Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,047 --> 00:00:06,177
HAVE NOTHING TO
DISCUSS WITH YOU.
2
00:00:06,223 --> 00:00:08,703
NOT EVEN THE FORGE?
3
00:00:08,747 --> 00:00:10,307
I ASSUME THAT'S
WHY YOU CAME HERE,
4
00:00:10,358 --> 00:00:13,448
TO PROTECT IT
FROM PEOPLE LIKE ME.
5
00:00:13,491 --> 00:00:15,751
GOOD GUESS.
6
00:00:18,235 --> 00:00:20,845
YOU CAN FEEL IT,
CAN'T YOU,
7
00:00:20,890 --> 00:00:23,070
THE ENERGY
OF THE 8 WEAPONS.
8
00:00:25,634 --> 00:00:28,254
HMM.
9
00:00:28,289 --> 00:00:31,249
CREDIT TO THE ORIGINAL
ARCHITECTS,
10
00:00:31,292 --> 00:00:36,122
BUILDING A MONASTERY
ON TOP OF THE FORGE, CLEVER.
11
00:00:36,166 --> 00:00:38,296
THE NIGHT I RAIDED THIS PLACE,
I HAD NO IDEA
12
00:00:38,342 --> 00:00:40,872
THAT I WAS SO CLOSE
TO A SOURCE OF BIANGE.
13
00:00:42,433 --> 00:00:46,703
WELL, THAT'S AS CLOSE
AS YOU'LL EVER GET.
14
00:00:46,742 --> 00:00:49,832
- OH, IS THAT SO?
- YES.
15
00:00:49,875 --> 00:00:52,135
YOU'RE OUTNUMBERED,
ZHILAN.
16
00:00:52,182 --> 00:00:53,842
THESE WOMEN WERE
READY FOR YOU.
17
00:00:53,879 --> 00:00:56,879
HMM. OH, I'M NOT
HERE FOR THEM.
18
00:00:56,926 --> 00:00:59,926
I'M HERE FOR YOU
TO ENTER THE FORGE.
19
00:00:59,972 --> 00:01:04,542
"WARRIOR AND GUARDIAN
MUST CROSS TOGETHER"--
20
00:01:04,586 --> 00:01:07,106
WORDS FROM THE SCROLL.
21
00:01:07,154 --> 00:01:12,334
TURNS OUT,
YOU'RE MY KEY INSIDE.
22
00:01:12,376 --> 00:01:13,986
WHY WOULD
I HELP YOU?
23
00:01:14,030 --> 00:01:16,080
BECAUSE YOU'RE WEAK.
24
00:01:16,119 --> 00:01:19,119
YOUR ATTACHMENTS
MAKE YOU WEAK.
25
00:01:19,166 --> 00:01:22,466
THEY MAKE YOU VULNERABLE,
LUCKY FOR ME.
26
00:01:22,517 --> 00:01:26,427
I WARNED YOU,
YOU'RE NOT CUT OUT FOR THIS.
27
00:01:34,006 --> 00:01:36,656
IT LOOKS LIKE
A VERY SPECIAL EVENT
28
00:01:36,705 --> 00:01:40,265
AT 219 ASTOR STREET,
A WEDDING?
29
00:01:40,317 --> 00:01:42,007
HOW DID YOU
GET THESE?
30
00:01:42,058 --> 00:01:44,628
MY MEN ARE PARKED OUTSIDE
YOUR FAMILY'S HOME,
31
00:01:44,669 --> 00:01:46,849
AND--REST ASSURED--
THEY'RE ARMED
32
00:01:46,889 --> 00:01:50,719
WITH MUCH WORSE THAN
SPEARS AND SWORDS.
33
00:01:50,762 --> 00:01:53,552
HMM. SOME SALMONS
AND CORALS SLIPPED THROUGH.
34
00:01:53,591 --> 00:01:57,161
UH, YEAH.
THIS ONE'S A NO.
35
00:01:57,204 --> 00:01:58,814
THIS ONE, TOO.
36
00:01:58,857 --> 00:02:00,417
THIS ONE'S
BORDERLINE.
37
00:02:00,468 --> 00:02:02,508
MM, BETTER SAFE
THAN SORRY.
38
00:02:02,557 --> 00:02:04,117
UH, GREAT.
THANK YOU.
39
00:02:05,429 --> 00:02:07,079
CATERING,
COME ON IN.
40
00:02:07,127 --> 00:02:08,297
GO STRAIGHT BACK.
COME ON. COME ON. COME ON.
41
00:02:08,345 --> 00:02:10,035
CATERING, IN
THE KITCHEN, PLEASE.
42
00:02:10,086 --> 00:02:12,036
BABA, THE SILK CUSHIONS
FOR THE TEA CEREMONY.
43
00:02:12,088 --> 00:02:13,698
WHAT?
44
00:02:13,742 --> 00:02:14,872
WELL, NICKY WAS STORING
THEM IN YOUR BEDROOM CLOSET.
45
00:02:14,917 --> 00:02:16,177
LOOK. I RACED
OUT OF THERE.
46
00:02:16,223 --> 00:02:17,963
MAMA WAS SINGING
SO OUT OF TUNE.
47
00:02:18,007 --> 00:02:19,747
HA HA HA.
48
00:02:19,791 --> 00:02:21,051
IT'S STILL EARLY,
49
00:02:21,097 --> 00:02:22,927
AND I HAVEN'T
WARMED UP.
50
00:02:22,968 --> 00:02:24,408
MA, YOU WEREN'T PRACTICING
FOR THE RECEPTION, WERE YOU?
51
00:02:24,448 --> 00:02:26,358
ALTHEA SAID NO
KARAOKE TONIGHT.
52
00:02:26,407 --> 00:02:29,187
WE'LL SEE WHAT SHE SAYS
AFTER THE BAIJIU COMES OUT.
53
00:02:29,236 --> 00:02:32,276
- OH! YOU--
- SHH SHH SHH SHH SHH SHH.
54
00:02:34,763 --> 00:02:38,513
DAHONGPAO, LUNGCHING...
WHERE'S THE TIEGUANYIN?
55
00:02:38,549 --> 00:02:40,159
WHAT DO YOU MEAN,
"WHERE'S THE TIEGUANYIN?"
56
00:02:40,203 --> 00:02:42,993
UH...OH,
YOU LOOK GREAT.
57
00:02:43,032 --> 00:02:45,172
THANK YOU, BUT
PLEASE DON'T TELL ME
58
00:02:45,208 --> 00:02:47,338
WE'RE MISSING DENNIS'
NAI NAI'S FAVORITE TEA.
59
00:02:47,384 --> 00:02:48,734
HIS AUNT
HAND-CARRIED THAT
60
00:02:48,777 --> 00:02:50,127
ALL THE WAY
FROM HONG KONG.
61
00:02:50,170 --> 00:02:52,080
OK. UM...
62
00:02:52,128 --> 00:02:55,478
UH, PO PO'S BEEN
SLAMMING TEA ALL MORNING.
63
00:02:55,523 --> 00:02:57,053
I DIDN'T THINK
IT WAS THAT TEA.
64
00:02:57,089 --> 00:02:58,959
- OH, GOD.
- OH, NO. NO.
65
00:02:59,004 --> 00:03:00,924
HEY, DON'T FREAK OUT.
I GOT THIS.
66
00:03:00,963 --> 00:03:02,233
NICKY'S PLAYBOOK.
67
00:03:02,269 --> 00:03:05,579
IN CASE OF EMERGENCY,
APPENDIX 6C.
68
00:03:05,620 --> 00:03:08,450
EXTRA TEA IS IN THE CABINET
ABOVE THE FRIDGE.
69
00:03:14,411 --> 00:03:16,591
OH...
70
00:03:17,980 --> 00:03:20,680
NICKY SHEN
SAVES THE DAY.
71
00:03:30,297 --> 00:03:34,557
HUH. A PUZZLE.
CHARMING.
72
00:03:37,391 --> 00:03:39,481
16 PANELS--
73
00:03:39,523 --> 00:03:42,923
8 GUARDIANS,
8 WARRIORS.
74
00:03:42,961 --> 00:03:44,441
I DON'T KNOW WHAT
YOU WANT ME TO DO.
75
00:03:44,485 --> 00:03:45,955
I HAVE NO IDEA
HOW TO OPEN THIS.
76
00:03:49,011 --> 00:03:51,801
IT TAKES TWO.
77
00:03:55,844 --> 00:03:59,244
ALL YOU HAVE TO DO
IS START.
78
00:03:59,282 --> 00:04:01,022
IT'S NOT SCIENCE,
HARVARD.
79
00:04:01,066 --> 00:04:03,456
IT'S INSTINCT,
AND YOU KNOW THAT,
80
00:04:03,504 --> 00:04:05,164
SO STOP STALLING
UNLESS YOU WANT TO ADD
81
00:04:05,201 --> 00:04:07,511
A FRESH SHADE OF RED
TO YOUR SISTER'S DRESS.
82
00:04:41,455 --> 00:04:43,665
NOW YOU.
83
00:04:55,382 --> 00:04:59,122
"ONLY WARRIOR AND
GUARDIAN MAY CROSS."
84
00:05:06,131 --> 00:05:07,611
CALL OFF YOUR MEN.
85
00:05:07,655 --> 00:05:09,435
I DID WHAT YOU ASKED.
I OPENED THE DOOR.
86
00:05:09,483 --> 00:05:13,233
COME.
THE FORGE...
87
00:05:13,269 --> 00:05:15,839
WHERE THE WEAPONS
WERE MADE,
88
00:05:15,880 --> 00:05:18,060
WHERE THE SORCERERS
ENCHANTED THEM
89
00:05:18,100 --> 00:05:20,280
1,500 YEARS AGO.
90
00:05:27,414 --> 00:05:29,764
WHAT?
91
00:05:31,853 --> 00:05:34,333
I DON'T
FEEL ANYTHING.
92
00:05:38,903 --> 00:05:41,433
DO YOU?
93
00:05:41,471 --> 00:05:43,081
NO.
94
00:05:46,433 --> 00:05:51,353
HUH. IT'S GONE.
THE ENERGY IS GONE.
95
00:06:09,020 --> 00:06:10,850
THE ENERGY
IS MISSING.
96
00:06:10,892 --> 00:06:11,942
AH.
97
00:06:11,980 --> 00:06:13,680
DID YOU HAVE SOMETHING
TO DO WITH THIS?
98
00:06:13,721 --> 00:06:14,771
HOW COULD I?
99
00:06:14,809 --> 00:06:17,329
I JUST FOUND OUT
THIS PLACE EXISTS.
100
00:06:17,377 --> 00:06:19,287
A BED? OF COURSE.
101
00:06:19,335 --> 00:06:23,075
A SORCERER LIVED HERE,
PROTECTING THE FORGE.
102
00:06:26,124 --> 00:06:28,004
A SORCERER LIKE
THE ORIGINAL MONK
103
00:06:28,039 --> 00:06:29,909
WHO ENHANCED
THE 8 WEAPONS?
104
00:06:29,954 --> 00:06:31,914
I READ ABOUT THAT
IN ANCIENT TEXTS.
105
00:06:31,956 --> 00:06:34,256
THEY HAD STUDENTS,
DISCIPLES.
106
00:06:34,306 --> 00:06:35,866
THEY LIVED
MONASTIC LIVES,
107
00:06:35,917 --> 00:06:38,087
LEARNING HOW TO DRAW
BIANGE ENERGY FROM THE EARTH,
108
00:06:38,136 --> 00:06:40,486
HOW TO INFUSE IT INTO
VESSELS LIKE THE FORGE
109
00:06:40,530 --> 00:06:42,790
AND FROM THE FORGE
INTO THE WEAPONS.
110
00:06:42,837 --> 00:06:44,877
I ASSUMED THAT
THEY DIED OUT,
111
00:06:44,926 --> 00:06:47,186
BUT, APPARENTLY,
THE LINE LIVED ON,
112
00:06:47,232 --> 00:06:50,502
AND ONE OF THEM WAS
LIVING HERE UNDERGROUND--
113
00:06:50,540 --> 00:06:54,890
ZIQI, THE LAST
OF HER KIND.
114
00:06:55,980 --> 00:06:57,460
ONLY SHE WOULD
HAVE THE SKILL
115
00:06:57,504 --> 00:06:59,594
TO TAKE THE ENERGY FROM
THE FORGE TO HOLD IT.
116
00:07:01,290 --> 00:07:03,290
WHAT DO YOU KNOW?
117
00:07:03,335 --> 00:07:05,115
I SAW HER ONE NIGHT
118
00:07:05,163 --> 00:07:06,563
TWO YEARS AGO
IN THE COURTYARD.
119
00:07:06,600 --> 00:07:07,600
I THOUGHT I WAS
IMAGINING THINGS,
120
00:07:07,644 --> 00:07:09,524
BUT SHE--
121
00:07:09,559 --> 00:07:11,819
I SAW A GREEN GLOW.
122
00:07:11,866 --> 00:07:13,556
HUH.
123
00:07:15,260 --> 00:07:18,660
BIANGE ENERGY.
124
00:07:18,699 --> 00:07:23,359
HA HA! PEI-LING.
125
00:07:23,399 --> 00:07:25,839
MY SISTER PAID ME
A VISIT TWO YEARS AGO.
126
00:07:25,880 --> 00:07:27,490
SHE KNEW I HAD
DESIGNS ON THE SWORD,
127
00:07:27,534 --> 00:07:29,234
ON BIANGE.
128
00:07:29,274 --> 00:07:31,414
WHEN SHE RETURNED HERE, SHE
MUST HAVE RAISED THE ALARM.
129
00:07:31,451 --> 00:07:32,931
THAT'S WHY ZIQI
PACKED UP THE FORGE.
130
00:07:32,974 --> 00:07:34,674
THAT'S WHY SHE FLED.
131
00:07:34,715 --> 00:07:38,065
HOW? ONE WOMAN,
ALL THAT ENERGY.
132
00:07:38,109 --> 00:07:40,199
THAT'S PART OF
THE SORCERER'S ART.
133
00:07:40,242 --> 00:07:42,242
ONLY THEY HAVE
THE FOCUS AND TRAINING.
134
00:07:42,287 --> 00:07:44,417
SHE HAS PRACTICED
HER WHOLE LIFE
135
00:07:44,464 --> 00:07:47,774
CULTIVATING THIS RARE
ABILITY TO HOLD A UNIVERSE
136
00:07:47,815 --> 00:07:50,595
OF BIANGE ENERGY
INSIDE OF HERSELF.
137
00:07:50,644 --> 00:07:52,604
SHE WOULD NEED TO FIND
A PLACE TO HIDE,
138
00:07:52,646 --> 00:07:55,556
LIKE THIS CHAMBER,
A PLACE THAT WAS PEACEFUL,
139
00:07:55,605 --> 00:07:58,695
UNDISTURBED,
SILENT.
140
00:07:58,739 --> 00:08:02,389
I NEED TO FIND PEI-LING'S
LITTLE STOWAWAY.
141
00:08:02,438 --> 00:08:05,918
ONE OF YOUR SISTERS
MUST KNOW MORE.
142
00:08:05,963 --> 00:08:08,053
ONLY ONE WAY
TO FIND OUT.
143
00:08:08,096 --> 00:08:10,226
OK. IF ZIQI NEEDED
A QUIET PLACE,
144
00:08:10,272 --> 00:08:12,452
A SANCTUARY TO KEEP
THE ENERGY SAFE,
145
00:08:12,492 --> 00:08:14,322
I MIGHT KNOW
WHERE SHE WENT.
146
00:08:14,363 --> 00:08:16,763
PEI-LING USED TO
TELL ME OF A PLACE,
147
00:08:16,800 --> 00:08:18,320
THE QUIETEST,
148
00:08:18,367 --> 00:08:20,367
MOST TRANQUIL
PLACE SHE KNEW--
149
00:08:20,412 --> 00:08:21,762
THE RUINS OF
AN ANCIENT TEMPLE
150
00:08:21,805 --> 00:08:23,015
IN HENGDUAN
MOUNTAINS.
151
00:08:23,067 --> 00:08:24,327
THAT SOUNDS LIKE
A GUESS AT BEST.
152
00:08:24,373 --> 00:08:25,643
SHE MENTIONED
THE EASTERN SIDE
153
00:08:25,679 --> 00:08:27,379
OF THE RANGE
NEAR A QUARRY.
154
00:08:27,419 --> 00:08:29,549
- HARDLY NARROWS IT DOWN.
- I CAN FIND IT.
155
00:08:29,596 --> 00:08:32,246
I JUST--
I NEED YOUR PHONE.
156
00:08:35,558 --> 00:08:39,168
AH.
HEH HEH HEH.
157
00:08:42,086 --> 00:08:44,126
OH, THEY, UM--
158
00:08:47,962 --> 00:08:49,702
XIE XIE.
159
00:08:50,965 --> 00:08:52,875
BABA, MAMA.
160
00:08:58,233 --> 00:08:59,673
- MM.
- MM.
161
00:09:02,280 --> 00:09:05,980
-
- HA HA HA!
162
00:09:19,994 --> 00:09:21,214
RYAN,
HELLO?
163
00:09:21,256 --> 00:09:22,606
RYAN, IT'S NICKY.
164
00:09:22,649 --> 00:09:24,129
WHAT'S THIS NUMBER?
ARE YOU OK?
165
00:09:24,172 --> 00:09:26,172
I'M FINE.
I JUST NEED ALTHEA'S HELP.
166
00:09:26,217 --> 00:09:27,647
IT'S A COMPUTER THING.
167
00:09:27,697 --> 00:09:29,477
UH, IT'S SATURDAY.
168
00:09:29,525 --> 00:09:32,135
ALTHEA'S TEA CEREMONY
IS HAPPENING RIGHT NOW.
169
00:09:32,180 --> 00:09:33,490
NICKY,
RYAN, PLEASE.
170
00:09:33,529 --> 00:09:36,139
I NEED HER HELP,
LIKE, HELLA BAD.
171
00:09:36,184 --> 00:09:38,624
JUST HAVE HER SNEAK AWAY
AND CALL ME BACK
172
00:09:38,665 --> 00:09:41,145
ON THIS NUMBER, OK?
173
00:09:41,189 --> 00:09:44,539
ALTHEA...
174
00:09:44,584 --> 00:09:46,504
HEY, WHO WAS IT?
175
00:09:46,542 --> 00:09:48,202
- UH, NICKY.
- RIGHT.
176
00:09:48,239 --> 00:09:49,809
ALTHEA TOLD ME--
FOOD POISONING.
177
00:09:49,850 --> 00:09:51,240
SUCKS SHE'S MISSING
THE WEDDING.
178
00:09:51,286 --> 00:09:52,676
YEAH. YEAH.
179
00:09:52,722 --> 00:09:54,332
SHE'S DESPERATE
TO TALK TO ALTHEA,
180
00:09:54,376 --> 00:09:57,116
BUT I HAVE NO IDEA HOW TO
PULL HER AWAY FROM THAT.
181
00:09:57,161 --> 00:09:58,991
LOOK. I OWE NICKY
BIG TIME.
182
00:09:59,033 --> 00:10:01,343
IF SHE REALLY NEEDS
TO TALK TO ALTHEA,
183
00:10:01,383 --> 00:10:03,473
- IF IT'S AN EMERGENCY--
- IT IS.
184
00:10:03,515 --> 00:10:05,605
OK. I GOT THIS.
185
00:10:05,648 --> 00:10:07,478
PISSING OFF MY MOM,
KIND OF MY SPECIALTY.
186
00:10:07,519 --> 00:10:10,739
ARE YOU SURE?
187
00:10:10,784 --> 00:10:12,574
OH, MY GOODNESS!
I'M SO SORRY!
188
00:10:12,612 --> 00:10:13,742
I'M SO SORRY.
189
00:10:13,787 --> 00:10:15,917
OH, DOES ANYBODY
HAVE A TOWEL?
190
00:10:15,963 --> 00:10:17,793
IT WAS AN ACCIDENT.
I'M SO, SO SORRY.
191
00:10:17,834 --> 00:10:20,234
OH, MY GOODNESS.
192
00:10:20,271 --> 00:10:22,671
- OH, I'M SO SORRY. I'M SORRY,
- DON'T WORRY.
193
00:10:22,709 --> 00:10:25,449
HEY, NICKY CALLED.
SHE NEEDS YOUR HELP.
194
00:10:25,494 --> 00:10:27,764
SHE'S IN TROUBLE.
195
00:10:28,715 --> 00:10:30,755
THAT WAS ON PURPOSE?
ARE YOU CRAZY?
196
00:10:30,804 --> 00:10:33,244
PO PO IS GONNA THINK
OUR MARRIAGE IS CURSED.
197
00:10:33,284 --> 00:10:35,684
RELAX. THERE'S
NO BROKEN GLASS.
198
00:10:35,722 --> 00:10:37,772
IT'S NOT TEA-RELATED,
JUST FLOWERS.
199
00:10:37,811 --> 00:10:39,811
OH, LIKE THAT DISTINCTION
MEANS ANYTHING TO PO PO.
200
00:10:39,856 --> 00:10:42,156
YOU REALLY THINK
THIS IS URGENT?
201
00:10:42,206 --> 00:10:45,506
I MEAN, BY THE WAY THAT
NICKY WAS TALKING, YEAH.
202
00:10:45,557 --> 00:10:47,907
ALSO, I THINK SHE
SENT ME A SECRET MESSAGE.
203
00:10:47,951 --> 00:10:50,911
SHE SAID, "HELLA BAD."
204
00:10:50,954 --> 00:10:54,094
WHEN WE WERE KIDS,
WHEN BULLIES WERE AFTER ME
205
00:10:54,131 --> 00:10:56,391
AND I REALLY NEEDED NICKY
TO STAND UP TO THEM,
206
00:10:56,438 --> 00:10:59,218
I WOULD SAY THINGS
WERE HELLA SERIOUS
207
00:10:59,267 --> 00:11:02,307
OR...HELLA BAD.
208
00:11:02,357 --> 00:11:05,187
OK, BUT, RYAN,
THAT'S A STORY
209
00:11:05,229 --> 00:11:07,449
ABOUT YOU BEING IN
TROUBLE, NOT NICKY.
210
00:11:07,492 --> 00:11:08,842
MM.
211
00:11:10,452 --> 00:11:14,112
WAIT. YOU THINK
SHE'S WARNING US?
212
00:11:34,432 --> 00:11:36,352
THAT'S HER.
213
00:11:36,391 --> 00:11:38,571
IF YOUR SISTER
FAILS, SHE DIES
214
00:11:38,610 --> 00:11:40,700
ALONG WITH THE REST
OF YOUR FAMILY.
215
00:11:42,963 --> 00:11:44,663
- ALTHEA?
- NICKY.
216
00:11:44,704 --> 00:11:46,754
HEY, I NEED YOUR HELP
FINDING SOMEONE--
217
00:11:46,793 --> 00:11:48,453
A WOMAN NAMED ZIQI.
218
00:11:48,490 --> 00:11:49,930
SHE'S LIVING IN THE
EASTERN HENDUAN MOUNTAINS
219
00:11:49,970 --> 00:11:51,320
NEAR A QUARRY AT
SOME KIND OF TEMPLE
220
00:11:51,362 --> 00:11:52,972
OR RUIN.
221
00:11:53,016 --> 00:11:54,576
SOUNDS LIKE YOU'D HAVE
BETTER LUCK WITH A BLOODHOUND.
222
00:11:54,626 --> 00:11:56,366
BLOODHOUNDS CAN'T
HACK SATELLITES.
223
00:11:56,411 --> 00:11:58,541
NEITHER CAN I.
224
00:11:58,587 --> 00:11:59,937
WHAT ABOUT A
WEATHER SATELLITE,
225
00:11:59,980 --> 00:12:01,760
ANYTHING WITH
AN OVERHEAD VIEW?
226
00:12:01,808 --> 00:12:05,118
I CAN'T GET YOU
AERIALS, BUT--
227
00:12:05,159 --> 00:12:08,419
GIGAPING.
228
00:12:08,466 --> 00:12:10,156
OH, IT'S
A TEXTING APP.
229
00:12:10,207 --> 00:12:11,767
IT'S HUGE OVERSEAS,
230
00:12:11,818 --> 00:12:13,818
BUT IT HAS A TON
OF VULNERABILITIES.
231
00:12:13,863 --> 00:12:15,473
OK. I CAN HACK
INTO THEIR SERVER,
232
00:12:15,517 --> 00:12:16,947
COMB THEIR GEOTAGS.
233
00:12:16,997 --> 00:12:18,557
GEOTAGS?
234
00:12:18,607 --> 00:12:20,437
LOCATION INFO
OFF PHOTOS--TOURIST SHOTS,
235
00:12:20,478 --> 00:12:22,738
SELFIES, ANYTHING TAKEN
AROUND THOSE MOUNTAINS.
236
00:12:22,785 --> 00:12:24,395
YEAH. DO THAT.
237
00:12:24,439 --> 00:12:27,919
OK. THERE ARE A TON
OF USER PHOTOS--
238
00:12:27,964 --> 00:12:30,054
NATURE SHOTS,
PEOPLE HIKING.
239
00:12:30,097 --> 00:12:33,267
NOT SURE HOW
TO NARROW THIS DOWN.
240
00:12:33,317 --> 00:12:35,617
UH, TRY FLOWERS.
241
00:12:35,667 --> 00:12:37,227
- FLOWERS?
- WHAT?
242
00:12:37,278 --> 00:12:39,018
BIANGE BLOOMS.
243
00:12:39,062 --> 00:12:40,982
UNTIL I SAW THESE DOWNSTAIRS,
I THOUGHT THEY WERE A MYTH.
244
00:12:41,021 --> 00:12:42,591
WHEREVER BIANGE ENERGY
IS CONCENTRATED,
245
00:12:42,631 --> 00:12:44,201
THESE FLOWERS BLOSSOM.
246
00:12:44,241 --> 00:12:45,981
THEY DIED WHEN ZIQI
LEFT WITH THE ENERGY,
247
00:12:46,026 --> 00:12:47,676
BUT IF SHE
STILL HAS IT,
248
00:12:47,723 --> 00:12:49,293
THEY MAY BE GROWING
WHERE SHE IS.
249
00:12:49,333 --> 00:12:51,813
NICKY, CAN YOU BE
A LITTLE MORE SPECIFIC?
250
00:12:51,858 --> 00:12:53,508
THEY--
251
00:12:53,555 --> 00:12:54,815
LONG, BRIGHT, PURPLE NEEDLES
WITH INSET FUSCHIA BUDS.
252
00:12:54,861 --> 00:12:56,431
- WHO IS THAT?
- NO ONE.
253
00:12:56,471 --> 00:12:58,171
CAN YOU LOOK
FOR THE FLOWERS?
254
00:12:58,212 --> 00:13:01,042
I'LL ADD FLOWERS
TO THE TAG, BUT--
255
00:13:01,084 --> 00:13:02,354
HUH.
256
00:13:02,390 --> 00:13:03,830
THERE'S SOME SORT
OF MYSTERY BLOOM
257
00:13:03,870 --> 00:13:05,740
IN A REMOTE PART
OF THE MOUNTAIN,
258
00:13:05,785 --> 00:13:08,565
"BOTANICAL CURIOSITY THAT
EMERGED A COUPLE OF YEARS AGO."
259
00:13:08,613 --> 00:13:10,493
SENDING YOU A PHOTO
AND COORDINATES.
260
00:13:10,528 --> 00:13:12,048
PERFECT.
261
00:13:13,531 --> 00:13:15,841
- DID YOU GET IT?
- YEAH. GOT IT.
262
00:13:15,882 --> 00:13:17,712
TIME TO SAY
GOOD-BYE.
263
00:13:17,753 --> 00:13:20,543
OK. THANK YOU,
ALTHEA. GOT TO GO.
264
00:13:23,715 --> 00:13:26,535
OUT OF THE CAR.
LET'S SEE YOUR HANDS.
265
00:13:26,588 --> 00:13:29,028
ON THE GROUND.
ALL CLEAR, SIR.
266
00:13:31,071 --> 00:13:35,121
- ARE YOU SURE?
- MM-HMM.
267
00:13:35,162 --> 00:13:36,692
OKEY DOKEY.
268
00:13:39,688 --> 00:13:41,598
DO YOU THINK SHE
UNDERSTOOD OUR CODE?
269
00:13:41,646 --> 00:13:43,126
"OKEY DOKEY"?
270
00:13:43,170 --> 00:13:44,690
I DON'T KNOW.
I HOPE SO.
271
00:13:44,736 --> 00:13:46,556
WHAT ARE YOU GUYS
DOING UP HERE?
272
00:13:46,608 --> 00:13:48,038
DID YOU SEE
WHAT'S HAPPENING?
273
00:13:48,088 --> 00:13:49,438
YEAH. CHLOE SAID
SHE'S REALLY SORRY.
274
00:13:49,480 --> 00:13:51,440
NOT THAT.
THERE ARE COPS OUTSIDE.
275
00:13:51,482 --> 00:13:54,752
THEY'RE MAKING
SOME KIND OF ARREST.
276
00:13:56,574 --> 00:13:58,404
WHAT'S
GOING ON HERE?
277
00:14:05,540 --> 00:14:07,460
YOU'RE NOT
GOING ANYWHERE.
278
00:14:07,498 --> 00:14:08,538
OH...
279
00:14:10,066 --> 00:14:13,236
I TOLD YOU,
YOU TRY TO STOP ME,
280
00:14:13,287 --> 00:14:14,807
YOUR FAMILY DIES.
281
00:14:14,854 --> 00:14:17,204
ACTUALLY, I KNOW
MY FAMILY'S SAFE.
282
00:14:17,247 --> 00:14:18,897
- SORRY.
- IMPOSSIBLE.
283
00:14:18,945 --> 00:14:21,245
I HEARD EVERY WORD.
284
00:14:21,295 --> 00:14:23,595
"OKEY DOKEY"--
SHEN FAMILY CODE
285
00:14:23,645 --> 00:14:26,735
FOR "THE BULLIES
ARE GONE."
286
00:14:26,778 --> 00:14:30,388
GUESS MY ATTACHMENTS
ARE ALSO MY STRENGTH.
287
00:14:30,434 --> 00:14:32,834
YOU HAVE NO LEVERAGE.
IT'S OVER.
288
00:14:32,872 --> 00:14:34,662
HAVE YOU
LEARNED NOTHING
289
00:14:34,699 --> 00:14:37,269
FROM OUR ENCOUNTERS,
LITTLE MONK?
290
00:14:37,311 --> 00:14:39,841
I DON'T NEED LEVERAGE
TO KICK YOUR ASS.
291
00:14:48,409 --> 00:14:49,929
YOU BROUGHT
BACKUP.
292
00:14:49,976 --> 00:14:53,196
NO. WHOEVER'S OUT THERE,
THEY'RE NOT MY MEN.
293
00:14:53,240 --> 00:14:55,330
SEEMS I'VE
BEEN FOLLOWED.
294
00:14:55,372 --> 00:14:57,642
BY WHO?
295
00:14:57,679 --> 00:15:00,549
RUSSELL TAN.
296
00:15:10,474 --> 00:15:12,044
- BIYU.
- HENRY, GO.
297
00:15:12,085 --> 00:15:15,175
THE SISTERS,
HELP THEM.
298
00:15:15,218 --> 00:15:16,868
I'M NOT LETTING YOU
TAKE THE WEAPONS.
299
00:15:16,916 --> 00:15:19,046
LET'S
MAKE THIS QUICK.
300
00:15:32,018 --> 00:15:34,408
WHAT ARE THEY
WAITING FOR?
301
00:15:47,555 --> 00:15:49,855
- UH!
- UH!
302
00:16:04,876 --> 00:16:06,966
NICKY?
303
00:16:07,009 --> 00:16:08,839
I'M OK.
304
00:16:08,880 --> 00:16:10,970
TAN'S MEN
GOT THE WEAPONS.
305
00:16:11,013 --> 00:16:12,453
WHERE DO YOU THINK
HE'S TAKING THEM?
306
00:16:12,493 --> 00:16:13,973
IF I HAD TO
GUESS, ZIQI.
307
00:16:14,016 --> 00:16:17,236
ZHILAN'S GONE.
I SAW HER DRIVE OFF.
308
00:16:17,280 --> 00:16:18,720
TAN, ZHILAN--
309
00:16:18,760 --> 00:16:20,150
DOESN'T MATTER
WHO GETS TO ZIQI FIRST.
310
00:16:20,196 --> 00:16:22,066
- WE HAVE TO STOP THEM.
- BUT HOW?
311
00:16:22,111 --> 00:16:23,071
THEY'VE GOT A HEAD START,
AND WE DON'T EVEN HAVE A CAR.
312
00:16:23,112 --> 00:16:24,462
WE HAVE A TRUCK.
313
00:16:29,075 --> 00:16:31,595
GOT SERVICE,
314
00:16:31,642 --> 00:16:33,172
LIKE, 50 TEXTS
FROM MY FAMILY.
315
00:16:37,126 --> 00:16:38,426
NICKY, WHAT'S
GOING ON?
316
00:16:38,475 --> 00:16:39,775
NICKY,
ARE YOU GUYS SAFE?
317
00:16:39,824 --> 00:16:42,094
YEAH. EVAN HAD
THOSE GUYS ARRESTED.
318
00:16:42,131 --> 00:16:44,571
LOOK. OK. I MIGHT
LOSE YOU GUYS IN A SECOND,
319
00:16:44,612 --> 00:16:46,482
SO I NEED YOU
TO PROMISE ME SOMETHING.
320
00:16:46,527 --> 00:16:47,877
WELL,
WHAT?
321
00:16:47,919 --> 00:16:49,969
PROMISE ME
NOT TO WORRY.
322
00:16:50,009 --> 00:16:53,449
PROMISE ME YOU'LL
HAVE AN AMAZING DAY,
323
00:16:53,490 --> 00:16:56,580
A DAY THAT IS EVERYTHING
YOU PLANNED FOR.
324
00:16:56,624 --> 00:16:59,714
ALTHEA, YOU AND
DENNIS DESERVE IT.
325
00:16:59,757 --> 00:17:03,067
YOU ALL DESERVE IT.
326
00:17:03,109 --> 00:17:05,979
- NICKY--
- PROMISE.
327
00:17:06,025 --> 00:17:07,935
WE PROMISE.
328
00:17:10,116 --> 00:17:14,116
OK. UM, LOVE YOU G--
329
00:17:23,303 --> 00:17:25,093
OH.
330
00:17:30,614 --> 00:17:33,704
OK. OK.
331
00:17:33,748 --> 00:17:34,918
OK.
332
00:17:34,966 --> 00:17:36,526
YOU HEARD
YOUR SISTER.
333
00:17:36,577 --> 00:17:38,057
PO PO'S GONNA WONDER
WHERE WE ARE.
334
00:17:38,100 --> 00:17:39,710
COME ON. LET'S GO.
COME ON.
335
00:17:39,754 --> 00:17:41,284
YEAH. SHE'S SPENDING
A LOT OF TIME WITH DENNIS.
336
00:17:41,321 --> 00:17:43,851
SHE'S DEFINITELY
TRYING TO STEAL MY HUSBAND.
337
00:17:43,888 --> 00:17:45,058
OH, YEAH.
338
00:17:47,631 --> 00:17:50,031
IT'S TIME.
LET'S GO.
339
00:18:02,429 --> 00:18:05,779
WHAT IS HAPPENING?
340
00:18:10,132 --> 00:18:12,182
THE SORCERER.
341
00:18:12,221 --> 00:18:15,881
I TRUST YOU'VE BEEN
COMFORTABLE IN OUR CARE.
342
00:18:17,008 --> 00:18:19,318
I HAVE NOTHING
TO SAY TO YOU.
343
00:18:19,359 --> 00:18:21,359
NOTHING HAS CHANGED.
344
00:18:21,404 --> 00:18:23,234
YOU'RE MISTAKEN,
ZIQI.
345
00:18:23,276 --> 00:18:26,236
MUCH HAS CHANGED.
346
00:18:34,156 --> 00:18:38,026
YOU CAN FEEL IT,
CAN'T YOU?
347
00:18:38,073 --> 00:18:41,033
I HAVE TOLD YOU,
348
00:18:41,076 --> 00:18:44,776
THE WEAPONS...
349
00:18:44,819 --> 00:18:47,469
THE ENERGY WITHIN,
350
00:18:47,517 --> 00:18:49,257
THEY ARE NOT
MEANT FOR YOU.
351
00:18:49,302 --> 00:18:51,002
YOU ARE NOT WORTHY
OF THAT P--
352
00:18:51,042 --> 00:18:55,262
YOU WILL TRANSFER
THE ENERGY TO THE WEAPONS.
353
00:18:55,308 --> 00:18:58,178
YOU WILL INITIATE
BIANGE FOR ME.
354
00:18:58,224 --> 00:19:01,054
THE ENERGY
WANTS TO COME OUT.
355
00:19:01,096 --> 00:19:02,526
IT WANTS TO BE FREE,
356
00:19:02,576 --> 00:19:05,356
AND THESE WEAPONS WANT
TO BE CHARGED AGAIN.
357
00:19:12,368 --> 00:19:15,678
WHEN I FOUND YOU HERE
MONTHS AGO, I TOLD YOU,
358
00:19:15,719 --> 00:19:19,679
THERE WOULD BE
AN EASY WAY AND A HARD WAY.
359
00:19:19,723 --> 00:19:23,213
YOU CAN MAKE THIS
STOP RIGHT NOW.
360
00:19:23,249 --> 00:19:26,559
RELEASE THE ENERGY.
361
00:19:27,557 --> 00:19:30,207
AAH!
362
00:19:30,256 --> 00:19:31,256
UH!
363
00:19:33,215 --> 00:19:34,475
WHAT IS IT?
364
00:19:34,521 --> 00:19:36,831
I CAN FEEL IT--
BIANGE.
365
00:19:38,438 --> 00:19:42,218
IF YOU GIVE UP FREELY,
YOU MIGHT EVEN SURVIVE.
366
00:19:42,268 --> 00:19:45,968
BIANGE IS COMING
ONE WAY OR ANOTHER.
367
00:19:46,010 --> 00:19:48,320
NO.
368
00:19:48,361 --> 00:19:49,881
VERY WELL.
369
00:19:49,927 --> 00:19:51,887
IF YOU WON'T GIVE IT UP,
I'LL HAVE TO TAKE IT.
370
00:19:58,849 --> 00:20:00,679
ZIQI!
371
00:20:00,721 --> 00:20:02,721
HUH! AGH...
372
00:20:02,766 --> 00:20:04,986
- NNGH!
373
00:20:05,943 --> 00:20:09,123
- NO!
- ZIQI, NO.
374
00:20:10,687 --> 00:20:13,207
- UH! HUH!
- AH!
375
00:20:13,255 --> 00:20:14,255
THE WARRIOR.
376
00:20:14,300 --> 00:20:15,690
WE NEED
TO GET YOU HELP.
377
00:20:15,736 --> 00:20:18,166
YOU ARE HERE.
I CAN LET GO NOW.
378
00:20:18,217 --> 00:20:19,777
WHAT? NO.
379
00:20:23,091 --> 00:20:24,791
HUH! UH!
380
00:20:26,573 --> 00:20:28,183
HUH! UH!
381
00:20:30,968 --> 00:20:33,358
HUH! UH!
382
00:20:38,193 --> 00:20:40,463
AAH! AH!
383
00:20:40,500 --> 00:20:43,150
AAH! UH! UH!
384
00:20:47,158 --> 00:20:50,118
- AAH! UH!
- UH!
385
00:21:10,530 --> 00:21:12,310
HELLO?
386
00:21:12,358 --> 00:21:15,398
-EVAN,
-HEY, NICKY,
I MISSED YOU LAST NIGHT.
387
00:21:15,448 --> 00:21:17,058
EVAN?
388
00:21:17,101 --> 00:21:18,801
JUST REMINDING YOU,
I PROMISED D.A. HUGHES
389
00:21:18,842 --> 00:21:21,192
SHE'D FINALLY MEET
MY ROCK-STAR GIRLFRIEND.
390
00:21:21,236 --> 00:21:22,796
FAIR WARNING, SHE'S
PROBABLY GONNA GRILL YOU
391
00:21:22,846 --> 00:21:24,066
ABOUT HOW YOU
PULLED OFF THE WIN
392
00:21:24,108 --> 00:21:25,548
ON THAT KLYMER CASE.
393
00:21:31,638 --> 00:21:36,028
♪ YOU'RE ALWAYS
IN THE ROOM, MY LOVE ♪
394
00:21:36,077 --> 00:21:38,947
♪ WHEN THE DAY
TURNS TO GRAY... ♪
395
00:21:38,993 --> 00:21:40,473
GOOD MORNING.
396
00:21:40,516 --> 00:21:43,036
HEY, SOME EGGS
IN THE PAN, STILL WARM.
397
00:21:43,084 --> 00:21:44,484
PAPA, YOUR EYE.
398
00:21:44,520 --> 00:21:47,740
OH, THIS? IT'S NOTHING.
FELL OFF A LADDER.
399
00:21:47,784 --> 00:21:50,534
NICKY, I WAS ON THE PHONE
WITH MRS. CHANG.
400
00:21:50,570 --> 00:21:52,920
HER DAUGHTER EUNICE JUST
GOT PROMOTED AT HER LAW FIRM.
401
00:21:52,963 --> 00:21:54,793
SHE SAID SHE'D
HAVE COFFEE WITH YOU,
402
00:21:54,835 --> 00:21:56,445
GIVE YOU A FEW POINTERS.
403
00:21:56,489 --> 00:21:58,669
IF YOU DON'T TAKE CARE
OF YOUR CAREER, WHO WILL?
404
00:21:58,708 --> 00:22:00,278
MAMA,
WHAT DAY IS IT?
405
00:22:00,319 --> 00:22:01,969
WHEN DID I GET BACK
FROM THE MONASTERY?
406
00:22:02,016 --> 00:22:04,886
MONASTERY?
HA! WHAT MONASTERY?
407
00:22:14,507 --> 00:22:15,897
HEY...
408
00:22:15,943 --> 00:22:17,293
STAY WITH ME.
409
00:22:17,336 --> 00:22:18,986
KERWIN.
410
00:22:19,033 --> 00:22:20,823
YEAH.
411
00:22:20,861 --> 00:22:23,081
HOW ARE YOU HERE?
HOW IS THIS POSSIBLE?
412
00:22:23,124 --> 00:22:24,654
WHAT DOES IT
MATTER?
413
00:22:24,691 --> 00:22:25,911
NO.
414
00:22:25,953 --> 00:22:28,783
JUST STAY
WITH ME. HEY.
415
00:22:29,739 --> 00:22:33,349
NO. NO.
I HAVE SOMEPLACE TO BE.
416
00:22:33,395 --> 00:22:35,045
LOOK.
417
00:22:35,092 --> 00:22:37,312
WHATEVER YOU'RE CHASING,
418
00:22:37,356 --> 00:22:40,006
IT'S NOT MORE
IMPORTANT THAN THIS...
419
00:22:46,930 --> 00:22:51,110
- NO. I HAVE TO GO.
- NO. DON'T GO.
420
00:22:51,152 --> 00:22:53,462
I HAVE TO GO!
421
00:23:00,466 --> 00:23:03,026
WELL, LOOK WHO FINALLY
DECIDED TO SHOW.
422
00:23:03,077 --> 00:23:05,077
ACH, TRAFFIC WILL BE
BAD AT THE GOLDEN GATE.
423
00:23:05,122 --> 00:23:06,602
I NEED TO GET GOING.
424
00:23:06,646 --> 00:23:08,646
GOLDEN GATE? THE CLINIC'S,
LIKE, 5 BLOCKS AWAY.
425
00:23:08,691 --> 00:23:10,821
UH, YOU KNOW I STOPPED
WORKING AT THE CLINIC.
426
00:23:10,867 --> 00:23:12,427
WHAT? WHY?
427
00:23:12,478 --> 00:23:14,088
UH, BECAUSE I'M DROWNING
IN MEDICAL-SCHOOL DEBT.
428
00:23:14,131 --> 00:23:16,221
BESIDES,
NOT LIKE I WAS
429
00:23:16,264 --> 00:23:17,874
MAKING A DIFFERENCE
THERE, ANYWAY.
430
00:23:17,918 --> 00:23:20,828
WHATEVER. I'M MAKING
BANK AT THE MEDSPA.
431
00:23:20,877 --> 00:23:23,707
LATER, SIS.
432
00:23:23,750 --> 00:23:25,360
I DIDN'T
TELL YOU THIS, DIANA?
433
00:23:25,404 --> 00:23:27,324
THE GALAPAGOS.
434
00:23:27,362 --> 00:23:28,892
HA HA HA!
435
00:23:28,929 --> 00:23:30,839
I SET HIM STRAIGHT--
436
00:23:30,887 --> 00:23:33,717
THE MALDIVES,
NOT SUBJECT TO NEGOTIATION.
437
00:23:33,760 --> 00:23:35,150
HA HA HA!
438
00:23:35,196 --> 00:23:37,456
NICKY, WHAT
ARE YOU DOING HERE?
439
00:23:37,503 --> 00:23:39,593
COULD YOU JUST
GIVE US A SEC?
440
00:23:39,635 --> 00:23:41,195
- NICKY, WHAT ARE YOU--
- I NEED YOUR HELP.
441
00:23:41,245 --> 00:23:43,155
SOMETHING HAPPENED
IN CHINA, SOMETHING BIG.
442
00:23:43,204 --> 00:23:45,344
BIANGE GOT LOOSE.
IT ZAPPED OUT.
443
00:23:45,380 --> 00:23:47,640
I FELT IT HIT ME, AND
NOW I NEED TO FIND IT
444
00:23:47,687 --> 00:23:49,687
BEFORE ZHILAN OR RUSSELL TAN
GET THEIR HANDS ON IT,
445
00:23:49,732 --> 00:23:51,432
BUT I'M STUCK IN
THIS BIZARRE NIGHTMARE
446
00:23:51,473 --> 00:23:53,003
WHERE I NEVER RAN
AWAY TO THE MONASTERY,
447
00:23:53,040 --> 00:23:54,260
AND I DON'T KNOW
WHAT TO DO,
448
00:23:54,302 --> 00:23:56,782
AND I COULD REALLY
USE YOUR HELP.
449
00:23:58,132 --> 00:24:00,922
OH, YOU HAVE NO IDEA
WHAT I'M TALKING ABOUT.
450
00:24:00,961 --> 00:24:02,401
SORRY, SIS.
451
00:24:02,441 --> 00:24:04,011
I SHOULD REALLY
GET BACK TO DIANA.
452
00:24:04,051 --> 00:24:06,101
CALL ME LATER,
THOUGH, OK?
453
00:24:06,140 --> 00:24:07,530
I'M WORRIED
ABOUT YOU.
454
00:24:08,969 --> 00:24:13,539
♪ YOU'RE ALWAYS
IN THE ROOM, MY LOVE... ♪
455
00:24:13,582 --> 00:24:16,242
- HENRY.
- HEY.
456
00:24:16,280 --> 00:24:19,410
SORRY.
DO I KNOW YOU?
457
00:24:19,458 --> 00:24:22,198
NO. GUESS YOU DON'T.
458
00:24:24,680 --> 00:24:28,470
OK. I'M REALLY STARTING TO HATE
WHATEVER THIS PLACE IS.
459
00:24:55,102 --> 00:24:56,892
PEI-LING.
460
00:24:59,976 --> 00:25:02,406
YOU LED ME
TO THE PLACE
461
00:25:02,457 --> 00:25:04,587
WHERE I KILLED YOU.
462
00:25:04,633 --> 00:25:06,243
WHY?
463
00:25:08,594 --> 00:25:11,514
OR ARE YOU STALLING,
464
00:25:11,553 --> 00:25:14,123
SLOWING ME DOWN,
HMM,
465
00:25:14,164 --> 00:25:17,084
STOPPING ME FROM
CLAIMING WHAT IS MINE--
466
00:25:17,124 --> 00:25:18,954
THE REST OF BIANGE?
467
00:25:18,995 --> 00:25:23,565
NO. I AM TRYING
TO REACH YOU.
468
00:25:23,609 --> 00:25:28,309
I DO NOT BLAME YOU
FOR ANYTHING.
469
00:25:28,352 --> 00:25:30,662
YOU WERE SO YOUNG,
470
00:25:30,703 --> 00:25:34,053
WHAT YOU ENDURED,
WHAT YOU SAW.
471
00:25:34,097 --> 00:25:36,357
YOU NEVER KNEW
OUR MOTHER.
472
00:25:36,404 --> 00:25:38,544
SHE NEVER HAD A CHANCE
TO TEACH YOU THE--
473
00:25:38,580 --> 00:25:41,410
UH!
474
00:25:41,452 --> 00:25:44,062
WHERE IS SHE?
475
00:25:44,107 --> 00:25:46,977
WHERE IS NICKY?
476
00:25:47,023 --> 00:25:49,903
SHE HAS THE REST
OF IT, THE ENERGY,
477
00:25:49,939 --> 00:25:52,159
AND I WILL TAKE IT.
478
00:25:52,202 --> 00:25:54,032
I KNOW DEEP DOWN,
479
00:25:54,074 --> 00:25:55,604
AS HARD AS YOU
FIGHT FOR IT,
480
00:25:55,641 --> 00:25:57,341
THIS IS NOT
ABOUT POWER.
481
00:25:57,381 --> 00:25:59,601
IT'S ABOUT PAIN.
482
00:25:59,645 --> 00:26:02,945
YOU THINK THAT POWER
IS THE ONLY THING
483
00:26:02,996 --> 00:26:04,816
THAT CAN FILL YOU,
THE ONLY WAY
484
00:26:04,867 --> 00:26:08,957
TO ESCAPE YOUR PAIN,
BUT, SISTER,
485
00:26:09,002 --> 00:26:11,792
NO ONE SHOULD HAVE
ALL THAT POWER.
486
00:26:11,831 --> 00:26:13,481
THERE ARE OTHER WAYS.
487
00:26:13,528 --> 00:26:18,928
HA HA HA!
OH, LET ME GUESS.
488
00:26:18,968 --> 00:26:24,228
PRAYER, MEDITATION,
GOOD WORKS.
489
00:26:24,278 --> 00:26:28,328
LOVE.
YOU FELT LOVE.
490
00:26:28,369 --> 00:26:30,069
THE TAN BOYS.
491
00:26:30,110 --> 00:26:32,550
UH! ENOUGH!
492
00:26:34,462 --> 00:26:37,252
IT'S NEVER TOO LATE
TO CHANGE.
493
00:26:37,291 --> 00:26:41,161
EVEN NOW, YOU STILL
HAVE A CHOICE.
494
00:26:46,256 --> 00:26:49,216
I'VE MADE MY CHOICE.
495
00:26:55,265 --> 00:26:58,305
PEI-LING,
WHAT ARE YOU DOING HERE?
496
00:26:58,355 --> 00:27:00,915
I LED YOU HERE,
NICKY.
497
00:27:00,967 --> 00:27:04,667
I NEEDED YOU TO SEE
THIS PLACE AS IT WAS.
498
00:27:11,107 --> 00:27:13,147
ZIQI?
499
00:27:13,196 --> 00:27:15,756
GUANGLI, THE
FIRST SORCERER.
500
00:27:20,595 --> 00:27:23,855
I NEED YOUR HELP.
BIANGE, IT'S HAPPENING.
501
00:27:23,903 --> 00:27:25,693
I KNOW, MY CHILD.
502
00:27:25,731 --> 00:27:28,081
I NEED TO KNOW HOW
TO DESTROY THE ENERGY,
503
00:27:28,124 --> 00:27:30,694
TO END BIANGE
ONCE AND FOR ALL.
504
00:27:30,736 --> 00:27:32,736
ARE YOU CERTAIN?
505
00:27:32,781 --> 00:27:34,091
CERTAIN OF WHAT?
506
00:27:34,130 --> 00:27:36,920
CERTAIN THAT IS
WHAT YOU TRULY WANT.
507
00:27:38,744 --> 00:27:43,664
BIANGE IS INSIDE YOU,
BOTH OF YOU.
508
00:27:43,705 --> 00:27:46,225
THEN WHAT
IS THIS DREAM?
509
00:27:46,273 --> 00:27:50,103
WHAT YOU SAW WAS
A LIFE WITHOUT BIANGE.
510
00:27:50,146 --> 00:27:53,576
BIANGE IS NEITHER
GOOD NOR EVIL.
511
00:27:53,628 --> 00:27:55,848
IT CAN LEAD
TO GREAT DESTRUCTION
512
00:27:55,891 --> 00:27:57,811
BUT ALSO CHANGE.
513
00:27:57,850 --> 00:28:00,810
IT IS THE SPARK
OF TRANSFORMATION.
514
00:28:00,853 --> 00:28:03,383
THE WORLD
NEEDS BIANGE.
515
00:28:03,420 --> 00:28:05,730
YOU SAW PIECES
OF YOUR FAMILY,
516
00:28:05,771 --> 00:28:08,771
WHAT THEIR LIVES WOULD BE
WITHOUT THAT SPARK.
517
00:28:08,817 --> 00:28:12,907
BEING A WARRIOR IS NOT
ABOUT WIELDING A WEAPON.
518
00:28:12,952 --> 00:28:16,172
IT IS ABOUT THAT
DESIRE FOR CHANGE.
519
00:28:16,216 --> 00:28:19,046
IT IS WHAT INSPIRED YOU
TO JUMP INTO MY TRUCK
520
00:28:19,088 --> 00:28:20,868
YEARS AGO.
521
00:28:20,916 --> 00:28:24,086
YOU KNEW I WAS
A WARRIOR
522
00:28:24,137 --> 00:28:27,617
ALL THAT TIME?
523
00:28:29,838 --> 00:28:31,708
YES.
524
00:28:33,973 --> 00:28:36,153
I KNEW YOU
WERE NOT READY,
525
00:28:36,192 --> 00:28:39,462
THAT YOU HAD TO MAKE
PEACE WITH YOUR FAMILY,
526
00:28:39,500 --> 00:28:44,460
BUT...I REGRET I WAITED
TO TELL YOU MORE.
527
00:28:44,505 --> 00:28:47,155
I THOUGHT--
528
00:28:47,203 --> 00:28:50,473
I THOUGHT WE WOULD
HAVE MORE TIME.
529
00:28:56,909 --> 00:28:58,169
ZHENG FU...
530
00:29:01,261 --> 00:29:03,351
IT IS REALLY YOU?
531
00:29:05,918 --> 00:29:07,788
HOW?
532
00:29:07,833 --> 00:29:10,443
I ONCE TOLD YOU,
533
00:29:10,487 --> 00:29:14,317
THERE ARE MYSTERIES
IN THE WORLD, MAGIC.
534
00:29:16,232 --> 00:29:21,462
BINAGE MAKES
MANY THINGS POSSIBLE.
535
00:29:21,498 --> 00:29:25,938
THE WORLD NEEDS
THAT ENERGY.
536
00:29:25,981 --> 00:29:27,811
I DON'T UNDERSTAND.
537
00:29:27,853 --> 00:29:29,863
DESTROYING BIANGE
IS THE ONLY WAY
538
00:29:29,898 --> 00:29:32,898
TO SAVE MY FAMILY,
TO END THIS CYCLE,
539
00:29:32,945 --> 00:29:35,595
ALL THE STRUGGLE,
THE VIOLENCE.
540
00:29:35,643 --> 00:29:40,213
LOOK BEYOND THE DUALITY
OF GOOD AND EVIL, NICKY.
541
00:29:40,256 --> 00:29:44,426
DO NOT FEAR IT.
DO NOT RUN FROM IT.
542
00:29:44,478 --> 00:29:47,518
BUT IF IT'S WRONG
TO WIELD ALL OF BIANGE,
543
00:29:47,568 --> 00:29:49,658
WRONG TO DESTROY IT,
IF THE WORLD NEEDS IT--
544
00:29:49,700 --> 00:29:55,400
THEN BIANGE
IS OUT NOW IN ME,
545
00:29:55,445 --> 00:29:59,925
IN ZHILAN--
ZHENG FU WHAT DO I DO?
546
00:29:59,972 --> 00:30:02,672
WHAT I ALWAYS
TAUGHT YOU.
547
00:30:02,713 --> 00:30:07,203
YOU MAKE YOUR OWN
PATH, HMM...
548
00:30:08,458 --> 00:30:11,158
YOUR OWN CHOICE.
549
00:30:11,200 --> 00:30:13,810
HELLO,
LITTLE MONK.
550
00:30:24,997 --> 00:30:26,037
- YAAH!
- YAAH!
551
00:30:38,662 --> 00:30:41,062
THE POWER HAS
CHOSEN US BOTH--
552
00:30:41,100 --> 00:30:42,620
WARRIOR AND GUARDIAN.
553
00:30:42,666 --> 00:30:46,706
- YOU'RE NO GUARDIAN.
- BIANGE DISAGREES. YAH!
554
00:30:50,631 --> 00:30:52,891
HIYAH! HAH!
555
00:30:54,504 --> 00:30:57,074
HUH! YAH! AH!
556
00:30:59,858 --> 00:31:02,428
- NNGH!
- YAH! HUH!
557
00:31:02,469 --> 00:31:06,079
- UH!
- UH! HAH!
558
00:31:06,125 --> 00:31:08,515
- AH! HUH!
- UH!
559
00:31:08,562 --> 00:31:11,392
UH! HUH!
560
00:31:21,575 --> 00:31:23,485
UH! HUH...
561
00:31:23,533 --> 00:31:25,193
OH, COME ON, HARVARD.
562
00:31:25,231 --> 00:31:27,101
YOU HAVE AN ANCIENT POWER
FLOWING THROUGH YOU.
563
00:31:27,146 --> 00:31:30,146
USE IT.
YOU SURPRISE ME.
564
00:31:30,192 --> 00:31:34,242
THOUGHT I'D BEAT THE FIGHT
OUT OF YOU BY NOW,
565
00:31:34,283 --> 00:31:36,463
BUT THERE'S ONE THING
STANDING BETWEEN ME
566
00:31:36,503 --> 00:31:38,943
AND WHAT I CAME FOR--
YOUR LIFE.
567
00:31:38,984 --> 00:31:40,594
HUH!
568
00:31:42,204 --> 00:31:44,124
OH, HEH.
569
00:31:44,163 --> 00:31:48,823
OH, THE ENERGY
HAS LEFT THE WEAPONS.
570
00:31:48,863 --> 00:31:50,823
WE'RE
THE VESSELS NOW.
571
00:31:57,524 --> 00:31:58,664
HUH!
572
00:32:07,012 --> 00:32:08,322
ZHENG FU,
WHAT DO I DO?
573
00:32:08,361 --> 00:32:10,191
IF THE WORLD
NEEDS IT, THEN--
574
00:32:10,232 --> 00:32:12,022
MAKE YOUR OWN PATH.
575
00:32:12,060 --> 00:32:14,760
UH! AH!
576
00:32:18,762 --> 00:32:21,552
I DON'T WANT
TO WIELD BIANGE.
577
00:32:21,591 --> 00:32:23,811
I DON'T WANT TO
DESTROY IT, EITHER.
578
00:32:23,854 --> 00:32:25,474
IT WAS TAKEN
FROM THE EARTH,
579
00:32:25,508 --> 00:32:27,338
AND I'M GOING
TO SEND IT BACK.
580
00:32:27,380 --> 00:32:29,640
NO ONE SHOULD HAVE
ALL THAT POWER.
581
00:32:29,686 --> 00:32:31,986
BIANGE DOESN'T
BELONG TO US.
582
00:32:32,037 --> 00:32:34,387
IT BELONGS TO ME.
583
00:32:34,430 --> 00:32:36,820
- YAH!
- UH!
584
00:32:38,478 --> 00:32:41,308
UH! UGH!
585
00:32:44,179 --> 00:32:47,099
HUH! YAH! UH!
HAH! HAH!
586
00:32:47,139 --> 00:32:50,529
UH! UH...
587
00:32:53,058 --> 00:32:54,358
WHAT ARE YOU DOING?
588
00:32:54,407 --> 00:32:56,447
I'M DOING THE ONE
THING YOU CAN'T--
589
00:32:56,496 --> 00:32:57,846
LETTING IT GO.
590
00:32:58,802 --> 00:33:00,022
HUH...
591
00:33:00,065 --> 00:33:02,015
UH! OH!
592
00:33:34,969 --> 00:33:37,709
- YAH!
- UH! UHH!
593
00:34:00,603 --> 00:34:03,303
IT'S GONE...
ALL OF IT.
594
00:34:07,262 --> 00:34:08,922
IT'S NOT GONE.
595
00:34:08,959 --> 00:34:12,399
IT'S BACK OUT IN THE WORLD
WHERE IT BELONGS.
596
00:34:12,441 --> 00:34:14,751
DO IT.
597
00:34:14,791 --> 00:34:17,751
I HAVE NOTHING LEFT.
598
00:34:23,974 --> 00:34:26,414
DO IT.
599
00:34:26,455 --> 00:34:28,935
I'M NOT YOU.
600
00:34:36,813 --> 00:34:42,173
♪ PIAO YA PIAO YA PIAO
601
00:34:42,210 --> 00:34:49,350
♪ PAIO YA XIANG XI TIAN
602
00:34:49,391 --> 00:34:55,011
♪ DU GUO NA DAO YIN HE SHUI
603
00:34:55,049 --> 00:35:00,269
♪ ZOU XIANG YUN CAI LI
604
00:35:00,315 --> 00:35:05,755
♪ ZOU GUO NA GE YUN CAI GUO
605
00:35:05,799 --> 00:35:11,149
♪ ZAI XIANG NA ER QU
606
00:35:11,196 --> 00:35:16,806
♪ ZAI NA YAO YUAN DE DI FANG
607
00:35:16,853 --> 00:35:22,343
♪ SHAN ZHE JIN GUANG
608
00:35:22,381 --> 00:35:27,951
♪ CHEN XING SHI DENG TA
609
00:35:27,995 --> 00:35:33,345
♪ ZHAO YA ZHAO DE LIANG
610
00:35:33,392 --> 00:35:39,662
♪ CHEN XING SHI DENG TA
611
00:35:39,702 --> 00:35:45,842
♪ ZHAO YA ZHAO DE LIANG
612
00:35:55,153 --> 00:35:58,373
♪ WHAT DO YOU SAY?
613
00:35:58,417 --> 00:36:02,247
♪ IS THIS THE TIME
614
00:36:02,290 --> 00:36:05,340
♪ FOR ONE MORE TRY...
615
00:36:05,380 --> 00:36:08,730
- MY BRAVE GIRL.
- PAPA.
616
00:36:08,775 --> 00:36:13,205
I'M SO GLAD
YOU'RE OK.
617
00:36:13,258 --> 00:36:16,038
- NICKY?
- MAMA?
618
00:36:17,958 --> 00:36:20,348
- MAMA.
- NICKY.
619
00:36:27,881 --> 00:36:30,061
IS IT OVER?
620
00:36:30,100 --> 00:36:31,840
WE'RE SAFE.
621
00:36:31,885 --> 00:36:36,145
ZHILAN'S NOT A THREAT,
BUT BIANGE, OUR BIRTHRIGHT,
622
00:36:36,194 --> 00:36:38,894
I DON'T THINK
THAT'LL EVER BE OVER.
623
00:36:38,935 --> 00:36:41,455
IT'S WHO WE ARE.
624
00:36:43,592 --> 00:36:45,252
HOW ARE WE
ON TIME?
625
00:36:45,290 --> 00:36:47,290
CHECKED THE TRAFFIC.
ROADS ARE WIDE OPEN.
626
00:36:47,335 --> 00:36:49,685
- GALAPAGOS IS A GO.
- EE!
627
00:36:51,426 --> 00:36:53,856
- WHO'S THAT?
- IT'S NICKY. SHE'S HOME.
628
00:36:53,907 --> 00:36:57,687
I MEAN, SHE'S
FEELING BETTER.
629
00:36:57,737 --> 00:36:59,867
OK. I'M NERVOUS ABOUT
MISSING OUR FLIGHT,
630
00:36:59,913 --> 00:37:01,833
BUT IS THERE A CHANCE
WE CAN SWING BY
631
00:37:01,871 --> 00:37:03,611
JUST FOR
-A QUICK HI/
-BYE?
632
00:37:03,656 --> 00:37:05,176
OF COURSE.
633
00:37:05,223 --> 00:37:06,703
HEY, LET BE GRAB
NICKY A SLICE OF CAKE.
634
00:37:06,746 --> 00:37:08,176
NOW THAT SHE'S KEEPING
FOOD DOWN AGAIN,
635
00:37:08,226 --> 00:37:09,176
SHE CAN AT LEAST
GET A LITTLE TASTE
636
00:37:09,227 --> 00:37:10,917
OF THE WEDDING.
637
00:37:10,967 --> 00:37:15,277
AWW. YOU'RE ALREADY
THE BEST HUSBAND.
638
00:37:20,803 --> 00:37:23,023
DENNIS, WAIT.
639
00:37:27,332 --> 00:37:28,862
NICKY DIDN'T HAVE
FOOD POISONING.
640
00:37:28,898 --> 00:37:30,288
SHE WAS IN CHINA.
641
00:37:30,335 --> 00:37:32,985
HEH. WHAT?
642
00:37:33,033 --> 00:37:36,563
THERE'S SOMETHING YOU NEED
TO KNOW ABOUT MY SISTER.
643
00:37:40,345 --> 00:37:43,995
- HEY.
- HEY.
644
00:37:44,044 --> 00:37:45,614
MM...
645
00:37:47,090 --> 00:37:48,480
I HEARD THE WEDDING
WAS A SMASH.
646
00:37:48,527 --> 00:37:50,397
OH, SEE
FOR YOURSELF.
647
00:37:50,442 --> 00:37:52,182
MM.
648
00:37:52,226 --> 00:37:54,836
YEP. SHE'S
BREATHTAKING.
649
00:37:54,881 --> 00:37:56,321
YEAH.
650
00:37:56,361 --> 00:37:57,751
BINDER WAS CLUTCH,
BY THE WAY.
651
00:37:57,797 --> 00:38:00,147
MM-HMM.
YOU'RE WELCOME.
652
00:38:00,190 --> 00:38:02,060
HOW WAS RIDING SOLO?
653
00:38:02,105 --> 00:38:05,325
NOT BAD
AND NOT THAT SOLO.
654
00:38:05,370 --> 00:38:07,810
HOOKED UP WITH ONE
OF DENNIS' GROOMSMEN.
655
00:38:07,850 --> 00:38:10,850
OH, INTERESTING.
656
00:38:10,897 --> 00:38:14,337
AH, SO YOU
TOOK DOWN ZHILAN.
657
00:38:14,379 --> 00:38:18,209
YEP, AND YOU
WERE RIGHT.
658
00:38:18,252 --> 00:38:20,862
IT WASN'T PHYSICS.
659
00:38:20,907 --> 00:38:23,867
I FLEW AGAIN BUT, LIKE,
WAY HIGHER THIS TIME.
660
00:38:23,910 --> 00:38:26,350
WHOA. SEE, YOU
YOU'RE JUST BRAGGING,
661
00:38:26,391 --> 00:38:30,131
AND BIANGE?
662
00:38:30,177 --> 00:38:33,527
TURNS OUT, IT ISN'T
GOOD OR EVIL.
663
00:38:33,572 --> 00:38:37,322
BIANGE IS TRANSFORMATION,
AND THE WORLD NEEDS IT.
664
00:38:37,358 --> 00:38:38,878
WHEN I WAS
FIGHTING ZHILAN,
665
00:38:38,925 --> 00:38:40,535
I REALIZED I DIDN'T
HAVE TO DESTROY IT.
666
00:38:40,579 --> 00:38:43,059
I COULD USE IT
WITHOUT HOLDING ON TO IT.
667
00:38:43,103 --> 00:38:44,583
I COULD LET IT GO,
668
00:38:44,626 --> 00:38:48,536
SO I SENT IT
OUT INTO THE WORLD.
669
00:38:48,587 --> 00:38:51,197
WHAT DOES THAT MEAN?
670
00:38:51,241 --> 00:38:54,201
IT'S NOT IN
ONE PLACE ANYMORE,
671
00:38:54,244 --> 00:38:57,474
BUT IT'S ALSO
NOT GONE.
672
00:38:57,509 --> 00:39:01,819
WELL, SIS, SEE ANY MORE
FLYING IN YOUR FUTURE?
673
00:39:01,861 --> 00:39:04,121
I DON'T THINK SO.
674
00:39:04,167 --> 00:39:06,387
I KIND OF HAD TO
GIVE UP THE JUICE...
675
00:39:06,431 --> 00:39:07,871
MM.
676
00:39:07,910 --> 00:39:10,000
- BUT...
- WHAT?
677
00:39:10,043 --> 00:39:14,573
SINCE IT HAPPENED,
SOMETHING IN ME FEELS...
678
00:39:16,397 --> 00:39:18,357
DIFFERENT.
679
00:39:18,399 --> 00:39:21,359
OH. WHAT
DOES THAT MEAN--
680
00:39:21,402 --> 00:39:22,972
SUPER STRENGTH,
TELEKINESIS,
681
00:39:23,012 --> 00:39:24,932
X-RAY VISION?
682
00:39:24,971 --> 00:39:27,841
STAY TUNED.
683
00:39:36,025 --> 00:39:37,415
GOT YOUR NOTE.
684
00:39:37,462 --> 00:39:39,122
TOOK SOME WORK GETTING
AWAY FROM HUGHES.
685
00:39:39,159 --> 00:39:41,029
COME WITH ME.
686
00:39:41,074 --> 00:39:42,904
EVAN, WHAT
IS THIS ABOUT?
687
00:39:42,945 --> 00:39:44,425
LOOK. I DON'T
WANT TO PLAY GAMES.
688
00:39:44,469 --> 00:39:46,079
THE MAN I'VE BEEN
LOOKING INTO--RUSSELL TAN,
689
00:39:46,122 --> 00:39:47,952
THE ONE WHO'S
BEEN BUYING UP
690
00:39:47,994 --> 00:39:49,874
HALF THE VACANT PROPERTIES IN
SAN FRANCISCO FOR SOME REASON--
691
00:39:49,909 --> 00:39:52,039
FEW DAYS AGO, HE NEARLY
KILLED MY BEST FRIEND
692
00:39:52,085 --> 00:39:53,605
IN CHINA.
693
00:39:53,652 --> 00:39:55,132
FROM WHAT I'VE DUG UP,
694
00:39:55,175 --> 00:39:56,735
HE'S NOT JUST
BUYING UP PROPERTIES.
695
00:39:56,785 --> 00:39:58,655
HE'S BUYING UP PEOPLE--
POLITICIANS, AUTHORITIES,
696
00:39:58,700 --> 00:40:01,270
OUR BOSS.
697
00:40:01,311 --> 00:40:03,361
I DON'T KNOW WHAT HE HAS
PLANNED IN THIS CITY,
698
00:40:03,401 --> 00:40:04,881
BUT I CAN TELL
IT'S SOMETHING BIG,
699
00:40:04,924 --> 00:40:06,974
AND I THINK
YOU KNOW MORE,
700
00:40:07,013 --> 00:40:09,713
SO YOU'RE GONNA TELL ME
EVERYTHING YOU KNOW
701
00:40:09,755 --> 00:40:13,235
ABOUT RUSSELL TAN NOW.
702
00:40:13,280 --> 00:40:16,680
I TRIED TO
WARN YOU ABOUT ZHILAN.
703
00:40:16,718 --> 00:40:19,458
NEITHER OF YOU REALIZED
THAT ALL THIS
704
00:40:19,504 --> 00:40:23,034
WAS JUST ONE PART
OF A MUCH BIGGER PUZZLE.
705
00:40:23,072 --> 00:40:26,732
SHE MAY BE FINISHED,
BUT I'VE JUST STARTED.
706
00:40:26,772 --> 00:40:28,732
NICKY SHEN
DOESN'T KNOW IT YET.
707
00:40:28,774 --> 00:40:34,044
THERE'S A GIRL OUT THERE,
A YOUNG WOMAN, HER COUSIN.
708
00:40:34,083 --> 00:40:37,303
SHE IS THE DAUGHTER
OF A WARRIOR AND A GUARDIAN.
709
00:40:37,347 --> 00:40:40,347
I'VE KEPT TABS ON HER
OVER THE YEARS,
710
00:40:40,394 --> 00:40:42,534
WAITING, WATCHING
FOR THE RIGHT MOMENT.
711
00:40:42,570 --> 00:40:44,700
NOW THAT THE WEAPONS
ARE GONE AND BIANGE
712
00:40:44,746 --> 00:40:47,176
IS FREE,
WITHOUT A HOME,
713
00:40:47,227 --> 00:40:49,837
IT IS TIME.
714
00:40:49,882 --> 00:40:53,842
SHE IS THE KEY
TO EVERYTHING.
715
00:40:57,933 --> 00:41:00,763
- HOW'S YOUR FAMILY?
- GOOD.
716
00:41:00,806 --> 00:41:02,496
DON'T THINK THEY
REALLY UNDERSTAND
717
00:41:02,547 --> 00:41:03,807
WHAT HAPPENED IN CHINA,
718
00:41:03,852 --> 00:41:05,252
BUT THEY SAID
THEY'RE PROUD OF ME.
719
00:41:05,288 --> 00:41:06,768
HOW'S YOUR ARM?
720
00:41:06,812 --> 00:41:09,992
BETTER.
OUR SCARS MATCH NOW,
721
00:41:10,032 --> 00:41:13,652
SO WHAT NOW?
722
00:41:13,688 --> 00:41:15,558
WELL, MY SISTER AT
THE MONASTERY ARE SAFE.
723
00:41:15,603 --> 00:41:17,693
PEI-LING'S KILLER'S
IN JAIL.
724
00:41:17,736 --> 00:41:19,516
THE WEAPONS ARE
BURIED OR DESTROYED,
725
00:41:19,564 --> 00:41:21,654
AND BIANGE IS BACK
IN THE WORLD.
726
00:41:21,696 --> 00:41:23,516
I KNOW THE FIGHT'S
NOT OVER, BUY BEYOND THAT,
727
00:41:23,568 --> 00:41:25,658
NO IDEA WHAT'S NEXT.
728
00:41:25,700 --> 00:41:28,530
NICKY SHEN
WITHOUT A PLAN?
729
00:41:28,573 --> 00:41:29,883
EXCUSE ME. WHO SAYS
I DON'T HAVE A PLAN?
730
00:41:29,922 --> 00:41:32,932
- I HAVE A PLAN.
- OH, YEAH? WHAT?
731
00:41:32,968 --> 00:41:35,278
JASMINE MILK TEA,
HALF-SWEET.
732
00:41:35,318 --> 00:41:36,798
EXTRA BOBA.
733
00:41:36,842 --> 00:41:39,502
YOU KNOW ME
SO WELL.
734
00:42:13,443 --> 00:42:14,883
GREG, MOVE YOUR HEAD!
46670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.