Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,950 --> 00:00:06,023
PRAGA 1 940
2
00:00:25,470 --> 00:00:28,906
No se entregar�n
a los jud�os m�s recibos de ropa.
3
00:00:29,270 --> 00:00:32,546
Todos los jud�os que no hayan
hecho su registro en la polic�a...
4
00:00:32,630 --> 00:00:36,384
deber�n hacerlo enseguida.
Todos los jud�os deber�n llevar...
5
00:00:36,470 --> 00:00:40,383
en todo momento
su tarjeta amarilla de identidad.
6
00:00:41,030 --> 00:00:43,908
Los jud�os no deben utilizar
los transportes p�blicos.
7
00:00:44,470 --> 00:00:46,779
Los jud�os no deben utilizar
las bibliotecas p�blicas.
8
00:00:47,390 --> 00:00:50,700
Queda prohibido a los ni�os jud�os
acudir a las escuelas p�blicas.
9
00:00:51,190 --> 00:00:54,227
Queda prohibido vender a los
jud�os vender maletas, mochilas,
10
00:00:54,310 --> 00:00:57,746
maletines o art�culos de piel.
Los jud�os no deben llevar...
11
00:00:57,830 --> 00:01:01,027
macutos o maletines
sin permiso de la polic�a.
12
00:01:01,590 --> 00:01:05,139
Queda terminantemente prohibido
a los arios comerciar o hacer...
13
00:01:05,230 --> 00:01:07,380
cualquier negocio con los jud�os.
14
00:01:28,710 --> 00:01:30,621
�Eh, t�, el de la mochila!
15
00:01:34,950 --> 00:01:36,827
A ver tus documentos.
Danos la mochila.
16
00:01:37,750 --> 00:01:39,547
No os la dar�. �T�!
17
00:01:42,150 --> 00:01:43,663
Dame esa mochila.
18
00:01:44,310 --> 00:01:48,303
Es m�a, no me la ha pagado.
Quiero que me la devuelva.
19
00:01:48,390 --> 00:01:51,063
-�Se la vendiste t�?
-S�, se la vend� antes de que...
20
00:01:51,150 --> 00:01:53,141
pusierais esas nuevas reglas.
21
00:01:53,870 --> 00:01:58,625
Oye, no te ir�s as� como as�.
Me la debes y si la requisan,
22
00:01:58,710 --> 00:02:00,268
�qui�n perder� el dinero?
23
00:02:12,950 --> 00:02:14,463
R�pido, a la habitaci�n de atr�s.
24
00:02:21,590 --> 00:02:23,740
-�Por qu� lo has hecho?
-Porque estabas en peligro.
25
00:02:24,910 --> 00:02:26,502
T� no eres checo.
26
00:02:27,430 --> 00:02:28,829
Soy alem�n.
27
00:02:31,870 --> 00:02:33,986
Y jud�o.
-� Qu� haces aqu�?
28
00:02:35,390 --> 00:02:38,985
Huyendo. Soy Rudi Weiss.
29
00:02:40,670 --> 00:02:42,422
Yo Helena Slomova.
30
00:02:44,630 --> 00:02:46,700
Hac�a mucho tiempo que
no tocaba una mano femenina.
31
00:02:46,790 --> 00:02:48,109
Estaba demasiado ocupado huyendo.
32
00:02:48,590 --> 00:02:50,387
-�A d�nde ir�s ahora?
-No lo s�.
33
00:03:04,790 --> 00:03:09,181
-Perdona.
-Es igual, no me importa.
34
00:03:15,030 --> 00:03:17,942
-�Es tuya esta tienda?
-No, de mis padres.
35
00:03:19,030 --> 00:03:22,739
Se los llevaron a los dos
a Polonia. No s� ad�nde,
36
00:03:22,830 --> 00:03:26,505
no tengo noticias de ellos.
-�Por qu� los detuvieron?
37
00:03:26,790 --> 00:03:28,906
Dijeron que
mi padre era agente sionista.
38
00:03:28,990 --> 00:03:32,505
�Sionista? De esos
que quieren ir a Palestina.
39
00:03:33,470 --> 00:03:36,621
-�Por qu� te hace gracia?
-Es que hab�a pocos en Berl�n,
40
00:03:36,710 --> 00:03:40,419
viejos barbudos y chicos con
tirabuzones haciendo colectas con huchas.
41
00:03:41,550 --> 00:03:43,780
M�s vale que cierres, Helena.
La Gestapo est� registrando...
42
00:03:43,870 --> 00:03:46,338
las tiendas.
-Gracias. Lo har�.
43
00:03:49,470 --> 00:03:51,506
Ven, ven conmigo.
44
00:03:58,910 --> 00:04:01,788
Llevo mucho tiempo solo.
Me alegra haberte encontrado.
45
00:04:02,190 --> 00:04:04,067
Todo por culpa de tu mochila.
46
00:04:04,750 --> 00:04:08,026
�No tienes novio? � O parientes que
vengan y pregunten qui�n soy yo?
47
00:04:09,310 --> 00:04:13,906
Eso ya no tiene importancia.
Yo era una chica muy formal.
48
00:04:16,030 --> 00:04:17,622
Ahora vivo como me apetece.
49
00:04:21,030 --> 00:04:24,386
Helena Slomova, que me rescat� en
una tienda de art�culos de viaje.
50
00:04:28,990 --> 00:04:33,222
Las cosas van a empeorar, �sabes?
Ya has visto las normas que...
51
00:04:33,310 --> 00:04:36,939
han pegado los alemanes.
Deportar�n a mucha m�s gente...
52
00:04:37,030 --> 00:04:38,861
como a mi madre y a mi padre.
53
00:04:40,430 --> 00:04:42,022
� Y t� qu� har�s?
54
00:04:43,070 --> 00:04:44,708
No s�.
55
00:04:45,990 --> 00:04:49,426
Me gustar�a ir a alguna parte,
a Palestina.
56
00:04:50,710 --> 00:04:53,702
Hay modos de poder salir.
-Vente conmigo.
57
00:04:56,150 --> 00:04:59,460
-�Sin dinero, sin documentos?
-Yo he llegado hasta aqu�.
58
00:05:00,190 --> 00:05:04,422
-S� pero, ser�a un estorbo para ti.
-Te sorprender�n los efectos de...
59
00:05:04,510 --> 00:05:05,659
un r�gimen de zanahorias.
60
00:05:09,190 --> 00:05:13,069
Helena, lo peor de todo es
estar solo. Mi padre deportado,
61
00:05:14,430 --> 00:05:19,185
mi hermano en prisi�n, mi madre
y mi hermana tal vez est�n...
62
00:05:19,270 --> 00:05:20,862
presas en Berl�n.
63
00:05:24,070 --> 00:05:27,540
Necesito alguien a quien
abrazar, con quien hablar.
64
00:05:32,350 --> 00:05:35,706
Te ense�ar� a dormir en los
pajares y a robar en las granjas.
65
00:05:36,990 --> 00:05:38,708
Parece horrible.
66
00:05:39,510 --> 00:05:41,466
Peor es quedarte aqu�
y esperar a que te detengan.
67
00:05:49,750 --> 00:05:53,060
Cuando era muy peque�a en la
escuela hebrea aprend�...
68
00:05:53,150 --> 00:05:54,868
la historia de Ruth.
69
00:05:56,110 --> 00:06:00,228
-� Qui�n era?
-S�lo debes saber un fragmento.
70
00:06:02,750 --> 00:06:07,141
A d�nde t� vayas, ir� yo.
71
00:06:28,590 --> 00:06:32,344
VARSOVlA 1 941
72
00:06:46,990 --> 00:06:48,139
�Doctor!
73
00:06:52,270 --> 00:06:54,830
Sin alimentos
no resistir�n las enfermedades.
74
00:06:55,150 --> 00:06:57,425
-�Hemos recibido las raciones hoy?
-Se retrasan otra vez.
75
00:06:57,910 --> 00:07:00,504
Hablar� con el Consejo.
Den de comer s�lo a los que...
76
00:07:00,590 --> 00:07:04,139
puedan sobrevivir.
-�Doctor, doctor!
77
00:07:05,150 --> 00:07:08,904
�Doctor Weiss!
Su mujer. La he visto.
78
00:07:08,990 --> 00:07:11,379
-�Mi mujer?
-Acaba de llegar con el convoy.
79
00:07:11,470 --> 00:07:13,745
La he reconocido en seguida.
-�Berta?
80
00:07:28,150 --> 00:07:30,380
� Conoce a Berta Weiss?
Berta Weiss, �la conoce?
81
00:07:34,430 --> 00:07:37,740
Se�ora Weiss.
� Conoce a Berta Weiss? Berta Weiss.
82
00:07:50,790 --> 00:07:54,226
�Berta!
�Berta!
83
00:07:57,950 --> 00:08:00,225
Cari�o m�o,
c�mo te he echado de menos.
84
00:08:05,070 --> 00:08:07,709
No hables, abr�zame.
85
00:08:14,070 --> 00:08:16,345
Ven, te ense�ar� donde vivimos.
86
00:08:18,510 --> 00:08:20,228
�No debo ir al registro?
87
00:08:22,030 --> 00:08:25,784
Amor m�o, mi querida esposa. Que
esperen. lncluso en este gueto...
88
00:08:25,870 --> 00:08:27,462
la burocracia es inepta.
89
00:08:30,990 --> 00:08:34,346
�Podr�s creer que tenemos un caf�?
No es lo que se dice el hotel...
90
00:08:34,430 --> 00:08:37,183
Atland pero, donde hay jud�os
tiene que haber un sitio para...
91
00:08:37,270 --> 00:08:40,740
hablar. Hace mucho tiempo que se
les acab� el caf�, pero nos...
92
00:08:40,830 --> 00:08:42,786
sentaremos con las manos cogidas.
93
00:08:43,390 --> 00:08:45,301
Como hac�amos
cuando eras estudiante.
94
00:09:18,990 --> 00:09:20,981
Por favor, algo para mi hijo.
95
00:09:36,510 --> 00:09:38,705
Fingiremos estar
en el Coffee Steener.
96
00:09:43,150 --> 00:09:49,339
Josef, no debes intentar ocultarme
nada. Yo no te ocultar� nada a ti.
97
00:09:49,750 --> 00:09:54,870
Luego, luego. Nos arreglaremos.
Yo como m�dico tengo trabajo.
98
00:09:54,950 --> 00:09:57,145
Hay una comunidad.
-No necesitas enga�arme.
99
00:09:59,030 --> 00:10:02,147
He visto a los mendigos en las
calles. He o�do los fusilamientos.
100
00:10:02,510 --> 00:10:05,946
Eso acabar�. Me han dicho que
el mism�simo G�ring dar� la orden.
101
00:10:06,710 --> 00:10:10,828
No me gastes m�s bromas, Josef.
He visto demasiado.
102
00:10:11,470 --> 00:10:17,545
Lo mismo que todos, supongo.
H�blame de los chicos. �Anna?
103
00:10:18,870 --> 00:10:21,828
Josef, Anna ha muerto.
104
00:10:23,470 --> 00:10:24,789
�Anna?
105
00:10:27,270 --> 00:10:33,459
�Anna? � C�mo?
-Neumon�a, r�pidamente y sin dolor.
106
00:10:34,110 --> 00:10:37,864
-Pero �c�mo, d�nde?
-En el piso. Se puso enferma...
107
00:10:37,950 --> 00:10:43,468
y no conseguimos medicinas.
Muri� sin dolor, mientras dorm�a.
108
00:10:48,030 --> 00:10:53,582
Josef, llora si te alivia. Pero
ha muerto y tal vez sea mejor.
109
00:10:54,430 --> 00:10:57,069
�Mejor? La vida
es siempre mejor que la muerte.
110
00:10:59,070 --> 00:11:01,061
No, ya no estoy tan segura.
111
00:11:02,710 --> 00:11:05,588
-� Y los chicos?
-Rudi huy�. Me escribi� desde...
112
00:11:05,670 --> 00:11:11,188
Praga. Dijo que no nos
preocupemos. Ya conoces a Rudi,
113
00:11:11,790 --> 00:11:15,305
el indestructible.
-Un luchador callejero.
114
00:11:16,910 --> 00:11:18,787
Deb� dedicarle m�s tiempo.
115
00:11:20,550 --> 00:11:23,701
� Y Karl?
-Karl sigue en Buchenwald.
116
00:11:24,470 --> 00:11:30,102
lnga se ha enterado de que est�
todo lo bien que se puede estar.
117
00:11:33,350 --> 00:11:37,707
Josef, es un error hablar
de nuestras desgracias.
118
00:11:38,870 --> 00:11:40,428
Estoy de acuerdo.
119
00:11:44,030 --> 00:11:46,624
Hablar� con el Consejo
para que te dejen ense�ar.
120
00:11:48,390 --> 00:11:51,063
-� Yo?
-Claro. Ya ver�s a los ni�os...
121
00:11:51,150 --> 00:11:55,428
de Varsovia. Sin nada que llevarse
a la boca, pero dan conciertos...
122
00:11:55,510 --> 00:11:58,183
y representan obras.
-Josef.
123
00:11:59,630 --> 00:12:03,305
Nunca te he querido tanto.
-Ni yo a ti.
124
00:12:09,630 --> 00:12:12,190
Dios m�o, te miro y veo a Anna.
125
00:12:15,110 --> 00:12:16,828
No debemos.
126
00:12:18,270 --> 00:12:22,104
Vamos,
ens��ame esos barrios elegantes.
127
00:13:15,470 --> 00:13:16,664
Alto.
128
00:13:28,790 --> 00:13:33,227
Sargento Muller, soy el soldado
Richter, puerta este. Una mujer...
129
00:13:33,310 --> 00:13:39,829
desea verle. La se�ora Weiss.
S�, s� sargento.
130
00:14:00,790 --> 00:14:02,348
Guardia abre.
131
00:14:10,750 --> 00:14:15,540
-Sr. Muller, he recibido su carta.
-� C�mo est�s lnga?
132
00:14:16,910 --> 00:14:18,866
Sabes porqu� he venido.
133
00:14:20,390 --> 00:14:22,346
Vuelve a tu puesto, venga.
134
00:14:23,390 --> 00:14:25,221
Por favor pasa,
tenemos una sala de visitas.
135
00:14:25,310 --> 00:14:27,778
-Quiero ver a mi marido.
-Hablaremos dentro lnga.
136
00:14:28,670 --> 00:14:30,581
Dijiste en tu carta
que lo arreglar�as.
137
00:14:31,150 --> 00:14:34,222
Las normas son m�s estrictas.
Me han trasladado hace s�lo...
138
00:14:34,310 --> 00:14:37,939
dos meses. Pens� que era
un favor de un viejo amigo.
139
00:14:39,150 --> 00:14:41,141
Quiero ver a mi marido.
140
00:14:42,110 --> 00:14:44,101
�Tienes miedo de mi?
141
00:14:46,350 --> 00:14:48,625
No, no te tengo miedo.
142
00:15:14,230 --> 00:15:16,824
Esto no es la sala de visitas,
es tu habitaci�n.
143
00:15:17,230 --> 00:15:19,619
Por favor, si�ntate.
144
00:15:23,110 --> 00:15:30,698
� Un cigarrillo? � Un co�ac? � Caf�?
De el de verdad, no suced�neo.
145
00:15:31,550 --> 00:15:34,018
No escatiman para el ej�rcito.
-�Quiero ver a Karl!
146
00:15:36,270 --> 00:15:37,942
Esa tozudez de los Helms.
147
00:15:39,510 --> 00:15:42,547
� C�mo est�?
�Sigue en la sastrer�a?
148
00:15:43,390 --> 00:15:45,950
Me temo que no. Se meti�
en una pelea o algo as�.
149
00:15:47,030 --> 00:15:51,103
Le han castigado una temporada.
Le han llevado a trabajar a...
150
00:15:51,190 --> 00:15:53,863
la cantera.
Trabajo pesado, de pico y pala.
151
00:15:55,110 --> 00:15:58,785
Me has mentido.
No puedo verlo, � verdad?
152
00:16:01,430 --> 00:16:04,820
Trabaja hasta reventar � verdad?
Ya me han dicho lo que ocurre.
153
00:16:05,230 --> 00:16:08,302
Eso son tonter�as.
Trabajan y todos comen.
154
00:16:12,070 --> 00:16:15,267
No llores, no llores.
155
00:16:17,430 --> 00:16:19,022
Te ayudar�.
156
00:16:24,790 --> 00:16:27,429
-�Podr�s entregarle una carta?
-�Por qu� no?
157
00:16:29,070 --> 00:16:31,868
� Y que �l
me escriba y la mande a Berl�n?
158
00:16:32,270 --> 00:16:36,548
Se puede arreglar.
No somos monstruos, �sabes?
159
00:16:37,230 --> 00:16:38,868
Realizamos una tarea.
160
00:16:40,990 --> 00:16:44,221
-Es m�s que una tarea, Muller.
-Para m� s�lo es eso.
161
00:16:44,790 --> 00:16:47,702
Me conoces hace tiempo, estuve
en vuestra boda. He pasado...
162
00:16:47,790 --> 00:16:50,748
momentos dif�ciles, a�os sin
trabajo. Sin un padre que...
163
00:16:50,830 --> 00:16:53,708
me enviase a la escuela de arte.
Soy un sencillo berlin�s.
164
00:16:53,790 --> 00:16:56,862
Un mec�nico.
�Me desprecias por ello?
165
00:16:58,270 --> 00:17:02,309
No quise decir eso.
�Qu� m�s da!
166
00:17:06,430 --> 00:17:10,184
Prom�teme que le dar�s mis cartas
y que me enviar�s las suyas.
167
00:17:10,270 --> 00:17:11,544
Hecho.
168
00:17:13,230 --> 00:17:18,179
-Bien, me marcho.
-Karl no parece estar bien.
169
00:17:18,910 --> 00:17:24,507
Ese trabajo puede acabar con �l.
-� Qu�? � Qu� est�s diciendo?
170
00:17:26,110 --> 00:17:29,227
Me juego el pellejo pero tengo
influencia con el comandante.
171
00:17:30,430 --> 00:17:33,979
-� Qu� puedes hacer?
-Quiz� consiga trasladarle...
172
00:17:34,070 --> 00:17:35,822
al estudio de arte.
173
00:17:38,150 --> 00:17:42,746
Por favor. Por favor, si lo haces,
te lo agradecer� mucho.
174
00:17:45,470 --> 00:17:46,903
Bien.
175
00:17:54,750 --> 00:17:58,663
Por supuesto tendr�s que traer las
cartas en mano. El correo que...
176
00:17:58,750 --> 00:18:01,105
entra y sale es inseguro.
177
00:18:17,190 --> 00:18:21,866
Una semana m�s picando piedras
y ser� otro jud�o muerto.
178
00:20:36,230 --> 00:20:38,346
-�Documentaci�n?
-No tenemos.
179
00:20:39,590 --> 00:20:41,979
D�nos una oportunidad.
Queremos ir a Yugoslavia.
180
00:20:42,070 --> 00:20:43,901
S�lo queremos cruzar.
-�Andando!
181
00:20:44,270 --> 00:20:47,421
-Por favor. Le pagaremos.
-He dicho que andando.
182
00:21:01,430 --> 00:21:05,787
-�Rudi para, para!
-�Corre! �Corre o morir�s!
183
00:21:08,070 --> 00:21:10,664
�No puedo, no puedo!
184
00:21:12,950 --> 00:21:18,149
-�Rudi, no m�s, no m�s!
-Tenemos que hacerlo. No hay...
185
00:21:18,230 --> 00:21:24,578
lugar seguro para nosotros aqu�.
-Rudi. Es in�til, estamos acabados.
186
00:21:25,270 --> 00:21:31,584
No, primero tendr�n que matarnos.
�Sabes? No tengo la menor idea...
187
00:21:31,670 --> 00:21:33,626
de d�nde estamos ahora.
188
00:21:34,190 --> 00:21:38,945
-�Acaso importa?
-S�. A�n no pienso morir.
189
00:21:50,110 --> 00:21:53,261
La Hermandad del Amor.
Biberstein, �qu� diablos era...
190
00:21:53,350 --> 00:21:55,420
la Hermandad del Amor?
-No creo una palabra de la...
191
00:21:55,510 --> 00:21:58,308
existencia de tal organizaci�n.
-Es cierto. Cuando dej� de ser...
192
00:21:58,390 --> 00:22:02,065
pastor luterano quer�a enardecer
el amor humano a trav�s de...
193
00:22:02,150 --> 00:22:04,061
la fe cristiana.
-� Y qu� tal funcion� la...
194
00:22:04,150 --> 00:22:06,823
Hermandad del Amor?
-Mal, me temo. As� que,
195
00:22:06,910 --> 00:22:08,343
me alist� en las SS.
196
00:22:08,870 --> 00:22:10,986
Predicando el evangelio
entre nosotros �eh, Biberstein?
197
00:22:11,070 --> 00:22:14,949
No, no. Todos nos hemos convertido
a una nueva fe, �eh, Dorf?
198
00:22:15,350 --> 00:22:17,989
� Una nueva fe? S�.
Y somos los ap�stoles.
199
00:22:18,790 --> 00:22:21,350
Escuchad a Dorf.
� Y qui�n es Pedro?
200
00:22:21,670 --> 00:22:24,389
-Llamarme el incr�dulo Tom�s.
-Con tal de que no haya Judas.
201
00:22:25,150 --> 00:22:26,503
�Dorf!
202
00:22:29,390 --> 00:22:32,382
Cuidado con �se.
Es el perro fiel de Heydrich.
203
00:22:40,710 --> 00:22:44,498
Se�ores, todos han sido elegidos
para una tarea muy dif�cil.
204
00:22:46,150 --> 00:22:49,506
Y ser�n observados. El capit�n
Dorf est� destinado al frente...
205
00:22:49,590 --> 00:22:54,744
ruso como un representante volante
-� Qu� vender�? �Exterminio?
206
00:22:55,150 --> 00:22:58,222
Tenga mucho cuidado con las
palabras Blobel. Todos...
207
00:22:58,310 --> 00:23:00,744
informar�n a Dorf sobre
lo que han hecho. Y escribir�n...
208
00:23:00,830 --> 00:23:03,663
lo m�nimo posible.
-Caballeros, ni el propio F�hrer...
209
00:23:03,750 --> 00:23:07,060
ha escrito nada al respecto.
As� que no comenten nada.
210
00:23:07,470 --> 00:23:10,348
�Comentar! Peque�o brigada.
211
00:23:10,750 --> 00:23:13,423
No va a ser f�cil. Tendr�n
que ocuparse de mil millas de...
212
00:23:13,510 --> 00:23:15,978
frente ruso,
desde el B�ltico al Mar Negro.
213
00:23:16,350 --> 00:23:19,422
-� Con menos de 3.000 hombres?
-S�, se�or. El plan incluye...
214
00:23:19,510 --> 00:23:23,298
el reclutamiento de milicias
locales: ucranianos, lituanos.
215
00:23:23,710 --> 00:23:27,305
Perm�tame decir capit�n. Este
nuevo programa, estos comandos...
216
00:23:27,390 --> 00:23:32,703
de acci�n, ser�n algo m�s
exhaustivo que un reasentamiento.
217
00:23:34,030 --> 00:23:36,942
Oldendorf, todos lo sabemos.
Se�ores, el secreto es movilidad.
218
00:23:37,910 --> 00:23:41,425
Asegurada una zona, busquen a
los jud�os, trasl�denlos y...
219
00:23:41,510 --> 00:23:44,661
tr�tenlos seg�n lo acordado.
No se preocupen por el ej�rcito,
220
00:23:45,150 --> 00:23:49,382
los generales nos temen tanto como
los jud�os. Lea esa orden, Dorf.
221
00:23:50,350 --> 00:23:53,103
lnstrucciones generales para
tratar a los l�deres pol�ticos...
222
00:23:53,190 --> 00:23:57,263
seg�n orden del F�hrer del 30 de
marzo de 1 941 . Hay once...
223
00:23:57,350 --> 00:24:00,581
categor�as de personas en
la Uni�n Sovi�tica clasificadas...
224
00:24:00,670 --> 00:24:04,140
seg�n nuestra jurisdicci�n.
-Jurisdicci�n. Me gusta,
225
00:24:04,230 --> 00:24:08,826
una zanja y una ametralladora.
-Dichas categor�as incluyen...
226
00:24:08,910 --> 00:24:12,141
elementos criminales, gitanos,
empleados del estado sovi�tico...
227
00:24:12,230 --> 00:24:16,064
y del partido, agitadores,
comunistas y todos los jud�os.
228
00:24:16,550 --> 00:24:18,347
�El ej�rcito
ha publicado esa lista?
229
00:24:18,670 --> 00:24:21,901
Eso es. Cuando el F�hrer dict� esas
�rdenes dej� muy claro lo que...
230
00:24:21,990 --> 00:24:25,460
quer�a aceptar. El ej�rcito
ser� nuestro humilde servidor.
231
00:24:25,910 --> 00:24:29,266
El F�hrer hizo hincapi� en que
la campa�a de Rusia ser�...
232
00:24:29,350 --> 00:24:33,343
completamente distinta a las
dem�s. Estas fueron sus palabras.
233
00:24:35,150 --> 00:24:40,463
Se llevar� a cabo con una dureza
y una ferocidad sin precedentes.
234
00:24:40,990 --> 00:24:44,539
Los rusos deben ser tratados como
infrahumanos, nacidos para...
235
00:24:44,630 --> 00:24:46,780
ser esclavos.
Parecidos a los jud�os.
236
00:24:47,230 --> 00:24:50,586
�Habr� excepciones?
Casos especiales.
237
00:24:50,950 --> 00:24:53,623
S�, podr�n excluirse algunos
elementos rusos fieles,
238
00:24:53,710 --> 00:24:55,826
ucranianos que
deseen trabajar con nosotros.
239
00:24:56,190 --> 00:24:58,829
-� Y los jud�os? �Alguna excepci�n?
-Ninguna.
240
00:24:59,430 --> 00:25:02,149
Est� bastante claro. Supon�a que
de esto iba a tratar la reuni�n.
241
00:25:02,830 --> 00:25:05,264
Hace unos dos a�os, el embajador
italiano hizo objeciones a...
242
00:25:05,350 --> 00:25:08,865
la pol�tica jud�a del F�hrer.
Mussolini se ofendi� y todo eso.
243
00:25:10,310 --> 00:25:13,108
El F�hrer le replic� que durante
quinientos a�os el nombre de...
244
00:25:13,190 --> 00:25:16,819
Adolf Hitler ser�a venerado por
una cosa: el haber borrado a...
245
00:25:16,910 --> 00:25:18,901
los jud�os de la faz de la tierra.
246
00:25:28,510 --> 00:25:32,389
RUSlA
247
00:26:22,590 --> 00:26:25,184
-� Qu� ocurre?
-Le he dicho que somos checos y...
248
00:26:25,270 --> 00:26:27,147
que yo estudi�
en el Colegio Lenin.
249
00:26:29,190 --> 00:26:30,987
S� lo que significa.
Anda, dile que somos jud�os.
250
00:26:39,750 --> 00:26:42,628
-Quiere devolvernos.
-Estaremos muertos si volvemos.
251
00:26:43,030 --> 00:26:45,146
Lo s�, pero dice que no est�n
en guerra con los alemanes.
252
00:26:45,430 --> 00:26:46,943
Dile que las carreteras est�n
llenas de tanques y...
253
00:26:47,030 --> 00:26:48,349
artiller�a
movi�ndose hacia el este.
254
00:27:08,470 --> 00:27:10,506
Le he dicho que mi padre
era un buen comunista.
255
00:27:10,590 --> 00:27:11,909
B�sale si es necesario.
256
00:27:20,830 --> 00:27:23,139
Rudi, pregunta
si eres un buen comunista.
257
00:27:23,990 --> 00:27:26,709
�Oh, s�, claro!
Si salvo el pellejo.
258
00:27:36,510 --> 00:27:38,068
Nos env�a a Kiev.
259
00:27:53,710 --> 00:27:55,621
Preg�ntale
qu� clase de lugar es Kiev.
260
00:28:02,470 --> 00:28:04,904
Dice que es precioso,
una gran ciudad.
261
00:28:07,150 --> 00:28:09,061
�De d�nde sacaste
ese cuento del Colegio Lenin?
262
00:28:10,150 --> 00:28:12,505
En realidad era el lnstituto
Herschel, pero no estuvo mal...
263
00:28:12,590 --> 00:28:14,023
cambiarle el nombre.
264
00:28:23,910 --> 00:28:25,423
Dice que son ca�ones rusos.
265
00:29:14,510 --> 00:29:16,580
Weinberg, estoy acabado.
266
00:29:17,830 --> 00:29:19,946
-No Weiss, no te pares.
-No puedo.
267
00:29:21,230 --> 00:29:23,824
�Eh, vosotros dos!
Silencio. A trabajar.
268
00:29:34,470 --> 00:29:37,109
Nuestros amigos gitanos.
Admiro su valor, pero...
269
00:29:37,190 --> 00:29:38,543
no comprendo su juicio.
270
00:29:38,870 --> 00:29:40,781
Quiz� sea mejor morir
por un �ltimo cigarrillo.
271
00:29:41,190 --> 00:29:44,978
�Eh, apagar ese cigarrillo!
�Granujas, basura, ap�galo!
272
00:29:46,350 --> 00:29:49,342
�Ap�galo!
Vigilante, a por ellos.
273
00:29:58,790 --> 00:30:00,906
�Fuera! Vigilante, qu�tese de ah�.
274
00:30:20,670 --> 00:30:23,389
-� Qu� ha pasado?
-lntento de fuga. Dos gitanos.
275
00:30:24,590 --> 00:30:26,501
Vosotros, bajar por los cuerpos.
276
00:30:33,830 --> 00:30:34,979
� Moveos!
277
00:30:43,670 --> 00:30:48,790
Llevadlos al crematorio.
-Alto. Quiero a ese.
278
00:30:50,030 --> 00:30:52,260
� Moveos! T�, ay�dale.
279
00:31:09,590 --> 00:31:12,150
-Tu mujer corresponde fielmente.
-�Est� aqu�?
280
00:31:12,430 --> 00:31:15,866
-Puntual.
-Muller, �puedo ver a lnga?
281
00:31:16,750 --> 00:31:18,069
Se ha ido.
282
00:31:20,310 --> 00:31:22,585
-� Querr�s darle una de mis cartas?
-�No lo hago siempre?
283
00:31:24,430 --> 00:31:27,820
Lee la suya ahora.
-Luego, cuando est� solo.
284
00:31:29,470 --> 00:31:31,665
-La echas de menos �eh?
-Muller...
285
00:31:33,550 --> 00:31:36,110
Muller, �no puedes sacarme?
Eres amigo de la familia de lnga,
286
00:31:36,190 --> 00:31:39,899
sabes c�mo est� sufriendo.
Si me odias porque soy jud�o,
287
00:31:39,990 --> 00:31:42,106
al menos ten piedad de ella.
-� Qui�n te odia a ti?
288
00:31:42,910 --> 00:31:45,743
� Y c�mo puedes estar
tan seguro de que ella sufre?
289
00:31:46,110 --> 00:31:47,862
-� Qu� quieres decir?
-Mujeres, ya sabes.
290
00:31:49,670 --> 00:31:52,901
-�Acaso te ha dicho algo?
-Esto es un negocio, Weiss.
291
00:31:53,230 --> 00:31:56,188
Los jud�os entienden de negocios.
�No pensar�s que me he jugado...
292
00:31:56,270 --> 00:31:59,182
el cuello
sin recibir nada a cambio?
293
00:31:59,590 --> 00:32:03,060
-Muller, mientes.
-�Por qu� crees que viene...
294
00:32:03,150 --> 00:32:07,382
en persona? Podr�a echa sus
cartas. El dinero no cambia...
295
00:32:07,470 --> 00:32:13,625
de due�o, ya sabes que me refiero.
Lo malo de vosotros es que...
296
00:32:13,710 --> 00:32:18,386
siempre esper�is algo por nada.
Por eso se os desprecia.
297
00:32:19,230 --> 00:32:21,346
No quiero sus cartas.
No pienso enviarle ninguna.
298
00:32:21,750 --> 00:32:25,663
Oh, no Weiss. Las cosas ser�n
m�s duras para ti si te niegas.
299
00:32:25,750 --> 00:32:28,105
-No me importa.
-Claro que te importa, no...
300
00:32:28,190 --> 00:32:31,785
estar�s aqu� siempre. Ni siquiera
la notar�s cambiada cuando salgas.
301
00:32:34,630 --> 00:32:39,784
S� listo Weiss. Escr�bele esta
noche, leer� la carta y...
302
00:32:39,870 --> 00:32:41,747
se la enviar�.
-No quiero escribir.
303
00:32:42,270 --> 00:32:44,943
Ni volver a verla.
-No seas idiota. Has visto...
304
00:32:45,030 --> 00:32:46,748
lo que les ha ocurrido
a esos gitanos.
305
00:32:47,190 --> 00:32:49,067
-No me importa.
-� O prefieres ser uno de...
306
00:32:49,150 --> 00:32:52,460
los muchachitos de Eichemalch?
Tiene su reserva de hombres...
307
00:32:52,550 --> 00:32:55,622
j�venes. Quiz�s
seas demasiado mayor para �l.
308
00:32:55,950 --> 00:32:59,022
Muller, es suficiente.
309
00:33:03,830 --> 00:33:06,060
Puedo conseguir que
te trasladen al estudio de arte.
310
00:33:06,630 --> 00:33:07,779
No.
311
00:33:08,510 --> 00:33:10,387
-Trae la carta aqu� ma�ana.
-No.
312
00:33:10,990 --> 00:33:12,708
Creo que cambiar�s de opini�n.
313
00:33:17,510 --> 00:33:20,900
Trata bien a mi amigo Weiss.
Le han pedido para el estudio...
314
00:33:20,990 --> 00:33:25,029
de arte. Es un tipo sensible.
315
00:33:28,350 --> 00:33:30,022
� Moveos! �Vamos, moveos!
316
00:33:39,630 --> 00:33:42,702
Hoy hemos detenido a un grupo
se�or, en uno de los poblados.
317
00:33:43,790 --> 00:33:45,860
S�, se�or.
Esperaremos a que llegue usted.
318
00:33:48,310 --> 00:33:50,699
Mahain, ve a las zanjas y diles
que aguarden hasta que llegue...
319
00:33:50,790 --> 00:33:55,147
el coronel Blobel. lnvitados de
honor. �Abr�chate la guerrera...
320
00:33:55,230 --> 00:34:00,020
y ponte el gorro, esto es un
campamento militar! Cinco...
321
00:34:00,110 --> 00:34:03,705
millones de jud�os en Rusia y s�lo
somos 3.000 para ajusticiarlos.
322
00:34:04,630 --> 00:34:08,543
� Y t� qu� quieres?
-Trasladado. Compa��a C �no?
323
00:34:09,230 --> 00:34:11,186
Este no
es el despacho del capell�n.
324
00:34:12,430 --> 00:34:14,227
� Maldita sea,
os dije que esperarais!
325
00:34:18,710 --> 00:34:22,703
Hans Helms, cabo, regimiento
de infanter�a 7 2, compa��a D.
326
00:34:23,390 --> 00:34:26,621
Cambio de destino.
�En qu� te has metido Helms?
327
00:34:27,350 --> 00:34:30,547
Soy un combatiente.
Dos a�os en Polonia y en Ucrania.
328
00:34:30,630 --> 00:34:33,702
Para esto nadie se ofrece
voluntario. � Cu�l fue la falta?
329
00:34:34,110 --> 00:34:36,465
-Me dorm� durante una guardia.
-Aqu� podr�s dormir lo que...
330
00:34:36,550 --> 00:34:40,020
quieras, tenemos horario normal.
-Me dieron a escoger entre ir...
331
00:34:40,110 --> 00:34:42,670
al calabozo o traslado
a los comandos de acci�n.
332
00:34:42,950 --> 00:34:46,625
Bienvenido a las SS.
Cierra el pico y saldr�s adelante.
333
00:34:47,190 --> 00:34:49,499
Ve al jefe de guardia
y que te d� insignias nuevas.
334
00:34:51,310 --> 00:34:53,426
Y recuerda una cosa Helms.
-� Qu�?
335
00:34:53,950 --> 00:34:56,623
Cuando los oficiales cogen
lo suyo, repartimos el bot�n.
336
00:34:56,870 --> 00:34:58,223
�De qu� demonios
me est�s hablando?
337
00:34:58,310 --> 00:35:00,301
Plumas, relojes, ropa.
338
00:35:02,830 --> 00:35:04,183
Est�pida infanter�a.
339
00:35:05,430 --> 00:35:07,546
�Eh, vosotros!
Poneos el uniforme, oficiales.
340
00:35:09,670 --> 00:35:12,980
As� que ese maldito mayor dice
que estas matanzas diurnas son...
341
00:35:13,070 --> 00:35:14,628
un concepto anti-alem�n.
342
00:35:15,350 --> 00:35:17,739
Lenguaje Blobel, lenguaje.
Matanzas no.
343
00:35:17,830 --> 00:35:21,505
Repito sus palabras, conozco
las reglas Dorf. Manejo especial,
344
00:35:21,590 --> 00:35:24,662
acci�n especial, reajuste, acci�n
ejecutiva contra los jud�os.
345
00:35:25,630 --> 00:35:28,861
Y yo le dije anti-alem�n soldado
de hojalata. El ej�rcito est�...
346
00:35:28,950 --> 00:35:33,341
hasta el cuello de sangre jud�a.
El mariscal von Reichenau...
347
00:35:33,430 --> 00:35:37,821
me dijo en persona que hab�a
que gastar dos balas por jud�o,
348
00:35:37,910 --> 00:35:40,140
no cinco. Anti-alem�n.
349
00:35:41,270 --> 00:35:43,659
Quisiera que comprendiese
que simpatizamos con usted.
350
00:35:43,750 --> 00:35:46,583
Pues basta de peticiones
imposibles. Un mill�n y medio...
351
00:35:46,670 --> 00:35:49,742
de jud�os huyeron al este.
No podemos cogerlos a todos.
352
00:35:50,230 --> 00:35:51,868
Pero debe, Blobel.
353
00:35:53,270 --> 00:35:54,464
Sargento.
354
00:36:19,150 --> 00:36:21,744
No hay mucho hoy, se�or.
Los pueblos se han limpiado.
355
00:36:22,830 --> 00:36:25,788
-Sargento, �y esos civiles?
-� Qui�nes son Folchs?
356
00:36:26,670 --> 00:36:28,581
Ucranianos, se�or.
Les gusta mirar.
357
00:36:28,870 --> 00:36:31,179
Y el fot�grafo y el que filma,
�qui�nes son?
358
00:36:31,270 --> 00:36:34,785
-Para los archivos del batall�n.
-� Y el que toma notas?
359
00:36:35,270 --> 00:36:38,342
-No lo s�. � Qui�n es Folchs?
-Corresponsal de guerra. ltaliano.
360
00:36:38,630 --> 00:36:40,746
Tiene pase
del cuartel general de divisi�n.
361
00:36:40,830 --> 00:36:44,220
-Esto no me gusta, nada.
-�No le gusta? � Qu� diablos cree..
362
00:36:44,310 --> 00:36:47,905
que es esto, un ballet? Estamos
liberando a Rusia de jud�os, �no?
363
00:36:48,270 --> 00:36:52,786
-Esto no es limpio.
-No es limpio. Yo le ense�ar�...
364
00:36:52,870 --> 00:36:55,942
qu� es limpio.
�Todos en fila!
365
00:37:01,110 --> 00:37:02,623
No quiero que los civiles miren.
366
00:37:07,990 --> 00:37:09,821
�Blobel, esto no es
lo que dec�a en mi orden!
367
00:37:20,310 --> 00:37:23,905
Sin protesta, sin lucha, nada.
Himmler tiene raz�n,
368
00:37:23,990 --> 00:37:25,742
los bastardos son infrahumanos.
369
00:37:35,350 --> 00:37:37,420
Coronel Blobel, voy a dar
un parte negativo sobre usted.
370
00:37:38,990 --> 00:37:40,708
-� Usted qu�?
-Las ordenes eran secreto y...
371
00:37:40,790 --> 00:37:43,065
pulcritud, y usted lo ha
convertido en un espect�culo.
372
00:37:43,790 --> 00:37:47,226
-Maldito bur�crata.
-No habr� hu�spedes civiles...
373
00:37:47,310 --> 00:37:49,870
en estas acciones,
no habr� periodistas curioseando,
374
00:37:49,950 --> 00:37:54,865
ni tabaco, ni alcohol.
Y esos �qu� est�n haciendo?
375
00:37:57,150 --> 00:38:00,028
-Despojos de guerra.
-�Debe acabar! Los objetos de...
376
00:38:00,110 --> 00:38:01,987
valor de los jud�os
son propiedad del estado.
377
00:38:02,350 --> 00:38:06,980
De acuerdo chupatintas.
D�gales que no pueden beber co�ac.
378
00:38:07,070 --> 00:38:09,459
Consulte las jerarqu�as Blobel,
ese es su trabajo. Heydrich...
379
00:38:09,550 --> 00:38:11,745
me ha destinado al frente oriental
para que estas acciones se...
380
00:38:11,830 --> 00:38:13,900
lleven a cabo
con eficacia y en secreto.
381
00:38:13,990 --> 00:38:16,663
Usted ha fracasado en todo.
-D�jeme decirle una cosa muchacho,
382
00:38:17,790 --> 00:38:20,350
los que estamos en el frente le
tenemos fichado. Oldendorf,
383
00:38:20,390 --> 00:38:23,587
Nebe y los dem�s huelen
a los esp�as cuando los ven.
384
00:38:23,990 --> 00:38:27,778
No intente nada contra mi Blobel,
hablo con Heydrich todos los d�as.
385
00:38:28,790 --> 00:38:32,021
-Coronel, �el siguiente grupo?
-No, saque de aqu� a los civiles.
386
00:38:32,110 --> 00:38:34,146
Y d�gale al fot�grafo y
al operador de c�mara que paren.
387
00:38:34,230 --> 00:38:36,141
Sargento,
d�gale que quiero las pel�culas.
388
00:38:36,430 --> 00:38:39,820
�Eh, vosotros, fuera, fuera!
�Todos vosotros, fuera, vamos!
389
00:38:39,910 --> 00:38:41,821
�Fuera, todos vosotros!
390
00:38:43,910 --> 00:38:45,025
�Usted, quieto!
391
00:38:48,990 --> 00:38:50,821
As� que habla con Heydrich
todos los d�as, �eh?
392
00:38:50,910 --> 00:38:53,504
Blobel, d�me mi pistola.
393
00:39:03,590 --> 00:39:09,825
Soldado sordo, capit�n de papel.
Baje ah� y acabe con...
394
00:39:09,910 --> 00:39:14,222
unos cuantos personalmente.
-Todos parecen muertos.
395
00:39:15,630 --> 00:39:18,861
Nunca se est� seguro. �Adelante!
396
00:39:23,190 --> 00:39:24,703
Esto es rid�culo.
397
00:39:25,950 --> 00:39:29,784
�Se le enfr�a la sangre, Dorf?
� O se le mojan los pantalones?
398
00:39:30,510 --> 00:39:33,229
D� un parte negativo sobre el
borracho de Blobel, que...
399
00:39:33,310 --> 00:39:36,859
no hace una operaci�n limpia.
� Maldito sea!
400
00:39:38,590 --> 00:39:40,820
�Baje ah� y ordene eso!
401
00:39:44,870 --> 00:39:48,829
Es como comer fideos Dorf,
se empieza y no puedes parar.
402
00:39:50,030 --> 00:39:53,067
Pregunte c�mo es a los chicos,
capit�n. Matas diez jud�os y...
403
00:39:53,150 --> 00:39:57,063
los cien siguientes es m�s f�cil.
Matas cien y aprendes a matar mil.
404
00:40:02,190 --> 00:40:03,748
Ese de ah�, se�or.
405
00:40:28,390 --> 00:40:32,542
Bien, bien. Con dos tiros basta,
como dice von Reichenau.
406
00:40:44,790 --> 00:40:46,109
�Capit�n Dorf!
407
00:40:47,830 --> 00:40:50,390
Los guerreros zul�es dicen que un
hombre no es hombre hasta que...
408
00:40:50,470 --> 00:40:52,586
no ha te�ido su lanza con sangre.
409
00:41:15,430 --> 00:41:17,990
�Eh! �Eh, t�, quieto!
410
00:41:21,790 --> 00:41:23,667
Contrabandista.
411
00:42:11,590 --> 00:42:16,106
-Aaron, otra vez tarde.
-Perdone maestra,
412
00:42:16,190 --> 00:42:18,658
tuve que limpiar el patio.
-Apuesto a que ha vuelto al...
413
00:42:18,750 --> 00:42:20,661
barrio cristiano, a robar.
414
00:42:24,550 --> 00:42:27,701
-�Ratero, ratero!
-�Basta! Aaron, ven aqu�.
415
00:42:30,030 --> 00:42:33,420
Se te ha avisado que no atravieses
el muro. Tu madre no querr�...
416
00:42:33,510 --> 00:42:35,705
que seas un contrabandista
y un ladr�n.
417
00:42:36,030 --> 00:42:38,180
No se preocupe se�ora,
cambiar� cuando sea mayor.
418
00:42:38,750 --> 00:42:40,229
Tenga, �quiere un huevo?
419
00:42:40,710 --> 00:42:43,304
No Aaron, gracias. T� lo
has conseguido, t� te lo quedas.
420
00:42:44,430 --> 00:42:45,909
Muy bien, ni�os.
421
00:42:49,310 --> 00:42:57,388
Una vez m�s. Desde el principio.
No se permiten visitas...
422
00:42:57,470 --> 00:42:59,779
en los ensayos.
-Perdona la interrupci�n.
423
00:43:00,070 --> 00:43:02,220
�Est� aqu� Aaron Felman?
-�Aaron?
424
00:43:07,950 --> 00:43:11,545
Josef, �ocurre algo?
-Nada serio.
425
00:43:20,870 --> 00:43:23,987
�Sabes qui�n soy Aaron?
-S�, el marido de la maestra.
426
00:43:24,470 --> 00:43:26,700
Usted es del Consejo, �me conoce?
427
00:43:28,270 --> 00:43:31,706
� Qui�n no conoce al famoso Aaron
Felman? Rata de alcantarilla,
428
00:43:31,790 --> 00:43:34,941
pr�ncipe de los contrabandistas.
-No soy un contrabandista.
429
00:43:35,470 --> 00:43:39,099
Vamos Aaron, el polic�a del
gueto te ha visto tres veces.
430
00:43:39,470 --> 00:43:41,938
La pr�xima vez te detendr�.
-No lo har�, le he dado...
431
00:43:42,030 --> 00:43:43,622
un huevo para que calle.
432
00:43:47,670 --> 00:43:50,104
A los nazis no podr�s darles
huevos para que callen.
433
00:43:50,190 --> 00:43:53,023
-Antes tendr�n que cogerme.
-�No tienes miedo?
434
00:43:53,350 --> 00:43:57,901
S�, pero lo har� de todas formas.
�No ir� a denunciarme?
435
00:43:58,790 --> 00:44:02,180
Claro que no.
Pero no volver�s a hacerlo.
436
00:44:29,350 --> 00:44:32,342
Yo digo que hay que concentrarse
en los productivos, los sanos.
437
00:44:32,710 --> 00:44:35,144
Y yo digo que hay que
concentrarse en alimentar a todos.
438
00:44:35,230 --> 00:44:36,948
Antes nos ayudaban los
contrabandistas, ahora...
439
00:44:37,030 --> 00:44:39,669
los alemanes los est�n matando.
-Y amenazan con fusilar...
440
00:44:39,750 --> 00:44:41,980
veinte jud�os por cada
contrabandista que detengan.
441
00:44:42,270 --> 00:44:44,181
Los chicos que se cuelan por
las alcantarillas pueden ser...
442
00:44:44,270 --> 00:44:46,545
nuestra salvaci�n.
-Tonter�as. Nos matar�n a todos.
443
00:44:46,950 --> 00:44:50,022
-Nos matar�n de todos modos.
-� C�mo dice usted?
444
00:44:50,510 --> 00:44:53,547
-Que nos matar�n de todos modos.
-� C�mo lo sabe?
445
00:44:53,870 --> 00:44:58,022
Ya han empezado. Los nazis han
empezado en Rusia. No m�s guetos.
446
00:44:58,510 --> 00:45:01,502
-� Qu� est� diciendo?
-Fusilamientos, asesinatos en...
447
00:45:01,590 --> 00:45:05,549
masa. lntentan acabar
con los jud�os de Europa.
448
00:45:05,910 --> 00:45:08,549
-Rid�culo.
-� C�mo se llama joven?
449
00:45:08,630 --> 00:45:11,269
Anslavitz. Y le digo al Consejo
que no s�lo hay que hacer...
450
00:45:11,350 --> 00:45:14,069
contrabando de comida,
sino de armas y de granadas.
451
00:45:14,830 --> 00:45:19,028
Eso nos garantizar� la muerte.
Parece que lo estoy viendo,
452
00:45:19,110 --> 00:45:22,147
jud�os hambrientos contra el
ej�rcito alem�n. Anslavitz,
453
00:45:22,230 --> 00:45:25,461
los alemanes barrieron al ej�rcito
polaco en un mes y se est�n...
454
00:45:25,550 --> 00:45:27,620
paseando por la Uni�n Sovi�tica
aniquilando a las divisiones...
455
00:45:27,710 --> 00:45:30,782
de Stalin.
� Y nosotros vamos a resistir?
456
00:45:31,550 --> 00:45:34,986
-Debemos.
-Joven, los jud�os no somos as�.
457
00:45:35,510 --> 00:45:37,819
Hemos sobrevivido por acomodaci�n.
458
00:45:38,230 --> 00:45:42,382
Dar un poco aqu�, hacer un trato,
encontrar una aliado, un pr�ncipe,
459
00:45:42,470 --> 00:45:45,826
un cardenal, un pol�tico.
-No est�n tratando con pol�ticos..
460
00:45:45,910 --> 00:45:50,506
o cardenales. Los nazis son
asesinos de masas. No importa...
461
00:45:50,590 --> 00:45:54,708
lo que hagamos. Cu�nto obedezcamos
o lo duro que trabajemos.
462
00:45:56,150 --> 00:45:58,869
Nos matar�n.
-No tenemos por qu� escuchar eso.
463
00:46:00,110 --> 00:46:01,702
�Por qu� han detenido
a una de mis enfermeras?
464
00:46:02,070 --> 00:46:05,460
Por una buena raz�n,
Sara Olnich es contrabandista.
465
00:46:05,550 --> 00:46:08,462
Sara Olnich cruz� el muro para
comprar comida para los ni�os.
466
00:46:08,870 --> 00:46:10,826
Sab�a las normas.
Nada de contrabando.
467
00:46:10,910 --> 00:46:12,389
-Quiero que la suelten.
-�Ah, s�?
468
00:46:12,950 --> 00:46:14,941
Es la mejor enfermera
de la sala de ni�os.
469
00:46:15,430 --> 00:46:18,149
�Tiene perjuicios de clase?
�Estar�a tan ansioso por...
470
00:46:18,230 --> 00:46:20,380
liberarla si fuera
una ama de casa o una mendiga?
471
00:46:20,670 --> 00:46:22,661
-Por supuesto.
-Entonces ya puede usted...
472
00:46:22,750 --> 00:46:25,184
apelar por las ocho.
-� Ocho?
473
00:46:47,310 --> 00:46:50,302
� Qui�n diablos se ha cre�do
que soy, un monstruo? Esa peque�a,
474
00:46:50,390 --> 00:46:52,301
la pordiosera,
tiene diecis�is a�os.
475
00:46:55,710 --> 00:46:58,588
-� Cu�l es su crimen?
-El de las dem�s, contrabando.
476
00:46:59,110 --> 00:47:02,819
Comida para su hijo.
-�Oh, Dios m�o! Usted es jud�o.
477
00:47:03,230 --> 00:47:06,540
Era jud�o. Soy converso,
por eso tengo este trabajo.
478
00:47:07,110 --> 00:47:09,749
lntento conservarlo y
obedecer �rdenes y sobrevivir.
479
00:47:10,070 --> 00:47:12,300
Utilice su influencia
con los alemanes.
480
00:47:12,630 --> 00:47:15,019
� Y qui�n le da derecho a hablar?
Usted y su hermano Mois�s,
481
00:47:15,110 --> 00:47:18,182
tan poderosos en ese sucio
consejo. � Qu� hacen, si no...
482
00:47:18,270 --> 00:47:20,386
seguir las �rdenes de los
alemanes? Les dan listas de...
483
00:47:20,470 --> 00:47:23,587
nombres, les facilitan su tarea.
� Quiere usted ser un h�roe?
484
00:47:24,070 --> 00:47:26,709
lnt�ntelo doctor, int�ntelo.
485
00:47:37,070 --> 00:47:40,426
El Consejo Jud�o ha vuelto
a apelar a los alemanes, pero...
486
00:47:41,510 --> 00:47:44,149
-No ten�as porqu� venir.
-Quer�a hacerlo.
487
00:47:45,310 --> 00:47:46,425
Aaron.
488
00:48:25,070 --> 00:48:26,219
Ritka, la mendiga.
489
00:49:01,550 --> 00:49:04,189
-Sara, la enfermera.
-Josef, Josef, �Por qu�...
490
00:49:04,270 --> 00:49:05,988
no hemos podido salvarlas?
491
00:49:07,630 --> 00:49:09,985
-lmposible Berta.
-�Dios! Quisiera ver a alguno...
492
00:49:10,070 --> 00:49:12,061
de ellos muerto,
cubierto de sangre.
493
00:49:36,750 --> 00:49:40,425
-V�monos ya, Berta.
-No, no. Es lo menos que...
494
00:49:40,510 --> 00:49:43,741
podemos hacer, ser testigos.
495
00:49:59,630 --> 00:50:01,109
�Puede venir con nosotros?
496
00:50:04,950 --> 00:50:07,305
Mi hermano y yo
hemos olvidado las plegarias.
497
00:50:07,390 --> 00:50:09,142
Las plegarias
no sirven de nada, Weiss.
498
00:50:52,390 --> 00:50:55,587
-Nos estamos quedando sin tinta.
-Yo soy farmac�utico.
499
00:50:55,870 --> 00:50:58,509
Consiga lo que hace falta en
el hospital y la fabricaremos.
500
00:50:58,590 --> 00:51:00,228
Carb�n, aceite de linaza.
501
00:51:02,110 --> 00:51:04,101
� Van a imprimir
un peri�dico de la resistencia?
502
00:51:04,390 --> 00:51:06,108
El primer ejemplar saldr� hoy.
503
00:51:08,910 --> 00:51:11,378
Pero si les traigo
productos qu�micos para la tinta,
504
00:51:11,470 --> 00:51:13,745
me ver� mezclado.
-M�s vale con nosotros...
505
00:51:13,830 --> 00:51:16,185
que con el Consejo.
-Los miembros del Consejo est�n...
506
00:51:16,270 --> 00:51:18,579
vivos, los que
faltan a las leyes son fusilados.
507
00:51:20,830 --> 00:51:22,900
No quiero que me fusilen.
-Morir� de todas formas.
508
00:51:22,990 --> 00:51:25,265
-Y es mejor morir protestando.
-Escuchen, a�n no estoy...
509
00:51:25,350 --> 00:51:28,865
convencido de que quieran matarnos
a todos. Es decir, �de qu�...
510
00:51:28,950 --> 00:51:32,022
les servir�an los jud�os muertos?
-Que se largue. No lo necesitamos.
511
00:51:34,630 --> 00:51:38,464
El maestro artesano trabajando,
pero con qu� herramientas.
512
00:51:40,350 --> 00:51:44,263
Oiga, oiga, compr�ndame.
La l�gica dice que no todos...
513
00:51:44,350 --> 00:51:47,103
La l�gica ya no demuestra nada,
se�or Weiss.
514
00:51:52,510 --> 00:51:58,107
A los jud�os de Varsovia:
pongamos fin a la apat�a,
515
00:51:59,270 --> 00:52:03,058
se acab� la sumisi�n al enemigo,
la apat�a puede causar nuestro...
516
00:52:03,150 --> 00:52:07,063
colapso moral y sacar de nuestros
corazones el odio por el invasor,
517
00:52:09,030 --> 00:52:11,863
puede acabar
con nuestros deseos de lucha.
518
00:52:16,830 --> 00:52:20,266
De acuerdo, estoy con ustedes.
-Que Dios le bendiga, Weiss.
519
00:52:20,870 --> 00:52:24,180
Y el doctor tambi�n se unir�.
-Puede minar nuestra decisi�n.
520
00:52:24,270 --> 00:52:27,228
Y como nuestra situaci�n es
desesperada, nuestro deseo de...
521
00:52:27,310 --> 00:52:29,665
renunciar a nuestras vidas por
algo m�s sublime que nuestra...
522
00:52:29,750 --> 00:52:32,628
existencia cotidiana debe
reforzarse. Nuestros j�venes...
523
00:52:32,710 --> 00:52:34,348
deben caminar con la frente alta.
524
00:52:49,030 --> 00:52:51,749
Los que lo hayan impreso y
colocado son m�s valientes que yo.
525
00:52:54,230 --> 00:52:56,425
Es curioso, estaba pensando
en nuestro hijo Rudi.
526
00:52:57,470 --> 00:52:59,586
-�Por qu�?
-Si Rudi estuviera aqu�...
527
00:52:59,670 --> 00:53:04,061
ser�a un activista. Pegando
octavillas, neg�ndose a renunciar.
528
00:53:06,070 --> 00:53:10,461
Presiento que est� a salvo.
Tengo fe en Rudi.
529
00:53:11,390 --> 00:53:12,948
Y yo, Josef.
530
00:53:24,630 --> 00:53:26,621
Confisqu� todas las pel�culas
que pude encontrar.
531
00:53:27,630 --> 00:53:29,780
Muy mala calidad.
� Qui�n las film�?
532
00:53:30,430 --> 00:53:32,660
Blobel dijo que eran
para los archivos del batall�n.
533
00:53:33,750 --> 00:53:35,900
Yo pienso que
eran para su recreo personal.
534
00:53:40,750 --> 00:53:43,344
-Supongo que debemos guardarlas.
-�Ah, s�?
535
00:53:43,830 --> 00:53:46,060
Nuestro trabajo debe estar
documentado. No proyectar�a...
536
00:53:46,150 --> 00:53:49,506
esto en p�blico, pero me
encantar�a que Himmler lo viese.
537
00:53:50,150 --> 00:53:52,220
lncluso invitar�a
al F�hrer a una sesi�n privada.
538
00:54:07,750 --> 00:54:09,786
F�jese qu� tranquilos van,
ni siquiera lloran.
539
00:54:11,550 --> 00:54:16,146
Resulta incre�ble,
casi un rito religioso.
540
00:54:29,190 --> 00:54:32,546
KlEV
541
00:54:50,150 --> 00:54:51,902
Descargamos el carro
por una hogaza de pan.
542
00:54:52,150 --> 00:54:53,902
�Ni hablar!
Los civiles lejos de aqu�.
543
00:54:53,990 --> 00:54:57,027
-Por favor, una hogaza.
-He dicho que ni hablar.
544
00:54:57,550 --> 00:54:59,700
�No sab�is que este hotel es
el cuartel general alem�n?
545
00:55:00,270 --> 00:55:01,669
�Est�pidos idiotas!
546
00:55:02,590 --> 00:55:04,421
-Una hogaza.
-Las manos fuera, �me oyes?
547
00:55:12,190 --> 00:55:13,669
Espero que os vuelen la cabeza.
548
00:55:24,790 --> 00:55:28,578
En todas partes. Y el
ej�rcito rojo �d�nde est� ahora?
549
00:55:30,110 --> 00:55:31,304
Ven.
550
00:55:57,630 --> 00:56:00,190
Rudi, no puedo comer.
Tengo el est�mago revuelto.
551
00:56:00,990 --> 00:56:04,107
lmag�nate que es una tarta
de manzana, dulce y jugosa.
552
00:56:04,190 --> 00:56:07,580
-Calla monstruo.
-Muchas gracias. Consigo comida...
553
00:56:07,670 --> 00:56:12,107
y t� s�lo te quejas. Cuando
nos casemos, no pienso aguantarlo.
554
00:56:19,030 --> 00:56:20,907
Quieta, no te muevas.
-� Qu� ocurre?
555
00:56:21,310 --> 00:56:22,743
SS.
556
00:56:32,990 --> 00:56:34,901
-No puedo creerlo.
-� Qu�?
557
00:56:37,390 --> 00:56:39,779
-Le conozco.
-�Le conoces?
558
00:56:56,470 --> 00:56:58,426
Los rusos
han volado el Hotel Continental.
559
00:57:01,710 --> 00:57:04,383
Volved al cuartel general del
batall�n, enviar a los ingenieros.
560
00:57:07,070 --> 00:57:09,140
-� Qu� pasa con Helms?
-Seguramente est� muerto.
561
00:57:32,270 --> 00:57:33,544
Helms.
562
00:57:35,150 --> 00:57:37,220
�Rudi Weiss?
� C�mo has llegado aqu�?
563
00:57:37,590 --> 00:57:38,864
No importa.
564
00:57:40,630 --> 00:57:43,463
Es un pariente, �puedes creerlo?
Su hermana est� casada con...
565
00:57:43,550 --> 00:57:48,021
mi hermano Karl. La �ltima vez
que le vi jug�bamos a f�tbol,
566
00:57:48,510 --> 00:57:50,387
antes de que
me echaran del equipo.
567
00:57:50,470 --> 00:57:52,347
No tuve la culpa Rudi.
No tengo nada contra ti.
568
00:57:55,910 --> 00:57:59,107
Agua, por favor.
-Helms esc�chame,
569
00:57:59,790 --> 00:58:02,588
�Has vuelto a Berl�n?
�Has visto a tu hermana?
570
00:58:02,790 --> 00:58:05,145
-Hace seis meses.
-Mi familia, h�blame de ellos.
571
00:58:05,230 --> 00:58:06,549
Mis padres.
572
00:58:11,790 --> 00:58:14,099
-Tu hermano est� en Buchenwald.
-� Y mi padre y mi madre?
573
00:58:14,750 --> 00:58:17,628
En Polonia. lnga
a tenido noticias, est�n bien.
574
00:58:18,070 --> 00:58:22,188
-�D�nde?
-No me acuerdo. En Varsovia quiz�.
575
00:58:22,670 --> 00:58:26,026
� C�mo diablos voy a acordarme?
Rudi, su�ltame. � Qu� te he hecho?
576
00:58:26,350 --> 00:58:30,389
�Kristallnacht? �Hace tres a�os?
�T� y el canalla de Muller...
577
00:58:30,470 --> 00:58:34,099
pegando a mi abuelo?
-Te equivocas. Le soltamos,
578
00:58:34,590 --> 00:58:36,148
te dejamos ir.
579
00:58:38,670 --> 00:58:41,582
-�Mi hermana Anna?
-Ella...
580
00:58:42,590 --> 00:58:44,945
-� Qu�?
-Ha muerto.
581
00:58:46,150 --> 00:58:50,029
� Qu�?
� Qu� pas�?
582
00:58:50,470 --> 00:58:54,509
No lo s�. Hace un a�o o a�o y
medio. Yo no estaba en Berl�n.
583
00:58:54,990 --> 00:58:58,187
Se puso enferma, neumon�a o algo
parecido. lnga fue a verla.
584
00:58:58,870 --> 00:59:00,383
Muri� en un hospital.
585
00:59:11,030 --> 00:59:14,739
-Ten�a diecis�is a�os, Helena.
-Lo s�, Rudi. Lo s�.
586
00:59:16,150 --> 00:59:17,902
Y la quer�as mucho.
587
00:59:22,150 --> 00:59:25,540
-Tengo que matarle.
-No, no Rudi. Podr�a...
588
00:59:25,630 --> 00:59:28,622
estar diciendo la verdad.
-As� es. Acogimos a tu madre y...
589
00:59:28,710 --> 00:59:31,861
a Anna, por el amor de Dios.
Est�n bien, el doctor y su mujer.
590
00:59:32,430 --> 00:59:34,990
� Mentiroso! Ese uniforme te hace
tan culpable como si hubieras...
591
00:59:35,070 --> 00:59:37,061
detenido a Karl y
hubieras matado a Anna t� mismo.
592
00:59:37,350 --> 00:59:41,946
Obedezco �rdenes. Escucha,
sacadme de aqu�, a la calle.
593
00:59:42,670 --> 00:59:46,379
Para ir a un puesto de socorro.
-Quiz�s te entierre bajo...
594
00:59:46,470 --> 00:59:50,907
un mont�n de escombros,
como entierran vivos a los jud�os.
595
00:59:51,310 --> 00:59:54,507
Os conseguir� pases de trabajo,
os sacar� de aqu�. Kiev no va...
596
00:59:54,590 --> 00:59:56,023
a resultar
muy seguro para los jud�os.
597
00:59:56,310 --> 00:59:59,347
Rudi, tiene raz�n.
Creo que nos podemos fiar de �l.
598
01:00:10,390 --> 01:00:15,828
S�, aqu� hay bajas. �Han volado
la mitad de Kiev! �Cubr�os!
599
01:00:35,950 --> 01:00:38,510
-Soy Helms, divisi�n 22.
-� Qui�nes son ellos?
600
01:00:41,630 --> 01:00:43,188
Son jud�os.
601
01:00:44,230 --> 01:00:49,702
Meterlos en ese cami�n, con
los otros jud�os. �Venga, moveos!
602
01:00:49,790 --> 01:00:51,701
Asqueroso bastardo.
Te salvamos la vida.
603
01:00:56,270 --> 01:01:00,741
-� Qu� va a pasarnos?
-No lo s�. S�lo quiero vivir...
604
01:01:00,830 --> 01:01:03,185
lo bastante para arreglar
cuentas con ese canalla de Helms.
605
01:01:19,910 --> 01:01:23,425
�Es que nadie sab�a que los rusos
hab�an minado la ciudad de Kiev?
606
01:01:23,510 --> 01:01:26,980
� Qu� hac�is durante el d�a? �Beber
vodka y perseguir bailarinas?
607
01:01:29,950 --> 01:01:32,305
Los rusos han barrido Kiev,
media ciudad est� en llamas.
608
01:01:32,990 --> 01:01:34,503
Hemos perdido
centenares de hombres.
609
01:01:34,590 --> 01:01:36,740
Por lo visto, nuestro
contraespionaje ha fallado.
610
01:01:37,030 --> 01:01:41,387
Desde luego, nos dedicamos a
matar jud�os. � Qu� haremos ahora?
611
01:01:42,070 --> 01:01:44,789
Ya oigo a Himmler berreando
sobre el contraespionaje.
612
01:01:45,750 --> 01:01:48,867
-Echaremos la culpa a los jud�os.
-Ha visto a esos jud�os de Kiev.
613
01:01:49,430 --> 01:01:53,139
Viejas, ancianos con barba y
ni�os. �Ellos han volado Kiev?
614
01:01:53,630 --> 01:01:55,382
Si decimos que lo hicieron,
615
01:01:56,830 --> 01:01:59,742
nuestro espionaje quedar� absuelto
y daremos a Heydrich lo que desea,
616
01:01:59,830 --> 01:02:02,742
una Ucrania sin jud�os.
-Hemos fusilado a m�s de...
617
01:02:02,830 --> 01:02:08,348
cien mil jud�os. Dorf, est�
hablando con el hombre que...
618
01:02:08,430 --> 01:02:13,140
limpi� los guetos de Sitomir,
Berdichev, Umman. �Pide m�s?
619
01:02:14,030 --> 01:02:17,261
Recuerde coronel, si matas diez
jud�os resulta m�s f�cil matar...
620
01:02:17,350 --> 01:02:24,028
cien. Y a�n m�s f�cil matar mil.
Y facil�simo matar diez mil.
621
01:03:05,350 --> 01:03:06,863
Dice que nos llevan
a un campo de trabajo.
622
01:03:08,430 --> 01:03:10,625
Campo de trabajo,
ya lo he o�do antes.
623
01:03:42,710 --> 01:03:45,782
Muy bien, muy bien, en fila.
Sigan caminando.
624
01:04:51,230 --> 01:04:53,585
-� C�mo llaman a este sitio?
-Babijar.
625
01:04:55,030 --> 01:04:58,227
-� Qu� quiere decir?
-La papelera de la abuela.
626
01:05:09,590 --> 01:05:11,421
No marcan bien el paso � verdad?
627
01:05:13,030 --> 01:05:14,702
Ucranianos.
628
01:05:16,550 --> 01:05:20,304
-� Y qu� es aquello de all�?
-El cementerio jud�o de Kiev.
629
01:05:21,830 --> 01:05:23,229
Apropiado, �no cree?
630
01:05:24,750 --> 01:05:27,662
Por supuesto, sigue siendo
una operaci�n de reasentamiento.
631
01:05:27,990 --> 01:05:30,379
Exactamente lo que se les ha
dicho y exactamente lo que creen.
632
01:05:30,990 --> 01:05:35,108
-Es asombroso c�mo colaboran.
-Se demuestra que no merecen vivir.
633
01:05:39,150 --> 01:05:40,902
Ah� llegan.
634
01:05:57,030 --> 01:05:59,180
Pens�bamos que iban a presentarse
unos seis mil. Los hombres...
635
01:05:59,270 --> 01:06:03,024
me han dicho que hay m�s
de treinta mil jud�os ah� abajo.
636
01:06:04,830 --> 01:06:07,139
Sencillamente asombroso.
637
01:07:13,510 --> 01:07:15,228
No mires.
638
01:07:30,030 --> 01:07:32,942
Mujeres y ni�os.
639
01:07:42,950 --> 01:07:45,510
Rudi, abr�zame por favor.
640
01:07:52,670 --> 01:07:56,265
Nunca podr�n creer esto.
Dir�n que mentimos.
641
01:07:58,390 --> 01:08:00,858
Porque no es posible que
esto lo hagan seres humanos.
642
01:08:03,430 --> 01:08:04,988
Lleve al comandante Dorf
a su alojamiento.
643
01:08:17,110 --> 01:08:19,260
Soy el encargado de la
construcci�n de carreteras...
644
01:08:19,350 --> 01:08:22,069
en Ucrania.
Este lugar debe ser comprobado.
645
01:08:22,310 --> 01:08:25,666
-Hoy no, es una zona de seguridad.
-Quiere decir que no puedo pasar...
646
01:08:25,750 --> 01:08:27,980
porque hay pr�cticas de tiro.
-Quiz�s la semana que viene.
647
01:08:34,630 --> 01:08:37,383
-�Alg�n problema?
-Este civil quiere pasar, dice...
648
01:08:37,470 --> 01:08:39,620
que es ingeniero de carreteras.
-Es cierto comandante, estoy...
649
01:08:43,550 --> 01:08:46,826
�Erik!
-T�o Kurt. Sube.
650
01:08:46,910 --> 01:08:47,899
Gracias.
651
01:08:49,990 --> 01:08:51,105
�Dorf!
652
01:08:52,550 --> 01:08:55,986
Despu�s hablaremos en el puesto
de mando. La cuenta final.
653
01:08:58,710 --> 01:09:02,828
-� Cuenta?
-S�. Es un asunto burocr�tico.
654
01:09:03,390 --> 01:09:07,099
� Qu� te parece?
F�jate, el terrible comandante.
655
01:09:25,110 --> 01:09:26,828
Eso de Babijar,
�qu� est�is haciendo all�?
656
01:09:27,350 --> 01:09:29,466
-Ejecuciones.
-Desde luego, eso es de...
657
01:09:29,550 --> 01:09:32,189
tu responsabilidad.
Alguien debe hacerlo.
658
01:09:33,390 --> 01:09:35,381
� Qui�nes son las v�ctimas?
659
01:09:36,230 --> 01:09:41,020
Los de siempre. Saboteadores,
los tipos que volaron Kiev.
660
01:09:42,910 --> 01:09:46,459
Criminales, especuladores.
-�Jud�os?
661
01:09:47,270 --> 01:09:52,947
-Algunos. Act�an en la resistencia.
-Llevo pocas semanas en Ucrania,
662
01:09:53,030 --> 01:09:55,669
pero he o�do que sois bastante
duros en el trato con los jud�os.
663
01:09:56,390 --> 01:09:59,462
S�lo si es necesario.
Los estamos reasentando.
664
01:10:00,470 --> 01:10:01,949
-�Reasentando?
-Apart�ndolos para que...
665
01:10:02,030 --> 01:10:03,748
la guerra pueda seguir.
666
01:10:18,350 --> 01:10:20,784
La carretera est� abarrotada.
�Todos van a Babijar?
667
01:10:21,470 --> 01:10:24,780
-Y a otros lugares.
-Para su reasentamiento.
668
01:10:25,310 --> 01:10:28,347
La mayor�a. Los criminales
y los esp�as ser�n ejecutados.
669
01:10:28,910 --> 01:10:31,470
-Una tarea muy cruel.
-La guerra es as�.
670
01:10:33,350 --> 01:10:35,022
Pero todos son civiles.
671
01:10:37,870 --> 01:10:44,309
Estoy deseando ver a mi familia.
Cr�eme t�o, sin ellos, sin Marta..
672
01:10:44,390 --> 01:10:46,665
y los ni�os, no podr�a continuar.
673
01:11:01,190 --> 01:11:03,658
Sigues tomando el pulso
mejor que nadie.
674
01:11:05,430 --> 01:11:06,829
Tengo mucha pr�ctica.
675
01:11:24,870 --> 01:11:27,703
Tu viejo truco
para que no est� tan fr�o.
676
01:11:28,630 --> 01:11:30,461
Los m�dicos viejos
tenemos muchos trucos.
677
01:11:33,990 --> 01:11:35,548
� Qu� oyes Josef?
678
01:11:36,590 --> 01:11:38,023
Mozart.
679
01:11:40,350 --> 01:11:42,386
No te burles de m�.
680
01:11:43,550 --> 01:11:45,222
Respira hondo, abre la boca.
681
01:11:46,190 --> 01:11:47,464
Otra vez.
682
01:11:51,550 --> 01:11:53,859
Esto suena mucho mejor.
�Te encuentras m�s fuerte hoy?
683
01:11:53,950 --> 01:11:58,102
S�. Ma�ana quiero volver
a la escuela. Si no voy a clase,
684
01:11:58,190 --> 01:11:59,703
se escapan.
685
01:12:04,870 --> 01:12:09,580
Cari�o, quiz�s no deber�amos
tener estas fotos aqu�.
686
01:12:10,430 --> 01:12:14,389
Josef, me llenan de esperanza.
Cuando oigo a los ni�os...
687
01:12:14,470 --> 01:12:17,507
pidiendo pan por las calles,
cuando veo los cuerpos helados y..
688
01:12:17,590 --> 01:12:21,344
a los ancianos fam�licos, miro
estas fotos y creo que...
689
01:12:21,430 --> 01:12:24,422
a lo mejor nuestros hijos
est�n vivos y felices.
690
01:12:24,790 --> 01:12:29,227
Estoy seguro de que s�.
Karl es h�bil, es un buen artista.
691
01:12:29,710 --> 01:12:33,703
Se aprovechar�n. Ya ves c�mo es en
el gueto de Varsovia: soy m�dico,
692
01:12:33,790 --> 01:12:37,305
tengo una utilidad. Todo
el que puede contribuir sobrevive.
693
01:12:37,990 --> 01:12:39,742
Es cruel, pero es cierto.
694
01:12:40,590 --> 01:12:44,583
Josef, el dinero que cosimos
en el abrigo cuando me march�.
695
01:12:45,310 --> 01:12:46,902
S�, �qu� pasa con �l?
696
01:12:47,310 --> 01:12:52,338
C�gelo. Ya no nos sirve.
Para los ni�os del hospital.
697
01:12:52,910 --> 01:12:55,344
�Oh, Berta! Quiz�s
lo necesitemos para nosotros.
698
01:12:57,430 --> 01:12:58,545
Adelante.
699
01:12:59,790 --> 01:13:02,588
Doctor Weiss, su hermano
ha vuelto con el hombre de Billna.
700
01:13:02,670 --> 01:13:04,103
Gracias se�or Lowy,
ahora mismo voy.
701
01:13:05,390 --> 01:13:08,826
-�Mois�s ha ido a Billna?
-No, s�lo a la estaci�n.
702
01:13:09,710 --> 01:13:12,622
Ha habido que pasar a ese hombre.
-�Hay alguien que quiera entrar...
703
01:13:12,710 --> 01:13:16,623
en el gueto?
-Un correo. Debe regresar...
704
01:13:16,710 --> 01:13:21,738
esta noche. Volver�. Conferencia
de alto nivel en el ejecutivo.
705
01:13:31,190 --> 01:13:33,784
No crean nada de lo que dicen los
alemanes sobre los guetos o...
706
01:13:33,870 --> 01:13:37,067
los campos de trabajo.
-Aceptamos lo que dicen con...
707
01:13:37,150 --> 01:13:39,789
muchas reservas.
-Piensan asesinar a todos...
708
01:13:39,870 --> 01:13:41,667
los jud�os de Europa.
-lmposible.
709
01:13:42,230 --> 01:13:44,346
Represalias, s�.
Tambi�n las ha habido aqu�.
710
01:13:44,430 --> 01:13:46,660
Represalias no, asesinatos
en masa, la exterminaci�n de...
711
01:13:46,750 --> 01:13:51,460
todo jud�o. Hab�an unos
ochenta mil en el gueto de Billna,
712
01:13:52,030 --> 01:13:55,500
hoy quedan menos de veinte mil.
-�Sesenta mil?
713
01:13:55,590 --> 01:13:56,989
Fusilados por las SS.
714
01:13:58,230 --> 01:14:01,063
No se puede fusilar
a sesenta mil seres humanos.
715
01:14:01,470 --> 01:14:03,540
-No te creo, Kovel.
-� C�mo lo hicieron?
716
01:14:05,870 --> 01:14:08,828
Las SS cogieron a todos los
hombres que pod�an trabajar y...
717
01:14:08,910 --> 01:14:10,628
los llevaron
al campo a cavar zanjas.
718
01:14:11,990 --> 01:14:17,428
La polic�a lituana rode� el gueto,
nadie pod�a salir o entrar.
719
01:14:19,030 --> 01:14:22,864
Los lituanos entraron en las
casas a golpes, a latigazos y...
720
01:14:22,950 --> 01:14:25,510
los jud�os salieron r�pidamente.
Los pocos que intentaron...
721
01:14:25,550 --> 01:14:29,065
esconderse fueron fusilados.
Los llevaron en camiones a...
722
01:14:29,150 --> 01:14:33,109
las zanjas, sin nada, desnudos,
alineados frente a las zanjas,
723
01:14:33,190 --> 01:14:34,748
r�fagas de ametralladores.
724
01:14:35,950 --> 01:14:40,865
Se quedaron ah�,
sin l�grimas, sin resistencia.
725
01:14:41,870 --> 01:14:43,622
Tal vez Billna sea una excepci�n.
726
01:14:44,870 --> 01:14:47,145
Est�n limpiando todos los guetos,
uno tras otro.
727
01:14:48,030 --> 01:14:50,339
Pero en el ej�rcito alem�n
hay oficiales honrados,
728
01:14:50,430 --> 01:14:52,546
deben oponerse.
-Abran los ojos.
729
01:14:54,750 --> 01:14:57,628
Varsovia tiene la mayor
concentraci�n de jud�os...
730
01:14:57,710 --> 01:15:00,827
en Polonia.
Les llegar� su turno.
731
01:15:01,430 --> 01:15:04,740
No habr�n bastantes zanjas, armas,
balas, para matarnos a todos.
732
01:15:05,230 --> 01:15:09,018
Son gente en�rgica y ingeniosa.
Tal vez lo consigan.
733
01:15:09,430 --> 01:15:10,988
D�ganos qu� debemos hacer Kovel.
734
01:15:12,830 --> 01:15:16,027
Resistir. Pueden empezar con esto.
735
01:15:22,750 --> 01:15:25,310
A todos los jud�os del gueto.
No vayamos a la muerte como...
736
01:15:25,390 --> 01:15:28,826
corderos al matadero. J�venes
jud�os apelo a vosotros para...
737
01:15:28,910 --> 01:15:32,027
que no cre�is a aquellos que os
quieren mal. Hitler tiene...
738
01:15:32,110 --> 01:15:35,659
pensado aniquilar a los jud�os,
somos los primeros. Es cierto...
739
01:15:35,750 --> 01:15:37,820
que somos d�biles y estamos solos,
pero la �nica respuesta v�lida...
740
01:15:37,910 --> 01:15:40,549
al enemigo es la resistencia.
M�s vale morir luchando que...
741
01:15:40,630 --> 01:15:43,781
vivir por gracia del carnicero.
Defend�monos hasta...
742
01:15:43,870 --> 01:15:46,259
el �ltimo aliento.
Gueto de Billna.
743
01:15:48,350 --> 01:15:52,343
Pero, �de qu� sirve realmente?
Dicen que morir�n de todas formas.
744
01:15:52,990 --> 01:15:57,268
-�Ellos, doctor Kohn? Nosotros.
-Manos vac�as contra...
745
01:15:57,350 --> 01:16:00,103
tanques y artiller�as.
-�Tienen ustedes armas?
746
01:16:00,510 --> 01:16:03,149
A�n no. Ense�aremos a los j�venes
sionistas a obedecer �rdenes y...
747
01:16:03,230 --> 01:16:05,983
a convertirse en soldados.
Luego las obtendremos.
748
01:16:06,430 --> 01:16:09,740
Eso es muy jud�o. No hay
armas pero se forma un ej�rcito.
749
01:16:10,550 --> 01:16:14,020
Podemos sobornar a los alemanes,
comprarlos. Saben que...
750
01:16:14,110 --> 01:16:16,943
tienen perdida la guerra.
Han salido de Africa.
751
01:16:17,590 --> 01:16:21,026
Am�rica pronto invadir� Europa.
-Cuando lleguen estaremos muertos.
752
01:16:23,710 --> 01:16:25,587
Berta,
no deber�as haberte levantado.
753
01:16:26,030 --> 01:16:29,466
-Lo he o�do, Josef.
-S�lo son palabras,
754
01:16:29,550 --> 01:16:33,065
nadie sabe bien qu� hacer.
-He descosido el abrigo.
755
01:16:34,590 --> 01:16:36,740
Ten�is que comprar armas.
756
01:17:11,670 --> 01:17:14,230
-� Cu�ntos?
-Los primeros dos d�as,
757
01:17:14,310 --> 01:17:17,541
m�s de treinta y tres mil.
Habremos liquidado m�s de...
758
01:17:17,630 --> 01:17:21,145
cien mil antes de que acabemos.
-�Han mejorado la seguridad?
759
01:17:21,910 --> 01:17:24,299
-S�, se�or.
-� Y las ropas?
760
01:17:24,390 --> 01:17:27,302
Se distribuyen entre los
ucranianos, no parece importarles.
761
01:17:28,110 --> 01:17:29,702
No hacen preguntas.
762
01:18:38,110 --> 01:18:39,987
-Pap�, �podemos abrir los regalos?
-S�, los regalos.
763
01:18:40,430 --> 01:18:42,990
Despu�s del concierto, ni�os. Y
a sab�is las reglas, cantar,
764
01:18:43,070 --> 01:18:46,301
recoger todo y luego los regalos.
Los premios despu�s del deber.
765
01:18:46,390 --> 01:18:48,460
Como en el ej�rcito. Vuestro
padre tiene vacaciones tras...
766
01:18:48,550 --> 01:18:51,462
haber cumplido
con su deber en el frente ruso.
767
01:18:51,870 --> 01:18:55,260
Y mam� ha recibido este piano por
ser tan valiente en mi ausencia.
768
01:18:55,870 --> 01:18:58,942
Es magn�fico. Uno de
esos maravillosos viejos Bexter.
769
01:18:59,350 --> 01:19:02,183
Me qued� aturdida cuando me
lo trajeron. No me lo pod�a creer.
770
01:19:02,670 --> 01:19:04,228
-Y no ha costado un c�ntimo.
-�En serio?
771
01:19:04,550 --> 01:19:06,939
Estaba abandonado en la cl�nica
de la esquina. Nadie lo tocaba,
772
01:19:07,030 --> 01:19:09,828
estaba lleno de polvo y
el m�dico que lleva la cl�nica...
773
01:19:09,910 --> 01:19:11,309
me lo ofreci�.
-�Te lo ofreci�?
774
01:19:11,830 --> 01:19:13,502
S�, en inter�s
de la unidad del partido.
775
01:19:14,510 --> 01:19:17,149
-Habr� que afinarlo.
-Afinar un piano no es...
776
01:19:17,230 --> 01:19:20,108
un problema. Conseguirlo s�.
-No parece haberte costado mucho..
777
01:19:20,190 --> 01:19:24,308
esfuerzo, sobrino. �De qui�n era?
-Ya te lo he dicho, de la cl�nica.
778
01:19:24,750 --> 01:19:26,820
O de unos jud�os que
viv�an all�, pero se fueron.
779
01:19:26,910 --> 01:19:28,138
�Ah! Se fueron.
780
01:19:30,110 --> 01:19:32,340
Vamos a hacer un intermedio.
�Abrimos los regalos?
781
01:19:33,910 --> 01:19:37,300
Menos codicia, ni�os.
-Marta d�jalos, s�lo es...
782
01:19:37,390 --> 01:19:39,699
una vez al a�o.
-�Dos ratones blancos!
783
01:19:40,150 --> 01:19:43,665
-Mam�, yo tambi�n quer�a un rat�n.
-Pap�, son preciosos. A uno lo...
784
01:19:43,750 --> 01:19:45,468
llamar� Sigfrido y al otro Botan.
785
01:19:45,950 --> 01:19:47,747
Mejor que cambies uno de los
nombres porque el vendedor...
786
01:19:47,830 --> 01:19:50,025
me aseguraron que uno era hembra.
-� Un chico y una chica?
787
01:19:50,430 --> 01:19:52,386
Van a vivir juntos
y a criar ratoncitos.
788
01:19:52,630 --> 01:19:56,100
Estoy impaciente. Ratoncitos,
quiz� te regale los enfermos.
789
01:19:56,190 --> 01:19:57,179
�Peter!
790
01:19:59,030 --> 01:20:02,181
Erik, los ni�os est�n cansados.
Vamos a cantar "Noche de Paz"...
791
01:20:02,270 --> 01:20:05,023
y que se acuesten. Podemos
escuchar la misa del gallo...
792
01:20:05,110 --> 01:20:06,862
por la radio.
-T�o Kurt, �te das cuenta c�mo...
793
01:20:06,950 --> 01:20:09,418
se ha vuelto de eficiente
al casarse con un funcionario?
794
01:20:09,870 --> 01:20:12,430
Creo que podr�a ser al rev�s.
La eficiencia de Marta...
795
01:20:12,510 --> 01:20:15,707
te ha contagiado.
-Vamos, ni�os, vamos.
796
01:20:22,270 --> 01:20:23,305
�Listos?
797
01:20:33,270 --> 01:20:35,738
Parece que algo atasca las
cuerdas. �Alguna est� rota?
798
01:20:42,510 --> 01:20:44,819
Esto molestaba las cuerdas.
Fotograf�as viejas.
799
01:20:44,950 --> 01:20:46,383
�Fotos? D�jame ver.
800
01:20:49,430 --> 01:20:50,783
-�Me dejas?
-S�.
801
01:20:52,710 --> 01:20:54,268
-� Qui�nes son?
-El doctor Weiss.
802
01:20:54,710 --> 01:20:57,270
Y sus hijos, supongo.
�Sabes d�nde est�n, Erik?
803
01:20:57,550 --> 01:20:58,778
No tengo la menor idea.
804
01:21:01,110 --> 01:21:02,623
Creo que le deportaron hace a�os.
805
01:21:05,190 --> 01:21:06,987
Laura, deshazte de ellas.
806
01:21:10,950 --> 01:21:12,747
No hemos terminado
de cantar "Noche de Paz".
807
01:22:09,310 --> 01:22:11,380
� Qu� tal el �rbol
de la familia Muller?
808
01:22:11,950 --> 01:22:14,669
Mentiras y mentiras.
Nos convierten en prostitutas.
809
01:22:15,470 --> 01:22:17,825
-As� sobrevivimos.
-Quiere que incluya a Carlomagno..
810
01:22:17,910 --> 01:22:19,787
y a Federico el Grande.
-Nos envidian porque...
811
01:22:19,870 --> 01:22:21,303
descendemos de Abraham.
812
01:22:37,790 --> 01:22:40,748
Precioso.
�No olvidar�s los dos cruzados?
813
01:22:40,870 --> 01:22:42,223
Est�n ah� y ah�.
814
01:22:46,830 --> 01:22:50,300
Weiss, t� y yo seremos amigos
antes de que acabe este l�o.
815
01:22:51,150 --> 01:22:53,380
Qui�n sabe, con los americanos
en guerra quiz�s necesite amigos...
816
01:22:53,470 --> 01:22:55,825
jud�os para que hablen bien de m�.
-No cuentes conmigo.
817
01:22:57,550 --> 01:23:01,589
Despu�s de lo que he hecho
por ti. Tu mujer vino ayer,
818
01:23:01,670 --> 01:23:03,023
con tu carta mensual.
819
01:23:06,110 --> 01:23:07,259
�No la quieres?
820
01:23:07,350 --> 01:23:08,863
�Le hiciste pagar
el precio de siempre?
821
01:23:08,950 --> 01:23:11,259
Viene sin franqueo, as� que
tiene que pagar un poquito.
822
01:23:11,670 --> 01:23:15,948
Puede permit�rselo.
-Vamos, Muller. Sal de aqu�.
823
01:23:16,990 --> 01:23:21,063
Y no quiero que ella vuelva.
-No lo har�. Os van a trasladar.
824
01:23:22,270 --> 01:23:26,661
A ti y a Felscher. Solicitan
un par de artistas de alto rango.
825
01:23:27,030 --> 01:23:29,590
-�Nos trasladan?
-Os hab�is creado mucha fama.
826
01:23:29,670 --> 01:23:33,345
Genios de campos de concentraci�n.
Os vais a Theresienstadt en...
827
01:23:33,430 --> 01:23:36,228
Checoslovaquia.
El gueto paradis�aco.
828
01:23:43,590 --> 01:23:46,548
Voy a echar de menos
ser tu cartero.
829
01:23:54,630 --> 01:24:01,103
No, Weiss. Escucha,
las cosas ya no son como antes.
830
01:24:02,670 --> 01:24:04,900
L�ela, s� tolerante con ella.
831
01:24:14,950 --> 01:24:19,102
Mi querido Karl, amado esposo,
te echo de menos cada d�a m�s y...
832
01:24:19,190 --> 01:24:21,579
rezo para que llegue el d�a en
que volvamos a estar juntos.
833
01:24:21,990 --> 01:24:25,062
Siempre hay que esperar. Sigo
visitando a gente importante...
834
01:24:25,150 --> 01:24:28,904
pero no parece haber esperanzas
de que te suelten. Esperemos que..
835
01:24:28,990 --> 01:24:32,619
tus padres se encuentren bien.
Milagrosamente lleg� una carta...
836
01:24:32,710 --> 01:24:34,666
hace unos meses desde Varsovia,
837
01:24:35,990 --> 01:24:38,902
tu padre est� trabajando en el
hospital y tu madre da clases...
838
01:24:38,990 --> 01:24:41,982
en el colegio. Quisiera
tener noticias de Rudi,
839
01:24:42,310 --> 01:24:43,982
pero ha desaparecido.
840
01:24:45,590 --> 01:24:49,822
Te amo Karl y te deseo tanto.
lntenta comprenderme, cari�o.
841
01:24:50,270 --> 01:24:53,342
He tenido que hacer cosas para
que recibieras estas cartas,
842
01:24:53,430 --> 01:24:57,423
pero mi amor por ti es eterno.
Tu amada, lnga.
843
01:24:59,710 --> 01:25:00,745
Amada.
844
01:25:05,990 --> 01:25:10,905
An�mate Weiss, dicen
que Theresienstadt no es tan malo.
845
01:25:12,270 --> 01:25:14,340
Siempre he querido
ver Checoslovaquia.
846
01:25:22,030 --> 01:25:25,943
BERL�N
847
01:26:23,310 --> 01:26:24,902
Buenos d�as Heydrich, Dorf.
848
01:26:29,510 --> 01:26:34,425
�Qu� pareja! Uno medio jud�o,
el otro un picapleitos berlin�s.
849
01:26:54,230 --> 01:26:58,906
Estimamos que hay once millones de
jud�os en el mundo y la soluci�n..
850
01:26:58,990 --> 01:27:01,868
final acabar� con todos ellos.
-�Todos?
851
01:27:03,190 --> 01:27:05,988
El F�hrer ha ordenado el
exterminio f�sico de los jud�os.
852
01:27:06,310 --> 01:27:08,221
Lenguaje Heydrich, lenguaje.
853
01:27:08,670 --> 01:27:11,787
La pol�tica sobre los jud�os
es como sigue: deben ser...
854
01:27:11,870 --> 01:27:14,828
enviados a campos de trabajo
en Polonia, donde el ambiente,
855
01:27:14,910 --> 01:27:19,586
el hambre, la malnutrici�n y
las enfermedades dar�n cuenta...
856
01:27:19,670 --> 01:27:23,345
de ellos. El que sobreviva
ser� tratado adecuadamente.
857
01:27:23,710 --> 01:27:26,144
�Se extender�n
los comandos de acci�n?
858
01:27:26,710 --> 01:27:29,543
-Y otros m�todos.
-�Podemos saber cu�les?
859
01:27:29,910 --> 01:27:31,901
-Se est� pensando utilizar el gas.
-� Gas?
860
01:27:31,990 --> 01:27:33,139
Es una posibilidad.
861
01:27:34,150 --> 01:27:36,948
General, �sabe lo que ocurri�
con las Matanzas Piadosas hace...
862
01:27:37,030 --> 01:27:38,349
unos a�os?
-� C�mo?
863
01:27:38,430 --> 01:27:40,341
Me refiero a la eliminaci�n
de tontos, mong�licos.
864
01:27:40,590 --> 01:27:43,548
-S�, �y qu� quiere decir?
-Sabe muy bien a qu� me refiero.
865
01:27:44,030 --> 01:27:46,305
El Vaticano, las iglesias
pusieron el grito en el cielo.
866
01:27:46,390 --> 01:27:47,948
Dimos marcha atr�s
y el gas se suprimi�.
867
01:27:48,030 --> 01:27:49,907
-� Y bien?
-Ocurrir� lo mismo ahora.
868
01:27:50,150 --> 01:27:52,710
No podemos enfrentarnos
a las iglesias. Heydrich,
869
01:27:53,950 --> 01:27:59,343
este maldito asunto se nos escapa.
Escuche, represento a...
870
01:27:59,430 --> 01:28:02,467
la rama civil del Reich
y estoy muy preocupado.
871
01:28:02,870 --> 01:28:06,704
-S�lo nos ocuparemos de los jud�os
-S�, que controlan la prensa...
872
01:28:06,790 --> 01:28:09,782
extranjera, los bancos,
que susurran al o�do de Roosevelt.
873
01:28:10,110 --> 01:28:13,739
Nadie levantar� un s�lo dedo
para proteger a los jud�os.
874
01:28:14,310 --> 01:28:16,870
Y haremos todo con legalidad.
Eliminaremos a los enemigos...
875
01:28:16,950 --> 01:28:20,499
del estado: esp�as, terroristas.
� Qu� m�s da balas, gases o...
876
01:28:20,590 --> 01:28:22,820
trabajo hasta la muerte?
-Esto no me gusta.
877
01:28:23,470 --> 01:28:25,586
Maldita sea, soy abogado y
quiero que me escuchen.
878
01:28:26,030 --> 01:28:29,147
La noci�n convencional del derecho
termin�, Frank. �No te acuerdas...
879
01:28:29,230 --> 01:28:32,142
de lo que te dijo una vez el F�hrer
sobre tus maravillosas leyes?
880
01:28:32,750 --> 01:28:34,581
-No me acuerdo.
-Dorf, d�gaselo.
881
01:28:34,910 --> 01:28:40,268
Creo que el F�hrer dijo "aqu� estoy
con mis bayonetas y ah�...
882
01:28:40,350 --> 01:28:44,582
vosotros con vuestra ley.
Veremos qui�n prevalece"
883
01:28:45,270 --> 01:28:48,865
Si dese�is la exterminaci�n,
estoy con vosotros.
884
01:28:56,870 --> 01:28:58,508
Hoy se han tomado
decisiones moment�neas.
885
01:28:59,350 --> 01:29:01,659
-Decisiones inevitables.
-Estaba fascinado.
886
01:29:01,950 --> 01:29:04,180
-�Tiene reservas mentales?
-Claro que no. Tu y yo...
887
01:29:04,270 --> 01:29:06,022
obedecemos una realidad,
la realidad del F�hrer.
888
01:29:06,790 --> 01:29:10,669
No una abstracci�n. Como
de lo que estaba hablando Frank.
889
01:29:10,950 --> 01:29:12,906
-� Conciencia tranquila?
-Obedezco �rdenes.
890
01:29:14,710 --> 01:29:16,302
� Qui�n soy yo
para juzgar a mis superiores?
891
01:29:16,390 --> 01:29:17,948
� Y por qu� les ibas a juzgar?
892
01:29:19,310 --> 01:29:22,461
Dime Dorf, �c�mo est�n
tu encantadora mujer y...
893
01:29:22,550 --> 01:29:24,620
tus preciosos ni�os?
-Muy bien.
894
01:29:26,070 --> 01:29:29,187
Me acuerdo del d�a que pasamos en
el Prater de Viena, �cu�ndo fue?
895
01:29:30,550 --> 01:29:35,021
Hace tres a�os. Fui a pedirte
consejo, a solicitud de Heydrich.
896
01:29:36,750 --> 01:29:39,184
-�Ah, s�! Un joven inexperto.
-� Y tu familia, Eichmann?
897
01:29:39,470 --> 01:29:43,463
Muy bien. Considerando la
situaci�n, racionamientos y eso.
898
01:29:44,150 --> 01:29:46,710
Nuestras familias Eichmann, las
mujeres y los ni�os de Alemania,
899
01:29:46,790 --> 01:29:51,739
nos dan valor y determinaci�n.
-Sin duda. Una amante esposa,
900
01:29:51,830 --> 01:29:55,903
ni�os felices.
-Les debemos un mundo mejor.
901
01:29:58,470 --> 01:30:00,267
Como las decisiones
que hemos tomado hoy.
902
01:30:00,350 --> 01:30:02,910
Una necesidad para
asegurar el futuro de la raza.
903
01:30:02,950 --> 01:30:04,349
Exacto.
904
01:30:05,630 --> 01:30:08,349
Las generaciones futuras
no tendr�n el valor o la...
905
01:30:08,430 --> 01:30:10,546
fuerza para completar esta tarea.
906
01:30:17,270 --> 01:30:20,342
Miro a mis hijos y s�
que estoy haciendo lo correcto.
907
01:30:38,710 --> 01:30:42,862
-Rudi, tengo fr�o.
-Ac�rcate m�s.
908
01:30:47,390 --> 01:30:51,349
No sirve de nada. Creo que
nunca volver� a tener calor.
909
01:30:51,990 --> 01:30:53,582
Dame tus manos.
910
01:30:56,470 --> 01:31:02,705
Rudi, no podemos seguir as�.
No podemos seguir huyendo as�.
911
01:31:06,110 --> 01:31:07,782
�Piensas que
debimos quedarnos en Praga?
912
01:31:08,190 --> 01:31:12,945
No lo s�, pero all� por lo menos
ten�amos mi casa, algo de comida,
913
01:31:13,030 --> 01:31:14,668
mis amigos.
-Tus amigos est�n en...
914
01:31:14,750 --> 01:31:16,183
campos de concentraci�n.
915
01:31:22,550 --> 01:31:26,987
Creo que soy un estorbo para ti,
lloro demasiado.
916
01:31:27,630 --> 01:31:28,983
Helena.
917
01:31:32,550 --> 01:31:35,383
Yo tambi�n quiero llorar,
pero aprend� una cosa de ni�o...
918
01:31:35,470 --> 01:31:40,590
en Berl�n. Cuando se pelea nunca
se llora, nunca, aunque duela,
919
01:31:41,070 --> 01:31:44,267
porque siempre hay uno que quiere
verte llorar. Y cuando lo haces,
920
01:31:44,350 --> 01:31:45,544
te mata.
921
01:31:56,830 --> 01:32:01,950
-No queda nada, ni una zanahoria.
-Rudi, �qu� vamos a hacer?
922
01:32:03,070 --> 01:32:06,028
Me hablas tanto de esa naci�n
jud�a que desean tus amigos...
923
01:32:06,110 --> 01:32:12,822
sionistas. Ah� en el desierto,
rodeados por �rabes. Ese t�o de...
924
01:32:12,910 --> 01:32:18,030
la barbita, �c�mo se llama?
-Herzchel. No intentes hacerme...
925
01:32:18,070 --> 01:32:21,267
re�r otra vez.
-Lo que quiero es que veas...
926
01:32:21,350 --> 01:32:24,899
las cosas como son, nada m�s.
De verdad crees que lo van a...
927
01:32:24,990 --> 01:32:29,381
conseguir sin luchar �eh?
Sin matar o morir.
928
01:32:30,870 --> 01:32:34,340
Tengo fr�o. Y cuando tengo fr�o
no puedo pensar en Herzchel.
929
01:32:38,510 --> 01:32:40,023
Conseguir� algo de comida.
930
01:33:23,950 --> 01:33:26,510
-Cierra los ojos, tengo un regalo.
-Rudi, basta.
931
01:33:27,510 --> 01:33:30,229
-Vamos, ci�rralos.
-Muy bien.
932
01:33:30,310 --> 01:33:31,902
Ahora abre la boca.
933
01:33:36,350 --> 01:33:39,467
-� Qu� es?
-Patata cruda. Vitaminas.
934
01:33:40,070 --> 01:33:43,585
-Me pone enferma.
-lmag�nate que es un pastel, o...
935
01:33:43,670 --> 01:33:46,389
un brioche reci�n sacado del horno
-� Quieres callarte?
936
01:33:47,270 --> 01:33:49,545
�No hueles a caf�?
Tomar� el m�o con crema.
937
01:33:51,390 --> 01:33:53,585
-Eres odioso.
-Aqu� estamos, una familia...
938
01:33:53,670 --> 01:33:56,742
berlinesa. Con mucha comida.
Pero nunca viviremos en Berl�n.
939
01:33:57,230 --> 01:34:00,745
Y nunca viviremos en Praga.
-�D�nde entonces? �En tu...
940
01:34:00,830 --> 01:34:02,343
inexistente tierra de lsrael?
941
01:34:04,310 --> 01:34:07,427
No lo s�,
pero donde vayamos ser� feliz.
942
01:34:08,270 --> 01:34:09,589
Yo tambi�n.
943
01:34:11,590 --> 01:34:13,262
�Salgan
con los manos en la cabeza!
944
01:34:18,150 --> 01:34:19,708
�Somos cincuenta partisanos!
945
01:34:20,350 --> 01:34:24,059
No Rudi, el cuchillo no servir�.
Son demasiados.
946
01:34:24,470 --> 01:34:25,903
�Salgan, despacio!
947
01:34:39,030 --> 01:34:40,668
�Lo ves? Deber�a haberle atacado.
948
01:34:43,310 --> 01:34:44,584
�D�nde est�n
tus cincuenta partisanos?
949
01:34:44,670 --> 01:34:45,944
Llegar�n cuando los necesitemos.
950
01:34:49,270 --> 01:34:50,419
� Qui�nes sois?
951
01:34:53,110 --> 01:34:57,183
Somos checos. Escapamos de Kiev,
salimos de all� corriendo.
952
01:34:57,590 --> 01:34:59,069
-�Por qu�?
-�lmporta eso?
953
01:35:05,590 --> 01:35:07,148
Sois jud�os.
954
01:35:09,070 --> 01:35:10,708
Nosotros tambi�n.
955
01:35:13,270 --> 01:35:15,101
-Shalom.
-Shalom.
956
01:35:16,430 --> 01:35:19,183
-Shalom. �Jud�os con armas?
-Muy pocas.
957
01:35:20,430 --> 01:35:23,547
-� Y los cincuenta partisanos?
-lmaginaci�n del T�o Sasha.
958
01:35:23,950 --> 01:35:27,340
Yo soy Sasha. Comandante de
la brigada partisana de Sitomir.
959
01:35:30,630 --> 01:35:32,860
Ten�is suerte de que os hayamos
encontrado nosotros y no...
960
01:35:32,950 --> 01:35:34,383
los partisanos ucranianos,
os hubieran matado igual que...
961
01:35:34,470 --> 01:35:36,222
si fuerais alemanes.
-�Ten�is un arma para m�?
962
01:35:36,590 --> 01:35:39,946
No, por ahora tenemos m�s jud�os
que armas. Venid, os llevaremos...
963
01:35:40,030 --> 01:35:41,668
al campamento.
Parec�is hambrientos.
964
01:35:44,670 --> 01:35:47,264
THERESlENSTADT 1 942
�Directos a la plaza! �No hablen!
965
01:35:58,390 --> 01:36:06,946
� Weiss? �Est� aqu� Karl Weiss?
� Y Felscher? � Weiss y Felscher?
966
01:36:07,510 --> 01:36:09,262
�Aqu�!
967
01:36:10,990 --> 01:36:13,106
-� Weiss y Felscher?
-Yo soy Karl Weiss.
968
01:36:13,590 --> 01:36:17,868
� C�mo nos conoce?
-Corre la voz. Soy Maria Kalova,
969
01:36:17,950 --> 01:36:20,020
una de las artistas de
Theresienstadt. Van a...
970
01:36:20,110 --> 01:36:21,259
unirse a nosotros.
971
01:36:25,790 --> 01:36:27,303
-Tiendas.
-Y un banco.
972
01:36:27,630 --> 01:36:31,305
Una falsa fachada. Todo el campo
es falso. En el caf� se puede...
973
01:36:31,390 --> 01:36:34,700
conseguir una taza de agua tibia.
O comprar tu propia maleta en...
974
01:36:34,790 --> 01:36:36,667
la tienda de art�culos de cuero.
-Pero, �el banco?
975
01:36:37,030 --> 01:36:39,385
Hace circular
monedas sin ning�n valor.
976
01:36:39,910 --> 01:36:42,265
-Entonces todo es un juego.
-Nada es un juego para...
977
01:36:42,350 --> 01:36:43,544
los alemanes.
978
01:36:45,510 --> 01:36:48,502
-Pero, �os tratan bien?
-Los barracones est�n llenos de...
979
01:36:48,590 --> 01:36:51,866
viejos y enfermos. Los llevan
hacia la muerte d�a tras d�a.
980
01:36:52,790 --> 01:36:55,429
Por d�nde hab�is entrado es su
peque�a fortaleza. Tortura,
981
01:36:55,510 --> 01:36:59,901
asesinatos, ejecuciones.
Karl, esto no se diferencia de...
982
01:36:59,990 --> 01:37:02,663
Buchenwald,
excepto en su exterior.
983
01:37:03,710 --> 01:37:06,429
-� Qu� se traen entre manos?
-Theresienstadt es un pasaporte...
984
01:37:06,510 --> 01:37:09,183
hacia la respetabilidad.
-No puedo creerlo.
985
01:37:09,510 --> 01:37:11,899
Lo har�s cuando lleguen los de la
Cruz Roja y decidan que los...
986
01:37:11,990 --> 01:37:16,905
nazis tratan 'amablemente' a los
jud�os. Los suecos, los suizos,
987
01:37:16,990 --> 01:37:21,825
todos los neutrales nos visitan.
�Ah! un banco y una panader�a.
988
01:37:22,670 --> 01:37:26,185
Un cine.
�De qu� se quejan esos jud�os?
989
01:37:26,910 --> 01:37:28,866
� Y se salen con la suya?
�La gente les cree?
990
01:37:29,350 --> 01:37:32,069
-Tal vez quieran cre�rselo.
-Venid.
991
01:37:35,030 --> 01:37:37,464
Supongo que os alegrareis
de haber salido de Buchenwald.
992
01:37:38,590 --> 01:37:40,342
Esto parece bastante mejor.
993
01:37:41,950 --> 01:37:46,068
No te enga�es por las apariencias,
Weiss. Un artista debe ver...
994
01:37:46,150 --> 01:37:47,788
lo que hay debajo.
995
01:37:49,270 --> 01:37:52,182
S�, gracias. Maria me lo ha dicho.
996
01:37:53,030 --> 01:37:57,262
Este lugar es un infierno. �Has
visto a esos ancianos del tren,
997
01:37:57,350 --> 01:38:00,945
los de los abrigos apolillados
y sombreros hongo?
998
01:38:01,870 --> 01:38:04,338
Algunos eran de mi ciudad,
de Berl�n.
999
01:38:05,670 --> 01:38:09,549
Los �ltimos burgueses jud�os.
Han entregado sus �ltimos marcos..
1000
01:38:09,630 --> 01:38:13,509
y obras de arte
para retirarse aqu�.
1001
01:38:14,190 --> 01:38:17,944
-Y se mueren de hambre a diario.
-Somos los afortunados.
1002
01:38:18,430 --> 01:38:21,069
�Tuyos? �Tuyos y de tus colegas?
1003
01:38:21,150 --> 01:38:24,699
-De todos.
-� Y est�is orgullosos de esto?
1004
01:38:26,630 --> 01:38:30,589
No he visto ni�os con ese aspecto.
Disc�lpame por favor, Frey.
1005
01:38:31,750 --> 01:38:36,380
Desde luego que no soy muy fuerte
pero, esto de los ni�os jugando...
1006
01:38:36,470 --> 01:38:39,382
en el gueto o las comidas
del s�bado. Quiero decir...
1007
01:38:41,270 --> 01:38:42,669
Vigila.
1008
01:39:09,550 --> 01:39:15,659
Somos un grupo bastante ecl�ctico,
utilizamos distintos estilos.
1009
01:39:17,030 --> 01:39:20,306
-�De verdad?
-Estos dibujos pod�an llamarse...
1010
01:39:21,870 --> 01:39:24,623
"G�tico del
campo de concentraci�n".
1011
01:39:31,630 --> 01:39:34,542
-�Son tuyos?
-S�, pero todos pintamos igual.
1012
01:39:36,750 --> 01:39:38,183
Ya vienen.
1013
01:39:41,310 --> 01:39:42,504
Gracias.
1014
01:39:47,310 --> 01:39:50,188
Y como ya le dije antes, perm�tame
ense�arle los talentos...
1015
01:39:50,270 --> 01:39:51,908
art�sticos que descubrimos.
1016
01:39:58,670 --> 01:40:02,663
-� C�mo est�n hoy mis artistas?
-Bastante bien, se�or comandante.
1017
01:40:02,750 --> 01:40:05,389
Bien, bien. Mi invitado es
el se�or Bargsein de la...
1018
01:40:05,470 --> 01:40:08,143
comisi�n sueca de inspecci�n.
Ha o�do hablar de nuestro...
1019
01:40:08,230 --> 01:40:11,222
programa art�stico y ha insistido
en verlo personalmente.
1020
01:40:11,630 --> 01:40:16,226
Todo un estudio �eh, Bargsein?
No una c�mara de tortura.
1021
01:40:17,870 --> 01:40:21,829
Frey, ens��ele al se�or Bargsein
los dibujos de los ni�os jud�os.
1022
01:40:26,590 --> 01:40:27,864
Encantadores.
1023
01:40:29,550 --> 01:40:32,826
Otra prueba m�s de lo bien
que tratamos a los jud�os.
1024
01:40:34,750 --> 01:40:36,980
� Qui�n ha o�do hablar de
una prisi�n con un estudio de...
1025
01:40:37,070 --> 01:40:39,300
Bellas Artes?
-Encantadores.
1026
01:40:39,390 --> 01:40:41,950
Y ahora caballeros, voy a
ense�arles nuestra orquesta.
1027
01:40:42,870 --> 01:40:46,829
Tenemos grandes
elementos art�sticos aqu�.
1028
01:40:52,190 --> 01:40:54,465
-� Maldito hijo de... !
-Calma, Weiss.
1029
01:41:20,670 --> 01:41:23,946
-� Qui�n es?
-�Sasha? Es m�dico.
1030
01:41:24,390 --> 01:41:28,702
-�M�dico? �D�nde est� su consulta?
-No te r�as. A�n puede coser...
1031
01:41:28,790 --> 01:41:32,226
una herida o cortar un ap�ndice.
-� Y el hombre que reza?
1032
01:41:32,750 --> 01:41:35,742
-Samuel, es un rabino.
-� Un rabino entre partisanos?
1033
01:41:36,230 --> 01:41:38,585
Esos rabinos me gustan.
Quiz� consiga hacerme volver...
1034
01:41:38,670 --> 01:41:41,980
a una sinagoga.
-�Eh, chico! Quiz� no lo parezca,
1035
01:41:42,070 --> 01:41:43,503
pero esto es una sinagoga.
1036
01:41:45,630 --> 01:41:47,063
Ya me ocupar� luego de vosotros.
1037
01:41:48,150 --> 01:41:50,459
lgual que en Berl�n. Siempre
me echaban la bronca por jugar...
1038
01:41:50,550 --> 01:41:52,063
a f�tbol los s�bados.
1039
01:41:55,110 --> 01:41:58,182
� C�mo hab�is llegado aqu�?
-El T�o Sasha nos sac� de Korach.
1040
01:41:58,830 --> 01:42:01,867
Los alemanes mataron a su mujer y
a sus hijas. M�s de dos mil...
1041
01:42:01,950 --> 01:42:04,225
jud�os en una tarde.
Mis padres, mi hermano.
1042
01:42:04,470 --> 01:42:05,744
Toda mi familia.
1043
01:42:06,430 --> 01:42:09,183
Uno de los pacientes de Sasha,
ucraniano, un buen hombre,
1044
01:42:09,270 --> 01:42:12,660
nos sac� a veinte personas.
-Los dem�s se unieron a nosotros..
1045
01:42:12,750 --> 01:42:16,789
desde Sitomir, Berdichev, todos
los lugares donde mataban jud�os.
1046
01:42:17,470 --> 01:42:20,348
-A este campamento.
-Este es el cuarto. Los alemanes..
1047
01:42:20,430 --> 01:42:23,502
nos buscan. Si no son ellos,
son los partisanos ucranianos.
1048
01:42:24,030 --> 01:42:27,261
-� Y resist�s?
-Lo haremos cuando tengamos armas.
1049
01:42:28,030 --> 01:42:32,387
-� Y a qu� est�is esperando?
-No es f�cil. Hay mujeres,
1050
01:42:32,470 --> 01:42:36,986
ancianos, ni�os. El T�o Sasha
no quiere abandonarlos.
1051
01:42:37,870 --> 01:42:40,907
-�No reza con los dem�s?
-Rasg� su chal de plegarias...
1052
01:42:40,990 --> 01:42:43,788
cuando mataron a su mujer.
Dice a todo el que viene aqu�:
1053
01:42:44,390 --> 01:42:47,223
no m�s ovejas al matadero.
-Pero sois s�lo un pu�ado.
1054
01:42:47,750 --> 01:42:49,422
Miles de jud�os
han ido a la muerte.
1055
01:42:49,790 --> 01:42:52,463
Se vieron desbordados. Nadie
pod�a cre�a lo que iba a pasar.
1056
01:42:54,390 --> 01:42:57,109
�Eh, Weiss!
Montar�s la guardia.
1057
01:43:04,030 --> 01:43:07,147
�Sabes disparar?
-S�. �Este trasto funciona?
1058
01:43:07,710 --> 01:43:10,508
Si no, util�zalo como un mazo.
Ven, te indicar�.
1059
01:43:12,430 --> 01:43:15,103
�Por qu� sonr�es muchacho?
-Estaba pensando que mi padre...
1060
01:43:15,190 --> 01:43:16,828
es m�dico.
-�D�nde?
1061
01:43:17,230 --> 01:43:19,300
Ten�a su consulta en Berl�n,
pero ya hace mucho que est�...
1062
01:43:19,390 --> 01:43:22,109
en Varsovia.
Quer�a que yo fuese m�dico.
1063
01:43:22,830 --> 01:43:25,139
-�No aguantas la sangre?
-No, s�lo soy mal estudiante.
1064
01:43:26,070 --> 01:43:31,190
T�o Sasha. T�o Sasha,
�puedo quedarme de guardia con �l?
1065
01:43:31,590 --> 01:43:37,187
S�, Mothel os dir� d�nde. Y no os
durm�is. Y nada de romances �eh?
1066
01:43:37,910 --> 01:43:42,028
-T�o Sasha, Samuel el rabino.
-� Qu� pasa con �l?
1067
01:43:43,270 --> 01:43:45,659
�Podr� casarnos cuando
hayamos terminado la guardia?
1068
01:43:46,830 --> 01:43:49,298
�Por qu� no? Y ni
siquiera tendr�is que pagarle.
1069
01:44:34,670 --> 01:44:37,503
Queridos, venid a satisfacer a la
novia. Alabemos a la princesa...
1070
01:44:37,590 --> 01:44:43,028
del Sabat. Venid al Sabat
con alegr�a, pues es fuente...
1071
01:44:43,110 --> 01:44:46,466
constante de bendiciones de
lo ordenado por las escrituras.
1072
01:44:46,550 --> 01:44:49,383
Pensamiento divino,
lo �ltimo creado,
1073
01:44:49,470 --> 01:44:51,267
lo primero del pensamiento.
1074
01:44:53,030 --> 01:44:56,579
Asustado llam� al se�or
y �l solicito me contest�.
1075
01:45:57,070 --> 01:45:59,345
Que vuestros a�os sean
bendecidos con alegr�a y ni�os.
1076
01:45:59,670 --> 01:46:04,107
Y haya amor eterno entre vosotros.
En la fe de Abraham, lsaac y...
1077
01:46:04,190 --> 01:46:07,421
Jacobo, os declaro marido y mujer.
1078
01:46:14,510 --> 01:46:16,023
� Masulthov!
1079
01:46:20,350 --> 01:46:23,069
-�Besa a la novia!
-Eso me temo, ahora que...
1080
01:46:23,150 --> 01:46:24,583
nos hemos casado.
1081
01:46:30,390 --> 01:46:31,982
�Bravo!
1082
01:46:35,350 --> 01:46:37,944
Nadia, gracias
por prestarme el anillo.
1083
01:46:38,830 --> 01:46:42,345
-Era de mi hermana.
-Bien, ahora tienes nuevas...
1084
01:46:42,430 --> 01:46:45,228
responsabilidades. La casa,
la mujer, los hijos.
1085
01:46:45,750 --> 01:46:47,980
Tendr�is que ahorrar.
-Te pareces a mi padre.
1086
01:46:48,270 --> 01:46:50,830
Se enfadaba conmigo porque gastaba
el dinero para ir al f�tbol.
1087
01:47:10,830 --> 01:47:13,947
Sasha, los nazis. Hay
una patrulla a tres kil�metros.
1088
01:47:14,030 --> 01:47:15,702
Me lo ha dicho el granjero,
ha visto el cami�n.
1089
01:47:16,310 --> 01:47:18,346
�Todos, a moverse! �R�pido!
�Desmantelad el campamento!
1090
01:47:18,430 --> 01:47:19,749
�R�pido! �R�pido!
1091
01:47:28,790 --> 01:47:29,984
�Rudi, Helena!
1092
01:47:45,630 --> 01:47:46,824
Vamos ahora, �s�?
1093
01:47:49,110 --> 01:47:51,180
-Por aqu�, Reichsf�hrer.
-Caballeros.
1094
01:47:54,590 --> 01:47:57,309
-�De qui�n ha sido la idea?
-Del coronel Nebe.
1095
01:47:57,550 --> 01:47:59,905
-Es un idiota.
-Pens� que el Reichsf�hrer...
1096
01:47:59,990 --> 01:48:03,141
deb�a echar el primer vistazo.
-Conozco a Himmler mejor que �l.
1097
01:48:07,590 --> 01:48:08,784
�Atenci�n!
1098
01:48:14,270 --> 01:48:15,908
R�pido, pongan su ropa amontonada.
1099
01:48:20,030 --> 01:48:21,224
�Atenci�n!
1100
01:48:37,950 --> 01:48:40,145
-� Cu�ntos hay?
-Unos cien, se�or. Normalmente...
1101
01:48:40,230 --> 01:48:42,824
son grupos m�s numerosos.
Ya nos hemos ocupado de unos...
1102
01:48:42,910 --> 01:48:45,185
cuarenta y cinco mil jud�os de
la zona de Minsk en cinco meses.
1103
01:48:46,150 --> 01:48:50,348
Bajo. Eliminamos treinta y tres
mil en dos d�as en Babijar.
1104
01:48:55,870 --> 01:48:57,064
Por aqu�.
1105
01:49:31,150 --> 01:49:35,143
Ese hombre alto, el segundo, tiene
aspecto ario. Tr�iganlo aqu�.
1106
01:49:35,630 --> 01:49:37,348
Sargento, traiga al tipo alto.
1107
01:49:47,710 --> 01:49:50,383
-�Tu padre y tu madre son jud�os?
-S�.
1108
01:49:51,190 --> 01:49:54,068
-�Alg�n antepasado que no lo sea?
-No.
1109
01:49:55,310 --> 01:49:57,744
L�stima, no puedo ayudarte.
�Devu�lvanlo!
1110
01:50:04,630 --> 01:50:06,063
Cuando usted est� listo,
Reichsf�hrer.
1111
01:50:06,230 --> 01:50:09,142
�Listo?
S�, s�, cuando quiera coronel.
1112
01:50:12,190 --> 01:50:13,384
�Fuego!
1113
01:50:38,190 --> 01:50:40,021
Es la primera vez, resulta dif�cil.
1114
01:50:40,870 --> 01:50:43,987
Miserable y cobarde gallina.
Nosotros los fusilamos a millares.
1115
01:50:44,750 --> 01:50:46,183
Por Dios,
algunos est�n todav�a vivos.
1116
01:50:46,270 --> 01:50:47,419
�Sargento!
1117
01:50:52,230 --> 01:50:53,629
Heydrich, debemos
encontrar otro medio.
1118
01:51:03,670 --> 01:51:06,264
Caballeros, nunca me he sentido
tan orgulloso de los soldados...
1119
01:51:06,350 --> 01:51:09,786
alemanes. Sus conciencias
pueden estar tranquilas.
1120
01:51:10,230 --> 01:51:12,949
Yo ser� responsable ante Dios
y ante Hitler de sus actos.
1121
01:51:13,470 --> 01:51:15,142
Los hombres se lo agradecen,
Reichsf�hrer.
1122
01:51:16,590 --> 01:51:21,710
Aprendamos de la naturaleza.
La lucha es continua.
1123
01:51:23,630 --> 01:51:26,747
El hombre primitivo comprendi�
que el caballo era bueno y que...
1124
01:51:26,830 --> 01:51:31,620
la chinche era mala. Podr�n
argumentar que las chiches,
1125
01:51:31,710 --> 01:51:34,463
las ratas y los jud�os tienen
derecho a la vida, y quiz� yo...
1126
01:51:34,550 --> 01:51:37,303
les d� la raz�n, pero el hombre
tiene derecho a defenderse...
1127
01:51:37,390 --> 01:51:41,702
contra las plagas.
Heydrich tenemos que encontrar...
1128
01:51:41,790 --> 01:51:43,462
m�todos m�s eficaces.
1129
01:51:59,710 --> 01:52:01,701
Bien Nebe, parece que ha patinado.
1130
01:52:02,550 --> 01:52:04,620
Coronel Nebe para usted,
comandante Dorf.
1131
01:52:05,790 --> 01:52:09,180
Al�grese si no le degradan
despu�s de esa chapuza. � Qui�n...
1132
01:52:09,270 --> 01:52:11,864
le autoriz� a invitar al
Reichsf�hrer a esa porquer�a?
1133
01:52:13,390 --> 01:52:15,745
� Y no pod�a encontrar tiradores
que mataran a la primera?
1134
01:52:16,030 --> 01:52:17,907
Maldito sea Dorf,
deje de criticarme.
1135
01:52:18,430 --> 01:52:22,582
-Es usted un in�til.
-Comandante Dorf, estamos...
1136
01:52:22,670 --> 01:52:27,539
hartos de sus intromisiones.
-�Ah, s�? Pues para su...
1137
01:52:27,630 --> 01:52:30,269
informaci�n Blobel, no estamos
satisfechos con Babijar.
1138
01:52:32,270 --> 01:52:34,864
Heydrich quiere que se exhumen
los cad�veres y se quemen.
1139
01:52:35,350 --> 01:52:38,786
-� Qui�n diablos es usted?
-Coja sus cosas y vuelva a Ucrania.
1140
01:52:38,990 --> 01:52:41,140
Comandante Dorf, no tiene derecho
a hablarnos de ese modo.
1141
01:52:41,390 --> 01:52:47,386
S� lo tiene, la mascota de
Heydrich. Usted y ese medio jud�o.
1142
01:52:52,670 --> 01:52:57,300
Heydrich no tiene sangre jud�a.
Y cualquiera que difunda esas...
1143
01:52:57,390 --> 01:52:59,346
mentiras responder� por ellas.
1144
01:53:01,430 --> 01:53:03,990
�Al infierno! Necesito un trago.
1145
01:53:07,790 --> 01:53:11,703
Oiga comandante, tengo una idea
sobre los deseos de Himmler. M�s..
1146
01:53:11,790 --> 01:53:18,138
eficacia, muertes a bajo coste.
Quiz�s dinamita, inyecciones, gas.
1147
01:53:19,070 --> 01:53:20,947
�Qu� se vaya al diablo!
1148
01:53:27,990 --> 01:53:31,221
-�Viene comandante?
-�l no. Quiere estar despejado...
1149
01:53:31,310 --> 01:53:34,586
para maquinar.
lgual que un maldito jud�o.
1150
01:53:47,190 --> 01:53:49,101
Tendremos que
hacer algo con ese canalla.
1151
01:53:49,910 --> 01:53:51,821
Pero, �qu�? Es muy r�pido.
1152
01:53:55,590 --> 01:53:57,069
Apoy�dme, simplemente.
1153
01:54:03,630 --> 01:54:07,179
BERL�N
1154
01:54:12,190 --> 01:54:13,987
�Se marcha a Polonia esta noche?
1155
01:54:14,550 --> 01:54:16,666
S�, se�or. Estamos examinando
sistemas alternativos.
1156
01:54:16,750 --> 01:54:18,229
Antes de irse
ser� mejor que lea esto.
1157
01:54:22,270 --> 01:54:25,501
El comandante Dorf, su ayudante,
es un miembro del Grupo de...
1158
01:54:25,590 --> 01:54:30,300
J�venes Comunistas de la
Universidad. Su padre era...
1159
01:54:30,390 --> 01:54:33,382
un l�der comunista que se suicid�
por un esc�ndalo. La familia de...
1160
01:54:33,470 --> 01:54:37,907
la madre de Dorf
quiz� tenga sangre jud�a.
1161
01:54:40,550 --> 01:54:42,461
No est� firmada.
-Nunca lo est�n.
1162
01:54:44,150 --> 01:54:47,904
� Qu� opina de ello, Erik?
-Mentiras, de arriba a abajo.
1163
01:54:48,550 --> 01:54:52,225
Mi padre era una especie de
socialista. Yo nunca he...
1164
01:54:52,310 --> 01:54:56,428
pertenecido al partido comunista.
Una vez asist� a un mitin,
1165
01:54:56,510 --> 01:54:58,944
por curiosidad.
-No hay cromosomas jud�os.
1166
01:54:59,310 --> 01:55:01,699
Por supuesto que no. Me hicieron
la investigaci�n habitual en...
1167
01:55:01,790 --> 01:55:03,269
1 935 cuando me alist�.
1168
01:55:06,110 --> 01:55:08,340
Desgraciadamente Himmler tiene
una copia de esto. Quiere otra...
1169
01:55:08,430 --> 01:55:10,546
investigaci�n,
antecedentes familiares y dem�s.
1170
01:55:11,870 --> 01:55:14,430
-�No le ha hablado de mi?
-Ya sabe c�mo es el servicio.
1171
01:55:14,710 --> 01:55:17,144
Himmler y yo tenemos rivalidades
y le han pillado a usted en medio.
1172
01:55:18,910 --> 01:55:20,582
�Tiene idea de qui�n
le ha enviado la carta?
1173
01:55:20,670 --> 01:55:22,228
Puede ser cualquiera.
Es una forma de atacarme.
1174
01:55:22,550 --> 01:55:23,903
Pero usted es
el segundo en el mando.
1175
01:55:24,230 --> 01:55:30,305
S�. Pero todo el mundo me apunta.
Ver� Erik, s� todo lo que...
1176
01:55:30,390 --> 01:55:34,144
hay que saber de todos ellos,
de arriba a abajo. Son un...
1177
01:55:34,230 --> 01:55:38,542
mont�n de basura.
Una verdadera galer�a de truhanes.
1178
01:55:40,070 --> 01:55:43,745
G�ring, drogadicto sobornable.
Rosenberg, tengo sus cartas a...
1179
01:55:43,830 --> 01:55:47,618
su amante jud�a. Goebbels,
un esc�ndalo tras otro. Himmler,
1180
01:55:47,710 --> 01:55:52,465
hay algo sospechoso de su mujer.
Por no hablar de Kaltenbrunner,
1181
01:55:52,550 --> 01:55:54,302
que no pasa de ser
un simple criminal.
1182
01:55:54,710 --> 01:55:56,701
Conf�o en no formar parte
de su galer�a de truhanes.
1183
01:55:57,310 --> 01:56:01,064
�Por qu� iba a hacerlo? Dado que
lo de esta carta es falso.
1184
01:56:17,150 --> 01:56:19,539
Va forzado,
setenta son demasiados.
1185
01:56:20,270 --> 01:56:23,307
-� Cu�nto tarda en llegar?
-Diez o doce minutos.
1186
01:56:24,190 --> 01:56:26,624
M�s si el autob�s va tan cargado.
El motor renquea.
1187
01:56:26,950 --> 01:56:29,862
-Habr� que mejorar el dise�o.
-No fueron dise�ados para...
1188
01:56:29,950 --> 01:56:33,386
este tipo trabajo.
-� Y qu� ocurre dentro del autob�s?
1189
01:56:35,150 --> 01:56:39,063
Forcejean y golpean la chapa. A
veces se les oye dar pu�etazos...
1190
01:56:39,150 --> 01:56:43,666
contra los lados.
Ahora no, hay demasiado ruido.
1191
01:57:25,750 --> 01:57:26,865
�chame una mano.
1192
01:57:32,350 --> 01:57:33,419
Por aqu�.
1193
01:57:39,510 --> 01:57:46,985
-Este pesa mucho. Por aqu�.
-No est� mal. Media hora...
1194
01:57:47,070 --> 01:57:49,379
desde el campo.
-Pero esto no es lo que...
1195
01:57:49,470 --> 01:57:51,142
hab�amos pensado.
-Estoy de acuerdo.
1196
01:57:51,750 --> 01:57:54,708
Usando este sistema estropearemos
todos los motores de Polonia.
1197
01:57:55,830 --> 01:57:58,947
-Trabajoso, lento.
-Necesitamos instalaciones fijas.
1198
01:58:11,390 --> 01:58:12,618
�Alemanes?
1199
01:58:14,550 --> 01:58:17,587
-No, milicias ucranianas.
-�Amigos?
1200
01:58:18,110 --> 01:58:20,226
Han matado a m�s
de los nuestros que los nazis.
1201
01:58:36,390 --> 01:58:37,505
�Fuego!
1202
01:58:53,430 --> 01:58:54,829
�Ve por �l! � M�talo!
1203
01:59:22,470 --> 01:59:24,859
�Por favor! �No, no!
1204
01:59:32,790 --> 01:59:35,702
Te dije que lo mataras. Maldita
sea Weiss, si no lo haces t�...
1205
01:59:35,790 --> 01:59:38,748
lo har� yo. Si se marcha,
volver� con los alemanes.
1206
01:59:42,990 --> 01:59:46,585
�No, no! �Por favor!
107423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.