Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,100 --> 00:00:06,600
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
2
00:00:07,400 --> 00:00:10,600
♫ Have you ever heard of ♫
3
00:00:10,600 --> 00:00:14,200
♫ the snow mountain’s cliff ♫
4
00:00:14,200 --> 00:00:19,700
♫ Once left people with lingering enchantments ♫
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,900
♫ Legend has it ♫
6
00:00:23,900 --> 00:00:27,800
♫ that there are treasures on it ♫
7
00:00:27,800 --> 00:00:33,200
♫ But there is also a hidden abyss ♫
8
00:00:34,500 --> 00:00:38,000
♫ The smart, foolish ♫
9
00:00:38,000 --> 00:00:41,400
♫ and kind people ♫
10
00:00:41,400 --> 00:00:48,200
♫ are all people you’re familiar with ♫
11
00:00:48,200 --> 00:00:52,000
♫ On the mountain slope, on the cliff ♫
12
00:00:52,000 --> 00:00:55,000
♫ on the cloudy peak ♫
13
00:00:55,000 --> 00:01:00,500
♫ on this secular world ♫
14
00:01:12,000 --> 00:01:18,400
♫ Let the snowflakes swirl and flutter ♫
15
00:01:31,000 --> 00:01:35,000
Joy of Life
16
00:01:35,800 --> 00:01:38,200
Episode 37
17
00:01:39,800 --> 00:01:44,600
If you don't hide and get hit by rotten vegetables or shoes, it's also embarrassing.
18
00:01:44,600 --> 00:01:47,400
So no matter what, I'll lose national prestige anyway.
19
00:01:47,400 --> 00:01:51,000
I can't do anything about the people's anger either.
20
00:01:51,000 --> 00:01:52,900
Lord Shen, you have good tricks up your sleeves.
21
00:01:52,900 --> 00:01:55,100
Lord Fan has misunderstood.
22
00:01:56,000 --> 00:01:57,500
Stop for a while.
23
00:01:58,200 --> 00:01:59,900
Old Gao!
24
00:02:02,800 --> 00:02:05,400
The transport carriage at the back has a long stick covered in fabric.
25
00:02:05,400 --> 00:02:06,400
Bring it here.
26
00:02:06,400 --> 00:02:08,300
Yes, my lord.
27
00:02:18,200 --> 00:02:19,900
My Lord.
28
00:02:22,000 --> 00:02:25,200
Old Wang, drive the carriage steadier.
29
00:02:25,200 --> 00:02:26,900
Understood
30
00:02:53,400 --> 00:02:54,690
Everyone,
31
00:02:54,700 --> 00:02:58,800
this is the flag of Qing's 7th base camp.
32
00:02:58,800 --> 00:03:00,250
During the war on the border,
33
00:03:00,250 --> 00:03:02,800
the first flag to be mounted on Northern Qi's territory
34
00:03:02,800 --> 00:03:05,400
was this flag.
35
00:03:11,100 --> 00:03:13,800
Lord Fan, it's hard to control an angry mob.
36
00:03:13,800 --> 00:03:16,900
I can't help you if you do this.
37
00:03:23,400 --> 00:03:26,000
Old Gao! Let me borrow your sword.
38
00:03:26,000 --> 00:03:27,900
Ok
39
00:03:33,200 --> 00:03:34,600
Now,
40
00:03:35,200 --> 00:03:38,400
this war flag is going to enter your palace.
41
00:03:38,400 --> 00:03:40,900
It may even be a nice talk.
42
00:03:41,800 --> 00:03:43,800
Only weaklings speak too much
43
00:03:43,800 --> 00:03:47,800
If there is anyone brave enough, feel free to try and make me fall from this carriage roof
44
00:03:47,800 --> 00:03:49,600
and cut down this flag.
45
00:03:49,600 --> 00:03:54,700
Only, I fear there is no such person in Northern Qi.
46
00:04:04,400 --> 00:04:07,900
I am Zhao Zhelin, from the Lion's Roar base of the Yulin Army.
47
00:04:25,600 --> 00:04:27,700
Next
48
00:04:36,000 --> 00:04:40,300
Your Highness, the Yulin Army reports that the Southern Qing's diplomat, Fan Xian,
49
00:04:40,300 --> 00:04:42,800
is standing on top of his carriage and provoking with his flag.
50
00:04:42,800 --> 00:04:44,800
How rude and disrespectful was that!
51
00:04:44,800 --> 00:04:48,600
I beg you to denounce him!
52
00:04:56,600 --> 00:04:57,800
Reporting to Your Highness,
53
00:04:57,800 --> 00:05:01,600
there's an emergency report from the border. Southern Qing's border armies have all simultaneously moved their bases
54
00:05:01,600 --> 00:05:06,200
30 miles forwards. They're stopped on the border now.
55
00:05:08,000 --> 00:05:10,400
Aren't we negotiating?
56
00:05:10,400 --> 00:05:12,800
If a war breaks out, the civilians will be the ones to suffer.
57
00:05:12,800 --> 00:05:16,400
The National Treasury is empty, we can't afford to fight another war.
58
00:05:23,800 --> 00:05:26,590
Your Highness, reports from the military unit state
59
00:05:26,590 --> 00:05:29,200
that the border soldiers' advance has wreaked havoc in Northern Qi.
60
00:05:29,200 --> 00:05:32,200
They mostly avoided us instead of against us.
61
00:05:32,200 --> 00:05:34,800
Tell the border armies to stay put.
62
00:05:34,800 --> 00:05:36,600
Do not advance, but also do not retreat.
63
00:05:36,600 --> 00:05:40,700
Then Northern Qi will be trembling with fear.
64
00:05:41,500 --> 00:05:43,700
Counting the days,
65
00:05:45,410 --> 00:05:48,990
Fan Xian should have reached Northern Qi's capital.
66
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Should be so, if everything has run smoothly.
67
00:05:52,800 --> 00:05:56,200
Will he cause any trouble?
68
00:05:57,400 --> 00:06:02,400
Your Highness, the border soldiers' advance is for Fan Xian's sake?
69
00:06:04,400 --> 00:06:07,200
He is Qing's diplomat.
70
00:06:07,200 --> 00:06:10,400
Even if he does cause trouble,
71
00:06:10,400 --> 00:06:14,100
he's got millions of border soldiers to support him.
72
00:06:29,200 --> 00:06:32,100
Good hit! Good!
73
00:06:59,400 --> 00:07:02,400
Does Lord Shen want to have a go?
74
00:07:03,600 --> 00:07:05,400
If there are any shameless people in the crowd,
75
00:07:05,400 --> 00:07:09,400
you can also ambush me. I'll just take it.
76
00:07:10,400 --> 00:07:13,000
Watch out my lord!
77
00:07:23,200 --> 00:07:26,400
He Daoren (Northern Qi's Level 9 Master)
78
00:07:29,200 --> 00:07:30,600
He Daoren
79
00:07:30,600 --> 00:07:33,000
The Investigation Bureau has records of him. He's level 9.
80
00:07:33,000 --> 00:07:34,800
Even a level 9 is blocking the road.
81
00:07:34,800 --> 00:07:39,600
My Lord, the Cheng Jushu that you killed was his disciple.
82
00:07:43,400 --> 00:07:46,400
Are you here to avenge your disciples death?
83
00:07:50,400 --> 00:07:52,200
My Lord!
84
00:08:09,400 --> 00:08:14,600
Nice Zhenqi. My next move will decide your fate.
85
00:08:19,800 --> 00:08:22,200
How could you use weapons to greet the ambassador?
86
00:08:22,200 --> 00:08:24,700
Wouldn't that ruin the ettiquette?
87
00:08:25,800 --> 00:08:29,400
Lord Fan, the palace is right up ahead.
88
00:08:29,400 --> 00:08:33,900
Are you trying to start another war with your provoking?
89
00:08:45,800 --> 00:08:47,400
Let's go
90
00:08:49,200 --> 00:08:52,800
I'm scared, there won't be anyone else throwing things at me will there?
91
00:08:52,800 --> 00:08:55,400
Why don't you stay here for a while?
92
00:08:55,400 --> 00:08:57,800
I'll go up ahead to prepare.
93
00:08:57,800 --> 00:09:00,000
Please feel free, Lord Shen.
94
00:09:03,300 --> 00:09:05,800
My Lord, you've reached level 9?!
95
00:09:10,200 --> 00:09:12,300
You ... you're injured?!
96
00:09:14,000 --> 00:09:15,800
I'm fine
97
00:09:15,800 --> 00:09:18,600
Then you're still on par with a level 9
98
00:09:19,400 --> 00:09:21,800
I study the Aggressive ZHenqi.
99
00:09:21,800 --> 00:09:24,200
Such a domineering name
100
00:09:24,200 --> 00:09:26,400
It's very special and powerful.
101
00:09:26,400 --> 00:09:28,600
I evolved after the fight
with Shangshan Hu and Haitang Duoduo.
102
00:09:28,600 --> 00:09:31,600
Zhenqi wise,
103
00:09:31,600 --> 00:09:34,600
I can compare to level 9.
104
00:09:34,600 --> 00:09:39,600
No wonder My Lord wanted to mount the flag on the carriage roof.
105
00:09:39,600 --> 00:09:41,600
Why?
106
00:09:41,600 --> 00:09:44,800
I stood up there to avoid close attack.
107
00:09:44,800 --> 00:09:48,600
The only way for Hedaoren to attack me was to climb up.
108
00:09:48,600 --> 00:09:51,800
I would have taken the advantages.
109
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
If he used his sword,
110
00:09:53,600 --> 00:09:56,200
I will be badly injured.
111
00:09:56,200 --> 00:10:00,000
Then why did Shen Zhong stop him just then?
112
00:10:00,000 --> 00:10:02,200
I am Qing's diplomat.
113
00:10:02,200 --> 00:10:05,000
If something happens to me, there will definitely be a war.
114
00:10:05,000 --> 00:10:07,600
Northern Qi can't afford to fight a second war right now.
115
00:10:07,600 --> 00:10:11,800
Shen Zhong wanted to suppress the diplomatic entourage's morale with the angry civilians,
116
00:10:11,800 --> 00:10:13,800
but he doesn't dare let anything serious happen to me.
117
00:10:13,800 --> 00:10:17,000
At least, nothing can go wrong under his protection.
118
00:10:17,000 --> 00:10:20,400
So we won't be defeated for sure.
119
00:10:20,400 --> 00:10:21,800
Looking at the current situation,
120
00:10:21,800 --> 00:10:25,800
I'm afraid our journey this time will not be smooth sailing.
121
00:10:48,200 --> 00:10:50,700
This place is too big
122
00:10:56,100 --> 00:11:00,200
How about it guys? What do you think?
123
00:11:00,200 --> 00:11:04,800
-So grand.
Our Qi is the only righteous kingdom.
124
00:11:04,800 --> 00:11:09,600
You copied our everything, even our palaces.
125
00:11:09,600 --> 00:11:12,700
A copy cat could win the battle?
126
00:11:13,780 --> 00:11:16,580
Lord Fan's tongue is s good as your fighting skills.
127
00:11:16,600 --> 00:11:19,400
I learnt it from you, Lord Shen.
128
00:11:21,200 --> 00:11:24,200
Let's go, His Highness is still waiting.
129
00:11:26,000 --> 00:11:27,700
Let's go
130
00:11:34,000 --> 00:11:35,500
My Lord
131
00:11:36,100 --> 00:11:39,000
His Highness only wants to see you
132
00:11:43,400 --> 00:11:44,900
Let's go
133
00:11:47,780 --> 00:11:51,630
Southern Qing's diplomat has arrived!
134
00:12:04,160 --> 00:12:07,870
Foreign Ambassador Fan Xian, greets Your Highness of Northern Qi.
135
00:12:07,870 --> 00:12:11,940
I hereby offer my Emperor's personally drafted letter of credence.
136
00:12:42,130 --> 00:12:47,010
Which chapter has Childe Fan written up to for your book?
137
00:13:04,820 --> 00:13:08,960
That's all for today. Ministers, please leave.
138
00:13:11,220 --> 00:13:14,360
We will retire.
139
00:13:20,370 --> 00:13:25,970
Childe Fan, stay behind and talk with me.
140
00:13:34,560 --> 00:13:36,670
Just come up.
141
00:13:52,410 --> 00:13:55,350
Brother Wang, it seems they've all come out.
142
00:13:57,030 --> 00:13:58,770
Lord Shen
143
00:14:00,020 --> 00:14:01,900
Where is my lord?
144
00:14:05,370 --> 00:14:06,760
What has Fan Xian done?
145
00:14:06,760 --> 00:14:09,330
Isn't it natural for men and women to fall in love?
146
00:14:09,330 --> 00:14:12,810
-What are you talking about?
-Then what do you say it is?
147
00:14:12,810 --> 00:14:14,810
Why does His Highness refer to him as Childe Fan?
148
00:14:14,810 --> 00:14:16,880
Childe Fan?
149
00:14:17,960 --> 00:14:22,140
Does Northern Qi's emperor address all ministers as such?
150
00:14:22,140 --> 00:14:23,970
Never before
151
00:14:24,650 --> 00:14:26,810
Then why?
152
00:14:26,810 --> 00:14:28,890
Then why?
153
00:14:28,890 --> 00:14:33,140
- How would I know?
- Then the two of us would know less!
154
00:14:33,140 --> 00:14:38,740
Perhaps, your emperor is being courteous to the wise.
155
00:14:49,320 --> 00:14:53,040
This is a bit too polite, isn't it?
156
00:15:03,540 --> 00:15:08,720
Mother, I was too happy to see Fan Xian, therefore I've forgone ettiquette.
157
00:15:08,720 --> 00:15:12,390
- Happy?
- I hope mother can forgive me.
158
00:15:21,430 --> 00:15:23,550
Northern Qi's Empress Dowager
159
00:15:31,110 --> 00:15:32,780
Hai Tang Duo Duo (Northern Qi's Saintess)
160
00:15:47,510 --> 00:15:51,390
You're Southern Qin's god of poetry?
161
00:15:51,390 --> 00:15:54,860
I am not worthy of being called the "god of poetry."
162
00:15:54,860 --> 00:15:57,080
Greetings, Your Highness.
163
00:15:58,440 --> 00:16:00,390
Arise
164
00:16:03,040 --> 00:16:06,180
The emperor really loves your poems.
165
00:16:08,450 --> 00:16:11,760
What does Your Highness want to talk to him about?
166
00:16:13,700 --> 00:16:19,100
Idle talk on poetry. I hope mother will agree.
167
00:16:19,100 --> 00:16:23,130
You are the emperor, you can decide for yourself.
168
00:16:23,130 --> 00:16:27,350
If you want to discuss poems, then discuss.
169
00:16:29,660 --> 00:16:33,140
The Great Hall is too stately, not a place to exchange small talk.
170
00:16:33,140 --> 00:16:35,770
I'd like for Fan Xian to take a stroll with me.
171
00:16:35,770 --> 00:16:40,330
Seeing as mother's been toiling over political affairs, you should go back and rest.
172
00:16:41,440 --> 00:16:43,940
Is it the Great Hall that's stately
173
00:16:43,940 --> 00:16:47,690
or is it me that's too stately?
174
00:16:47,690 --> 00:16:52,070
Everyone knows that mother is graceful and kind.
175
00:16:52,070 --> 00:16:56,890
Alright then, I will take a stroll with you.
176
00:16:56,890 --> 00:17:00,620
Mother has toiled hard, I don't dare tire you.
177
00:17:01,180 --> 00:17:03,870
Since the emperor says so,
178
00:17:03,870 --> 00:17:07,110
then I will go back.
179
00:17:08,020 --> 00:17:10,360
Your little Senior Aunt has come.
180
00:17:10,360 --> 00:17:16,420
If you want to chat casually, then little Senior Aunt, please stay with him.
181
00:17:21,860 --> 00:17:24,390
Farewell, Empress Mother.
182
00:17:29,720 --> 00:17:32,860
Little Senior Aunt, when did you return to the capital?
183
00:17:32,860 --> 00:17:36,860
Yesterday. My teacher was worried there were too many cruel people in the palace,
184
00:17:36,860 --> 00:17:38,770
and sent me back here.
185
00:17:38,770 --> 00:17:42,890
- Wicked people?
- Yes, there are many wicked people in this world.
186
00:17:42,890 --> 00:17:46,280
Some are slippery and cunning, others are shameless and sinister.
187
00:17:46,280 --> 00:17:51,310
Some will even drug others, undefendable.
188
00:18:53,740 --> 00:18:56,140
Let's rest right here.
189
00:18:57,160 --> 00:19:00,570
"Patting the railings, cold mountain winds blow forest flowers against my temples.
190
00:19:00,570 --> 00:19:03,050
Good poem
191
00:19:03,050 --> 00:19:06,960
A grand song startled the floating clouds to scatter."
192
00:19:08,290 --> 00:19:12,080
Good poem, good poem
193
00:19:13,230 --> 00:19:16,370
There are many people who flatter me,
194
00:19:16,370 --> 00:19:19,000
but Fan Xian, you're the first to do it
195
00:19:19,000 --> 00:19:21,940
so insouciantly.
196
00:19:21,940 --> 00:19:24,100
The foreign ambassador is panicked.
197
00:19:25,600 --> 00:19:27,920
Little Senior Aunt usually refuses to enter the palace.
198
00:19:27,920 --> 00:19:31,970
Since you've come today, simply take time to appreciate the view.
199
00:19:33,800 --> 00:19:36,170
The palace is too pretty.
200
00:19:36,170 --> 00:19:40,310
So pretty that I don't even want to leave it.
201
00:19:41,240 --> 00:19:44,440
What does Childe Fan think of my palace's views?
202
00:19:44,440 --> 00:19:47,740
- Good
- How so?
203
00:19:49,670 --> 00:19:51,220
There are trees
204
00:19:56,000 --> 00:19:58,010
You really know how to compliment others.
205
00:20:02,590 --> 00:20:04,860
Does Childe Fan know why
206
00:20:04,860 --> 00:20:07,110
I asked you to stay behind?
207
00:20:07,110 --> 00:20:08,850
Please inform me, Your Highness.
208
00:20:08,850 --> 00:20:13,600
Two reasons. Firstly, I really like your literature.
209
00:20:13,600 --> 00:20:17,690
I love reading your "Red Chamber".
210
00:20:18,260 --> 00:20:22,000
But the publication of the new chapters is indeed a bit slow.
211
00:20:22,000 --> 00:20:24,230
I will try my best to hurry it.
212
00:20:24,230 --> 00:20:29,440
Then there is your anthology. One night of poems to end them all.
213
00:20:29,440 --> 00:20:32,130
After the publication of your anthology,
214
00:20:32,130 --> 00:20:34,890
even I do not dare to write anymore poems.
215
00:20:35,330 --> 00:20:38,400
You flatter me. Your Highness' poems are good.
216
00:20:38,400 --> 00:20:40,010
Please sit
217
00:20:46,890 --> 00:20:49,560
There's also a second reason.
218
00:20:50,950 --> 00:20:53,030
Childe Fan has been travelling north on your journey.
219
00:20:53,030 --> 00:20:54,960
What do you think of Qi's view?
220
00:20:54,960 --> 00:20:57,850
A picturesque scenery filled with nature's treasures.
221
00:20:57,850 --> 00:20:59,240
Then how does it compare to Southern Qin?
222
00:20:59,240 --> 00:21:01,870
There's no comparison. Southern Qin's palace walls are a lot shorter than here.
223
00:21:01,870 --> 00:21:04,580
The gutter's are filled with the smell of horse piss
224
00:21:10,040 --> 00:21:13,500
Little Senior Aunt said you were ridiculous, but I didn't believe her.
225
00:21:13,500 --> 00:21:16,880
But seeing you today, it really is so.
226
00:21:19,300 --> 00:21:22,050
It should be my first meeting with this lady.
227
00:21:22,050 --> 00:21:24,290
Why does she give such an assessment?
228
00:21:24,290 --> 00:21:26,080
You've really never seen her?
229
00:21:26,080 --> 00:21:28,430
No
230
00:21:28,430 --> 00:21:31,310
She is Hai Tang, remember?
231
00:21:33,120 --> 00:21:36,240
Oh, so it's Northern Qi's Saintess, Lady Hai Tang
232
00:21:36,240 --> 00:21:38,210
Nice to meet you
233
00:21:39,910 --> 00:21:43,020
I think Childe Fan's memory isn't the best.
234
00:21:45,700 --> 00:21:48,530
It really is the first time I've met this lady.
235
00:21:48,530 --> 00:21:51,490
You've already forgotten the fight in the forest?
236
00:21:52,420 --> 00:21:54,130
Didn't you also drug her?
237
00:21:54,130 --> 00:21:56,180
How do you-?
238
00:21:56,180 --> 00:22:00,070
You also said to her that you'd help her and mother
239
00:22:00,070 --> 00:22:02,890
seize power from me.
240
00:22:04,110 --> 00:22:07,080
I'll help you and the Empress Dowager seize power from Northern Qi's Little Emperor.
241
00:22:07,080 --> 00:22:08,360
Who says I'm under the Empress Dowager?
242
00:22:08,360 --> 00:22:11,700
Your teacher is Ku He, Teacher of the State. Naturally you need to pick a side.
243
00:22:11,700 --> 00:22:14,780
The Little Emperor, the Empress Dowager
244
00:22:14,780 --> 00:22:17,780
and Shang Shan Hu, who doesn't help either.
245
00:22:17,780 --> 00:22:20,770
Shang Shan Hu wants to rescue Xiao En, you want to kill Xiao En.
246
00:22:20,770 --> 00:22:22,450
Naturally you two are not together.
247
00:22:22,450 --> 00:22:24,000
I could also be under the Emperor.
248
00:22:24,740 --> 00:22:28,450
You thought since I wouldn't have Little Senior Aunt attack in Southern Qing,
249
00:22:28,450 --> 00:22:31,370
so you decided she belonged to Empress Mother.
250
00:22:32,730 --> 00:22:37,290
"Don't you know? Spring is passing, with summer in tow."
251
00:22:37,860 --> 00:22:39,670
Good poetry.
252
00:22:40,930 --> 00:22:43,430
- You're not-
- You guessed wrong.
253
00:22:43,430 --> 00:22:45,830
On the outside you're the Empress Dowager's minister, but actually ...
254
00:22:45,830 --> 00:22:48,420
Actually she's under me.
255
00:22:57,050 --> 00:22:59,660
Then no one else knows about this right?
256
00:22:59,660 --> 00:23:04,110
In this palace, only the 3 of us know.
257
00:23:11,990 --> 00:23:14,950
The Emperor just likes Fan Xian's literature.
258
00:23:14,950 --> 00:23:19,480
That's why he was called to stay back. No need to worry.
259
00:23:19,480 --> 00:23:22,790
But Fan Xian is also the Investigation Bureau's Extracting Controller.
260
00:23:22,790 --> 00:23:28,180
He has many tricks. If he meets with the Emperor alone,
261
00:23:28,900 --> 00:23:32,100
-I'm afraid-
-I had Haitang accompany him.
262
00:23:33,510 --> 00:23:36,890
It is fine if the Saintess is there.
263
00:23:36,890 --> 00:23:41,860
With Haiting with him, I think His Majesty and that Fan Xian
264
00:23:41,860 --> 00:23:44,590
can't talk about many secrets.
265
00:23:59,340 --> 00:24:01,780
Young Master Fan, are you nervous?
266
00:24:01,780 --> 00:24:04,240
Your Majesty is telling me such a big secret.
267
00:24:04,240 --> 00:24:07,160
I'm afraid you'll kill me next.
268
00:24:07,160 --> 00:24:10,950
If I kill you, who will continue to write "Red Chamber"?
269
00:24:14,310 --> 00:24:16,990
If you have any hesitations, go ahead and ask.
270
00:24:16,990 --> 00:24:20,870
Then it was also your intention to kill Xiao En and forget about Si Lili?
271
00:24:20,870 --> 00:24:25,640
-It wasn't my idea.
-Killing Xiao En was Teacher's idea. It has nothing to do with His Majesty.
272
00:24:25,640 --> 00:24:27,430
Your relationships sure are complicated here.
273
00:24:27,430 --> 00:24:29,640
Indeed.
274
00:24:29,640 --> 00:24:31,800
Your Majesty, since you told me this secret,
275
00:24:31,800 --> 00:24:34,030
but don't intend to kill me, then what does this mean?
276
00:24:34,030 --> 00:24:37,000
Don't you want an alliance? It's the same no matter who it is.
277
00:24:37,000 --> 00:24:39,350
Why not help me?
278
00:24:39,350 --> 00:24:41,470
Your Majesty, how do you want me to help?
279
00:24:41,470 --> 00:24:45,280
Shen Zhong's gang is all over my council.
280
00:24:45,280 --> 00:24:47,780
Yet, they are fully loyal to Empress Mother.
281
00:24:47,780 --> 00:24:51,830
I remember Shen Zhong once killed a palace maid by the border.
282
00:24:51,830 --> 00:24:53,970
That person was a friend of the Dowager Empress.
283
00:24:53,970 --> 00:24:56,100
That's how he's loyal?
284
00:24:56,100 --> 00:24:58,550
I've investigated the details.
285
00:24:58,550 --> 00:25:01,940
That maid's family received a fertile piece of land.
286
00:25:01,940 --> 00:25:06,380
When I investigated it, it came from Si Lijian's handwriting.
287
00:25:06,380 --> 00:25:07,970
The Emperor bought it?
288
00:25:07,970 --> 00:25:11,570
This person cannot be kept around.
289
00:25:13,730 --> 00:25:16,530
The Emperor is young,
290
00:25:16,530 --> 00:25:19,950
but he has many tricks up his sleeve.
291
00:25:19,950 --> 00:25:22,800
All that I've done
292
00:25:22,800 --> 00:25:26,850
was just to protect our empire!
293
00:25:26,850 --> 00:25:30,520
Everyone knows how hard Your Highness works.
294
00:25:31,880 --> 00:25:36,520
The Emperor will not be happy about this killing.
295
00:25:36,520 --> 00:25:38,410
I don't care that much.
296
00:25:38,410 --> 00:25:42,290
I only care to remove all spies around the Empress Dowager.
297
00:25:48,570 --> 00:25:51,360
Then why not demote him?
298
00:25:52,890 --> 00:25:55,580
One little move will have a huge effect.
299
00:25:55,580 --> 00:25:57,870
Shen Zhong has many people behind him
300
00:25:57,870 --> 00:26:01,750
and he has Empress Mother's protection. It'd be difficult.
301
00:26:01,750 --> 00:26:03,500
Then what tricks can I have?
302
00:26:03,500 --> 00:26:06,680
Young Master Fan entered the palace alone.
303
00:26:06,680 --> 00:26:10,660
You also once killed Cheng Jushu in the Southern Qing capital.
304
00:26:11,540 --> 00:26:15,420
With these skills, to kill one Shen Zhong,
305
00:26:15,420 --> 00:26:17,510
that won't be hard, right?
306
00:26:18,910 --> 00:26:22,350
Miss Haitang is very skilled, she is more suitable at killing.
307
00:26:23,430 --> 00:26:26,950
If Little Senior Aunt makes a move, would Empress Mother still trust her?
308
00:26:26,950 --> 00:26:29,440
Your Majesty, you don't have any other skilled fighters?
309
00:26:29,440 --> 00:26:32,110
Shen Zhong is well aware of my people.
310
00:26:32,110 --> 00:26:35,300
If any of them move, he'll be alarmed.
311
00:26:35,300 --> 00:26:37,360
I understand.
312
00:26:37,360 --> 00:26:40,830
So I'm more suitable to do the killing. I'm from Southern Qing.
313
00:26:40,830 --> 00:26:44,520
If I killed Shen Zhong, no one will suspect Your Majesty.
314
00:26:44,520 --> 00:26:47,190
-That is the logic.
-Then you can execute me,
315
00:26:47,190 --> 00:26:50,300
Your Majesty will have the people's support, a foreign ambassador will die in a foreign country.
316
00:26:50,300 --> 00:26:54,280
This really is helping each other. What a great story for the people!
317
00:26:57,110 --> 00:27:01,550
Young Master Fan, you are unwilling?
318
00:27:01,550 --> 00:27:03,870
Why should I take this risk?
319
00:27:05,420 --> 00:27:07,260
Why did you come to the Qi State?
320
00:27:07,260 --> 00:27:09,430
Return Xiao En, bring back Yan Bingyun.
321
00:27:09,430 --> 00:27:11,250
Yan Bingyun is in Shen Zhong's hands.
322
00:27:11,250 --> 00:27:12,600
But he has to be released eventually.
323
00:27:12,600 --> 00:27:15,340
Even your Dowager Empress won't want another war, right?
324
00:27:15,340 --> 00:27:17,840
The person will be released, but who knows when?
325
00:27:17,840 --> 00:27:20,190
Then what reason will he use to keep me in Northern Qing?
326
00:27:20,190 --> 00:27:21,430
Then go ask him.
327
00:27:21,430 --> 00:27:23,630
Alright, I'll go ask him ri ght now.
328
00:27:23,630 --> 00:27:27,260
If Your Majesty won't kill me, then I'll take my leave.
329
00:27:27,970 --> 00:27:32,300
Little Senior Aunt, escort Young Master Fan out.
330
00:27:33,380 --> 00:27:35,830
Goodbye, Your Majesty.
331
00:27:35,830 --> 00:27:37,940
We'll meet again.
332
00:27:54,510 --> 00:27:56,930
What are you laughing at?
333
00:27:56,930 --> 00:27:58,240
I remember now.
334
00:27:58,240 --> 00:28:01,880
Village women in the countryside walk like this when they're lazy.
335
00:28:01,880 --> 00:28:03,460
I'm also lazy, is it funy?
336
00:28:03,460 --> 00:28:05,630
I like this posture.
337
00:28:11,770 --> 00:28:14,480
If I am keeping any secrets, let me be punished by the heavens!
338
00:28:17,830 --> 00:28:19,910
I thought your emperor wouldn't let me leave the palace.
339
00:28:19,910 --> 00:28:22,600
-Why?
-I know your secrets.
340
00:28:22,600 --> 00:28:24,870
He likes your books. He wouldn't kill you.
341
00:28:24,870 --> 00:28:27,410
- It's not subterfuge?
- Nope.
342
00:28:27,970 --> 00:28:29,450
You've been saying less than before.
343
00:28:29,450 --> 00:28:32,550
If it weren't for the same walking posture, I almost didn't recognise you.
344
00:28:36,420 --> 00:28:39,030
I am a Saintess. If I'm chatty, how can I be a saint?
345
00:28:39,030 --> 00:28:41,120
You care about what others think?
346
00:28:42,950 --> 00:28:45,700
My teacher made me act like this when I'm in the palace,
347
00:28:45,700 --> 00:28:47,530
so I don't like entering the palace.
348
00:28:47,530 --> 00:28:50,320
You don't have to care about formalities with me.
349
00:28:50,860 --> 00:28:53,560
Are we that close? You gave me medicine!
350
00:28:53,560 --> 00:28:57,290
If you mind, you can give me medicine too.
351
00:28:57,290 --> 00:28:59,010
I might.
352
00:28:59,010 --> 00:29:02,120
It's hard to find medicine that would affect me.
353
00:29:02,120 --> 00:29:04,160
You just wait. I'll give it a try.
354
00:29:04,160 --> 00:29:05,530
Then you mustn't waste time.
355
00:29:05,530 --> 00:29:08,690
After I get Yan Bingyun, I'm returning to the Qing State.
356
00:29:10,340 --> 00:29:12,590
His Majesty said you won't make it back for now.
357
00:29:12,590 --> 00:29:16,090
Shen Zhong won't just give you Yan Bingyun.
358
00:29:18,140 --> 00:29:21,290
That's because your emperor is too young and doesn't understand.
359
00:29:21,290 --> 00:29:25,030
If he wants to keep me in the capital, he must find a reason. He can't force me.
360
00:29:25,030 --> 00:29:28,810
That reason must make sense and be acceptable to both countries.
361
00:29:28,810 --> 00:29:32,670
This reason is hard to find!
362
00:29:36,210 --> 00:29:40,000
-What did you say?
-Our Dowager Empress's birthay is coming up.
363
00:29:40,000 --> 00:29:43,400
You can stay a few more days to celebrate it!
364
00:29:43,400 --> 00:29:45,610
It would also strengthen the peace between the two countries.
365
00:29:45,610 --> 00:29:47,310
I have a mission to complete!
366
00:29:47,310 --> 00:29:48,680
Your country has already approved.
367
00:29:48,680 --> 00:29:50,210
Who agreed?
368
00:29:50,210 --> 00:29:51,560
Wait a moment.
369
00:29:52,210 --> 00:29:57,900
Guys, I've already arranged for your convoy to head back and rest at the station first.
370
00:29:57,900 --> 00:30:00,560
I'm going to take a walk with your Lord.
371
00:30:12,110 --> 00:30:14,370
Your Majesty. The Vice Minister of Revenue has arrived.
372
00:30:14,370 --> 00:30:15,810
Bring him in.
373
00:30:21,940 --> 00:30:27,250
Oh? Head Chen, you knew I would come?
374
00:30:28,620 --> 00:30:30,580
How could I know that?
375
00:30:30,580 --> 00:30:33,080
I prepared it.
376
00:30:33,890 --> 00:30:38,370
Your Majesty, Northern Qi clearly has other goals in keeping Fan Xian.
377
00:30:38,370 --> 00:30:41,760
Staying another day in the enemy capital is another day of danger!
378
00:30:41,760 --> 00:30:44,050
How could you agree?
379
00:30:44,050 --> 00:30:46,200
Sit down and fish.
380
00:31:09,770 --> 00:31:14,250
To keep the foreign ambassadors, naturally it was your emperor who agreed.
381
00:31:15,030 --> 00:31:18,340
Lord Fan, you want to disobey a royal order?
382
00:31:18,340 --> 00:31:22,110
If it really is like that, and you can't stay in Southern Qin,
383
00:31:22,110 --> 00:31:25,570
Qi's doors are always open for you.
384
00:31:25,570 --> 00:31:28,620
You are welcome to come to order in times of chaos.
385
00:31:29,310 --> 00:31:33,710
Staying for the birthday is also okay, but let me take Yan Bingyun back to the diplomatic entourage first.
386
00:31:35,890 --> 00:31:39,040
We'll talk about the exchange of hostages when Lord Fan returns to Qin.
387
00:31:39,040 --> 00:31:42,850
Lord Shen, you intend to keep him captured?
388
00:31:42,850 --> 00:31:46,260
There are still some questions to ask. Wait a little longer.
389
00:31:46,260 --> 00:31:47,960
Then let me see him first.
390
00:31:47,960 --> 00:31:51,560
Okay. Let me arrange for it.
391
00:31:52,110 --> 00:31:53,970
When?
392
00:31:53,970 --> 00:31:57,100
No rush. It's a complicated matter.
393
00:31:57,100 --> 00:31:59,220
Just wait patiently, Lord Fan.
394
00:31:59,220 --> 00:32:01,770
What if I insist on seeing him?
395
00:32:05,550 --> 00:32:09,490
Then Lord Fan, why don't you go search yourself?
396
00:32:18,170 --> 00:32:20,300
Don't rush, don't rush, listen to me!
397
00:32:20,300 --> 00:32:22,770
My Lord isn't here!
398
00:32:22,770 --> 00:32:26,650
He really isn't here!
399
00:32:26,650 --> 00:32:29,890
Lord Shen, what is the meaning of this?
400
00:32:29,890 --> 00:32:32,520
Throwing down a sword is our tradition.
401
00:32:32,520 --> 00:32:34,690
It is an invitation for the ambassadors to fight.
402
00:32:34,690 --> 00:32:37,150
Word of Lord Fan's single-handed protection of the flag spread in the blink of an eye.
403
00:32:37,150 --> 00:32:39,990
Everyone rushed here to fight with you.
404
00:32:39,990 --> 00:32:43,250
Lord Fan, take care. I'll take my leave.
405
00:32:53,170 --> 00:32:55,400
You...you're Fan Xian?
406
00:32:55,400 --> 00:32:57,810
I'm going to fight with you!
407
00:33:03,760 --> 00:33:05,840
My Lord, if you don't accept the challenge,
408
00:33:05,840 --> 00:33:10,620
we'd look weak and get a bad reputation!
409
00:33:12,710 --> 00:33:14,530
-Old Gao!
-I'm here!
410
00:33:14,530 --> 00:33:16,580
Do you dare to fight?
411
00:33:17,590 --> 00:33:19,410
Okay!
412
00:33:21,270 --> 00:33:24,580
Mama Mama, what are those people doing?
413
00:33:24,580 --> 00:33:26,590
Hurry and go.
414
00:33:26,590 --> 00:33:28,830
It's over there.
415
00:33:33,820 --> 00:33:40,250
Good! Good!
416
00:33:57,040 --> 00:33:58,610
Thank you.
417
00:34:44,500 --> 00:34:46,500
107.
418
00:34:46,500 --> 00:34:48,610
108.
419
00:34:48,610 --> 00:34:50,480
109.
420
00:34:52,000 --> 00:34:53,320
141.
421
00:34:53,320 --> 00:34:55,550
142.
422
00:34:56,360 --> 00:34:57,860
143.
423
00:34:57,860 --> 00:34:59,090
144.
424
00:34:59,090 --> 00:35:01,130
145.
425
00:35:05,000 --> 00:35:11,100
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
426
00:35:51,600 --> 00:35:54,380
We challenge Fan Xian to a duel!
427
00:35:54,380 --> 00:35:57,550
We challenge Fan Xian to a duel!
428
00:35:57,550 --> 00:36:00,130
We challenge Fan Xian to a duel!
429
00:36:01,490 --> 00:36:03,920
You must
430
00:36:03,920 --> 00:36:06,400
win over me first.
431
00:36:07,430 --> 00:36:09,720
Who's the next?
432
00:36:25,210 --> 00:36:29,390
The fish won't bite if you are not peaceful enough.
433
00:36:33,070 --> 00:36:37,320
You didn't catch one either.
434
00:36:37,320 --> 00:36:39,630
There are no fish in this pool.
435
00:36:39,630 --> 00:36:43,780
Then what are we fishing here?
436
00:36:43,780 --> 00:36:46,030
The past.
437
00:36:56,130 --> 00:36:58,660
-I can give you that
No, thank you.
438
00:36:58,660 --> 00:37:01,120
It's on!
439
00:37:03,370 --> 00:37:06,260
You are too dumb to fish.
440
00:37:09,830 --> 00:37:12,250
I want one too.
441
00:37:14,220 --> 00:37:15,920
One more.
442
00:37:17,600 --> 00:37:22,360
You forgot that we fished here before.
443
00:37:23,660 --> 00:37:25,680
Still, three of us sitting here,
444
00:37:25,680 --> 00:37:27,840
just like before.
445
00:37:27,840 --> 00:37:33,130
It's different. We all grew old expect for his Majesty.
446
00:37:33,130 --> 00:37:37,560
What do you mean? Are you saying I am a witch that doesn't age?
447
00:37:37,560 --> 00:37:41,760
You are the king.
448
00:37:41,760 --> 00:37:44,240
We couldn't compare to you.
449
00:37:44,240 --> 00:37:46,190
He is still upset.
450
00:37:46,190 --> 00:37:51,390
I just don't understand that
why don't you let Fan Xian come back?
451
00:37:51,900 --> 00:37:55,420
You want him to take over the Inside Treasury, don't you?
452
00:37:55,420 --> 00:37:58,140
It is his mother's work after all.
453
00:37:58,140 --> 00:37:59,840
Chen Pingping,
454
00:37:59,840 --> 00:38:03,650
you want him to take over the Inspection and Control Bureau.
455
00:38:03,650 --> 00:38:05,880
I am old.
456
00:38:05,880 --> 00:38:07,680
He is the right one.
457
00:38:07,680 --> 00:38:10,530
He is good.
458
00:38:10,530 --> 00:38:13,530
But not great.
459
00:38:13,530 --> 00:38:18,320
Do you know what his biggest problem is?
460
00:38:18,320 --> 00:38:22,770
-Too unique?
-Too loyal?
461
00:38:23,400 --> 00:38:27,120
No. He had everything too easy.
462
00:38:27,120 --> 00:38:31,660
You spoiled him too much.
463
00:38:31,660 --> 00:38:34,630
How could he become the best minister
464
00:38:34,630 --> 00:38:38,530
if I don't give him a push?
465
00:38:38,530 --> 00:38:44,030
You are honing his will by keeping him in Qi?
466
00:38:44,030 --> 00:38:46,520
What if something goes wrong?
467
00:38:48,170 --> 00:38:53,410
Qi has already lost. He might suffer, but he won't die.
468
00:38:53,410 --> 00:38:57,290
This is the last test for him
469
00:38:57,290 --> 00:39:00,110
from his Majesty.
470
00:39:03,790 --> 00:39:08,020
It's still too risky.
471
00:39:08,020 --> 00:39:13,250
Learn something from Chen Pingping.
Tough it up.
472
00:39:16,380 --> 00:39:19,110
There's fish!
473
00:39:23,080 --> 00:39:26,830
Shen Zhong was trying to stall me by using this fight.
474
00:39:26,830 --> 00:39:29,890
Luckily we have Brother Gao. He can cover this.
475
00:39:29,890 --> 00:39:34,490
Shen Zhong is keeping Yan Bingyun
for the information of our spies.
476
00:39:34,490 --> 00:39:36,910
I am afraid Mr.Yan is going to suffer.
477
00:39:36,910 --> 00:39:41,480
So we must save him as soon as possible.
478
00:39:41,480 --> 00:39:44,410
But how could we find me in this big city?
479
00:39:44,410 --> 00:39:46,550
Wait for someone's help.
480
00:39:46,910 --> 00:39:48,620
Who?
481
00:40:12,970 --> 00:40:14,050
You like it here?
482
00:40:14,050 --> 00:40:15,960
Don't bullshit me.
483
00:40:16,630 --> 00:40:18,760
Shangjing City if the base of the Embroidered Uniform Guard.
484
00:40:18,760 --> 00:40:21,350
Wang Qinian and I can't show up.
485
00:40:21,350 --> 00:40:25,170
You are the only one who's not been supervised.
You are the only hope now.
486
00:40:25,170 --> 00:40:26,390
What do you want me to do?
487
00:40:26,390 --> 00:40:29,950
Ask around on the street for
the location of Embroidered Uniform Guard's prison.
488
00:40:29,950 --> 00:40:31,700
Prison?
489
00:40:32,170 --> 00:40:34,490
I want to find Yan Bingyun.
490
00:40:35,070 --> 00:40:38,550
You promised me you will save my father.
491
00:40:38,550 --> 00:40:40,110
I did.
492
00:40:55,460 --> 00:40:57,950
Go follow him. I will watch it out here.
493
00:41:05,020 --> 00:41:08,980
Prison. The Embroidered Uniform Guard's prison.
494
00:41:21,720 --> 00:41:23,140
My lord.
495
00:41:23,930 --> 00:41:25,310
What's going on?
496
00:41:25,310 --> 00:41:29,690
Fan Xian and Wang Qinina sneaked into the Overlook Hotel.
497
00:41:30,680 --> 00:41:34,200
There was a guy who ran out of Qing's team.
498
00:41:34,200 --> 00:41:36,510
He is staying there, isn't he?
499
00:41:36,510 --> 00:41:40,540
Yes. Now Fan Xian and Wang Qinian are staying in the room.
500
00:41:40,540 --> 00:41:44,130
That guy sneaked out.
501
00:41:44,130 --> 00:41:47,360
Fan Xian is quite smart to plan ahead.
502
00:41:47,360 --> 00:41:50,980
Our people are all over the city.
503
00:41:50,980 --> 00:41:52,830
Keep an eye on that guy.
504
00:41:52,830 --> 00:41:54,350
Yes.
505
00:41:57,800 --> 00:41:59,830
Is it done?
506
00:42:01,600 --> 00:42:06,460
Please grant me a few more days.
I need to make some changes.
507
00:42:07,820 --> 00:42:10,010
Fine.
508
00:42:10,010 --> 00:42:12,060
Yes.
509
00:42:12,060 --> 00:42:16,380
My Lord, this is odd.
510
00:42:16,380 --> 00:42:17,960
What?
511
00:42:20,900 --> 00:42:26,690
They are still watching us. I am sure about it.
512
00:42:26,690 --> 00:42:31,730
This is Shangjing City in Qi.
It's their job to watch us.
513
00:42:31,730 --> 00:42:35,630
My Lord, someone was following Guo Baokun too
when he left.
514
00:42:35,630 --> 00:42:39,160
I am afraid he is exposed.
515
00:42:39,870 --> 00:42:42,060
Of course, he is.
516
00:42:45,100 --> 00:42:51,000
Translation and Timing by the Joy of Life Team @ Viki.com
517
00:43:05,820 --> 00:43:09,310
♫ Life goes round and round ♫
518
00:43:09,310 --> 00:43:13,300
♫ In the long river of time ♫
519
00:43:15,560 --> 00:43:19,020
♫ Layers of memories, of many lives over ♫
520
00:43:19,020 --> 00:43:22,750
♫ Get stacked up ♫
521
00:43:24,960 --> 00:43:27,550
♫ In an intoxicating river of stars ♫
522
00:43:27,550 --> 00:43:29,760
♫ Before you know it, spring is over and it's almost fall again ♫
523
00:43:29,760 --> 00:43:32,340
♫ The swallows are gone to their wintering grounds ♫
524
00:43:32,340 --> 00:43:34,540
♫ Who can give up the chance ♫
525
00:43:34,540 --> 00:43:36,990
♫ To spend this life with you? ♫
526
00:43:36,990 --> 00:43:43,670
♫ You have been walking around in your dream for so long ♫
527
00:43:44,190 --> 00:43:46,960
♫ The flowers fall from the boughs quietly ♫
528
00:43:46,960 --> 00:43:48,860
♫ Year in and year out, we are on the road ♫
529
00:43:48,860 --> 00:43:51,590
♫ Counting the remaining days of the year ♫
530
00:43:51,590 --> 00:43:56,100
♫ Even if we will never meet again
Even if the bond is broken ♫
531
00:43:56,100 --> 00:43:58,500
♫ No complaints ♫
532
00:43:58,500 --> 00:44:02,790
♫ It's a cold world and I still think of you as I did before ♫
533
00:44:02,790 --> 00:44:06,090
♫ The moon is sleepless ♫
534
00:44:06,090 --> 00:44:10,780
♫ Leave a warm heart ♫
535
00:44:10,780 --> 00:44:13,000
♫ To look after the rest of the year ♫
536
00:44:13,000 --> 00:44:15,080
♫ Even if I have to cross a thousand mountains ♫
537
00:44:15,080 --> 00:44:17,540
♫ Through the fire of war ♫
538
00:44:17,540 --> 00:44:22,350
♫ You are always there for me ♫
539
00:44:22,350 --> 00:44:25,330
♫ The flowers leave the boughs, quietly ♫
540
00:44:25,330 --> 00:44:30,000
♫ Year in and year out, we are on the road.
Counting the remaining days of the year ♫
541
00:44:30,000 --> 00:44:34,630
♫ Even if we will never meet again.
Even if the bond is broken ♫
542
00:44:34,630 --> 00:44:36,830
♫ No complaints ♫
543
00:44:36,830 --> 00:44:41,210
♫ It's a cold world and I think of you as I did before ♫
544
00:44:41,210 --> 00:44:44,520
♫ The moon is sleepless ♫
545
00:44:44,520 --> 00:44:49,320
♫ Leave a warm heart ♫
546
00:44:49,320 --> 00:44:51,380
♫ To look after the rest of the year ♫
547
00:44:51,380 --> 00:44:53,440
♫ Even if I have to cross a thousand mountains and through the fire of war ♫
548
00:44:53,440 --> 00:44:57,530
♫ You are always ♫
549
00:44:57,530 --> 00:45:02,880
♫ There for me. ♫
45515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.