Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,988 --> 00:01:13,407
"Christmas Charity Match,
Monday, December 24th"
2
00:01:17,495 --> 00:01:19,330
"A Dream Match!! WSC"
3
00:02:21,851 --> 00:02:24,478
Chicken! Chicken!
4
00:02:40,161 --> 00:02:41,245
I'VE
5
00:02:41,370 --> 00:02:42,371
REALLY
6
00:02:42,538 --> 00:02:44,165
HAD
7
00:02:44,290 --> 00:02:46,667
ENOUGH!
8
00:03:03,517 --> 00:03:06,896
Will Vacuum Fat get back into the ring?!
9
00:03:10,065 --> 00:03:11,567
Count out!
10
00:03:11,734 --> 00:03:15,237
Looks like tag team M and Chicken won!
11
00:03:15,404 --> 00:03:17,239
If they find out that Lady S didn't win...
12
00:03:17,406 --> 00:03:19,408
they will destroy our team!!!
13
00:03:21,827 --> 00:03:23,370
I'm going back to the countryside!!
14
00:03:23,495 --> 00:03:24,330
Take care of yourself!
15
00:03:24,455 --> 00:03:25,581
Same to you!!
16
00:03:31,378 --> 00:03:32,713
Mr. Wrestler?
17
00:03:32,838 --> 00:03:33,881
Uh... yes?
18
00:03:34,006 --> 00:03:36,217
Are those Lady S toys?
19
00:03:36,342 --> 00:03:37,259
Why, yes they are...
20
00:03:37,426 --> 00:03:38,761
Would you care for one?
21
00:03:40,930 --> 00:03:42,014
"Lady S Dolls"
22
00:03:58,656 --> 00:04:00,532
"SEXY QUEENS This is what you want, right?"
23
00:04:05,955 --> 00:04:09,291
Thank you for your purchase!
Please don't forget to take your change!
24
00:04:24,807 --> 00:04:26,475
You guys still awake?
25
00:04:26,892 --> 00:04:27,893
Hey, hey, hey now...
26
00:04:28,018 --> 00:04:29,436
We watched the pro wrestling match!
27
00:04:29,561 --> 00:04:31,355
Welcome back, big bro!
28
00:04:31,480 --> 00:04:33,107
Welcome home.
29
00:04:33,232 --> 00:04:35,067
Sorry I'm back so late.
30
00:04:35,192 --> 00:04:37,278
I have some presents in my car...
31
00:04:37,528 --> 00:04:39,863
Oh, I see! Well, why don't I
take care of that for you?
32
00:04:40,322 --> 00:04:41,824
Sorry to trouble you.
33
00:04:42,992 --> 00:04:44,368
Sorry to trouble you like this.
34
00:04:44,660 --> 00:04:46,203
It's nothing
35
00:04:46,537 --> 00:04:48,580
Here's out new nun, Juliet.
36
00:04:48,706 --> 00:04:51,041
She's studying psychology at university
37
00:04:51,166 --> 00:04:53,294
with a minor in brainwashing.
38
00:04:54,503 --> 00:04:55,004
Oh my...
39
00:04:55,170 --> 00:04:56,505
I was wondering where
you had gotten off to!!
40
00:04:56,672 --> 00:04:58,215
Report to the disciplinary room later!
41
00:04:59,425 --> 00:05:01,343
Romeo is a sort of alumni of this place.
42
00:05:01,468 --> 00:05:03,470
As a child, he was always cruel
to his own body.
43
00:05:03,595 --> 00:05:08,350
Even as he got bigger, he continued
to put himself through intense training.
44
00:05:09,685 --> 00:05:11,103
Ah, it's Lady S!!
45
00:05:11,228 --> 00:05:11,895
How cool!
46
00:05:12,021 --> 00:05:13,397
Everyone got S??!
47
00:05:13,522 --> 00:05:15,190
There's no Maskman M?
48
00:05:15,316 --> 00:05:17,276
Wrestling dolls!
49
00:05:17,443 --> 00:05:19,695
One must not succumb to idol-worship!!
50
00:05:19,987 --> 00:05:23,782
Be sure to give thanks to
our hard-working big brother.
51
00:05:23,907 --> 00:05:27,036
The CEO who bought everyone presents!
52
00:05:27,202 --> 00:05:30,331
Thank you, Mr. CEO!!
53
00:05:30,456 --> 00:05:31,540
It was nothing, really.
54
00:05:31,665 --> 00:05:33,083
What's this? A book?
55
00:05:33,834 --> 00:05:34,668
"SEXY QUEENS This is what you want, right?"
56
00:05:34,877 --> 00:05:36,337
Wait, not that!!
57
00:05:36,462 --> 00:05:37,338
What's got you in a panic?
58
00:05:37,379 --> 00:05:39,298
"TOP PRO-WRESTLING Maskman M - Issue 52"
59
00:05:39,882 --> 00:05:40,966
It's 'Maskman M'!!
60
00:05:41,091 --> 00:05:43,385
I call it! Please give it to me! I got it!
61
00:05:43,677 --> 00:05:44,803
I got it!
62
00:05:45,220 --> 00:05:46,555
I don't want nothing like that.
63
00:05:46,680 --> 00:05:47,890
Wrestling is bad enough, but worse
64
00:05:48,015 --> 00:05:49,516
when it's someone nobody knows!
65
00:05:49,892 --> 00:05:51,435
I want to see a pro-wrestling match!
66
00:05:51,560 --> 00:05:53,145
We wanna go!!
67
00:05:53,270 --> 00:05:54,396
Absolutely not!
68
00:05:54,521 --> 00:05:57,274
Pro-wrestling is for filthy beasts!
69
00:05:59,026 --> 00:06:01,862
You're not supposed to
leave the grounds on your own...
70
00:06:01,987 --> 00:06:05,866
We must exterminate the evil
that roosts inside the body.
71
00:06:08,660 --> 00:06:10,496
Open the door!! Please hurry!!
72
00:06:10,621 --> 00:06:11,872
It can't be!!
73
00:06:13,332 --> 00:06:14,833
Please, hurry up and open the door!!
74
00:06:14,958 --> 00:06:16,085
I'm coming in!!
75
00:06:19,254 --> 00:06:20,923
What's the matter, what's wrong?
76
00:06:23,759 --> 00:06:25,135
A giant python!!
77
00:06:27,262 --> 00:06:28,847
We told you, you can't go potty here!!
78
00:06:29,598 --> 00:06:33,102
For the time being
we have been using next door's toilet.
79
00:06:33,268 --> 00:06:36,730
Could anything be done
with your help, Mr. Maki?
80
00:06:47,282 --> 00:06:48,742
"Inbox 68 messages"
81
00:06:48,867 --> 00:06:51,578
"From Boss: I'm going to kill you.
Do you even know what you have done?"
82
00:06:52,496 --> 00:06:54,248
"From Boss: You are a worthless creature.
You should just die now!"
83
00:06:59,753 --> 00:07:02,673
"Call from BOSS"
84
00:07:07,177 --> 00:07:08,804
- Yeah?
- Finally!
85
00:07:08,971 --> 00:07:10,180
You're not tired are you?
86
00:07:10,347 --> 00:07:13,434
I know I said some terrible things in the past
but let's put all that aside!
87
00:07:13,517 --> 00:07:15,310
A job just came in for YOU!
88
00:07:15,394 --> 00:07:18,605
It's at the personal request of Lady S!
89
00:07:18,689 --> 00:07:21,859
A no-holds-barred fight
to the finish against Lady S!
90
00:07:21,942 --> 00:07:24,570
If you take this job, we'll forget about
your little mistake earlier today
91
00:07:24,695 --> 00:07:27,281
and if you win, there will be
$500,000 in prize money!
92
00:07:27,406 --> 00:07:29,575
I knew you were the man
to get the job done!!
93
00:07:32,119 --> 00:07:40,043
"A SPECIAL DEATH MATCH
Maskman M vs Lady S
December 31 at Tokyo Dome"
94
00:07:46,633 --> 00:07:48,010
"Maskman M"
95
00:07:48,844 --> 00:07:50,512
Would anyone like some beer?
96
00:07:56,226 --> 00:07:58,020
"Lady S"
97
00:09:15,472 --> 00:09:17,432
This is what you want, right?
98
00:09:41,790 --> 00:09:43,125
Mommy...
99
00:09:43,292 --> 00:09:45,460
It's me... Mommy!!
100
00:09:46,628 --> 00:09:47,963
M!
101
00:09:48,547 --> 00:09:49,548
M!!
102
00:09:49,798 --> 00:09:51,800
You can do it!!
103
00:09:52,217 --> 00:09:55,220
Why don't you spend the rest of your life
in your little backstreet gutter.
104
00:10:27,085 --> 00:10:28,337
He did it!
105
00:11:21,598 --> 00:11:23,684
ONE!
106
00:11:24,184 --> 00:11:26,228
TWO!
107
00:11:26,812 --> 00:11:28,271
THRE--
108
00:11:28,522 --> 00:11:29,523
ONE, TWO, THREE!
109
00:11:29,648 --> 00:11:33,151
Lady S wins!!
110
00:11:41,785 --> 00:11:43,495
"PRO-WRESTLING NET
We Have a New Hero!"
111
00:11:45,288 --> 00:11:47,124
"A Christmas Death Match
Turns into a Heartwarming Drama!"
112
00:11:47,290 --> 00:11:49,626
"Maskman M Moves the Audience
with His Performance."
113
00:11:49,793 --> 00:11:51,878
"Hard to Figure Out
What He Really Looks Like."
114
00:11:52,045 --> 00:11:56,383
"Who is Maskman M?!"
115
00:11:56,550 --> 00:11:58,009
"What About Lady S' Prize Money?"
116
00:11:58,176 --> 00:11:59,469
"'I Used the Money Already,'
says Lady S."
117
00:12:07,477 --> 00:12:09,438
The building is fixed!!
118
00:12:11,606 --> 00:12:13,692
Please give us another ticket
to the wrestling match!
119
00:12:15,485 --> 00:12:17,946
You sure made a generous donation
to the Orphanage!
120
00:12:18,113 --> 00:12:19,489
Well, I...
7817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.