All language subtitles for Gone With The Light (2019) [1080p] WEBRip [filmxy.vip]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from FILMXY 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official Fxy movies site: FILMXY 3 00:01:19,625 --> 00:01:20,875 Do you believe in love? 4 00:01:21,208 --> 00:01:21,791 Yes, I do. 5 00:01:22,000 --> 00:01:22,541 Yes. 6 00:01:22,625 --> 00:01:24,750 Yes, very strongly. 7 00:01:24,875 --> 00:01:25,416 Yes. 8 00:01:26,625 --> 00:01:27,208 Yes. 9 00:01:27,333 --> 00:01:27,875 No, I don’t. 10 00:01:28,250 --> 00:01:29,208 Pardon? 11 00:01:29,875 --> 00:01:30,833 Yes, I do. 12 00:01:38,333 --> 00:01:40,000 What is love to you? 13 00:01:42,000 --> 00:01:43,083 It’s a different time now. 14 00:01:43,083 --> 00:01:45,458 For people of our age, I just feel... 15 00:01:45,833 --> 00:01:47,875 From our acquaintance to marriage, 16 00:01:48,458 --> 00:01:51,166 we don't really talk about love. 17 00:01:51,166 --> 00:01:52,458 It's inessential 18 00:01:52,458 --> 00:01:54,250 at that time. 19 00:01:54,250 --> 00:01:56,208 You know, after a match-up, 20 00:01:56,208 --> 00:01:57,583 when you two liked each other, 21 00:01:57,583 --> 00:02:00,041 you would get married, have kids. 22 00:02:00,208 --> 00:02:01,375 And then... 23 00:02:01,541 --> 00:02:03,541 Love means when you give him an out, 24 00:02:03,791 --> 00:02:05,041 he’s willing to accept it. 25 00:02:05,041 --> 00:02:07,083 Honesty and trust. 26 00:02:07,083 --> 00:02:09,041 Even with frictions, we are still together. 27 00:02:11,875 --> 00:02:15,166 Mutual trust. 28 00:02:17,375 --> 00:02:20,083 We were having barbeque, talking about everything till the restaurant closed, 29 00:02:20,166 --> 00:02:22,666 and the restauranteur said, just get married. 30 00:02:22,666 --> 00:02:24,750 I heard that it only cost 31 00:02:25,250 --> 00:02:28,291 30 thousand yuan for wedding plan services 32 00:02:28,541 --> 00:02:30,416 We doubted it at first, 33 00:02:30,416 --> 00:02:31,791 so we did the math. 34 00:02:32,166 --> 00:02:33,000 It turned out to be true. 35 00:02:33,291 --> 00:02:34,541 Getting married is not expensive. 36 00:02:34,541 --> 00:02:36,500 We already went through the math anyway. 37 00:02:36,583 --> 00:02:37,916 Get married then. 38 00:02:50,291 --> 00:02:52,250 What were you doing when that light appeared? 39 00:02:52,375 --> 00:02:54,041 Preparing for a company's assesment. 40 00:02:54,375 --> 00:02:56,375 I was on the way to school. 41 00:02:56,708 --> 00:02:58,083 I just woke up. 42 00:02:58,416 --> 00:02:59,333 In a class. 43 00:02:59,541 --> 00:03:02,541 I was driving to work. 44 00:03:03,125 --> 00:03:04,250 I was on a bus. 45 00:03:04,250 --> 00:03:07,000 We were at the Civil Affairs Bureau to get married. 46 00:03:07,250 --> 00:03:08,166 Nothing particular. 47 00:03:08,291 --> 00:03:09,458 I was getting divorced. 48 00:03:11,083 --> 00:03:12,708 I was teaching a class. 49 00:04:01,208 --> 00:04:02,541 What time is it? 50 00:04:05,000 --> 00:04:06,083 Just past six. 51 00:04:07,625 --> 00:04:08,416 Have more sleep. 52 00:04:08,416 --> 00:04:09,833 You have today off, right? 53 00:04:14,750 --> 00:04:17,125 How can I sleep with this smoke? 54 00:04:19,666 --> 00:04:20,583 This one's just lit. 55 00:04:21,833 --> 00:04:22,708 Alright. 56 00:04:49,625 --> 00:04:51,416 What do you want? 57 00:04:51,875 --> 00:04:53,166 What else could it be? 58 00:04:56,916 --> 00:04:57,875 What date is it today? 59 00:04:58,708 --> 00:04:59,625 28th. 60 00:05:00,833 --> 00:05:01,541 I see. 61 00:05:02,958 --> 00:05:04,500 Have you invited Headmaster Kang? 62 00:05:07,541 --> 00:05:09,458 I was thinking about it just now. 63 00:05:11,166 --> 00:05:12,166 He promised me already, 64 00:05:12,833 --> 00:05:14,625 so there's no need to treat him to dinner. 65 00:05:16,916 --> 00:05:19,500 It's my turn to be promoted to senior title. 66 00:05:20,250 --> 00:05:21,583 Don’t be so sure. 67 00:05:21,875 --> 00:05:23,208 You'd better do something. 68 00:05:24,500 --> 00:05:25,708 A dinner won't help, 69 00:05:25,708 --> 00:05:28,208 it’s really up to Director Huang from the education bureau. 70 00:05:28,458 --> 00:05:30,416 Invite them both, then. 71 00:05:31,458 --> 00:05:33,083 It's not very suitable. 72 00:05:33,083 --> 00:05:34,333 Not suitable? 73 00:05:37,041 --> 00:05:37,875 You don't understand. 74 00:05:47,916 --> 00:05:50,291 Are you stopping? 75 00:06:04,291 --> 00:06:06,791 Stop here. Xiaolei is up. 76 00:06:24,916 --> 00:06:26,750 Remember to invite him. 77 00:06:29,250 --> 00:06:30,083 Right. 78 00:06:31,708 --> 00:06:34,000 Do it as soon as possible. 79 00:06:35,500 --> 00:06:36,708 Not again. 80 00:06:37,708 --> 00:06:39,416 Xiaolei, get up. 81 00:06:39,750 --> 00:06:40,500 Xiaolei. 82 00:06:41,416 --> 00:06:42,291 I am up. 83 00:06:42,291 --> 00:06:43,666 I’m sorry, my bad. 84 00:06:43,666 --> 00:06:45,583 I went to sleep early last night. Didn't see your message. 85 00:06:45,708 --> 00:06:47,791 Thank you so much for the hard work. 86 00:06:49,083 --> 00:06:49,916 Wu Wenxue, 87 00:06:50,666 --> 00:06:52,125 this is how you wash dishes? 88 00:06:54,041 --> 00:06:55,250 Bits of food are still on them. 89 00:06:55,250 --> 00:06:56,166 Still so greasy. 90 00:06:56,666 --> 00:06:58,208 Have you called grandma? 91 00:06:59,333 --> 00:07:00,375 Did you hear me? 92 00:07:01,625 --> 00:07:02,250 What? 93 00:07:03,250 --> 00:07:04,666 Alright. I will call her. 94 00:07:05,208 --> 00:07:06,000 Mom. 95 00:07:06,000 --> 00:07:06,708 Yes? 96 00:07:06,708 --> 00:07:08,041 Where are my rubber bands? 97 00:07:08,041 --> 00:07:08,916 I don't know. 98 00:07:11,500 --> 00:07:12,500 Heading to classes, Mr Wu? 99 00:07:12,666 --> 00:07:13,041 Yeah. 100 00:07:14,291 --> 00:07:14,875 Had breakfast? 101 00:07:14,875 --> 00:07:15,541 Yeah. 102 00:07:51,583 --> 00:07:52,083 Ms. Zhang 103 00:07:52,291 --> 00:07:52,958 Mr. Wu 104 00:07:56,583 --> 00:07:57,458 Mr. Wu 105 00:07:59,083 --> 00:07:59,750 Ms. Han 106 00:07:59,958 --> 00:08:01,125 You have a demo class again, Mr. Wu? 107 00:08:03,166 --> 00:08:03,791 No. 108 00:08:06,125 --> 00:08:07,291 To be promoted to senior title, 109 00:08:07,291 --> 00:08:08,708 you'll do a demo class for the education bureau, will you? 110 00:08:08,833 --> 00:08:09,916 Can I audit it? 111 00:08:10,000 --> 00:08:10,666 Don't kid me. 112 00:08:10,666 --> 00:08:11,916 I might not have the luck this time. 113 00:08:11,958 --> 00:08:12,708 You certainly will. 114 00:08:12,791 --> 00:08:13,875 You are such a good teacher. 115 00:08:14,833 --> 00:08:16,916 I heard it’s gonna be you. 116 00:08:19,208 --> 00:08:19,958 Gotta go. 117 00:08:21,375 --> 00:08:22,083 Wait. 118 00:08:24,333 --> 00:08:25,250 My book. 119 00:08:27,083 --> 00:08:28,041 Song Before Drinking 120 00:08:28,041 --> 00:08:28,750 What does it mean? 121 00:08:29,041 --> 00:08:30,083 Does anyone know? 122 00:08:30,083 --> 00:08:31,041 An Invitation to Wine. 123 00:08:31,041 --> 00:08:31,875 As simple as that. 124 00:08:32,333 --> 00:08:34,958 This title is a common Yuefu poetry format 125 00:08:35,500 --> 00:08:36,375 in Han Dynasty, 126 00:08:36,625 --> 00:08:37,958 like a melodic formula. 127 00:08:38,166 --> 00:08:39,250 But recently on the internet, 128 00:08:39,250 --> 00:08:40,416 there's a popular interpretation saying that... 129 00:08:40,750 --> 00:08:42,708 Li Bai charges with the drunken sword 130 00:08:42,708 --> 00:08:44,500 in the targeted direction, 131 00:08:44,625 --> 00:08:45,958 and in passing 132 00:08:45,958 --> 00:08:47,583 causing 120-240 physical damage 133 00:08:47,583 --> 00:08:48,458 to enemies 134 00:08:48,458 --> 00:08:49,625 and stunning them. 135 00:08:52,250 --> 00:08:53,583 You know what I'm saying? 136 00:08:53,916 --> 00:08:54,500 Yep. 137 00:08:54,500 --> 00:08:55,250 What is it? 138 00:08:55,500 --> 00:08:56,208 King of Glory 139 00:08:56,208 --> 00:08:56,750 Right? 140 00:08:57,708 --> 00:08:58,958 I'll remember those who just laughed. 141 00:08:59,625 --> 00:09:00,750 Anyway, let's go on. 142 00:09:01,125 --> 00:09:02,000 The waters of the Yellow River 143 00:09:02,000 --> 00:09:04,083 come from upon Heaven, 144 00:09:05,208 --> 00:09:07,333 and surge into... 145 00:09:12,958 --> 00:09:13,916 into the ocean. 146 00:09:14,541 --> 00:09:15,375 Where is he? 147 00:09:15,666 --> 00:09:17,000 How did he possibly disappear? 148 00:09:20,208 --> 00:09:21,708 Zhang Haoxuan disappeared. 149 00:09:22,041 --> 00:09:22,750 What happened? 150 00:09:23,291 --> 00:09:24,791 Zhang Haoxuan disappeared. 151 00:09:28,958 --> 00:09:29,916 Stop messing with me. 152 00:09:30,166 --> 00:09:31,833 Cheng Lin disappeared too. 153 00:09:39,666 --> 00:09:40,583 Our teacher disappeared. 154 00:09:46,500 --> 00:09:47,166 What's wrong? 155 00:09:47,375 --> 00:09:48,166 What is going on? 156 00:09:48,166 --> 00:09:49,666 Some classmates disappeared all of a sudden. 157 00:09:50,500 --> 00:09:52,083 They are like vanished. 158 00:09:52,083 --> 00:09:53,125 Instantly, they vanished from sight, 159 00:09:55,125 --> 00:09:55,916 including our teacher. 160 00:09:57,333 --> 00:09:58,125 What shall we do? 161 00:09:59,208 --> 00:10:00,041 This is weird. 162 00:10:35,791 --> 00:10:36,458 Move. 163 00:10:41,166 --> 00:10:41,875 Brother Kuaizi, 164 00:10:42,458 --> 00:10:44,333 I am really a broke man now. 165 00:10:44,708 --> 00:10:45,833 Please give me more days. 166 00:10:46,000 --> 00:10:47,208 How many days? 167 00:10:47,416 --> 00:10:47,958 Three days. 168 00:10:48,916 --> 00:10:50,166 Can you afford three days’interest? 169 00:10:50,166 --> 00:10:50,916 You know that? 170 00:10:52,166 --> 00:10:53,708 I don't have any money at all. 171 00:10:54,250 --> 00:10:55,333 You can take away 172 00:10:55,333 --> 00:10:56,500 all the store inventory. 173 00:10:57,041 --> 00:10:58,375 I can barely read. 174 00:10:59,125 --> 00:11:00,541 Why do I need your damn pens? 175 00:11:37,291 --> 00:11:37,833 Get out. 176 00:11:41,041 --> 00:11:41,833 Where is the driver? 177 00:11:42,708 --> 00:11:43,750 There’s no driver on the car. 178 00:11:44,208 --> 00:11:44,875 Come on. 179 00:11:45,000 --> 00:11:46,125 A driverless one? 180 00:11:47,666 --> 00:11:48,291 Huzi? 181 00:11:48,458 --> 00:11:50,208 He disappeared. 182 00:12:03,416 --> 00:12:04,291 Come home with me. 183 00:12:04,291 --> 00:12:05,083 No. 184 00:12:05,250 --> 00:12:06,250 Go back. 185 00:12:06,833 --> 00:12:08,166 Can you go home now? 186 00:12:08,625 --> 00:12:09,833 Come and help me. 187 00:12:09,875 --> 00:12:11,083 Don't try to embarrass me here. 188 00:12:11,666 --> 00:12:12,583 Please. 189 00:12:12,625 --> 00:12:13,916 Don't play disobedient. 190 00:12:14,166 --> 00:12:15,666 This is my own life. 191 00:12:24,500 --> 00:12:25,500 Jiayi... 192 00:12:26,208 --> 00:12:27,000 Jiayi... 193 00:12:28,875 --> 00:12:29,708 I can give you money. 194 00:12:30,083 --> 00:12:31,041 But stay away from my daughter, 195 00:12:31,291 --> 00:12:32,458 or I'll break your legs. 196 00:12:43,916 --> 00:12:44,666 Hello. 197 00:12:46,791 --> 00:12:48,208 I'm still in the bank. 198 00:12:51,416 --> 00:12:52,500 OK, got it. 199 00:12:53,875 --> 00:12:55,125 I'll do it for you when I go back. 200 00:12:56,458 --> 00:12:57,250 Bye. 201 00:13:20,458 --> 00:13:21,666 I waited for you until ten o'clock. 202 00:13:21,916 --> 00:13:23,000 You are the one who is late. 203 00:13:23,750 --> 00:13:24,875 I'm back to work. 204 00:13:28,458 --> 00:13:29,666 I’ll be very busy next few days. 205 00:13:30,125 --> 00:13:31,208 We'll do it next week. 206 00:13:59,708 --> 00:14:00,583 Are you alright? 207 00:14:06,250 --> 00:14:06,833 Get out of the car. 208 00:14:07,958 --> 00:14:08,541 Get out. 209 00:14:11,791 --> 00:14:12,791 Where is the driver? 210 00:14:13,458 --> 00:14:14,708 There’s no driver on the car. 211 00:14:14,708 --> 00:14:15,833 Come on. 212 00:14:15,833 --> 00:14:16,791 A driverless one? 213 00:14:17,375 --> 00:14:18,000 Huzi? 214 00:14:18,583 --> 00:14:20,333 He disappeared. 215 00:14:37,125 --> 00:14:37,625 Hurry up. 216 00:14:37,791 --> 00:14:39,041 Don't run away. 217 00:14:39,666 --> 00:14:40,583 Middle front. 218 00:14:41,083 --> 00:14:42,416 Don't you know how to cover me? 219 00:14:43,083 --> 00:14:43,791 Don't transport yourself. 220 00:14:43,875 --> 00:14:44,458 Why did you do this? 221 00:14:45,708 --> 00:14:46,416 I'll save you. 222 00:14:47,083 --> 00:14:47,958 Come on. 223 00:14:52,083 --> 00:14:52,750 What are you doing? 224 00:14:52,750 --> 00:14:53,833 Go home with me. 225 00:14:54,375 --> 00:14:55,125 Let's go. 226 00:14:55,375 --> 00:14:56,250 Go back home. 227 00:14:56,250 --> 00:14:57,416 Come and help me. 228 00:14:57,541 --> 00:14:58,666 Go back with me. 229 00:14:58,916 --> 00:15:00,166 Don't try to embarrass me here. 230 00:15:00,375 --> 00:15:01,625 Please stop. 231 00:15:01,625 --> 00:15:02,708 Don't play disobedient. 232 00:15:02,708 --> 00:15:03,291 Go home. 233 00:15:03,291 --> 00:15:04,666 This is my own life. 234 00:15:04,833 --> 00:15:06,208 Let's go home. 235 00:15:12,083 --> 00:15:12,750 Jiayi... 236 00:15:13,875 --> 00:15:14,625 Jiayi... 237 00:15:16,583 --> 00:15:17,500 I can give you money. 238 00:15:17,958 --> 00:15:19,000 But stay away from my daughter, 239 00:15:19,375 --> 00:15:20,458 or I'll break your legs. 240 00:15:27,875 --> 00:15:28,375 Jiayi, 241 00:15:28,750 --> 00:15:29,750 don't scare me, alright? 242 00:15:30,500 --> 00:15:31,583 Let's go back home first. 243 00:15:31,583 --> 00:15:32,333 We can talk later. 244 00:15:32,333 --> 00:15:33,125 Let her go. 245 00:15:33,458 --> 00:15:34,583 Jump if you like. 246 00:15:35,083 --> 00:15:36,041 I will never allow you 247 00:15:36,041 --> 00:15:37,250 to marry that bastard. 248 00:15:37,958 --> 00:15:39,125 We can always have another child. 249 00:15:39,375 --> 00:15:40,875 You have spoiled her. 250 00:15:41,458 --> 00:15:42,708 I spoiled her? 251 00:15:43,250 --> 00:15:45,708 What have you been doing? 252 00:15:45,708 --> 00:15:46,625 What could I have done? 253 00:15:48,541 --> 00:15:49,875 Nothing but playing Mahjong. 254 00:15:49,875 --> 00:15:51,041 Are you blaming me? 255 00:15:51,208 --> 00:15:52,125 What about you? 256 00:15:52,208 --> 00:15:53,666 You’re doing business around? 257 00:15:53,666 --> 00:15:54,875 I know your dirty secrets. 258 00:15:55,166 --> 00:15:55,541 Dirty... 259 00:16:35,250 --> 00:16:35,958 This morning, 260 00:16:36,208 --> 00:16:37,166 a lot of people have witnessed 261 00:16:37,166 --> 00:16:38,791 a miraculous phenomenon in the sky. 262 00:16:39,375 --> 00:16:40,375 Around 10 am, 263 00:16:40,375 --> 00:16:41,750 a mysterious light beam 264 00:16:41,750 --> 00:16:43,500 covered much of Yijiang City. 265 00:16:43,750 --> 00:16:44,958 Security cameras from different districts 266 00:16:44,958 --> 00:16:46,625 have captured that light. 267 00:16:50,000 --> 00:16:50,958 What’s surprising is that 268 00:16:51,041 --> 00:16:52,666 no one in those lit areas 269 00:16:52,666 --> 00:16:54,125 saw the light beam. 270 00:16:54,125 --> 00:16:56,000 Just in this morning, 271 00:16:56,000 --> 00:16:57,333 the police have received 272 00:16:57,333 --> 00:16:59,500 a great number of missing person reports. 273 00:17:00,208 --> 00:17:01,541 And according to the police, 274 00:17:01,708 --> 00:17:03,666 reports were received 275 00:17:03,666 --> 00:17:06,166 soon after the light beam appeared. 276 00:17:06,666 --> 00:17:07,500 Currently, 277 00:17:07,500 --> 00:17:08,333 It's unclear 278 00:17:08,333 --> 00:17:09,500 whether there's a connection 279 00:17:09,500 --> 00:17:11,833 between these two events. 280 00:17:13,375 --> 00:17:14,500 Whether there is a connection? 281 00:17:15,000 --> 00:17:16,541 Of course there is. 282 00:17:18,875 --> 00:17:20,791 God is calling people back. 283 00:17:21,708 --> 00:17:22,791 What kind of people? 284 00:17:23,291 --> 00:17:24,333 Bad people. 285 00:17:24,750 --> 00:17:26,166 What about us? 286 00:17:26,833 --> 00:17:28,208 We are the good ones. 287 00:17:28,833 --> 00:17:29,458 Boss, 288 00:17:30,125 --> 00:17:31,250 can I use your phone? 289 00:17:32,291 --> 00:17:33,083 Who do you want to call? 290 00:17:33,541 --> 00:17:34,333 Qin Shan, 291 00:17:34,333 --> 00:17:35,125 a close friend of mine. 292 00:17:36,000 --> 00:17:36,916 Use your own phone. 293 00:17:37,333 --> 00:17:38,291 Out of battery. 294 00:17:41,541 --> 00:17:42,500 I'm angry. 295 00:17:42,958 --> 00:17:43,916 Very angry. 296 00:17:45,083 --> 00:17:47,041 I was walking to the market, 297 00:17:47,291 --> 00:17:50,000 when the car hit me. 298 00:17:50,541 --> 00:17:51,291 After I got up, 299 00:17:51,375 --> 00:17:52,541 no one was there. 300 00:17:52,791 --> 00:17:53,541 He ran away. 301 00:17:53,791 --> 00:17:54,583 It's so unfair. 302 00:17:54,708 --> 00:17:56,666 The subscriber you dialed is power off. 303 00:17:56,708 --> 00:17:57,583 You're avoiding me. 304 00:17:58,458 --> 00:18:00,125 I'll kick the shit out of you when I find you. 305 00:18:01,250 --> 00:18:02,750 He must owe you a lot of money. 306 00:18:09,250 --> 00:18:11,000 Wu Wenxue and I are fine. 307 00:18:11,583 --> 00:18:12,916 Xiaolei is fine. 308 00:18:13,625 --> 00:18:15,000 My mother-in-law is fine. 309 00:18:15,708 --> 00:18:17,416 Don't worry about us. 310 00:18:18,750 --> 00:18:19,875 You still haven't fixed it? 311 00:18:20,416 --> 00:18:22,083 Something wrong with this, I guess. 312 00:18:23,208 --> 00:18:24,166 Isn't that obvious? 313 00:18:24,791 --> 00:18:25,375 Forget it. 314 00:18:27,125 --> 00:18:27,916 Tomorrow, 315 00:18:28,166 --> 00:18:29,375 I'll contact the customer service. 316 00:18:30,875 --> 00:18:31,708 Mom, I don’t think 317 00:18:31,708 --> 00:18:33,375 you should go for a walk today. 318 00:18:34,291 --> 00:18:35,666 I just want to see 319 00:18:35,666 --> 00:18:36,583 how is everything. 320 00:18:38,458 --> 00:18:39,333 It's a total mess. 321 00:18:40,166 --> 00:18:40,750 Let's go. 322 00:18:47,083 --> 00:18:47,708 Come on. 323 00:18:48,041 --> 00:18:48,791 Let’s walk. 324 00:18:54,333 --> 00:18:55,291 Calm down. 325 00:18:55,791 --> 00:18:56,833 we will do our best to find them. 326 00:19:00,750 --> 00:19:02,750 Please trust us and the government. 327 00:19:02,750 --> 00:19:03,875 We will do our best. 328 00:19:03,875 --> 00:19:05,666 What on earth is that light? 329 00:19:05,666 --> 00:19:06,916 Where does it come from? 330 00:19:07,708 --> 00:19:08,875 Who knows? 331 00:19:09,875 --> 00:19:11,750 People vanished with no cause. 332 00:19:13,458 --> 00:19:15,041 There must be a reason. 333 00:19:16,375 --> 00:19:17,666 Headmaster Kang disappeared too. 334 00:19:18,000 --> 00:19:19,250 What about your promotion? 335 00:19:19,958 --> 00:19:20,750 After something terrible like that, 336 00:19:20,750 --> 00:19:22,041 you're still thinking about the promotion? 337 00:19:22,333 --> 00:19:24,000 You don't seem worried at all. 338 00:19:25,291 --> 00:19:27,125 This is exciting for you, isn’t it? 339 00:19:27,541 --> 00:19:29,250 What’s exciting? 340 00:19:30,791 --> 00:19:32,208 You and your mother, 341 00:19:32,208 --> 00:19:33,791 always eager for the fray. 342 00:19:34,458 --> 00:19:36,041 They're gone? 343 00:19:41,625 --> 00:19:43,000 I want to go back to sleep. 344 00:19:48,375 --> 00:19:49,041 Mom, 345 00:19:51,791 --> 00:19:52,625 Let's call it a day. 346 00:19:52,625 --> 00:19:53,416 Shall we go back? 347 00:19:54,333 --> 00:19:55,333 Not now. 348 00:19:56,708 --> 00:19:58,250 You're really energetic. 349 00:19:58,916 --> 00:20:00,416 And it's a bit chaotic out here. 350 00:20:00,708 --> 00:20:01,541 I'm fine. 351 00:20:03,541 --> 00:20:05,083 Xiaolei has homework to do. 352 00:20:07,625 --> 00:20:08,083 Okay. 353 00:20:12,833 --> 00:20:13,708 Are you alright? 354 00:20:13,708 --> 00:20:14,333 Take a look at Xiaolei. 355 00:20:14,333 --> 00:20:15,375 I'm fine. 356 00:20:15,375 --> 00:20:15,916 Xiaolei... 357 00:20:16,125 --> 00:20:16,666 Xiaolei... 358 00:20:17,166 --> 00:20:17,708 Zhang Yan... 359 00:20:20,375 --> 00:20:21,083 Are you Okay? 360 00:20:22,583 --> 00:20:23,291 Are you Okay? 361 00:20:26,041 --> 00:20:26,541 Alright? 362 00:20:27,041 --> 00:20:27,750 Are you alright? 363 00:20:27,750 --> 00:20:28,458 119? 364 00:20:29,000 --> 00:20:29,583 Are you alright? 365 00:20:29,583 --> 00:20:31,416 There is an explosion. 366 00:20:31,625 --> 00:20:33,250 Someone disappeared, 367 00:20:33,250 --> 00:20:34,208 leaving the gas open. 368 00:20:34,208 --> 00:20:35,250 It exploded. 369 00:20:35,708 --> 00:20:37,000 Please come and help. 370 00:20:42,541 --> 00:20:43,375 International news agencies 371 00:20:43,583 --> 00:20:44,458 have reported the same phenomenon 372 00:20:44,458 --> 00:20:47,416 from 153 cities and regions around the world, 373 00:20:47,708 --> 00:20:49,833 including five in China. 374 00:20:50,208 --> 00:20:53,000 The affected areas include major cities 375 00:20:53,125 --> 00:20:55,791 and unpopulated oceans and deserts. 376 00:20:55,958 --> 00:20:57,916 China has jointly cooperated with international organizations 377 00:20:57,916 --> 00:20:59,000 to tackle... 378 00:20:59,166 --> 00:20:59,875 Sorry. 379 00:20:59,875 --> 00:21:02,208 The subscriber you dialed is power off. 380 00:21:02,583 --> 00:21:03,291 Sorry. 381 00:21:03,291 --> 00:21:05,458 The subscriber you dialed is power off. 382 00:21:05,458 --> 00:21:07,666 Reconstruction will soon take place in the affected areas 383 00:21:07,666 --> 00:21:10,500 to ensure people's wellbeing and social harmony. 384 00:21:16,166 --> 00:21:17,250 Must be a kind of laser. 385 00:21:17,541 --> 00:21:18,333 Whoever it reaches 386 00:21:18,500 --> 00:21:19,666 will vanish, 387 00:21:19,666 --> 00:21:20,833 and evaporate. 388 00:21:21,250 --> 00:21:22,041 This must be... 389 00:21:22,041 --> 00:21:24,166 a secret weapon of the Japanese. 390 00:21:24,625 --> 00:21:25,250 They're terrified 391 00:21:25,250 --> 00:21:26,666 after Eight Years' War of Resistance. 392 00:21:26,666 --> 00:21:27,458 You know. 393 00:21:27,625 --> 00:21:28,541 No guts for any overt acts. 394 00:21:29,083 --> 00:21:29,875 Believe it or not. 395 00:21:30,166 --> 00:21:31,125 Check online. 396 00:21:31,125 --> 00:21:32,375 Everyone’s reposting it. 397 00:21:33,041 --> 00:21:33,500 Li Nan, 398 00:21:33,500 --> 00:21:34,416 you have a guest. 399 00:21:50,458 --> 00:21:51,000 Let's talk outside. 400 00:21:51,000 --> 00:21:51,666 No such a need. 401 00:21:51,833 --> 00:21:52,583 Let's talk outside. 402 00:21:52,708 --> 00:21:53,666 Have you divorced or not? 403 00:21:53,666 --> 00:21:54,416 Where are you hiding him? 404 00:21:54,416 --> 00:21:55,125 Where is Hu Jianping? 405 00:21:55,208 --> 00:21:56,166 Don’t be so shameless. 406 00:21:56,416 --> 00:21:57,041 Let's talk outside. 407 00:21:57,041 --> 00:21:57,666 Don't touch me. 408 00:21:57,666 --> 00:21:58,333 Bitch! 409 00:21:59,416 --> 00:22:00,291 Don't touch me. 410 00:22:07,541 --> 00:22:08,291 Stop it. 411 00:22:08,291 --> 00:22:09,458 Stop fighting here. 412 00:22:09,916 --> 00:22:11,041 Stop it. 413 00:22:18,375 --> 00:22:19,166 Don't hurt her. 414 00:22:19,875 --> 00:22:20,583 Calm down. 415 00:22:22,458 --> 00:22:23,583 Headmaster Kang is not here. 416 00:22:24,041 --> 00:22:26,375 So I’ll be acting headmaster for now. 417 00:22:27,708 --> 00:22:29,875 I guess you all have seen the news. 418 00:22:30,833 --> 00:22:31,666 This is 419 00:22:31,666 --> 00:22:33,791 one of the calamities for the whole world. 420 00:22:34,625 --> 00:22:36,083 No organization or individual 421 00:22:36,083 --> 00:22:37,500 can take any responsibility 422 00:22:37,500 --> 00:22:38,708 for a disaster like this. 423 00:22:39,541 --> 00:22:41,791 This is the shared belief we all have to know 424 00:22:42,291 --> 00:22:43,208 before we talk to the public. 425 00:22:44,000 --> 00:22:46,166 To ensure the safety and stability 426 00:22:46,541 --> 00:22:47,958 of our school and society, 427 00:22:48,625 --> 00:22:50,208 the City Council and Education Bureau 428 00:22:50,500 --> 00:22:52,500 have announced an emergency plan 429 00:22:52,875 --> 00:22:54,916 that all elementary and middle schools in our city 430 00:22:55,666 --> 00:22:57,125 will suspend classes starting from today. 431 00:23:00,916 --> 00:23:02,125 To suspend classes? 432 00:23:03,541 --> 00:23:05,125 But it's really weird. 433 00:23:07,791 --> 00:23:09,000 And our task today is 434 00:23:10,333 --> 00:23:12,458 to send all of our students 435 00:23:12,458 --> 00:23:15,166 back to their parents safe and sound. 436 00:23:16,416 --> 00:23:17,416 Ge Zhou? 437 00:23:17,583 --> 00:23:18,416 Here. 438 00:24:55,833 --> 00:24:56,583 What's going on? 439 00:24:56,958 --> 00:24:59,125 They've been robbing stores 440 00:24:59,583 --> 00:25:01,125 saying the end of the world is coming. 441 00:25:01,500 --> 00:25:03,375 They said there's no need to pay anymore. 442 00:25:38,041 --> 00:25:38,958 Stop there. 443 00:25:41,666 --> 00:25:42,583 Stop there. 444 00:25:54,708 --> 00:25:55,541 Song Kai, hurry up. 445 00:25:55,541 --> 00:25:56,291 Okay. 446 00:25:57,375 --> 00:25:58,083 Everyone, 447 00:25:58,375 --> 00:25:58,958 once you get home, 448 00:25:58,958 --> 00:26:01,291 ask your parents to text me. 449 00:26:02,791 --> 00:26:03,333 Catch the thief. 450 00:26:04,250 --> 00:26:04,791 Catch him. 451 00:26:08,375 --> 00:26:08,916 You bastard! 452 00:26:09,083 --> 00:26:10,500 How dare you steal my cigarette? 453 00:26:11,083 --> 00:26:12,416 A thief, right? 454 00:26:12,750 --> 00:26:13,666 Song Kai, come back. 455 00:26:15,625 --> 00:26:16,791 It's none of your business. 456 00:26:17,041 --> 00:26:18,625 Nothing to be scared of. 457 00:26:18,833 --> 00:26:19,625 Come on. 458 00:26:19,625 --> 00:26:20,625 Let's go. 459 00:26:24,291 --> 00:26:25,125 Nothing to be scared of? 460 00:26:25,125 --> 00:26:26,250 If you're taken away by that light next time, 461 00:26:26,250 --> 00:26:27,291 you'll know how scary it is. 462 00:26:27,291 --> 00:26:28,500 We're not afraid of it. 463 00:26:28,875 --> 00:26:30,416 Those who disappeared are in pairs really. 464 00:26:31,375 --> 00:26:32,458 What do you mean in pairs? 465 00:26:33,416 --> 00:26:35,083 Those are all couples. 466 00:26:36,958 --> 00:26:38,125 Who are you talking about? 467 00:26:38,125 --> 00:26:39,250 Wang Binbin and Yang Xin. 468 00:26:39,250 --> 00:26:41,375 Zhang Haoxuan and Fu Jing from Class 4. 469 00:26:43,666 --> 00:26:44,625 Does anyone else know this? 470 00:26:44,625 --> 00:26:45,750 Mr. Zhou does. 471 00:26:45,750 --> 00:26:46,833 And so do we. 472 00:26:50,250 --> 00:26:51,375 What about the others? 473 00:26:51,375 --> 00:26:52,250 All those who vanished? 474 00:26:52,375 --> 00:26:53,958 They were all dating someone. 475 00:26:58,250 --> 00:26:59,250 Get going. 476 00:27:00,000 --> 00:27:00,500 Come on. 477 00:27:01,916 --> 00:27:03,166 What happened to your face? 478 00:27:04,750 --> 00:27:05,416 He robbed me 479 00:27:05,416 --> 00:27:06,291 and beat me. 480 00:27:06,291 --> 00:27:06,750 What about you? 481 00:27:06,750 --> 00:27:07,500 I was trying to help. 482 00:27:08,083 --> 00:27:08,708 Are you alright? 483 00:27:08,750 --> 00:27:09,375 Get up. 484 00:27:09,375 --> 00:27:10,250 Go with us. Three of you. 485 00:27:10,250 --> 00:27:10,875 Get up. 486 00:27:12,208 --> 00:27:12,875 Come on. 487 00:27:14,125 --> 00:27:14,583 Just go. 488 00:27:15,500 --> 00:27:16,333 Stop it. 489 00:27:16,541 --> 00:27:17,291 Stop fighting. 490 00:27:30,666 --> 00:27:31,291 Sir? 491 00:27:33,958 --> 00:27:34,583 Sir? 492 00:27:36,541 --> 00:27:37,583 When can I go? 493 00:27:37,583 --> 00:27:38,750 I still have classes to attend. 494 00:27:40,583 --> 00:27:41,041 Sir? 495 00:27:41,041 --> 00:27:41,916 Just a second. 496 00:27:44,458 --> 00:27:45,750 Too many cases reported right now. 497 00:27:45,875 --> 00:27:47,000 The offices are all packed. 498 00:27:47,250 --> 00:27:48,541 Please wait for a while. 499 00:27:49,000 --> 00:27:50,375 Sir, I have something to report. 500 00:27:53,875 --> 00:27:55,250 Sir, I have something to report. 501 00:28:07,250 --> 00:28:07,791 Hey. 502 00:28:09,875 --> 00:28:10,541 What are you doing here? 503 00:28:10,625 --> 00:28:11,541 Tell me about it. 504 00:28:21,500 --> 00:28:22,416 Answer me. 505 00:28:29,458 --> 00:28:30,375 I killed someone. 506 00:28:32,958 --> 00:28:34,750 A book can't be judged by its cover. 507 00:28:36,041 --> 00:28:37,125 Who did you kill? 508 00:28:42,208 --> 00:28:43,416 My wife. 509 00:28:45,416 --> 00:28:46,250 What happened? 510 00:28:47,041 --> 00:28:47,916 Tell me. 511 00:29:02,291 --> 00:29:04,333 Man up, don’t cry. 512 00:29:05,833 --> 00:29:07,416 Tell me what happened. 513 00:29:12,333 --> 00:29:12,875 Yes? 514 00:29:13,250 --> 00:29:13,875 Mr. Wu 515 00:29:14,000 --> 00:29:14,500 Hey. 516 00:29:14,625 --> 00:29:15,375 Have you had supper? 517 00:29:15,958 --> 00:29:17,083 I had a little. 518 00:29:17,583 --> 00:29:18,875 I made some spicy chicken. 519 00:29:18,875 --> 00:29:19,750 Want to try? 520 00:29:20,916 --> 00:29:21,875 You cook? 521 00:29:22,333 --> 00:29:22,875 Come on. 522 00:29:22,875 --> 00:29:24,250 I cooked the one you tried last time. 523 00:29:25,125 --> 00:29:26,083 You cooked that one? 524 00:29:26,083 --> 00:29:26,583 Yeah. 525 00:29:26,750 --> 00:29:28,041 That one is yummy. 526 00:29:31,583 --> 00:29:32,166 What's this? 527 00:29:32,166 --> 00:29:33,125 Hand pilaf? 528 00:29:33,416 --> 00:29:34,791 Oh! I forgot to bring chopsticks. 529 00:29:34,791 --> 00:29:35,958 I'm joking. I have chopsticks here. 530 00:29:45,375 --> 00:29:46,708 Are you reading the news as well? 531 00:29:46,708 --> 00:29:47,833 The one about Huang Lei getting disappeared. 532 00:29:48,000 --> 00:29:48,625 Actually, 533 00:29:48,625 --> 00:29:49,375 it's my mom. 534 00:29:49,375 --> 00:29:51,041 She was asking me about it the other day. 535 00:29:52,041 --> 00:29:53,416 I was just checking for her. 536 00:29:53,666 --> 00:29:54,708 Your mom keeps up with 537 00:29:54,708 --> 00:29:55,666 celebrity gossips, doesn’t she? 538 00:29:56,000 --> 00:29:57,958 My mom is doing nothing at all. 539 00:30:00,750 --> 00:30:01,500 Is it good? 540 00:30:01,750 --> 00:30:02,458 Could be better. 541 00:30:04,000 --> 00:30:04,708 I'm joking. It's very nice. 542 00:30:05,000 --> 00:30:05,708 Try this one. 543 00:30:13,500 --> 00:30:14,333 What is it? 544 00:30:14,583 --> 00:30:16,333 Why did you draw lines between these names? 545 00:30:17,125 --> 00:30:18,500 I found those students that disappeared 546 00:30:19,041 --> 00:30:20,166 are mostly couples. 547 00:30:23,125 --> 00:30:24,458 Mr. Sui... 548 00:30:25,375 --> 00:30:27,166 disappeared together with his wife. 549 00:30:27,958 --> 00:30:28,708 Ms. Yao... 550 00:30:29,041 --> 00:30:30,916 disappeared together with her husband. 551 00:30:33,791 --> 00:30:35,041 Headmaster Kang disappeared, 552 00:30:35,041 --> 00:30:36,166 but his wife didn't. 553 00:30:36,166 --> 00:30:37,916 I saw her on the street this morning. 554 00:30:38,375 --> 00:30:38,833 Did you? 555 00:30:38,833 --> 00:30:39,500 Yes. 556 00:30:39,500 --> 00:30:40,166 Let me see. 557 00:30:44,875 --> 00:30:45,625 Well. 558 00:30:45,958 --> 00:30:47,666 If we haven’t lived through this, 559 00:30:48,583 --> 00:30:49,125 I wouldn't have known 560 00:30:49,125 --> 00:30:51,125 how mystic the world could be. 561 00:30:53,666 --> 00:30:54,583 But recently, 562 00:30:54,583 --> 00:30:55,458 I have been wondering... 563 00:30:56,166 --> 00:30:57,000 you know.... 564 00:30:57,916 --> 00:31:00,041 it might be us who disappeared 565 00:31:01,041 --> 00:31:02,916 instead of them. 566 00:31:15,125 --> 00:31:16,208 Headmaster Kang 567 00:31:22,000 --> 00:31:23,125 What do you do? 568 00:31:25,041 --> 00:31:26,333 I'm a researcher in the Academy of Social Sciences. 569 00:31:27,166 --> 00:31:27,791 Okay. 570 00:31:29,125 --> 00:31:30,000 You're a scientist. 571 00:31:31,708 --> 00:31:33,208 Why did you kill your wife? 572 00:31:37,458 --> 00:31:38,875 Starting from the day before yesterday, 573 00:31:39,583 --> 00:31:40,208 the government 574 00:31:40,208 --> 00:31:41,583 had summoned experts in different fields 575 00:31:42,333 --> 00:31:43,833 from universities and institutions 576 00:31:43,833 --> 00:31:44,916 including our Academy of Social Sciences 577 00:31:44,916 --> 00:31:46,875 to discuss what happened. 578 00:31:47,958 --> 00:31:48,916 We talked for several hours, 579 00:31:48,916 --> 00:31:51,250 but still didn't conclude what that light is. 580 00:31:53,000 --> 00:31:53,833 We were all expecting 581 00:31:53,833 --> 00:31:55,625 those experts in Beijing would know. 582 00:31:57,666 --> 00:31:59,041 What we can do is mainly 583 00:31:59,041 --> 00:32:00,750 check on the list of names who disappeared. 584 00:32:02,416 --> 00:32:03,708 As scientists, 585 00:32:04,125 --> 00:32:06,625 we believe there must be some pattern. 586 00:32:08,583 --> 00:32:10,625 Gradually, we realized that 587 00:32:12,291 --> 00:32:13,250 among those disappeared, 588 00:32:13,250 --> 00:32:14,833 a lot of them were couples. 589 00:32:16,083 --> 00:32:17,416 Some are married. 590 00:32:17,416 --> 00:32:18,916 Some are dating each other. 591 00:32:19,250 --> 00:32:21,250 Three out of four are like that. 592 00:32:27,625 --> 00:32:28,375 Hello. 593 00:32:29,708 --> 00:32:30,500 Who are you looking for? 594 00:32:30,500 --> 00:32:31,958 Is Director Huang at home? 595 00:32:31,958 --> 00:32:33,291 Director Huang Qiaoshan. 596 00:32:33,625 --> 00:32:34,333 She disappeared. 597 00:32:35,125 --> 00:32:36,125 And you are? 598 00:32:36,583 --> 00:32:37,458 I am... 599 00:32:37,458 --> 00:32:38,708 a teacher from No.3 Middle School. 600 00:32:38,708 --> 00:32:40,041 We met before. 601 00:32:40,041 --> 00:32:41,708 You are her secret lover? 602 00:32:42,291 --> 00:32:43,666 I saw her disappeared. 603 00:32:43,916 --> 00:32:44,833 Mom didn't disappear. 604 00:32:44,958 --> 00:32:46,166 Mom is on a business trip, isn't she? 605 00:32:46,166 --> 00:32:47,041 Are you done with homework? 606 00:32:48,166 --> 00:32:48,791 Go do your homework. 607 00:32:49,250 --> 00:32:51,041 Thousands of others seem to 608 00:32:51,041 --> 00:32:52,500 have disappeared individually. 609 00:32:52,833 --> 00:32:54,291 Their relationships are still unrecognized. 610 00:32:55,041 --> 00:32:56,208 The cops are so busy, 611 00:32:56,708 --> 00:32:58,083 so we've petitioned the government 612 00:32:58,250 --> 00:33:00,916 to conduct a census with social workers. 613 00:33:01,166 --> 00:33:02,166 They can check on every household 614 00:33:02,416 --> 00:33:03,625 to map out the disappeared. 615 00:33:03,833 --> 00:33:05,916 This apartment's registered under Hu Jianping. 616 00:33:06,166 --> 00:33:07,333 So you're renting it? 617 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 He's my husband. 618 00:33:10,375 --> 00:33:12,458 Is someone missing at home? 619 00:33:13,333 --> 00:33:15,083 Hu Jianping is probably missing. 620 00:33:16,208 --> 00:33:18,250 What do you mean by probably missing? 621 00:33:18,958 --> 00:33:20,375 He doesn't live with me. 622 00:33:21,000 --> 00:33:22,000 Is he on a business trip? 623 00:33:22,875 --> 00:33:24,083 I was going to divorce him, 624 00:33:24,333 --> 00:33:25,375 so he moved out. 625 00:33:26,000 --> 00:33:27,000 Where did he move to? 626 00:33:27,583 --> 00:33:29,291 To live with his mistress. 627 00:33:29,541 --> 00:33:30,833 How do you know he's missing? 628 00:33:31,041 --> 00:33:32,541 She came yesterday 629 00:33:33,458 --> 00:33:34,041 and told me 630 00:33:34,041 --> 00:33:35,250 she can’t find him. 631 00:33:36,250 --> 00:33:37,875 So I guess he disappeared. 632 00:33:38,250 --> 00:33:39,333 Did you try to find him? 633 00:33:39,333 --> 00:33:40,958 I was about to divorce him. 634 00:33:44,583 --> 00:33:46,125 I don't care where he is. 635 00:33:47,250 --> 00:33:49,416 The investigation hasn't reached any conclusion yet. 636 00:33:50,333 --> 00:33:52,375 But I've got my own. 637 00:33:54,291 --> 00:33:55,916 As a scientist, 638 00:33:55,916 --> 00:33:57,708 I believe things follow patterns. 639 00:33:58,458 --> 00:34:00,583 Those taken away have true love. 640 00:34:00,583 --> 00:34:02,875 Those who stay haven't. 641 00:34:04,125 --> 00:34:05,125 You're tricking me. 642 00:34:06,166 --> 00:34:07,500 This is not scientific at all. 643 00:34:08,041 --> 00:34:09,458 Do you know Quantum Mechanics? 644 00:34:09,916 --> 00:34:10,791 No. 645 00:34:12,000 --> 00:34:13,791 The term entanglement is to describe 646 00:34:14,208 --> 00:34:16,291 the connection between quantum systems. 647 00:34:16,625 --> 00:34:18,375 However far away, 648 00:34:18,625 --> 00:34:20,500 two lovers will remain entangled. 649 00:34:21,125 --> 00:34:23,458 Everyone is like having a string on his head. 650 00:34:23,708 --> 00:34:25,041 But only the strings of two lovers 651 00:34:25,041 --> 00:34:26,541 can connect. 652 00:34:26,750 --> 00:34:27,958 When one is taken away, 653 00:34:27,958 --> 00:34:29,208 so is the entangled pair. 654 00:34:30,250 --> 00:34:31,041 That's impossible. 655 00:34:32,875 --> 00:34:35,666 It's a hypothesis based on the statistics. 656 00:34:36,750 --> 00:34:38,291 As far as I'm concerned, 657 00:34:38,291 --> 00:34:39,875 this is the best explanation. 658 00:34:45,333 --> 00:34:46,791 My boss noticed I didn't look well. 659 00:34:47,250 --> 00:34:48,541 He thought I was tired 660 00:34:49,208 --> 00:34:50,875 so he let me go home. 661 00:34:52,125 --> 00:34:53,333 I went home, 662 00:34:54,458 --> 00:34:55,458 saw my wife, 663 00:34:55,458 --> 00:34:56,916 I told her to cook something for me. 664 00:34:57,750 --> 00:34:59,041 She refused. 665 00:35:00,125 --> 00:35:02,041 That made me a bit cross. 666 00:35:03,583 --> 00:35:05,166 She did cook for me eventually. 667 00:35:06,166 --> 00:35:07,750 She made a shredded pork with green pepper 668 00:35:08,083 --> 00:35:09,166 and a fried rice. 669 00:35:10,375 --> 00:35:12,625 Then she put green onion in the rice. 670 00:35:13,833 --> 00:35:15,041 I hate green onion. 671 00:35:17,875 --> 00:35:19,166 At that moment, I knew... 672 00:35:19,958 --> 00:35:21,625 I knew that I really love her. 673 00:35:24,875 --> 00:35:26,833 Probably she doesn't love me anymore. 674 00:35:27,875 --> 00:35:29,333 No wonder our love 675 00:35:29,333 --> 00:35:31,125 didn’t endure the test of God. 676 00:35:33,125 --> 00:35:34,291 Then I... 677 00:35:36,041 --> 00:35:37,875 I forgot what happened next. 678 00:35:38,333 --> 00:35:39,875 I strangled her to death. 679 00:35:45,708 --> 00:35:47,375 You’re crazy. 680 00:35:52,375 --> 00:35:54,291 I hope I was. 681 00:36:01,708 --> 00:36:03,000 I've got it. 682 00:36:04,958 --> 00:36:06,791 Your wife must have been cheating on you. 683 00:36:07,500 --> 00:36:08,416 So you killed her. 684 00:36:09,666 --> 00:36:11,041 To get away with it, 685 00:36:11,041 --> 00:36:12,208 you made all this up 686 00:36:12,375 --> 00:36:13,666 to give people the idea that you're crazy, 687 00:36:14,166 --> 00:36:15,416 and avoid a death sentence. 688 00:36:21,750 --> 00:36:24,000 I'm not afraid of death at all. 689 00:36:25,541 --> 00:36:27,750 Actually we are all the same. 690 00:36:29,208 --> 00:36:30,958 We don't have love. 691 00:36:32,291 --> 00:36:34,291 None of us does. 692 00:36:38,625 --> 00:36:41,166 I should have had a hot pot before I came here. 693 00:36:42,166 --> 00:36:44,375 Her corpse won't run away. 694 00:36:53,666 --> 00:36:54,458 Sir, 695 00:36:54,916 --> 00:36:55,833 I'm here to give myself in. 696 00:36:56,041 --> 00:36:56,958 I killed someone. 697 00:36:57,500 --> 00:36:58,333 What did you say? 698 00:36:58,583 --> 00:37:00,541 I killed my wife. I'm here to give myself in. 699 00:37:00,875 --> 00:37:02,208 I can show you her body. 700 00:37:02,583 --> 00:37:05,125 Is it possible for me to have a hot pot? 701 00:37:11,416 --> 00:37:12,333 Follow me. 702 00:37:14,000 --> 00:37:14,916 The crimes you committed 703 00:37:15,166 --> 00:37:16,375 are all misdemeanors. 704 00:37:16,958 --> 00:37:18,166 The stolen items have been returned. 705 00:37:19,041 --> 00:37:21,291 We don't have time for you all. 706 00:37:21,708 --> 00:37:23,375 You've learned your lesson. 707 00:37:23,833 --> 00:37:25,000 No need to detain you. 708 00:37:25,458 --> 00:37:26,500 Thank you so much. 709 00:37:27,125 --> 00:37:28,166 But I have to warn you all. 710 00:37:28,375 --> 00:37:29,458 Our government has announced 711 00:37:29,875 --> 00:37:32,000 the whole city to be in a state of emergency, 712 00:37:32,291 --> 00:37:33,583 with armed police patrolling the streets. 713 00:37:34,041 --> 00:37:36,250 Our area is severely affected by the natural disaster. 714 00:37:36,708 --> 00:37:37,541 Whoever... 715 00:37:37,541 --> 00:37:39,458 fishes in troubled water 716 00:37:39,458 --> 00:37:41,250 will be severely punished. 717 00:37:41,250 --> 00:37:42,375 Come on, you guys. 718 00:37:42,500 --> 00:37:43,375 Follow me and sign your names. 719 00:37:48,958 --> 00:37:50,250 Go and sign your name. 720 00:37:50,291 --> 00:37:53,208 More and more investigations on human disappearance cases... 721 00:37:53,208 --> 00:37:55,041 Does that mysterious light have anything to do with... 722 00:37:55,041 --> 00:37:55,875 those who have disappeared? 723 00:37:55,875 --> 00:37:56,958 My friend Qian Shan is missing. 724 00:37:57,333 --> 00:37:58,958 I strongly suspect Zhou Hao murdered him. 725 00:37:59,083 --> 00:37:59,541 Zhou Hao, 726 00:37:59,750 --> 00:38:01,083 that television host, Zhou Hao. 727 00:38:01,333 --> 00:38:03,416 More and more investigations on human disappearance cases... 728 00:38:03,541 --> 00:38:06,083 Most disappearances happened to couples 729 00:38:06,458 --> 00:38:08,750 that are proven to be in relationships of true love. 730 00:38:08,916 --> 00:38:09,875 The wall of his apartment 731 00:38:09,958 --> 00:38:10,708 is stained by blood. 732 00:38:10,875 --> 00:38:11,875 Why is it so? 733 00:38:12,375 --> 00:38:13,291 Isn't it obvious? 734 00:38:13,750 --> 00:38:14,500 It's a murder. 735 00:38:16,333 --> 00:38:19,583 We believe that the Earth has come into contact with dark matter, 736 00:38:19,583 --> 00:38:22,583 such as fragments from the fourth or even fifth dimension. 737 00:38:22,791 --> 00:38:24,583 We also believe that the missing people, 738 00:38:24,833 --> 00:38:27,458 they disappeared into one of those dimensions. 739 00:38:27,458 --> 00:38:28,541 Then what about the burst of light? 740 00:38:28,541 --> 00:38:29,916 The debris from higher dimensions 741 00:38:30,000 --> 00:38:31,375 would't stay long 742 00:38:31,375 --> 00:38:32,750 in the three-dimensional space. 743 00:38:33,250 --> 00:38:34,708 So it will collapse and shrink, 744 00:38:34,833 --> 00:38:36,500 while releasing a very bright burst of light energy. 745 00:38:40,083 --> 00:38:42,083 Is there any possibilities for the missing people to come back? 746 00:38:44,416 --> 00:38:46,041 I don't think there is. 747 00:38:58,750 --> 00:39:00,125 Love is something... 748 00:39:00,833 --> 00:39:03,916 that we can hardly define. 749 00:39:04,916 --> 00:39:06,458 But now this light beam 750 00:39:07,750 --> 00:39:09,208 has given us a definition. 751 00:39:09,416 --> 00:39:10,291 Plus, 752 00:39:10,458 --> 00:39:12,125 it has given us a standard. 753 00:39:13,541 --> 00:39:14,666 For the rest of us, 754 00:39:14,666 --> 00:39:15,750 we can certainly lie to ourselves 755 00:39:15,750 --> 00:39:17,083 by saying we have true love. 756 00:39:18,250 --> 00:39:19,083 However, 757 00:39:19,333 --> 00:39:20,458 on a quiet night, 758 00:39:21,083 --> 00:39:22,500 just ask ourselves. 759 00:39:24,250 --> 00:39:25,833 Am I one of the helpless 760 00:39:27,208 --> 00:39:28,208 or one of the liars? 761 00:39:29,125 --> 00:39:30,333 I think this is 762 00:39:31,541 --> 00:39:32,416 what that light 763 00:39:34,250 --> 00:39:37,458 has been calling us to reflect on. 764 00:40:00,375 --> 00:40:03,083 Do you think that light took away those who are in love? 765 00:40:04,541 --> 00:40:06,625 Does my opinion matter that much? 766 00:40:06,625 --> 00:40:08,833 I don’t love anyone. 767 00:40:09,208 --> 00:40:10,958 I don't trust that shit. 768 00:40:11,083 --> 00:40:12,708 Isn’t it just normal? 769 00:40:12,875 --> 00:40:14,708 Love itself is si-fi enough. 770 00:40:15,250 --> 00:40:16,708 My parents fight every day. 771 00:40:18,000 --> 00:40:20,208 I’ve never seen a slight of love between them. 772 00:40:20,500 --> 00:40:22,166 But they disappeared together. 773 00:40:22,666 --> 00:40:24,208 Isn’t that ridiculous? 774 00:40:24,333 --> 00:40:26,666 It's already proved there’s no love. End of game. 775 00:40:26,666 --> 00:40:27,708 Break up then. 776 00:40:27,708 --> 00:40:29,416 I know myself clearly. 777 00:40:29,416 --> 00:40:32,416 My colleagues are all laughing at my divorce. 778 00:40:33,333 --> 00:40:34,416 I don't blame them. 779 00:40:34,416 --> 00:40:35,750 It’s pretty normal. 780 00:40:36,875 --> 00:40:38,625 But after that light, 781 00:40:39,875 --> 00:40:42,291 I find that no one is better than me. 782 00:40:42,500 --> 00:40:44,250 I don’t think it’s very scientific. 783 00:40:45,791 --> 00:40:48,875 It's only us can define our love. 784 00:40:49,583 --> 00:40:51,375 Not anyone else. 785 00:40:52,916 --> 00:40:55,125 My wife and I don't believe that rumor. 786 00:40:56,625 --> 00:40:58,708 It doesn't affect us at all. 787 00:41:16,083 --> 00:41:17,000 Ms. Han 788 00:41:20,291 --> 00:41:21,291 You really scared me. 789 00:41:21,291 --> 00:41:22,041 I'm sorry. 790 00:41:23,416 --> 00:41:24,541 I didn't know you're here. 791 00:41:24,541 --> 00:41:25,666 Got to fetch something. 792 00:41:26,250 --> 00:41:27,208 What about you? 793 00:41:27,208 --> 00:41:28,166 I'm on duty. 794 00:41:35,500 --> 00:41:36,875 How is your wife recently? 795 00:41:40,000 --> 00:41:40,833 She's fine. 796 00:41:50,333 --> 00:41:51,791 I have to explain it to you. 797 00:41:51,791 --> 00:41:52,500 Okay. 798 00:41:52,916 --> 00:41:54,541 Those taken away by that light are believed 799 00:41:54,541 --> 00:41:55,583 to have true love. 800 00:41:55,583 --> 00:41:56,541 People can certainly say that. 801 00:41:57,541 --> 00:41:59,125 But it doesn't necessarily mean 802 00:41:59,125 --> 00:42:00,625 the rest of us don't have affections, 803 00:42:00,625 --> 00:42:02,375 does it? 804 00:42:03,166 --> 00:42:05,375 That is not logical reasoning. 805 00:42:12,166 --> 00:42:13,583 Do you envy those 806 00:42:13,583 --> 00:42:14,958 who are taken away by the light? 807 00:42:20,208 --> 00:42:20,958 Gotta go. 808 00:42:36,583 --> 00:42:37,541 How long have you two 809 00:42:38,250 --> 00:42:39,375 been married? 810 00:42:43,666 --> 00:42:44,541 17... 811 00:42:44,541 --> 00:42:45,833 17 years. 812 00:42:48,291 --> 00:42:49,541 Almost 18 years now. 813 00:43:00,541 --> 00:43:01,583 Who is bored 814 00:43:01,583 --> 00:43:03,083 with the other? 815 00:43:04,875 --> 00:43:06,791 Don't believe the nonsense on the Internet. 816 00:43:07,125 --> 00:43:09,000 Isn't that your finding? 817 00:43:09,541 --> 00:43:10,500 My finding? 818 00:43:10,500 --> 00:43:11,833 I'm not a scientist. 819 00:43:12,083 --> 00:43:14,208 Though scientists haven't got a clue yet. 820 00:43:14,208 --> 00:43:15,250 I think, 821 00:43:16,125 --> 00:43:17,625 she doesn't love you anymore. 822 00:43:19,291 --> 00:43:20,250 That's not true. 823 00:43:20,666 --> 00:43:21,958 She doesn't. 824 00:43:22,666 --> 00:43:24,125 No way. 825 00:43:24,875 --> 00:43:26,250 You don't love her anymore, then. 826 00:43:29,833 --> 00:43:31,291 Don't say that. 827 00:43:31,833 --> 00:43:33,125 Or you don't love each other. 828 00:43:34,916 --> 00:43:36,500 Mom, stop it. 829 00:43:36,500 --> 00:43:38,541 Only these combinations. 830 00:43:39,583 --> 00:43:41,208 I think she doesn't love you anymore. 831 00:44:12,375 --> 00:44:13,750 Does He Xiaofen live here? 832 00:44:14,500 --> 00:44:15,416 She's not at home. 833 00:44:15,625 --> 00:44:16,583 And you are? 834 00:44:16,583 --> 00:44:18,041 I need to talk to her. 835 00:44:18,041 --> 00:44:18,666 I see. 836 00:44:19,583 --> 00:44:20,958 She's replenishing inventory. 837 00:44:21,333 --> 00:44:22,333 Come in please. 838 00:44:24,541 --> 00:44:25,666 I'll get you some water. 839 00:44:26,208 --> 00:44:26,875 No, thanks. 840 00:44:26,958 --> 00:44:27,625 I'm fine. 841 00:44:33,958 --> 00:44:34,666 Please. 842 00:44:34,666 --> 00:44:35,541 Have some water. 843 00:44:36,583 --> 00:44:37,583 I'm cooking, 844 00:44:38,333 --> 00:44:39,541 Stay and have lunch with us. 845 00:44:48,333 --> 00:44:49,458 What are you doing here? 846 00:44:50,125 --> 00:44:51,500 What do you want? 847 00:44:52,416 --> 00:44:53,416 Calm down. 848 00:44:53,416 --> 00:44:54,375 Can I have a word? 849 00:44:55,125 --> 00:44:56,416 What the fuck are you doing here? 850 00:44:56,416 --> 00:44:57,500 What did you tell my mom? 851 00:44:57,666 --> 00:44:58,750 Please mind your manners. 852 00:44:59,250 --> 00:45:00,500 I need to ask you something. 853 00:45:00,500 --> 00:45:01,875 I don't want to see you. Piss off. 854 00:45:02,541 --> 00:45:03,875 Stop being so aggressive. 855 00:45:04,708 --> 00:45:05,916 Did sleeping with him work for you? 856 00:45:05,916 --> 00:45:06,875 Hu Jianping doesn't love you. 857 00:45:06,875 --> 00:45:07,916 He has other women. 858 00:45:07,916 --> 00:45:09,458 You’re at best a bed toy. 859 00:45:09,666 --> 00:45:10,875 You're even not as good as a bed toy. 860 00:45:11,208 --> 00:45:12,708 When Hu Jianping and I were together, 861 00:45:12,916 --> 00:45:14,041 he didn't know how to unhook a bra. 862 00:45:14,333 --> 00:45:15,166 And he didn't even know 863 00:45:15,166 --> 00:45:16,583 there are front closure styles. 864 00:45:17,041 --> 00:45:18,083 Who the hell do you think you are? 865 00:45:18,333 --> 00:45:19,125 Get out of here. 866 00:45:19,458 --> 00:45:21,416 He didn’t know the pleasure being a man. 867 00:45:23,333 --> 00:45:24,208 Didn't you hear me? 868 00:45:24,208 --> 00:45:25,125 Out. 869 00:45:26,208 --> 00:45:27,666 Your daughter is having an affair, 870 00:45:28,041 --> 00:45:28,875 with my husband. 871 00:45:28,875 --> 00:45:30,041 What did you teach her? 872 00:45:30,041 --> 00:45:31,166 What a loser. 873 00:45:31,166 --> 00:45:32,291 You think you can win his heart? 874 00:45:32,416 --> 00:45:34,875 This bitch ruined my marriage. 875 00:45:35,583 --> 00:45:36,958 Aren’t you ashamed of it? 876 00:45:38,041 --> 00:45:39,250 You know what's funny? 877 00:45:39,458 --> 00:45:40,416 My husband disappeared. 878 00:45:40,458 --> 00:45:41,500 But this bitch is still here. 879 00:45:42,416 --> 00:45:43,375 How cheap you are. 880 00:45:45,333 --> 00:45:46,416 Calm down. 881 00:45:46,666 --> 00:45:47,708 Don't fight. 882 00:45:49,125 --> 00:45:50,500 Mom, are you alright? 883 00:45:54,125 --> 00:45:55,041 Don't worry. 884 00:45:55,083 --> 00:45:56,250 Your mom has no big problem. 885 00:45:56,416 --> 00:45:57,875 She should be fine. 886 00:45:58,208 --> 00:45:59,083 Thank you. 887 00:46:08,625 --> 00:46:09,791 I'll pay the medical bills. 888 00:46:09,791 --> 00:46:11,125 Tell me if it's not enough. 889 00:46:14,875 --> 00:46:16,083 Whatever. 890 00:46:17,541 --> 00:46:18,666 Hu Jianping told me he will get divorced. 891 00:46:18,666 --> 00:46:20,083 After that, I never heard from him. 892 00:46:20,083 --> 00:46:21,375 I tried to call him but failed. 893 00:46:21,375 --> 00:46:22,416 I thought probably you refused to divorce, 894 00:46:22,416 --> 00:46:23,500 and did something bad to him. 895 00:46:23,750 --> 00:46:25,625 That's why I went to you. 896 00:46:25,833 --> 00:46:26,916 I agreed to get divorced. 897 00:46:26,916 --> 00:46:28,250 What could I have done to him? 898 00:46:28,750 --> 00:46:29,958 He disappeared. 899 00:46:30,458 --> 00:46:31,708 He didn't. 900 00:46:31,958 --> 00:46:32,708 He doesn't love anyone else, 901 00:46:32,708 --> 00:46:33,750 except me. 902 00:46:41,250 --> 00:46:42,458 You've humiliated me, 903 00:46:43,250 --> 00:46:44,416 and vented your anger. 904 00:46:44,791 --> 00:46:45,875 What else has kept you here? 905 00:46:46,083 --> 00:46:47,791 I didn't intend to fight. 906 00:46:49,041 --> 00:46:50,625 I just wanted to ask you 907 00:46:51,000 --> 00:46:52,541 do you have his ID card? 908 00:46:53,875 --> 00:46:55,666 I need it to try filing for divorce. 909 00:46:55,833 --> 00:46:56,500 I don’t have it. 910 00:46:56,500 --> 00:46:57,666 He must be carrying it with him. 911 00:47:00,083 --> 00:47:00,708 Hey. 912 00:47:01,083 --> 00:47:01,833 Wait a moment. 913 00:47:01,833 --> 00:47:03,083 Can you do me a favor? 914 00:47:03,083 --> 00:47:03,791 Without his ID card, 915 00:47:03,791 --> 00:47:05,000 I can't check his call history. 916 00:47:05,125 --> 00:47:06,166 You have his residency card. 917 00:47:06,333 --> 00:47:07,708 Can you check it for me? 918 00:47:11,375 --> 00:47:12,625 Why should I help you? 919 00:47:14,083 --> 00:47:20,750 Where are you? Call me back. 920 00:47:36,416 --> 00:47:38,666 Didn't you give this tooth brush to Qin Shan? 921 00:47:39,041 --> 00:47:40,291 Why did you bring it back? 922 00:47:50,583 --> 00:47:51,333 Where are you going? 923 00:47:52,166 --> 00:47:53,708 Keep an eye on that bastard. 924 00:47:53,833 --> 00:47:55,250 What for? 925 00:47:56,083 --> 00:47:58,500 He must have killed Qian Shan. 926 00:47:58,791 --> 00:48:00,708 Why couldn't Qin Shan have disappeared? 927 00:48:05,750 --> 00:48:07,041 Do you like me or not? 928 00:48:08,208 --> 00:48:09,083 Not at all. 929 00:48:09,666 --> 00:48:11,250 I'm here. You are here. 930 00:48:11,375 --> 00:48:13,000 Of course I don't like you. 931 00:48:13,000 --> 00:48:15,208 Do you like Qin Shan? 932 00:48:16,416 --> 00:48:17,958 Stop the bullshit. 933 00:49:09,208 --> 00:49:09,958 What are you doing? 934 00:49:11,083 --> 00:49:12,166 It was me called the police. 935 00:49:12,916 --> 00:49:14,375 That guy killed my friend. 936 00:49:15,208 --> 00:49:16,291 Have you found anything? 937 00:49:16,875 --> 00:49:18,291 Qin Shan was your friend? 938 00:49:18,708 --> 00:49:19,500 Yeah. 939 00:49:20,416 --> 00:49:22,083 Do you know what relationship he had with Zhou Hao? 940 00:49:22,958 --> 00:49:24,000 Qin Shan was quite handsome, 941 00:49:24,750 --> 00:49:26,583 He’s surrounded by some witched guys. 942 00:49:26,583 --> 00:49:28,250 He'd complain to me about them. 943 00:49:29,416 --> 00:49:31,125 Zhou Hao kept bothering him. 944 00:49:32,000 --> 00:49:33,333 So I just wanted to give him a lesson. 945 00:49:34,166 --> 00:49:35,833 That bastard Zhou Hao must have found out 946 00:49:35,833 --> 00:49:36,916 and killed him. 947 00:49:37,583 --> 00:49:38,625 Any evidence? 948 00:49:39,375 --> 00:49:41,000 There's a huge blood stain in his living room. 949 00:49:41,000 --> 00:49:41,958 Didn't you see that? 950 00:49:42,583 --> 00:49:44,000 I told you in my report. 951 00:49:44,583 --> 00:49:45,875 How do you know about the blood stain? 952 00:49:45,875 --> 00:49:46,916 I went in Zhou Hao's house. 953 00:49:49,000 --> 00:49:50,541 Qin Shan told me the password to unlock his door. 954 00:49:52,083 --> 00:49:53,291 We're still investigating. 955 00:49:53,291 --> 00:49:54,125 No more questions. 956 00:49:54,541 --> 00:49:56,000 We can't tell you anything. 957 00:49:56,000 --> 00:49:57,083 And we won't tell you anything. 958 00:49:57,583 --> 00:49:58,458 Let's go. 959 00:50:10,875 --> 00:50:11,833 Mr. Wu, 960 00:50:12,083 --> 00:50:13,375 I understand that 961 00:50:13,875 --> 00:50:14,791 your teaching skills 962 00:50:14,791 --> 00:50:16,750 are certainly known to us all. 963 00:50:16,750 --> 00:50:17,666 I'm flattered. 964 00:50:17,666 --> 00:50:18,541 But the situation 965 00:50:18,541 --> 00:50:19,750 is a bit different. 966 00:50:20,375 --> 00:50:21,583 So our school has decided 967 00:50:21,583 --> 00:50:23,333 to give priority to Mr. Zhu, 968 00:50:23,791 --> 00:50:26,125 regarding the senior teacher title. 969 00:50:26,625 --> 00:50:28,583 His wife disappeared, you know. 970 00:50:29,291 --> 00:50:30,375 This doesn't make sense. 971 00:50:31,291 --> 00:50:33,250 He's the one that is left behind, 972 00:50:33,583 --> 00:50:35,125 which is a heavy blow against him. 973 00:50:37,166 --> 00:50:38,791 But my wife and I are both left behind. 974 00:50:38,791 --> 00:50:40,583 Isn't it a heavier blow to us? 975 00:50:41,166 --> 00:50:43,083 It’s not just a matter of caring those in need. 976 00:50:43,458 --> 00:50:45,583 There's a moral issue as well. 977 00:50:46,291 --> 00:50:47,541 His wife disappeared, 978 00:50:47,541 --> 00:50:48,500 which means 979 00:50:48,500 --> 00:50:49,583 his wife was cheating on him, 980 00:50:49,583 --> 00:50:50,750 not vice versa. 981 00:50:50,750 --> 00:50:52,875 His morality is solid. 982 00:50:55,750 --> 00:50:57,291 How could you unreasonably 983 00:50:57,291 --> 00:50:59,375 jump into such an unfair conclusion? 984 00:51:00,166 --> 00:51:01,375 The couples who were left behind 985 00:51:01,375 --> 00:51:03,125 are all morally bad? 986 00:51:04,250 --> 00:51:06,625 Are you expecting all the couples to doubt each other? 987 00:51:07,458 --> 00:51:08,166 You know what? 988 00:51:08,166 --> 00:51:09,791 Even if 989 00:51:09,791 --> 00:51:12,000 a marriage is going through a rough period, 990 00:51:12,000 --> 00:51:14,250 it's a private family issue, isn't it? 991 00:51:14,250 --> 00:51:14,958 You can't... 992 00:51:15,291 --> 00:51:16,500 You can't overstate the case 993 00:51:16,500 --> 00:51:18,208 by turning it into a moral issue. 994 00:51:18,208 --> 00:51:19,291 Please calm down. 995 00:51:19,291 --> 00:51:20,833 What's wrong with the society? 996 00:51:20,833 --> 00:51:22,750 This is the way people see this problem. 997 00:51:23,000 --> 00:51:24,250 What else could we do? 998 00:51:26,208 --> 00:51:26,875 Headmaster Wang, the point is... 999 00:51:26,875 --> 00:51:29,416 you know this doesn't make any sense. 1000 00:51:30,666 --> 00:51:32,291 You and your wife both stayed. 1001 00:51:32,500 --> 00:51:33,916 You can’t say that. 1002 00:51:34,416 --> 00:51:36,291 My situation is totally different. 1003 00:51:36,333 --> 00:51:38,375 My wife was in Chongqing City, her hometown. 1004 00:51:38,625 --> 00:51:40,458 She didn't experience that light. 1005 00:51:43,208 --> 00:51:45,083 My wife wasn't in town that day either. 1006 00:51:48,250 --> 00:51:49,083 Honestly. 1007 00:52:35,291 --> 00:52:36,875 Hello. I've arrived. 1008 00:52:36,875 --> 00:52:38,333 Why is the door closed? 1009 00:52:46,166 --> 00:52:47,208 You called? 1010 00:52:47,208 --> 00:52:48,166 Yes. 1011 00:52:48,458 --> 00:52:49,291 Come in. 1012 00:52:59,000 --> 00:53:00,041 Look. 1013 00:53:00,083 --> 00:53:00,916 Tickets to Wuchang, 1014 00:53:01,166 --> 00:53:02,041 Hanzhong, 1015 00:53:02,166 --> 00:53:02,875 Chongqing, 1016 00:53:02,875 --> 00:53:03,541 Shashi, 1017 00:53:03,791 --> 00:53:04,416 farther away... 1018 00:53:04,583 --> 00:53:05,250 Beijing, 1019 00:53:05,250 --> 00:53:05,791 Northeast China... 1020 00:53:05,791 --> 00:53:06,583 I even do Moscow. 1021 00:53:06,666 --> 00:53:07,833 What about Shashi? 1022 00:53:07,833 --> 00:53:08,666 That would work. 1023 00:53:10,125 --> 00:53:11,708 You're gonna print two photos, right? 1024 00:53:12,041 --> 00:53:12,750 Yes. 1025 00:53:12,750 --> 00:53:13,958 2500 Yuan in total. 1026 00:53:16,458 --> 00:53:17,958 Two photos and one ticket only, 1027 00:53:17,958 --> 00:53:19,958 you're charging me 2500? 1028 00:53:20,375 --> 00:53:21,916 That’s way too expensive. 1029 00:53:22,375 --> 00:53:23,833 This is daylight robbery. 1030 00:53:24,250 --> 00:53:26,833 Didn't I tell you the price on the phone? 1031 00:53:27,750 --> 00:53:28,875 Real tickets are cheap. 1032 00:53:28,875 --> 00:53:30,083 Go buy the real ones. 1033 00:53:34,708 --> 00:53:35,625 I'm just bargaining. 1034 00:53:35,625 --> 00:53:36,583 Do it or not. 1035 00:53:36,583 --> 00:53:38,083 If not, get out and pull down the roller door. 1036 00:53:40,125 --> 00:53:41,041 What a trader you are. 1037 00:53:43,125 --> 00:53:43,833 Alright. 1038 00:53:44,666 --> 00:53:45,333 This is 2500. 1039 00:53:45,333 --> 00:53:46,041 Here. 1040 00:53:46,333 --> 00:53:47,250 In cash? 1041 00:53:48,625 --> 00:53:50,416 Can't you pay with your phone? 1042 00:53:50,875 --> 00:53:54,125 Not enough balance in my WeChat or Alipay. 1043 00:53:58,291 --> 00:53:59,250 Do you have the photos? 1044 00:54:04,916 --> 00:54:05,916 Does this work? 1045 00:54:06,208 --> 00:54:07,291 Old fashion as you are, 1046 00:54:07,291 --> 00:54:09,416 I'm impressed you know it can be photoshopped. 1047 00:54:10,375 --> 00:54:11,416 Come back on Tuesday. 1048 00:54:13,833 --> 00:54:15,250 Can you do it now? 1049 00:54:15,250 --> 00:54:16,541 I need to have the photo back. 1050 00:54:20,083 --> 00:54:21,333 Not because I don't trust you. 1051 00:54:21,916 --> 00:54:22,416 But you know... 1052 00:54:22,416 --> 00:54:23,125 Actually... 1053 00:54:23,375 --> 00:54:25,083 Everyone is getting a bit sensitive nowadays. 1054 00:54:25,375 --> 00:54:27,208 Don't want it to get lost. 1055 00:54:30,083 --> 00:54:31,791 My wife and I are getting along pretty well. 1056 00:54:31,791 --> 00:54:32,750 We were just fine, 1057 00:54:33,625 --> 00:54:35,375 until this shit happened. 1058 00:54:37,208 --> 00:54:38,666 Everyone is chatting about it. 1059 00:54:38,666 --> 00:54:39,791 Isn't it absurd? 1060 00:54:39,791 --> 00:54:41,458 A lot of pressure on everyone now. 1061 00:54:41,458 --> 00:54:42,375 Are you treating me 1062 00:54:42,375 --> 00:54:44,291 as a midnight hotline for emotional support? 1063 00:54:45,875 --> 00:54:47,000 I'll show you. 1064 00:54:50,208 --> 00:54:51,291 So many customers of mine 1065 00:54:51,875 --> 00:54:53,208 have spent so much money on fake tickets 1066 00:54:53,208 --> 00:54:55,291 just for a lie to save thier faces. 1067 00:54:56,375 --> 00:54:58,458 We are the unchosen ones. 1068 00:54:58,750 --> 00:55:00,791 No one is better than the others. 1069 00:55:12,458 --> 00:55:14,083 Nice coat you're wearing. 1070 00:55:14,083 --> 00:55:15,125 Where did you buy it? 1071 00:55:15,250 --> 00:55:16,541 Don't cotton up to me. 1072 00:55:18,708 --> 00:55:20,041 You're annoying. 1073 00:55:20,416 --> 00:55:22,166 No wonder Hu Jianping doesn't want you. 1074 00:55:22,166 --> 00:55:23,291 I'm the one who want a divorce. 1075 00:55:24,375 --> 00:55:25,500 You take in my trash 1076 00:55:25,500 --> 00:55:27,041 and treat as treasure. 1077 00:55:39,125 --> 00:55:39,791 Xiaowei.. 1078 00:55:40,666 --> 00:55:41,333 Xiaowei.. 1079 00:55:43,875 --> 00:55:44,541 Yang Ziwei... 1080 00:55:46,250 --> 00:55:47,041 Who did he disappeared with? 1081 00:55:47,041 --> 00:55:47,791 Go back to work. 1082 00:55:48,750 --> 00:55:50,583 Why didn't he love me any more? 1083 00:55:58,500 --> 00:55:59,541 Hu Jianping, 1084 00:56:00,166 --> 00:56:01,166 you bastard. 1085 00:56:01,708 --> 00:56:03,000 You fucking son of a bitch. 1086 00:56:03,583 --> 00:56:05,666 Why did you give money to another woman? 1087 00:56:09,291 --> 00:56:10,750 You are in no position to say that 1088 00:56:10,750 --> 00:56:11,708 in front of me. 1089 00:56:36,583 --> 00:56:37,500 Huihui, 1090 00:56:38,458 --> 00:56:39,541 can you do me a favor? 1091 00:56:41,250 --> 00:56:42,541 Help me check up on someone called... 1092 00:56:43,333 --> 00:56:44,250 Xue Yan. 1093 00:56:45,458 --> 00:56:47,041 I have her bank account. 1094 00:56:50,958 --> 00:56:53,166 I just want to know whether she disappeared. 1095 00:56:55,208 --> 00:56:55,875 Okay. 1096 00:57:04,291 --> 00:57:05,375 What a loser. 1097 00:57:15,083 --> 00:57:17,666 What does Hu Jianping like about you? 1098 00:57:18,041 --> 00:57:20,375 You shamelessly forced him 1099 00:57:20,583 --> 00:57:21,875 to divorce me? 1100 00:57:24,625 --> 00:57:25,791 What if he refused? 1101 00:57:27,250 --> 00:57:28,291 Kill him? 1102 00:57:37,250 --> 00:57:38,541 Stop crying, will you? 1103 00:57:57,916 --> 00:57:59,166 Are you Xue Yan? 1104 00:57:59,666 --> 00:58:00,625 I am. 1105 00:58:01,166 --> 00:58:02,875 What's your relationship with Hu Jianping? 1106 00:58:05,125 --> 00:58:06,166 Who are you? 1107 00:58:06,958 --> 00:58:08,166 This is his ex-wife. 1108 00:58:08,166 --> 00:58:09,291 We haven't divorced yet. 1109 00:58:10,041 --> 00:58:12,000 Why did Hu Jianping give you so much money? 1110 00:58:12,791 --> 00:58:14,125 He lent it to me. 1111 00:58:14,416 --> 00:58:15,458 Lent it to you? 1112 00:58:15,791 --> 00:58:16,750 Where is he? 1113 00:58:16,750 --> 00:58:18,041 I don't know. 1114 00:58:20,791 --> 00:58:22,208 He must have disappeared. 1115 00:58:22,666 --> 00:58:23,875 No, he hasn't. 1116 00:58:26,125 --> 00:58:27,500 You've come for the money? 1117 00:58:31,416 --> 00:58:32,833 Why do you need to see me? 1118 00:58:33,500 --> 00:58:35,458 Where are you hidding Hu Jianping? 1119 00:58:37,625 --> 00:58:39,041 I will give the money back to you in the future. 1120 00:58:56,375 --> 00:58:57,041 If you keep following me, 1121 00:58:57,041 --> 00:58:57,916 I'll call the police. 1122 00:58:58,541 --> 00:58:59,708 Is that a guilty conscience? 1123 00:58:59,708 --> 00:59:00,791 Call the police. 1124 00:59:19,125 --> 00:59:20,166 Go and check by yourself. 1125 00:59:27,833 --> 00:59:28,875 Mom. 1126 00:59:42,291 --> 00:59:43,041 Xiaolei, 1127 00:59:43,041 --> 00:59:44,708 your dad and I need to see some friends. 1128 00:59:44,708 --> 00:59:46,291 Eat before it gets cold. 1129 00:59:46,291 --> 00:59:47,208 Okay. 1130 00:59:50,458 --> 00:59:51,208 Oh right, 1131 00:59:51,500 --> 00:59:53,208 I will send you two photos. 1132 00:59:53,625 --> 00:59:54,791 What photos? 1133 00:59:55,750 --> 00:59:57,291 You know, the light incident 1134 00:59:57,708 --> 00:59:58,875 is really driving me frantic. 1135 01:00:02,541 --> 01:00:03,791 During the dinner later, 1136 01:00:03,791 --> 01:00:05,125 I'll divert the conversation 1137 01:00:05,791 --> 01:00:07,500 and talk about the health issue. 1138 01:00:09,375 --> 01:00:10,791 You’re gonna cut in 1139 01:00:12,625 --> 01:00:13,541 and say... 1140 01:00:14,875 --> 01:00:15,916 on the day when that light appeared, 1141 01:00:16,250 --> 01:00:17,833 you were in Shashi checking on your auntie, 1142 01:00:17,958 --> 01:00:18,958 because she's sick. 1143 01:00:22,833 --> 01:00:24,166 Take the ticket. 1144 01:00:34,583 --> 01:00:35,500 Wu Wenxue, 1145 01:00:37,833 --> 01:00:39,416 what do you mean? 1146 01:00:41,250 --> 01:00:42,125 Are you saying 1147 01:00:42,583 --> 01:00:43,958 we two not taken away 1148 01:00:44,875 --> 01:00:46,375 is because of me? 1149 01:00:49,000 --> 01:00:49,875 No. 1150 01:00:50,958 --> 01:00:52,541 I just don't want to be questioned again. 1151 01:00:52,541 --> 01:00:53,916 It's so annoying. 1152 01:00:56,958 --> 01:00:58,375 Why don't you say you were away? 1153 01:00:59,833 --> 01:01:02,083 Why you're making me the liar? 1154 01:01:03,791 --> 01:01:05,333 I was at school that day. 1155 01:01:05,708 --> 01:01:07,541 Everyone saw me. 1156 01:01:07,541 --> 01:01:09,250 What should I say? 1157 01:01:14,625 --> 01:01:18,000 You two should divorce. 1158 01:01:19,291 --> 01:01:20,500 Nonsense. 1159 01:01:21,458 --> 01:01:22,833 Your lies... 1160 01:01:23,625 --> 01:01:25,333 make me ashamed. 1161 01:01:26,416 --> 01:01:27,666 Are these lies? 1162 01:01:28,250 --> 01:01:28,958 Tell me. 1163 01:01:28,958 --> 01:01:30,291 Are these lies? 1164 01:01:31,291 --> 01:01:33,333 Which road you’ve taken is a straight line? 1165 01:01:33,625 --> 01:01:35,458 You know, most problems in our life 1166 01:01:35,458 --> 01:01:36,875 have more than one solution. 1167 01:01:36,875 --> 01:01:37,458 Alright, 1168 01:01:37,458 --> 01:01:38,458 Mr. Wu. 1169 01:01:38,583 --> 01:01:39,791 Mind your attitude. 1170 01:01:40,583 --> 01:01:41,708 Do you love me then? 1171 01:01:41,875 --> 01:01:42,875 What do you think? 1172 01:01:42,875 --> 01:01:45,000 Why are we not taken away? 1173 01:01:46,625 --> 01:01:47,166 I... 1174 01:01:47,166 --> 01:01:48,000 we are family.... 1175 01:01:48,000 --> 01:01:49,625 We love as a family. 1176 01:01:54,416 --> 01:01:55,166 Got it. 1177 01:01:56,250 --> 01:01:58,333 You know how we get along. 1178 01:01:58,875 --> 01:02:00,041 Why did you say something like that? 1179 01:02:18,458 --> 01:02:19,958 How do you know each other? 1180 01:02:22,666 --> 01:02:24,041 We were middle school classmates. 1181 01:02:26,333 --> 01:02:27,500 I know you. 1182 01:02:28,041 --> 01:02:29,333 Hu Jianping mentioned you before. 1183 01:02:30,083 --> 01:02:31,291 You're his first love. 1184 01:02:38,250 --> 01:02:40,625 I didn't know you are still in touch. 1185 01:02:41,250 --> 01:02:42,541 We didn't at first. 1186 01:02:43,375 --> 01:02:45,041 In a reunion party two years ago, 1187 01:02:45,500 --> 01:02:46,291 we met again 1188 01:02:46,708 --> 01:02:47,666 and added each other on WeChat. 1189 01:02:48,791 --> 01:02:50,625 We send messages only, 1190 01:02:51,583 --> 01:02:52,791 not a lot though. 1191 01:02:55,166 --> 01:02:56,708 After my husband had cancer, 1192 01:02:57,000 --> 01:02:58,250 we were in debt for a lot of money. 1193 01:02:59,875 --> 01:03:01,208 When Hu Jianping learned it, 1194 01:03:01,208 --> 01:03:02,708 he lent me 50,000 Yuan. 1195 01:03:03,708 --> 01:03:05,125 I refused to accept it at first. 1196 01:03:07,083 --> 01:03:08,500 But what else could I do? 1197 01:03:14,958 --> 01:03:16,375 Did you sleep with him? 1198 01:03:17,125 --> 01:03:18,000 No. 1199 01:03:18,250 --> 01:03:19,833 I'm not that kind of woman with no shame. 1200 01:03:25,916 --> 01:03:26,750 Did Hu Jianping tell you 1201 01:03:26,750 --> 01:03:28,083 he's divorcing me? 1202 01:03:30,041 --> 01:03:30,750 He did. 1203 01:03:30,750 --> 01:03:31,875 What did he tell you? 1204 01:03:33,583 --> 01:03:34,625 He said you two... 1205 01:03:34,833 --> 01:03:36,041 are not in love anymore. 1206 01:03:40,041 --> 01:03:41,333 Did he tell you ... 1207 01:03:41,583 --> 01:03:42,541 he's going to marry you 1208 01:03:42,541 --> 01:03:43,625 after the divorce? 1209 01:03:51,541 --> 01:03:52,458 He said... 1210 01:03:54,416 --> 01:03:55,416 your job is good 1211 01:03:55,416 --> 01:03:56,375 and have great abilities. 1212 01:03:57,125 --> 01:03:58,375 Even without him, 1213 01:04:00,875 --> 01:04:02,583 you can take good care of yourself. 1214 01:04:02,583 --> 01:04:04,416 -So I am the one who deserved to get... -Can I have more? 1215 01:04:16,833 --> 01:04:18,541 Did Hu Jianping mention me before? 1216 01:04:20,625 --> 01:04:21,416 No. 1217 01:04:22,208 --> 01:04:22,958 Whatever. 1218 01:04:23,875 --> 01:04:25,916 It's 50,000 Yuan. 1219 01:04:26,625 --> 01:04:27,833 How could he be so generous? 1220 01:04:28,250 --> 01:04:29,666 He is usually very tight. 1221 01:04:33,500 --> 01:04:35,916 Surprisingly, he can be so charming. 1222 01:04:36,791 --> 01:04:38,083 Being such an ordinary man, 1223 01:04:38,458 --> 01:04:40,083 he's got three women so hooked. 1224 01:04:40,083 --> 01:04:41,833 I'm not hooked. 1225 01:04:43,250 --> 01:04:44,416 I just wonder... 1226 01:04:45,666 --> 01:04:48,458 I wonder which woman did he disappear with. 1227 01:04:48,875 --> 01:04:50,125 Hu Jianping didn't disappear. 1228 01:04:50,375 --> 01:04:51,625 Haven't you given up? 1229 01:04:52,875 --> 01:04:54,458 I'll prove I'm the one he loves. 1230 01:04:54,458 --> 01:04:56,083 Dose it still matter? 1231 01:04:58,708 --> 01:05:00,333 I'm not an adulterous woman. 1232 01:05:00,333 --> 01:05:01,750 Hu Jianping and I are in true love. 1233 01:05:33,000 --> 01:05:35,166 Justice has been served. 1234 01:05:35,916 --> 01:05:38,500 I don't care who she disappeared with. 1235 01:05:39,208 --> 01:05:40,125 I believe 1236 01:05:40,791 --> 01:05:42,541 one of the three blessings in our life 1237 01:05:42,541 --> 01:05:43,916 is to be a middle aged widower. 1238 01:05:54,291 --> 01:05:55,416 You know what? 1239 01:05:55,416 --> 01:05:56,625 I think ...it is quite true. 1240 01:05:56,625 --> 01:05:57,583 Speaking of alcohol, 1241 01:05:57,583 --> 01:05:59,000 we shouldn't drink too much. 1242 01:05:59,000 --> 01:05:59,708 Honestly. 1243 01:06:00,125 --> 01:06:00,750 At our age, 1244 01:06:00,750 --> 01:06:02,750 we'll soon develop types of diseases. 1245 01:06:03,000 --> 01:06:04,916 There are old and young at home. 1246 01:06:04,916 --> 01:06:05,875 When the time comes, 1247 01:06:05,875 --> 01:06:06,833 We can’t afford to die. 1248 01:06:18,541 --> 01:06:19,291 You know what I mean? 1249 01:06:19,291 --> 01:06:20,250 An example is... 1250 01:06:21,000 --> 01:06:21,916 Zhang Yan's auntie. 1251 01:06:21,916 --> 01:06:23,666 Old Wu is right. 1252 01:06:24,125 --> 01:06:25,583 Recently I haven't been... 1253 01:06:25,583 --> 01:06:26,625 feeling very well. 1254 01:06:26,750 --> 01:06:27,958 I underwent a test in the hospital. 1255 01:06:28,208 --> 01:06:30,041 The doctor told me I have breast problems, 1256 01:06:30,041 --> 01:06:31,375 need more time to confirm. 1257 01:06:32,041 --> 01:06:33,166 But I don't know how. 1258 01:06:34,916 --> 01:06:36,250 It's been a while now. 1259 01:06:36,250 --> 01:06:37,375 Actually on the day when that light appeared. 1260 01:06:37,916 --> 01:06:39,041 I went for a check-up that day. 1261 01:06:39,500 --> 01:06:40,708 I can't even read this. 1262 01:06:41,041 --> 01:06:42,458 Old Dong, can you take a look for me? 1263 01:06:43,500 --> 01:06:45,333 I'm very good at breast problems. 1264 01:06:45,333 --> 01:06:47,333 You are not a doctor! 1265 01:06:47,333 --> 01:06:48,250 I really am. 1266 01:06:48,250 --> 01:06:50,250 I used to work as a milk agent. 1267 01:06:51,166 --> 01:06:52,666 Pervert! 1268 01:06:53,583 --> 01:06:54,208 Hey. 1269 01:06:54,208 --> 01:06:55,375 All jokes aside. 1270 01:06:55,666 --> 01:06:57,000 Hey. 1271 01:06:57,000 --> 01:06:57,958 All jokes aside. 1272 01:06:58,291 --> 01:06:59,166 You know what? 1273 01:06:59,166 --> 01:07:01,291 Life is full of uncertainties. 1274 01:07:01,291 --> 01:07:01,958 You know, 1275 01:07:01,958 --> 01:07:02,875 Zhang Yan's auntie 1276 01:07:03,208 --> 01:07:05,083 was a solid old lady, 1277 01:07:05,083 --> 01:07:05,833 very healthy. 1278 01:07:06,250 --> 01:07:07,125 In a snap of a finger, 1279 01:07:07,500 --> 01:07:09,750 she fell very sick. 1280 01:07:09,750 --> 01:07:10,791 Isn't it sad? 1281 01:07:11,250 --> 01:07:12,166 You can't do anything about it. 1282 01:07:13,500 --> 01:07:14,500 This is not her. 1283 01:07:14,500 --> 01:07:16,958 This is Zhang Yan, on the day that light appeared. 1284 01:07:16,958 --> 01:07:18,708 She happened to visit her auntie in Shashi that day. 1285 01:07:21,291 --> 01:07:22,416 That day? 1286 01:07:22,708 --> 01:07:23,833 Hey, Old Dong. 1287 01:07:24,625 --> 01:07:26,250 You went to Shashi the same day, don't you? 1288 01:07:29,625 --> 01:07:31,708 Stop peeking his phone. 1289 01:07:32,416 --> 01:07:33,458 The same picture. 1290 01:07:33,458 --> 01:07:34,791 Come and take a look. 1291 01:07:35,500 --> 01:07:36,708 Really. 1292 01:07:41,333 --> 01:07:42,458 Something is going on. 1293 01:07:42,875 --> 01:07:45,500 Old Dong fancied Zhang Yan back at school. 1294 01:07:45,500 --> 01:07:46,750 Secretly though. 1295 01:07:47,083 --> 01:07:48,625 They two must have traveled togther 1296 01:07:49,041 --> 01:07:49,875 without his knowledge. 1297 01:07:51,458 --> 01:07:52,916 Explanation needed now. 1298 01:07:52,916 --> 01:07:54,000 Don't mess with me. 1299 01:07:55,750 --> 01:07:56,500 I'll tell you. 1300 01:07:56,875 --> 01:07:58,000 Very honestly. 1301 01:07:58,875 --> 01:08:01,333 Recently the light incident has really annoyed me. 1302 01:08:01,583 --> 01:08:02,708 So I got a picture 1303 01:08:02,833 --> 01:08:04,375 and photoshopped it. 1304 01:08:04,458 --> 01:08:05,666 I didn't go to Shashi that day. 1305 01:08:05,916 --> 01:08:06,750 Old Wu, 1306 01:08:06,750 --> 01:08:08,166 don't read too much into this, Old Wu. 1307 01:08:10,791 --> 01:08:11,708 What are you doing? 1308 01:08:15,583 --> 01:08:16,541 Don’t get tricked. 1309 01:08:17,583 --> 01:08:18,583 Alright? Cheers. 1310 01:08:20,666 --> 01:08:22,166 Bottoms up. 1311 01:08:22,458 --> 01:08:23,958 Nice. 1312 01:08:26,000 --> 01:08:27,208 I don't play tricks. 1313 01:08:27,875 --> 01:08:28,583 I've emptied it. 1314 01:08:29,000 --> 01:08:29,708 Alright. 1315 01:08:31,458 --> 01:08:32,208 But, 1316 01:08:35,583 --> 01:08:37,125 Zhang Yan did go there. 1317 01:08:37,166 --> 01:08:38,291 She went to Shashi. 1318 01:08:38,291 --> 01:08:38,750 When? 1319 01:08:38,750 --> 01:08:39,291 She went to see her auntie, 1320 01:08:39,416 --> 01:08:40,708 on the light day. 1321 01:08:41,916 --> 01:08:45,666 Who would visit a relative on Thursday morning? 1322 01:08:46,875 --> 01:08:47,708 Hey. 1323 01:08:48,125 --> 01:08:49,416 Zhang Yan took a day off. 1324 01:08:49,791 --> 01:08:50,666 She didn't have to work. 1325 01:08:50,666 --> 01:08:52,291 So she went to Shashi. 1326 01:08:52,916 --> 01:08:53,875 A day off? 1327 01:08:54,541 --> 01:08:55,291 On Thursday? 1328 01:08:55,958 --> 01:08:56,583 Come on. 1329 01:08:57,250 --> 01:08:58,541 You think I'm lying? 1330 01:08:59,000 --> 01:08:59,958 Well. 1331 01:09:03,833 --> 01:09:05,250 All right then. 1332 01:09:05,916 --> 01:09:06,458 Ticket. 1333 01:09:06,458 --> 01:09:08,083 Give me the ticket. 1334 01:09:08,708 --> 01:09:09,750 Give me the ticket. 1335 01:09:10,708 --> 01:09:11,541 It's Okay. 1336 01:09:12,416 --> 01:09:12,875 Come on. 1337 01:09:12,875 --> 01:09:13,458 Take a look. 1338 01:09:13,458 --> 01:09:14,333 No need for that. 1339 01:09:14,625 --> 01:09:16,666 Taking ticket to a get-together, 1340 01:09:16,791 --> 01:09:18,083 how wierd it is. 1341 01:09:19,125 --> 01:09:20,208 I don't want to see it. 1342 01:09:20,500 --> 01:09:21,416 Am I lying? 1343 01:09:22,375 --> 01:09:23,583 Isn't this Shashi? 1344 01:09:23,958 --> 01:09:24,875 Am I lying? 1345 01:09:24,958 --> 01:09:26,166 Am I lying? 1346 01:09:28,208 --> 01:09:30,416 Want to check the CCTV in the train station? 1347 01:09:30,583 --> 01:09:31,250 Let's go. 1348 01:09:31,250 --> 01:09:32,041 Let's go then. 1349 01:09:32,041 --> 01:09:32,666 Let's go. 1350 01:09:32,666 --> 01:09:33,208 Come on. 1351 01:09:33,208 --> 01:09:33,750 Let's go. 1352 01:09:33,750 --> 01:09:34,833 Put your coat on and go. 1353 01:09:38,916 --> 01:09:40,583 He’s a man who’d rather 1354 01:09:41,208 --> 01:09:43,583 lose his life than his face. 1355 01:09:43,583 --> 01:09:44,666 That’s what he cares. 1356 01:09:44,916 --> 01:09:46,791 Love? What era do we live in? 1357 01:09:47,166 --> 01:09:49,458 How old are you now? Love? 1358 01:09:49,666 --> 01:09:51,833 What is true love? 1359 01:09:52,541 --> 01:09:54,666 Love is the two of you still make love. 1360 01:09:55,541 --> 01:09:56,458 You're still the old bastard. 1361 01:09:56,458 --> 01:09:57,750 You... 1362 01:09:57,750 --> 01:09:58,583 You answer me... 1363 01:09:58,916 --> 01:09:59,750 All of you. 1364 01:09:59,958 --> 01:10:00,791 In the past month, 1365 01:10:01,000 --> 01:10:03,541 whoever made love to his or her partner, 1366 01:10:03,541 --> 01:10:05,125 has true love. 1367 01:10:08,458 --> 01:10:09,166 I did. 1368 01:10:10,708 --> 01:10:11,291 I did. 1369 01:10:11,958 --> 01:10:13,333 Did you really? 1370 01:10:13,750 --> 01:10:16,250 You can't make love with head erect. 1371 01:10:17,666 --> 01:10:18,458 Hey. 1372 01:10:19,375 --> 01:10:20,333 On the day when that light appeared, 1373 01:10:20,625 --> 01:10:21,375 did I do it? 1374 01:10:22,000 --> 01:10:23,125 I did, that day. 1375 01:10:23,125 --> 01:10:23,791 Believe it or not. 1376 01:10:25,541 --> 01:10:26,416 In the morning. 1377 01:10:26,416 --> 01:10:27,416 Am I lying? 1378 01:10:27,833 --> 01:10:28,875 In front of you all? 1379 01:10:30,708 --> 01:10:31,458 Zhang Yan... 1380 01:10:36,208 --> 01:10:37,625 Old Yu, you basterd. 1381 01:10:41,041 --> 01:10:42,333 You talk too much. 1382 01:11:08,000 --> 01:11:09,208 Are you asleep? 1383 01:11:23,916 --> 01:11:24,583 Actually, ... 1384 01:11:24,583 --> 01:11:25,750 Today, I... 1385 01:11:26,750 --> 01:11:27,916 I wanted to... 1386 01:11:27,916 --> 01:11:29,125 Well... 1387 01:11:48,166 --> 01:11:49,208 I'm sorry. 1388 01:11:50,666 --> 01:11:51,500 Honestly. 1389 01:11:52,208 --> 01:11:53,958 I'm really sorry. 1390 01:11:56,375 --> 01:11:57,500 I... 1391 01:12:10,375 --> 01:12:11,166 I'm really sorry. 1392 01:12:11,166 --> 01:12:11,958 I really am. 1393 01:12:46,375 --> 01:12:51,666 From Zhao Feng: Don't worry. Sleep early. Tomorrow is a brand-new day. 1394 01:15:04,541 --> 01:15:05,833 You're Yuqing's dad? 1395 01:15:06,958 --> 01:15:07,625 Yes. 1396 01:15:08,000 --> 01:15:09,083 And you are? 1397 01:15:09,083 --> 01:15:10,250 I'm Xiaolei's dad. 1398 01:15:10,666 --> 01:15:12,166 Hello, Mr. Wu. 1399 01:15:12,166 --> 01:15:13,208 We finally meet each other. 1400 01:15:13,625 --> 01:15:15,125 Hello. 1401 01:15:16,208 --> 01:15:17,708 Xiaolei often speaks of Yuqing to me. 1402 01:15:17,708 --> 01:15:18,541 Right. 1403 01:15:18,541 --> 01:15:19,708 They're good friends. 1404 01:15:20,000 --> 01:15:21,375 Xiaolei's mom 1405 01:15:21,375 --> 01:15:22,791 often speaks of you to me. 1406 01:15:26,166 --> 01:15:27,375 Sometimes I'd ask myself... 1407 01:15:27,750 --> 01:15:28,875 as a teacher, 1408 01:15:30,166 --> 01:15:31,583 why I don't spend time with my daughter? 1409 01:15:32,250 --> 01:15:34,166 Her mom is quite willing to come here though. 1410 01:15:35,625 --> 01:15:36,416 I don't smoke. 1411 01:15:39,625 --> 01:15:40,458 Thank you for helping them 1412 01:15:40,458 --> 01:15:42,000 to carry the violin up and down. 1413 01:15:42,458 --> 01:15:43,416 Not at all. 1414 01:15:51,916 --> 01:15:53,125 Where do you work? 1415 01:15:54,125 --> 01:15:55,958 I work in the Art Museum. 1416 01:15:55,958 --> 01:15:57,250 I also paint. 1417 01:16:00,583 --> 01:16:01,458 So you're an artist. 1418 01:16:01,958 --> 01:16:03,750 Not really. 1419 01:16:04,166 --> 01:16:06,833 An educator as you are. 1420 01:16:19,375 --> 01:16:20,625 Is Mr. Wu here to ask... 1421 01:16:21,833 --> 01:16:23,000 about my relationship 1422 01:16:23,750 --> 01:16:25,208 with Zhang Yan? 1423 01:16:29,500 --> 01:16:31,375 What kind of relationship is it? 1424 01:16:33,166 --> 01:16:34,125 What relationship 1425 01:16:34,708 --> 01:16:36,833 are you expecting it to be? 1426 01:16:36,833 --> 01:16:37,833 Get to the point. 1427 01:16:38,166 --> 01:16:39,250 Just answer my question. 1428 01:16:40,625 --> 01:16:42,708 What do you want to ask? 1429 01:16:44,250 --> 01:16:45,333 You want to know 1430 01:16:45,916 --> 01:16:47,583 whether I have slept with your wife? 1431 01:16:48,208 --> 01:16:49,416 Don't you dare say that again. 1432 01:16:50,416 --> 01:16:52,500 You won't want to hear it again. 1433 01:16:53,625 --> 01:16:54,583 What do you want? 1434 01:16:58,166 --> 01:16:59,083 Want a fight? 1435 01:17:05,750 --> 01:17:07,791 Why don't you understand? 1436 01:17:09,083 --> 01:17:12,166 My relationship with Zhang Yan is not the point, 1437 01:17:12,833 --> 01:17:14,666 but your relationship with her. 1438 01:17:15,250 --> 01:17:18,291 It really had become strained 1439 01:17:18,833 --> 01:17:20,000 before she came to talk to me. 1440 01:17:20,958 --> 01:17:22,000 You may as well 1441 01:17:22,583 --> 01:17:24,541 talk to her about it, 1442 01:17:24,541 --> 01:17:26,666 and solve your own problem first. 1443 01:17:26,666 --> 01:17:28,000 I don’t want your lesson. 1444 01:17:28,875 --> 01:17:30,666 My marriage was all fine until 1445 01:17:32,333 --> 01:17:34,666 that light has exposed you in front of us. 1446 01:17:35,250 --> 01:17:36,208 Mr. Wu, 1447 01:17:37,166 --> 01:17:38,833 don't be emotional. 1448 01:17:39,583 --> 01:17:41,208 You don't want to escalate the scene here. 1449 01:17:41,208 --> 01:17:42,375 Our kid would be... 1450 01:17:43,000 --> 01:17:44,083 embarrassed. 1451 01:17:56,875 --> 01:17:57,583 Dad. 1452 01:18:03,666 --> 01:18:04,625 If you think 1453 01:18:05,166 --> 01:18:06,416 there is any problem, 1454 01:18:07,166 --> 01:18:08,541 go find me in the Art Museum. 1455 01:18:15,000 --> 01:18:15,791 Let's go. 1456 01:18:17,541 --> 01:18:19,958 I talked to him before the police arrived. 1457 01:18:20,333 --> 01:18:22,333 I wasn’t angry for him rear-ending my car. 1458 01:18:23,666 --> 01:18:25,625 Hu Jianping is not a good driver. 1459 01:18:26,083 --> 01:18:27,958 But he has a sense of humor. 1460 01:18:28,166 --> 01:18:30,541 I could leave the insurance claim to my driver. 1461 01:18:30,750 --> 01:18:32,333 But I did it on my own, 1462 01:18:32,916 --> 01:18:35,166 because every time he would tell jokes 1463 01:18:35,166 --> 01:18:36,166 and make me laugh. 1464 01:18:39,958 --> 01:18:42,500 I didn't know he could tell jokes. 1465 01:18:42,875 --> 01:18:44,250 In front of me... 1466 01:18:46,375 --> 01:18:47,375 Never mind. 1467 01:18:48,750 --> 01:18:50,000 How is he in front of you? 1468 01:18:50,000 --> 01:18:51,291 Just as always. 1469 01:18:51,583 --> 01:18:52,500 Did he tell jokes? 1470 01:18:52,666 --> 01:18:53,666 Never. 1471 01:18:54,416 --> 01:18:55,500 He once told me that 1472 01:18:55,708 --> 01:18:57,208 it's too intense with you two. 1473 01:18:57,208 --> 01:18:58,250 He couldn't relax. 1474 01:18:58,250 --> 01:18:59,208 How could he say that? 1475 01:18:59,208 --> 01:19:00,791 Is he relaxed with you? 1476 01:19:01,125 --> 01:19:03,541 His life at home is a boring cycle 1477 01:19:03,791 --> 01:19:05,875 with nothing new or exciting. 1478 01:19:05,875 --> 01:19:07,041 He's just bored. 1479 01:19:07,041 --> 01:19:08,666 He has to please you all the time, 1480 01:19:08,875 --> 01:19:11,250 or you will be too clingy. 1481 01:19:11,541 --> 01:19:13,083 From his first love, 1482 01:19:13,083 --> 01:19:14,583 he’s got weighty responsibilities. 1483 01:19:14,958 --> 01:19:16,791 There are other women as well. 1484 01:19:17,166 --> 01:19:18,291 Everyone is putting pressure on him. 1485 01:19:18,291 --> 01:19:19,541 I’m not clingy! 1486 01:19:19,541 --> 01:19:21,208 You're not putting any pressure on him? 1487 01:19:22,083 --> 01:19:23,666 Probably not, 1488 01:19:24,250 --> 01:19:26,083 otherwise he wouldn't have told her 1489 01:19:26,375 --> 01:19:27,583 about every one of his women. 1490 01:19:27,666 --> 01:19:29,083 Did Hu Jianping ever tell you 1491 01:19:29,083 --> 01:19:30,208 who he loves most? 1492 01:19:32,125 --> 01:19:34,000 After the light incident happened, 1493 01:19:34,000 --> 01:19:35,000 I wanted to see... 1494 01:19:35,000 --> 01:19:37,666 all the women Hu Jianping mentioned. 1495 01:19:37,666 --> 01:19:38,791 I wanted to know... 1496 01:19:39,625 --> 01:19:41,333 with whom he disappeared. 1497 01:19:41,333 --> 01:19:42,666 and see whether I guessed right. 1498 01:19:42,916 --> 01:19:45,000 Who’s Hu Jianping to you truly? 1499 01:19:45,791 --> 01:19:48,375 Sometimes men would stay as boys. 1500 01:19:48,750 --> 01:19:50,375 They want to act childish in front of you 1501 01:19:50,791 --> 01:19:52,458 exposing their vulnerability 1502 01:19:52,708 --> 01:19:54,250 before falling asleep on the sofa. 1503 01:19:56,458 --> 01:19:59,791 Does your husband act like a boy in front of you? 1504 01:20:15,791 --> 01:20:17,291 We are here to let you know 1505 01:20:17,291 --> 01:20:18,625 the result of the investigation. 1506 01:20:19,958 --> 01:20:21,125 We interrogated Zhou Hao. 1507 01:20:21,666 --> 01:20:23,166 Under our pressure, Zhou Hao finally... 1508 01:20:23,375 --> 01:20:24,041 admitted it. 1509 01:20:24,333 --> 01:20:25,500 He found out that... 1510 01:20:25,500 --> 01:20:27,625 you and Qin Shan had an ambush. 1511 01:20:28,375 --> 01:20:30,875 On the morning of that day, 1512 01:20:31,333 --> 01:20:32,666 he had a fight with Qin Shan. 1513 01:20:32,916 --> 01:20:34,166 During the fight, 1514 01:20:34,416 --> 01:20:36,666 he stabbed Qin Shan with a fruit knife. 1515 01:20:37,416 --> 01:20:38,583 He killed Qin Shan? 1516 01:20:39,375 --> 01:20:40,875 He said he didn't kill him. 1517 01:20:41,250 --> 01:20:42,500 Qin Shan wasn't hurt too bad. 1518 01:20:42,500 --> 01:20:43,583 Some minor bleeding only. 1519 01:20:44,125 --> 01:20:45,250 He was quite regretful. 1520 01:20:46,250 --> 01:20:48,625 When he called for an ambulance, 1521 01:20:49,000 --> 01:20:51,333 Qin Shan suddenly disappeared. 1522 01:20:51,958 --> 01:20:52,833 He's lying. 1523 01:20:54,083 --> 01:20:56,250 We searched Zhou Hao's apartment. 1524 01:20:56,625 --> 01:20:57,541 The scene 1525 01:20:57,541 --> 01:20:59,375 is consistent with his description. 1526 01:20:59,958 --> 01:21:00,666 So... 1527 01:21:00,750 --> 01:21:01,625 basically, 1528 01:21:01,625 --> 01:21:02,375 we eliminated 1529 01:21:02,916 --> 01:21:04,708 Zhou Hao's murder suspicion of Qin Shan. 1530 01:21:04,791 --> 01:21:05,708 We believe 1531 01:21:06,041 --> 01:21:08,333 Qin Shan did disappear. 1532 01:21:08,791 --> 01:21:10,958 Could he disappear after he died? 1533 01:21:12,125 --> 01:21:12,875 Well, 1534 01:21:13,291 --> 01:21:14,625 We thought about this possibility. 1535 01:21:14,833 --> 01:21:16,750 But we never had a case like that before. 1536 01:21:16,833 --> 01:21:17,500 And... 1537 01:21:17,500 --> 01:21:19,750 there’s no evidence to support that. 1538 01:21:25,291 --> 01:21:26,958 What if Qin Shan was alive when he vanished, 1539 01:21:28,083 --> 01:21:29,083 but Zhou Hao stabbed him so bad, 1540 01:21:29,500 --> 01:21:30,708 and he's only seconds away from dying. 1541 01:21:30,708 --> 01:21:31,750 Then he's vanished. 1542 01:21:32,875 --> 01:21:33,916 Is Zhou Hao still not guilty? 1543 01:21:34,750 --> 01:21:36,000 Still, there’s no evidence. 1544 01:21:38,666 --> 01:21:39,416 Where is Zhou Hao? 1545 01:21:40,250 --> 01:21:41,416 We let him go this morning. 1546 01:21:42,708 --> 01:21:44,208 You let him go like that? 1547 01:21:44,958 --> 01:21:47,041 Without evidence, we can't detain him. 1548 01:21:47,791 --> 01:21:48,791 He's an evil guy. 1549 01:21:48,916 --> 01:21:50,000 But not a murderer. 1550 01:21:50,333 --> 01:21:52,125 Investigations on this case will continue. 1551 01:21:52,416 --> 01:21:53,666 If we find anything new, 1552 01:21:53,791 --> 01:21:55,583 we can arrest him for another interrogation. 1553 01:21:57,291 --> 01:21:59,666 I've made an appointment with Hou Li tomorrow. 1554 01:21:59,666 --> 01:22:01,208 Here at ten o'clock. 1555 01:22:02,625 --> 01:22:03,833 I won't come tomorrow. 1556 01:22:04,208 --> 01:22:05,166 What? 1557 01:22:05,166 --> 01:22:06,666 You're busy tomorrow? 1558 01:22:07,958 --> 01:22:09,125 I'll stop searching. 1559 01:22:10,750 --> 01:22:13,125 After meeting Xue Yan, I decided to stop. 1560 01:22:19,416 --> 01:22:20,333 Thank you. 1561 01:22:21,583 --> 01:22:22,833 Without you, I wouldn't 1562 01:22:22,833 --> 01:22:24,833 dig so deep into Hu Jianping's life. 1563 01:22:26,791 --> 01:22:28,291 We've been together for seven years. 1564 01:22:29,666 --> 01:22:31,458 I thought I knew him well. 1565 01:22:33,041 --> 01:22:33,625 But after all this, 1566 01:22:33,625 --> 01:22:35,625 I realize I don’t know him at all. 1567 01:22:37,208 --> 01:22:38,791 When I first learnt about you two, 1568 01:22:39,375 --> 01:22:41,500 I couldn't sleep all night. 1569 01:22:41,666 --> 01:22:42,916 I kept asking myself. 1570 01:22:42,916 --> 01:22:44,375 Have I done anything wrong? 1571 01:22:50,833 --> 01:22:53,208 I still remember when I first met him. 1572 01:22:53,541 --> 01:22:54,625 He told me... 1573 01:22:55,791 --> 01:22:58,500 he likes girls who are modest, decent and independent 1574 01:22:59,791 --> 01:23:01,666 someone who gives him freedom. 1575 01:23:03,916 --> 01:23:05,041 He also told me... 1576 01:23:05,500 --> 01:23:07,625 he's found his dream girl. 1577 01:23:09,625 --> 01:23:10,416 I trusted him. 1578 01:23:10,416 --> 01:23:12,583 And I tried to be the girl he likes. 1579 01:23:13,083 --> 01:23:14,416 All men are liars. 1580 01:23:14,625 --> 01:23:15,750 He didn't lie. 1581 01:23:17,500 --> 01:23:18,708 What he told us 1582 01:23:18,708 --> 01:23:20,125 is true. 1583 01:23:24,625 --> 01:23:25,458 After this, 1584 01:23:25,458 --> 01:23:27,625 I think I understand him now. 1585 01:23:30,458 --> 01:23:32,875 He loves and he doesn’t. 1586 01:23:35,250 --> 01:23:37,750 After knowing this, I don't blame myself. 1587 01:23:41,250 --> 01:23:42,250 I'll stop searching. 1588 01:23:44,208 --> 01:23:44,916 No. 1589 01:23:45,083 --> 01:23:47,083 I can't live without him. 1590 01:23:49,291 --> 01:23:50,708 Of course you can. 1591 01:23:59,166 --> 01:24:00,333 I'll call you later. 1592 01:24:02,000 --> 01:24:03,000 Why are you here again? 1593 01:24:03,625 --> 01:24:04,625 We need to talk. 1594 01:24:05,041 --> 01:24:06,750 No such needs since we were not taken away. 1595 01:24:07,208 --> 01:24:08,166 I can't accept it. 1596 01:24:08,625 --> 01:24:09,583 I don't want to give up. 1597 01:24:11,875 --> 01:24:12,666 Just go away. 1598 01:24:25,208 --> 01:24:25,916 Liu Jiayi, 1599 01:24:26,875 --> 01:24:28,208 I can't live without you. 1600 01:24:29,500 --> 01:24:30,500 What shall I do... 1601 01:24:30,791 --> 01:24:32,291 to make you believe that I love you? 1602 01:24:34,875 --> 01:24:35,791 Since then, 1603 01:24:37,041 --> 01:24:38,250 whatever we do is wrong. 1604 01:24:39,208 --> 01:24:41,041 Only those who disappeared are right. 1605 01:24:46,208 --> 01:24:47,791 I really love you. 1606 01:24:47,791 --> 01:24:49,083 Go away. 1607 01:24:49,333 --> 01:24:51,000 I'm willing to die for you. 1608 01:24:51,333 --> 01:24:52,458 Leave me alone. 1609 01:24:53,166 --> 01:24:54,458 Go ahead then. 1610 01:25:00,625 --> 01:25:01,916 I really love you. 1611 01:26:36,541 --> 01:26:37,958 Can I have one? 1612 01:26:53,041 --> 01:26:53,958 Here. 1613 01:28:12,625 --> 01:28:14,791 More than 5500 scientists around the world 1614 01:28:14,791 --> 01:28:15,958 issued a joint statement, 1615 01:28:15,958 --> 01:28:18,125 rejecting the hypothesis that 1616 01:28:18,125 --> 01:28:19,916 those taken by that light have true love. 1617 01:28:20,375 --> 01:28:21,541 Scientists claim that 1618 01:28:21,541 --> 01:28:23,833 there's no scientific evidence to support it. 1619 01:28:23,958 --> 01:28:25,500 Therefore we can't conclude by saying 1620 01:28:25,500 --> 01:28:28,375 those who are not taken away do not have true love. 1621 01:28:36,541 --> 01:28:37,333 Morning, teacher. 1622 01:29:10,000 --> 01:29:10,958 Mr. Wu, 1623 01:29:22,208 --> 01:29:23,333 Finally you come. 1624 01:29:24,041 --> 01:29:25,083 Something to drink? 1625 01:29:26,333 --> 01:29:27,125 No. 1626 01:29:28,375 --> 01:29:29,916 We'd better make things straight first. 1627 01:29:33,500 --> 01:29:34,375 Allow me to introduce 1628 01:29:35,708 --> 01:29:37,208 my wife Zou Li. 1629 01:29:37,541 --> 01:29:38,291 Mr. Wu. 1630 01:29:38,708 --> 01:29:39,375 Hello. 1631 01:29:43,500 --> 01:29:45,083 What do you want to say? 1632 01:29:48,000 --> 01:29:49,291 I want to tell you that... 1633 01:29:50,041 --> 01:29:51,291 Zhang Yan is 1634 01:29:51,291 --> 01:29:52,583 in great despair. 1635 01:29:53,458 --> 01:29:55,208 What you've been doing 1636 01:29:55,541 --> 01:29:57,916 pushes her further away, 1637 01:29:58,541 --> 01:30:00,416 instead of fixing anything at all. 1638 01:30:01,416 --> 01:30:03,833 Broken soul need ways to express. 1639 01:30:04,375 --> 01:30:06,875 That's why she told me what's deep inside her heart. 1640 01:30:07,833 --> 01:30:09,625 Well, I'm speechless. 1641 01:30:12,416 --> 01:30:13,208 It seems that your wife 1642 01:30:13,208 --> 01:30:15,166 is quite clear what's going on. 1643 01:30:16,208 --> 01:30:17,666 I''ll be straightforward then. 1644 01:30:18,583 --> 01:30:20,125 I've been a teacher for most of my life. 1645 01:30:20,125 --> 01:30:21,875 No one ever talk to me 1646 01:30:21,875 --> 01:30:24,166 in such a self-righteous manner. 1647 01:30:24,958 --> 01:30:26,083 Whatever problem 1648 01:30:26,083 --> 01:30:27,041 I have with Zhang Yan... 1649 01:30:27,041 --> 01:30:28,375 is our own issue. 1650 01:30:28,375 --> 01:30:29,458 Nothing to do with you. 1651 01:30:29,708 --> 01:30:30,541 Got it? 1652 01:30:33,208 --> 01:30:34,791 You are a married man. 1653 01:30:35,541 --> 01:30:37,583 Can you please stay away from Zhang Yan? 1654 01:30:40,125 --> 01:30:41,416 I understand. 1655 01:30:43,708 --> 01:30:44,625 Calm down. 1656 01:30:44,791 --> 01:30:45,708 Take your time. 1657 01:30:53,083 --> 01:30:55,125 Why are you still... 1658 01:30:55,583 --> 01:30:56,916 trying to shrug off your responsibility? 1659 01:30:58,000 --> 01:31:01,000 Blaming me for your marriage problems? 1660 01:31:02,166 --> 01:31:03,791 You only care about 1661 01:31:04,041 --> 01:31:05,125 whether I have slept 1662 01:31:05,333 --> 01:31:06,416 with your wife. 1663 01:31:07,166 --> 01:31:09,375 Why don't you accept the fact 1664 01:31:10,041 --> 01:31:11,500 that you don't love each other anymore? 1665 01:31:14,375 --> 01:31:16,166 How do you know that we are not in love? 1666 01:31:22,375 --> 01:31:24,916 I used to be a hypocrite as you are, 1667 01:31:25,583 --> 01:31:28,083 thinking that admitting no love between us 1668 01:31:28,083 --> 01:31:32,041 will make us difficult to face each other. 1669 01:31:32,875 --> 01:31:34,416 Before that light appeared, 1670 01:31:34,833 --> 01:31:36,125 my marriage with Zou Li 1671 01:31:36,125 --> 01:31:38,041 had already become in name only. 1672 01:31:43,541 --> 01:31:44,208 On the one hand, 1673 01:31:45,000 --> 01:31:46,333 we were both 1674 01:31:46,333 --> 01:31:47,958 having an affair. 1675 01:31:48,875 --> 01:31:49,500 On the other hand, 1676 01:31:49,500 --> 01:31:50,333 in front of ... 1677 01:31:50,333 --> 01:31:51,000 our parents, 1678 01:31:51,000 --> 01:31:51,583 kid, 1679 01:31:51,583 --> 01:31:52,541 and relatives, 1680 01:31:52,541 --> 01:31:54,500 we had to pretend nothing's wrong. 1681 01:31:55,000 --> 01:31:55,625 And... 1682 01:31:55,833 --> 01:31:58,416 the masks we wore 1683 01:31:58,583 --> 01:31:59,833 had frustrated us a lot. 1684 01:32:00,416 --> 01:32:01,750 It hurt our mentalities. 1685 01:32:01,875 --> 01:32:03,041 So we fought quite often... 1686 01:32:04,583 --> 01:32:05,375 until... 1687 01:32:06,083 --> 01:32:07,416 that light appeared. 1688 01:32:08,958 --> 01:32:10,458 Then I had an epiphany. 1689 01:32:11,125 --> 01:32:12,125 That light 1690 01:32:12,625 --> 01:32:14,541 is the last judgement. 1691 01:32:15,583 --> 01:32:16,708 It warns us 1692 01:32:17,083 --> 01:32:19,208 no more lies. 1693 01:32:20,416 --> 01:32:22,041 It tears off all of our masks. 1694 01:32:22,916 --> 01:32:23,875 Everyone is equal. 1695 01:32:24,916 --> 01:32:25,958 Everyone is real. 1696 01:32:29,208 --> 01:32:30,708 After admitting there's no love, 1697 01:32:32,166 --> 01:32:33,333 the relationship between Zou Li and I 1698 01:32:33,625 --> 01:32:35,208 has got much better. 1699 01:32:36,875 --> 01:32:37,875 These people 1700 01:32:38,125 --> 01:32:39,083 are like us. 1701 01:32:40,833 --> 01:32:42,166 They've all figured it out. 1702 01:32:44,458 --> 01:32:46,541 How do we feel in the institution of marriage 1703 01:32:46,875 --> 01:32:48,333 is known to us all. 1704 01:32:49,333 --> 01:32:50,083 So... 1705 01:32:50,666 --> 01:32:51,750 we all decided 1706 01:32:51,875 --> 01:32:53,416 not to lie to ourselves. 1707 01:32:55,416 --> 01:32:56,916 Instead of the sneaky way, 1708 01:32:57,666 --> 01:32:58,791 we would act openly 1709 01:32:59,125 --> 01:33:01,875 by following whatever our heart desires. 1710 01:33:02,625 --> 01:33:03,500 What do you mean? 1711 01:33:04,541 --> 01:33:05,833 You might see it as a way 1712 01:33:06,333 --> 01:33:10,666 to help and comfort each other. 1713 01:33:12,625 --> 01:33:14,375 We've created this light. 1714 01:33:15,041 --> 01:33:16,333 We can decide on our own 1715 01:33:16,500 --> 01:33:17,750 what love is. 1716 01:33:24,000 --> 01:33:25,375 It's about time. 1717 01:33:34,541 --> 01:33:35,791 Think about it. 1718 01:33:36,375 --> 01:33:37,666 You're welcome to join us anytime. 1719 01:33:39,333 --> 01:33:41,750 I was just talking to Xiao Liu. 1720 01:33:41,916 --> 01:33:43,708 He shared a very good idea. 1721 01:33:44,750 --> 01:33:45,583 If there's... 1722 01:33:45,583 --> 01:33:46,750 a rebirth... 1723 01:33:47,000 --> 01:33:48,833 If one could have several lives... 1724 01:33:50,041 --> 01:33:51,166 What was it? 1725 01:33:51,375 --> 01:33:53,083 we could choose different characters in those lives... 1726 01:33:53,375 --> 01:33:55,500 Yes, we could choose different characters in those lives... 1727 01:33:56,750 --> 01:33:58,166 But no one knows it for sure. 1728 01:33:59,000 --> 01:34:00,625 That’s why we have to live in the present. 1729 01:34:01,958 --> 01:34:03,166 And try to 1730 01:34:03,541 --> 01:34:04,541 pursue and trust 1731 01:34:05,291 --> 01:34:06,708 the love and happiness we believe in. 1732 01:34:06,708 --> 01:34:07,583 Is that right? 1733 01:34:09,541 --> 01:34:10,500 Let's get started. 1734 01:34:25,208 --> 01:34:26,916 Xiaolei, where is your dad? 1735 01:34:34,958 --> 01:34:35,875 What's wrong? 1736 01:34:37,416 --> 01:34:38,666 What's the matter? 1737 01:34:42,791 --> 01:34:44,166 Who is Zhao Feng? 1738 01:34:49,583 --> 01:34:50,958 You checked my phone? 1739 01:34:55,375 --> 01:34:56,541 I'm asking you a question. 1740 01:34:58,250 --> 01:34:59,750 What's going on? 1741 01:35:01,791 --> 01:35:03,166 What kind of answer do you prefer? 1742 01:35:04,375 --> 01:35:06,583 I'll give you a version that you want. 1743 01:35:12,041 --> 01:35:14,541 Close the door. It's cold. 1744 01:35:43,916 --> 01:35:44,625 See? 1745 01:35:44,916 --> 01:35:47,125 That's five minutes before the light appeared. 1746 01:35:48,291 --> 01:35:49,750 The video is vague. 1747 01:35:50,208 --> 01:35:51,083 We didn't clearly see... 1748 01:35:51,083 --> 01:35:52,750 the number plate of that truck. 1749 01:35:53,500 --> 01:35:55,166 Recently we've been very busy. 1750 01:35:55,333 --> 01:35:56,250 Yesterday, 1751 01:35:56,541 --> 01:35:57,291 in the lower stream, 1752 01:35:57,583 --> 01:35:59,833 we got the car and body out of the water. 1753 01:36:02,083 --> 01:36:03,250 You have identified the body. 1754 01:36:03,375 --> 01:36:04,625 This is the cause of the accident. 1755 01:36:05,208 --> 01:36:06,833 We're seeking the hit-and-run driver. 1756 01:36:07,208 --> 01:36:08,833 If no more questions, 1757 01:36:09,125 --> 01:36:10,208 you can just sign here. 1758 01:37:08,250 --> 01:37:11,250 What happened to Hu Jianping is so unexpected. 1759 01:37:11,958 --> 01:37:13,083 Don't be sad. 1760 01:37:13,083 --> 01:37:14,500 Take good care of yourself. 1761 01:37:14,833 --> 01:37:16,083 Stay healthy. 1762 01:37:16,083 --> 01:37:16,666 Alright. 1763 01:37:17,458 --> 01:37:19,000 Take care of yourself as well. 1764 01:37:22,708 --> 01:37:24,666 Are you Hu Jianping's wife? 1765 01:37:27,000 --> 01:37:28,250 Your husband 1766 01:37:29,000 --> 01:37:31,166 has a message for you. 1767 01:37:31,791 --> 01:37:33,916 He said the person he’s most sorry to 1768 01:37:34,458 --> 01:37:35,416 is you. 1769 01:37:35,791 --> 01:37:36,583 In fact, 1770 01:37:37,291 --> 01:37:38,791 he doesn't want to get divorced. 1771 01:37:39,625 --> 01:37:41,333 He wants you to remember 1772 01:37:41,833 --> 01:37:43,708 the time when he's nice to you. 1773 01:37:48,458 --> 01:37:50,000 1500 for that. 1774 01:37:50,208 --> 01:37:53,333 do you prefer WeChat or Alipay? 1775 01:37:53,916 --> 01:37:54,416 Oh. 1776 01:37:54,625 --> 01:37:55,583 I’ll do it. 1777 01:38:01,125 --> 01:38:01,750 Done. 1778 01:38:02,000 --> 01:38:03,125 Take a look. 1779 01:38:05,125 --> 01:38:05,708 Thanks. 1780 01:38:15,083 --> 01:38:16,500 Thank you for taking me here. 1781 01:38:17,625 --> 01:38:19,250 Now I feel relieved. 1782 01:38:20,250 --> 01:38:21,916 Hu Jianping didn't abandon me. 1783 01:38:23,708 --> 01:38:25,541 If he hadn't had the accident, 1784 01:38:26,000 --> 01:38:26,875 he would have 1785 01:38:27,125 --> 01:38:29,000 disappeared with me. 1786 01:39:00,416 --> 01:39:01,208 Mr. Wu, 1787 01:39:02,875 --> 01:39:03,833 have you had lunch? 1788 01:39:05,375 --> 01:39:06,416 I had a little bit. 1789 01:39:06,958 --> 01:39:08,166 I've got something nice for you. 1790 01:39:09,375 --> 01:39:10,166 You shouldn't. 1791 01:39:10,583 --> 01:39:11,916 Spicy chicken again. 1792 01:39:16,416 --> 01:39:16,958 Try it. 1793 01:39:17,416 --> 01:39:17,958 Thanks. 1794 01:39:19,916 --> 01:39:20,875 This Spicy chicken 1795 01:39:20,875 --> 01:39:21,875 is very numbing. 1796 01:39:21,875 --> 01:39:23,500 So after trying it, I think you would 1797 01:39:25,166 --> 01:39:26,833 you would be laughing then. 1798 01:39:35,708 --> 01:39:37,375 Don't be troubled by the rumor. 1799 01:39:37,583 --> 01:39:39,000 The government has already refuted it. 1800 01:39:39,791 --> 01:39:41,833 It doesn't matter anymore. 1801 01:39:43,375 --> 01:39:44,583 Refuted or not, 1802 01:39:44,666 --> 01:39:45,666 the result is... 1803 01:39:54,916 --> 01:39:56,583 the same result. 1804 01:39:59,500 --> 01:40:00,875 We can’t go back where we were. 1805 01:40:05,666 --> 01:40:07,500 I didn't know whether it's her fault 1806 01:40:07,500 --> 01:40:08,750 or my fault. 1807 01:40:12,458 --> 01:40:13,125 I don't know. 1808 01:40:17,625 --> 01:40:18,875 But I'm very confused and frustrated. 1809 01:40:25,166 --> 01:40:27,041 At the beginning I felt that... 1810 01:40:29,541 --> 01:40:32,458 it is very ridiculous to say... 1811 01:40:32,458 --> 01:40:36,458 that light took away those in real love. 1812 01:40:39,208 --> 01:40:41,708 But I really don't know what I should do now. 1813 01:40:49,666 --> 01:40:50,583 I understand. 1814 01:41:23,208 --> 01:41:24,208 Where is Xiaolei? 1815 01:41:24,625 --> 01:41:25,541 Tutorial class. 1816 01:41:25,958 --> 01:41:26,708 Right. 1817 01:41:41,083 --> 01:41:45,708 Mr.Wu, I'm in love with you. There's no shame to admit it. 1818 01:41:45,708 --> 01:41:49,875 We should face our true feelings after the light. Don't be hypocrites. 1819 01:41:50,625 --> 01:41:52,125 I'll cook now. 1820 01:41:52,458 --> 01:41:53,291 Please don't. 1821 01:41:53,416 --> 01:41:54,416 I'm not hungry. 1822 01:42:33,625 --> 01:42:34,416 Oh right, 1823 01:42:35,625 --> 01:42:37,083 I just realize I have work to do at school. 1824 01:42:43,333 --> 01:42:44,708 Heading out right after coming back? 1825 01:42:44,708 --> 01:42:45,458 Yeah. 1826 01:42:48,166 --> 01:42:49,583 Come back soon. 1827 01:42:49,708 --> 01:42:50,416 I will. 1828 01:43:29,625 --> 01:43:30,166 We also 1829 01:43:30,333 --> 01:43:31,375 have hourly rate rooms. 1830 01:43:36,541 --> 01:43:37,916 80 Yuan for 4 hours. 1831 01:43:38,500 --> 01:43:40,125 Standard room with shower. 1832 01:43:46,458 --> 01:43:47,333 One room please. 1833 01:43:53,375 --> 01:44:01,958 Yiling Ave 131, Golden Island Holiday Hotel, Room 402. I'll wait for you. 1834 01:44:28,750 --> 01:44:32,791 Just saw it. Give me 30 minutes. 1835 01:46:34,250 --> 01:46:37,000 I was going to buy a pack of cigarette. 1836 01:46:41,083 --> 01:46:41,833 So... 1837 01:46:44,125 --> 01:46:45,208 Let's go upstairs then. 1838 01:47:33,708 --> 01:47:34,833 Need a shower? 1839 01:47:36,291 --> 01:47:37,625 I had one. 1840 01:48:21,125 --> 01:48:23,125 I'm sorry. Can you come out for a second? 1841 01:48:37,208 --> 01:48:38,875 I had been thinking about 1842 01:48:38,875 --> 01:48:40,625 what I told you this afternoon. 1843 01:48:44,166 --> 01:48:45,958 I think I’m clear now. 1844 01:48:46,333 --> 01:48:47,833 Subconsciously 1845 01:48:47,833 --> 01:48:49,333 I wanted to say... 1846 01:48:51,750 --> 01:48:54,041 the reason my wife and I are not taken away 1847 01:48:54,708 --> 01:48:56,000 is not my fault. 1848 01:48:59,041 --> 01:49:00,666 I invited you out, 1849 01:49:02,791 --> 01:49:04,583 without knowing what for. 1850 01:49:05,041 --> 01:49:07,041 I probably wanted to revenge on my wife. 1851 01:49:07,041 --> 01:49:07,708 Or maybe... 1852 01:49:08,000 --> 01:49:09,583 for other reasons. 1853 01:49:13,416 --> 01:49:15,625 Anyway, I’ve only been thinking about myself. 1854 01:49:21,375 --> 01:49:22,833 I'm a hypocrite. 1855 01:49:41,000 --> 01:49:43,875 When I had a fight with Zhang Yan, 1856 01:49:46,083 --> 01:49:47,458 I would hate her. 1857 01:49:49,625 --> 01:49:52,250 Sometimes my mind would wander off, 1858 01:49:53,791 --> 01:49:55,458 and imagine some bad things 1859 01:49:55,833 --> 01:49:57,750 would happen to her. 1860 01:50:00,416 --> 01:50:02,666 Of course I don't really mean it. 1861 01:50:03,791 --> 01:50:05,083 It's just an 1862 01:50:07,625 --> 01:50:09,291 uncontrolled sub-conscience. 1863 01:50:12,500 --> 01:50:15,708 Actually these years, I know you like me. 1864 01:50:18,125 --> 01:50:19,250 I like you too. 1865 01:50:21,833 --> 01:50:23,583 Sometimes when I see you, 1866 01:50:23,583 --> 01:50:27,541 I fantasize indecent things 1867 01:50:31,708 --> 01:50:33,291 without knowing. 1868 01:50:35,750 --> 01:50:36,666 When I came to my senses, 1869 01:50:36,666 --> 01:50:38,833 I put those thoughts away. 1870 01:50:42,708 --> 01:50:44,125 When I was young, 1871 01:50:46,833 --> 01:50:48,916 I had more filthy fantasies, 1872 01:50:50,625 --> 01:50:52,916 I felt pretty bad about myself then. 1873 01:50:53,291 --> 01:50:54,208 And I ... 1874 01:50:57,333 --> 01:50:58,750 And I worried that 1875 01:51:01,916 --> 01:51:03,208 people would notice my thoughts 1876 01:51:03,208 --> 01:51:04,916 and look down upon me. 1877 01:51:12,166 --> 01:51:14,583 I gradually learned to forgive myself 1878 01:51:18,083 --> 01:51:21,416 by using the id, ego, and super-ego to explain everything. 1879 01:51:27,875 --> 01:51:30,333 Because of those bad thoughts, I guess, 1880 01:51:30,333 --> 01:51:32,458 God has failed me. 1881 01:51:48,333 --> 01:51:50,375 Are we all too self-confident? 1882 01:51:51,791 --> 01:51:53,291 Hell is other people. 1883 01:51:54,708 --> 01:51:55,875 What about ourselves? 1884 01:52:00,416 --> 01:52:02,458 Hell won't controll itself. 1885 01:52:06,583 --> 01:52:08,250 What is that light? 1886 01:52:22,041 --> 01:52:23,791 If we had sex, 1887 01:52:24,750 --> 01:52:26,250 would you have loved me? 1888 01:52:36,833 --> 01:52:39,083 When I was waiting for you earlier, 1889 01:52:42,666 --> 01:52:44,375 I thought I would be excited 1890 01:52:44,500 --> 01:52:45,333 Instead, 1891 01:52:47,583 --> 01:52:49,291 I felt scared, 1892 01:52:50,083 --> 01:52:51,041 uneasy, 1893 01:52:51,875 --> 01:52:52,833 and nervous. 1894 01:52:56,208 --> 01:52:58,458 I suppose that feeling is not what love should be. 1895 01:53:37,583 --> 01:53:39,833 I've been thinking on my way here. 1896 01:53:42,916 --> 01:53:44,875 If we had sex, 1897 01:53:46,291 --> 01:53:48,041 I probably wouldn't love you anymore. 1898 01:53:56,083 --> 01:53:58,208 Maybe I don't love you already. 1899 01:54:36,666 --> 01:54:39,333 My parents didn't allow me to marry you. 1900 01:54:41,583 --> 01:54:43,875 They thought you're after our money and factory, 1901 01:54:46,083 --> 01:54:47,666 and will ruin our family. 1902 01:54:51,166 --> 01:54:53,083 My dad had mistresses out there, 1903 01:54:54,041 --> 01:54:55,291 a number of them at least. 1904 01:54:57,875 --> 01:55:00,541 My mom gambles everyday, never willing to come home. 1905 01:55:03,208 --> 01:55:05,375 Even they haven't ruined our family. 1906 01:55:06,750 --> 01:55:08,458 How come I will ruin my family so easily 1907 01:55:09,458 --> 01:55:11,166 only by loving a man? 1908 01:55:19,416 --> 01:55:20,250 Sir, 1909 01:55:21,666 --> 01:55:22,916 how long should we tail him? 1910 01:55:24,333 --> 01:55:25,416 I don't know. 1911 01:55:25,791 --> 01:55:26,916 Not long probably. 1912 01:55:28,416 --> 01:55:30,333 Do you think Zhou Hao is innocent? 1913 01:55:31,625 --> 01:55:33,500 In a world where people can vanish in the air, 1914 01:55:34,250 --> 01:55:35,333 being innocent or not... 1915 01:55:35,791 --> 01:55:37,333 is not that important. 1916 01:55:40,958 --> 01:55:42,083 In the past, 1917 01:55:42,541 --> 01:55:45,166 my parents told me we don't have true love. 1918 01:55:47,041 --> 01:55:48,000 Now, 1919 01:55:48,833 --> 01:55:49,750 God is telling me 1920 01:55:49,750 --> 01:55:51,291 we don't have true love. 1921 01:55:52,583 --> 01:55:54,291 Then just tell me, 1922 01:55:55,708 --> 01:55:58,041 what is true love? 1923 01:56:00,458 --> 01:56:02,625 How come they have the right to judge us? 1924 01:56:06,916 --> 01:56:08,958 I could break up with you, 1925 01:56:10,208 --> 01:56:12,166 or still be with you. 1926 01:56:13,166 --> 01:56:14,708 But it's not important. 1927 01:56:16,750 --> 01:56:18,000 What's important is... 1928 01:56:18,958 --> 01:56:20,625 the decision is mine to make. 1929 01:56:31,333 --> 01:56:32,791 Who are you? 1930 01:56:34,083 --> 01:56:34,666 Get off him. 1931 01:56:34,666 --> 01:56:35,500 Stop it. 1932 01:56:43,083 --> 01:56:44,250 We two 1933 01:56:46,041 --> 01:56:47,625 are willing to die for each other. 1934 01:56:49,625 --> 01:56:51,458 If this is not true love, 1935 01:56:52,250 --> 01:56:53,708 what else should I care? 1936 01:56:56,041 --> 01:56:58,083 I just want to marry you, 1937 01:56:59,041 --> 01:56:59,958 make love to you, 1938 01:57:00,916 --> 01:57:02,125 and have babies with you. 1939 01:57:07,750 --> 01:57:08,541 Hang in there. 1940 01:57:09,833 --> 01:57:10,625 Hang in there. 1941 01:58:19,625 --> 01:58:21,375 What is love? 1942 01:58:23,250 --> 01:58:24,541 A shared belief. 1943 01:58:24,541 --> 01:58:26,041 A shared asthetic standard. 1944 01:58:26,041 --> 01:58:27,375 A shared value. 1945 01:58:27,416 --> 01:58:29,208 I think love means... 1946 01:58:29,208 --> 01:58:31,375 if you want to go, I will let you go. 1947 01:58:31,500 --> 01:58:33,458 But if you are coming back one day, 1948 01:58:33,458 --> 01:58:35,708 I'll always be here waiting for you. 1949 01:58:36,208 --> 01:58:38,125 Everyone born in this world 1950 01:58:38,125 --> 01:58:41,208 is an ordinary person. 1951 01:58:41,208 --> 01:58:44,708 But when love comes, he becomes... 1952 01:58:45,291 --> 01:58:46,750 a unique individual in the universe. 1953 01:58:46,916 --> 01:58:48,458 Even if you screw up this time, 1954 01:58:48,458 --> 01:58:51,458 you should still believe in a better one. 1955 01:58:51,833 --> 01:58:53,125 If that light appears again, 1956 01:58:53,208 --> 01:58:54,916 I want to experience it. 1957 01:58:55,375 --> 01:58:58,458 That light won’t give us any answer. 1958 01:59:00,958 --> 01:59:02,541 It's a test, 1959 01:59:04,000 --> 01:59:06,000 a projection of oneself, 1960 01:59:06,208 --> 01:59:08,291 to let us truly face ourselves, 1961 01:59:08,416 --> 01:59:10,250 and then move on in our lives. 1962 01:59:10,333 --> 01:59:11,333 Please don't. 1963 01:59:11,708 --> 01:59:12,708 Don't cry. 1964 01:59:15,708 --> 01:59:17,000 Why? 1965 01:59:19,416 --> 01:59:21,500 I've changed everything as you told me. 1966 01:59:21,875 --> 01:59:23,458 What else do you expect me to do? 1967 01:59:27,500 --> 01:59:29,000 What on earth do you want me to do? 1968 01:59:29,083 --> 01:59:30,625 Tell me. 1969 01:59:31,916 --> 01:59:33,708 Say something. 1970 01:59:36,416 --> 01:59:38,708 I'm willing to change. 1971 01:59:40,916 --> 01:59:42,833 What do you want me to do? 1972 01:59:44,250 --> 01:59:46,041 Tell me. 1973 01:59:46,500 --> 01:59:48,541 Say something. 1974 02:00:35,541 --> 02:00:36,416 What's wrong? 1975 02:00:37,583 --> 02:00:38,333 Xiaolei, 1976 02:00:39,041 --> 02:00:39,750 what's the matter? 1977 02:00:44,916 --> 02:00:46,833 He doesn't like me any more. 1978 02:00:49,750 --> 02:00:51,416 What shall I do? 1979 02:01:00,875 --> 02:01:01,833 Don't cry. 1980 02:01:05,833 --> 02:01:06,791 It's alright. 1981 02:01:07,500 --> 02:01:09,125 You will know it in the future. 1982 02:01:12,375 --> 02:01:13,666 Go wash your face. 1983 02:01:33,833 --> 02:01:34,833 Have you eaten? 1984 02:01:37,500 --> 02:01:38,666 No. 1985 02:02:10,708 --> 02:02:12,333 Nothing is going on between me and Zhao Feng. 1986 02:02:16,750 --> 02:02:18,000 I know. 1987 02:02:27,000 --> 02:02:28,666 Nothing is going on between me and anyone else either. 1988 02:02:36,041 --> 02:02:37,375 I love you. 118214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.