Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,520 --> 00:00:39,480
-Sebastian? Kva skjer?
-Michelle ...
2
00:00:41,720 --> 00:00:43,920
Kan vi ta det seinare?
3
00:00:44,000 --> 00:00:48,840
Her. Gøym henne for meg.
Ikkje vis henne til nokon.
4
00:01:03,920 --> 00:01:08,000
Møt meg i fyrtårnet kl. 23.00!!
Sebastian.
5
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
Norske tekstar: Kari Lyngstad
6
00:03:27,680 --> 00:03:29,920
Eit år seinare
7
00:03:44,960 --> 00:03:51,640
I Hvide Sande nærmar årsdagen segfor drapet på tyske Sebastian Pfeiffer.
8
00:03:51,720 --> 00:03:54,480
-Er du snart klar?
-Ja, eg kjem.
9
00:03:57,920 --> 00:04:05,240
Tragedien har sett spor på vestkysten.Tyske turistar held seg unna.
10
00:04:05,320 --> 00:04:10,080
-Var det ikkje halv ni?
-Eg må levere noko til gutane.
11
00:04:10,160 --> 00:04:15,120
Det er ei av dei mest omtalakriminalsakene i nyare tid.
12
00:04:15,200 --> 00:04:17,520
Wow!
13
00:04:19,120 --> 00:04:23,120
Etterforsking kan vere så mangt.
14
00:04:23,200 --> 00:04:28,600
Sjølv om de ikkje ser at vi leitaretter fingeravtrykk, er vi på saka.
15
00:04:28,680 --> 00:04:32,000
Dansk politi kan ingenting.
16
00:04:41,520 --> 00:04:45,000
Eg gløymde det viktigaste.
Hald denne.
17
00:04:46,320 --> 00:04:48,320
Kva er det?
18
00:04:51,000 --> 00:04:53,000
Nøkkelen.
19
00:04:54,880 --> 00:04:59,000
Han ligg der inne.
Eg kan hente ein ny i resepsjonen.
20
00:04:59,840 --> 00:05:01,840
Kom hit.
21
00:05:05,120 --> 00:05:07,280
Snu hovudet.
22
00:05:07,360 --> 00:05:10,120
-Jimmy ...
-Snu hovudet.
23
00:05:24,880 --> 00:05:27,240
Eit enkelt slag.
24
00:05:28,280 --> 00:05:29,880
Voilà.
25
00:05:40,560 --> 00:05:44,080
-Du ... Kva er det?
-Ei overrasking.
26
00:05:49,280 --> 00:05:51,320
-Lars.
-Jimmy.
27
00:05:51,400 --> 00:05:54,720
Eg har eit bord her i midten til dykk.
28
00:05:59,680 --> 00:06:04,680
-Eg må levere noko. Berre set deg.
-Takk.
29
00:06:19,840 --> 00:06:21,960
-Jimmy.
-Lars.
30
00:06:22,040 --> 00:06:26,480
Eg trur vi skal ha
den aller beste sjampanjen din.
31
00:06:26,560 --> 00:06:29,720
Eg skal sjå kva eg kan gjere.
32
00:06:30,840 --> 00:06:33,560
Sjampanje.
Kva feirar vi?
33
00:06:40,480 --> 00:06:42,560
Denne.
34
00:06:53,040 --> 00:06:56,080
Ikkje enno.
Vent på sjampanjen.
35
00:07:09,280 --> 00:07:11,280
Kva er det?
36
00:07:16,480 --> 00:07:20,400
Drit i sjampanjen.
Berre opn han. Kom igjen.
37
00:07:33,640 --> 00:07:39,320
-Mor sa at eg aldri ville bli gift.
-Ja. Og ho tok så feil.
38
00:07:41,560 --> 00:07:46,200
-Mor tok aldri feil.
-Vi blir gifte.
39
00:07:47,240 --> 00:07:53,800
-Du forstår det ikkje, Jimmy.
-Kva er det eg ikkje forstår, jenta mi?
40
00:07:53,880 --> 00:07:56,160
-Jimmy ...
-Ja?
41
00:08:02,640 --> 00:08:08,400
Du forstår ikkje at klokka er 19.43,
og du er arrestert.
42
00:08:14,320 --> 00:08:19,440
Du har rett til å uttale deg,
og du har sjølvsagt rett på advokat.
43
00:08:19,520 --> 00:08:22,000
Men det veit du jo frå før.
44
00:08:35,360 --> 00:08:39,400
Eg finn deg.
Same kor godt du gøymer deg.
45
00:08:42,440 --> 00:08:45,600
Eg finn deg!
46
00:08:45,680 --> 00:08:49,240
Eg finn deg!
Eg finn deg!
47
00:09:10,040 --> 00:09:12,280
Kan eg kome inn?
48
00:09:22,720 --> 00:09:25,440
Eg greier ikkje meir.
49
00:09:26,560 --> 00:09:30,400
Du, då ...
Det er ingen som kan det du kan.
50
00:09:33,720 --> 00:09:37,560
Evna til å trengje inn i eit miljø.
51
00:09:37,640 --> 00:09:41,400
Til å gløyme seg sjølv
og bli ein annan.
52
00:09:42,760 --> 00:09:49,640
Kva lærer ein ikkje av ei mor
som hadde elleve kjærastar på seks år?
53
00:09:49,720 --> 00:09:55,000
Om du var mi dotter,
hadde ingen kome i nærleiken av deg.
54
00:09:55,080 --> 00:10:01,720
Rettferdssansen, som er drivkrafta di,
kjem ikkje av ein lykkeleg barndom.
55
00:10:03,080 --> 00:10:07,000
Du er den beste politiagenten
eg har hatt.
56
00:10:07,080 --> 00:10:13,440
Og no har vi han. Gatene er
blitt tryggare i natt på grunn av deg.
57
00:10:18,400 --> 00:10:24,000
Eg trur du treng ein ordentleg ferie.
Hav og sand mellom tærne.
58
00:10:26,000 --> 00:10:28,200
Eg spanderer.
59
00:10:30,760 --> 00:10:34,960
Korleis har du det med tyskarar?
60
00:10:35,040 --> 00:10:40,480
Kutt ut, Ellen.
Kva for ein tyskar snakkar vi om?
61
00:10:41,000 --> 00:10:43,320
Hamburg
62
00:11:05,200 --> 00:11:08,160
Molly, kan du vekkje han?
63
00:11:33,720 --> 00:11:35,720
Kom.
64
00:11:35,800 --> 00:11:38,400
Eg har funne han, Marcus.
65
00:11:38,480 --> 00:11:43,760
-Eg trudde du hadde gitt det opp.
-Andreas frå Altona.
66
00:11:43,840 --> 00:11:48,120
Andreas frå fucking Altona.
Eg har funne han.
67
00:11:50,720 --> 00:11:54,720
-Og du røykjer ikkje.
-Berre for å krepere fortare.
68
00:11:54,800 --> 00:11:58,320
Då ville eg tent på i rette enden.
69
00:12:02,240 --> 00:12:07,120
-Det er ei kvinne utanfor som du må møte.
-Det tek vi måndag.
70
00:12:07,200 --> 00:12:11,480
Thomas, det tek toppen ti minutt.
Det er viktig.
71
00:12:11,560 --> 00:12:14,240
Ho er viktig, så kom no.
72
00:12:16,560 --> 00:12:20,000
Fint, men eg treng eit klart ja.
73
00:12:20,080 --> 00:12:27,000
Akkurat. Vi avtalar eit møte.
Assistenten min ordnar med detaljane.
74
00:12:31,000 --> 00:12:34,440
-God dag.
-God dag. Jaså?
75
00:12:34,520 --> 00:12:39,680
Er det val igjen alt?
Her ute får du ikkje mange stemmer.
76
00:12:39,760 --> 00:12:46,200
Bror min vart drepen i fjor. Hugsar du
saka frå den danske vestkysten?
77
00:12:46,280 --> 00:12:50,080
-Vagt.
-Det danske politiet hadde saka.
78
00:12:50,160 --> 00:12:55,480
Dei snubla i eigne bein frå starten
og øydela etterforskinga.
79
00:12:55,560 --> 00:12:59,040
-Korleis?
-Dei var frykteleg klønete.
80
00:12:59,120 --> 00:13:05,080
Eit enormt politioppbod
i eit lite lokalmiljø. Ingen ville snakke.
81
00:13:05,160 --> 00:13:09,560
-Dumme danskar.
-Far din var dansk. Har du budd i Danmark?
82
00:13:09,640 --> 00:13:14,080
I 15 år.
Eg prøver enno å fortrengje den tida.
83
00:13:14,160 --> 00:13:20,400
Eg og Marcus har lagt press på danskane.
Vi treng vår eigen mann på staden.
84
00:13:20,480 --> 00:13:26,920
Difor ser vi etter to politifolk
som ikkje er gifte og har barn.
85
00:13:27,920 --> 00:13:31,280
Har han sagt at eg ikkje er gift?
86
00:13:31,360 --> 00:13:34,400
Han har fortalt at kona di ...
87
00:13:35,680 --> 00:13:38,160
Eg er gift.
88
00:13:38,920 --> 00:13:45,080
Eg er gift. Og no har eg
ein avtale med kona mi, OK?
89
00:13:45,160 --> 00:13:47,440
OK.
90
00:14:20,640 --> 00:14:27,120
-Eg kan ikkje gi deg bror din tilbake.
-Eg kan ikkje gi deg kona di tilbake.
91
00:14:27,200 --> 00:14:32,960
Men eg kan kjempe for at unge kvinner
ikkje skal døy av kreft i framtida.
92
00:14:33,040 --> 00:14:39,240
Og du kan kjempe for at vondskapen
i verda ein dag blir fjerna.
93
00:14:39,320 --> 00:14:45,840
Du er visst dyktig, og du kan dansk.
Danskane er underkvalifiserte.
94
00:14:45,920 --> 00:14:50,720
Ver så snill å lese gjennom saka,
og snakk med Marcus.
95
00:14:50,800 --> 00:14:55,440
Han kan få deg plassert
som politiagent i Hvide Sande.
96
00:14:55,520 --> 00:14:59,080
Det vil ikkje ta lang tid.
97
00:15:02,960 --> 00:15:05,120
Takk.
98
00:15:17,080 --> 00:15:20,320
Det skadar ikkje å ta ein titt.
99
00:15:37,800 --> 00:15:40,720
Ja.
Vesla til pappa er svolten.
100
00:15:42,760 --> 00:15:45,920
OK, Molly, du bestemmer.
Avtale?
101
00:15:46,000 --> 00:15:48,360
Denne her ...
102
00:15:48,440 --> 00:15:52,400
Det er Danmark.
Det betyr ferie i elendig vêr.
103
00:15:52,480 --> 00:15:56,640
Danskane er uhøflege.
Knuffar når du står i kø.
104
00:15:56,720 --> 00:16:01,960
Greier ikkje å løyse drapssaker.
OK? No er du åtvara.
105
00:16:03,240 --> 00:16:06,840
Og denne er Hamburg.
106
00:16:06,920 --> 00:16:10,960
Internasjonal storby.
Millionar av menneske.
107
00:16:11,040 --> 00:16:16,320
Dyktige menneske fulle av livsglede.
Tysk fotball. OK?
108
00:16:17,520 --> 00:16:22,160
Tenk deg godt om.
Du har berre denne eine sjansen.
109
00:16:22,240 --> 00:16:25,240
Den eine er tysk,
den andre dansk.
110
00:16:35,400 --> 00:16:38,880
Du har sett for mykje "Matador".
111
00:16:39,560 --> 00:16:41,800
Århus
112
00:17:06,800 --> 00:17:09,200
Fanken.
113
00:17:12,280 --> 00:17:14,840
Du?
Unnskyld!
114
00:17:14,920 --> 00:17:18,880
Hei. Du har parkert
så eg ikkje kjem meg ut.
115
00:17:18,960 --> 00:17:24,280
-Kan du ikkje rygge ut og køyre inn att?
-Eg parkerte først.
116
00:17:24,360 --> 00:17:29,400
-Eg såg deg ikkje. Er det så vanskeleg?
-Er det vanskeleg å parkere?
117
00:17:29,480 --> 00:17:33,800
Eg må ta hunden inn igjen.
Det tek deg to sekund.
118
00:17:33,880 --> 00:17:39,680
-Er du stor? Kjem du deg ikkje ut?
-Nei, eg er ikkje stor. Det er ikkje det.
119
00:17:39,760 --> 00:17:44,000
-Kan du ikkje berre gjere det?
-Idiot.
120
00:17:47,800 --> 00:17:49,320
Ikkje klokt.
121
00:18:03,040 --> 00:18:07,840
Kva sa eg, Molly?
Danskane er uhøflege menneske.
122
00:18:22,560 --> 00:18:26,920
-Hei, Sanne. Har dei byrja?
-Ja. Berre gå inn.
123
00:18:31,520 --> 00:18:36,840
Helene, kom inn. Vi er så smått i gang.
Hels på Thomas.
124
00:18:45,560 --> 00:18:50,840
Vi har møtt kvarandre,
så vi treng ikkje nærare introduksjon.
125
00:18:50,920 --> 00:18:53,640
-OK.
-Før vi går i gang.
126
00:18:53,720 --> 00:19:00,880
Dette med ektepar ... Korleis finn vi ut
noko som helst utan ransakingar og avhøyr?
127
00:19:00,960 --> 00:19:04,440
Vi har då avhøyrt folk.
I eit år.
128
00:19:05,560 --> 00:19:10,280
Vi har avhøyrt kjærasten Michelle,
og Kraul, eksen hennar.
129
00:19:10,360 --> 00:19:16,120
Folk på sjukeheimen der han jobba.
Turistar i området då han døydde.
130
00:19:16,200 --> 00:19:23,960
Vi har ransaka firma og bustader. Avhøyrt
halvparten av innbyggjarane i Hvide Sande.
131
00:19:24,040 --> 00:19:28,360
Eg veit at tyske kollegaer
meiner vi har svikta.
132
00:19:28,440 --> 00:19:33,680
At vi ikkje har brukt nok resursar
fordi Sebastian var tysk.
133
00:19:33,760 --> 00:19:40,440
Men vi har brukt utruleg mange timar
på saka, og ikkje av politiske grunnar.
134
00:19:40,520 --> 00:19:43,920
Og de skal jo ikkje berre
gå rundt og halde hender.
135
00:19:44,000 --> 00:19:49,600
Kanadisk politi hadde
ei liknande sak i fjor på ei lita øy.
136
00:19:49,680 --> 00:19:55,920
Ingen av dei fastbuande ville snakke.
Til slutt sette dei inn ein politiagent.
137
00:19:56,000 --> 00:20:01,040
Ho jobba i ein bar der
og bidrog til oppklaring innanfrå.
138
00:20:01,120 --> 00:20:08,320
-Så vi skal bli bartenderar i Hvide Sande?
-De finn neppe den skuldige om tre veker.
139
00:20:08,400 --> 00:20:14,000
Men de får kanskje høyre om
forbindelsar vi ikkje har funne.
140
00:20:14,080 --> 00:20:17,760
Eit eller anna
som gir avdelinga mi noko nytt.
141
00:20:17,840 --> 00:20:23,560
Du er i trygge hender, Thomas.
Helene er ei av dei beste på undercover.
142
00:20:23,640 --> 00:20:31,120
Dei siste seks åra har ho bidrege til
15 arrestasjonar og høge fengselsstraffer.
143
00:20:31,200 --> 00:20:35,080
Skal vi snakke litt
om Sebastian Pfeiffer?
144
00:20:35,160 --> 00:20:41,120
Vi veit enno ikkje kvar han vart drepen,
men vi ser merke etter slag.
145
00:20:41,200 --> 00:20:45,440
Han vart hengd.
Kanskje slept etter eit køyretøy.
146
00:20:45,520 --> 00:20:49,200
Så har dei prøvd
å skjule liket på havbotnen.
147
00:20:49,280 --> 00:20:55,000
Nokre dagar etter dreiv liket i land
ved slusa mellom fjorden og havet.
148
00:20:55,080 --> 00:20:58,880
Rettsmedisinaren
såg ein svært hard knekk -
149
00:20:58,960 --> 00:21:03,400
- i hals og nakkekvervlar.
Meir enn ved normal henging.
150
00:21:03,480 --> 00:21:08,720
Kan det ikkje vere eit rovmord
utført av ein annan turist?
151
00:21:08,800 --> 00:21:11,320
Eg skal vise dykk noko.
152
00:21:17,120 --> 00:21:22,920
-"Natteramnen kjenner mordaren."
-Det kom for eit par veker sidan.
153
00:21:23,000 --> 00:21:28,920
Vi har ikkje funne Natteramnen
eller avsendaren, men vi tek det på alvor.
154
00:21:29,000 --> 00:21:35,000
Kanskje sit det eit menneske her i byen
som veit kva som skjedde.
155
00:21:35,080 --> 00:21:39,520
-På grunn av eit kort?
-Kva om far din drap nokon?
156
00:21:39,600 --> 00:21:42,920
-Eller bror din.
-Eller ektefellen.
157
00:21:43,000 --> 00:21:45,600
Hadde du halde tett?
158
00:21:45,680 --> 00:21:51,560
Få kan leve med drap på samvitet,
også om dei berre veit om det.
159
00:21:51,640 --> 00:21:56,160
Men kven ynskjer å sjå
sin kjære i fengsel på livstid?
160
00:21:56,240 --> 00:21:58,920
To motstridande behov.
161
00:22:00,040 --> 00:22:05,880
Det er mykje pengar i byen.
Fiskarar på 18 år tener ein million i året.
162
00:22:05,960 --> 00:22:11,360
Sommarutleige er stort,
og fleire har Tesla enn elles i landet.
163
00:22:11,440 --> 00:22:15,720
Og alle kjenner alle.
Gå stille i dørene og finn ein jobb.
164
00:22:15,800 --> 00:22:20,280
Sjukeheimen treng folk.
Her jobba Sebastian òg.
165
00:22:20,360 --> 00:22:26,680
Ser de for dykk at vi skal jobbe eit år
på eit kjøken i Hvide Sande?
166
00:22:26,760 --> 00:22:32,280
Vi håpar ikkje det,
men du veit at agentarbeid kan ta tid.
167
00:22:33,000 --> 00:22:37,920
-De har vel nokre mistenkte.
-Surfemiljøet er tøft.
168
00:22:38,000 --> 00:22:44,240
Sebastian vanka med dei, og han
hadde eit slags forhold til Michelle, -
169
00:22:44,320 --> 00:22:48,600
- som viser seg
å vere dotter til bykongen.
170
00:22:49,920 --> 00:22:53,480
Justisministerens kjenningsmelodi.
171
00:22:53,560 --> 00:22:58,440
Det politiske presset kvar veke.
Dei vil vite status.
172
00:22:59,440 --> 00:23:03,400
Eg har fått laga ID-kort,
og det vart Jensen.
173
00:23:03,480 --> 00:23:06,400
Men de har eigne førenamn.
174
00:23:06,480 --> 00:23:10,320
Her er diettpengar
og nøklar til sommarhuset.
175
00:23:10,400 --> 00:23:15,200
Alt på tavla er kopiert
og ligg i den boksen.
176
00:23:15,280 --> 00:23:19,880
Thomas, eg fann
ein truverdig firehjulstrekkar.
177
00:23:19,960 --> 00:23:25,160
-Det er plass til ho der òg, trur eg.
-Skal hunden vere med?
178
00:23:25,240 --> 00:23:27,560
Det er klart.
179
00:23:33,040 --> 00:23:35,800
-Det er jo eit lik.
-Er det den?
180
00:23:35,880 --> 00:23:42,600
Firehjulstrekkar er bra på stranda.
Og vi er meir truverdige med gammal bil.
181
00:23:42,680 --> 00:23:47,800
Ein kan vekkje mistanke
med fin, dyr bil. Iallfall i Danmark.
182
00:23:47,880 --> 00:23:50,320
I Tyskland er det omvendt.
183
00:23:57,920 --> 00:24:03,640
Michelle har dei hatt i søkjelyset lenge.
Eksen hennar ...
184
00:24:06,640 --> 00:24:12,520
Liket vart funne i slusa.
Dei fann målingsrestar i håret hans.
185
00:24:12,600 --> 00:24:16,360
-Kan vi ta ein pause?
-Pause?
186
00:24:16,440 --> 00:24:19,560
Eg køyrde frå Hamburg
i dag tidleg.
187
00:24:19,640 --> 00:24:23,800
Du har snakka om saka sidan Århus.
Eg blir heilt ør.
188
00:24:23,880 --> 00:24:27,840
-Er ikkje det greitt?
-Jo. Heilt greitt.
189
00:25:01,640 --> 00:25:05,000
Då ... er vi der snart.
190
00:25:05,480 --> 00:25:08,320
Destinasjon om 100 meter.
191
00:25:08,400 --> 00:25:11,520
Då må det vere
der inne i sanddynene.
192
00:25:11,600 --> 00:25:14,840
Om mogleg, snu og fortset 25 km.
193
00:25:14,920 --> 00:25:20,080
-Det kan ikkje stemme.
-Snu til venstre her neste gong.
194
00:25:21,560 --> 00:25:24,800
-Nei, andre vegen.
-Men du sa ...
195
00:25:24,880 --> 00:25:28,840
Eg er høgre-venstre-konfus.
Heilt normalt.
196
00:25:28,920 --> 00:25:34,800
-Eg veit ikkje kor normalt det er.
-Som allergi. Veldig normalt.
197
00:25:34,880 --> 00:25:37,960
Du er den første eg møter
som har det.
198
00:25:38,040 --> 00:25:41,880
Kvar fjerde person har det
i ein eller annan grad.
199
00:25:44,240 --> 00:25:46,040
Sjå her.
Nummer 25.
200
00:25:53,160 --> 00:25:57,520
-Du har nøkkelen.
-Nei. Du tok nøklane og kontantane.
201
00:25:57,600 --> 00:26:02,200
Nei. Eg fekk pengane, du nøklane.
Sjå i veska di.
202
00:26:02,280 --> 00:26:05,040
Eg veit at dei ikkje er her.
203
00:26:08,760 --> 00:26:10,760
Vent litt.
204
00:26:10,840 --> 00:26:13,360
-Så rart.
-Kjemperart.
205
00:26:17,080 --> 00:26:19,080
Sånn.
206
00:26:24,920 --> 00:26:27,360
-Her var det flott.
-Ja.
207
00:26:29,120 --> 00:26:31,680
Kven i svarte er de?
208
00:26:31,760 --> 00:26:34,280
Kven vi er?
Kven er de?
209
00:26:36,120 --> 00:26:39,560
Vi har leigd dette huset.
210
00:26:39,640 --> 00:26:43,480
-Kva skjer?
-Dei seier dei har leigd huset.
211
00:26:43,560 --> 00:26:47,560
-Nøkkelen passar.
-Det løyser jo alt.
212
00:26:49,960 --> 00:26:55,320
Det er ikkje vårt problem.
Vi har leigd eit sommarhus.
213
00:26:56,640 --> 00:26:58,640
I neste veke?
214
00:27:00,880 --> 00:27:04,960
Morten, eg ringjer tilbake i morgon.
Ha det.
215
00:27:05,040 --> 00:27:07,840
Dei har dobbeltbooka.
216
00:27:08,960 --> 00:27:11,320
-Dobbeltbooka?
-Ja.
217
00:27:11,400 --> 00:27:14,280
Det hadde aldri skjedd i Tyskland.
218
00:27:14,360 --> 00:27:18,960
-Vi har ikkje det ordet.
-Han var veldig lei for det.
219
00:27:19,040 --> 00:27:23,800
Kva skal vi bruke det til?
Vi har ingen stad å sove i natt.
220
00:27:23,880 --> 00:27:29,360
-Han føreslo campingplassen.
-Campingplassen?
221
00:27:39,480 --> 00:27:43,960
-Skal eg høyre om dei har noko?
-Vent litt.
222
00:27:44,440 --> 00:27:47,120
Kva slags par skal vi vere?
223
00:27:47,200 --> 00:27:51,160
-Kva meiner du?
-Ho er ei av dei som bur her.
224
00:27:51,240 --> 00:27:55,600
-Det er no vi må spele rolla som ektepar.
-Kva synest du?
225
00:27:55,680 --> 00:27:58,000
Det er så mange slag.
226
00:28:00,840 --> 00:28:05,560
-Kva kan ein velje?
-Dei sure. Dei som kranglar mykje.
227
00:28:05,640 --> 00:28:09,240
-Dei er det mange av.
-Og dei glade.
228
00:28:09,320 --> 00:28:13,560
Som er glade i kvarandre
og held hender.
229
00:28:15,400 --> 00:28:18,760
Korleis var ditt siste forhold?
230
00:28:21,520 --> 00:28:23,720
Det var ...
231
00:28:25,240 --> 00:28:31,520
Det var det sørgjelege slaget.
Ho døydde av kreft, så ...
232
00:28:39,560 --> 00:28:42,400
Kva med ditt siste forhold?
233
00:28:44,640 --> 00:28:49,080
Det var ...
Vi sa ikkje så mykje. Det var meir ...
234
00:28:49,160 --> 00:28:51,560
-Fysisk.
-Valdeleg?
235
00:28:51,640 --> 00:28:54,880
Nei, ikkje valdeleg.
236
00:28:54,960 --> 00:28:57,960
Den andre typen fysikk.
237
00:28:58,040 --> 00:29:01,760
Eg forstår.
Eit idrettsforhold.
238
00:29:01,840 --> 00:29:07,160
-Handball?
-Heilt sikkert. Eit handballforhold.
239
00:29:10,240 --> 00:29:13,120
No blir vi arresterte.
240
00:29:13,200 --> 00:29:16,400
-God kveld.
-Kan eg hjelpe dykk?
241
00:29:40,520 --> 00:29:42,800
Ja.
242
00:29:43,080 --> 00:29:47,960
-Eg tek berre kontantar etter kl. 22.
-OK.
243
00:29:48,040 --> 00:29:52,760
-Kva skjer etter kl. 22?
-Då tek eg berre kontantar.
244
00:29:52,840 --> 00:29:56,200
Heilt greitt.
Vi har kontantar.
245
00:29:56,280 --> 00:30:01,240
-Kvar søv ein?
-Denne kan slåast ut.
246
00:30:03,360 --> 00:30:05,960
Og det er berre éi seng der?
247
00:30:06,040 --> 00:30:11,080
-Er de ikkje gifte?
-Jo. Men mannen min snorkar.
248
00:30:11,160 --> 00:30:15,400
-Han søv uroleg. Men det går fint.
-Ja då.
249
00:30:15,480 --> 00:30:20,440
-Vi slår senga ut.
-Ikkje noko problem.
250
00:30:20,520 --> 00:30:26,000
Og viss vi vil ha romsørvis,
så slår vi berre 0, eller ...?
251
00:30:27,080 --> 00:30:31,400
Ikkje høyr på han.
Vi har køyrt langt. Han er trøytt.
252
00:30:36,640 --> 00:30:40,960
Det kan hende vi treng
litt sengetøy på eit tidspunkt.
253
00:30:41,040 --> 00:30:45,400
Det kan de kome opp og hente
når de skal betale.
254
00:30:53,000 --> 00:30:56,800
-Hyggjeleg.
-Det ordnar seg.
255
00:31:12,200 --> 00:31:14,200
Sånn.
256
00:31:22,800 --> 00:31:25,800
Er det mygg?
Kva er det?
257
00:31:25,880 --> 00:31:28,400
Ein edderkopp.
Faen.
258
00:31:28,480 --> 00:31:32,720
Ikkje drep han!
Han har ikkje gjort deg noko.
259
00:31:32,800 --> 00:31:35,640
Eg hatar edderkoppar.
260
00:31:35,720 --> 00:31:38,400
Her!
Sånn.
261
00:31:38,480 --> 00:31:40,520
Har du han?
262
00:31:40,600 --> 00:31:44,160
-Få han ut.
-Vi må ta vare på insekta.
263
00:31:44,240 --> 00:31:49,600
Edderkoppar er strengt teke
ikkje insekt. Dei er kryp.
264
00:31:49,720 --> 00:31:51,960
Kan du opne døra?
265
00:32:05,760 --> 00:32:07,760
Ja ...
266
00:32:11,200 --> 00:32:14,240
Eg er bymenneske, så ...
267
00:32:14,320 --> 00:32:18,960
Så du vil heller bli påkøyrd
eller døy av forureining -
268
00:32:19,040 --> 00:32:23,400
- enn å få ein liten edderkopp på deg?
269
00:32:25,480 --> 00:32:31,360
-Så du er ein reddhare?
-Nei, eg er vitskremd. Det er noko anna.
270
00:32:38,480 --> 00:32:41,000
-Eg går ned på stranda.
-No?
271
00:32:41,080 --> 00:32:46,080
Eg får jo ikkje sove uansett.
Berre bli liggjande.
272
00:32:47,640 --> 00:32:51,720
-Kom, Molly.
-Ho kan bli her. Det går fint.
273
00:32:51,800 --> 00:32:56,760
Ta mobilen med. I tilfelle
du blir høgre-venstre-konfus.
274
00:32:56,840 --> 00:33:00,640
-Eller vitskremd.
-Festleg.
275
00:33:59,040 --> 00:34:02,280
Det var ved slusa
liket vart funne?
276
00:34:02,360 --> 00:34:05,320
Korleis det?
Kva er det?
277
00:34:05,400 --> 00:34:10,520
Eg står her no. Det er nokon
som driv på med eit slags ritual.
278
00:34:13,840 --> 00:34:15,960
To sekund.
279
00:34:17,480 --> 00:34:22,880
Han vart funnen på austsida av slusa
av eit eldre ektepar om morgonen.
280
00:34:22,960 --> 00:34:27,520
-Takk, det var berre det.
-Vent. Det er eit år sidan i dag.
281
00:34:27,600 --> 00:34:30,560
-At han døydde?
-At liket rak i land.
282
00:34:30,720 --> 00:34:35,440
-Det er kanskje ei slags minnestund.
-Kanskje.
283
00:34:35,520 --> 00:34:39,840
Eg følgjer etter og ser
om eg finn ut kven dei er.
284
00:34:39,920 --> 00:34:42,400
Vi sest seinare.
285
00:35:36,200 --> 00:35:41,680
"Natteramnen kjenner mordaren."
Natteramnen ...
286
00:35:47,520 --> 00:35:50,240
Hengd frå ein høg stad ...
287
00:36:00,840 --> 00:36:03,880
Skal vi òg ta ein kveldstur, Molly?
288
00:36:06,600 --> 00:36:08,600
Molly!
289
00:36:10,400 --> 00:36:12,400
Kom her.
290
00:36:17,360 --> 00:36:19,560
Kva hadde eg rekna med?
291
00:36:25,200 --> 00:36:28,120
OK, Jimmy.
Korleis var det?
292
00:36:29,080 --> 00:36:31,240
Først éi inn ...
293
00:36:32,440 --> 00:36:34,440
Sånn.
294
00:36:35,920 --> 00:36:39,440
Kan du finne ein flat stein, Molly?
Der.
295
00:36:44,880 --> 00:36:47,760
Eitt hardt slag.
Kom igjen.
296
00:36:55,240 --> 00:36:57,840
Kom.
297
00:36:57,920 --> 00:37:02,040
Molly, ikkje ver redd.
Kom no.
298
00:37:02,120 --> 00:37:04,600
Bli der, då.
299
00:39:09,320 --> 00:39:11,320
Faen.
300
00:39:17,480 --> 00:39:19,520
Molly!
301
00:39:19,600 --> 00:39:22,440
Molly!
Finn Thomas!
302
00:39:25,400 --> 00:39:30,840
Hallo. Du har vore i slagsmål.
Og eg har sydd eit kutta augebryn.
303
00:39:30,920 --> 00:39:36,120
-Du blir like fin att. Hugsar du noko?
-Eg hugsar at ...
304
00:39:36,200 --> 00:39:38,640
-Kvar er offeret?
-Her inne.
305
00:39:38,720 --> 00:39:43,680
Tredje tilfellet på ei veke.
Har du ikkje styr på byen din?
306
00:39:43,760 --> 00:39:47,440
Det er helsemyndigheitene
som tillèt alkohol.
307
00:39:47,520 --> 00:39:52,000
-Eg har ikkje drukke.
-Likevel ligg du der med ei flengje.
308
00:39:52,080 --> 00:39:55,160
Har du sydd?
Du kan ikkje stoppe sokkar eingong.
309
00:39:55,240 --> 00:40:00,080
Ver i ro i tre-fire dagar.
Ved oppkast eller kvalme tek du kontakt.
310
00:40:00,160 --> 00:40:04,000
Er du her om ei veke,
tek eg stinga.
311
00:40:04,080 --> 00:40:08,120
Og du, min ven,
har fått stoppa din siste sokk.
312
00:40:12,720 --> 00:40:17,480
-Er det normalt å få kyss av legen?
-Om ein er gift med henne.
313
00:40:17,560 --> 00:40:21,520
-Bur du i eit sommarhus?
-På campingplassen.
314
00:40:21,600 --> 00:40:25,320
-Eg køyrer deg heim.
-Meir enn gjerne.
315
00:40:27,840 --> 00:40:32,000
Til høgre her.
Nei, den andre høgre.
316
00:40:43,800 --> 00:40:46,320
Thomas, er det du?
25570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.