All language subtitles for Kung.Fu.2021.S01E13.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,047 --> 00:00:06,177 HAVE NOTHING TO DISCUSS WITH YOU. 2 00:00:06,223 --> 00:00:08,703 NOT EVEN THE FORGE? 3 00:00:08,747 --> 00:00:10,307 I ASSUME THAT'S WHY YOU CAME HERE, 4 00:00:10,358 --> 00:00:13,448 TO PROTECT IT FROM PEOPLE LIKE ME. 5 00:00:13,491 --> 00:00:15,751 GOOD GUESS. 6 00:00:18,235 --> 00:00:20,845 YOU CAN FEEL IT, CAN'T YOU, 7 00:00:20,890 --> 00:00:23,070 THE ENERGY OF THE 8 WEAPONS. 8 00:00:25,634 --> 00:00:28,254 HMM. 9 00:00:28,289 --> 00:00:31,249 CREDIT TO THE ORIGINAL ARCHITECTS, 10 00:00:31,292 --> 00:00:36,122 BUILDING A MONASTERY ON TOP OF THE FORGE, CLEVER. 11 00:00:36,166 --> 00:00:38,296 THE NIGHT I RAIDED THIS PLACE, I HAD NO IDEA 12 00:00:38,342 --> 00:00:40,872 THAT I WAS SO CLOSE TO A SOURCE OF BIANGE. 13 00:00:42,433 --> 00:00:46,703 WELL, THAT'S AS CLOSE AS YOU'LL EVER GET. 14 00:00:46,742 --> 00:00:49,832 - OH, IS THAT SO? - YES. 15 00:00:49,875 --> 00:00:52,135 YOU'RE OUTNUMBERED, ZHILAN. 16 00:00:52,182 --> 00:00:53,842 THESE WOMEN WERE READY FOR YOU. 17 00:00:53,879 --> 00:00:56,879 HMM. OH, I'M NOT HERE FOR THEM. 18 00:00:56,926 --> 00:00:59,926 I'M HERE FOR YOU TO ENTER THE FORGE. 19 00:00:59,972 --> 00:01:04,542 "WARRIOR AND GUARDIAN MUST CROSS TOGETHER"-- 20 00:01:04,586 --> 00:01:07,106 WORDS FROM THE SCROLL. 21 00:01:07,154 --> 00:01:12,334 TURNS OUT, YOU'RE MY KEY INSIDE. 22 00:01:12,376 --> 00:01:13,986 WHY WOULD I HELP YOU? 23 00:01:14,030 --> 00:01:16,080 BECAUSE YOU'RE WEAK. 24 00:01:16,119 --> 00:01:19,119 YOUR ATTACHMENTS MAKE YOU WEAK. 25 00:01:19,166 --> 00:01:22,466 THEY MAKE YOU VULNERABLE, LUCKY FOR ME. 26 00:01:22,517 --> 00:01:26,427 I WARNED YOU, YOU'RE NOT CUT OUT FOR THIS. 27 00:01:34,006 --> 00:01:36,656 IT LOOKS LIKE A VERY SPECIAL EVENT 28 00:01:36,705 --> 00:01:40,265 AT 219 ASTOR STREET, A WEDDING? 29 00:01:40,317 --> 00:01:42,007 HOW DID YOU GET THESE? 30 00:01:42,058 --> 00:01:44,628 MY MEN ARE PARKED OUTSIDE YOUR FAMILY'S HOME, 31 00:01:44,669 --> 00:01:46,849 AND--REST ASSURED-- THEY'RE ARMED 32 00:01:46,889 --> 00:01:50,719 WITH MUCH WORSE THAN SPEARS AND SWORDS. 33 00:01:50,762 --> 00:01:53,552 HMM. SOME SALMONS AND CORALS SLIPPED THROUGH. 34 00:01:53,591 --> 00:01:57,161 UH, YEAH. THIS ONE'S A NO. 35 00:01:57,204 --> 00:01:58,814 THIS ONE, TOO. 36 00:01:58,857 --> 00:02:00,417 THIS ONE'S BORDERLINE. 37 00:02:00,468 --> 00:02:02,508 MM, BETTER SAFE THAN SORRY. 38 00:02:02,557 --> 00:02:04,117 UH, GREAT. THANK YOU. 39 00:02:05,429 --> 00:02:07,079 CATERING, COME ON IN. 40 00:02:07,127 --> 00:02:08,297 GO STRAIGHT BACK. COME ON. COME ON. COME ON. 41 00:02:08,345 --> 00:02:10,035 CATERING, IN THE KITCHEN, PLEASE. 42 00:02:10,086 --> 00:02:12,036 BABA, THE SILK CUSHIONS FOR THE TEA CEREMONY. 43 00:02:12,088 --> 00:02:13,698 WHAT? 44 00:02:13,742 --> 00:02:14,872 WELL, NICKY WAS STORING THEM IN YOUR BEDROOM CLOSET. 45 00:02:14,917 --> 00:02:16,177 LOOK. I RACED OUT OF THERE. 46 00:02:16,223 --> 00:02:17,963 MAMA WAS SINGING SO OUT OF TUNE. 47 00:02:18,007 --> 00:02:19,747 HA HA HA. 48 00:02:19,791 --> 00:02:21,051 IT'S STILL EARLY, 49 00:02:21,097 --> 00:02:22,927 AND I HAVEN'T WARMED UP. 50 00:02:22,968 --> 00:02:24,408 MA, YOU WEREN'T PRACTICING FOR THE RECEPTION, WERE YOU? 51 00:02:24,448 --> 00:02:26,358 ALTHEA SAID NO KARAOKE TONIGHT. 52 00:02:26,407 --> 00:02:29,187 WE'LL SEE WHAT SHE SAYS AFTER THE BAIJIU COMES OUT. 53 00:02:29,236 --> 00:02:32,276 - OH! YOU-- - SHH SHH SHH SHH SHH SHH. 54 00:02:34,763 --> 00:02:38,513 DAHONGPAO, LUNGCHING... WHERE'S THE TIEGUANYIN? 55 00:02:38,549 --> 00:02:40,159 WHAT DO YOU MEAN, "WHERE'S THE TIEGUANYIN?" 56 00:02:40,203 --> 00:02:42,993 UH...OH, YOU LOOK GREAT. 57 00:02:43,032 --> 00:02:45,172 THANK YOU, BUT PLEASE DON'T TELL ME 58 00:02:45,208 --> 00:02:47,338 WE'RE MISSING DENNIS' NAI NAI'S FAVORITE TEA. 59 00:02:47,384 --> 00:02:48,734 HIS AUNT HAND-CARRIED THAT 60 00:02:48,777 --> 00:02:50,127 ALL THE WAY FROM HONG KONG. 61 00:02:50,170 --> 00:02:52,080 OK. UM... 62 00:02:52,128 --> 00:02:55,478 UH, PO PO'S BEEN SLAMMING TEA ALL MORNING. 63 00:02:55,523 --> 00:02:57,053 I DIDN'T THINK IT WAS THAT TEA. 64 00:02:57,089 --> 00:02:58,959 - OH, GOD. - OH, NO. NO. 65 00:02:59,004 --> 00:03:00,924 HEY, DON'T FREAK OUT. I GOT THIS. 66 00:03:00,963 --> 00:03:02,233 NICKY'S PLAYBOOK. 67 00:03:02,269 --> 00:03:05,579 IN CASE OF EMERGENCY, APPENDIX 6C. 68 00:03:05,620 --> 00:03:08,450 EXTRA TEA IS IN THE CABINET ABOVE THE FRIDGE. 69 00:03:14,411 --> 00:03:16,591 OH... 70 00:03:17,980 --> 00:03:20,680 NICKY SHEN SAVES THE DAY. 71 00:03:30,297 --> 00:03:34,557 HUH. A PUZZLE. CHARMING. 72 00:03:37,391 --> 00:03:39,481 16 PANELS-- 73 00:03:39,523 --> 00:03:42,923 8 GUARDIANS, 8 WARRIORS. 74 00:03:42,961 --> 00:03:44,441 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT ME TO DO. 75 00:03:44,485 --> 00:03:45,955 I HAVE NO IDEA HOW TO OPEN THIS. 76 00:03:49,011 --> 00:03:51,801 IT TAKES TWO. 77 00:03:55,844 --> 00:03:59,244 ALL YOU HAVE TO DO IS START. 78 00:03:59,282 --> 00:04:01,022 IT'S NOT SCIENCE, HARVARD. 79 00:04:01,066 --> 00:04:03,456 IT'S INSTINCT, AND YOU KNOW THAT, 80 00:04:03,504 --> 00:04:05,164 SO STOP STALLING UNLESS YOU WANT TO ADD 81 00:04:05,201 --> 00:04:07,511 A FRESH SHADE OF RED TO YOUR SISTER'S DRESS. 82 00:04:41,455 --> 00:04:43,665 NOW YOU. 83 00:04:55,382 --> 00:04:59,122 "ONLY WARRIOR AND GUARDIAN MAY CROSS." 84 00:05:06,131 --> 00:05:07,611 CALL OFF YOUR MEN. 85 00:05:07,655 --> 00:05:09,435 I DID WHAT YOU ASKED. I OPENED THE DOOR. 86 00:05:09,483 --> 00:05:13,233 COME. THE FORGE... 87 00:05:13,269 --> 00:05:15,839 WHERE THE WEAPONS WERE MADE, 88 00:05:15,880 --> 00:05:18,060 WHERE THE SORCERERS ENCHANTED THEM 89 00:05:18,100 --> 00:05:20,280 1,500 YEARS AGO. 90 00:05:27,414 --> 00:05:29,764 WHAT? 91 00:05:31,853 --> 00:05:34,333 I DON'T FEEL ANYTHING. 92 00:05:38,903 --> 00:05:41,433 DO YOU? 93 00:05:41,471 --> 00:05:43,081 NO. 94 00:05:46,433 --> 00:05:51,353 HUH. IT'S GONE. THE ENERGY IS GONE. 95 00:06:09,020 --> 00:06:10,850 THE ENERGY IS MISSING. 96 00:06:10,892 --> 00:06:11,942 AH. 97 00:06:11,980 --> 00:06:13,680 DID YOU HAVE SOMETHING TO DO WITH THIS? 98 00:06:13,721 --> 00:06:14,771 HOW COULD I? 99 00:06:14,809 --> 00:06:17,329 I JUST FOUND OUT THIS PLACE EXISTS. 100 00:06:17,377 --> 00:06:19,287 A BED? OF COURSE. 101 00:06:19,335 --> 00:06:23,075 A SORCERER LIVED HERE, PROTECTING THE FORGE. 102 00:06:26,124 --> 00:06:28,004 A SORCERER LIKE THE ORIGINAL MONK 103 00:06:28,039 --> 00:06:29,909 WHO ENHANCED THE 8 WEAPONS? 104 00:06:29,954 --> 00:06:31,914 I READ ABOUT THAT IN ANCIENT TEXTS. 105 00:06:31,956 --> 00:06:34,256 THEY HAD STUDENTS, DISCIPLES. 106 00:06:34,306 --> 00:06:35,866 THEY LIVED MONASTIC LIVES, 107 00:06:35,917 --> 00:06:38,087 LEARNING HOW TO DRAW BIANGE ENERGY FROM THE EARTH, 108 00:06:38,136 --> 00:06:40,486 HOW TO INFUSE IT INTO VESSELS LIKE THE FORGE 109 00:06:40,530 --> 00:06:42,790 AND FROM THE FORGE INTO THE WEAPONS. 110 00:06:42,837 --> 00:06:44,877 I ASSUMED THAT THEY DIED OUT, 111 00:06:44,926 --> 00:06:47,186 BUT, APPARENTLY, THE LINE LIVED ON, 112 00:06:47,232 --> 00:06:50,502 AND ONE OF THEM WAS LIVING HERE UNDERGROUND-- 113 00:06:50,540 --> 00:06:54,890 ZIQI, THE LAST OF HER KIND. 114 00:06:55,980 --> 00:06:57,460 ONLY SHE WOULD HAVE THE SKILL 115 00:06:57,504 --> 00:06:59,594 TO TAKE THE ENERGY FROM THE FORGE TO HOLD IT. 116 00:07:01,290 --> 00:07:03,290 WHAT DO YOU KNOW? 117 00:07:03,335 --> 00:07:05,115 I SAW HER ONE NIGHT 118 00:07:05,163 --> 00:07:06,563 TWO YEARS AGO IN THE COURTYARD. 119 00:07:06,600 --> 00:07:07,600 I THOUGHT I WAS IMAGINING THINGS, 120 00:07:07,644 --> 00:07:09,524 BUT SHE-- 121 00:07:09,559 --> 00:07:11,819 I SAW A GREEN GLOW. 122 00:07:11,866 --> 00:07:13,556 HUH. 123 00:07:15,260 --> 00:07:18,660 BIANGE ENERGY. 124 00:07:18,699 --> 00:07:23,359 HA HA! PEI-LING. 125 00:07:23,399 --> 00:07:25,839 MY SISTER PAID ME A VISIT TWO YEARS AGO. 126 00:07:25,880 --> 00:07:27,490 SHE KNEW I HAD DESIGNS ON THE SWORD, 127 00:07:27,534 --> 00:07:29,234 ON BIANGE. 128 00:07:29,274 --> 00:07:31,414 WHEN SHE RETURNED HERE, SHE MUST HAVE RAISED THE ALARM. 129 00:07:31,451 --> 00:07:32,931 THAT'S WHY ZIQI PACKED UP THE FORGE. 130 00:07:32,974 --> 00:07:34,674 THAT'S WHY SHE FLED. 131 00:07:34,715 --> 00:07:38,065 HOW? ONE WOMAN, ALL THAT ENERGY. 132 00:07:38,109 --> 00:07:40,199 THAT'S PART OF THE SORCERER'S ART. 133 00:07:40,242 --> 00:07:42,242 ONLY THEY HAVE THE FOCUS AND TRAINING. 134 00:07:42,287 --> 00:07:44,417 SHE HAS PRACTICED HER WHOLE LIFE 135 00:07:44,464 --> 00:07:47,774 CULTIVATING THIS RARE ABILITY TO HOLD A UNIVERSE 136 00:07:47,815 --> 00:07:50,595 OF BIANGE ENERGY INSIDE OF HERSELF. 137 00:07:50,644 --> 00:07:52,604 SHE WOULD NEED TO FIND A PLACE TO HIDE, 138 00:07:52,646 --> 00:07:55,556 LIKE THIS CHAMBER, A PLACE THAT WAS PEACEFUL, 139 00:07:55,605 --> 00:07:58,695 UNDISTURBED, SILENT. 140 00:07:58,739 --> 00:08:02,389 I NEED TO FIND PEI-LING'S LITTLE STOWAWAY. 141 00:08:02,438 --> 00:08:05,918 ONE OF YOUR SISTERS MUST KNOW MORE. 142 00:08:05,963 --> 00:08:08,053 ONLY ONE WAY TO FIND OUT. 143 00:08:08,096 --> 00:08:10,226 OK. IF ZIQI NEEDED A QUIET PLACE, 144 00:08:10,272 --> 00:08:12,452 A SANCTUARY TO KEEP THE ENERGY SAFE, 145 00:08:12,492 --> 00:08:14,322 I MIGHT KNOW WHERE SHE WENT. 146 00:08:14,363 --> 00:08:16,763 PEI-LING USED TO TELL ME OF A PLACE, 147 00:08:16,800 --> 00:08:18,320 THE QUIETEST, 148 00:08:18,367 --> 00:08:20,367 MOST TRANQUIL PLACE SHE KNEW-- 149 00:08:20,412 --> 00:08:21,762 THE RUINS OF AN ANCIENT TEMPLE 150 00:08:21,805 --> 00:08:23,015 IN HENGDUAN MOUNTAINS. 151 00:08:23,067 --> 00:08:24,327 THAT SOUNDS LIKE A GUESS AT BEST. 152 00:08:24,373 --> 00:08:25,643 SHE MENTIONED THE EASTERN SIDE 153 00:08:25,679 --> 00:08:27,379 OF THE RANGE NEAR A QUARRY. 154 00:08:27,419 --> 00:08:29,549 - HARDLY NARROWS IT DOWN. - I CAN FIND IT. 155 00:08:29,596 --> 00:08:32,246 I JUST-- I NEED YOUR PHONE. 156 00:08:35,558 --> 00:08:39,168 AH. HEH HEH HEH. 157 00:08:42,086 --> 00:08:44,126 OH, THEY, UM-- 158 00:08:47,962 --> 00:08:49,702 XIE XIE. 159 00:08:50,965 --> 00:08:52,875 BABA, MAMA. 160 00:08:58,233 --> 00:08:59,673 - MM. - MM. 161 00:09:02,280 --> 00:09:05,980 - - HA HA HA! 162 00:09:19,994 --> 00:09:21,214 RYAN, HELLO? 163 00:09:21,256 --> 00:09:22,606 RYAN, IT'S NICKY. 164 00:09:22,649 --> 00:09:24,129 WHAT'S THIS NUMBER? ARE YOU OK? 165 00:09:24,172 --> 00:09:26,172 I'M FINE. I JUST NEED ALTHEA'S HELP. 166 00:09:26,217 --> 00:09:27,647 IT'S A COMPUTER THING. 167 00:09:27,697 --> 00:09:29,477 UH, IT'S SATURDAY. 168 00:09:29,525 --> 00:09:32,135 ALTHEA'S TEA CEREMONY IS HAPPENING RIGHT NOW. 169 00:09:32,180 --> 00:09:33,490 NICKY, RYAN, PLEASE. 170 00:09:33,529 --> 00:09:36,139 I NEED HER HELP, LIKE, HELLA BAD. 171 00:09:36,184 --> 00:09:38,624 JUST HAVE HER SNEAK AWAY AND CALL ME BACK 172 00:09:38,665 --> 00:09:41,145 ON THIS NUMBER, OK? 173 00:09:41,189 --> 00:09:44,539 ALTHEA... 174 00:09:44,584 --> 00:09:46,504 HEY, WHO WAS IT? 175 00:09:46,542 --> 00:09:48,202 - UH, NICKY. - RIGHT. 176 00:09:48,239 --> 00:09:49,809 ALTHEA TOLD ME-- FOOD POISONING. 177 00:09:49,850 --> 00:09:51,240 SUCKS SHE'S MISSING THE WEDDING. 178 00:09:51,286 --> 00:09:52,676 YEAH. YEAH. 179 00:09:52,722 --> 00:09:54,332 SHE'S DESPERATE TO TALK TO ALTHEA, 180 00:09:54,376 --> 00:09:57,116 BUT I HAVE NO IDEA HOW TO PULL HER AWAY FROM THAT. 181 00:09:57,161 --> 00:09:58,991 LOOK. I OWE NICKY BIG TIME. 182 00:09:59,033 --> 00:10:01,343 IF SHE REALLY NEEDS TO TALK TO ALTHEA, 183 00:10:01,383 --> 00:10:03,473 - IF IT'S AN EMERGENCY-- - IT IS. 184 00:10:03,515 --> 00:10:05,605 OK. I GOT THIS. 185 00:10:05,648 --> 00:10:07,478 PISSING OFF MY MOM, KIND OF MY SPECIALTY. 186 00:10:07,519 --> 00:10:10,739 ARE YOU SURE? 187 00:10:10,784 --> 00:10:12,574 OH, MY GOODNESS! I'M SO SORRY! 188 00:10:12,612 --> 00:10:13,742 I'M SO SORRY. 189 00:10:13,787 --> 00:10:15,917 OH, DOES ANYBODY HAVE A TOWEL? 190 00:10:15,963 --> 00:10:17,793 IT WAS AN ACCIDENT. I'M SO, SO SORRY. 191 00:10:17,834 --> 00:10:20,234 OH, MY GOODNESS. 192 00:10:20,271 --> 00:10:22,671 - OH, I'M SO SORRY. I'M SORRY, - DON'T WORRY. 193 00:10:22,709 --> 00:10:25,449 HEY, NICKY CALLED. SHE NEEDS YOUR HELP. 194 00:10:25,494 --> 00:10:27,764 SHE'S IN TROUBLE. 195 00:10:28,715 --> 00:10:30,755 THAT WAS ON PURPOSE? ARE YOU CRAZY? 196 00:10:30,804 --> 00:10:33,244 PO PO IS GONNA THINK OUR MARRIAGE IS CURSED. 197 00:10:33,284 --> 00:10:35,684 RELAX. THERE'S NO BROKEN GLASS. 198 00:10:35,722 --> 00:10:37,772 IT'S NOT TEA-RELATED, JUST FLOWERS. 199 00:10:37,811 --> 00:10:39,811 OH, LIKE THAT DISTINCTION MEANS ANYTHING TO PO PO. 200 00:10:39,856 --> 00:10:42,156 YOU REALLY THINK THIS IS URGENT? 201 00:10:42,206 --> 00:10:45,506 I MEAN, BY THE WAY THAT NICKY WAS TALKING, YEAH. 202 00:10:45,557 --> 00:10:47,907 ALSO, I THINK SHE SENT ME A SECRET MESSAGE. 203 00:10:47,951 --> 00:10:50,911 SHE SAID, "HELLA BAD." 204 00:10:50,954 --> 00:10:54,094 WHEN WE WERE KIDS, WHEN BULLIES WERE AFTER ME 205 00:10:54,131 --> 00:10:56,391 AND I REALLY NEEDED NICKY TO STAND UP TO THEM, 206 00:10:56,438 --> 00:10:59,218 I WOULD SAY THINGS WERE HELLA SERIOUS 207 00:10:59,267 --> 00:11:02,307 OR...HELLA BAD. 208 00:11:02,357 --> 00:11:05,187 OK, BUT, RYAN, THAT'S A STORY 209 00:11:05,229 --> 00:11:07,449 ABOUT YOU BEING IN TROUBLE, NOT NICKY. 210 00:11:07,492 --> 00:11:08,842 MM. 211 00:11:10,452 --> 00:11:14,112 WAIT. YOU THINK SHE'S WARNING US? 212 00:11:34,432 --> 00:11:36,352 THAT'S HER. 213 00:11:36,391 --> 00:11:38,571 IF YOUR SISTER FAILS, SHE DIES 214 00:11:38,610 --> 00:11:40,700 ALONG WITH THE REST OF YOUR FAMILY. 215 00:11:42,963 --> 00:11:44,663 - ALTHEA? - NICKY. 216 00:11:44,704 --> 00:11:46,754 HEY, I NEED YOUR HELP FINDING SOMEONE-- 217 00:11:46,793 --> 00:11:48,453 A WOMAN NAMED ZIQI. 218 00:11:48,490 --> 00:11:49,930 SHE'S LIVING IN THE EASTERN HENDUAN MOUNTAINS 219 00:11:49,970 --> 00:11:51,320 NEAR A QUARRY AT SOME KIND OF TEMPLE 220 00:11:51,362 --> 00:11:52,972 OR RUIN. 221 00:11:53,016 --> 00:11:54,576 SOUNDS LIKE YOU'D HAVE BETTER LUCK WITH A BLOODHOUND. 222 00:11:54,626 --> 00:11:56,366 BLOODHOUNDS CAN'T HACK SATELLITES. 223 00:11:56,411 --> 00:11:58,541 NEITHER CAN I. 224 00:11:58,587 --> 00:11:59,937 WHAT ABOUT A WEATHER SATELLITE, 225 00:11:59,980 --> 00:12:01,760 ANYTHING WITH AN OVERHEAD VIEW? 226 00:12:01,808 --> 00:12:05,118 I CAN'T GET YOU AERIALS, BUT-- 227 00:12:05,159 --> 00:12:08,419 GIGAPING. 228 00:12:08,466 --> 00:12:10,156 OH, IT'S A TEXTING APP. 229 00:12:10,207 --> 00:12:11,767 IT'S HUGE OVERSEAS, 230 00:12:11,818 --> 00:12:13,818 BUT IT HAS A TON OF VULNERABILITIES. 231 00:12:13,863 --> 00:12:15,473 OK. I CAN HACK INTO THEIR SERVER, 232 00:12:15,517 --> 00:12:16,947 COMB THEIR GEOTAGS. 233 00:12:16,997 --> 00:12:18,557 GEOTAGS? 234 00:12:18,607 --> 00:12:20,437 LOCATION INFO OFF PHOTOS--TOURIST SHOTS, 235 00:12:20,478 --> 00:12:22,738 SELFIES, ANYTHING TAKEN AROUND THOSE MOUNTAINS. 236 00:12:22,785 --> 00:12:24,395 YEAH. DO THAT. 237 00:12:24,439 --> 00:12:27,919 OK. THERE ARE A TON OF USER PHOTOS-- 238 00:12:27,964 --> 00:12:30,054 NATURE SHOTS, PEOPLE HIKING. 239 00:12:30,097 --> 00:12:33,267 NOT SURE HOW TO NARROW THIS DOWN. 240 00:12:33,317 --> 00:12:35,617 UH, TRY FLOWERS. 241 00:12:35,667 --> 00:12:37,227 - FLOWERS? - WHAT? 242 00:12:37,278 --> 00:12:39,018 BIANGE BLOOMS. 243 00:12:39,062 --> 00:12:40,982 UNTIL I SAW THESE DOWNSTAIRS, I THOUGHT THEY WERE A MYTH. 244 00:12:41,021 --> 00:12:42,591 WHEREVER BIANGE ENERGY IS CONCENTRATED, 245 00:12:42,631 --> 00:12:44,201 THESE FLOWERS BLOSSOM. 246 00:12:44,241 --> 00:12:45,981 THEY DIED WHEN ZIQI LEFT WITH THE ENERGY, 247 00:12:46,026 --> 00:12:47,676 BUT IF SHE STILL HAS IT, 248 00:12:47,723 --> 00:12:49,293 THEY MAY BE GROWING WHERE SHE IS. 249 00:12:49,333 --> 00:12:51,813 NICKY, CAN YOU BE A LITTLE MORE SPECIFIC? 250 00:12:51,858 --> 00:12:53,508 THEY-- 251 00:12:53,555 --> 00:12:54,815 LONG, BRIGHT, PURPLE NEEDLES WITH INSET FUSCHIA BUDS. 252 00:12:54,861 --> 00:12:56,431 - WHO IS THAT? - NO ONE. 253 00:12:56,471 --> 00:12:58,171 CAN YOU LOOK FOR THE FLOWERS? 254 00:12:58,212 --> 00:13:01,042 I'LL ADD FLOWERS TO THE TAG, BUT-- 255 00:13:01,084 --> 00:13:02,354 HUH. 256 00:13:02,390 --> 00:13:03,830 THERE'S SOME SORT OF MYSTERY BLOOM 257 00:13:03,870 --> 00:13:05,740 IN A REMOTE PART OF THE MOUNTAIN, 258 00:13:05,785 --> 00:13:08,565 "BOTANICAL CURIOSITY THAT EMERGED A COUPLE OF YEARS AGO." 259 00:13:08,613 --> 00:13:10,493 SENDING YOU A PHOTO AND COORDINATES. 260 00:13:10,528 --> 00:13:12,048 PERFECT. 261 00:13:13,531 --> 00:13:15,841 - DID YOU GET IT? - YEAH. GOT IT. 262 00:13:15,882 --> 00:13:17,712 TIME TO SAY GOOD-BYE. 263 00:13:17,753 --> 00:13:20,543 OK. THANK YOU, ALTHEA. GOT TO GO. 264 00:13:23,715 --> 00:13:26,535 OUT OF THE CAR. LET'S SEE YOUR HANDS. 265 00:13:26,588 --> 00:13:29,028 ON THE GROUND. ALL CLEAR, SIR. 266 00:13:31,071 --> 00:13:35,121 - ARE YOU SURE? - MM-HMM. 267 00:13:35,162 --> 00:13:36,692 OKEY DOKEY. 268 00:13:39,688 --> 00:13:41,598 DO YOU THINK SHE UNDERSTOOD OUR CODE? 269 00:13:41,646 --> 00:13:43,126 "OKEY DOKEY"? 270 00:13:43,170 --> 00:13:44,690 I DON'T KNOW. I HOPE SO. 271 00:13:44,736 --> 00:13:46,556 WHAT ARE YOU GUYS DOING UP HERE? 272 00:13:46,608 --> 00:13:48,038 DID YOU SEE WHAT'S HAPPENING? 273 00:13:48,088 --> 00:13:49,438 YEAH. CHLOE SAID SHE'S REALLY SORRY. 274 00:13:49,480 --> 00:13:51,440 NOT THAT. THERE ARE COPS OUTSIDE. 275 00:13:51,482 --> 00:13:54,752 THEY'RE MAKING SOME KIND OF ARREST. 276 00:13:56,574 --> 00:13:58,404 WHAT'S GOING ON HERE? 277 00:14:05,540 --> 00:14:07,460 YOU'RE NOT GOING ANYWHERE. 278 00:14:07,498 --> 00:14:08,538 OH... 279 00:14:10,066 --> 00:14:13,236 I TOLD YOU, YOU TRY TO STOP ME, 280 00:14:13,287 --> 00:14:14,807 YOUR FAMILY DIES. 281 00:14:14,854 --> 00:14:17,204 ACTUALLY, I KNOW MY FAMILY'S SAFE. 282 00:14:17,247 --> 00:14:18,897 - SORRY. - IMPOSSIBLE. 283 00:14:18,945 --> 00:14:21,245 I HEARD EVERY WORD. 284 00:14:21,295 --> 00:14:23,595 "OKEY DOKEY"-- SHEN FAMILY CODE 285 00:14:23,645 --> 00:14:26,735 FOR "THE BULLIES ARE GONE." 286 00:14:26,778 --> 00:14:30,388 GUESS MY ATTACHMENTS ARE ALSO MY STRENGTH. 287 00:14:30,434 --> 00:14:32,834 YOU HAVE NO LEVERAGE. IT'S OVER. 288 00:14:32,872 --> 00:14:34,662 HAVE YOU LEARNED NOTHING 289 00:14:34,699 --> 00:14:37,269 FROM OUR ENCOUNTERS, LITTLE MONK? 290 00:14:37,311 --> 00:14:39,841 I DON'T NEED LEVERAGE TO KICK YOUR ASS. 291 00:14:48,409 --> 00:14:49,929 YOU BROUGHT BACKUP. 292 00:14:49,976 --> 00:14:53,196 NO. WHOEVER'S OUT THERE, THEY'RE NOT MY MEN. 293 00:14:53,240 --> 00:14:55,330 SEEMS I'VE BEEN FOLLOWED. 294 00:14:55,372 --> 00:14:57,642 BY WHO? 295 00:14:57,679 --> 00:15:00,549 RUSSELL TAN. 296 00:15:10,474 --> 00:15:12,044 - BIYU. - HENRY, GO. 297 00:15:12,085 --> 00:15:15,175 THE SISTERS, HELP THEM. 298 00:15:15,218 --> 00:15:16,868 I'M NOT LETTING YOU TAKE THE WEAPONS. 299 00:15:16,916 --> 00:15:19,046 LET'S MAKE THIS QUICK. 300 00:15:32,018 --> 00:15:34,408 WHAT ARE THEY WAITING FOR? 301 00:15:47,555 --> 00:15:49,855 - UH! - UH! 302 00:16:04,876 --> 00:16:06,966 NICKY? 303 00:16:07,009 --> 00:16:08,839 I'M OK. 304 00:16:08,880 --> 00:16:10,970 TAN'S MEN GOT THE WEAPONS. 305 00:16:11,013 --> 00:16:12,453 WHERE DO YOU THINK HE'S TAKING THEM? 306 00:16:12,493 --> 00:16:13,973 IF I HAD TO GUESS, ZIQI. 307 00:16:14,016 --> 00:16:17,236 ZHILAN'S GONE. I SAW HER DRIVE OFF. 308 00:16:17,280 --> 00:16:18,720 TAN, ZHILAN-- 309 00:16:18,760 --> 00:16:20,150 DOESN'T MATTER WHO GETS TO ZIQI FIRST. 310 00:16:20,196 --> 00:16:22,066 - WE HAVE TO STOP THEM. - BUT HOW? 311 00:16:22,111 --> 00:16:23,071 THEY'VE GOT A HEAD START, AND WE DON'T EVEN HAVE A CAR. 312 00:16:23,112 --> 00:16:24,462 WE HAVE A TRUCK. 313 00:16:29,075 --> 00:16:31,595 GOT SERVICE, 314 00:16:31,642 --> 00:16:33,172 LIKE, 50 TEXTS FROM MY FAMILY. 315 00:16:37,126 --> 00:16:38,426 NICKY, WHAT'S GOING ON? 316 00:16:38,475 --> 00:16:39,775 NICKY, ARE YOU GUYS SAFE? 317 00:16:39,824 --> 00:16:42,094 YEAH. EVAN HAD THOSE GUYS ARRESTED. 318 00:16:42,131 --> 00:16:44,571 LOOK. OK. I MIGHT LOSE YOU GUYS IN A SECOND, 319 00:16:44,612 --> 00:16:46,482 SO I NEED YOU TO PROMISE ME SOMETHING. 320 00:16:46,527 --> 00:16:47,877 WELL, WHAT? 321 00:16:47,919 --> 00:16:49,969 PROMISE ME NOT TO WORRY. 322 00:16:50,009 --> 00:16:53,449 PROMISE ME YOU'LL HAVE AN AMAZING DAY, 323 00:16:53,490 --> 00:16:56,580 A DAY THAT IS EVERYTHING YOU PLANNED FOR. 324 00:16:56,624 --> 00:16:59,714 ALTHEA, YOU AND DENNIS DESERVE IT. 325 00:16:59,757 --> 00:17:03,067 YOU ALL DESERVE IT. 326 00:17:03,109 --> 00:17:05,979 - NICKY-- - PROMISE. 327 00:17:06,025 --> 00:17:07,935 WE PROMISE. 328 00:17:10,116 --> 00:17:14,116 OK. UM, LOVE YOU G-- 329 00:17:23,303 --> 00:17:25,093 OH. 330 00:17:30,614 --> 00:17:33,704 OK. OK. 331 00:17:33,748 --> 00:17:34,918 OK. 332 00:17:34,966 --> 00:17:36,526 YOU HEARD YOUR SISTER. 333 00:17:36,577 --> 00:17:38,057 PO PO'S GONNA WONDER WHERE WE ARE. 334 00:17:38,100 --> 00:17:39,710 COME ON. LET'S GO. COME ON. 335 00:17:39,754 --> 00:17:41,284 YEAH. SHE'S SPENDING A LOT OF TIME WITH DENNIS. 336 00:17:41,321 --> 00:17:43,851 SHE'S DEFINITELY TRYING TO STEAL MY HUSBAND. 337 00:17:43,888 --> 00:17:45,058 OH, YEAH. 338 00:17:47,631 --> 00:17:50,031 IT'S TIME. LET'S GO. 339 00:18:02,429 --> 00:18:05,779 WHAT IS HAPPENING? 340 00:18:10,132 --> 00:18:12,182 THE SORCERER. 341 00:18:12,221 --> 00:18:15,881 I TRUST YOU'VE BEEN COMFORTABLE IN OUR CARE. 342 00:18:17,008 --> 00:18:19,318 I HAVE NOTHING TO SAY TO YOU. 343 00:18:19,359 --> 00:18:21,359 NOTHING HAS CHANGED. 344 00:18:21,404 --> 00:18:23,234 YOU'RE MISTAKEN, ZIQI. 345 00:18:23,276 --> 00:18:26,236 MUCH HAS CHANGED. 346 00:18:34,156 --> 00:18:38,026 YOU CAN FEEL IT, CAN'T YOU? 347 00:18:38,073 --> 00:18:41,033 I HAVE TOLD YOU, 348 00:18:41,076 --> 00:18:44,776 THE WEAPONS... 349 00:18:44,819 --> 00:18:47,469 THE ENERGY WITHIN, 350 00:18:47,517 --> 00:18:49,257 THEY ARE NOT MEANT FOR YOU. 351 00:18:49,302 --> 00:18:51,002 YOU ARE NOT WORTHY OF THAT P-- 352 00:18:51,042 --> 00:18:55,262 YOU WILL TRANSFER THE ENERGY TO THE WEAPONS. 353 00:18:55,308 --> 00:18:58,178 YOU WILL INITIATE BIANGE FOR ME. 354 00:18:58,224 --> 00:19:01,054 THE ENERGY WANTS TO COME OUT. 355 00:19:01,096 --> 00:19:02,526 IT WANTS TO BE FREE, 356 00:19:02,576 --> 00:19:05,356 AND THESE WEAPONS WANT TO BE CHARGED AGAIN. 357 00:19:12,368 --> 00:19:15,678 WHEN I FOUND YOU HERE MONTHS AGO, I TOLD YOU, 358 00:19:15,719 --> 00:19:19,679 THERE WOULD BE AN EASY WAY AND A HARD WAY. 359 00:19:19,723 --> 00:19:23,213 YOU CAN MAKE THIS STOP RIGHT NOW. 360 00:19:23,249 --> 00:19:26,559 RELEASE THE ENERGY. 361 00:19:27,557 --> 00:19:30,207 AAH! 362 00:19:30,256 --> 00:19:31,256 UH! 363 00:19:33,215 --> 00:19:34,475 WHAT IS IT? 364 00:19:34,521 --> 00:19:36,831 I CAN FEEL IT-- BIANGE. 365 00:19:38,438 --> 00:19:42,218 IF YOU GIVE UP FREELY, YOU MIGHT EVEN SURVIVE. 366 00:19:42,268 --> 00:19:45,968 BIANGE IS COMING ONE WAY OR ANOTHER. 367 00:19:46,010 --> 00:19:48,320 NO. 368 00:19:48,361 --> 00:19:49,881 VERY WELL. 369 00:19:49,927 --> 00:19:51,887 IF YOU WON'T GIVE IT UP, I'LL HAVE TO TAKE IT. 370 00:19:58,849 --> 00:20:00,679 ZIQI! 371 00:20:00,721 --> 00:20:02,721 HUH! AGH... 372 00:20:02,766 --> 00:20:04,986 - NNGH! 373 00:20:05,943 --> 00:20:09,123 - NO! - ZIQI, NO. 374 00:20:10,687 --> 00:20:13,207 - UH! HUH! - AH! 375 00:20:13,255 --> 00:20:14,255 THE WARRIOR. 376 00:20:14,300 --> 00:20:15,690 WE NEED TO GET YOU HELP. 377 00:20:15,736 --> 00:20:18,166 YOU ARE HERE. I CAN LET GO NOW. 378 00:20:18,217 --> 00:20:19,777 WHAT? NO. 379 00:20:23,091 --> 00:20:24,791 HUH! UH! 380 00:20:26,573 --> 00:20:28,183 HUH! UH! 381 00:20:30,968 --> 00:20:33,358 HUH! UH! 382 00:20:38,193 --> 00:20:40,463 AAH! AH! 383 00:20:40,500 --> 00:20:43,150 AAH! UH! UH! 384 00:20:47,158 --> 00:20:50,118 - AAH! UH! - UH! 385 00:21:10,530 --> 00:21:12,310 HELLO? 386 00:21:12,358 --> 00:21:15,398 -EVAN, -HEY, NICKY, I MISSED YOU LAST NIGHT. 387 00:21:15,448 --> 00:21:17,058 EVAN? 388 00:21:17,101 --> 00:21:18,801 JUST REMINDING YOU, I PROMISED D.A. HUGHES 389 00:21:18,842 --> 00:21:21,192 SHE'D FINALLY MEET MY ROCK-STAR GIRLFRIEND. 390 00:21:21,236 --> 00:21:22,796 FAIR WARNING, SHE'S PROBABLY GONNA GRILL YOU 391 00:21:22,846 --> 00:21:24,066 ABOUT HOW YOU PULLED OFF THE WIN 392 00:21:24,108 --> 00:21:25,548 ON THAT KLYMER CASE. 393 00:21:31,638 --> 00:21:36,028 ♪ YOU'RE ALWAYS IN THE ROOM, MY LOVE ♪ 394 00:21:36,077 --> 00:21:38,947 ♪ WHEN THE DAY TURNS TO GRAY... ♪ 395 00:21:38,993 --> 00:21:40,473 GOOD MORNING. 396 00:21:40,516 --> 00:21:43,036 HEY, SOME EGGS IN THE PAN, STILL WARM. 397 00:21:43,084 --> 00:21:44,484 PAPA, YOUR EYE. 398 00:21:44,520 --> 00:21:47,740 OH, THIS? IT'S NOTHING. FELL OFF A LADDER. 399 00:21:47,784 --> 00:21:50,534 NICKY, I WAS ON THE PHONE WITH MRS. CHANG. 400 00:21:50,570 --> 00:21:52,920 HER DAUGHTER EUNICE JUST GOT PROMOTED AT HER LAW FIRM. 401 00:21:52,963 --> 00:21:54,793 SHE SAID SHE'D HAVE COFFEE WITH YOU, 402 00:21:54,835 --> 00:21:56,445 GIVE YOU A FEW POINTERS. 403 00:21:56,489 --> 00:21:58,669 IF YOU DON'T TAKE CARE OF YOUR CAREER, WHO WILL? 404 00:21:58,708 --> 00:22:00,278 MAMA, WHAT DAY IS IT? 405 00:22:00,319 --> 00:22:01,969 WHEN DID I GET BACK FROM THE MONASTERY? 406 00:22:02,016 --> 00:22:04,886 MONASTERY? HA! WHAT MONASTERY? 407 00:22:14,507 --> 00:22:15,897 HEY... 408 00:22:15,943 --> 00:22:17,293 STAY WITH ME. 409 00:22:17,336 --> 00:22:18,986 KERWIN. 410 00:22:19,033 --> 00:22:20,823 YEAH. 411 00:22:20,861 --> 00:22:23,081 HOW ARE YOU HERE? HOW IS THIS POSSIBLE? 412 00:22:23,124 --> 00:22:24,654 WHAT DOES IT MATTER? 413 00:22:24,691 --> 00:22:25,911 NO. 414 00:22:25,953 --> 00:22:28,783 JUST STAY WITH ME. HEY. 415 00:22:29,739 --> 00:22:33,349 NO. NO. I HAVE SOMEPLACE TO BE. 416 00:22:33,395 --> 00:22:35,045 LOOK. 417 00:22:35,092 --> 00:22:37,312 WHATEVER YOU'RE CHASING, 418 00:22:37,356 --> 00:22:40,006 IT'S NOT MORE IMPORTANT THAN THIS... 419 00:22:46,930 --> 00:22:51,110 - NO. I HAVE TO GO. - NO. DON'T GO. 420 00:22:51,152 --> 00:22:53,462 I HAVE TO GO! 421 00:23:00,466 --> 00:23:03,026 WELL, LOOK WHO FINALLY DECIDED TO SHOW. 422 00:23:03,077 --> 00:23:05,077 ACH, TRAFFIC WILL BE BAD AT THE GOLDEN GATE. 423 00:23:05,122 --> 00:23:06,602 I NEED TO GET GOING. 424 00:23:06,646 --> 00:23:08,646 GOLDEN GATE? THE CLINIC'S, LIKE, 5 BLOCKS AWAY. 425 00:23:08,691 --> 00:23:10,821 UH, YOU KNOW I STOPPED WORKING AT THE CLINIC. 426 00:23:10,867 --> 00:23:12,427 WHAT? WHY? 427 00:23:12,478 --> 00:23:14,088 UH, BECAUSE I'M DROWNING IN MEDICAL-SCHOOL DEBT. 428 00:23:14,131 --> 00:23:16,221 BESIDES, NOT LIKE I WAS 429 00:23:16,264 --> 00:23:17,874 MAKING A DIFFERENCE THERE, ANYWAY. 430 00:23:17,918 --> 00:23:20,828 WHATEVER. I'M MAKING BANK AT THE MEDSPA. 431 00:23:20,877 --> 00:23:23,707 LATER, SIS. 432 00:23:23,750 --> 00:23:25,360 I DIDN'T TELL YOU THIS, DIANA? 433 00:23:25,404 --> 00:23:27,324 THE GALAPAGOS. 434 00:23:27,362 --> 00:23:28,892 HA HA HA! 435 00:23:28,929 --> 00:23:30,839 I SET HIM STRAIGHT-- 436 00:23:30,887 --> 00:23:33,717 THE MALDIVES, NOT SUBJECT TO NEGOTIATION. 437 00:23:33,760 --> 00:23:35,150 HA HA HA! 438 00:23:35,196 --> 00:23:37,456 NICKY, WHAT ARE YOU DOING HERE? 439 00:23:37,503 --> 00:23:39,593 COULD YOU JUST GIVE US A SEC? 440 00:23:39,635 --> 00:23:41,195 - NICKY, WHAT ARE YOU-- - I NEED YOUR HELP. 441 00:23:41,245 --> 00:23:43,155 SOMETHING HAPPENED IN CHINA, SOMETHING BIG. 442 00:23:43,204 --> 00:23:45,344 BIANGE GOT LOOSE. IT ZAPPED OUT. 443 00:23:45,380 --> 00:23:47,640 I FELT IT HIT ME, AND NOW I NEED TO FIND IT 444 00:23:47,687 --> 00:23:49,687 BEFORE ZHILAN OR RUSSELL TAN GET THEIR HANDS ON IT, 445 00:23:49,732 --> 00:23:51,432 BUT I'M STUCK IN THIS BIZARRE NIGHTMARE 446 00:23:51,473 --> 00:23:53,003 WHERE I NEVER RAN AWAY TO THE MONASTERY, 447 00:23:53,040 --> 00:23:54,260 AND I DON'T KNOW WHAT TO DO, 448 00:23:54,302 --> 00:23:56,782 AND I COULD REALLY USE YOUR HELP. 449 00:23:58,132 --> 00:24:00,922 OH, YOU HAVE NO IDEA WHAT I'M TALKING ABOUT. 450 00:24:00,961 --> 00:24:02,401 SORRY, SIS. 451 00:24:02,441 --> 00:24:04,011 I SHOULD REALLY GET BACK TO DIANA. 452 00:24:04,051 --> 00:24:06,101 CALL ME LATER, THOUGH, OK? 453 00:24:06,140 --> 00:24:07,530 I'M WORRIED ABOUT YOU. 454 00:24:08,969 --> 00:24:13,539 ♪ YOU'RE ALWAYS IN THE ROOM, MY LOVE... ♪ 455 00:24:13,582 --> 00:24:16,242 - HENRY. - HEY. 456 00:24:16,280 --> 00:24:19,410 SORRY. DO I KNOW YOU? 457 00:24:19,458 --> 00:24:22,198 NO. GUESS YOU DON'T. 458 00:24:24,680 --> 00:24:28,470 OK. I'M REALLY STARTING TO HATE WHATEVER THIS PLACE IS. 459 00:24:55,102 --> 00:24:56,892 PEI-LING. 460 00:24:59,976 --> 00:25:02,406 YOU LED ME TO THE PLACE 461 00:25:02,457 --> 00:25:04,587 WHERE I KILLED YOU. 462 00:25:04,633 --> 00:25:06,243 WHY? 463 00:25:08,594 --> 00:25:11,514 OR ARE YOU STALLING, 464 00:25:11,553 --> 00:25:14,123 SLOWING ME DOWN, HMM, 465 00:25:14,164 --> 00:25:17,084 STOPPING ME FROM CLAIMING WHAT IS MINE-- 466 00:25:17,124 --> 00:25:18,954 THE REST OF BIANGE? 467 00:25:18,995 --> 00:25:23,565 NO. I AM TRYING TO REACH YOU. 468 00:25:23,609 --> 00:25:28,309 I DO NOT BLAME YOU FOR ANYTHING. 469 00:25:28,352 --> 00:25:30,662 YOU WERE SO YOUNG, 470 00:25:30,703 --> 00:25:34,053 WHAT YOU ENDURED, WHAT YOU SAW. 471 00:25:34,097 --> 00:25:36,357 YOU NEVER KNEW OUR MOTHER. 472 00:25:36,404 --> 00:25:38,544 SHE NEVER HAD A CHANCE TO TEACH YOU THE-- 473 00:25:38,580 --> 00:25:41,410 UH! 474 00:25:41,452 --> 00:25:44,062 WHERE IS SHE? 475 00:25:44,107 --> 00:25:46,977 WHERE IS NICKY? 476 00:25:47,023 --> 00:25:49,903 SHE HAS THE REST OF IT, THE ENERGY, 477 00:25:49,939 --> 00:25:52,159 AND I WILL TAKE IT. 478 00:25:52,202 --> 00:25:54,032 I KNOW DEEP DOWN, 479 00:25:54,074 --> 00:25:55,604 AS HARD AS YOU FIGHT FOR IT, 480 00:25:55,641 --> 00:25:57,341 THIS IS NOT ABOUT POWER. 481 00:25:57,381 --> 00:25:59,601 IT'S ABOUT PAIN. 482 00:25:59,645 --> 00:26:02,945 YOU THINK THAT POWER IS THE ONLY THING 483 00:26:02,996 --> 00:26:04,816 THAT CAN FILL YOU, THE ONLY WAY 484 00:26:04,867 --> 00:26:08,957 TO ESCAPE YOUR PAIN, BUT, SISTER, 485 00:26:09,002 --> 00:26:11,792 NO ONE SHOULD HAVE ALL THAT POWER. 486 00:26:11,831 --> 00:26:13,481 THERE ARE OTHER WAYS. 487 00:26:13,528 --> 00:26:18,928 HA HA HA! OH, LET ME GUESS. 488 00:26:18,968 --> 00:26:24,228 PRAYER, MEDITATION, GOOD WORKS. 489 00:26:24,278 --> 00:26:28,328 LOVE. YOU FELT LOVE. 490 00:26:28,369 --> 00:26:30,069 THE TAN BOYS. 491 00:26:30,110 --> 00:26:32,550 UH! ENOUGH! 492 00:26:34,462 --> 00:26:37,252 IT'S NEVER TOO LATE TO CHANGE. 493 00:26:37,291 --> 00:26:41,161 EVEN NOW, YOU STILL HAVE A CHOICE. 494 00:26:46,256 --> 00:26:49,216 I'VE MADE MY CHOICE. 495 00:26:55,265 --> 00:26:58,305 PEI-LING, WHAT ARE YOU DOING HERE? 496 00:26:58,355 --> 00:27:00,915 I LED YOU HERE, NICKY. 497 00:27:00,967 --> 00:27:04,667 I NEEDED YOU TO SEE THIS PLACE AS IT WAS. 498 00:27:11,107 --> 00:27:13,147 ZIQI? 499 00:27:13,196 --> 00:27:15,756 GUANGLI, THE FIRST SORCERER. 500 00:27:20,595 --> 00:27:23,855 I NEED YOUR HELP. BIANGE, IT'S HAPPENING. 501 00:27:23,903 --> 00:27:25,693 I KNOW, MY CHILD. 502 00:27:25,731 --> 00:27:28,081 I NEED TO KNOW HOW TO DESTROY THE ENERGY, 503 00:27:28,124 --> 00:27:30,694 TO END BIANGE ONCE AND FOR ALL. 504 00:27:30,736 --> 00:27:32,736 ARE YOU CERTAIN? 505 00:27:32,781 --> 00:27:34,091 CERTAIN OF WHAT? 506 00:27:34,130 --> 00:27:36,920 CERTAIN THAT IS WHAT YOU TRULY WANT. 507 00:27:38,744 --> 00:27:43,664 BIANGE IS INSIDE YOU, BOTH OF YOU. 508 00:27:43,705 --> 00:27:46,225 THEN WHAT IS THIS DREAM? 509 00:27:46,273 --> 00:27:50,103 WHAT YOU SAW WAS A LIFE WITHOUT BIANGE. 510 00:27:50,146 --> 00:27:53,576 BIANGE IS NEITHER GOOD NOR EVIL. 511 00:27:53,628 --> 00:27:55,848 IT CAN LEAD TO GREAT DESTRUCTION 512 00:27:55,891 --> 00:27:57,811 BUT ALSO CHANGE. 513 00:27:57,850 --> 00:28:00,810 IT IS THE SPARK OF TRANSFORMATION. 514 00:28:00,853 --> 00:28:03,383 THE WORLD NEEDS BIANGE. 515 00:28:03,420 --> 00:28:05,730 YOU SAW PIECES OF YOUR FAMILY, 516 00:28:05,771 --> 00:28:08,771 WHAT THEIR LIVES WOULD BE WITHOUT THAT SPARK. 517 00:28:08,817 --> 00:28:12,907 BEING A WARRIOR IS NOT ABOUT WIELDING A WEAPON. 518 00:28:12,952 --> 00:28:16,172 IT IS ABOUT THAT DESIRE FOR CHANGE. 519 00:28:16,216 --> 00:28:19,046 IT IS WHAT INSPIRED YOU TO JUMP INTO MY TRUCK 520 00:28:19,088 --> 00:28:20,868 YEARS AGO. 521 00:28:20,916 --> 00:28:24,086 YOU KNEW I WAS A WARRIOR 522 00:28:24,137 --> 00:28:27,617 ALL THAT TIME? 523 00:28:29,838 --> 00:28:31,708 YES. 524 00:28:33,973 --> 00:28:36,153 I KNEW YOU WERE NOT READY, 525 00:28:36,192 --> 00:28:39,462 THAT YOU HAD TO MAKE PEACE WITH YOUR FAMILY, 526 00:28:39,500 --> 00:28:44,460 BUT...I REGRET I WAITED TO TELL YOU MORE. 527 00:28:44,505 --> 00:28:47,155 I THOUGHT-- 528 00:28:47,203 --> 00:28:50,473 I THOUGHT WE WOULD HAVE MORE TIME. 529 00:28:56,909 --> 00:28:58,169 ZHENG FU... 530 00:29:01,261 --> 00:29:03,351 IT IS REALLY YOU? 531 00:29:05,918 --> 00:29:07,788 HOW? 532 00:29:07,833 --> 00:29:10,443 I ONCE TOLD YOU, 533 00:29:10,487 --> 00:29:14,317 THERE ARE MYSTERIES IN THE WORLD, MAGIC. 534 00:29:16,232 --> 00:29:21,462 BINAGE MAKES MANY THINGS POSSIBLE. 535 00:29:21,498 --> 00:29:25,938 THE WORLD NEEDS THAT ENERGY. 536 00:29:25,981 --> 00:29:27,811 I DON'T UNDERSTAND. 537 00:29:27,853 --> 00:29:29,863 DESTROYING BIANGE IS THE ONLY WAY 538 00:29:29,898 --> 00:29:32,898 TO SAVE MY FAMILY, TO END THIS CYCLE, 539 00:29:32,945 --> 00:29:35,595 ALL THE STRUGGLE, THE VIOLENCE. 540 00:29:35,643 --> 00:29:40,213 LOOK BEYOND THE DUALITY OF GOOD AND EVIL, NICKY. 541 00:29:40,256 --> 00:29:44,426 DO NOT FEAR IT. DO NOT RUN FROM IT. 542 00:29:44,478 --> 00:29:47,518 BUT IF IT'S WRONG TO WIELD ALL OF BIANGE, 543 00:29:47,568 --> 00:29:49,658 WRONG TO DESTROY IT, IF THE WORLD NEEDS IT-- 544 00:29:49,700 --> 00:29:55,400 THEN BIANGE IS OUT NOW IN ME, 545 00:29:55,445 --> 00:29:59,925 IN ZHILAN-- ZHENG FU WHAT DO I DO? 546 00:29:59,972 --> 00:30:02,672 WHAT I ALWAYS TAUGHT YOU. 547 00:30:02,713 --> 00:30:07,203 YOU MAKE YOUR OWN PATH, HMM... 548 00:30:08,458 --> 00:30:11,158 YOUR OWN CHOICE. 549 00:30:11,200 --> 00:30:13,810 HELLO, LITTLE MONK. 550 00:30:24,997 --> 00:30:26,037 - YAAH! - YAAH! 551 00:30:38,662 --> 00:30:41,062 THE POWER HAS CHOSEN US BOTH-- 552 00:30:41,100 --> 00:30:42,620 WARRIOR AND GUARDIAN. 553 00:30:42,666 --> 00:30:46,706 - YOU'RE NO GUARDIAN. - BIANGE DISAGREES. YAH! 554 00:30:50,631 --> 00:30:52,891 HIYAH! HAH! 555 00:30:54,504 --> 00:30:57,074 HUH! YAH! AH! 556 00:30:59,858 --> 00:31:02,428 - NNGH! - YAH! HUH! 557 00:31:02,469 --> 00:31:06,079 - UH! - UH! HAH! 558 00:31:06,125 --> 00:31:08,515 - AH! HUH! - UH! 559 00:31:08,562 --> 00:31:11,392 UH! HUH! 560 00:31:21,575 --> 00:31:23,485 UH! HUH... 561 00:31:23,533 --> 00:31:25,193 OH, COME ON, HARVARD. 562 00:31:25,231 --> 00:31:27,101 YOU HAVE AN ANCIENT POWER FLOWING THROUGH YOU. 563 00:31:27,146 --> 00:31:30,146 USE IT. YOU SURPRISE ME. 564 00:31:30,192 --> 00:31:34,242 THOUGHT I'D BEAT THE FIGHT OUT OF YOU BY NOW, 565 00:31:34,283 --> 00:31:36,463 BUT THERE'S ONE THING STANDING BETWEEN ME 566 00:31:36,503 --> 00:31:38,943 AND WHAT I CAME FOR-- YOUR LIFE. 567 00:31:38,984 --> 00:31:40,594 HUH! 568 00:31:42,204 --> 00:31:44,124 OH, HEH. 569 00:31:44,163 --> 00:31:48,823 OH, THE ENERGY HAS LEFT THE WEAPONS. 570 00:31:48,863 --> 00:31:50,823 WE'RE THE VESSELS NOW. 571 00:31:57,524 --> 00:31:58,664 HUH! 572 00:32:07,012 --> 00:32:08,322 ZHENG FU, WHAT DO I DO? 573 00:32:08,361 --> 00:32:10,191 IF THE WORLD NEEDS IT, THEN-- 574 00:32:10,232 --> 00:32:12,022 MAKE YOUR OWN PATH. 575 00:32:12,060 --> 00:32:14,760 UH! AH! 576 00:32:18,762 --> 00:32:21,552 I DON'T WANT TO WIELD BIANGE. 577 00:32:21,591 --> 00:32:23,811 I DON'T WANT TO DESTROY IT, EITHER. 578 00:32:23,854 --> 00:32:25,474 IT WAS TAKEN FROM THE EARTH, 579 00:32:25,508 --> 00:32:27,338 AND I'M GOING TO SEND IT BACK. 580 00:32:27,380 --> 00:32:29,640 NO ONE SHOULD HAVE ALL THAT POWER. 581 00:32:29,686 --> 00:32:31,986 BIANGE DOESN'T BELONG TO US. 582 00:32:32,037 --> 00:32:34,387 IT BELONGS TO ME. 583 00:32:34,430 --> 00:32:36,820 - YAH! - UH! 584 00:32:38,478 --> 00:32:41,308 UH! UGH! 585 00:32:44,179 --> 00:32:47,099 HUH! YAH! UH! HAH! HAH! 586 00:32:47,139 --> 00:32:50,529 UH! UH... 587 00:32:53,058 --> 00:32:54,358 WHAT ARE YOU DOING? 588 00:32:54,407 --> 00:32:56,447 I'M DOING THE ONE THING YOU CAN'T-- 589 00:32:56,496 --> 00:32:57,846 LETTING IT GO. 590 00:32:58,802 --> 00:33:00,022 HUH... 591 00:33:00,065 --> 00:33:02,015 UH! OH! 592 00:33:34,969 --> 00:33:37,709 - YAH! - UH! UHH! 593 00:34:00,603 --> 00:34:03,303 IT'S GONE... ALL OF IT. 594 00:34:07,262 --> 00:34:08,922 IT'S NOT GONE. 595 00:34:08,959 --> 00:34:12,399 IT'S BACK OUT IN THE WORLD WHERE IT BELONGS. 596 00:34:12,441 --> 00:34:14,751 DO IT. 597 00:34:14,791 --> 00:34:17,751 I HAVE NOTHING LEFT. 598 00:34:23,974 --> 00:34:26,414 DO IT. 599 00:34:26,455 --> 00:34:28,935 I'M NOT YOU. 600 00:34:36,813 --> 00:34:42,173 ♪ PIAO YA PIAO YA PIAO 601 00:34:42,210 --> 00:34:49,350 ♪ PAIO YA XIANG XI TIAN 602 00:34:49,391 --> 00:34:55,011 ♪ DU GUO NA DAO YIN HE SHUI 603 00:34:55,049 --> 00:35:00,269 ♪ ZOU XIANG YUN CAI LI 604 00:35:00,315 --> 00:35:05,755 ♪ ZOU GUO NA GE YUN CAI GUO 605 00:35:05,799 --> 00:35:11,149 ♪ ZAI XIANG NA ER QU 606 00:35:11,196 --> 00:35:16,806 ♪ ZAI NA YAO YUAN DE DI FANG 607 00:35:16,853 --> 00:35:22,343 ♪ SHAN ZHE JIN GUANG 608 00:35:22,381 --> 00:35:27,951 ♪ CHEN XING SHI DENG TA 609 00:35:27,995 --> 00:35:33,345 ♪ ZHAO YA ZHAO DE LIANG 610 00:35:33,392 --> 00:35:39,662 ♪ CHEN XING SHI DENG TA 611 00:35:39,702 --> 00:35:45,842 ♪ ZHAO YA ZHAO DE LIANG 612 00:35:55,153 --> 00:35:58,373 ♪ WHAT DO YOU SAY? 613 00:35:58,417 --> 00:36:02,247 ♪ IS THIS THE TIME 614 00:36:02,290 --> 00:36:05,340 ♪ FOR ONE MORE TRY... 615 00:36:05,380 --> 00:36:08,730 - MY BRAVE GIRL. - PAPA. 616 00:36:08,775 --> 00:36:13,205 I'M SO GLAD YOU'RE OK. 617 00:36:13,258 --> 00:36:16,038 - NICKY? - MAMA? 618 00:36:17,958 --> 00:36:20,348 - MAMA. - NICKY. 619 00:36:27,881 --> 00:36:30,061 IS IT OVER? 620 00:36:30,100 --> 00:36:31,840 WE'RE SAFE. 621 00:36:31,885 --> 00:36:36,145 ZHILAN'S NOT A THREAT, BUT BIANGE, OUR BIRTHRIGHT, 622 00:36:36,194 --> 00:36:38,894 I DON'T THINK THAT'LL EVER BE OVER. 623 00:36:38,935 --> 00:36:41,455 IT'S WHO WE ARE. 624 00:36:43,592 --> 00:36:45,252 HOW ARE WE ON TIME? 625 00:36:45,290 --> 00:36:47,290 CHECKED THE TRAFFIC. ROADS ARE WIDE OPEN. 626 00:36:47,335 --> 00:36:49,685 - GALAPAGOS IS A GO. - EE! 627 00:36:51,426 --> 00:36:53,856 - WHO'S THAT? - IT'S NICKY. SHE'S HOME. 628 00:36:53,907 --> 00:36:57,687 I MEAN, SHE'S FEELING BETTER. 629 00:36:57,737 --> 00:36:59,867 OK. I'M NERVOUS ABOUT MISSING OUR FLIGHT, 630 00:36:59,913 --> 00:37:01,833 BUT IS THERE A CHANCE WE CAN SWING BY 631 00:37:01,871 --> 00:37:03,611 JUST FOR -A QUICK HI/ -BYE? 632 00:37:03,656 --> 00:37:05,176 OF COURSE. 633 00:37:05,223 --> 00:37:06,703 HEY, LET BE GRAB NICKY A SLICE OF CAKE. 634 00:37:06,746 --> 00:37:08,176 NOW THAT SHE'S KEEPING FOOD DOWN AGAIN, 635 00:37:08,226 --> 00:37:09,176 SHE CAN AT LEAST GET A LITTLE TASTE 636 00:37:09,227 --> 00:37:10,917 OF THE WEDDING. 637 00:37:10,967 --> 00:37:15,277 AWW. YOU'RE ALREADY THE BEST HUSBAND. 638 00:37:20,803 --> 00:37:23,023 DENNIS, WAIT. 639 00:37:27,332 --> 00:37:28,862 NICKY DIDN'T HAVE FOOD POISONING. 640 00:37:28,898 --> 00:37:30,288 SHE WAS IN CHINA. 641 00:37:30,335 --> 00:37:32,985 HEH. WHAT? 642 00:37:33,033 --> 00:37:36,563 THERE'S SOMETHING YOU NEED TO KNOW ABOUT MY SISTER. 643 00:37:40,345 --> 00:37:43,995 - HEY. - HEY. 644 00:37:44,044 --> 00:37:45,614 MM... 645 00:37:47,090 --> 00:37:48,480 I HEARD THE WEDDING WAS A SMASH. 646 00:37:48,527 --> 00:37:50,397 OH, SEE FOR YOURSELF. 647 00:37:50,442 --> 00:37:52,182 MM. 648 00:37:52,226 --> 00:37:54,836 YEP. SHE'S BREATHTAKING. 649 00:37:54,881 --> 00:37:56,321 YEAH. 650 00:37:56,361 --> 00:37:57,751 BINDER WAS CLUTCH, BY THE WAY. 651 00:37:57,797 --> 00:38:00,147 MM-HMM. YOU'RE WELCOME. 652 00:38:00,190 --> 00:38:02,060 HOW WAS RIDING SOLO? 653 00:38:02,105 --> 00:38:05,325 NOT BAD AND NOT THAT SOLO. 654 00:38:05,370 --> 00:38:07,810 HOOKED UP WITH ONE OF DENNIS' GROOMSMEN. 655 00:38:07,850 --> 00:38:10,850 OH, INTERESTING. 656 00:38:10,897 --> 00:38:14,337 AH, SO YOU TOOK DOWN ZHILAN. 657 00:38:14,379 --> 00:38:18,209 YEP, AND YOU WERE RIGHT. 658 00:38:18,252 --> 00:38:20,862 IT WASN'T PHYSICS. 659 00:38:20,907 --> 00:38:23,867 I FLEW AGAIN BUT, LIKE, WAY HIGHER THIS TIME. 660 00:38:23,910 --> 00:38:26,350 WHOA. SEE, YOU YOU'RE JUST BRAGGING, 661 00:38:26,391 --> 00:38:30,131 AND BIANGE? 662 00:38:30,177 --> 00:38:33,527 TURNS OUT, IT ISN'T GOOD OR EVIL. 663 00:38:33,572 --> 00:38:37,322 BIANGE IS TRANSFORMATION, AND THE WORLD NEEDS IT. 664 00:38:37,358 --> 00:38:38,878 WHEN I WAS FIGHTING ZHILAN, 665 00:38:38,925 --> 00:38:40,535 I REALIZED I DIDN'T HAVE TO DESTROY IT. 666 00:38:40,579 --> 00:38:43,059 I COULD USE IT WITHOUT HOLDING ON TO IT. 667 00:38:43,103 --> 00:38:44,583 I COULD LET IT GO, 668 00:38:44,626 --> 00:38:48,536 SO I SENT IT OUT INTO THE WORLD. 669 00:38:48,587 --> 00:38:51,197 WHAT DOES THAT MEAN? 670 00:38:51,241 --> 00:38:54,201 IT'S NOT IN ONE PLACE ANYMORE, 671 00:38:54,244 --> 00:38:57,474 BUT IT'S ALSO NOT GONE. 672 00:38:57,509 --> 00:39:01,819 WELL, SIS, SEE ANY MORE FLYING IN YOUR FUTURE? 673 00:39:01,861 --> 00:39:04,121 I DON'T THINK SO. 674 00:39:04,167 --> 00:39:06,387 I KIND OF HAD TO GIVE UP THE JUICE... 675 00:39:06,431 --> 00:39:07,871 MM. 676 00:39:07,910 --> 00:39:10,000 - BUT... - WHAT? 677 00:39:10,043 --> 00:39:14,573 SINCE IT HAPPENED, SOMETHING IN ME FEELS... 678 00:39:16,397 --> 00:39:18,357 DIFFERENT. 679 00:39:18,399 --> 00:39:21,359 OH. WHAT DOES THAT MEAN-- 680 00:39:21,402 --> 00:39:22,972 SUPER STRENGTH, TELEKINESIS, 681 00:39:23,012 --> 00:39:24,932 X-RAY VISION? 682 00:39:24,971 --> 00:39:27,841 STAY TUNED. 683 00:39:36,025 --> 00:39:37,415 GOT YOUR NOTE. 684 00:39:37,462 --> 00:39:39,122 TOOK SOME WORK GETTING AWAY FROM HUGHES. 685 00:39:39,159 --> 00:39:41,029 COME WITH ME. 686 00:39:41,074 --> 00:39:42,904 EVAN, WHAT IS THIS ABOUT? 687 00:39:42,945 --> 00:39:44,425 LOOK. I DON'T WANT TO PLAY GAMES. 688 00:39:44,469 --> 00:39:46,079 THE MAN I'VE BEEN LOOKING INTO--RUSSELL TAN, 689 00:39:46,122 --> 00:39:47,952 THE ONE WHO'S BEEN BUYING UP 690 00:39:47,994 --> 00:39:49,874 HALF THE VACANT PROPERTIES IN SAN FRANCISCO FOR SOME REASON-- 691 00:39:49,909 --> 00:39:52,039 FEW DAYS AGO, HE NEARLY KILLED MY BEST FRIEND 692 00:39:52,085 --> 00:39:53,605 IN CHINA. 693 00:39:53,652 --> 00:39:55,132 FROM WHAT I'VE DUG UP, 694 00:39:55,175 --> 00:39:56,735 HE'S NOT JUST BUYING UP PROPERTIES. 695 00:39:56,785 --> 00:39:58,655 HE'S BUYING UP PEOPLE-- POLITICIANS, AUTHORITIES, 696 00:39:58,700 --> 00:40:01,270 OUR BOSS. 697 00:40:01,311 --> 00:40:03,361 I DON'T KNOW WHAT HE HAS PLANNED IN THIS CITY, 698 00:40:03,401 --> 00:40:04,881 BUT I CAN TELL IT'S SOMETHING BIG, 699 00:40:04,924 --> 00:40:06,974 AND I THINK YOU KNOW MORE, 700 00:40:07,013 --> 00:40:09,713 SO YOU'RE GONNA TELL ME EVERYTHING YOU KNOW 701 00:40:09,755 --> 00:40:13,235 ABOUT RUSSELL TAN NOW. 702 00:40:13,280 --> 00:40:16,680 I TRIED TO WARN YOU ABOUT ZHILAN. 703 00:40:16,718 --> 00:40:19,458 NEITHER OF YOU REALIZED THAT ALL THIS 704 00:40:19,504 --> 00:40:23,034 WAS JUST ONE PART OF A MUCH BIGGER PUZZLE. 705 00:40:23,072 --> 00:40:26,732 SHE MAY BE FINISHED, BUT I'VE JUST STARTED. 706 00:40:26,772 --> 00:40:28,732 NICKY SHEN DOESN'T KNOW IT YET. 707 00:40:28,774 --> 00:40:34,044 THERE'S A GIRL OUT THERE, A YOUNG WOMAN, HER COUSIN. 708 00:40:34,083 --> 00:40:37,303 SHE IS THE DAUGHTER OF A WARRIOR AND A GUARDIAN. 709 00:40:37,347 --> 00:40:40,347 I'VE KEPT TABS ON HER OVER THE YEARS, 710 00:40:40,394 --> 00:40:42,534 WAITING, WATCHING FOR THE RIGHT MOMENT. 711 00:40:42,570 --> 00:40:44,700 NOW THAT THE WEAPONS ARE GONE AND BIANGE 712 00:40:44,746 --> 00:40:47,176 IS FREE, WITHOUT A HOME, 713 00:40:47,227 --> 00:40:49,837 IT IS TIME. 714 00:40:49,882 --> 00:40:53,842 SHE IS THE KEY TO EVERYTHING. 715 00:40:57,933 --> 00:41:00,763 - HOW'S YOUR FAMILY? - GOOD. 716 00:41:00,806 --> 00:41:02,496 DON'T THINK THEY REALLY UNDERSTAND 717 00:41:02,547 --> 00:41:03,807 WHAT HAPPENED IN CHINA, 718 00:41:03,852 --> 00:41:05,252 BUT THEY SAID THEY'RE PROUD OF ME. 719 00:41:05,288 --> 00:41:06,768 HOW'S YOUR ARM? 720 00:41:06,812 --> 00:41:09,992 BETTER. OUR SCARS MATCH NOW, 721 00:41:10,032 --> 00:41:13,652 SO WHAT NOW? 722 00:41:13,688 --> 00:41:15,558 WELL, MY SISTER AT THE MONASTERY ARE SAFE. 723 00:41:15,603 --> 00:41:17,693 PEI-LING'S KILLER'S IN JAIL. 724 00:41:17,736 --> 00:41:19,516 THE WEAPONS ARE BURIED OR DESTROYED, 725 00:41:19,564 --> 00:41:21,654 AND BIANGE IS BACK IN THE WORLD. 726 00:41:21,696 --> 00:41:23,516 I KNOW THE FIGHT'S NOT OVER, BUY BEYOND THAT, 727 00:41:23,568 --> 00:41:25,658 NO IDEA WHAT'S NEXT. 728 00:41:25,700 --> 00:41:28,530 NICKY SHEN WITHOUT A PLAN? 729 00:41:28,573 --> 00:41:29,883 EXCUSE ME. WHO SAYS I DON'T HAVE A PLAN? 730 00:41:29,922 --> 00:41:32,932 - I HAVE A PLAN. - OH, YEAH? WHAT? 731 00:41:32,968 --> 00:41:35,278 JASMINE MILK TEA, HALF-SWEET. 732 00:41:35,318 --> 00:41:36,798 EXTRA BOBA. 733 00:41:36,842 --> 00:41:39,502 YOU KNOW ME SO WELL. 734 00:42:13,443 --> 00:42:14,883 GREG, MOVE YOUR HEAD! 46670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.