All language subtitles for Hvide Sande - 1. Varm velkomst-KOIF60007720.nb-nor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,520 --> 00:00:39,480 -Sebastian? Kva skjer? -Michelle ... 2 00:00:41,720 --> 00:00:43,920 Kan vi ta det seinare? 3 00:00:44,000 --> 00:00:48,840 Her. Gøym henne for meg. Ikkje vis henne til nokon. 4 00:01:03,920 --> 00:01:08,000 Møt meg i fyrtårnet kl. 23.00!! Sebastian. 5 00:03:22,000 --> 00:03:25,000 Norske tekstar: Kari Lyngstad 6 00:03:27,680 --> 00:03:29,920 Eit år seinare 7 00:03:44,960 --> 00:03:51,640 I Hvide Sande nærmar årsdagen seg for drapet på tyske Sebastian Pfeiffer. 8 00:03:51,720 --> 00:03:54,480 -Er du snart klar? -Ja, eg kjem. 9 00:03:57,920 --> 00:04:05,240 Tragedien har sett spor på vestkysten. Tyske turistar held seg unna. 10 00:04:05,320 --> 00:04:10,080 -Var det ikkje halv ni? -Eg må levere noko til gutane. 11 00:04:10,160 --> 00:04:15,120 Det er ei av dei mest omtala kriminalsakene i nyare tid. 12 00:04:15,200 --> 00:04:17,520 Wow! 13 00:04:19,120 --> 00:04:23,120 Etterforsking kan vere så mangt. 14 00:04:23,200 --> 00:04:28,600 Sjølv om de ikkje ser at vi leitar etter fingeravtrykk, er vi på saka. 15 00:04:28,680 --> 00:04:32,000 Dansk politi kan ingenting. 16 00:04:41,520 --> 00:04:45,000 Eg gløymde det viktigaste. Hald denne. 17 00:04:46,320 --> 00:04:48,320 Kva er det? 18 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 Nøkkelen. 19 00:04:54,880 --> 00:04:59,000 Han ligg der inne. Eg kan hente ein ny i resepsjonen. 20 00:04:59,840 --> 00:05:01,840 Kom hit. 21 00:05:05,120 --> 00:05:07,280 Snu hovudet. 22 00:05:07,360 --> 00:05:10,120 -Jimmy ... -Snu hovudet. 23 00:05:24,880 --> 00:05:27,240 Eit enkelt slag. 24 00:05:28,280 --> 00:05:29,880 Voilà. 25 00:05:40,560 --> 00:05:44,080 -Du ... Kva er det? -Ei overrasking. 26 00:05:49,280 --> 00:05:51,320 -Lars. -Jimmy. 27 00:05:51,400 --> 00:05:54,720 Eg har eit bord her i midten til dykk. 28 00:05:59,680 --> 00:06:04,680 -Eg må levere noko. Berre set deg. -Takk. 29 00:06:19,840 --> 00:06:21,960 -Jimmy. -Lars. 30 00:06:22,040 --> 00:06:26,480 Eg trur vi skal ha den aller beste sjampanjen din. 31 00:06:26,560 --> 00:06:29,720 Eg skal sjå kva eg kan gjere. 32 00:06:30,840 --> 00:06:33,560 Sjampanje. Kva feirar vi? 33 00:06:40,480 --> 00:06:42,560 Denne. 34 00:06:53,040 --> 00:06:56,080 Ikkje enno. Vent på sjampanjen. 35 00:07:09,280 --> 00:07:11,280 Kva er det? 36 00:07:16,480 --> 00:07:20,400 Drit i sjampanjen. Berre opn han. Kom igjen. 37 00:07:33,640 --> 00:07:39,320 -Mor sa at eg aldri ville bli gift. -Ja. Og ho tok så feil. 38 00:07:41,560 --> 00:07:46,200 -Mor tok aldri feil. -Vi blir gifte. 39 00:07:47,240 --> 00:07:53,800 -Du forstår det ikkje, Jimmy. -Kva er det eg ikkje forstår, jenta mi? 40 00:07:53,880 --> 00:07:56,160 -Jimmy ... -Ja? 41 00:08:02,640 --> 00:08:08,400 Du forstår ikkje at klokka er 19.43, og du er arrestert. 42 00:08:14,320 --> 00:08:19,440 Du har rett til å uttale deg, og du har sjølvsagt rett på advokat. 43 00:08:19,520 --> 00:08:22,000 Men det veit du jo frå før. 44 00:08:35,360 --> 00:08:39,400 Eg finn deg. Same kor godt du gøymer deg. 45 00:08:42,440 --> 00:08:45,600 Eg finn deg! 46 00:08:45,680 --> 00:08:49,240 Eg finn deg! Eg finn deg! 47 00:09:10,040 --> 00:09:12,280 Kan eg kome inn? 48 00:09:22,720 --> 00:09:25,440 Eg greier ikkje meir. 49 00:09:26,560 --> 00:09:30,400 Du, då ... Det er ingen som kan det du kan. 50 00:09:33,720 --> 00:09:37,560 Evna til å trengje inn i eit miljø. 51 00:09:37,640 --> 00:09:41,400 Til å gløyme seg sjølv og bli ein annan. 52 00:09:42,760 --> 00:09:49,640 Kva lærer ein ikkje av ei mor som hadde elleve kjærastar på seks år? 53 00:09:49,720 --> 00:09:55,000 Om du var mi dotter, hadde ingen kome i nærleiken av deg. 54 00:09:55,080 --> 00:10:01,720 Rettferdssansen, som er drivkrafta di, kjem ikkje av ein lykkeleg barndom. 55 00:10:03,080 --> 00:10:07,000 Du er den beste politiagenten eg har hatt. 56 00:10:07,080 --> 00:10:13,440 Og no har vi han. Gatene er blitt tryggare i natt på grunn av deg. 57 00:10:18,400 --> 00:10:24,000 Eg trur du treng ein ordentleg ferie. Hav og sand mellom tærne. 58 00:10:26,000 --> 00:10:28,200 Eg spanderer. 59 00:10:30,760 --> 00:10:34,960 Korleis har du det med tyskarar? 60 00:10:35,040 --> 00:10:40,480 Kutt ut, Ellen. Kva for ein tyskar snakkar vi om? 61 00:10:41,000 --> 00:10:43,320 Hamburg 62 00:11:05,200 --> 00:11:08,160 Molly, kan du vekkje han? 63 00:11:33,720 --> 00:11:35,720 Kom. 64 00:11:35,800 --> 00:11:38,400 Eg har funne han, Marcus. 65 00:11:38,480 --> 00:11:43,760 -Eg trudde du hadde gitt det opp. -Andreas frå Altona. 66 00:11:43,840 --> 00:11:48,120 Andreas frå fucking Altona. Eg har funne han. 67 00:11:50,720 --> 00:11:54,720 -Og du røykjer ikkje. -Berre for å krepere fortare. 68 00:11:54,800 --> 00:11:58,320 Då ville eg tent på i rette enden. 69 00:12:02,240 --> 00:12:07,120 -Det er ei kvinne utanfor som du må møte. -Det tek vi måndag. 70 00:12:07,200 --> 00:12:11,480 Thomas, det tek toppen ti minutt. Det er viktig. 71 00:12:11,560 --> 00:12:14,240 Ho er viktig, så kom no. 72 00:12:16,560 --> 00:12:20,000 Fint, men eg treng eit klart ja. 73 00:12:20,080 --> 00:12:27,000 Akkurat. Vi avtalar eit møte. Assistenten min ordnar med detaljane. 74 00:12:31,000 --> 00:12:34,440 -God dag. -God dag. Jaså? 75 00:12:34,520 --> 00:12:39,680 Er det val igjen alt? Her ute får du ikkje mange stemmer. 76 00:12:39,760 --> 00:12:46,200 Bror min vart drepen i fjor. Hugsar du saka frå den danske vestkysten? 77 00:12:46,280 --> 00:12:50,080 -Vagt. -Det danske politiet hadde saka. 78 00:12:50,160 --> 00:12:55,480 Dei snubla i eigne bein frå starten og øydela etterforskinga. 79 00:12:55,560 --> 00:12:59,040 -Korleis? -Dei var frykteleg klønete. 80 00:12:59,120 --> 00:13:05,080 Eit enormt politioppbod i eit lite lokalmiljø. Ingen ville snakke. 81 00:13:05,160 --> 00:13:09,560 -Dumme danskar. -Far din var dansk. Har du budd i Danmark? 82 00:13:09,640 --> 00:13:14,080 I 15 år. Eg prøver enno å fortrengje den tida. 83 00:13:14,160 --> 00:13:20,400 Eg og Marcus har lagt press på danskane. Vi treng vår eigen mann på staden. 84 00:13:20,480 --> 00:13:26,920 Difor ser vi etter to politifolk som ikkje er gifte og har barn. 85 00:13:27,920 --> 00:13:31,280 Har han sagt at eg ikkje er gift? 86 00:13:31,360 --> 00:13:34,400 Han har fortalt at kona di ... 87 00:13:35,680 --> 00:13:38,160 Eg er gift. 88 00:13:38,920 --> 00:13:45,080 Eg er gift. Og no har eg ein avtale med kona mi, OK? 89 00:13:45,160 --> 00:13:47,440 OK. 90 00:14:20,640 --> 00:14:27,120 -Eg kan ikkje gi deg bror din tilbake. -Eg kan ikkje gi deg kona di tilbake. 91 00:14:27,200 --> 00:14:32,960 Men eg kan kjempe for at unge kvinner ikkje skal døy av kreft i framtida. 92 00:14:33,040 --> 00:14:39,240 Og du kan kjempe for at vondskapen i verda ein dag blir fjerna. 93 00:14:39,320 --> 00:14:45,840 Du er visst dyktig, og du kan dansk. Danskane er underkvalifiserte. 94 00:14:45,920 --> 00:14:50,720 Ver så snill å lese gjennom saka, og snakk med Marcus. 95 00:14:50,800 --> 00:14:55,440 Han kan få deg plassert som politiagent i Hvide Sande. 96 00:14:55,520 --> 00:14:59,080 Det vil ikkje ta lang tid. 97 00:15:02,960 --> 00:15:05,120 Takk. 98 00:15:17,080 --> 00:15:20,320 Det skadar ikkje å ta ein titt. 99 00:15:37,800 --> 00:15:40,720 Ja. Vesla til pappa er svolten. 100 00:15:42,760 --> 00:15:45,920 OK, Molly, du bestemmer. Avtale? 101 00:15:46,000 --> 00:15:48,360 Denne her ... 102 00:15:48,440 --> 00:15:52,400 Det er Danmark. Det betyr ferie i elendig vêr. 103 00:15:52,480 --> 00:15:56,640 Danskane er uhøflege. Knuffar når du står i kø. 104 00:15:56,720 --> 00:16:01,960 Greier ikkje å løyse drapssaker. OK? No er du åtvara. 105 00:16:03,240 --> 00:16:06,840 Og denne er Hamburg. 106 00:16:06,920 --> 00:16:10,960 Internasjonal storby. Millionar av menneske. 107 00:16:11,040 --> 00:16:16,320 Dyktige menneske fulle av livsglede. Tysk fotball. OK? 108 00:16:17,520 --> 00:16:22,160 Tenk deg godt om. Du har berre denne eine sjansen. 109 00:16:22,240 --> 00:16:25,240 Den eine er tysk, den andre dansk. 110 00:16:35,400 --> 00:16:38,880 Du har sett for mykje "Matador". 111 00:16:39,560 --> 00:16:41,800 Århus 112 00:17:06,800 --> 00:17:09,200 Fanken. 113 00:17:12,280 --> 00:17:14,840 Du? Unnskyld! 114 00:17:14,920 --> 00:17:18,880 Hei. Du har parkert så eg ikkje kjem meg ut. 115 00:17:18,960 --> 00:17:24,280 -Kan du ikkje rygge ut og køyre inn att? -Eg parkerte først. 116 00:17:24,360 --> 00:17:29,400 -Eg såg deg ikkje. Er det så vanskeleg? -Er det vanskeleg å parkere? 117 00:17:29,480 --> 00:17:33,800 Eg må ta hunden inn igjen. Det tek deg to sekund. 118 00:17:33,880 --> 00:17:39,680 -Er du stor? Kjem du deg ikkje ut? -Nei, eg er ikkje stor. Det er ikkje det. 119 00:17:39,760 --> 00:17:44,000 -Kan du ikkje berre gjere det? -Idiot. 120 00:17:47,800 --> 00:17:49,320 Ikkje klokt. 121 00:18:03,040 --> 00:18:07,840 Kva sa eg, Molly? Danskane er uhøflege menneske. 122 00:18:22,560 --> 00:18:26,920 -Hei, Sanne. Har dei byrja? -Ja. Berre gå inn. 123 00:18:31,520 --> 00:18:36,840 Helene, kom inn. Vi er så smått i gang. Hels på Thomas. 124 00:18:45,560 --> 00:18:50,840 Vi har møtt kvarandre, så vi treng ikkje nærare introduksjon. 125 00:18:50,920 --> 00:18:53,640 -OK. -Før vi går i gang. 126 00:18:53,720 --> 00:19:00,880 Dette med ektepar ... Korleis finn vi ut noko som helst utan ransakingar og avhøyr? 127 00:19:00,960 --> 00:19:04,440 Vi har då avhøyrt folk. I eit år. 128 00:19:05,560 --> 00:19:10,280 Vi har avhøyrt kjærasten Michelle, og Kraul, eksen hennar. 129 00:19:10,360 --> 00:19:16,120 Folk på sjukeheimen der han jobba. Turistar i området då han døydde. 130 00:19:16,200 --> 00:19:23,960 Vi har ransaka firma og bustader. Avhøyrt halvparten av innbyggjarane i Hvide Sande. 131 00:19:24,040 --> 00:19:28,360 Eg veit at tyske kollegaer meiner vi har svikta. 132 00:19:28,440 --> 00:19:33,680 At vi ikkje har brukt nok resursar fordi Sebastian var tysk. 133 00:19:33,760 --> 00:19:40,440 Men vi har brukt utruleg mange timar på saka, og ikkje av politiske grunnar. 134 00:19:40,520 --> 00:19:43,920 Og de skal jo ikkje berre gå rundt og halde hender. 135 00:19:44,000 --> 00:19:49,600 Kanadisk politi hadde ei liknande sak i fjor på ei lita øy. 136 00:19:49,680 --> 00:19:55,920 Ingen av dei fastbuande ville snakke. Til slutt sette dei inn ein politiagent. 137 00:19:56,000 --> 00:20:01,040 Ho jobba i ein bar der og bidrog til oppklaring innanfrå. 138 00:20:01,120 --> 00:20:08,320 -Så vi skal bli bartenderar i Hvide Sande? -De finn neppe den skuldige om tre veker. 139 00:20:08,400 --> 00:20:14,000 Men de får kanskje høyre om forbindelsar vi ikkje har funne. 140 00:20:14,080 --> 00:20:17,760 Eit eller anna som gir avdelinga mi noko nytt. 141 00:20:17,840 --> 00:20:23,560 Du er i trygge hender, Thomas. Helene er ei av dei beste på undercover. 142 00:20:23,640 --> 00:20:31,120 Dei siste seks åra har ho bidrege til 15 arrestasjonar og høge fengselsstraffer. 143 00:20:31,200 --> 00:20:35,080 Skal vi snakke litt om Sebastian Pfeiffer? 144 00:20:35,160 --> 00:20:41,120 Vi veit enno ikkje kvar han vart drepen, men vi ser merke etter slag. 145 00:20:41,200 --> 00:20:45,440 Han vart hengd. Kanskje slept etter eit køyretøy. 146 00:20:45,520 --> 00:20:49,200 Så har dei prøvd å skjule liket på havbotnen. 147 00:20:49,280 --> 00:20:55,000 Nokre dagar etter dreiv liket i land ved slusa mellom fjorden og havet. 148 00:20:55,080 --> 00:20:58,880 Rettsmedisinaren såg ein svært hard knekk - 149 00:20:58,960 --> 00:21:03,400 - i hals og nakkekvervlar. Meir enn ved normal henging. 150 00:21:03,480 --> 00:21:08,720 Kan det ikkje vere eit rovmord utført av ein annan turist? 151 00:21:08,800 --> 00:21:11,320 Eg skal vise dykk noko. 152 00:21:17,120 --> 00:21:22,920 -"Natteramnen kjenner mordaren." -Det kom for eit par veker sidan. 153 00:21:23,000 --> 00:21:28,920 Vi har ikkje funne Natteramnen eller avsendaren, men vi tek det på alvor. 154 00:21:29,000 --> 00:21:35,000 Kanskje sit det eit menneske her i byen som veit kva som skjedde. 155 00:21:35,080 --> 00:21:39,520 -På grunn av eit kort? -Kva om far din drap nokon? 156 00:21:39,600 --> 00:21:42,920 -Eller bror din. -Eller ektefellen. 157 00:21:43,000 --> 00:21:45,600 Hadde du halde tett? 158 00:21:45,680 --> 00:21:51,560 Få kan leve med drap på samvitet, også om dei berre veit om det. 159 00:21:51,640 --> 00:21:56,160 Men kven ynskjer å sjå sin kjære i fengsel på livstid? 160 00:21:56,240 --> 00:21:58,920 To motstridande behov. 161 00:22:00,040 --> 00:22:05,880 Det er mykje pengar i byen. Fiskarar på 18 år tener ein million i året. 162 00:22:05,960 --> 00:22:11,360 Sommarutleige er stort, og fleire har Tesla enn elles i landet. 163 00:22:11,440 --> 00:22:15,720 Og alle kjenner alle. Gå stille i dørene og finn ein jobb. 164 00:22:15,800 --> 00:22:20,280 Sjukeheimen treng folk. Her jobba Sebastian òg. 165 00:22:20,360 --> 00:22:26,680 Ser de for dykk at vi skal jobbe eit år på eit kjøken i Hvide Sande? 166 00:22:26,760 --> 00:22:32,280 Vi håpar ikkje det, men du veit at agentarbeid kan ta tid. 167 00:22:33,000 --> 00:22:37,920 -De har vel nokre mistenkte. -Surfemiljøet er tøft. 168 00:22:38,000 --> 00:22:44,240 Sebastian vanka med dei, og han hadde eit slags forhold til Michelle, - 169 00:22:44,320 --> 00:22:48,600 - som viser seg å vere dotter til bykongen. 170 00:22:49,920 --> 00:22:53,480 Justisministerens kjenningsmelodi. 171 00:22:53,560 --> 00:22:58,440 Det politiske presset kvar veke. Dei vil vite status. 172 00:22:59,440 --> 00:23:03,400 Eg har fått laga ID-kort, og det vart Jensen. 173 00:23:03,480 --> 00:23:06,400 Men de har eigne førenamn. 174 00:23:06,480 --> 00:23:10,320 Her er diettpengar og nøklar til sommarhuset. 175 00:23:10,400 --> 00:23:15,200 Alt på tavla er kopiert og ligg i den boksen. 176 00:23:15,280 --> 00:23:19,880 Thomas, eg fann ein truverdig firehjulstrekkar. 177 00:23:19,960 --> 00:23:25,160 -Det er plass til ho der òg, trur eg. -Skal hunden vere med? 178 00:23:25,240 --> 00:23:27,560 Det er klart. 179 00:23:33,040 --> 00:23:35,800 -Det er jo eit lik. -Er det den? 180 00:23:35,880 --> 00:23:42,600 Firehjulstrekkar er bra på stranda. Og vi er meir truverdige med gammal bil. 181 00:23:42,680 --> 00:23:47,800 Ein kan vekkje mistanke med fin, dyr bil. Iallfall i Danmark. 182 00:23:47,880 --> 00:23:50,320 I Tyskland er det omvendt. 183 00:23:57,920 --> 00:24:03,640 Michelle har dei hatt i søkjelyset lenge. Eksen hennar ... 184 00:24:06,640 --> 00:24:12,520 Liket vart funne i slusa. Dei fann målingsrestar i håret hans. 185 00:24:12,600 --> 00:24:16,360 -Kan vi ta ein pause? -Pause? 186 00:24:16,440 --> 00:24:19,560 Eg køyrde frå Hamburg i dag tidleg. 187 00:24:19,640 --> 00:24:23,800 Du har snakka om saka sidan Århus. Eg blir heilt ør. 188 00:24:23,880 --> 00:24:27,840 -Er ikkje det greitt? -Jo. Heilt greitt. 189 00:25:01,640 --> 00:25:05,000 Då ... er vi der snart. 190 00:25:05,480 --> 00:25:08,320 Destinasjon om 100 meter. 191 00:25:08,400 --> 00:25:11,520 Då må det vere der inne i sanddynene. 192 00:25:11,600 --> 00:25:14,840 Om mogleg, snu og fortset 25 km. 193 00:25:14,920 --> 00:25:20,080 -Det kan ikkje stemme. -Snu til venstre her neste gong. 194 00:25:21,560 --> 00:25:24,800 -Nei, andre vegen. -Men du sa ... 195 00:25:24,880 --> 00:25:28,840 Eg er høgre-venstre-konfus. Heilt normalt. 196 00:25:28,920 --> 00:25:34,800 -Eg veit ikkje kor normalt det er. -Som allergi. Veldig normalt. 197 00:25:34,880 --> 00:25:37,960 Du er den første eg møter som har det. 198 00:25:38,040 --> 00:25:41,880 Kvar fjerde person har det i ein eller annan grad. 199 00:25:44,240 --> 00:25:46,040 Sjå her. Nummer 25. 200 00:25:53,160 --> 00:25:57,520 -Du har nøkkelen. -Nei. Du tok nøklane og kontantane. 201 00:25:57,600 --> 00:26:02,200 Nei. Eg fekk pengane, du nøklane. Sjå i veska di. 202 00:26:02,280 --> 00:26:05,040 Eg veit at dei ikkje er her. 203 00:26:08,760 --> 00:26:10,760 Vent litt. 204 00:26:10,840 --> 00:26:13,360 -Så rart. -Kjemperart. 205 00:26:17,080 --> 00:26:19,080 Sånn. 206 00:26:24,920 --> 00:26:27,360 -Her var det flott. -Ja. 207 00:26:29,120 --> 00:26:31,680 Kven i svarte er de? 208 00:26:31,760 --> 00:26:34,280 Kven vi er? Kven er de? 209 00:26:36,120 --> 00:26:39,560 Vi har leigd dette huset. 210 00:26:39,640 --> 00:26:43,480 -Kva skjer? -Dei seier dei har leigd huset. 211 00:26:43,560 --> 00:26:47,560 -Nøkkelen passar. -Det løyser jo alt. 212 00:26:49,960 --> 00:26:55,320 Det er ikkje vårt problem. Vi har leigd eit sommarhus. 213 00:26:56,640 --> 00:26:58,640 I neste veke? 214 00:27:00,880 --> 00:27:04,960 Morten, eg ringjer tilbake i morgon. Ha det. 215 00:27:05,040 --> 00:27:07,840 Dei har dobbeltbooka. 216 00:27:08,960 --> 00:27:11,320 -Dobbeltbooka? -Ja. 217 00:27:11,400 --> 00:27:14,280 Det hadde aldri skjedd i Tyskland. 218 00:27:14,360 --> 00:27:18,960 -Vi har ikkje det ordet. -Han var veldig lei for det. 219 00:27:19,040 --> 00:27:23,800 Kva skal vi bruke det til? Vi har ingen stad å sove i natt. 220 00:27:23,880 --> 00:27:29,360 -Han føreslo campingplassen. -Campingplassen? 221 00:27:39,480 --> 00:27:43,960 -Skal eg høyre om dei har noko? -Vent litt. 222 00:27:44,440 --> 00:27:47,120 Kva slags par skal vi vere? 223 00:27:47,200 --> 00:27:51,160 -Kva meiner du? -Ho er ei av dei som bur her. 224 00:27:51,240 --> 00:27:55,600 -Det er no vi må spele rolla som ektepar. -Kva synest du? 225 00:27:55,680 --> 00:27:58,000 Det er så mange slag. 226 00:28:00,840 --> 00:28:05,560 -Kva kan ein velje? -Dei sure. Dei som kranglar mykje. 227 00:28:05,640 --> 00:28:09,240 -Dei er det mange av. -Og dei glade. 228 00:28:09,320 --> 00:28:13,560 Som er glade i kvarandre og held hender. 229 00:28:15,400 --> 00:28:18,760 Korleis var ditt siste forhold? 230 00:28:21,520 --> 00:28:23,720 Det var ... 231 00:28:25,240 --> 00:28:31,520 Det var det sørgjelege slaget. Ho døydde av kreft, så ... 232 00:28:39,560 --> 00:28:42,400 Kva med ditt siste forhold? 233 00:28:44,640 --> 00:28:49,080 Det var ... Vi sa ikkje så mykje. Det var meir ... 234 00:28:49,160 --> 00:28:51,560 -Fysisk. -Valdeleg? 235 00:28:51,640 --> 00:28:54,880 Nei, ikkje valdeleg. 236 00:28:54,960 --> 00:28:57,960 Den andre typen fysikk. 237 00:28:58,040 --> 00:29:01,760 Eg forstår. Eit idrettsforhold. 238 00:29:01,840 --> 00:29:07,160 -Handball? -Heilt sikkert. Eit handballforhold. 239 00:29:10,240 --> 00:29:13,120 No blir vi arresterte. 240 00:29:13,200 --> 00:29:16,400 -God kveld. -Kan eg hjelpe dykk? 241 00:29:40,520 --> 00:29:42,800 Ja. 242 00:29:43,080 --> 00:29:47,960 -Eg tek berre kontantar etter kl. 22. -OK. 243 00:29:48,040 --> 00:29:52,760 -Kva skjer etter kl. 22? -Då tek eg berre kontantar. 244 00:29:52,840 --> 00:29:56,200 Heilt greitt. Vi har kontantar. 245 00:29:56,280 --> 00:30:01,240 -Kvar søv ein? -Denne kan slåast ut. 246 00:30:03,360 --> 00:30:05,960 Og det er berre éi seng der? 247 00:30:06,040 --> 00:30:11,080 -Er de ikkje gifte? -Jo. Men mannen min snorkar. 248 00:30:11,160 --> 00:30:15,400 -Han søv uroleg. Men det går fint. -Ja då. 249 00:30:15,480 --> 00:30:20,440 -Vi slår senga ut. -Ikkje noko problem. 250 00:30:20,520 --> 00:30:26,000 Og viss vi vil ha romsørvis, så slår vi berre 0, eller ...? 251 00:30:27,080 --> 00:30:31,400 Ikkje høyr på han. Vi har køyrt langt. Han er trøytt. 252 00:30:36,640 --> 00:30:40,960 Det kan hende vi treng litt sengetøy på eit tidspunkt. 253 00:30:41,040 --> 00:30:45,400 Det kan de kome opp og hente når de skal betale. 254 00:30:53,000 --> 00:30:56,800 -Hyggjeleg. -Det ordnar seg. 255 00:31:12,200 --> 00:31:14,200 Sånn. 256 00:31:22,800 --> 00:31:25,800 Er det mygg? Kva er det? 257 00:31:25,880 --> 00:31:28,400 Ein edderkopp. Faen. 258 00:31:28,480 --> 00:31:32,720 Ikkje drep han! Han har ikkje gjort deg noko. 259 00:31:32,800 --> 00:31:35,640 Eg hatar edderkoppar. 260 00:31:35,720 --> 00:31:38,400 Her! Sånn. 261 00:31:38,480 --> 00:31:40,520 Har du han? 262 00:31:40,600 --> 00:31:44,160 -Få han ut. -Vi må ta vare på insekta. 263 00:31:44,240 --> 00:31:49,600 Edderkoppar er strengt teke ikkje insekt. Dei er kryp. 264 00:31:49,720 --> 00:31:51,960 Kan du opne døra? 265 00:32:05,760 --> 00:32:07,760 Ja ... 266 00:32:11,200 --> 00:32:14,240 Eg er bymenneske, så ... 267 00:32:14,320 --> 00:32:18,960 Så du vil heller bli påkøyrd eller døy av forureining - 268 00:32:19,040 --> 00:32:23,400 - enn å få ein liten edderkopp på deg? 269 00:32:25,480 --> 00:32:31,360 -Så du er ein reddhare? -Nei, eg er vitskremd. Det er noko anna. 270 00:32:38,480 --> 00:32:41,000 -Eg går ned på stranda. -No? 271 00:32:41,080 --> 00:32:46,080 Eg får jo ikkje sove uansett. Berre bli liggjande. 272 00:32:47,640 --> 00:32:51,720 -Kom, Molly. -Ho kan bli her. Det går fint. 273 00:32:51,800 --> 00:32:56,760 Ta mobilen med. I tilfelle du blir høgre-venstre-konfus. 274 00:32:56,840 --> 00:33:00,640 -Eller vitskremd. -Festleg. 275 00:33:59,040 --> 00:34:02,280 Det var ved slusa liket vart funne? 276 00:34:02,360 --> 00:34:05,320 Korleis det? Kva er det? 277 00:34:05,400 --> 00:34:10,520 Eg står her no. Det er nokon som driv på med eit slags ritual. 278 00:34:13,840 --> 00:34:15,960 To sekund. 279 00:34:17,480 --> 00:34:22,880 Han vart funnen på austsida av slusa av eit eldre ektepar om morgonen. 280 00:34:22,960 --> 00:34:27,520 -Takk, det var berre det. -Vent. Det er eit år sidan i dag. 281 00:34:27,600 --> 00:34:30,560 -At han døydde? -At liket rak i land. 282 00:34:30,720 --> 00:34:35,440 -Det er kanskje ei slags minnestund. -Kanskje. 283 00:34:35,520 --> 00:34:39,840 Eg følgjer etter og ser om eg finn ut kven dei er. 284 00:34:39,920 --> 00:34:42,400 Vi sest seinare. 285 00:35:36,200 --> 00:35:41,680 "Natteramnen kjenner mordaren." Natteramnen ... 286 00:35:47,520 --> 00:35:50,240 Hengd frå ein høg stad ... 287 00:36:00,840 --> 00:36:03,880 Skal vi òg ta ein kveldstur, Molly? 288 00:36:06,600 --> 00:36:08,600 Molly! 289 00:36:10,400 --> 00:36:12,400 Kom her. 290 00:36:17,360 --> 00:36:19,560 Kva hadde eg rekna med? 291 00:36:25,200 --> 00:36:28,120 OK, Jimmy. Korleis var det? 292 00:36:29,080 --> 00:36:31,240 Først éi inn ... 293 00:36:32,440 --> 00:36:34,440 Sånn. 294 00:36:35,920 --> 00:36:39,440 Kan du finne ein flat stein, Molly? Der. 295 00:36:44,880 --> 00:36:47,760 Eitt hardt slag. Kom igjen. 296 00:36:55,240 --> 00:36:57,840 Kom. 297 00:36:57,920 --> 00:37:02,040 Molly, ikkje ver redd. Kom no. 298 00:37:02,120 --> 00:37:04,600 Bli der, då. 299 00:39:09,320 --> 00:39:11,320 Faen. 300 00:39:17,480 --> 00:39:19,520 Molly! 301 00:39:19,600 --> 00:39:22,440 Molly! Finn Thomas! 302 00:39:25,400 --> 00:39:30,840 Hallo. Du har vore i slagsmål. Og eg har sydd eit kutta augebryn. 303 00:39:30,920 --> 00:39:36,120 -Du blir like fin att. Hugsar du noko? -Eg hugsar at ... 304 00:39:36,200 --> 00:39:38,640 -Kvar er offeret? -Her inne. 305 00:39:38,720 --> 00:39:43,680 Tredje tilfellet på ei veke. Har du ikkje styr på byen din? 306 00:39:43,760 --> 00:39:47,440 Det er helsemyndigheitene som tillèt alkohol. 307 00:39:47,520 --> 00:39:52,000 -Eg har ikkje drukke. -Likevel ligg du der med ei flengje. 308 00:39:52,080 --> 00:39:55,160 Har du sydd? Du kan ikkje stoppe sokkar eingong. 309 00:39:55,240 --> 00:40:00,080 Ver i ro i tre-fire dagar. Ved oppkast eller kvalme tek du kontakt. 310 00:40:00,160 --> 00:40:04,000 Er du her om ei veke, tek eg stinga. 311 00:40:04,080 --> 00:40:08,120 Og du, min ven, har fått stoppa din siste sokk. 312 00:40:12,720 --> 00:40:17,480 -Er det normalt å få kyss av legen? -Om ein er gift med henne. 313 00:40:17,560 --> 00:40:21,520 -Bur du i eit sommarhus? -På campingplassen. 314 00:40:21,600 --> 00:40:25,320 -Eg køyrer deg heim. -Meir enn gjerne. 315 00:40:27,840 --> 00:40:32,000 Til høgre her. Nei, den andre høgre. 316 00:40:43,800 --> 00:40:46,320 Thomas, er det du? 25570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.