at all.
732
00:47:09,660 --> 00:47:12,705
-She didn't mean that in a good way.
-Whatever it may be…
733
00:47:23,841 --> 00:47:24,717
What?
734
00:47:35,269 --> 00:47:39,065
-Did you call her over?
-She told me I could live here.
735
00:47:39,148 --> 00:47:41,567
Who? Ji-a's mom?
736
00:47:42,193 --> 00:47:43,694
-Yes.
-Don't lie.
737
00:47:43,778 --> 00:47:47,198
You can check with her.
I just met her today.
738
00:47:47,281 --> 00:47:48,991
-Do you want to call her?
-Leave.
739
00:47:49,075 --> 00:47:50,743
Get out, or I'll kick you out.
740
00:47:52,745 --> 00:47:53,830
I'm going to stay.
741
00:47:54,872 --> 00:47:56,332
You little…
742
00:47:56,416 --> 00:47:59,001
Use your words. This isn't you.
743
00:48:00,002 --> 00:48:02,880
Do you think that's possible?
Do you think she'd listen?
744
00:48:02,964 --> 00:48:05,383
Did you hear what she said?
"I'm going to stay"?
745
00:48:06,634 --> 00:48:08,344
How dare she run her mouth?
746
00:48:11,848 --> 00:48:12,682
Gosh.
747
00:48:19,147 --> 00:48:21,315
Leave while I'm still being nice.
748
00:48:23,025 --> 00:48:24,360
Did you not hear me?
749
00:48:25,486 --> 00:48:27,363
That's enough. I'm tired.
750
00:48:27,447 --> 00:48:28,865
Are you allowing this?
751
00:48:30,032 --> 00:48:32,869
No. Make her leave!
752
00:48:32,952 --> 00:48:34,454
This is why I should be here.
753
00:48:36,080 --> 00:48:37,331
How dare you come here?
754
00:48:37,415 --> 00:48:39,917
You two can stay here.
I'll go to Seongbuk-dong.
755
00:48:40,001 --> 00:48:42,462
It was sold last week.
They're moving in next month.
756
00:48:42,545 --> 00:48:44,755
They're going to renovate the place.
757
00:48:46,299 --> 00:48:47,425
Damn it.
758
00:48:57,185 --> 00:48:59,228
-Hey!
-My name is Mi.
759
00:48:59,312 --> 00:49:00,396
I'm A Mi.
760
00:49:00,480 --> 00:49:02,273
I don't care what your name is.
761
00:49:02,356 --> 00:49:03,649
You're not welcome here!
762
00:49:03,733 --> 00:49:05,401
We're going to get married.
763
00:49:06,110 --> 00:49:07,737
Let me be your daughter-in-law.
764
00:49:07,820 --> 00:49:09,780
I don't want you to be my daughter-in-law.
765
00:49:09,864 --> 00:49:11,324
Pi-young is the only one.
766
00:49:11,407 --> 00:49:12,867
It's over for them.
767
00:49:14,577 --> 00:49:17,121
She and Yu-sin have split up.
768
00:49:17,205 --> 00:49:19,457
You and I will never be family.
769
00:49:19,540 --> 00:49:20,708
Get out this instant!
770
00:49:21,626 --> 00:49:23,127
Yu-sin.
771
00:49:25,838 --> 00:49:27,089
How dare you put on a show?
772
00:49:34,680 --> 00:49:36,057
Get up.
773
00:50:01,249 --> 00:50:02,583
-Hello.
-Pi-young.
774
00:50:04,919 --> 00:50:06,754
I'm at Yu-sin's place--
775
00:50:09,966 --> 00:50:12,176
-Hello?
-Hello.
776
00:50:12,260 --> 00:50:13,469
Did you let her come here?
777
00:50:13,553 --> 00:50:16,556
I don't want to get involved.
It's their problem.
778
00:50:16,639 --> 00:50:18,558
Will you just sit and watch?
779
00:50:19,183 --> 00:50:21,936
You two aren't completely over.
You have Ji-a.
780
00:50:22,019 --> 00:50:23,980
She said you allowed her to move in.
781
00:50:24,063 --> 00:50:26,023
-I never said she couldn't.
-Why not?
782
00:50:27,233 --> 00:50:28,776
Yu-sin will take care of it.
783
00:50:29,527 --> 00:50:30,778
It's their problem.
784
00:50:31,404 --> 00:50:33,239
And to be frank, I feel sorry for her.
785
00:50:33,322 --> 00:50:36,075
What do you mean? Are you a saint?
786
00:50:36,158 --> 00:50:38,661
He's bound to get married again.
787
00:50:38,744 --> 00:50:40,538
-Sooner or later--
-Whatever!
788
00:50:40,621 --> 00:50:41,831
Damn it.
789
00:50:45,960 --> 00:50:46,794
What will you do?
790
00:50:49,922 --> 00:50:50,923
I'll do my best.
791
00:50:52,592 --> 00:50:54,719
Do what? To whom?
792
00:50:54,802 --> 00:50:56,220
To you, Mother.
793
00:50:56,846 --> 00:50:58,264
I may have been raised abroad,
794
00:50:58,347 --> 00:51:01,392
but I watched how my mom treated
my grandma. I can do well.
795
00:51:01,475 --> 00:51:03,269
I know how to be a daughter-in-law.
796
00:51:05,146 --> 00:51:06,647
A daughter-in-law?
797
00:51:07,231 --> 00:51:08,691
Please let me stay.
798
00:51:10,234 --> 00:51:13,863
I can't stand to be alone anymore.
799
00:51:16,032 --> 00:51:18,200
I find myself relying on alcohol.
800
00:51:18,743 --> 00:51:22,330
Goodness. She's also an alcoholic?
801
00:51:27,793 --> 00:51:29,879
Fine, stay here.
802
00:51:30,463 --> 00:51:32,506
You'll be wanting to leave in no time.
803
00:51:33,341 --> 00:51:34,592
Let's see how well you live
804
00:51:34,675 --> 00:51:36,927
with your old first love
and your mistress.
805
00:51:37,762 --> 00:51:40,222
You've made your bed.
806
00:51:41,390 --> 00:51:43,893
-Mom.
-Yes?
807
00:51:43,976 --> 00:51:45,144
May I come in?
808
00:51:46,395 --> 00:51:47,521
Sure.
809
00:51:54,945 --> 00:51:55,946
Are you hungry?
810
00:51:56,489 --> 00:52:00,034
No. I think I'll be fine for tonight.
811
00:52:03,788 --> 00:52:05,956
Dad must have eaten a lot too.
812
00:52:06,040 --> 00:52:07,958
No, he said he was on a diet.
813
00:52:09,543 --> 00:52:11,545
He looked thinner than last week.
814
00:52:12,213 --> 00:52:15,383
Ji-a. Your great-aunt is getting married.
815
00:52:15,466 --> 00:52:17,551
-Really?
-With a Filipino.
816
00:52:18,094 --> 00:52:20,513
-He's 20 years younger than her.
-She's amazing!
817
00:52:20,596 --> 00:52:22,556
Marriage isn't always peachy.
818
00:52:23,599 --> 00:52:27,395
I'm going to respect your decision
even if you decide not to get married.
819
00:52:27,478 --> 00:52:31,565
Why? Didn't you say
that you were glad you got married?
820
00:52:31,649 --> 00:52:34,860
When you win some, you lose some.
821
00:52:35,945 --> 00:52:40,074
I'm happy and thankful to have you.
822
00:52:40,616 --> 00:52:42,201
But if I didn't get married,
823
00:52:42,284 --> 00:52:45,496
I could have done more in society.
824
00:52:47,331 --> 00:52:51,919
In any case, you need
to take responsibility for your decisions.
825
00:52:52,002 --> 00:52:54,755
We'll just watch
and support you from behind.
826
00:52:55,423 --> 00:52:58,759
So I hope you do the same for us.
827
00:52:58,843 --> 00:53:03,013
I will. That's what I'm doing these days.
828
00:53:04,807 --> 00:53:07,143
I put myself in your shoes,
829
00:53:08,477 --> 00:53:11,021
and I think you'll be heartbroken
for at least a year.
830
00:53:12,398 --> 00:53:14,692
I think of Grandma all the time too.
831
00:53:19,155 --> 00:53:21,866
Could you get me a can of beer?
832
00:53:21,949 --> 00:53:23,617
-I feel hot.
-Is it in the fridge?
833
00:53:24,410 --> 00:53:25,494
Yes.
834
00:53:36,130 --> 00:53:38,257
-Mom.
-Yes?
835
00:53:39,008 --> 00:53:42,511
Maybe Dad's marriage fell through.
836
00:53:46,140 --> 00:53:47,725
If not, why are they so quiet?
837
00:53:47,808 --> 00:53:49,727
Maybe they postponed it.
838
00:53:49,810 --> 00:53:52,313
They were preparing to get married
after the Lunar New Year.
839
00:53:53,022 --> 00:53:55,941
All I hear about Nam Ga-bin
is her musical performance.
840
00:53:56,734 --> 00:53:59,570
Maybe no news is good news.
Perhaps, they called it off.
841
00:53:59,653 --> 00:54:04,074
-I doubt it.
-What will you do if that's the case?
842
00:54:04,158 --> 00:54:05,075
What do you mean?
843
00:54:05,826 --> 00:54:08,829
I know how soft-hearted you are.
I think you'll take him back.
844
00:54:09,497 --> 00:54:11,665
Your dad isn't the type
to let go of his pride.
845
00:54:11,749 --> 00:54:15,044
What if he does
and asks for your forgiveness?
846
00:54:15,127 --> 00:54:16,796
That won't ever happen.
847
00:54:17,880 --> 00:54:19,673
Even if it did, we can't go back.
848
00:54:20,341 --> 00:54:21,175
Okay then.
849
00:54:24,386 --> 00:54:25,930
Are we having stir-fried potatoes?
850
00:54:26,514 --> 00:54:28,349
No, it's for the stew.
851
00:54:28,432 --> 00:54:30,392
Doenjang stew with potatoes and zucchini.
852
00:54:30,476 --> 00:54:33,145
Then two potatoes would be
more than enough.
853
00:54:35,481 --> 00:54:36,357
You're sharp.
854
00:54:36,440 --> 00:54:38,818
-You should cook today.
-How?
855
00:54:38,901 --> 00:54:41,195
You always say that.
856
00:54:41,278 --> 00:54:43,989
If you like something,
you should know how to make it too.
857
00:54:44,073 --> 00:54:45,658
-Right?
-Yes.
858
00:54:46,867 --> 00:54:49,703
There will be
many bachelors in the future,
859
00:54:49,787 --> 00:54:52,081
and they won't have anyone
to cook for them.
860
00:54:52,915 --> 00:54:54,375
So you should learn how to cook.
861
00:55:03,300 --> 00:55:05,553
I bet you won't last ten days.
862
00:55:14,061 --> 00:55:16,981
Ma'am, you don't need to come
for the time being.
863
00:55:17,064 --> 00:55:18,899
You'll still get paid.
864
00:55:28,826 --> 00:55:29,910
Where is she?
865
00:55:31,954 --> 00:55:32,955
In the room.
866
00:55:37,793 --> 00:55:41,213
WHY ARE YOU COMING OUT OF THERE?
867
00:55:41,297 --> 00:55:43,382
Why were you in there?
868
00:55:43,465 --> 00:55:44,633
I was unpacking.
869
00:55:45,467 --> 00:55:46,594
Use that room.
870
00:55:47,970 --> 00:55:49,054
Go on!
871
00:55:50,681 --> 00:55:53,559
I'm not a child,
and I'll soon be his wife.
872
00:55:53,642 --> 00:55:56,186
Not yet. Who knows what will happen?
873
00:55:56,270 --> 00:55:59,231
How could I possibly sleep
in Ji-a's room? Right?
874
00:56:03,485 --> 00:56:05,571
It doesn't matter
which room she sleeps in.
875
00:56:14,830 --> 00:56:16,206
You won't get your way.
876
00:56:22,254 --> 00:56:23,505
Aren't you coming?
877
00:56:24,924 --> 00:56:25,925
Coming.
878
00:56:30,638 --> 00:56:34,516
Get the lettuce and cucumber and
wash them. Julienne the carrots.
879
00:56:34,600 --> 00:56:36,226
-Do you have the tool?
-I don't know.
880
00:56:53,869 --> 00:56:54,870
Isn't that sea bream?
881
00:56:58,874 --> 00:57:02,169
I use drinking water when I wash the rice.
882
00:57:02,252 --> 00:57:05,506
Dry rice will soak up the water.
I don't want it to smell.
883
00:57:10,135 --> 00:57:14,139
They sell assorted vegetables at shops.
Some are pre-washed too.
884
00:57:14,223 --> 00:57:15,975
You just need to rinse them once.
885
00:57:18,894 --> 00:57:22,773
That fish is tasty,
but the bones are too sturdy.
886
00:57:22,856 --> 00:57:25,442
If one gets stuck in your throat,
you're done for.
887
00:57:35,035 --> 00:57:37,997
A close friend of mine
has a brother who lives in Jeju.
888
00:57:38,080 --> 00:57:41,458
He said you should avoid
eating black hairtail.
889
00:57:41,542 --> 00:57:43,877
I'll tell you why later.
890
00:57:45,838 --> 00:57:48,882
All that knowledge
must make you crave a lot of food.
891
00:57:50,259 --> 00:57:52,761
You're right. I love eating.
892
00:57:55,055 --> 00:57:56,390
Is this funny to you?
893
00:57:59,935 --> 00:58:02,980
You should ask Yu-sin
for psychological counseling.
894
00:58:03,689 --> 00:58:05,691
Right. Hold on.
895
00:58:11,071 --> 00:58:12,990
How could he possibly have fallen for her?
896
00:58:16,160 --> 00:58:20,331
Song Yuan should stay
with us until her due date.
897
00:58:20,998 --> 00:58:22,541
Yes, I agree.
898
00:58:22,624 --> 00:58:26,462
Should we tell
Byeol-hui's family while we're at it?
899
00:58:26,545 --> 00:58:30,257
Tell them tomorrow.
They're probably having dinner.
900
00:58:30,341 --> 00:58:33,802
They may not welcome the idea
of Song Yuan being their in-law.
901
00:58:33,886 --> 00:58:37,264
Why not? She's much better than Hye-ryung.
902
00:58:37,348 --> 00:58:39,433
Song Yuan is eight years older.
903
00:58:39,516 --> 00:58:42,436
Gosh, they'll get used to it in no time.
904
00:58:42,519 --> 00:58:44,897
Byeol-hui's mom is easygoing,
905
00:58:44,980 --> 00:58:46,523
and so is Song Yuan.
906
00:58:48,484 --> 00:58:49,485
Tell her to come out!
907
00:58:51,111 --> 00:58:52,112
A Mi?
908
00:58:53,280 --> 00:58:55,407
-Is she not there?
-She's not in there?
909
00:58:56,992 --> 00:58:58,077
Where is she?
910
00:58:59,745 --> 00:59:00,788
You…
911
00:59:07,961 --> 00:59:09,838
She told me to wait. Where did she go?
912
00:59:10,506 --> 00:59:11,507
Call her.
913
00:59:12,633 --> 00:59:16,011
Let her be. Maybe she's taking a walk
and looking around the neighborhood.
914
00:59:16,095 --> 00:59:18,472
When I told her to wash the lettuce?
915
00:59:19,139 --> 00:59:20,516
She's slacking off.
916
00:59:20,599 --> 00:59:21,809
Let's wait for now.
917
00:59:22,643 --> 00:59:24,812
You can't just assume that.
918
00:59:24,895 --> 00:59:26,021
Just call her.
919
00:59:38,158 --> 00:59:39,618
She left her phone at home.
920
01:00:11,775 --> 01:00:13,277
-That one.
-Okay.
921
01:00:15,612 --> 01:00:17,406
How many candles do you want?
922
01:00:17,489 --> 01:00:18,532
-None.
-Okay.
923
01:00:56,361 --> 01:00:57,988
-You bought a cake?
-Yes.
924
01:00:58,071 --> 01:00:59,615
-Is it your birthday?
-No.
925
01:00:59,698 --> 01:01:01,867
Then? Didn't I tell you
to wash the lettuce?
926
01:01:01,950 --> 01:01:03,327
Let's celebrate our first day.
927
01:01:03,410 --> 01:01:05,204
-What do you mean?
-We're now a family.
928
01:01:10,626 --> 01:01:12,294
Don't say anything to her.
929
01:01:13,170 --> 01:01:14,922
Are you going to interfere every time?
930
01:01:21,178 --> 01:01:23,305
No one here likes cake.
You should have asked.
931
01:01:23,388 --> 01:01:24,515
It was my money.
932
01:01:24,598 --> 01:01:26,475
Did it really take you an hour?
933
01:01:26,558 --> 01:01:29,728
I couldn't buy just any cake.
This store sells the tastiest cakes.
934
01:01:29,811 --> 01:01:31,813
I got lost because I left my phone.
935
01:01:31,897 --> 01:01:35,025
Don't you dare
slack off like that ever again.
936
01:01:35,108 --> 01:01:36,151
Scoop the rice.
937
01:01:40,155 --> 01:01:41,532
I'll do the dishes.
938
01:01:42,950 --> 01:01:44,284
You have a dishwasher.
939
01:01:44,368 --> 01:01:45,536
Who doesn't have one?
940
01:01:45,619 --> 01:01:47,454
I didn't.
941
01:01:49,873 --> 01:01:52,125
Who told you to talk back like that?
942
01:01:52,834 --> 01:01:55,587
You asked if there was anyone
who didn't have a dishwasher.
943
01:01:55,671 --> 01:01:56,713
It was a question.
944
01:02:10,435 --> 01:02:12,813
Mother, would you like to give a speech?
945
01:02:14,982 --> 01:02:15,816
You go ahead.
946
01:02:17,734 --> 01:02:18,819
Yu-sin.
947
01:02:18,902 --> 01:02:22,281
Let's not cause a ruckus
948
01:02:23,240 --> 01:02:24,616
and just live in harmony.
949
01:02:25,701 --> 01:02:26,702
Okay.
950
01:02:35,377 --> 01:02:36,295
Aren't you eating?
951
01:02:44,678 --> 01:02:45,846
It's good.
952
01:02:47,514 --> 01:02:48,473
Isn't it?
953
01:02:49,850 --> 01:02:50,851
Yes.
954
01:02:58,025 --> 01:02:58,859
Was she happy?
955
01:03:02,738 --> 01:03:05,032
I'm sure you met her.
956
01:03:07,909 --> 01:03:09,494
She has mixed feelings.
957
01:03:12,831 --> 01:03:13,749
Is her belly big?
958
01:03:14,791 --> 01:03:16,418
-Yes.
-How does it feel?
959
01:03:17,419 --> 01:03:18,462
To be a dad.
960
01:03:22,132 --> 01:03:24,885
I think it'll finally sink in
once the baby is born.
961
01:03:33,310 --> 01:03:34,311
Yu-sin.
962
01:03:36,855 --> 01:03:37,898
Let's do something new.
963
01:03:53,080 --> 01:03:55,082
We've never taken a bath together.
964
01:03:59,461 --> 01:04:03,674
I swear I'll have her
run away within a month.
965
01:04:05,592 --> 01:04:06,760
Doesn't it feel good?
966
01:04:08,220 --> 01:04:09,096
Yes.
967
01:04:10,097 --> 01:04:11,056
Yu-sin.
968
01:04:13,392 --> 01:04:16,937
Putting aside our issues,
I really like Pi-young.
969
01:04:17,729 --> 01:04:18,730
She's charming.
970
01:04:19,356 --> 01:04:22,567
She's elegant and admirable in many ways.
971
01:04:23,735 --> 01:04:25,070
I told her
972
01:04:25,570 --> 01:04:29,741
to call me if she ever got sick.
I told her I'd take care of her.
973
01:04:31,118 --> 01:04:33,912
-What did she say?
-It may take some time,
974
01:04:34,454 --> 01:04:37,999
but she will eventually
understand my sincerity.
975
01:04:39,167 --> 01:04:43,171
Then we'll be on good terms
like those families abroad.
976
01:04:43,255 --> 01:04:46,258
If we become close,
Ji-a will open up to me as well.
977
01:04:48,093 --> 01:04:49,302
So don't you worry
978
01:04:49,803 --> 01:04:53,598
and just focus on treating your patients.
979
01:04:54,766 --> 01:04:58,437
I have nothing to fear
if I have your love.
980
01:05:29,176 --> 01:05:30,218
Breakfast.
981
01:05:40,604 --> 01:05:42,647
What time did you get up to make these?
982
01:05:43,315 --> 01:05:44,900
It didn't take long.
983
01:05:44,983 --> 01:05:47,110
I set the timer
for the rice cooker last night.
984
01:05:47,194 --> 01:05:49,654
The seasoned beans, jangjorim,
and stir-fried anchovies
985
01:05:49,738 --> 01:05:51,323
are from your mother.
986
01:05:51,406 --> 01:05:53,492
I only made
the tofu stew with pollack roe.
987
01:05:58,622 --> 01:06:00,123
It's slightly salty.
988
01:06:00,207 --> 01:06:01,666
No, it's not.
989
01:06:06,171 --> 01:06:08,089
Invite me over when the baby is born.
990
01:06:09,424 --> 01:06:10,383
I'm curious.
991
01:06:14,471 --> 01:06:15,555
Will she not like that?
992
01:06:17,682 --> 01:06:20,143
I doubt it. She'll appreciate it.
993
01:06:20,227 --> 01:06:21,686
Have you thought of a name?
994
01:06:22,270 --> 01:06:24,606
Not yet. Father will name the baby.
995
01:06:28,401 --> 01:06:29,820
I did well, right?
996
01:06:31,822 --> 01:06:32,781
My decision.
997
01:06:35,408 --> 01:06:37,661
I kind of like the new me.
998
01:06:39,329 --> 01:06:40,664
I was…
999
01:06:42,290 --> 01:06:44,084
a lousy husband.
1000
01:06:44,167 --> 01:06:45,335
I'm not sure about that.
1001
01:06:46,586 --> 01:06:49,214
Speaking about the past and regretting…
1002
01:06:51,049 --> 01:06:52,300
No, I don't regret it.
1003
01:06:53,051 --> 01:06:54,511
It's all in the past.
1004
01:06:54,594 --> 01:06:57,305
But it was me who encouraged you
to hire a personal trainer.
1005
01:07:13,238 --> 01:07:14,990
SEOUL GANGNAM FAMILY COURT
1006
01:07:30,088 --> 01:07:32,424
FLOWERS
1007
01:07:39,148 --> 01:07:46,048
Subtitle by NETFLIX
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
1008
01:07:46,072 --> 01:07:54,272
Follow My IG
@Anang2196_sub_indo
1009
01:09:30,750 --> 01:09:33,128
-Are you playing games with me?
-Of course.
1010
01:09:33,211 --> 01:09:34,671
Can you buy me a latte?
1011
01:09:34,754 --> 01:09:37,507
Mr. Seo. How about a cocktail?
1012
01:09:37,590 --> 01:09:39,592
-Meet your future sister-in-law.
-Hello.
1013
01:09:39,676 --> 01:09:42,178
It's nice to see you again
as a future family member.
1014
01:09:42,262 --> 01:09:43,722
-Same here.
-Really?
1015
01:09:43,805 --> 01:09:45,223
Have I ever lied to you?
1016
01:09:45,306 --> 01:09:48,601
You must have been an angel
in your past life.
1017
01:09:48,685 --> 01:09:51,771
A lot of married couples
get back together after getting a divorce.
1018
01:09:51,855 --> 01:09:54,107
You know what wake-up calls are, right?
1019
01:09:54,190 --> 01:09:57,068
Well, I'm only here
to see my two princesses.
1020
01:09:57,152 --> 01:09:58,486
Don't you want me to stay?
1021
01:09:58,570 --> 01:10:02,574
Sir, could I hold
a press conference tomorrow?
1022
01:10:02,657 --> 01:10:04,534
It saddens me to deliver the news…
1023
01:10:04,617 --> 01:10:06,995
I got a divroce.
1024
01:10:15,754 --> 01:10:20,467
Subtitle translation by: Soo-ji Kim
74288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.