All language subtitles for Holocausto 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,950 --> 00:00:06,023 PRAGA 1 940 2 00:00:25,470 --> 00:00:28,906 No se entregar�n a los jud�os m�s recibos de ropa. 3 00:00:29,270 --> 00:00:32,546 Todos los jud�os que no hayan hecho su registro en la polic�a... 4 00:00:32,630 --> 00:00:36,384 deber�n hacerlo enseguida. Todos los jud�os deber�n llevar... 5 00:00:36,470 --> 00:00:40,383 en todo momento su tarjeta amarilla de identidad. 6 00:00:41,030 --> 00:00:43,908 Los jud�os no deben utilizar los transportes p�blicos. 7 00:00:44,470 --> 00:00:46,779 Los jud�os no deben utilizar las bibliotecas p�blicas. 8 00:00:47,390 --> 00:00:50,700 Queda prohibido a los ni�os jud�os acudir a las escuelas p�blicas. 9 00:00:51,190 --> 00:00:54,227 Queda prohibido vender a los jud�os vender maletas, mochilas, 10 00:00:54,310 --> 00:00:57,746 maletines o art�culos de piel. Los jud�os no deben llevar... 11 00:00:57,830 --> 00:01:01,027 macutos o maletines sin permiso de la polic�a. 12 00:01:01,590 --> 00:01:05,139 Queda terminantemente prohibido a los arios comerciar o hacer... 13 00:01:05,230 --> 00:01:07,380 cualquier negocio con los jud�os. 14 00:01:28,710 --> 00:01:30,621 �Eh, t�, el de la mochila! 15 00:01:34,950 --> 00:01:36,827 A ver tus documentos. Danos la mochila. 16 00:01:37,750 --> 00:01:39,547 No os la dar�. �T�! 17 00:01:42,150 --> 00:01:43,663 Dame esa mochila. 18 00:01:44,310 --> 00:01:48,303 Es m�a, no me la ha pagado. Quiero que me la devuelva. 19 00:01:48,390 --> 00:01:51,063 -�Se la vendiste t�? -S�, se la vend� antes de que... 20 00:01:51,150 --> 00:01:53,141 pusierais esas nuevas reglas. 21 00:01:53,870 --> 00:01:58,625 Oye, no te ir�s as� como as�. Me la debes y si la requisan, 22 00:01:58,710 --> 00:02:00,268 �qui�n perder� el dinero? 23 00:02:12,950 --> 00:02:14,463 R�pido, a la habitaci�n de atr�s. 24 00:02:21,590 --> 00:02:23,740 -�Por qu� lo has hecho? -Porque estabas en peligro. 25 00:02:24,910 --> 00:02:26,502 T� no eres checo. 26 00:02:27,430 --> 00:02:28,829 Soy alem�n. 27 00:02:31,870 --> 00:02:33,986 Y jud�o. -� Qu� haces aqu�? 28 00:02:35,390 --> 00:02:38,985 Huyendo. Soy Rudi Weiss. 29 00:02:40,670 --> 00:02:42,422 Yo Helena Slomova. 30 00:02:44,630 --> 00:02:46,700 Hac�a mucho tiempo que no tocaba una mano femenina. 31 00:02:46,790 --> 00:02:48,109 Estaba demasiado ocupado huyendo. 32 00:02:48,590 --> 00:02:50,387 -�A d�nde ir�s ahora? -No lo s�. 33 00:03:04,790 --> 00:03:09,181 -Perdona. -Es igual, no me importa. 34 00:03:15,030 --> 00:03:17,942 -�Es tuya esta tienda? -No, de mis padres. 35 00:03:19,030 --> 00:03:22,739 Se los llevaron a los dos a Polonia. No s� ad�nde, 36 00:03:22,830 --> 00:03:26,505 no tengo noticias de ellos. -�Por qu� los detuvieron? 37 00:03:26,790 --> 00:03:28,906 Dijeron que mi padre era agente sionista. 38 00:03:28,990 --> 00:03:32,505 �Sionista? De esos que quieren ir a Palestina. 39 00:03:33,470 --> 00:03:36,621 -�Por qu� te hace gracia? -Es que hab�a pocos en Berl�n, 40 00:03:36,710 --> 00:03:40,419 viejos barbudos y chicos con tirabuzones haciendo colectas con huchas. 41 00:03:41,550 --> 00:03:43,780 M�s vale que cierres, Helena. La Gestapo est� registrando... 42 00:03:43,870 --> 00:03:46,338 las tiendas. -Gracias. Lo har�. 43 00:03:49,470 --> 00:03:51,506 Ven, ven conmigo. 44 00:03:58,910 --> 00:04:01,788 Llevo mucho tiempo solo. Me alegra haberte encontrado. 45 00:04:02,190 --> 00:04:04,067 Todo por culpa de tu mochila. 46 00:04:04,750 --> 00:04:08,026 �No tienes novio? � O parientes que vengan y pregunten qui�n soy yo? 47 00:04:09,310 --> 00:04:13,906 Eso ya no tiene importancia. Yo era una chica muy formal. 48 00:04:16,030 --> 00:04:17,622 Ahora vivo como me apetece. 49 00:04:21,030 --> 00:04:24,386 Helena Slomova, que me rescat� en una tienda de art�culos de viaje. 50 00:04:28,990 --> 00:04:33,222 Las cosas van a empeorar, �sabes? Ya has visto las normas que... 51 00:04:33,310 --> 00:04:36,939 han pegado los alemanes. Deportar�n a mucha m�s gente... 52 00:04:37,030 --> 00:04:38,861 como a mi madre y a mi padre. 53 00:04:40,430 --> 00:04:42,022 � Y t� qu� har�s? 54 00:04:43,070 --> 00:04:44,708 No s�. 55 00:04:45,990 --> 00:04:49,426 Me gustar�a ir a alguna parte, a Palestina. 56 00:04:50,710 --> 00:04:53,702 Hay modos de poder salir. -Vente conmigo. 57 00:04:56,150 --> 00:04:59,460 -�Sin dinero, sin documentos? -Yo he llegado hasta aqu�. 58 00:05:00,190 --> 00:05:04,422 -S� pero, ser�a un estorbo para ti. -Te sorprender�n los efectos de... 59 00:05:04,510 --> 00:05:05,659 un r�gimen de zanahorias. 60 00:05:09,190 --> 00:05:13,069 Helena, lo peor de todo es estar solo. Mi padre deportado, 61 00:05:14,430 --> 00:05:19,185 mi hermano en prisi�n, mi madre y mi hermana tal vez est�n... 62 00:05:19,270 --> 00:05:20,862 presas en Berl�n. 63 00:05:24,070 --> 00:05:27,540 Necesito alguien a quien abrazar, con quien hablar. 64 00:05:32,350 --> 00:05:35,706 Te ense�ar� a dormir en los pajares y a robar en las granjas. 65 00:05:36,990 --> 00:05:38,708 Parece horrible. 66 00:05:39,510 --> 00:05:41,466 Peor es quedarte aqu� y esperar a que te detengan. 67 00:05:49,750 --> 00:05:53,060 Cuando era muy peque�a en la escuela hebrea aprend�... 68 00:05:53,150 --> 00:05:54,868 la historia de Ruth. 69 00:05:56,110 --> 00:06:00,228 -� Qui�n era? -S�lo debes saber un fragmento. 70 00:06:02,750 --> 00:06:07,141 A d�nde t� vayas, ir� yo. 71 00:06:28,590 --> 00:06:32,344 VARSOVlA 1 941 72 00:06:46,990 --> 00:06:48,139 �Doctor! 73 00:06:52,270 --> 00:06:54,830 Sin alimentos no resistir�n las enfermedades. 74 00:06:55,150 --> 00:06:57,425 -�Hemos recibido las raciones hoy? -Se retrasan otra vez. 75 00:06:57,910 --> 00:07:00,504 Hablar� con el Consejo. Den de comer s�lo a los que... 76 00:07:00,590 --> 00:07:04,139 puedan sobrevivir. -�Doctor, doctor! 77 00:07:05,150 --> 00:07:08,904 �Doctor Weiss! Su mujer. La he visto. 78 00:07:08,990 --> 00:07:11,379 -�Mi mujer? -Acaba de llegar con el convoy. 79 00:07:11,470 --> 00:07:13,745 La he reconocido en seguida. -�Berta? 80 00:07:28,150 --> 00:07:30,380 � Conoce a Berta Weiss? Berta Weiss, �la conoce? 81 00:07:34,430 --> 00:07:37,740 Se�ora Weiss. � Conoce a Berta Weiss? Berta Weiss. 82 00:07:50,790 --> 00:07:54,226 �Berta! �Berta! 83 00:07:57,950 --> 00:08:00,225 Cari�o m�o, c�mo te he echado de menos. 84 00:08:05,070 --> 00:08:07,709 No hables, abr�zame. 85 00:08:14,070 --> 00:08:16,345 Ven, te ense�ar� donde vivimos. 86 00:08:18,510 --> 00:08:20,228 �No debo ir al registro? 87 00:08:22,030 --> 00:08:25,784 Amor m�o, mi querida esposa. Que esperen. lncluso en este gueto... 88 00:08:25,870 --> 00:08:27,462 la burocracia es inepta. 89 00:08:30,990 --> 00:08:34,346 �Podr�s creer que tenemos un caf�? No es lo que se dice el hotel... 90 00:08:34,430 --> 00:08:37,183 Atland pero, donde hay jud�os tiene que haber un sitio para... 91 00:08:37,270 --> 00:08:40,740 hablar. Hace mucho tiempo que se les acab� el caf�, pero nos... 92 00:08:40,830 --> 00:08:42,786 sentaremos con las manos cogidas. 93 00:08:43,390 --> 00:08:45,301 Como hac�amos cuando eras estudiante. 94 00:09:18,990 --> 00:09:20,981 Por favor, algo para mi hijo. 95 00:09:36,510 --> 00:09:38,705 Fingiremos estar en el Coffee Steener. 96 00:09:43,150 --> 00:09:49,339 Josef, no debes intentar ocultarme nada. Yo no te ocultar� nada a ti. 97 00:09:49,750 --> 00:09:54,870 Luego, luego. Nos arreglaremos. Yo como m�dico tengo trabajo. 98 00:09:54,950 --> 00:09:57,145 Hay una comunidad. -No necesitas enga�arme. 99 00:09:59,030 --> 00:10:02,147 He visto a los mendigos en las calles. He o�do los fusilamientos. 100 00:10:02,510 --> 00:10:05,946 Eso acabar�. Me han dicho que el mism�simo G�ring dar� la orden. 101 00:10:06,710 --> 00:10:10,828 No me gastes m�s bromas, Josef. He visto demasiado. 102 00:10:11,470 --> 00:10:17,545 Lo mismo que todos, supongo. H�blame de los chicos. �Anna? 103 00:10:18,870 --> 00:10:21,828 Josef, Anna ha muerto. 104 00:10:23,470 --> 00:10:24,789 �Anna? 105 00:10:27,270 --> 00:10:33,459 �Anna? � C�mo? -Neumon�a, r�pidamente y sin dolor. 106 00:10:34,110 --> 00:10:37,864 -Pero �c�mo, d�nde? -En el piso. Se puso enferma... 107 00:10:37,950 --> 00:10:43,468 y no conseguimos medicinas. Muri� sin dolor, mientras dorm�a. 108 00:10:48,030 --> 00:10:53,582 Josef, llora si te alivia. Pero ha muerto y tal vez sea mejor. 109 00:10:54,430 --> 00:10:57,069 �Mejor? La vida es siempre mejor que la muerte. 110 00:10:59,070 --> 00:11:01,061 No, ya no estoy tan segura. 111 00:11:02,710 --> 00:11:05,588 -� Y los chicos? -Rudi huy�. Me escribi� desde... 112 00:11:05,670 --> 00:11:11,188 Praga. Dijo que no nos preocupemos. Ya conoces a Rudi, 113 00:11:11,790 --> 00:11:15,305 el indestructible. -Un luchador callejero. 114 00:11:16,910 --> 00:11:18,787 Deb� dedicarle m�s tiempo. 115 00:11:20,550 --> 00:11:23,701 � Y Karl? -Karl sigue en Buchenwald. 116 00:11:24,470 --> 00:11:30,102 lnga se ha enterado de que est� todo lo bien que se puede estar. 117 00:11:33,350 --> 00:11:37,707 Josef, es un error hablar de nuestras desgracias. 118 00:11:38,870 --> 00:11:40,428 Estoy de acuerdo. 119 00:11:44,030 --> 00:11:46,624 Hablar� con el Consejo para que te dejen ense�ar. 120 00:11:48,390 --> 00:11:51,063 -� Yo? -Claro. Ya ver�s a los ni�os... 121 00:11:51,150 --> 00:11:55,428 de Varsovia. Sin nada que llevarse a la boca, pero dan conciertos... 122 00:11:55,510 --> 00:11:58,183 y representan obras. -Josef. 123 00:11:59,630 --> 00:12:03,305 Nunca te he querido tanto. -Ni yo a ti. 124 00:12:09,630 --> 00:12:12,190 Dios m�o, te miro y veo a Anna. 125 00:12:15,110 --> 00:12:16,828 No debemos. 126 00:12:18,270 --> 00:12:22,104 Vamos, ens��ame esos barrios elegantes. 127 00:13:15,470 --> 00:13:16,664 Alto. 128 00:13:28,790 --> 00:13:33,227 Sargento Muller, soy el soldado Richter, puerta este. Una mujer... 129 00:13:33,310 --> 00:13:39,829 desea verle. La se�ora Weiss. S�, s� sargento. 130 00:14:00,790 --> 00:14:02,348 Guardia abre. 131 00:14:10,750 --> 00:14:15,540 -Sr. Muller, he recibido su carta. -� C�mo est�s lnga? 132 00:14:16,910 --> 00:14:18,866 Sabes porqu� he venido. 133 00:14:20,390 --> 00:14:22,346 Vuelve a tu puesto, venga. 134 00:14:23,390 --> 00:14:25,221 Por favor pasa, tenemos una sala de visitas. 135 00:14:25,310 --> 00:14:27,778 -Quiero ver a mi marido. -Hablaremos dentro lnga. 136 00:14:28,670 --> 00:14:30,581 Dijiste en tu carta que lo arreglar�as. 137 00:14:31,150 --> 00:14:34,222 Las normas son m�s estrictas. Me han trasladado hace s�lo... 138 00:14:34,310 --> 00:14:37,939 dos meses. Pens� que era un favor de un viejo amigo. 139 00:14:39,150 --> 00:14:41,141 Quiero ver a mi marido. 140 00:14:42,110 --> 00:14:44,101 �Tienes miedo de mi? 141 00:14:46,350 --> 00:14:48,625 No, no te tengo miedo. 142 00:15:14,230 --> 00:15:16,824 Esto no es la sala de visitas, es tu habitaci�n. 143 00:15:17,230 --> 00:15:19,619 Por favor, si�ntate. 144 00:15:23,110 --> 00:15:30,698 � Un cigarrillo? � Un co�ac? � Caf�? De el de verdad, no suced�neo. 145 00:15:31,550 --> 00:15:34,018 No escatiman para el ej�rcito. -�Quiero ver a Karl! 146 00:15:36,270 --> 00:15:37,942 Esa tozudez de los Helms. 147 00:15:39,510 --> 00:15:42,547 � C�mo est�? �Sigue en la sastrer�a? 148 00:15:43,390 --> 00:15:45,950 Me temo que no. Se meti� en una pelea o algo as�. 149 00:15:47,030 --> 00:15:51,103 Le han castigado una temporada. Le han llevado a trabajar a... 150 00:15:51,190 --> 00:15:53,863 la cantera. Trabajo pesado, de pico y pala. 151 00:15:55,110 --> 00:15:58,785 Me has mentido. No puedo verlo, � verdad? 152 00:16:01,430 --> 00:16:04,820 Trabaja hasta reventar � verdad? Ya me han dicho lo que ocurre. 153 00:16:05,230 --> 00:16:08,302 Eso son tonter�as. Trabajan y todos comen. 154 00:16:12,070 --> 00:16:15,267 No llores, no llores. 155 00:16:17,430 --> 00:16:19,022 Te ayudar�. 156 00:16:24,790 --> 00:16:27,429 -�Podr�s entregarle una carta? -�Por qu� no? 157 00:16:29,070 --> 00:16:31,868 � Y que �l me escriba y la mande a Berl�n? 158 00:16:32,270 --> 00:16:36,548 Se puede arreglar. No somos monstruos, �sabes? 159 00:16:37,230 --> 00:16:38,868 Realizamos una tarea. 160 00:16:40,990 --> 00:16:44,221 -Es m�s que una tarea, Muller. -Para m� s�lo es eso. 161 00:16:44,790 --> 00:16:47,702 Me conoces hace tiempo, estuve en vuestra boda. He pasado... 162 00:16:47,790 --> 00:16:50,748 momentos dif�ciles, a�os sin trabajo. Sin un padre que... 163 00:16:50,830 --> 00:16:53,708 me enviase a la escuela de arte. Soy un sencillo berlin�s. 164 00:16:53,790 --> 00:16:56,862 Un mec�nico. �Me desprecias por ello? 165 00:16:58,270 --> 00:17:02,309 No quise decir eso. �Qu� m�s da! 166 00:17:06,430 --> 00:17:10,184 Prom�teme que le dar�s mis cartas y que me enviar�s las suyas. 167 00:17:10,270 --> 00:17:11,544 Hecho. 168 00:17:13,230 --> 00:17:18,179 -Bien, me marcho. -Karl no parece estar bien. 169 00:17:18,910 --> 00:17:24,507 Ese trabajo puede acabar con �l. -� Qu�? � Qu� est�s diciendo? 170 00:17:26,110 --> 00:17:29,227 Me juego el pellejo pero tengo influencia con el comandante. 171 00:17:30,430 --> 00:17:33,979 -� Qu� puedes hacer? -Quiz� consiga trasladarle... 172 00:17:34,070 --> 00:17:35,822 al estudio de arte. 173 00:17:38,150 --> 00:17:42,746 Por favor. Por favor, si lo haces, te lo agradecer� mucho. 174 00:17:45,470 --> 00:17:46,903 Bien. 175 00:17:54,750 --> 00:17:58,663 Por supuesto tendr�s que traer las cartas en mano. El correo que... 176 00:17:58,750 --> 00:18:01,105 entra y sale es inseguro. 177 00:18:17,190 --> 00:18:21,866 Una semana m�s picando piedras y ser� otro jud�o muerto. 178 00:20:36,230 --> 00:20:38,346 -�Documentaci�n? -No tenemos. 179 00:20:39,590 --> 00:20:41,979 D�nos una oportunidad. Queremos ir a Yugoslavia. 180 00:20:42,070 --> 00:20:43,901 S�lo queremos cruzar. -�Andando! 181 00:20:44,270 --> 00:20:47,421 -Por favor. Le pagaremos. -He dicho que andando. 182 00:21:01,430 --> 00:21:05,787 -�Rudi para, para! -�Corre! �Corre o morir�s! 183 00:21:08,070 --> 00:21:10,664 �No puedo, no puedo! 184 00:21:12,950 --> 00:21:18,149 -�Rudi, no m�s, no m�s! -Tenemos que hacerlo. No hay... 185 00:21:18,230 --> 00:21:24,578 lugar seguro para nosotros aqu�. -Rudi. Es in�til, estamos acabados. 186 00:21:25,270 --> 00:21:31,584 No, primero tendr�n que matarnos. �Sabes? No tengo la menor idea... 187 00:21:31,670 --> 00:21:33,626 de d�nde estamos ahora. 188 00:21:34,190 --> 00:21:38,945 -�Acaso importa? -S�. A�n no pienso morir. 189 00:21:50,110 --> 00:21:53,261 La Hermandad del Amor. Biberstein, �qu� diablos era... 190 00:21:53,350 --> 00:21:55,420 la Hermandad del Amor? -No creo una palabra de la... 191 00:21:55,510 --> 00:21:58,308 existencia de tal organizaci�n. -Es cierto. Cuando dej� de ser... 192 00:21:58,390 --> 00:22:02,065 pastor luterano quer�a enardecer el amor humano a trav�s de... 193 00:22:02,150 --> 00:22:04,061 la fe cristiana. -� Y qu� tal funcion� la... 194 00:22:04,150 --> 00:22:06,823 Hermandad del Amor? -Mal, me temo. As� que, 195 00:22:06,910 --> 00:22:08,343 me alist� en las SS. 196 00:22:08,870 --> 00:22:10,986 Predicando el evangelio entre nosotros �eh, Biberstein? 197 00:22:11,070 --> 00:22:14,949 No, no. Todos nos hemos convertido a una nueva fe, �eh, Dorf? 198 00:22:15,350 --> 00:22:17,989 � Una nueva fe? S�. Y somos los ap�stoles. 199 00:22:18,790 --> 00:22:21,350 Escuchad a Dorf. � Y qui�n es Pedro? 200 00:22:21,670 --> 00:22:24,389 -Llamarme el incr�dulo Tom�s. -Con tal de que no haya Judas. 201 00:22:25,150 --> 00:22:26,503 �Dorf! 202 00:22:29,390 --> 00:22:32,382 Cuidado con �se. Es el perro fiel de Heydrich. 203 00:22:40,710 --> 00:22:44,498 Se�ores, todos han sido elegidos para una tarea muy dif�cil. 204 00:22:46,150 --> 00:22:49,506 Y ser�n observados. El capit�n Dorf est� destinado al frente... 205 00:22:49,590 --> 00:22:54,744 ruso como un representante volante -� Qu� vender�? �Exterminio? 206 00:22:55,150 --> 00:22:58,222 Tenga mucho cuidado con las palabras Blobel. Todos... 207 00:22:58,310 --> 00:23:00,744 informar�n a Dorf sobre lo que han hecho. Y escribir�n... 208 00:23:00,830 --> 00:23:03,663 lo m�nimo posible. -Caballeros, ni el propio F�hrer... 209 00:23:03,750 --> 00:23:07,060 ha escrito nada al respecto. As� que no comenten nada. 210 00:23:07,470 --> 00:23:10,348 �Comentar! Peque�o brigada. 211 00:23:10,750 --> 00:23:13,423 No va a ser f�cil. Tendr�n que ocuparse de mil millas de... 212 00:23:13,510 --> 00:23:15,978 frente ruso, desde el B�ltico al Mar Negro. 213 00:23:16,350 --> 00:23:19,422 -� Con menos de 3.000 hombres? -S�, se�or. El plan incluye... 214 00:23:19,510 --> 00:23:23,298 el reclutamiento de milicias locales: ucranianos, lituanos. 215 00:23:23,710 --> 00:23:27,305 Perm�tame decir capit�n. Este nuevo programa, estos comandos... 216 00:23:27,390 --> 00:23:32,703 de acci�n, ser�n algo m�s exhaustivo que un reasentamiento. 217 00:23:34,030 --> 00:23:36,942 Oldendorf, todos lo sabemos. Se�ores, el secreto es movilidad. 218 00:23:37,910 --> 00:23:41,425 Asegurada una zona, busquen a los jud�os, trasl�denlos y... 219 00:23:41,510 --> 00:23:44,661 tr�tenlos seg�n lo acordado. No se preocupen por el ej�rcito, 220 00:23:45,150 --> 00:23:49,382 los generales nos temen tanto como los jud�os. Lea esa orden, Dorf. 221 00:23:50,350 --> 00:23:53,103 lnstrucciones generales para tratar a los l�deres pol�ticos... 222 00:23:53,190 --> 00:23:57,263 seg�n orden del F�hrer del 30 de marzo de 1 941 . Hay once... 223 00:23:57,350 --> 00:24:00,581 categor�as de personas en la Uni�n Sovi�tica clasificadas... 224 00:24:00,670 --> 00:24:04,140 seg�n nuestra jurisdicci�n. -Jurisdicci�n. Me gusta, 225 00:24:04,230 --> 00:24:08,826 una zanja y una ametralladora. -Dichas categor�as incluyen... 226 00:24:08,910 --> 00:24:12,141 elementos criminales, gitanos, empleados del estado sovi�tico... 227 00:24:12,230 --> 00:24:16,064 y del partido, agitadores, comunistas y todos los jud�os. 228 00:24:16,550 --> 00:24:18,347 �El ej�rcito ha publicado esa lista? 229 00:24:18,670 --> 00:24:21,901 Eso es. Cuando el F�hrer dict� esas �rdenes dej� muy claro lo que... 230 00:24:21,990 --> 00:24:25,460 quer�a aceptar. El ej�rcito ser� nuestro humilde servidor. 231 00:24:25,910 --> 00:24:29,266 El F�hrer hizo hincapi� en que la campa�a de Rusia ser�... 232 00:24:29,350 --> 00:24:33,343 completamente distinta a las dem�s. Estas fueron sus palabras. 233 00:24:35,150 --> 00:24:40,463 Se llevar� a cabo con una dureza y una ferocidad sin precedentes. 234 00:24:40,990 --> 00:24:44,539 Los rusos deben ser tratados como infrahumanos, nacidos para... 235 00:24:44,630 --> 00:24:46,780 ser esclavos. Parecidos a los jud�os. 236 00:24:47,230 --> 00:24:50,586 �Habr� excepciones? Casos especiales. 237 00:24:50,950 --> 00:24:53,623 S�, podr�n excluirse algunos elementos rusos fieles, 238 00:24:53,710 --> 00:24:55,826 ucranianos que deseen trabajar con nosotros. 239 00:24:56,190 --> 00:24:58,829 -� Y los jud�os? �Alguna excepci�n? -Ninguna. 240 00:24:59,430 --> 00:25:02,149 Est� bastante claro. Supon�a que de esto iba a tratar la reuni�n. 241 00:25:02,830 --> 00:25:05,264 Hace unos dos a�os, el embajador italiano hizo objeciones a... 242 00:25:05,350 --> 00:25:08,865 la pol�tica jud�a del F�hrer. Mussolini se ofendi� y todo eso. 243 00:25:10,310 --> 00:25:13,108 El F�hrer le replic� que durante quinientos a�os el nombre de... 244 00:25:13,190 --> 00:25:16,819 Adolf Hitler ser�a venerado por una cosa: el haber borrado a... 245 00:25:16,910 --> 00:25:18,901 los jud�os de la faz de la tierra. 246 00:25:28,510 --> 00:25:32,389 RUSlA 247 00:26:22,590 --> 00:26:25,184 -� Qu� ocurre? -Le he dicho que somos checos y... 248 00:26:25,270 --> 00:26:27,147 que yo estudi� en el Colegio Lenin. 249 00:26:29,190 --> 00:26:30,987 S� lo que significa. Anda, dile que somos jud�os. 250 00:26:39,750 --> 00:26:42,628 -Quiere devolvernos. -Estaremos muertos si volvemos. 251 00:26:43,030 --> 00:26:45,146 Lo s�, pero dice que no est�n en guerra con los alemanes. 252 00:26:45,430 --> 00:26:46,943 Dile que las carreteras est�n llenas de tanques y... 253 00:26:47,030 --> 00:26:48,349 artiller�a movi�ndose hacia el este. 254 00:27:08,470 --> 00:27:10,506 Le he dicho que mi padre era un buen comunista. 255 00:27:10,590 --> 00:27:11,909 B�sale si es necesario. 256 00:27:20,830 --> 00:27:23,139 Rudi, pregunta si eres un buen comunista. 257 00:27:23,990 --> 00:27:26,709 �Oh, s�, claro! Si salvo el pellejo. 258 00:27:36,510 --> 00:27:38,068 Nos env�a a Kiev. 259 00:27:53,710 --> 00:27:55,621 Preg�ntale qu� clase de lugar es Kiev. 260 00:28:02,470 --> 00:28:04,904 Dice que es precioso, una gran ciudad. 261 00:28:07,150 --> 00:28:09,061 �De d�nde sacaste ese cuento del Colegio Lenin? 262 00:28:10,150 --> 00:28:12,505 En realidad era el lnstituto Herschel, pero no estuvo mal... 263 00:28:12,590 --> 00:28:14,023 cambiarle el nombre. 264 00:28:23,910 --> 00:28:25,423 Dice que son ca�ones rusos. 265 00:29:14,510 --> 00:29:16,580 Weinberg, estoy acabado. 266 00:29:17,830 --> 00:29:19,946 -No Weiss, no te pares. -No puedo. 267 00:29:21,230 --> 00:29:23,824 �Eh, vosotros dos! Silencio. A trabajar. 268 00:29:34,470 --> 00:29:37,109 Nuestros amigos gitanos. Admiro su valor, pero... 269 00:29:37,190 --> 00:29:38,543 no comprendo su juicio. 270 00:29:38,870 --> 00:29:40,781 Quiz� sea mejor morir por un �ltimo cigarrillo. 271 00:29:41,190 --> 00:29:44,978 �Eh, apagar ese cigarrillo! �Granujas, basura, ap�galo! 272 00:29:46,350 --> 00:29:49,342 �Ap�galo! Vigilante, a por ellos. 273 00:29:58,790 --> 00:30:00,906 �Fuera! Vigilante, qu�tese de ah�. 274 00:30:20,670 --> 00:30:23,389 -� Qu� ha pasado? -lntento de fuga. Dos gitanos. 275 00:30:24,590 --> 00:30:26,501 Vosotros, bajar por los cuerpos. 276 00:30:33,830 --> 00:30:34,979 � Moveos! 277 00:30:43,670 --> 00:30:48,790 Llevadlos al crematorio. -Alto. Quiero a ese. 278 00:30:50,030 --> 00:30:52,260 � Moveos! T�, ay�dale. 279 00:31:09,590 --> 00:31:12,150 -Tu mujer corresponde fielmente. -�Est� aqu�? 280 00:31:12,430 --> 00:31:15,866 -Puntual. -Muller, �puedo ver a lnga? 281 00:31:16,750 --> 00:31:18,069 Se ha ido. 282 00:31:20,310 --> 00:31:22,585 -� Querr�s darle una de mis cartas? -�No lo hago siempre? 283 00:31:24,430 --> 00:31:27,820 Lee la suya ahora. -Luego, cuando est� solo. 284 00:31:29,470 --> 00:31:31,665 -La echas de menos �eh? -Muller... 285 00:31:33,550 --> 00:31:36,110 Muller, �no puedes sacarme? Eres amigo de la familia de lnga, 286 00:31:36,190 --> 00:31:39,899 sabes c�mo est� sufriendo. Si me odias porque soy jud�o, 287 00:31:39,990 --> 00:31:42,106 al menos ten piedad de ella. -� Qui�n te odia a ti? 288 00:31:42,910 --> 00:31:45,743 � Y c�mo puedes estar tan seguro de que ella sufre? 289 00:31:46,110 --> 00:31:47,862 -� Qu� quieres decir? -Mujeres, ya sabes. 290 00:31:49,670 --> 00:31:52,901 -�Acaso te ha dicho algo? -Esto es un negocio, Weiss. 291 00:31:53,230 --> 00:31:56,188 Los jud�os entienden de negocios. �No pensar�s que me he jugado... 292 00:31:56,270 --> 00:31:59,182 el cuello sin recibir nada a cambio? 293 00:31:59,590 --> 00:32:03,060 -Muller, mientes. -�Por qu� crees que viene... 294 00:32:03,150 --> 00:32:07,382 en persona? Podr�a echa sus cartas. El dinero no cambia... 295 00:32:07,470 --> 00:32:13,625 de due�o, ya sabes que me refiero. Lo malo de vosotros es que... 296 00:32:13,710 --> 00:32:18,386 siempre esper�is algo por nada. Por eso se os desprecia. 297 00:32:19,230 --> 00:32:21,346 No quiero sus cartas. No pienso enviarle ninguna. 298 00:32:21,750 --> 00:32:25,663 Oh, no Weiss. Las cosas ser�n m�s duras para ti si te niegas. 299 00:32:25,750 --> 00:32:28,105 -No me importa. -Claro que te importa, no... 300 00:32:28,190 --> 00:32:31,785 estar�s aqu� siempre. Ni siquiera la notar�s cambiada cuando salgas. 301 00:32:34,630 --> 00:32:39,784 S� listo Weiss. Escr�bele esta noche, leer� la carta y... 302 00:32:39,870 --> 00:32:41,747 se la enviar�. -No quiero escribir. 303 00:32:42,270 --> 00:32:44,943 Ni volver a verla. -No seas idiota. Has visto... 304 00:32:45,030 --> 00:32:46,748 lo que les ha ocurrido a esos gitanos. 305 00:32:47,190 --> 00:32:49,067 -No me importa. -� O prefieres ser uno de... 306 00:32:49,150 --> 00:32:52,460 los muchachitos de Eichemalch? Tiene su reserva de hombres... 307 00:32:52,550 --> 00:32:55,622 j�venes. Quiz�s seas demasiado mayor para �l. 308 00:32:55,950 --> 00:32:59,022 Muller, es suficiente. 309 00:33:03,830 --> 00:33:06,060 Puedo conseguir que te trasladen al estudio de arte. 310 00:33:06,630 --> 00:33:07,779 No. 311 00:33:08,510 --> 00:33:10,387 -Trae la carta aqu� ma�ana. -No. 312 00:33:10,990 --> 00:33:12,708 Creo que cambiar�s de opini�n. 313 00:33:17,510 --> 00:33:20,900 Trata bien a mi amigo Weiss. Le han pedido para el estudio... 314 00:33:20,990 --> 00:33:25,029 de arte. Es un tipo sensible. 315 00:33:28,350 --> 00:33:30,022 � Moveos! �Vamos, moveos! 316 00:33:39,630 --> 00:33:42,702 Hoy hemos detenido a un grupo se�or, en uno de los poblados. 317 00:33:43,790 --> 00:33:45,860 S�, se�or. Esperaremos a que llegue usted. 318 00:33:48,310 --> 00:33:50,699 Mahain, ve a las zanjas y diles que aguarden hasta que llegue... 319 00:33:50,790 --> 00:33:55,147 el coronel Blobel. lnvitados de honor. �Abr�chate la guerrera... 320 00:33:55,230 --> 00:34:00,020 y ponte el gorro, esto es un campamento militar! Cinco... 321 00:34:00,110 --> 00:34:03,705 millones de jud�os en Rusia y s�lo somos 3.000 para ajusticiarlos. 322 00:34:04,630 --> 00:34:08,543 � Y t� qu� quieres? -Trasladado. Compa��a C �no? 323 00:34:09,230 --> 00:34:11,186 Este no es el despacho del capell�n. 324 00:34:12,430 --> 00:34:14,227 � Maldita sea, os dije que esperarais! 325 00:34:18,710 --> 00:34:22,703 Hans Helms, cabo, regimiento de infanter�a 7 2, compa��a D. 326 00:34:23,390 --> 00:34:26,621 Cambio de destino. �En qu� te has metido Helms? 327 00:34:27,350 --> 00:34:30,547 Soy un combatiente. Dos a�os en Polonia y en Ucrania. 328 00:34:30,630 --> 00:34:33,702 Para esto nadie se ofrece voluntario. � Cu�l fue la falta? 329 00:34:34,110 --> 00:34:36,465 -Me dorm� durante una guardia. -Aqu� podr�s dormir lo que... 330 00:34:36,550 --> 00:34:40,020 quieras, tenemos horario normal. -Me dieron a escoger entre ir... 331 00:34:40,110 --> 00:34:42,670 al calabozo o traslado a los comandos de acci�n. 332 00:34:42,950 --> 00:34:46,625 Bienvenido a las SS. Cierra el pico y saldr�s adelante. 333 00:34:47,190 --> 00:34:49,499 Ve al jefe de guardia y que te d� insignias nuevas. 334 00:34:51,310 --> 00:34:53,426 Y recuerda una cosa Helms. -� Qu�? 335 00:34:53,950 --> 00:34:56,623 Cuando los oficiales cogen lo suyo, repartimos el bot�n. 336 00:34:56,870 --> 00:34:58,223 �De qu� demonios me est�s hablando? 337 00:34:58,310 --> 00:35:00,301 Plumas, relojes, ropa. 338 00:35:02,830 --> 00:35:04,183 Est�pida infanter�a. 339 00:35:05,430 --> 00:35:07,546 �Eh, vosotros! Poneos el uniforme, oficiales. 340 00:35:09,670 --> 00:35:12,980 As� que ese maldito mayor dice que estas matanzas diurnas son... 341 00:35:13,070 --> 00:35:14,628 un concepto anti-alem�n. 342 00:35:15,350 --> 00:35:17,739 Lenguaje Blobel, lenguaje. Matanzas no. 343 00:35:17,830 --> 00:35:21,505 Repito sus palabras, conozco las reglas Dorf. Manejo especial, 344 00:35:21,590 --> 00:35:24,662 acci�n especial, reajuste, acci�n ejecutiva contra los jud�os. 345 00:35:25,630 --> 00:35:28,861 Y yo le dije anti-alem�n soldado de hojalata. El ej�rcito est�... 346 00:35:28,950 --> 00:35:33,341 hasta el cuello de sangre jud�a. El mariscal von Reichenau... 347 00:35:33,430 --> 00:35:37,821 me dijo en persona que hab�a que gastar dos balas por jud�o, 348 00:35:37,910 --> 00:35:40,140 no cinco. Anti-alem�n. 349 00:35:41,270 --> 00:35:43,659 Quisiera que comprendiese que simpatizamos con usted. 350 00:35:43,750 --> 00:35:46,583 Pues basta de peticiones imposibles. Un mill�n y medio... 351 00:35:46,670 --> 00:35:49,742 de jud�os huyeron al este. No podemos cogerlos a todos. 352 00:35:50,230 --> 00:35:51,868 Pero debe, Blobel. 353 00:35:53,270 --> 00:35:54,464 Sargento. 354 00:36:19,150 --> 00:36:21,744 No hay mucho hoy, se�or. Los pueblos se han limpiado. 355 00:36:22,830 --> 00:36:25,788 -Sargento, �y esos civiles? -� Qui�nes son Folchs? 356 00:36:26,670 --> 00:36:28,581 Ucranianos, se�or. Les gusta mirar. 357 00:36:28,870 --> 00:36:31,179 Y el fot�grafo y el que filma, �qui�nes son? 358 00:36:31,270 --> 00:36:34,785 -Para los archivos del batall�n. -� Y el que toma notas? 359 00:36:35,270 --> 00:36:38,342 -No lo s�. � Qui�n es Folchs? -Corresponsal de guerra. ltaliano. 360 00:36:38,630 --> 00:36:40,746 Tiene pase del cuartel general de divisi�n. 361 00:36:40,830 --> 00:36:44,220 -Esto no me gusta, nada. -�No le gusta? � Qu� diablos cree.. 362 00:36:44,310 --> 00:36:47,905 que es esto, un ballet? Estamos liberando a Rusia de jud�os, �no? 363 00:36:48,270 --> 00:36:52,786 -Esto no es limpio. -No es limpio. Yo le ense�ar�... 364 00:36:52,870 --> 00:36:55,942 qu� es limpio. �Todos en fila! 365 00:37:01,110 --> 00:37:02,623 No quiero que los civiles miren. 366 00:37:07,990 --> 00:37:09,821 �Blobel, esto no es lo que dec�a en mi orden! 367 00:37:20,310 --> 00:37:23,905 Sin protesta, sin lucha, nada. Himmler tiene raz�n, 368 00:37:23,990 --> 00:37:25,742 los bastardos son infrahumanos. 369 00:37:35,350 --> 00:37:37,420 Coronel Blobel, voy a dar un parte negativo sobre usted. 370 00:37:38,990 --> 00:37:40,708 -� Usted qu�? -Las ordenes eran secreto y... 371 00:37:40,790 --> 00:37:43,065 pulcritud, y usted lo ha convertido en un espect�culo. 372 00:37:43,790 --> 00:37:47,226 -Maldito bur�crata. -No habr� hu�spedes civiles... 373 00:37:47,310 --> 00:37:49,870 en estas acciones, no habr� periodistas curioseando, 374 00:37:49,950 --> 00:37:54,865 ni tabaco, ni alcohol. Y esos �qu� est�n haciendo? 375 00:37:57,150 --> 00:38:00,028 -Despojos de guerra. -�Debe acabar! Los objetos de... 376 00:38:00,110 --> 00:38:01,987 valor de los jud�os son propiedad del estado. 377 00:38:02,350 --> 00:38:06,980 De acuerdo chupatintas. D�gales que no pueden beber co�ac. 378 00:38:07,070 --> 00:38:09,459 Consulte las jerarqu�as Blobel, ese es su trabajo. Heydrich... 379 00:38:09,550 --> 00:38:11,745 me ha destinado al frente oriental para que estas acciones se... 380 00:38:11,830 --> 00:38:13,900 lleven a cabo con eficacia y en secreto. 381 00:38:13,990 --> 00:38:16,663 Usted ha fracasado en todo. -D�jeme decirle una cosa muchacho, 382 00:38:17,790 --> 00:38:20,350 los que estamos en el frente le tenemos fichado. Oldendorf, 383 00:38:20,390 --> 00:38:23,587 Nebe y los dem�s huelen a los esp�as cuando los ven. 384 00:38:23,990 --> 00:38:27,778 No intente nada contra mi Blobel, hablo con Heydrich todos los d�as. 385 00:38:28,790 --> 00:38:32,021 -Coronel, �el siguiente grupo? -No, saque de aqu� a los civiles. 386 00:38:32,110 --> 00:38:34,146 Y d�gale al fot�grafo y al operador de c�mara que paren. 387 00:38:34,230 --> 00:38:36,141 Sargento, d�gale que quiero las pel�culas. 388 00:38:36,430 --> 00:38:39,820 �Eh, vosotros, fuera, fuera! �Todos vosotros, fuera, vamos! 389 00:38:39,910 --> 00:38:41,821 �Fuera, todos vosotros! 390 00:38:43,910 --> 00:38:45,025 �Usted, quieto! 391 00:38:48,990 --> 00:38:50,821 As� que habla con Heydrich todos los d�as, �eh? 392 00:38:50,910 --> 00:38:53,504 Blobel, d�me mi pistola. 393 00:39:03,590 --> 00:39:09,825 Soldado sordo, capit�n de papel. Baje ah� y acabe con... 394 00:39:09,910 --> 00:39:14,222 unos cuantos personalmente. -Todos parecen muertos. 395 00:39:15,630 --> 00:39:18,861 Nunca se est� seguro. �Adelante! 396 00:39:23,190 --> 00:39:24,703 Esto es rid�culo. 397 00:39:25,950 --> 00:39:29,784 �Se le enfr�a la sangre, Dorf? � O se le mojan los pantalones? 398 00:39:30,510 --> 00:39:33,229 D� un parte negativo sobre el borracho de Blobel, que... 399 00:39:33,310 --> 00:39:36,859 no hace una operaci�n limpia. � Maldito sea! 400 00:39:38,590 --> 00:39:40,820 �Baje ah� y ordene eso! 401 00:39:44,870 --> 00:39:48,829 Es como comer fideos Dorf, se empieza y no puedes parar. 402 00:39:50,030 --> 00:39:53,067 Pregunte c�mo es a los chicos, capit�n. Matas diez jud�os y... 403 00:39:53,150 --> 00:39:57,063 los cien siguientes es m�s f�cil. Matas cien y aprendes a matar mil. 404 00:40:02,190 --> 00:40:03,748 Ese de ah�, se�or. 405 00:40:28,390 --> 00:40:32,542 Bien, bien. Con dos tiros basta, como dice von Reichenau. 406 00:40:44,790 --> 00:40:46,109 �Capit�n Dorf! 407 00:40:47,830 --> 00:40:50,390 Los guerreros zul�es dicen que un hombre no es hombre hasta que... 408 00:40:50,470 --> 00:40:52,586 no ha te�ido su lanza con sangre. 409 00:41:15,430 --> 00:41:17,990 �Eh! �Eh, t�, quieto! 410 00:41:21,790 --> 00:41:23,667 Contrabandista. 411 00:42:11,590 --> 00:42:16,106 -Aaron, otra vez tarde. -Perdone maestra, 412 00:42:16,190 --> 00:42:18,658 tuve que limpiar el patio. -Apuesto a que ha vuelto al... 413 00:42:18,750 --> 00:42:20,661 barrio cristiano, a robar. 414 00:42:24,550 --> 00:42:27,701 -�Ratero, ratero! -�Basta! Aaron, ven aqu�. 415 00:42:30,030 --> 00:42:33,420 Se te ha avisado que no atravieses el muro. Tu madre no querr�... 416 00:42:33,510 --> 00:42:35,705 que seas un contrabandista y un ladr�n. 417 00:42:36,030 --> 00:42:38,180 No se preocupe se�ora, cambiar� cuando sea mayor. 418 00:42:38,750 --> 00:42:40,229 Tenga, �quiere un huevo? 419 00:42:40,710 --> 00:42:43,304 No Aaron, gracias. T� lo has conseguido, t� te lo quedas. 420 00:42:44,430 --> 00:42:45,909 Muy bien, ni�os. 421 00:42:49,310 --> 00:42:57,388 Una vez m�s. Desde el principio. No se permiten visitas... 422 00:42:57,470 --> 00:42:59,779 en los ensayos. -Perdona la interrupci�n. 423 00:43:00,070 --> 00:43:02,220 �Est� aqu� Aaron Felman? -�Aaron? 424 00:43:07,950 --> 00:43:11,545 Josef, �ocurre algo? -Nada serio. 425 00:43:20,870 --> 00:43:23,987 �Sabes qui�n soy Aaron? -S�, el marido de la maestra. 426 00:43:24,470 --> 00:43:26,700 Usted es del Consejo, �me conoce? 427 00:43:28,270 --> 00:43:31,706 � Qui�n no conoce al famoso Aaron Felman? Rata de alcantarilla, 428 00:43:31,790 --> 00:43:34,941 pr�ncipe de los contrabandistas. -No soy un contrabandista. 429 00:43:35,470 --> 00:43:39,099 Vamos Aaron, el polic�a del gueto te ha visto tres veces. 430 00:43:39,470 --> 00:43:41,938 La pr�xima vez te detendr�. -No lo har�, le he dado... 431 00:43:42,030 --> 00:43:43,622 un huevo para que calle. 432 00:43:47,670 --> 00:43:50,104 A los nazis no podr�s darles huevos para que callen. 433 00:43:50,190 --> 00:43:53,023 -Antes tendr�n que cogerme. -�No tienes miedo? 434 00:43:53,350 --> 00:43:57,901 S�, pero lo har� de todas formas. �No ir� a denunciarme? 435 00:43:58,790 --> 00:44:02,180 Claro que no. Pero no volver�s a hacerlo. 436 00:44:29,350 --> 00:44:32,342 Yo digo que hay que concentrarse en los productivos, los sanos. 437 00:44:32,710 --> 00:44:35,144 Y yo digo que hay que concentrarse en alimentar a todos. 438 00:44:35,230 --> 00:44:36,948 Antes nos ayudaban los contrabandistas, ahora... 439 00:44:37,030 --> 00:44:39,669 los alemanes los est�n matando. -Y amenazan con fusilar... 440 00:44:39,750 --> 00:44:41,980 veinte jud�os por cada contrabandista que detengan. 441 00:44:42,270 --> 00:44:44,181 Los chicos que se cuelan por las alcantarillas pueden ser... 442 00:44:44,270 --> 00:44:46,545 nuestra salvaci�n. -Tonter�as. Nos matar�n a todos. 443 00:44:46,950 --> 00:44:50,022 -Nos matar�n de todos modos. -� C�mo dice usted? 444 00:44:50,510 --> 00:44:53,547 -Que nos matar�n de todos modos. -� C�mo lo sabe? 445 00:44:53,870 --> 00:44:58,022 Ya han empezado. Los nazis han empezado en Rusia. No m�s guetos. 446 00:44:58,510 --> 00:45:01,502 -� Qu� est� diciendo? -Fusilamientos, asesinatos en... 447 00:45:01,590 --> 00:45:05,549 masa. lntentan acabar con los jud�os de Europa. 448 00:45:05,910 --> 00:45:08,549 -Rid�culo. -� C�mo se llama joven? 449 00:45:08,630 --> 00:45:11,269 Anslavitz. Y le digo al Consejo que no s�lo hay que hacer... 450 00:45:11,350 --> 00:45:14,069 contrabando de comida, sino de armas y de granadas. 451 00:45:14,830 --> 00:45:19,028 Eso nos garantizar� la muerte. Parece que lo estoy viendo, 452 00:45:19,110 --> 00:45:22,147 jud�os hambrientos contra el ej�rcito alem�n. Anslavitz, 453 00:45:22,230 --> 00:45:25,461 los alemanes barrieron al ej�rcito polaco en un mes y se est�n... 454 00:45:25,550 --> 00:45:27,620 paseando por la Uni�n Sovi�tica aniquilando a las divisiones... 455 00:45:27,710 --> 00:45:30,782 de Stalin. � Y nosotros vamos a resistir? 456 00:45:31,550 --> 00:45:34,986 -Debemos. -Joven, los jud�os no somos as�. 457 00:45:35,510 --> 00:45:37,819 Hemos sobrevivido por acomodaci�n. 458 00:45:38,230 --> 00:45:42,382 Dar un poco aqu�, hacer un trato, encontrar una aliado, un pr�ncipe, 459 00:45:42,470 --> 00:45:45,826 un cardenal, un pol�tico. -No est�n tratando con pol�ticos.. 460 00:45:45,910 --> 00:45:50,506 o cardenales. Los nazis son asesinos de masas. No importa... 461 00:45:50,590 --> 00:45:54,708 lo que hagamos. Cu�nto obedezcamos o lo duro que trabajemos. 462 00:45:56,150 --> 00:45:58,869 Nos matar�n. -No tenemos por qu� escuchar eso. 463 00:46:00,110 --> 00:46:01,702 �Por qu� han detenido a una de mis enfermeras? 464 00:46:02,070 --> 00:46:05,460 Por una buena raz�n, Sara Olnich es contrabandista. 465 00:46:05,550 --> 00:46:08,462 Sara Olnich cruz� el muro para comprar comida para los ni�os. 466 00:46:08,870 --> 00:46:10,826 Sab�a las normas. Nada de contrabando. 467 00:46:10,910 --> 00:46:12,389 -Quiero que la suelten. -�Ah, s�? 468 00:46:12,950 --> 00:46:14,941 Es la mejor enfermera de la sala de ni�os. 469 00:46:15,430 --> 00:46:18,149 �Tiene perjuicios de clase? �Estar�a tan ansioso por... 470 00:46:18,230 --> 00:46:20,380 liberarla si fuera una ama de casa o una mendiga? 471 00:46:20,670 --> 00:46:22,661 -Por supuesto. -Entonces ya puede usted... 472 00:46:22,750 --> 00:46:25,184 apelar por las ocho. -� Ocho? 473 00:46:47,310 --> 00:46:50,302 � Qui�n diablos se ha cre�do que soy, un monstruo? Esa peque�a, 474 00:46:50,390 --> 00:46:52,301 la pordiosera, tiene diecis�is a�os. 475 00:46:55,710 --> 00:46:58,588 -� Cu�l es su crimen? -El de las dem�s, contrabando. 476 00:46:59,110 --> 00:47:02,819 Comida para su hijo. -�Oh, Dios m�o! Usted es jud�o. 477 00:47:03,230 --> 00:47:06,540 Era jud�o. Soy converso, por eso tengo este trabajo. 478 00:47:07,110 --> 00:47:09,749 lntento conservarlo y obedecer �rdenes y sobrevivir. 479 00:47:10,070 --> 00:47:12,300 Utilice su influencia con los alemanes. 480 00:47:12,630 --> 00:47:15,019 � Y qui�n le da derecho a hablar? Usted y su hermano Mois�s, 481 00:47:15,110 --> 00:47:18,182 tan poderosos en ese sucio consejo. � Qu� hacen, si no... 482 00:47:18,270 --> 00:47:20,386 seguir las �rdenes de los alemanes? Les dan listas de... 483 00:47:20,470 --> 00:47:23,587 nombres, les facilitan su tarea. � Quiere usted ser un h�roe? 484 00:47:24,070 --> 00:47:26,709 lnt�ntelo doctor, int�ntelo. 485 00:47:37,070 --> 00:47:40,426 El Consejo Jud�o ha vuelto a apelar a los alemanes, pero... 486 00:47:41,510 --> 00:47:44,149 -No ten�as porqu� venir. -Quer�a hacerlo. 487 00:47:45,310 --> 00:47:46,425 Aaron. 488 00:48:25,070 --> 00:48:26,219 Ritka, la mendiga. 489 00:49:01,550 --> 00:49:04,189 -Sara, la enfermera. -Josef, Josef, �Por qu�... 490 00:49:04,270 --> 00:49:05,988 no hemos podido salvarlas? 491 00:49:07,630 --> 00:49:09,985 -lmposible Berta. -�Dios! Quisiera ver a alguno... 492 00:49:10,070 --> 00:49:12,061 de ellos muerto, cubierto de sangre. 493 00:49:36,750 --> 00:49:40,425 -V�monos ya, Berta. -No, no. Es lo menos que... 494 00:49:40,510 --> 00:49:43,741 podemos hacer, ser testigos. 495 00:49:59,630 --> 00:50:01,109 �Puede venir con nosotros? 496 00:50:04,950 --> 00:50:07,305 Mi hermano y yo hemos olvidado las plegarias. 497 00:50:07,390 --> 00:50:09,142 Las plegarias no sirven de nada, Weiss. 498 00:50:52,390 --> 00:50:55,587 -Nos estamos quedando sin tinta. -Yo soy farmac�utico. 499 00:50:55,870 --> 00:50:58,509 Consiga lo que hace falta en el hospital y la fabricaremos. 500 00:50:58,590 --> 00:51:00,228 Carb�n, aceite de linaza. 501 00:51:02,110 --> 00:51:04,101 � Van a imprimir un peri�dico de la resistencia? 502 00:51:04,390 --> 00:51:06,108 El primer ejemplar saldr� hoy. 503 00:51:08,910 --> 00:51:11,378 Pero si les traigo productos qu�micos para la tinta, 504 00:51:11,470 --> 00:51:13,745 me ver� mezclado. -M�s vale con nosotros... 505 00:51:13,830 --> 00:51:16,185 que con el Consejo. -Los miembros del Consejo est�n... 506 00:51:16,270 --> 00:51:18,579 vivos, los que faltan a las leyes son fusilados. 507 00:51:20,830 --> 00:51:22,900 No quiero que me fusilen. -Morir� de todas formas. 508 00:51:22,990 --> 00:51:25,265 -Y es mejor morir protestando. -Escuchen, a�n no estoy... 509 00:51:25,350 --> 00:51:28,865 convencido de que quieran matarnos a todos. Es decir, �de qu�... 510 00:51:28,950 --> 00:51:32,022 les servir�an los jud�os muertos? -Que se largue. No lo necesitamos. 511 00:51:34,630 --> 00:51:38,464 El maestro artesano trabajando, pero con qu� herramientas. 512 00:51:40,350 --> 00:51:44,263 Oiga, oiga, compr�ndame. La l�gica dice que no todos... 513 00:51:44,350 --> 00:51:47,103 La l�gica ya no demuestra nada, se�or Weiss. 514 00:51:52,510 --> 00:51:58,107 A los jud�os de Varsovia: pongamos fin a la apat�a, 515 00:51:59,270 --> 00:52:03,058 se acab� la sumisi�n al enemigo, la apat�a puede causar nuestro... 516 00:52:03,150 --> 00:52:07,063 colapso moral y sacar de nuestros corazones el odio por el invasor, 517 00:52:09,030 --> 00:52:11,863 puede acabar con nuestros deseos de lucha. 518 00:52:16,830 --> 00:52:20,266 De acuerdo, estoy con ustedes. -Que Dios le bendiga, Weiss. 519 00:52:20,870 --> 00:52:24,180 Y el doctor tambi�n se unir�. -Puede minar nuestra decisi�n. 520 00:52:24,270 --> 00:52:27,228 Y como nuestra situaci�n es desesperada, nuestro deseo de... 521 00:52:27,310 --> 00:52:29,665 renunciar a nuestras vidas por algo m�s sublime que nuestra... 522 00:52:29,750 --> 00:52:32,628 existencia cotidiana debe reforzarse. Nuestros j�venes... 523 00:52:32,710 --> 00:52:34,348 deben caminar con la frente alta. 524 00:52:49,030 --> 00:52:51,749 Los que lo hayan impreso y colocado son m�s valientes que yo. 525 00:52:54,230 --> 00:52:56,425 Es curioso, estaba pensando en nuestro hijo Rudi. 526 00:52:57,470 --> 00:52:59,586 -�Por qu�? -Si Rudi estuviera aqu�... 527 00:52:59,670 --> 00:53:04,061 ser�a un activista. Pegando octavillas, neg�ndose a renunciar. 528 00:53:06,070 --> 00:53:10,461 Presiento que est� a salvo. Tengo fe en Rudi. 529 00:53:11,390 --> 00:53:12,948 Y yo, Josef. 530 00:53:24,630 --> 00:53:26,621 Confisqu� todas las pel�culas que pude encontrar. 531 00:53:27,630 --> 00:53:29,780 Muy mala calidad. � Qui�n las film�? 532 00:53:30,430 --> 00:53:32,660 Blobel dijo que eran para los archivos del batall�n. 533 00:53:33,750 --> 00:53:35,900 Yo pienso que eran para su recreo personal. 534 00:53:40,750 --> 00:53:43,344 -Supongo que debemos guardarlas. -�Ah, s�? 535 00:53:43,830 --> 00:53:46,060 Nuestro trabajo debe estar documentado. No proyectar�a... 536 00:53:46,150 --> 00:53:49,506 esto en p�blico, pero me encantar�a que Himmler lo viese. 537 00:53:50,150 --> 00:53:52,220 lncluso invitar�a al F�hrer a una sesi�n privada. 538 00:54:07,750 --> 00:54:09,786 F�jese qu� tranquilos van, ni siquiera lloran. 539 00:54:11,550 --> 00:54:16,146 Resulta incre�ble, casi un rito religioso. 540 00:54:29,190 --> 00:54:32,546 KlEV 541 00:54:50,150 --> 00:54:51,902 Descargamos el carro por una hogaza de pan. 542 00:54:52,150 --> 00:54:53,902 �Ni hablar! Los civiles lejos de aqu�. 543 00:54:53,990 --> 00:54:57,027 -Por favor, una hogaza. -He dicho que ni hablar. 544 00:54:57,550 --> 00:54:59,700 �No sab�is que este hotel es el cuartel general alem�n? 545 00:55:00,270 --> 00:55:01,669 �Est�pidos idiotas! 546 00:55:02,590 --> 00:55:04,421 -Una hogaza. -Las manos fuera, �me oyes? 547 00:55:12,190 --> 00:55:13,669 Espero que os vuelen la cabeza. 548 00:55:24,790 --> 00:55:28,578 En todas partes. Y el ej�rcito rojo �d�nde est� ahora? 549 00:55:30,110 --> 00:55:31,304 Ven. 550 00:55:57,630 --> 00:56:00,190 Rudi, no puedo comer. Tengo el est�mago revuelto. 551 00:56:00,990 --> 00:56:04,107 lmag�nate que es una tarta de manzana, dulce y jugosa. 552 00:56:04,190 --> 00:56:07,580 -Calla monstruo. -Muchas gracias. Consigo comida... 553 00:56:07,670 --> 00:56:12,107 y t� s�lo te quejas. Cuando nos casemos, no pienso aguantarlo. 554 00:56:19,030 --> 00:56:20,907 Quieta, no te muevas. -� Qu� ocurre? 555 00:56:21,310 --> 00:56:22,743 SS. 556 00:56:32,990 --> 00:56:34,901 -No puedo creerlo. -� Qu�? 557 00:56:37,390 --> 00:56:39,779 -Le conozco. -�Le conoces? 558 00:56:56,470 --> 00:56:58,426 Los rusos han volado el Hotel Continental. 559 00:57:01,710 --> 00:57:04,383 Volved al cuartel general del batall�n, enviar a los ingenieros. 560 00:57:07,070 --> 00:57:09,140 -� Qu� pasa con Helms? -Seguramente est� muerto. 561 00:57:32,270 --> 00:57:33,544 Helms. 562 00:57:35,150 --> 00:57:37,220 �Rudi Weiss? � C�mo has llegado aqu�? 563 00:57:37,590 --> 00:57:38,864 No importa. 564 00:57:40,630 --> 00:57:43,463 Es un pariente, �puedes creerlo? Su hermana est� casada con... 565 00:57:43,550 --> 00:57:48,021 mi hermano Karl. La �ltima vez que le vi jug�bamos a f�tbol, 566 00:57:48,510 --> 00:57:50,387 antes de que me echaran del equipo. 567 00:57:50,470 --> 00:57:52,347 No tuve la culpa Rudi. No tengo nada contra ti. 568 00:57:55,910 --> 00:57:59,107 Agua, por favor. -Helms esc�chame, 569 00:57:59,790 --> 00:58:02,588 �Has vuelto a Berl�n? �Has visto a tu hermana? 570 00:58:02,790 --> 00:58:05,145 -Hace seis meses. -Mi familia, h�blame de ellos. 571 00:58:05,230 --> 00:58:06,549 Mis padres. 572 00:58:11,790 --> 00:58:14,099 -Tu hermano est� en Buchenwald. -� Y mi padre y mi madre? 573 00:58:14,750 --> 00:58:17,628 En Polonia. lnga a tenido noticias, est�n bien. 574 00:58:18,070 --> 00:58:22,188 -�D�nde? -No me acuerdo. En Varsovia quiz�. 575 00:58:22,670 --> 00:58:26,026 � C�mo diablos voy a acordarme? Rudi, su�ltame. � Qu� te he hecho? 576 00:58:26,350 --> 00:58:30,389 �Kristallnacht? �Hace tres a�os? �T� y el canalla de Muller... 577 00:58:30,470 --> 00:58:34,099 pegando a mi abuelo? -Te equivocas. Le soltamos, 578 00:58:34,590 --> 00:58:36,148 te dejamos ir. 579 00:58:38,670 --> 00:58:41,582 -�Mi hermana Anna? -Ella... 580 00:58:42,590 --> 00:58:44,945 -� Qu�? -Ha muerto. 581 00:58:46,150 --> 00:58:50,029 � Qu�? � Qu� pas�? 582 00:58:50,470 --> 00:58:54,509 No lo s�. Hace un a�o o a�o y medio. Yo no estaba en Berl�n. 583 00:58:54,990 --> 00:58:58,187 Se puso enferma, neumon�a o algo parecido. lnga fue a verla. 584 00:58:58,870 --> 00:59:00,383 Muri� en un hospital. 585 00:59:11,030 --> 00:59:14,739 -Ten�a diecis�is a�os, Helena. -Lo s�, Rudi. Lo s�. 586 00:59:16,150 --> 00:59:17,902 Y la quer�as mucho. 587 00:59:22,150 --> 00:59:25,540 -Tengo que matarle. -No, no Rudi. Podr�a... 588 00:59:25,630 --> 00:59:28,622 estar diciendo la verdad. -As� es. Acogimos a tu madre y... 589 00:59:28,710 --> 00:59:31,861 a Anna, por el amor de Dios. Est�n bien, el doctor y su mujer. 590 00:59:32,430 --> 00:59:34,990 � Mentiroso! Ese uniforme te hace tan culpable como si hubieras... 591 00:59:35,070 --> 00:59:37,061 detenido a Karl y hubieras matado a Anna t� mismo. 592 00:59:37,350 --> 00:59:41,946 Obedezco �rdenes. Escucha, sacadme de aqu�, a la calle. 593 00:59:42,670 --> 00:59:46,379 Para ir a un puesto de socorro. -Quiz�s te entierre bajo... 594 00:59:46,470 --> 00:59:50,907 un mont�n de escombros, como entierran vivos a los jud�os. 595 00:59:51,310 --> 00:59:54,507 Os conseguir� pases de trabajo, os sacar� de aqu�. Kiev no va... 596 00:59:54,590 --> 00:59:56,023 a resultar muy seguro para los jud�os. 597 00:59:56,310 --> 00:59:59,347 Rudi, tiene raz�n. Creo que nos podemos fiar de �l. 598 01:00:10,390 --> 01:00:15,828 S�, aqu� hay bajas. �Han volado la mitad de Kiev! �Cubr�os! 599 01:00:35,950 --> 01:00:38,510 -Soy Helms, divisi�n 22. -� Qui�nes son ellos? 600 01:00:41,630 --> 01:00:43,188 Son jud�os. 601 01:00:44,230 --> 01:00:49,702 Meterlos en ese cami�n, con los otros jud�os. �Venga, moveos! 602 01:00:49,790 --> 01:00:51,701 Asqueroso bastardo. Te salvamos la vida. 603 01:00:56,270 --> 01:01:00,741 -� Qu� va a pasarnos? -No lo s�. S�lo quiero vivir... 604 01:01:00,830 --> 01:01:03,185 lo bastante para arreglar cuentas con ese canalla de Helms. 605 01:01:19,910 --> 01:01:23,425 �Es que nadie sab�a que los rusos hab�an minado la ciudad de Kiev? 606 01:01:23,510 --> 01:01:26,980 � Qu� hac�is durante el d�a? �Beber vodka y perseguir bailarinas? 607 01:01:29,950 --> 01:01:32,305 Los rusos han barrido Kiev, media ciudad est� en llamas. 608 01:01:32,990 --> 01:01:34,503 Hemos perdido centenares de hombres. 609 01:01:34,590 --> 01:01:36,740 Por lo visto, nuestro contraespionaje ha fallado. 610 01:01:37,030 --> 01:01:41,387 Desde luego, nos dedicamos a matar jud�os. � Qu� haremos ahora? 611 01:01:42,070 --> 01:01:44,789 Ya oigo a Himmler berreando sobre el contraespionaje. 612 01:01:45,750 --> 01:01:48,867 -Echaremos la culpa a los jud�os. -Ha visto a esos jud�os de Kiev. 613 01:01:49,430 --> 01:01:53,139 Viejas, ancianos con barba y ni�os. �Ellos han volado Kiev? 614 01:01:53,630 --> 01:01:55,382 Si decimos que lo hicieron, 615 01:01:56,830 --> 01:01:59,742 nuestro espionaje quedar� absuelto y daremos a Heydrich lo que desea, 616 01:01:59,830 --> 01:02:02,742 una Ucrania sin jud�os. -Hemos fusilado a m�s de... 617 01:02:02,830 --> 01:02:08,348 cien mil jud�os. Dorf, est� hablando con el hombre que... 618 01:02:08,430 --> 01:02:13,140 limpi� los guetos de Sitomir, Berdichev, Umman. �Pide m�s? 619 01:02:14,030 --> 01:02:17,261 Recuerde coronel, si matas diez jud�os resulta m�s f�cil matar... 620 01:02:17,350 --> 01:02:24,028 cien. Y a�n m�s f�cil matar mil. Y facil�simo matar diez mil. 621 01:03:05,350 --> 01:03:06,863 Dice que nos llevan a un campo de trabajo. 622 01:03:08,430 --> 01:03:10,625 Campo de trabajo, ya lo he o�do antes. 623 01:03:42,710 --> 01:03:45,782 Muy bien, muy bien, en fila. Sigan caminando. 624 01:04:51,230 --> 01:04:53,585 -� C�mo llaman a este sitio? -Babijar. 625 01:04:55,030 --> 01:04:58,227 -� Qu� quiere decir? -La papelera de la abuela. 626 01:05:09,590 --> 01:05:11,421 No marcan bien el paso � verdad? 627 01:05:13,030 --> 01:05:14,702 Ucranianos. 628 01:05:16,550 --> 01:05:20,304 -� Y qu� es aquello de all�? -El cementerio jud�o de Kiev. 629 01:05:21,830 --> 01:05:23,229 Apropiado, �no cree? 630 01:05:24,750 --> 01:05:27,662 Por supuesto, sigue siendo una operaci�n de reasentamiento. 631 01:05:27,990 --> 01:05:30,379 Exactamente lo que se les ha dicho y exactamente lo que creen. 632 01:05:30,990 --> 01:05:35,108 -Es asombroso c�mo colaboran. -Se demuestra que no merecen vivir. 633 01:05:39,150 --> 01:05:40,902 Ah� llegan. 634 01:05:57,030 --> 01:05:59,180 Pens�bamos que iban a presentarse unos seis mil. Los hombres... 635 01:05:59,270 --> 01:06:03,024 me han dicho que hay m�s de treinta mil jud�os ah� abajo. 636 01:06:04,830 --> 01:06:07,139 Sencillamente asombroso. 637 01:07:13,510 --> 01:07:15,228 No mires. 638 01:07:30,030 --> 01:07:32,942 Mujeres y ni�os. 639 01:07:42,950 --> 01:07:45,510 Rudi, abr�zame por favor. 640 01:07:52,670 --> 01:07:56,265 Nunca podr�n creer esto. Dir�n que mentimos. 641 01:07:58,390 --> 01:08:00,858 Porque no es posible que esto lo hagan seres humanos. 642 01:08:03,430 --> 01:08:04,988 Lleve al comandante Dorf a su alojamiento. 643 01:08:17,110 --> 01:08:19,260 Soy el encargado de la construcci�n de carreteras... 644 01:08:19,350 --> 01:08:22,069 en Ucrania. Este lugar debe ser comprobado. 645 01:08:22,310 --> 01:08:25,666 -Hoy no, es una zona de seguridad. -Quiere decir que no puedo pasar... 646 01:08:25,750 --> 01:08:27,980 porque hay pr�cticas de tiro. -Quiz�s la semana que viene. 647 01:08:34,630 --> 01:08:37,383 -�Alg�n problema? -Este civil quiere pasar, dice... 648 01:08:37,470 --> 01:08:39,620 que es ingeniero de carreteras. -Es cierto comandante, estoy... 649 01:08:43,550 --> 01:08:46,826 �Erik! -T�o Kurt. Sube. 650 01:08:46,910 --> 01:08:47,899 Gracias. 651 01:08:49,990 --> 01:08:51,105 �Dorf! 652 01:08:52,550 --> 01:08:55,986 Despu�s hablaremos en el puesto de mando. La cuenta final. 653 01:08:58,710 --> 01:09:02,828 -� Cuenta? -S�. Es un asunto burocr�tico. 654 01:09:03,390 --> 01:09:07,099 � Qu� te parece? F�jate, el terrible comandante. 655 01:09:25,110 --> 01:09:26,828 Eso de Babijar, �qu� est�is haciendo all�? 656 01:09:27,350 --> 01:09:29,466 -Ejecuciones. -Desde luego, eso es de... 657 01:09:29,550 --> 01:09:32,189 tu responsabilidad. Alguien debe hacerlo. 658 01:09:33,390 --> 01:09:35,381 � Qui�nes son las v�ctimas? 659 01:09:36,230 --> 01:09:41,020 Los de siempre. Saboteadores, los tipos que volaron Kiev. 660 01:09:42,910 --> 01:09:46,459 Criminales, especuladores. -�Jud�os? 661 01:09:47,270 --> 01:09:52,947 -Algunos. Act�an en la resistencia. -Llevo pocas semanas en Ucrania, 662 01:09:53,030 --> 01:09:55,669 pero he o�do que sois bastante duros en el trato con los jud�os. 663 01:09:56,390 --> 01:09:59,462 S�lo si es necesario. Los estamos reasentando. 664 01:10:00,470 --> 01:10:01,949 -�Reasentando? -Apart�ndolos para que... 665 01:10:02,030 --> 01:10:03,748 la guerra pueda seguir. 666 01:10:18,350 --> 01:10:20,784 La carretera est� abarrotada. �Todos van a Babijar? 667 01:10:21,470 --> 01:10:24,780 -Y a otros lugares. -Para su reasentamiento. 668 01:10:25,310 --> 01:10:28,347 La mayor�a. Los criminales y los esp�as ser�n ejecutados. 669 01:10:28,910 --> 01:10:31,470 -Una tarea muy cruel. -La guerra es as�. 670 01:10:33,350 --> 01:10:35,022 Pero todos son civiles. 671 01:10:37,870 --> 01:10:44,309 Estoy deseando ver a mi familia. Cr�eme t�o, sin ellos, sin Marta.. 672 01:10:44,390 --> 01:10:46,665 y los ni�os, no podr�a continuar. 673 01:11:01,190 --> 01:11:03,658 Sigues tomando el pulso mejor que nadie. 674 01:11:05,430 --> 01:11:06,829 Tengo mucha pr�ctica. 675 01:11:24,870 --> 01:11:27,703 Tu viejo truco para que no est� tan fr�o. 676 01:11:28,630 --> 01:11:30,461 Los m�dicos viejos tenemos muchos trucos. 677 01:11:33,990 --> 01:11:35,548 � Qu� oyes Josef? 678 01:11:36,590 --> 01:11:38,023 Mozart. 679 01:11:40,350 --> 01:11:42,386 No te burles de m�. 680 01:11:43,550 --> 01:11:45,222 Respira hondo, abre la boca. 681 01:11:46,190 --> 01:11:47,464 Otra vez. 682 01:11:51,550 --> 01:11:53,859 Esto suena mucho mejor. �Te encuentras m�s fuerte hoy? 683 01:11:53,950 --> 01:11:58,102 S�. Ma�ana quiero volver a la escuela. Si no voy a clase, 684 01:11:58,190 --> 01:11:59,703 se escapan. 685 01:12:04,870 --> 01:12:09,580 Cari�o, quiz�s no deber�amos tener estas fotos aqu�. 686 01:12:10,430 --> 01:12:14,389 Josef, me llenan de esperanza. Cuando oigo a los ni�os... 687 01:12:14,470 --> 01:12:17,507 pidiendo pan por las calles, cuando veo los cuerpos helados y.. 688 01:12:17,590 --> 01:12:21,344 a los ancianos fam�licos, miro estas fotos y creo que... 689 01:12:21,430 --> 01:12:24,422 a lo mejor nuestros hijos est�n vivos y felices. 690 01:12:24,790 --> 01:12:29,227 Estoy seguro de que s�. Karl es h�bil, es un buen artista. 691 01:12:29,710 --> 01:12:33,703 Se aprovechar�n. Ya ves c�mo es en el gueto de Varsovia: soy m�dico, 692 01:12:33,790 --> 01:12:37,305 tengo una utilidad. Todo el que puede contribuir sobrevive. 693 01:12:37,990 --> 01:12:39,742 Es cruel, pero es cierto. 694 01:12:40,590 --> 01:12:44,583 Josef, el dinero que cosimos en el abrigo cuando me march�. 695 01:12:45,310 --> 01:12:46,902 S�, �qu� pasa con �l? 696 01:12:47,310 --> 01:12:52,338 C�gelo. Ya no nos sirve. Para los ni�os del hospital. 697 01:12:52,910 --> 01:12:55,344 �Oh, Berta! Quiz�s lo necesitemos para nosotros. 698 01:12:57,430 --> 01:12:58,545 Adelante. 699 01:12:59,790 --> 01:13:02,588 Doctor Weiss, su hermano ha vuelto con el hombre de Billna. 700 01:13:02,670 --> 01:13:04,103 Gracias se�or Lowy, ahora mismo voy. 701 01:13:05,390 --> 01:13:08,826 -�Mois�s ha ido a Billna? -No, s�lo a la estaci�n. 702 01:13:09,710 --> 01:13:12,622 Ha habido que pasar a ese hombre. -�Hay alguien que quiera entrar... 703 01:13:12,710 --> 01:13:16,623 en el gueto? -Un correo. Debe regresar... 704 01:13:16,710 --> 01:13:21,738 esta noche. Volver�. Conferencia de alto nivel en el ejecutivo. 705 01:13:31,190 --> 01:13:33,784 No crean nada de lo que dicen los alemanes sobre los guetos o... 706 01:13:33,870 --> 01:13:37,067 los campos de trabajo. -Aceptamos lo que dicen con... 707 01:13:37,150 --> 01:13:39,789 muchas reservas. -Piensan asesinar a todos... 708 01:13:39,870 --> 01:13:41,667 los jud�os de Europa. -lmposible. 709 01:13:42,230 --> 01:13:44,346 Represalias, s�. Tambi�n las ha habido aqu�. 710 01:13:44,430 --> 01:13:46,660 Represalias no, asesinatos en masa, la exterminaci�n de... 711 01:13:46,750 --> 01:13:51,460 todo jud�o. Hab�an unos ochenta mil en el gueto de Billna, 712 01:13:52,030 --> 01:13:55,500 hoy quedan menos de veinte mil. -�Sesenta mil? 713 01:13:55,590 --> 01:13:56,989 Fusilados por las SS. 714 01:13:58,230 --> 01:14:01,063 No se puede fusilar a sesenta mil seres humanos. 715 01:14:01,470 --> 01:14:03,540 -No te creo, Kovel. -� C�mo lo hicieron? 716 01:14:05,870 --> 01:14:08,828 Las SS cogieron a todos los hombres que pod�an trabajar y... 717 01:14:08,910 --> 01:14:10,628 los llevaron al campo a cavar zanjas. 718 01:14:11,990 --> 01:14:17,428 La polic�a lituana rode� el gueto, nadie pod�a salir o entrar. 719 01:14:19,030 --> 01:14:22,864 Los lituanos entraron en las casas a golpes, a latigazos y... 720 01:14:22,950 --> 01:14:25,510 los jud�os salieron r�pidamente. Los pocos que intentaron... 721 01:14:25,550 --> 01:14:29,065 esconderse fueron fusilados. Los llevaron en camiones a... 722 01:14:29,150 --> 01:14:33,109 las zanjas, sin nada, desnudos, alineados frente a las zanjas, 723 01:14:33,190 --> 01:14:34,748 r�fagas de ametralladores. 724 01:14:35,950 --> 01:14:40,865 Se quedaron ah�, sin l�grimas, sin resistencia. 725 01:14:41,870 --> 01:14:43,622 Tal vez Billna sea una excepci�n. 726 01:14:44,870 --> 01:14:47,145 Est�n limpiando todos los guetos, uno tras otro. 727 01:14:48,030 --> 01:14:50,339 Pero en el ej�rcito alem�n hay oficiales honrados, 728 01:14:50,430 --> 01:14:52,546 deben oponerse. -Abran los ojos. 729 01:14:54,750 --> 01:14:57,628 Varsovia tiene la mayor concentraci�n de jud�os... 730 01:14:57,710 --> 01:15:00,827 en Polonia. Les llegar� su turno. 731 01:15:01,430 --> 01:15:04,740 No habr�n bastantes zanjas, armas, balas, para matarnos a todos. 732 01:15:05,230 --> 01:15:09,018 Son gente en�rgica y ingeniosa. Tal vez lo consigan. 733 01:15:09,430 --> 01:15:10,988 D�ganos qu� debemos hacer Kovel. 734 01:15:12,830 --> 01:15:16,027 Resistir. Pueden empezar con esto. 735 01:15:22,750 --> 01:15:25,310 A todos los jud�os del gueto. No vayamos a la muerte como... 736 01:15:25,390 --> 01:15:28,826 corderos al matadero. J�venes jud�os apelo a vosotros para... 737 01:15:28,910 --> 01:15:32,027 que no cre�is a aquellos que os quieren mal. Hitler tiene... 738 01:15:32,110 --> 01:15:35,659 pensado aniquilar a los jud�os, somos los primeros. Es cierto... 739 01:15:35,750 --> 01:15:37,820 que somos d�biles y estamos solos, pero la �nica respuesta v�lida... 740 01:15:37,910 --> 01:15:40,549 al enemigo es la resistencia. M�s vale morir luchando que... 741 01:15:40,630 --> 01:15:43,781 vivir por gracia del carnicero. Defend�monos hasta... 742 01:15:43,870 --> 01:15:46,259 el �ltimo aliento. Gueto de Billna. 743 01:15:48,350 --> 01:15:52,343 Pero, �de qu� sirve realmente? Dicen que morir�n de todas formas. 744 01:15:52,990 --> 01:15:57,268 -�Ellos, doctor Kohn? Nosotros. -Manos vac�as contra... 745 01:15:57,350 --> 01:16:00,103 tanques y artiller�as. -�Tienen ustedes armas? 746 01:16:00,510 --> 01:16:03,149 A�n no. Ense�aremos a los j�venes sionistas a obedecer �rdenes y... 747 01:16:03,230 --> 01:16:05,983 a convertirse en soldados. Luego las obtendremos. 748 01:16:06,430 --> 01:16:09,740 Eso es muy jud�o. No hay armas pero se forma un ej�rcito. 749 01:16:10,550 --> 01:16:14,020 Podemos sobornar a los alemanes, comprarlos. Saben que... 750 01:16:14,110 --> 01:16:16,943 tienen perdida la guerra. Han salido de Africa. 751 01:16:17,590 --> 01:16:21,026 Am�rica pronto invadir� Europa. -Cuando lleguen estaremos muertos. 752 01:16:23,710 --> 01:16:25,587 Berta, no deber�as haberte levantado. 753 01:16:26,030 --> 01:16:29,466 -Lo he o�do, Josef. -S�lo son palabras, 754 01:16:29,550 --> 01:16:33,065 nadie sabe bien qu� hacer. -He descosido el abrigo. 755 01:16:34,590 --> 01:16:36,740 Ten�is que comprar armas. 756 01:17:11,670 --> 01:17:14,230 -� Cu�ntos? -Los primeros dos d�as, 757 01:17:14,310 --> 01:17:17,541 m�s de treinta y tres mil. Habremos liquidado m�s de... 758 01:17:17,630 --> 01:17:21,145 cien mil antes de que acabemos. -�Han mejorado la seguridad? 759 01:17:21,910 --> 01:17:24,299 -S�, se�or. -� Y las ropas? 760 01:17:24,390 --> 01:17:27,302 Se distribuyen entre los ucranianos, no parece importarles. 761 01:17:28,110 --> 01:17:29,702 No hacen preguntas. 762 01:18:38,110 --> 01:18:39,987 -Pap�, �podemos abrir los regalos? -S�, los regalos. 763 01:18:40,430 --> 01:18:42,990 Despu�s del concierto, ni�os. Y a sab�is las reglas, cantar, 764 01:18:43,070 --> 01:18:46,301 recoger todo y luego los regalos. Los premios despu�s del deber. 765 01:18:46,390 --> 01:18:48,460 Como en el ej�rcito. Vuestro padre tiene vacaciones tras... 766 01:18:48,550 --> 01:18:51,462 haber cumplido con su deber en el frente ruso. 767 01:18:51,870 --> 01:18:55,260 Y mam� ha recibido este piano por ser tan valiente en mi ausencia. 768 01:18:55,870 --> 01:18:58,942 Es magn�fico. Uno de esos maravillosos viejos Bexter. 769 01:18:59,350 --> 01:19:02,183 Me qued� aturdida cuando me lo trajeron. No me lo pod�a creer. 770 01:19:02,670 --> 01:19:04,228 -Y no ha costado un c�ntimo. -�En serio? 771 01:19:04,550 --> 01:19:06,939 Estaba abandonado en la cl�nica de la esquina. Nadie lo tocaba, 772 01:19:07,030 --> 01:19:09,828 estaba lleno de polvo y el m�dico que lleva la cl�nica... 773 01:19:09,910 --> 01:19:11,309 me lo ofreci�. -�Te lo ofreci�? 774 01:19:11,830 --> 01:19:13,502 S�, en inter�s de la unidad del partido. 775 01:19:14,510 --> 01:19:17,149 -Habr� que afinarlo. -Afinar un piano no es... 776 01:19:17,230 --> 01:19:20,108 un problema. Conseguirlo s�. -No parece haberte costado mucho.. 777 01:19:20,190 --> 01:19:24,308 esfuerzo, sobrino. �De qui�n era? -Ya te lo he dicho, de la cl�nica. 778 01:19:24,750 --> 01:19:26,820 O de unos jud�os que viv�an all�, pero se fueron. 779 01:19:26,910 --> 01:19:28,138 �Ah! Se fueron. 780 01:19:30,110 --> 01:19:32,340 Vamos a hacer un intermedio. �Abrimos los regalos? 781 01:19:33,910 --> 01:19:37,300 Menos codicia, ni�os. -Marta d�jalos, s�lo es... 782 01:19:37,390 --> 01:19:39,699 una vez al a�o. -�Dos ratones blancos! 783 01:19:40,150 --> 01:19:43,665 -Mam�, yo tambi�n quer�a un rat�n. -Pap�, son preciosos. A uno lo... 784 01:19:43,750 --> 01:19:45,468 llamar� Sigfrido y al otro Botan. 785 01:19:45,950 --> 01:19:47,747 Mejor que cambies uno de los nombres porque el vendedor... 786 01:19:47,830 --> 01:19:50,025 me aseguraron que uno era hembra. -� Un chico y una chica? 787 01:19:50,430 --> 01:19:52,386 Van a vivir juntos y a criar ratoncitos. 788 01:19:52,630 --> 01:19:56,100 Estoy impaciente. Ratoncitos, quiz� te regale los enfermos. 789 01:19:56,190 --> 01:19:57,179 �Peter! 790 01:19:59,030 --> 01:20:02,181 Erik, los ni�os est�n cansados. Vamos a cantar "Noche de Paz"... 791 01:20:02,270 --> 01:20:05,023 y que se acuesten. Podemos escuchar la misa del gallo... 792 01:20:05,110 --> 01:20:06,862 por la radio. -T�o Kurt, �te das cuenta c�mo... 793 01:20:06,950 --> 01:20:09,418 se ha vuelto de eficiente al casarse con un funcionario? 794 01:20:09,870 --> 01:20:12,430 Creo que podr�a ser al rev�s. La eficiencia de Marta... 795 01:20:12,510 --> 01:20:15,707 te ha contagiado. -Vamos, ni�os, vamos. 796 01:20:22,270 --> 01:20:23,305 �Listos? 797 01:20:33,270 --> 01:20:35,738 Parece que algo atasca las cuerdas. �Alguna est� rota? 798 01:20:42,510 --> 01:20:44,819 Esto molestaba las cuerdas. Fotograf�as viejas. 799 01:20:44,950 --> 01:20:46,383 �Fotos? D�jame ver. 800 01:20:49,430 --> 01:20:50,783 -�Me dejas? -S�. 801 01:20:52,710 --> 01:20:54,268 -� Qui�nes son? -El doctor Weiss. 802 01:20:54,710 --> 01:20:57,270 Y sus hijos, supongo. �Sabes d�nde est�n, Erik? 803 01:20:57,550 --> 01:20:58,778 No tengo la menor idea. 804 01:21:01,110 --> 01:21:02,623 Creo que le deportaron hace a�os. 805 01:21:05,190 --> 01:21:06,987 Laura, deshazte de ellas. 806 01:21:10,950 --> 01:21:12,747 No hemos terminado de cantar "Noche de Paz". 807 01:22:09,310 --> 01:22:11,380 � Qu� tal el �rbol de la familia Muller? 808 01:22:11,950 --> 01:22:14,669 Mentiras y mentiras. Nos convierten en prostitutas. 809 01:22:15,470 --> 01:22:17,825 -As� sobrevivimos. -Quiere que incluya a Carlomagno.. 810 01:22:17,910 --> 01:22:19,787 y a Federico el Grande. -Nos envidian porque... 811 01:22:19,870 --> 01:22:21,303 descendemos de Abraham. 812 01:22:37,790 --> 01:22:40,748 Precioso. �No olvidar�s los dos cruzados? 813 01:22:40,870 --> 01:22:42,223 Est�n ah� y ah�. 814 01:22:46,830 --> 01:22:50,300 Weiss, t� y yo seremos amigos antes de que acabe este l�o. 815 01:22:51,150 --> 01:22:53,380 Qui�n sabe, con los americanos en guerra quiz�s necesite amigos... 816 01:22:53,470 --> 01:22:55,825 jud�os para que hablen bien de m�. -No cuentes conmigo. 817 01:22:57,550 --> 01:23:01,589 Despu�s de lo que he hecho por ti. Tu mujer vino ayer, 818 01:23:01,670 --> 01:23:03,023 con tu carta mensual. 819 01:23:06,110 --> 01:23:07,259 �No la quieres? 820 01:23:07,350 --> 01:23:08,863 �Le hiciste pagar el precio de siempre? 821 01:23:08,950 --> 01:23:11,259 Viene sin franqueo, as� que tiene que pagar un poquito. 822 01:23:11,670 --> 01:23:15,948 Puede permit�rselo. -Vamos, Muller. Sal de aqu�. 823 01:23:16,990 --> 01:23:21,063 Y no quiero que ella vuelva. -No lo har�. Os van a trasladar. 824 01:23:22,270 --> 01:23:26,661 A ti y a Felscher. Solicitan un par de artistas de alto rango. 825 01:23:27,030 --> 01:23:29,590 -�Nos trasladan? -Os hab�is creado mucha fama. 826 01:23:29,670 --> 01:23:33,345 Genios de campos de concentraci�n. Os vais a Theresienstadt en... 827 01:23:33,430 --> 01:23:36,228 Checoslovaquia. El gueto paradis�aco. 828 01:23:43,590 --> 01:23:46,548 Voy a echar de menos ser tu cartero. 829 01:23:54,630 --> 01:24:01,103 No, Weiss. Escucha, las cosas ya no son como antes. 830 01:24:02,670 --> 01:24:04,900 L�ela, s� tolerante con ella. 831 01:24:14,950 --> 01:24:19,102 Mi querido Karl, amado esposo, te echo de menos cada d�a m�s y... 832 01:24:19,190 --> 01:24:21,579 rezo para que llegue el d�a en que volvamos a estar juntos. 833 01:24:21,990 --> 01:24:25,062 Siempre hay que esperar. Sigo visitando a gente importante... 834 01:24:25,150 --> 01:24:28,904 pero no parece haber esperanzas de que te suelten. Esperemos que.. 835 01:24:28,990 --> 01:24:32,619 tus padres se encuentren bien. Milagrosamente lleg� una carta... 836 01:24:32,710 --> 01:24:34,666 hace unos meses desde Varsovia, 837 01:24:35,990 --> 01:24:38,902 tu padre est� trabajando en el hospital y tu madre da clases... 838 01:24:38,990 --> 01:24:41,982 en el colegio. Quisiera tener noticias de Rudi, 839 01:24:42,310 --> 01:24:43,982 pero ha desaparecido. 840 01:24:45,590 --> 01:24:49,822 Te amo Karl y te deseo tanto. lntenta comprenderme, cari�o. 841 01:24:50,270 --> 01:24:53,342 He tenido que hacer cosas para que recibieras estas cartas, 842 01:24:53,430 --> 01:24:57,423 pero mi amor por ti es eterno. Tu amada, lnga. 843 01:24:59,710 --> 01:25:00,745 Amada. 844 01:25:05,990 --> 01:25:10,905 An�mate Weiss, dicen que Theresienstadt no es tan malo. 845 01:25:12,270 --> 01:25:14,340 Siempre he querido ver Checoslovaquia. 846 01:25:22,030 --> 01:25:25,943 BERL�N 847 01:26:23,310 --> 01:26:24,902 Buenos d�as Heydrich, Dorf. 848 01:26:29,510 --> 01:26:34,425 �Qu� pareja! Uno medio jud�o, el otro un picapleitos berlin�s. 849 01:26:54,230 --> 01:26:58,906 Estimamos que hay once millones de jud�os en el mundo y la soluci�n.. 850 01:26:58,990 --> 01:27:01,868 final acabar� con todos ellos. -�Todos? 851 01:27:03,190 --> 01:27:05,988 El F�hrer ha ordenado el exterminio f�sico de los jud�os. 852 01:27:06,310 --> 01:27:08,221 Lenguaje Heydrich, lenguaje. 853 01:27:08,670 --> 01:27:11,787 La pol�tica sobre los jud�os es como sigue: deben ser... 854 01:27:11,870 --> 01:27:14,828 enviados a campos de trabajo en Polonia, donde el ambiente, 855 01:27:14,910 --> 01:27:19,586 el hambre, la malnutrici�n y las enfermedades dar�n cuenta... 856 01:27:19,670 --> 01:27:23,345 de ellos. El que sobreviva ser� tratado adecuadamente. 857 01:27:23,710 --> 01:27:26,144 �Se extender�n los comandos de acci�n? 858 01:27:26,710 --> 01:27:29,543 -Y otros m�todos. -�Podemos saber cu�les? 859 01:27:29,910 --> 01:27:31,901 -Se est� pensando utilizar el gas. -� Gas? 860 01:27:31,990 --> 01:27:33,139 Es una posibilidad. 861 01:27:34,150 --> 01:27:36,948 General, �sabe lo que ocurri� con las Matanzas Piadosas hace... 862 01:27:37,030 --> 01:27:38,349 unos a�os? -� C�mo? 863 01:27:38,430 --> 01:27:40,341 Me refiero a la eliminaci�n de tontos, mong�licos. 864 01:27:40,590 --> 01:27:43,548 -S�, �y qu� quiere decir? -Sabe muy bien a qu� me refiero. 865 01:27:44,030 --> 01:27:46,305 El Vaticano, las iglesias pusieron el grito en el cielo. 866 01:27:46,390 --> 01:27:47,948 Dimos marcha atr�s y el gas se suprimi�. 867 01:27:48,030 --> 01:27:49,907 -� Y bien? -Ocurrir� lo mismo ahora. 868 01:27:50,150 --> 01:27:52,710 No podemos enfrentarnos a las iglesias. Heydrich, 869 01:27:53,950 --> 01:27:59,343 este maldito asunto se nos escapa. Escuche, represento a... 870 01:27:59,430 --> 01:28:02,467 la rama civil del Reich y estoy muy preocupado. 871 01:28:02,870 --> 01:28:06,704 -S�lo nos ocuparemos de los jud�os -S�, que controlan la prensa... 872 01:28:06,790 --> 01:28:09,782 extranjera, los bancos, que susurran al o�do de Roosevelt. 873 01:28:10,110 --> 01:28:13,739 Nadie levantar� un s�lo dedo para proteger a los jud�os. 874 01:28:14,310 --> 01:28:16,870 Y haremos todo con legalidad. Eliminaremos a los enemigos... 875 01:28:16,950 --> 01:28:20,499 del estado: esp�as, terroristas. � Qu� m�s da balas, gases o... 876 01:28:20,590 --> 01:28:22,820 trabajo hasta la muerte? -Esto no me gusta. 877 01:28:23,470 --> 01:28:25,586 Maldita sea, soy abogado y quiero que me escuchen. 878 01:28:26,030 --> 01:28:29,147 La noci�n convencional del derecho termin�, Frank. �No te acuerdas... 879 01:28:29,230 --> 01:28:32,142 de lo que te dijo una vez el F�hrer sobre tus maravillosas leyes? 880 01:28:32,750 --> 01:28:34,581 -No me acuerdo. -Dorf, d�gaselo. 881 01:28:34,910 --> 01:28:40,268 Creo que el F�hrer dijo "aqu� estoy con mis bayonetas y ah�... 882 01:28:40,350 --> 01:28:44,582 vosotros con vuestra ley. Veremos qui�n prevalece" 883 01:28:45,270 --> 01:28:48,865 Si dese�is la exterminaci�n, estoy con vosotros. 884 01:28:56,870 --> 01:28:58,508 Hoy se han tomado decisiones moment�neas. 885 01:28:59,350 --> 01:29:01,659 -Decisiones inevitables. -Estaba fascinado. 886 01:29:01,950 --> 01:29:04,180 -�Tiene reservas mentales? -Claro que no. Tu y yo... 887 01:29:04,270 --> 01:29:06,022 obedecemos una realidad, la realidad del F�hrer. 888 01:29:06,790 --> 01:29:10,669 No una abstracci�n. Como de lo que estaba hablando Frank. 889 01:29:10,950 --> 01:29:12,906 -� Conciencia tranquila? -Obedezco �rdenes. 890 01:29:14,710 --> 01:29:16,302 � Qui�n soy yo para juzgar a mis superiores? 891 01:29:16,390 --> 01:29:17,948 � Y por qu� les ibas a juzgar? 892 01:29:19,310 --> 01:29:22,461 Dime Dorf, �c�mo est�n tu encantadora mujer y... 893 01:29:22,550 --> 01:29:24,620 tus preciosos ni�os? -Muy bien. 894 01:29:26,070 --> 01:29:29,187 Me acuerdo del d�a que pasamos en el Prater de Viena, �cu�ndo fue? 895 01:29:30,550 --> 01:29:35,021 Hace tres a�os. Fui a pedirte consejo, a solicitud de Heydrich. 896 01:29:36,750 --> 01:29:39,184 -�Ah, s�! Un joven inexperto. -� Y tu familia, Eichmann? 897 01:29:39,470 --> 01:29:43,463 Muy bien. Considerando la situaci�n, racionamientos y eso. 898 01:29:44,150 --> 01:29:46,710 Nuestras familias Eichmann, las mujeres y los ni�os de Alemania, 899 01:29:46,790 --> 01:29:51,739 nos dan valor y determinaci�n. -Sin duda. Una amante esposa, 900 01:29:51,830 --> 01:29:55,903 ni�os felices. -Les debemos un mundo mejor. 901 01:29:58,470 --> 01:30:00,267 Como las decisiones que hemos tomado hoy. 902 01:30:00,350 --> 01:30:02,910 Una necesidad para asegurar el futuro de la raza. 903 01:30:02,950 --> 01:30:04,349 Exacto. 904 01:30:05,630 --> 01:30:08,349 Las generaciones futuras no tendr�n el valor o la... 905 01:30:08,430 --> 01:30:10,546 fuerza para completar esta tarea. 906 01:30:17,270 --> 01:30:20,342 Miro a mis hijos y s� que estoy haciendo lo correcto. 907 01:30:38,710 --> 01:30:42,862 -Rudi, tengo fr�o. -Ac�rcate m�s. 908 01:30:47,390 --> 01:30:51,349 No sirve de nada. Creo que nunca volver� a tener calor. 909 01:30:51,990 --> 01:30:53,582 Dame tus manos. 910 01:30:56,470 --> 01:31:02,705 Rudi, no podemos seguir as�. No podemos seguir huyendo as�. 911 01:31:06,110 --> 01:31:07,782 �Piensas que debimos quedarnos en Praga? 912 01:31:08,190 --> 01:31:12,945 No lo s�, pero all� por lo menos ten�amos mi casa, algo de comida, 913 01:31:13,030 --> 01:31:14,668 mis amigos. -Tus amigos est�n en... 914 01:31:14,750 --> 01:31:16,183 campos de concentraci�n. 915 01:31:22,550 --> 01:31:26,987 Creo que soy un estorbo para ti, lloro demasiado. 916 01:31:27,630 --> 01:31:28,983 Helena. 917 01:31:32,550 --> 01:31:35,383 Yo tambi�n quiero llorar, pero aprend� una cosa de ni�o... 918 01:31:35,470 --> 01:31:40,590 en Berl�n. Cuando se pelea nunca se llora, nunca, aunque duela, 919 01:31:41,070 --> 01:31:44,267 porque siempre hay uno que quiere verte llorar. Y cuando lo haces, 920 01:31:44,350 --> 01:31:45,544 te mata. 921 01:31:56,830 --> 01:32:01,950 -No queda nada, ni una zanahoria. -Rudi, �qu� vamos a hacer? 922 01:32:03,070 --> 01:32:06,028 Me hablas tanto de esa naci�n jud�a que desean tus amigos... 923 01:32:06,110 --> 01:32:12,822 sionistas. Ah� en el desierto, rodeados por �rabes. Ese t�o de... 924 01:32:12,910 --> 01:32:18,030 la barbita, �c�mo se llama? -Herzchel. No intentes hacerme... 925 01:32:18,070 --> 01:32:21,267 re�r otra vez. -Lo que quiero es que veas... 926 01:32:21,350 --> 01:32:24,899 las cosas como son, nada m�s. De verdad crees que lo van a... 927 01:32:24,990 --> 01:32:29,381 conseguir sin luchar �eh? Sin matar o morir. 928 01:32:30,870 --> 01:32:34,340 Tengo fr�o. Y cuando tengo fr�o no puedo pensar en Herzchel. 929 01:32:38,510 --> 01:32:40,023 Conseguir� algo de comida. 930 01:33:23,950 --> 01:33:26,510 -Cierra los ojos, tengo un regalo. -Rudi, basta. 931 01:33:27,510 --> 01:33:30,229 -Vamos, ci�rralos. -Muy bien. 932 01:33:30,310 --> 01:33:31,902 Ahora abre la boca. 933 01:33:36,350 --> 01:33:39,467 -� Qu� es? -Patata cruda. Vitaminas. 934 01:33:40,070 --> 01:33:43,585 -Me pone enferma. -lmag�nate que es un pastel, o... 935 01:33:43,670 --> 01:33:46,389 un brioche reci�n sacado del horno -� Quieres callarte? 936 01:33:47,270 --> 01:33:49,545 �No hueles a caf�? Tomar� el m�o con crema. 937 01:33:51,390 --> 01:33:53,585 -Eres odioso. -Aqu� estamos, una familia... 938 01:33:53,670 --> 01:33:56,742 berlinesa. Con mucha comida. Pero nunca viviremos en Berl�n. 939 01:33:57,230 --> 01:34:00,745 Y nunca viviremos en Praga. -�D�nde entonces? �En tu... 940 01:34:00,830 --> 01:34:02,343 inexistente tierra de lsrael? 941 01:34:04,310 --> 01:34:07,427 No lo s�, pero donde vayamos ser� feliz. 942 01:34:08,270 --> 01:34:09,589 Yo tambi�n. 943 01:34:11,590 --> 01:34:13,262 �Salgan con los manos en la cabeza! 944 01:34:18,150 --> 01:34:19,708 �Somos cincuenta partisanos! 945 01:34:20,350 --> 01:34:24,059 No Rudi, el cuchillo no servir�. Son demasiados. 946 01:34:24,470 --> 01:34:25,903 �Salgan, despacio! 947 01:34:39,030 --> 01:34:40,668 �Lo ves? Deber�a haberle atacado. 948 01:34:43,310 --> 01:34:44,584 �D�nde est�n tus cincuenta partisanos? 949 01:34:44,670 --> 01:34:45,944 Llegar�n cuando los necesitemos. 950 01:34:49,270 --> 01:34:50,419 � Qui�nes sois? 951 01:34:53,110 --> 01:34:57,183 Somos checos. Escapamos de Kiev, salimos de all� corriendo. 952 01:34:57,590 --> 01:34:59,069 -�Por qu�? -�lmporta eso? 953 01:35:05,590 --> 01:35:07,148 Sois jud�os. 954 01:35:09,070 --> 01:35:10,708 Nosotros tambi�n. 955 01:35:13,270 --> 01:35:15,101 -Shalom. -Shalom. 956 01:35:16,430 --> 01:35:19,183 -Shalom. �Jud�os con armas? -Muy pocas. 957 01:35:20,430 --> 01:35:23,547 -� Y los cincuenta partisanos? -lmaginaci�n del T�o Sasha. 958 01:35:23,950 --> 01:35:27,340 Yo soy Sasha. Comandante de la brigada partisana de Sitomir. 959 01:35:30,630 --> 01:35:32,860 Ten�is suerte de que os hayamos encontrado nosotros y no... 960 01:35:32,950 --> 01:35:34,383 los partisanos ucranianos, os hubieran matado igual que... 961 01:35:34,470 --> 01:35:36,222 si fuerais alemanes. -�Ten�is un arma para m�? 962 01:35:36,590 --> 01:35:39,946 No, por ahora tenemos m�s jud�os que armas. Venid, os llevaremos... 963 01:35:40,030 --> 01:35:41,668 al campamento. Parec�is hambrientos. 964 01:35:44,670 --> 01:35:47,264 THERESlENSTADT 1 942 �Directos a la plaza! �No hablen! 965 01:35:58,390 --> 01:36:06,946 � Weiss? �Est� aqu� Karl Weiss? � Y Felscher? � Weiss y Felscher? 966 01:36:07,510 --> 01:36:09,262 �Aqu�! 967 01:36:10,990 --> 01:36:13,106 -� Weiss y Felscher? -Yo soy Karl Weiss. 968 01:36:13,590 --> 01:36:17,868 � C�mo nos conoce? -Corre la voz. Soy Maria Kalova, 969 01:36:17,950 --> 01:36:20,020 una de las artistas de Theresienstadt. Van a... 970 01:36:20,110 --> 01:36:21,259 unirse a nosotros. 971 01:36:25,790 --> 01:36:27,303 -Tiendas. -Y un banco. 972 01:36:27,630 --> 01:36:31,305 Una falsa fachada. Todo el campo es falso. En el caf� se puede... 973 01:36:31,390 --> 01:36:34,700 conseguir una taza de agua tibia. O comprar tu propia maleta en... 974 01:36:34,790 --> 01:36:36,667 la tienda de art�culos de cuero. -Pero, �el banco? 975 01:36:37,030 --> 01:36:39,385 Hace circular monedas sin ning�n valor. 976 01:36:39,910 --> 01:36:42,265 -Entonces todo es un juego. -Nada es un juego para... 977 01:36:42,350 --> 01:36:43,544 los alemanes. 978 01:36:45,510 --> 01:36:48,502 -Pero, �os tratan bien? -Los barracones est�n llenos de... 979 01:36:48,590 --> 01:36:51,866 viejos y enfermos. Los llevan hacia la muerte d�a tras d�a. 980 01:36:52,790 --> 01:36:55,429 Por d�nde hab�is entrado es su peque�a fortaleza. Tortura, 981 01:36:55,510 --> 01:36:59,901 asesinatos, ejecuciones. Karl, esto no se diferencia de... 982 01:36:59,990 --> 01:37:02,663 Buchenwald, excepto en su exterior. 983 01:37:03,710 --> 01:37:06,429 -� Qu� se traen entre manos? -Theresienstadt es un pasaporte... 984 01:37:06,510 --> 01:37:09,183 hacia la respetabilidad. -No puedo creerlo. 985 01:37:09,510 --> 01:37:11,899 Lo har�s cuando lleguen los de la Cruz Roja y decidan que los... 986 01:37:11,990 --> 01:37:16,905 nazis tratan 'amablemente' a los jud�os. Los suecos, los suizos, 987 01:37:16,990 --> 01:37:21,825 todos los neutrales nos visitan. �Ah! un banco y una panader�a. 988 01:37:22,670 --> 01:37:26,185 Un cine. �De qu� se quejan esos jud�os? 989 01:37:26,910 --> 01:37:28,866 � Y se salen con la suya? �La gente les cree? 990 01:37:29,350 --> 01:37:32,069 -Tal vez quieran cre�rselo. -Venid. 991 01:37:35,030 --> 01:37:37,464 Supongo que os alegrareis de haber salido de Buchenwald. 992 01:37:38,590 --> 01:37:40,342 Esto parece bastante mejor. 993 01:37:41,950 --> 01:37:46,068 No te enga�es por las apariencias, Weiss. Un artista debe ver... 994 01:37:46,150 --> 01:37:47,788 lo que hay debajo. 995 01:37:49,270 --> 01:37:52,182 S�, gracias. Maria me lo ha dicho. 996 01:37:53,030 --> 01:37:57,262 Este lugar es un infierno. �Has visto a esos ancianos del tren, 997 01:37:57,350 --> 01:38:00,945 los de los abrigos apolillados y sombreros hongo? 998 01:38:01,870 --> 01:38:04,338 Algunos eran de mi ciudad, de Berl�n. 999 01:38:05,670 --> 01:38:09,549 Los �ltimos burgueses jud�os. Han entregado sus �ltimos marcos.. 1000 01:38:09,630 --> 01:38:13,509 y obras de arte para retirarse aqu�. 1001 01:38:14,190 --> 01:38:17,944 -Y se mueren de hambre a diario. -Somos los afortunados. 1002 01:38:18,430 --> 01:38:21,069 �Tuyos? �Tuyos y de tus colegas? 1003 01:38:21,150 --> 01:38:24,699 -De todos. -� Y est�is orgullosos de esto? 1004 01:38:26,630 --> 01:38:30,589 No he visto ni�os con ese aspecto. Disc�lpame por favor, Frey. 1005 01:38:31,750 --> 01:38:36,380 Desde luego que no soy muy fuerte pero, esto de los ni�os jugando... 1006 01:38:36,470 --> 01:38:39,382 en el gueto o las comidas del s�bado. Quiero decir... 1007 01:38:41,270 --> 01:38:42,669 Vigila. 1008 01:39:09,550 --> 01:39:15,659 Somos un grupo bastante ecl�ctico, utilizamos distintos estilos. 1009 01:39:17,030 --> 01:39:20,306 -�De verdad? -Estos dibujos pod�an llamarse... 1010 01:39:21,870 --> 01:39:24,623 "G�tico del campo de concentraci�n". 1011 01:39:31,630 --> 01:39:34,542 -�Son tuyos? -S�, pero todos pintamos igual. 1012 01:39:36,750 --> 01:39:38,183 Ya vienen. 1013 01:39:41,310 --> 01:39:42,504 Gracias. 1014 01:39:47,310 --> 01:39:50,188 Y como ya le dije antes, perm�tame ense�arle los talentos... 1015 01:39:50,270 --> 01:39:51,908 art�sticos que descubrimos. 1016 01:39:58,670 --> 01:40:02,663 -� C�mo est�n hoy mis artistas? -Bastante bien, se�or comandante. 1017 01:40:02,750 --> 01:40:05,389 Bien, bien. Mi invitado es el se�or Bargsein de la... 1018 01:40:05,470 --> 01:40:08,143 comisi�n sueca de inspecci�n. Ha o�do hablar de nuestro... 1019 01:40:08,230 --> 01:40:11,222 programa art�stico y ha insistido en verlo personalmente. 1020 01:40:11,630 --> 01:40:16,226 Todo un estudio �eh, Bargsein? No una c�mara de tortura. 1021 01:40:17,870 --> 01:40:21,829 Frey, ens��ele al se�or Bargsein los dibujos de los ni�os jud�os. 1022 01:40:26,590 --> 01:40:27,864 Encantadores. 1023 01:40:29,550 --> 01:40:32,826 Otra prueba m�s de lo bien que tratamos a los jud�os. 1024 01:40:34,750 --> 01:40:36,980 � Qui�n ha o�do hablar de una prisi�n con un estudio de... 1025 01:40:37,070 --> 01:40:39,300 Bellas Artes? -Encantadores. 1026 01:40:39,390 --> 01:40:41,950 Y ahora caballeros, voy a ense�arles nuestra orquesta. 1027 01:40:42,870 --> 01:40:46,829 Tenemos grandes elementos art�sticos aqu�. 1028 01:40:52,190 --> 01:40:54,465 -� Maldito hijo de... ! -Calma, Weiss. 1029 01:41:20,670 --> 01:41:23,946 -� Qui�n es? -�Sasha? Es m�dico. 1030 01:41:24,390 --> 01:41:28,702 -�M�dico? �D�nde est� su consulta? -No te r�as. A�n puede coser... 1031 01:41:28,790 --> 01:41:32,226 una herida o cortar un ap�ndice. -� Y el hombre que reza? 1032 01:41:32,750 --> 01:41:35,742 -Samuel, es un rabino. -� Un rabino entre partisanos? 1033 01:41:36,230 --> 01:41:38,585 Esos rabinos me gustan. Quiz� consiga hacerme volver... 1034 01:41:38,670 --> 01:41:41,980 a una sinagoga. -�Eh, chico! Quiz� no lo parezca, 1035 01:41:42,070 --> 01:41:43,503 pero esto es una sinagoga. 1036 01:41:45,630 --> 01:41:47,063 Ya me ocupar� luego de vosotros. 1037 01:41:48,150 --> 01:41:50,459 lgual que en Berl�n. Siempre me echaban la bronca por jugar... 1038 01:41:50,550 --> 01:41:52,063 a f�tbol los s�bados. 1039 01:41:55,110 --> 01:41:58,182 � C�mo hab�is llegado aqu�? -El T�o Sasha nos sac� de Korach. 1040 01:41:58,830 --> 01:42:01,867 Los alemanes mataron a su mujer y a sus hijas. M�s de dos mil... 1041 01:42:01,950 --> 01:42:04,225 jud�os en una tarde. Mis padres, mi hermano. 1042 01:42:04,470 --> 01:42:05,744 Toda mi familia. 1043 01:42:06,430 --> 01:42:09,183 Uno de los pacientes de Sasha, ucraniano, un buen hombre, 1044 01:42:09,270 --> 01:42:12,660 nos sac� a veinte personas. -Los dem�s se unieron a nosotros.. 1045 01:42:12,750 --> 01:42:16,789 desde Sitomir, Berdichev, todos los lugares donde mataban jud�os. 1046 01:42:17,470 --> 01:42:20,348 -A este campamento. -Este es el cuarto. Los alemanes.. 1047 01:42:20,430 --> 01:42:23,502 nos buscan. Si no son ellos, son los partisanos ucranianos. 1048 01:42:24,030 --> 01:42:27,261 -� Y resist�s? -Lo haremos cuando tengamos armas. 1049 01:42:28,030 --> 01:42:32,387 -� Y a qu� est�is esperando? -No es f�cil. Hay mujeres, 1050 01:42:32,470 --> 01:42:36,986 ancianos, ni�os. El T�o Sasha no quiere abandonarlos. 1051 01:42:37,870 --> 01:42:40,907 -�No reza con los dem�s? -Rasg� su chal de plegarias... 1052 01:42:40,990 --> 01:42:43,788 cuando mataron a su mujer. Dice a todo el que viene aqu�: 1053 01:42:44,390 --> 01:42:47,223 no m�s ovejas al matadero. -Pero sois s�lo un pu�ado. 1054 01:42:47,750 --> 01:42:49,422 Miles de jud�os han ido a la muerte. 1055 01:42:49,790 --> 01:42:52,463 Se vieron desbordados. Nadie pod�a cre�a lo que iba a pasar. 1056 01:42:54,390 --> 01:42:57,109 �Eh, Weiss! Montar�s la guardia. 1057 01:43:04,030 --> 01:43:07,147 �Sabes disparar? -S�. �Este trasto funciona? 1058 01:43:07,710 --> 01:43:10,508 Si no, util�zalo como un mazo. Ven, te indicar�. 1059 01:43:12,430 --> 01:43:15,103 �Por qu� sonr�es muchacho? -Estaba pensando que mi padre... 1060 01:43:15,190 --> 01:43:16,828 es m�dico. -�D�nde? 1061 01:43:17,230 --> 01:43:19,300 Ten�a su consulta en Berl�n, pero ya hace mucho que est�... 1062 01:43:19,390 --> 01:43:22,109 en Varsovia. Quer�a que yo fuese m�dico. 1063 01:43:22,830 --> 01:43:25,139 -�No aguantas la sangre? -No, s�lo soy mal estudiante. 1064 01:43:26,070 --> 01:43:31,190 T�o Sasha. T�o Sasha, �puedo quedarme de guardia con �l? 1065 01:43:31,590 --> 01:43:37,187 S�, Mothel os dir� d�nde. Y no os durm�is. Y nada de romances �eh? 1066 01:43:37,910 --> 01:43:42,028 -T�o Sasha, Samuel el rabino. -� Qu� pasa con �l? 1067 01:43:43,270 --> 01:43:45,659 �Podr� casarnos cuando hayamos terminado la guardia? 1068 01:43:46,830 --> 01:43:49,298 �Por qu� no? Y ni siquiera tendr�is que pagarle. 1069 01:44:34,670 --> 01:44:37,503 Queridos, venid a satisfacer a la novia. Alabemos a la princesa... 1070 01:44:37,590 --> 01:44:43,028 del Sabat. Venid al Sabat con alegr�a, pues es fuente... 1071 01:44:43,110 --> 01:44:46,466 constante de bendiciones de lo ordenado por las escrituras. 1072 01:44:46,550 --> 01:44:49,383 Pensamiento divino, lo �ltimo creado, 1073 01:44:49,470 --> 01:44:51,267 lo primero del pensamiento. 1074 01:44:53,030 --> 01:44:56,579 Asustado llam� al se�or y �l solicito me contest�. 1075 01:45:57,070 --> 01:45:59,345 Que vuestros a�os sean bendecidos con alegr�a y ni�os. 1076 01:45:59,670 --> 01:46:04,107 Y haya amor eterno entre vosotros. En la fe de Abraham, lsaac y... 1077 01:46:04,190 --> 01:46:07,421 Jacobo, os declaro marido y mujer. 1078 01:46:14,510 --> 01:46:16,023 � Masulthov! 1079 01:46:20,350 --> 01:46:23,069 -�Besa a la novia! -Eso me temo, ahora que... 1080 01:46:23,150 --> 01:46:24,583 nos hemos casado. 1081 01:46:30,390 --> 01:46:31,982 �Bravo! 1082 01:46:35,350 --> 01:46:37,944 Nadia, gracias por prestarme el anillo. 1083 01:46:38,830 --> 01:46:42,345 -Era de mi hermana. -Bien, ahora tienes nuevas... 1084 01:46:42,430 --> 01:46:45,228 responsabilidades. La casa, la mujer, los hijos. 1085 01:46:45,750 --> 01:46:47,980 Tendr�is que ahorrar. -Te pareces a mi padre. 1086 01:46:48,270 --> 01:46:50,830 Se enfadaba conmigo porque gastaba el dinero para ir al f�tbol. 1087 01:47:10,830 --> 01:47:13,947 Sasha, los nazis. Hay una patrulla a tres kil�metros. 1088 01:47:14,030 --> 01:47:15,702 Me lo ha dicho el granjero, ha visto el cami�n. 1089 01:47:16,310 --> 01:47:18,346 �Todos, a moverse! �R�pido! �Desmantelad el campamento! 1090 01:47:18,430 --> 01:47:19,749 �R�pido! �R�pido! 1091 01:47:28,790 --> 01:47:29,984 �Rudi, Helena! 1092 01:47:45,630 --> 01:47:46,824 Vamos ahora, �s�? 1093 01:47:49,110 --> 01:47:51,180 -Por aqu�, Reichsf�hrer. -Caballeros. 1094 01:47:54,590 --> 01:47:57,309 -�De qui�n ha sido la idea? -Del coronel Nebe. 1095 01:47:57,550 --> 01:47:59,905 -Es un idiota. -Pens� que el Reichsf�hrer... 1096 01:47:59,990 --> 01:48:03,141 deb�a echar el primer vistazo. -Conozco a Himmler mejor que �l. 1097 01:48:07,590 --> 01:48:08,784 �Atenci�n! 1098 01:48:14,270 --> 01:48:15,908 R�pido, pongan su ropa amontonada. 1099 01:48:20,030 --> 01:48:21,224 �Atenci�n! 1100 01:48:37,950 --> 01:48:40,145 -� Cu�ntos hay? -Unos cien, se�or. Normalmente... 1101 01:48:40,230 --> 01:48:42,824 son grupos m�s numerosos. Ya nos hemos ocupado de unos... 1102 01:48:42,910 --> 01:48:45,185 cuarenta y cinco mil jud�os de la zona de Minsk en cinco meses. 1103 01:48:46,150 --> 01:48:50,348 Bajo. Eliminamos treinta y tres mil en dos d�as en Babijar. 1104 01:48:55,870 --> 01:48:57,064 Por aqu�. 1105 01:49:31,150 --> 01:49:35,143 Ese hombre alto, el segundo, tiene aspecto ario. Tr�iganlo aqu�. 1106 01:49:35,630 --> 01:49:37,348 Sargento, traiga al tipo alto. 1107 01:49:47,710 --> 01:49:50,383 -�Tu padre y tu madre son jud�os? -S�. 1108 01:49:51,190 --> 01:49:54,068 -�Alg�n antepasado que no lo sea? -No. 1109 01:49:55,310 --> 01:49:57,744 L�stima, no puedo ayudarte. �Devu�lvanlo! 1110 01:50:04,630 --> 01:50:06,063 Cuando usted est� listo, Reichsf�hrer. 1111 01:50:06,230 --> 01:50:09,142 �Listo? S�, s�, cuando quiera coronel. 1112 01:50:12,190 --> 01:50:13,384 �Fuego! 1113 01:50:38,190 --> 01:50:40,021 Es la primera vez, resulta dif�cil. 1114 01:50:40,870 --> 01:50:43,987 Miserable y cobarde gallina. Nosotros los fusilamos a millares. 1115 01:50:44,750 --> 01:50:46,183 Por Dios, algunos est�n todav�a vivos. 1116 01:50:46,270 --> 01:50:47,419 �Sargento! 1117 01:50:52,230 --> 01:50:53,629 Heydrich, debemos encontrar otro medio. 1118 01:51:03,670 --> 01:51:06,264 Caballeros, nunca me he sentido tan orgulloso de los soldados... 1119 01:51:06,350 --> 01:51:09,786 alemanes. Sus conciencias pueden estar tranquilas. 1120 01:51:10,230 --> 01:51:12,949 Yo ser� responsable ante Dios y ante Hitler de sus actos. 1121 01:51:13,470 --> 01:51:15,142 Los hombres se lo agradecen, Reichsf�hrer. 1122 01:51:16,590 --> 01:51:21,710 Aprendamos de la naturaleza. La lucha es continua. 1123 01:51:23,630 --> 01:51:26,747 El hombre primitivo comprendi� que el caballo era bueno y que... 1124 01:51:26,830 --> 01:51:31,620 la chinche era mala. Podr�n argumentar que las chiches, 1125 01:51:31,710 --> 01:51:34,463 las ratas y los jud�os tienen derecho a la vida, y quiz� yo... 1126 01:51:34,550 --> 01:51:37,303 les d� la raz�n, pero el hombre tiene derecho a defenderse... 1127 01:51:37,390 --> 01:51:41,702 contra las plagas. Heydrich tenemos que encontrar... 1128 01:51:41,790 --> 01:51:43,462 m�todos m�s eficaces. 1129 01:51:59,710 --> 01:52:01,701 Bien Nebe, parece que ha patinado. 1130 01:52:02,550 --> 01:52:04,620 Coronel Nebe para usted, comandante Dorf. 1131 01:52:05,790 --> 01:52:09,180 Al�grese si no le degradan despu�s de esa chapuza. � Qui�n... 1132 01:52:09,270 --> 01:52:11,864 le autoriz� a invitar al Reichsf�hrer a esa porquer�a? 1133 01:52:13,390 --> 01:52:15,745 � Y no pod�a encontrar tiradores que mataran a la primera? 1134 01:52:16,030 --> 01:52:17,907 Maldito sea Dorf, deje de criticarme. 1135 01:52:18,430 --> 01:52:22,582 -Es usted un in�til. -Comandante Dorf, estamos... 1136 01:52:22,670 --> 01:52:27,539 hartos de sus intromisiones. -�Ah, s�? Pues para su... 1137 01:52:27,630 --> 01:52:30,269 informaci�n Blobel, no estamos satisfechos con Babijar. 1138 01:52:32,270 --> 01:52:34,864 Heydrich quiere que se exhumen los cad�veres y se quemen. 1139 01:52:35,350 --> 01:52:38,786 -� Qui�n diablos es usted? -Coja sus cosas y vuelva a Ucrania. 1140 01:52:38,990 --> 01:52:41,140 Comandante Dorf, no tiene derecho a hablarnos de ese modo. 1141 01:52:41,390 --> 01:52:47,386 S� lo tiene, la mascota de Heydrich. Usted y ese medio jud�o. 1142 01:52:52,670 --> 01:52:57,300 Heydrich no tiene sangre jud�a. Y cualquiera que difunda esas... 1143 01:52:57,390 --> 01:52:59,346 mentiras responder� por ellas. 1144 01:53:01,430 --> 01:53:03,990 �Al infierno! Necesito un trago. 1145 01:53:07,790 --> 01:53:11,703 Oiga comandante, tengo una idea sobre los deseos de Himmler. M�s.. 1146 01:53:11,790 --> 01:53:18,138 eficacia, muertes a bajo coste. Quiz�s dinamita, inyecciones, gas. 1147 01:53:19,070 --> 01:53:20,947 �Qu� se vaya al diablo! 1148 01:53:27,990 --> 01:53:31,221 -�Viene comandante? -�l no. Quiere estar despejado... 1149 01:53:31,310 --> 01:53:34,586 para maquinar. lgual que un maldito jud�o. 1150 01:53:47,190 --> 01:53:49,101 Tendremos que hacer algo con ese canalla. 1151 01:53:49,910 --> 01:53:51,821 Pero, �qu�? Es muy r�pido. 1152 01:53:55,590 --> 01:53:57,069 Apoy�dme, simplemente. 1153 01:54:03,630 --> 01:54:07,179 BERL�N 1154 01:54:12,190 --> 01:54:13,987 �Se marcha a Polonia esta noche? 1155 01:54:14,550 --> 01:54:16,666 S�, se�or. Estamos examinando sistemas alternativos. 1156 01:54:16,750 --> 01:54:18,229 Antes de irse ser� mejor que lea esto. 1157 01:54:22,270 --> 01:54:25,501 El comandante Dorf, su ayudante, es un miembro del Grupo de... 1158 01:54:25,590 --> 01:54:30,300 J�venes Comunistas de la Universidad. Su padre era... 1159 01:54:30,390 --> 01:54:33,382 un l�der comunista que se suicid� por un esc�ndalo. La familia de... 1160 01:54:33,470 --> 01:54:37,907 la madre de Dorf quiz� tenga sangre jud�a. 1161 01:54:40,550 --> 01:54:42,461 No est� firmada. -Nunca lo est�n. 1162 01:54:44,150 --> 01:54:47,904 � Qu� opina de ello, Erik? -Mentiras, de arriba a abajo. 1163 01:54:48,550 --> 01:54:52,225 Mi padre era una especie de socialista. Yo nunca he... 1164 01:54:52,310 --> 01:54:56,428 pertenecido al partido comunista. Una vez asist� a un mitin, 1165 01:54:56,510 --> 01:54:58,944 por curiosidad. -No hay cromosomas jud�os. 1166 01:54:59,310 --> 01:55:01,699 Por supuesto que no. Me hicieron la investigaci�n habitual en... 1167 01:55:01,790 --> 01:55:03,269 1 935 cuando me alist�. 1168 01:55:06,110 --> 01:55:08,340 Desgraciadamente Himmler tiene una copia de esto. Quiere otra... 1169 01:55:08,430 --> 01:55:10,546 investigaci�n, antecedentes familiares y dem�s. 1170 01:55:11,870 --> 01:55:14,430 -�No le ha hablado de mi? -Ya sabe c�mo es el servicio. 1171 01:55:14,710 --> 01:55:17,144 Himmler y yo tenemos rivalidades y le han pillado a usted en medio. 1172 01:55:18,910 --> 01:55:20,582 �Tiene idea de qui�n le ha enviado la carta? 1173 01:55:20,670 --> 01:55:22,228 Puede ser cualquiera. Es una forma de atacarme. 1174 01:55:22,550 --> 01:55:23,903 Pero usted es el segundo en el mando. 1175 01:55:24,230 --> 01:55:30,305 S�. Pero todo el mundo me apunta. Ver� Erik, s� todo lo que... 1176 01:55:30,390 --> 01:55:34,144 hay que saber de todos ellos, de arriba a abajo. Son un... 1177 01:55:34,230 --> 01:55:38,542 mont�n de basura. Una verdadera galer�a de truhanes. 1178 01:55:40,070 --> 01:55:43,745 G�ring, drogadicto sobornable. Rosenberg, tengo sus cartas a... 1179 01:55:43,830 --> 01:55:47,618 su amante jud�a. Goebbels, un esc�ndalo tras otro. Himmler, 1180 01:55:47,710 --> 01:55:52,465 hay algo sospechoso de su mujer. Por no hablar de Kaltenbrunner, 1181 01:55:52,550 --> 01:55:54,302 que no pasa de ser un simple criminal. 1182 01:55:54,710 --> 01:55:56,701 Conf�o en no formar parte de su galer�a de truhanes. 1183 01:55:57,310 --> 01:56:01,064 �Por qu� iba a hacerlo? Dado que lo de esta carta es falso. 1184 01:56:17,150 --> 01:56:19,539 Va forzado, setenta son demasiados. 1185 01:56:20,270 --> 01:56:23,307 -� Cu�nto tarda en llegar? -Diez o doce minutos. 1186 01:56:24,190 --> 01:56:26,624 M�s si el autob�s va tan cargado. El motor renquea. 1187 01:56:26,950 --> 01:56:29,862 -Habr� que mejorar el dise�o. -No fueron dise�ados para... 1188 01:56:29,950 --> 01:56:33,386 este tipo trabajo. -� Y qu� ocurre dentro del autob�s? 1189 01:56:35,150 --> 01:56:39,063 Forcejean y golpean la chapa. A veces se les oye dar pu�etazos... 1190 01:56:39,150 --> 01:56:43,666 contra los lados. Ahora no, hay demasiado ruido. 1191 01:57:25,750 --> 01:57:26,865 �chame una mano. 1192 01:57:32,350 --> 01:57:33,419 Por aqu�. 1193 01:57:39,510 --> 01:57:46,985 -Este pesa mucho. Por aqu�. -No est� mal. Media hora... 1194 01:57:47,070 --> 01:57:49,379 desde el campo. -Pero esto no es lo que... 1195 01:57:49,470 --> 01:57:51,142 hab�amos pensado. -Estoy de acuerdo. 1196 01:57:51,750 --> 01:57:54,708 Usando este sistema estropearemos todos los motores de Polonia. 1197 01:57:55,830 --> 01:57:58,947 -Trabajoso, lento. -Necesitamos instalaciones fijas. 1198 01:58:11,390 --> 01:58:12,618 �Alemanes? 1199 01:58:14,550 --> 01:58:17,587 -No, milicias ucranianas. -�Amigos? 1200 01:58:18,110 --> 01:58:20,226 Han matado a m�s de los nuestros que los nazis. 1201 01:58:36,390 --> 01:58:37,505 �Fuego! 1202 01:58:53,430 --> 01:58:54,829 �Ve por �l! � M�talo! 1203 01:59:22,470 --> 01:59:24,859 �Por favor! �No, no! 1204 01:59:32,790 --> 01:59:35,702 Te dije que lo mataras. Maldita sea Weiss, si no lo haces t�... 1205 01:59:35,790 --> 01:59:38,748 lo har� yo. Si se marcha, volver� con los alemanes. 1206 01:59:42,990 --> 01:59:46,585 �No, no! �Por favor! 107423

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.