Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
FILMXY
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official Fxy movies site:
FILMXY
3
00:01:19,625 --> 00:01:20,875
Do you believe in love?
4
00:01:21,208 --> 00:01:21,791
Yes, I do.
5
00:01:22,000 --> 00:01:22,541
Yes.
6
00:01:22,625 --> 00:01:24,750
Yes, very strongly.
7
00:01:24,875 --> 00:01:25,416
Yes.
8
00:01:26,625 --> 00:01:27,208
Yes.
9
00:01:27,333 --> 00:01:27,875
No, I don’t.
10
00:01:28,250 --> 00:01:29,208
Pardon?
11
00:01:29,875 --> 00:01:30,833
Yes, I do.
12
00:01:38,333 --> 00:01:40,000
What is love to you?
13
00:01:42,000 --> 00:01:43,083
It’s a different time now.
14
00:01:43,083 --> 00:01:45,458
For people of our age, I just feel...
15
00:01:45,833 --> 00:01:47,875
From our acquaintance to marriage,
16
00:01:48,458 --> 00:01:51,166
we don't really talk about love.
17
00:01:51,166 --> 00:01:52,458
It's inessential
18
00:01:52,458 --> 00:01:54,250
at that time.
19
00:01:54,250 --> 00:01:56,208
You know, after a match-up,
20
00:01:56,208 --> 00:01:57,583
when you two liked each other,
21
00:01:57,583 --> 00:02:00,041
you would get married, have kids.
22
00:02:00,208 --> 00:02:01,375
And then...
23
00:02:01,541 --> 00:02:03,541
Love means when you give him an out,
24
00:02:03,791 --> 00:02:05,041
he’s willing to accept it.
25
00:02:05,041 --> 00:02:07,083
Honesty and trust.
26
00:02:07,083 --> 00:02:09,041
Even with frictions, we are still together.
27
00:02:11,875 --> 00:02:15,166
Mutual trust.
28
00:02:17,375 --> 00:02:20,083
We were having barbeque, talking about everything till the restaurant closed,
29
00:02:20,166 --> 00:02:22,666
and the restauranteur said, just get married.
30
00:02:22,666 --> 00:02:24,750
I heard that it only cost
31
00:02:25,250 --> 00:02:28,291
30 thousand yuan for wedding plan services
32
00:02:28,541 --> 00:02:30,416
We doubted it at first,
33
00:02:30,416 --> 00:02:31,791
so we did the math.
34
00:02:32,166 --> 00:02:33,000
It turned out to be true.
35
00:02:33,291 --> 00:02:34,541
Getting married is not expensive.
36
00:02:34,541 --> 00:02:36,500
We already went through the math anyway.
37
00:02:36,583 --> 00:02:37,916
Get married then.
38
00:02:50,291 --> 00:02:52,250
What were you doing when that light appeared?
39
00:02:52,375 --> 00:02:54,041
Preparing for a company's assesment.
40
00:02:54,375 --> 00:02:56,375
I was on the way to school.
41
00:02:56,708 --> 00:02:58,083
I just woke up.
42
00:02:58,416 --> 00:02:59,333
In a class.
43
00:02:59,541 --> 00:03:02,541
I was driving to work.
44
00:03:03,125 --> 00:03:04,250
I was on a bus.
45
00:03:04,250 --> 00:03:07,000
We were at the Civil Affairs Bureau to get married.
46
00:03:07,250 --> 00:03:08,166
Nothing particular.
47
00:03:08,291 --> 00:03:09,458
I was getting divorced.
48
00:03:11,083 --> 00:03:12,708
I was teaching a class.
49
00:04:01,208 --> 00:04:02,541
What time is it?
50
00:04:05,000 --> 00:04:06,083
Just past six.
51
00:04:07,625 --> 00:04:08,416
Have more sleep.
52
00:04:08,416 --> 00:04:09,833
You have today off, right?
53
00:04:14,750 --> 00:04:17,125
How can I sleep with this smoke?
54
00:04:19,666 --> 00:04:20,583
This one's just lit.
55
00:04:21,833 --> 00:04:22,708
Alright.
56
00:04:49,625 --> 00:04:51,416
What do you want?
57
00:04:51,875 --> 00:04:53,166
What else could it be?
58
00:04:56,916 --> 00:04:57,875
What date is it today?
59
00:04:58,708 --> 00:04:59,625
28th.
60
00:05:00,833 --> 00:05:01,541
I see.
61
00:05:02,958 --> 00:05:04,500
Have you invited Headmaster Kang?
62
00:05:07,541 --> 00:05:09,458
I was thinking about it just now.
63
00:05:11,166 --> 00:05:12,166
He promised me already,
64
00:05:12,833 --> 00:05:14,625
so there's no need to treat him to dinner.
65
00:05:16,916 --> 00:05:19,500
It's my turn to be promoted to senior title.
66
00:05:20,250 --> 00:05:21,583
Don’t be so sure.
67
00:05:21,875 --> 00:05:23,208
You'd better do something.
68
00:05:24,500 --> 00:05:25,708
A dinner won't help,
69
00:05:25,708 --> 00:05:28,208
it’s really up to Director Huang from the education bureau.
70
00:05:28,458 --> 00:05:30,416
Invite them both, then.
71
00:05:31,458 --> 00:05:33,083
It's not very suitable.
72
00:05:33,083 --> 00:05:34,333
Not suitable?
73
00:05:37,041 --> 00:05:37,875
You don't understand.
74
00:05:47,916 --> 00:05:50,291
Are you stopping?
75
00:06:04,291 --> 00:06:06,791
Stop here. Xiaolei is up.
76
00:06:24,916 --> 00:06:26,750
Remember to invite him.
77
00:06:29,250 --> 00:06:30,083
Right.
78
00:06:31,708 --> 00:06:34,000
Do it as soon as possible.
79
00:06:35,500 --> 00:06:36,708
Not again.
80
00:06:37,708 --> 00:06:39,416
Xiaolei, get up.
81
00:06:39,750 --> 00:06:40,500
Xiaolei.
82
00:06:41,416 --> 00:06:42,291
I am up.
83
00:06:42,291 --> 00:06:43,666
I’m sorry, my bad.
84
00:06:43,666 --> 00:06:45,583
I went to sleep early last night. Didn't see your message.
85
00:06:45,708 --> 00:06:47,791
Thank you so much for the hard work.
86
00:06:49,083 --> 00:06:49,916
Wu Wenxue,
87
00:06:50,666 --> 00:06:52,125
this is how you wash dishes?
88
00:06:54,041 --> 00:06:55,250
Bits of food are still on them.
89
00:06:55,250 --> 00:06:56,166
Still so greasy.
90
00:06:56,666 --> 00:06:58,208
Have you called grandma?
91
00:06:59,333 --> 00:07:00,375
Did you hear me?
92
00:07:01,625 --> 00:07:02,250
What?
93
00:07:03,250 --> 00:07:04,666
Alright. I will call her.
94
00:07:05,208 --> 00:07:06,000
Mom.
95
00:07:06,000 --> 00:07:06,708
Yes?
96
00:07:06,708 --> 00:07:08,041
Where are my rubber bands?
97
00:07:08,041 --> 00:07:08,916
I don't know.
98
00:07:11,500 --> 00:07:12,500
Heading to classes, Mr Wu?
99
00:07:12,666 --> 00:07:13,041
Yeah.
100
00:07:14,291 --> 00:07:14,875
Had breakfast?
101
00:07:14,875 --> 00:07:15,541
Yeah.
102
00:07:51,583 --> 00:07:52,083
Ms. Zhang
103
00:07:52,291 --> 00:07:52,958
Mr. Wu
104
00:07:56,583 --> 00:07:57,458
Mr. Wu
105
00:07:59,083 --> 00:07:59,750
Ms. Han
106
00:07:59,958 --> 00:08:01,125
You have a demo class again, Mr. Wu?
107
00:08:03,166 --> 00:08:03,791
No.
108
00:08:06,125 --> 00:08:07,291
To be promoted to senior title,
109
00:08:07,291 --> 00:08:08,708
you'll do a demo class for the education bureau, will you?
110
00:08:08,833 --> 00:08:09,916
Can I audit it?
111
00:08:10,000 --> 00:08:10,666
Don't kid me.
112
00:08:10,666 --> 00:08:11,916
I might not have the luck this time.
113
00:08:11,958 --> 00:08:12,708
You certainly will.
114
00:08:12,791 --> 00:08:13,875
You are such a good teacher.
115
00:08:14,833 --> 00:08:16,916
I heard it’s gonna be you.
116
00:08:19,208 --> 00:08:19,958
Gotta go.
117
00:08:21,375 --> 00:08:22,083
Wait.
118
00:08:24,333 --> 00:08:25,250
My book.
119
00:08:27,083 --> 00:08:28,041
Song Before Drinking
120
00:08:28,041 --> 00:08:28,750
What does it mean?
121
00:08:29,041 --> 00:08:30,083
Does anyone know?
122
00:08:30,083 --> 00:08:31,041
An Invitation to Wine.
123
00:08:31,041 --> 00:08:31,875
As simple as that.
124
00:08:32,333 --> 00:08:34,958
This title is a common Yuefu poetry format
125
00:08:35,500 --> 00:08:36,375
in Han Dynasty,
126
00:08:36,625 --> 00:08:37,958
like a melodic formula.
127
00:08:38,166 --> 00:08:39,250
But recently on the internet,
128
00:08:39,250 --> 00:08:40,416
there's a popular interpretation saying that...
129
00:08:40,750 --> 00:08:42,708
Li Bai charges with the drunken sword
130
00:08:42,708 --> 00:08:44,500
in the targeted direction,
131
00:08:44,625 --> 00:08:45,958
and in passing
132
00:08:45,958 --> 00:08:47,583
causing 120-240 physical damage
133
00:08:47,583 --> 00:08:48,458
to enemies
134
00:08:48,458 --> 00:08:49,625
and stunning them.
135
00:08:52,250 --> 00:08:53,583
You know what I'm saying?
136
00:08:53,916 --> 00:08:54,500
Yep.
137
00:08:54,500 --> 00:08:55,250
What is it?
138
00:08:55,500 --> 00:08:56,208
King of Glory
139
00:08:56,208 --> 00:08:56,750
Right?
140
00:08:57,708 --> 00:08:58,958
I'll remember those who just laughed.
141
00:08:59,625 --> 00:09:00,750
Anyway, let's go on.
142
00:09:01,125 --> 00:09:02,000
The waters of the Yellow River
143
00:09:02,000 --> 00:09:04,083
come from upon Heaven,
144
00:09:05,208 --> 00:09:07,333
and surge into...
145
00:09:12,958 --> 00:09:13,916
into the ocean.
146
00:09:14,541 --> 00:09:15,375
Where is he?
147
00:09:15,666 --> 00:09:17,000
How did he possibly disappear?
148
00:09:20,208 --> 00:09:21,708
Zhang Haoxuan disappeared.
149
00:09:22,041 --> 00:09:22,750
What happened?
150
00:09:23,291 --> 00:09:24,791
Zhang Haoxuan disappeared.
151
00:09:28,958 --> 00:09:29,916
Stop messing with me.
152
00:09:30,166 --> 00:09:31,833
Cheng Lin disappeared too.
153
00:09:39,666 --> 00:09:40,583
Our teacher disappeared.
154
00:09:46,500 --> 00:09:47,166
What's wrong?
155
00:09:47,375 --> 00:09:48,166
What is going on?
156
00:09:48,166 --> 00:09:49,666
Some classmates disappeared all of a sudden.
157
00:09:50,500 --> 00:09:52,083
They are like vanished.
158
00:09:52,083 --> 00:09:53,125
Instantly, they vanished from sight,
159
00:09:55,125 --> 00:09:55,916
including our teacher.
160
00:09:57,333 --> 00:09:58,125
What shall we do?
161
00:09:59,208 --> 00:10:00,041
This is weird.
162
00:10:35,791 --> 00:10:36,458
Move.
163
00:10:41,166 --> 00:10:41,875
Brother Kuaizi,
164
00:10:42,458 --> 00:10:44,333
I am really a broke man now.
165
00:10:44,708 --> 00:10:45,833
Please give me more days.
166
00:10:46,000 --> 00:10:47,208
How many days?
167
00:10:47,416 --> 00:10:47,958
Three days.
168
00:10:48,916 --> 00:10:50,166
Can you afford three days’interest?
169
00:10:50,166 --> 00:10:50,916
You know that?
170
00:10:52,166 --> 00:10:53,708
I don't have any money at all.
171
00:10:54,250 --> 00:10:55,333
You can take away
172
00:10:55,333 --> 00:10:56,500
all the store inventory.
173
00:10:57,041 --> 00:10:58,375
I can barely read.
174
00:10:59,125 --> 00:11:00,541
Why do I need your damn pens?
175
00:11:37,291 --> 00:11:37,833
Get out.
176
00:11:41,041 --> 00:11:41,833
Where is the driver?
177
00:11:42,708 --> 00:11:43,750
There’s no driver on the car.
178
00:11:44,208 --> 00:11:44,875
Come on.
179
00:11:45,000 --> 00:11:46,125
A driverless one?
180
00:11:47,666 --> 00:11:48,291
Huzi?
181
00:11:48,458 --> 00:11:50,208
He disappeared.
182
00:12:03,416 --> 00:12:04,291
Come home with me.
183
00:12:04,291 --> 00:12:05,083
No.
184
00:12:05,250 --> 00:12:06,250
Go back.
185
00:12:06,833 --> 00:12:08,166
Can you go home now?
186
00:12:08,625 --> 00:12:09,833
Come and help me.
187
00:12:09,875 --> 00:12:11,083
Don't try to embarrass me here.
188
00:12:11,666 --> 00:12:12,583
Please.
189
00:12:12,625 --> 00:12:13,916
Don't play disobedient.
190
00:12:14,166 --> 00:12:15,666
This is my own life.
191
00:12:24,500 --> 00:12:25,500
Jiayi...
192
00:12:26,208 --> 00:12:27,000
Jiayi...
193
00:12:28,875 --> 00:12:29,708
I can give you money.
194
00:12:30,083 --> 00:12:31,041
But stay away from my daughter,
195
00:12:31,291 --> 00:12:32,458
or I'll break your legs.
196
00:12:43,916 --> 00:12:44,666
Hello.
197
00:12:46,791 --> 00:12:48,208
I'm still in the bank.
198
00:12:51,416 --> 00:12:52,500
OK, got it.
199
00:12:53,875 --> 00:12:55,125
I'll do it for you when I go back.
200
00:12:56,458 --> 00:12:57,250
Bye.
201
00:13:20,458 --> 00:13:21,666
I waited for you until ten o'clock.
202
00:13:21,916 --> 00:13:23,000
You are the one who is late.
203
00:13:23,750 --> 00:13:24,875
I'm back to work.
204
00:13:28,458 --> 00:13:29,666
I’ll be very busy next few days.
205
00:13:30,125 --> 00:13:31,208
We'll do it next week.
206
00:13:59,708 --> 00:14:00,583
Are you alright?
207
00:14:06,250 --> 00:14:06,833
Get out of the car.
208
00:14:07,958 --> 00:14:08,541
Get out.
209
00:14:11,791 --> 00:14:12,791
Where is the driver?
210
00:14:13,458 --> 00:14:14,708
There’s no driver on the car.
211
00:14:14,708 --> 00:14:15,833
Come on.
212
00:14:15,833 --> 00:14:16,791
A driverless one?
213
00:14:17,375 --> 00:14:18,000
Huzi?
214
00:14:18,583 --> 00:14:20,333
He disappeared.
215
00:14:37,125 --> 00:14:37,625
Hurry up.
216
00:14:37,791 --> 00:14:39,041
Don't run away.
217
00:14:39,666 --> 00:14:40,583
Middle front.
218
00:14:41,083 --> 00:14:42,416
Don't you know how to cover me?
219
00:14:43,083 --> 00:14:43,791
Don't transport yourself.
220
00:14:43,875 --> 00:14:44,458
Why did you do this?
221
00:14:45,708 --> 00:14:46,416
I'll save you.
222
00:14:47,083 --> 00:14:47,958
Come on.
223
00:14:52,083 --> 00:14:52,750
What are you doing?
224
00:14:52,750 --> 00:14:53,833
Go home with me.
225
00:14:54,375 --> 00:14:55,125
Let's go.
226
00:14:55,375 --> 00:14:56,250
Go back home.
227
00:14:56,250 --> 00:14:57,416
Come and help me.
228
00:14:57,541 --> 00:14:58,666
Go back with me.
229
00:14:58,916 --> 00:15:00,166
Don't try to embarrass me here.
230
00:15:00,375 --> 00:15:01,625
Please stop.
231
00:15:01,625 --> 00:15:02,708
Don't play disobedient.
232
00:15:02,708 --> 00:15:03,291
Go home.
233
00:15:03,291 --> 00:15:04,666
This is my own life.
234
00:15:04,833 --> 00:15:06,208
Let's go home.
235
00:15:12,083 --> 00:15:12,750
Jiayi...
236
00:15:13,875 --> 00:15:14,625
Jiayi...
237
00:15:16,583 --> 00:15:17,500
I can give you money.
238
00:15:17,958 --> 00:15:19,000
But stay away from my daughter,
239
00:15:19,375 --> 00:15:20,458
or I'll break your legs.
240
00:15:27,875 --> 00:15:28,375
Jiayi,
241
00:15:28,750 --> 00:15:29,750
don't scare me, alright?
242
00:15:30,500 --> 00:15:31,583
Let's go back home first.
243
00:15:31,583 --> 00:15:32,333
We can talk later.
244
00:15:32,333 --> 00:15:33,125
Let her go.
245
00:15:33,458 --> 00:15:34,583
Jump if you like.
246
00:15:35,083 --> 00:15:36,041
I will never allow you
247
00:15:36,041 --> 00:15:37,250
to marry that bastard.
248
00:15:37,958 --> 00:15:39,125
We can always have another child.
249
00:15:39,375 --> 00:15:40,875
You have spoiled her.
250
00:15:41,458 --> 00:15:42,708
I spoiled her?
251
00:15:43,250 --> 00:15:45,708
What have you been doing?
252
00:15:45,708 --> 00:15:46,625
What could I have done?
253
00:15:48,541 --> 00:15:49,875
Nothing but playing Mahjong.
254
00:15:49,875 --> 00:15:51,041
Are you blaming me?
255
00:15:51,208 --> 00:15:52,125
What about you?
256
00:15:52,208 --> 00:15:53,666
You’re doing business around?
257
00:15:53,666 --> 00:15:54,875
I know your dirty secrets.
258
00:15:55,166 --> 00:15:55,541
Dirty...
259
00:16:35,250 --> 00:16:35,958
This morning,
260
00:16:36,208 --> 00:16:37,166
a lot of people have witnessed
261
00:16:37,166 --> 00:16:38,791
a miraculous phenomenon in the sky.
262
00:16:39,375 --> 00:16:40,375
Around 10 am,
263
00:16:40,375 --> 00:16:41,750
a mysterious light beam
264
00:16:41,750 --> 00:16:43,500
covered much of Yijiang City.
265
00:16:43,750 --> 00:16:44,958
Security cameras from different districts
266
00:16:44,958 --> 00:16:46,625
have captured that light.
267
00:16:50,000 --> 00:16:50,958
What’s surprising is that
268
00:16:51,041 --> 00:16:52,666
no one in those lit areas
269
00:16:52,666 --> 00:16:54,125
saw the light beam.
270
00:16:54,125 --> 00:16:56,000
Just in this morning,
271
00:16:56,000 --> 00:16:57,333
the police have received
272
00:16:57,333 --> 00:16:59,500
a great number of missing person reports.
273
00:17:00,208 --> 00:17:01,541
And according to the police,
274
00:17:01,708 --> 00:17:03,666
reports were received
275
00:17:03,666 --> 00:17:06,166
soon after the light beam appeared.
276
00:17:06,666 --> 00:17:07,500
Currently,
277
00:17:07,500 --> 00:17:08,333
It's unclear
278
00:17:08,333 --> 00:17:09,500
whether there's a connection
279
00:17:09,500 --> 00:17:11,833
between these two events.
280
00:17:13,375 --> 00:17:14,500
Whether there is a connection?
281
00:17:15,000 --> 00:17:16,541
Of course there is.
282
00:17:18,875 --> 00:17:20,791
God is calling people back.
283
00:17:21,708 --> 00:17:22,791
What kind of people?
284
00:17:23,291 --> 00:17:24,333
Bad people.
285
00:17:24,750 --> 00:17:26,166
What about us?
286
00:17:26,833 --> 00:17:28,208
We are the good ones.
287
00:17:28,833 --> 00:17:29,458
Boss,
288
00:17:30,125 --> 00:17:31,250
can I use your phone?
289
00:17:32,291 --> 00:17:33,083
Who do you want to call?
290
00:17:33,541 --> 00:17:34,333
Qin Shan,
291
00:17:34,333 --> 00:17:35,125
a close friend of mine.
292
00:17:36,000 --> 00:17:36,916
Use your own phone.
293
00:17:37,333 --> 00:17:38,291
Out of battery.
294
00:17:41,541 --> 00:17:42,500
I'm angry.
295
00:17:42,958 --> 00:17:43,916
Very angry.
296
00:17:45,083 --> 00:17:47,041
I was walking to the market,
297
00:17:47,291 --> 00:17:50,000
when the car hit me.
298
00:17:50,541 --> 00:17:51,291
After I got up,
299
00:17:51,375 --> 00:17:52,541
no one was there.
300
00:17:52,791 --> 00:17:53,541
He ran away.
301
00:17:53,791 --> 00:17:54,583
It's so unfair.
302
00:17:54,708 --> 00:17:56,666
The subscriber you dialed is power off.
303
00:17:56,708 --> 00:17:57,583
You're avoiding me.
304
00:17:58,458 --> 00:18:00,125
I'll kick the shit out of you when I find you.
305
00:18:01,250 --> 00:18:02,750
He must owe you a lot of money.
306
00:18:09,250 --> 00:18:11,000
Wu Wenxue and I are fine.
307
00:18:11,583 --> 00:18:12,916
Xiaolei is fine.
308
00:18:13,625 --> 00:18:15,000
My mother-in-law is fine.
309
00:18:15,708 --> 00:18:17,416
Don't worry about us.
310
00:18:18,750 --> 00:18:19,875
You still haven't fixed it?
311
00:18:20,416 --> 00:18:22,083
Something wrong with this, I guess.
312
00:18:23,208 --> 00:18:24,166
Isn't that obvious?
313
00:18:24,791 --> 00:18:25,375
Forget it.
314
00:18:27,125 --> 00:18:27,916
Tomorrow,
315
00:18:28,166 --> 00:18:29,375
I'll contact the customer service.
316
00:18:30,875 --> 00:18:31,708
Mom, I don’t think
317
00:18:31,708 --> 00:18:33,375
you should go for a walk today.
318
00:18:34,291 --> 00:18:35,666
I just want to see
319
00:18:35,666 --> 00:18:36,583
how is everything.
320
00:18:38,458 --> 00:18:39,333
It's a total mess.
321
00:18:40,166 --> 00:18:40,750
Let's go.
322
00:18:47,083 --> 00:18:47,708
Come on.
323
00:18:48,041 --> 00:18:48,791
Let’s walk.
324
00:18:54,333 --> 00:18:55,291
Calm down.
325
00:18:55,791 --> 00:18:56,833
we will do our best to find them.
326
00:19:00,750 --> 00:19:02,750
Please trust us and the government.
327
00:19:02,750 --> 00:19:03,875
We will do our best.
328
00:19:03,875 --> 00:19:05,666
What on earth is that light?
329
00:19:05,666 --> 00:19:06,916
Where does it come from?
330
00:19:07,708 --> 00:19:08,875
Who knows?
331
00:19:09,875 --> 00:19:11,750
People vanished with no cause.
332
00:19:13,458 --> 00:19:15,041
There must be a reason.
333
00:19:16,375 --> 00:19:17,666
Headmaster Kang disappeared too.
334
00:19:18,000 --> 00:19:19,250
What about your promotion?
335
00:19:19,958 --> 00:19:20,750
After something terrible like that,
336
00:19:20,750 --> 00:19:22,041
you're still thinking about the promotion?
337
00:19:22,333 --> 00:19:24,000
You don't seem worried at all.
338
00:19:25,291 --> 00:19:27,125
This is exciting for you, isn’t it?
339
00:19:27,541 --> 00:19:29,250
What’s exciting?
340
00:19:30,791 --> 00:19:32,208
You and your mother,
341
00:19:32,208 --> 00:19:33,791
always eager for the fray.
342
00:19:34,458 --> 00:19:36,041
They're gone?
343
00:19:41,625 --> 00:19:43,000
I want to go back to sleep.
344
00:19:48,375 --> 00:19:49,041
Mom,
345
00:19:51,791 --> 00:19:52,625
Let's call it a day.
346
00:19:52,625 --> 00:19:53,416
Shall we go back?
347
00:19:54,333 --> 00:19:55,333
Not now.
348
00:19:56,708 --> 00:19:58,250
You're really energetic.
349
00:19:58,916 --> 00:20:00,416
And it's a bit chaotic out here.
350
00:20:00,708 --> 00:20:01,541
I'm fine.
351
00:20:03,541 --> 00:20:05,083
Xiaolei has homework to do.
352
00:20:07,625 --> 00:20:08,083
Okay.
353
00:20:12,833 --> 00:20:13,708
Are you alright?
354
00:20:13,708 --> 00:20:14,333
Take a look at Xiaolei.
355
00:20:14,333 --> 00:20:15,375
I'm fine.
356
00:20:15,375 --> 00:20:15,916
Xiaolei...
357
00:20:16,125 --> 00:20:16,666
Xiaolei...
358
00:20:17,166 --> 00:20:17,708
Zhang Yan...
359
00:20:20,375 --> 00:20:21,083
Are you Okay?
360
00:20:22,583 --> 00:20:23,291
Are you Okay?
361
00:20:26,041 --> 00:20:26,541
Alright?
362
00:20:27,041 --> 00:20:27,750
Are you alright?
363
00:20:27,750 --> 00:20:28,458
119?
364
00:20:29,000 --> 00:20:29,583
Are you alright?
365
00:20:29,583 --> 00:20:31,416
There is an explosion.
366
00:20:31,625 --> 00:20:33,250
Someone disappeared,
367
00:20:33,250 --> 00:20:34,208
leaving the gas open.
368
00:20:34,208 --> 00:20:35,250
It exploded.
369
00:20:35,708 --> 00:20:37,000
Please come and help.
370
00:20:42,541 --> 00:20:43,375
International news agencies
371
00:20:43,583 --> 00:20:44,458
have reported the same phenomenon
372
00:20:44,458 --> 00:20:47,416
from 153 cities and regions around the world,
373
00:20:47,708 --> 00:20:49,833
including five in China.
374
00:20:50,208 --> 00:20:53,000
The affected areas include major cities
375
00:20:53,125 --> 00:20:55,791
and unpopulated oceans and deserts.
376
00:20:55,958 --> 00:20:57,916
China has jointly cooperated with international organizations
377
00:20:57,916 --> 00:20:59,000
to tackle...
378
00:20:59,166 --> 00:20:59,875
Sorry.
379
00:20:59,875 --> 00:21:02,208
The subscriber you dialed is power off.
380
00:21:02,583 --> 00:21:03,291
Sorry.
381
00:21:03,291 --> 00:21:05,458
The subscriber you dialed is power off.
382
00:21:05,458 --> 00:21:07,666
Reconstruction will soon take place in the affected areas
383
00:21:07,666 --> 00:21:10,500
to ensure people's wellbeing and social harmony.
384
00:21:16,166 --> 00:21:17,250
Must be a kind of laser.
385
00:21:17,541 --> 00:21:18,333
Whoever it reaches
386
00:21:18,500 --> 00:21:19,666
will vanish,
387
00:21:19,666 --> 00:21:20,833
and evaporate.
388
00:21:21,250 --> 00:21:22,041
This must be...
389
00:21:22,041 --> 00:21:24,166
a secret weapon of the Japanese.
390
00:21:24,625 --> 00:21:25,250
They're terrified
391
00:21:25,250 --> 00:21:26,666
after Eight Years' War of Resistance.
392
00:21:26,666 --> 00:21:27,458
You know.
393
00:21:27,625 --> 00:21:28,541
No guts for any overt acts.
394
00:21:29,083 --> 00:21:29,875
Believe it or not.
395
00:21:30,166 --> 00:21:31,125
Check online.
396
00:21:31,125 --> 00:21:32,375
Everyone’s reposting it.
397
00:21:33,041 --> 00:21:33,500
Li Nan,
398
00:21:33,500 --> 00:21:34,416
you have a guest.
399
00:21:50,458 --> 00:21:51,000
Let's talk outside.
400
00:21:51,000 --> 00:21:51,666
No such a need.
401
00:21:51,833 --> 00:21:52,583
Let's talk outside.
402
00:21:52,708 --> 00:21:53,666
Have you divorced or not?
403
00:21:53,666 --> 00:21:54,416
Where are you hiding him?
404
00:21:54,416 --> 00:21:55,125
Where is Hu Jianping?
405
00:21:55,208 --> 00:21:56,166
Don’t be so shameless.
406
00:21:56,416 --> 00:21:57,041
Let's talk outside.
407
00:21:57,041 --> 00:21:57,666
Don't touch me.
408
00:21:57,666 --> 00:21:58,333
Bitch!
409
00:21:59,416 --> 00:22:00,291
Don't touch me.
410
00:22:07,541 --> 00:22:08,291
Stop it.
411
00:22:08,291 --> 00:22:09,458
Stop fighting here.
412
00:22:09,916 --> 00:22:11,041
Stop it.
413
00:22:18,375 --> 00:22:19,166
Don't hurt her.
414
00:22:19,875 --> 00:22:20,583
Calm down.
415
00:22:22,458 --> 00:22:23,583
Headmaster Kang is not here.
416
00:22:24,041 --> 00:22:26,375
So I’ll be acting headmaster for now.
417
00:22:27,708 --> 00:22:29,875
I guess you all have seen the news.
418
00:22:30,833 --> 00:22:31,666
This is
419
00:22:31,666 --> 00:22:33,791
one of the calamities for the whole world.
420
00:22:34,625 --> 00:22:36,083
No organization or individual
421
00:22:36,083 --> 00:22:37,500
can take any responsibility
422
00:22:37,500 --> 00:22:38,708
for a disaster like this.
423
00:22:39,541 --> 00:22:41,791
This is the shared belief we all have to know
424
00:22:42,291 --> 00:22:43,208
before we talk to the public.
425
00:22:44,000 --> 00:22:46,166
To ensure the safety and stability
426
00:22:46,541 --> 00:22:47,958
of our school and society,
427
00:22:48,625 --> 00:22:50,208
the City Council and Education Bureau
428
00:22:50,500 --> 00:22:52,500
have announced an emergency plan
429
00:22:52,875 --> 00:22:54,916
that all elementary and middle schools in our city
430
00:22:55,666 --> 00:22:57,125
will suspend classes starting from today.
431
00:23:00,916 --> 00:23:02,125
To suspend classes?
432
00:23:03,541 --> 00:23:05,125
But it's really weird.
433
00:23:07,791 --> 00:23:09,000
And our task today is
434
00:23:10,333 --> 00:23:12,458
to send all of our students
435
00:23:12,458 --> 00:23:15,166
back to their parents safe and sound.
436
00:23:16,416 --> 00:23:17,416
Ge Zhou?
437
00:23:17,583 --> 00:23:18,416
Here.
438
00:24:55,833 --> 00:24:56,583
What's going on?
439
00:24:56,958 --> 00:24:59,125
They've been robbing stores
440
00:24:59,583 --> 00:25:01,125
saying the end of the world is coming.
441
00:25:01,500 --> 00:25:03,375
They said there's no need to pay anymore.
442
00:25:38,041 --> 00:25:38,958
Stop there.
443
00:25:41,666 --> 00:25:42,583
Stop there.
444
00:25:54,708 --> 00:25:55,541
Song Kai, hurry up.
445
00:25:55,541 --> 00:25:56,291
Okay.
446
00:25:57,375 --> 00:25:58,083
Everyone,
447
00:25:58,375 --> 00:25:58,958
once you get home,
448
00:25:58,958 --> 00:26:01,291
ask your parents to text me.
449
00:26:02,791 --> 00:26:03,333
Catch the thief.
450
00:26:04,250 --> 00:26:04,791
Catch him.
451
00:26:08,375 --> 00:26:08,916
You bastard!
452
00:26:09,083 --> 00:26:10,500
How dare you steal my cigarette?
453
00:26:11,083 --> 00:26:12,416
A thief, right?
454
00:26:12,750 --> 00:26:13,666
Song Kai, come back.
455
00:26:15,625 --> 00:26:16,791
It's none of your business.
456
00:26:17,041 --> 00:26:18,625
Nothing to be scared of.
457
00:26:18,833 --> 00:26:19,625
Come on.
458
00:26:19,625 --> 00:26:20,625
Let's go.
459
00:26:24,291 --> 00:26:25,125
Nothing to be scared of?
460
00:26:25,125 --> 00:26:26,250
If you're taken away by that light next time,
461
00:26:26,250 --> 00:26:27,291
you'll know how scary it is.
462
00:26:27,291 --> 00:26:28,500
We're not afraid of it.
463
00:26:28,875 --> 00:26:30,416
Those who disappeared are in pairs really.
464
00:26:31,375 --> 00:26:32,458
What do you mean in pairs?
465
00:26:33,416 --> 00:26:35,083
Those are all couples.
466
00:26:36,958 --> 00:26:38,125
Who are you talking about?
467
00:26:38,125 --> 00:26:39,250
Wang Binbin and Yang Xin.
468
00:26:39,250 --> 00:26:41,375
Zhang Haoxuan and Fu Jing from Class 4.
469
00:26:43,666 --> 00:26:44,625
Does anyone else know this?
470
00:26:44,625 --> 00:26:45,750
Mr. Zhou does.
471
00:26:45,750 --> 00:26:46,833
And so do we.
472
00:26:50,250 --> 00:26:51,375
What about the others?
473
00:26:51,375 --> 00:26:52,250
All those who vanished?
474
00:26:52,375 --> 00:26:53,958
They were all dating someone.
475
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
Get going.
476
00:27:00,000 --> 00:27:00,500
Come on.
477
00:27:01,916 --> 00:27:03,166
What happened to your face?
478
00:27:04,750 --> 00:27:05,416
He robbed me
479
00:27:05,416 --> 00:27:06,291
and beat me.
480
00:27:06,291 --> 00:27:06,750
What about you?
481
00:27:06,750 --> 00:27:07,500
I was trying to help.
482
00:27:08,083 --> 00:27:08,708
Are you alright?
483
00:27:08,750 --> 00:27:09,375
Get up.
484
00:27:09,375 --> 00:27:10,250
Go with us. Three of you.
485
00:27:10,250 --> 00:27:10,875
Get up.
486
00:27:12,208 --> 00:27:12,875
Come on.
487
00:27:14,125 --> 00:27:14,583
Just go.
488
00:27:15,500 --> 00:27:16,333
Stop it.
489
00:27:16,541 --> 00:27:17,291
Stop fighting.
490
00:27:30,666 --> 00:27:31,291
Sir?
491
00:27:33,958 --> 00:27:34,583
Sir?
492
00:27:36,541 --> 00:27:37,583
When can I go?
493
00:27:37,583 --> 00:27:38,750
I still have classes to attend.
494
00:27:40,583 --> 00:27:41,041
Sir?
495
00:27:41,041 --> 00:27:41,916
Just a second.
496
00:27:44,458 --> 00:27:45,750
Too many cases reported right now.
497
00:27:45,875 --> 00:27:47,000
The offices are all packed.
498
00:27:47,250 --> 00:27:48,541
Please wait for a while.
499
00:27:49,000 --> 00:27:50,375
Sir, I have something to report.
500
00:27:53,875 --> 00:27:55,250
Sir, I have something to report.
501
00:28:07,250 --> 00:28:07,791
Hey.
502
00:28:09,875 --> 00:28:10,541
What are you doing here?
503
00:28:10,625 --> 00:28:11,541
Tell me about it.
504
00:28:21,500 --> 00:28:22,416
Answer me.
505
00:28:29,458 --> 00:28:30,375
I killed someone.
506
00:28:32,958 --> 00:28:34,750
A book can't be judged by its cover.
507
00:28:36,041 --> 00:28:37,125
Who did you kill?
508
00:28:42,208 --> 00:28:43,416
My wife.
509
00:28:45,416 --> 00:28:46,250
What happened?
510
00:28:47,041 --> 00:28:47,916
Tell me.
511
00:29:02,291 --> 00:29:04,333
Man up, don’t cry.
512
00:29:05,833 --> 00:29:07,416
Tell me what happened.
513
00:29:12,333 --> 00:29:12,875
Yes?
514
00:29:13,250 --> 00:29:13,875
Mr. Wu
515
00:29:14,000 --> 00:29:14,500
Hey.
516
00:29:14,625 --> 00:29:15,375
Have you had supper?
517
00:29:15,958 --> 00:29:17,083
I had a little.
518
00:29:17,583 --> 00:29:18,875
I made some spicy chicken.
519
00:29:18,875 --> 00:29:19,750
Want to try?
520
00:29:20,916 --> 00:29:21,875
You cook?
521
00:29:22,333 --> 00:29:22,875
Come on.
522
00:29:22,875 --> 00:29:24,250
I cooked the one you tried last time.
523
00:29:25,125 --> 00:29:26,083
You cooked that one?
524
00:29:26,083 --> 00:29:26,583
Yeah.
525
00:29:26,750 --> 00:29:28,041
That one is yummy.
526
00:29:31,583 --> 00:29:32,166
What's this?
527
00:29:32,166 --> 00:29:33,125
Hand pilaf?
528
00:29:33,416 --> 00:29:34,791
Oh! I forgot to bring chopsticks.
529
00:29:34,791 --> 00:29:35,958
I'm joking. I have chopsticks here.
530
00:29:45,375 --> 00:29:46,708
Are you reading the news as well?
531
00:29:46,708 --> 00:29:47,833
The one about Huang Lei getting disappeared.
532
00:29:48,000 --> 00:29:48,625
Actually,
533
00:29:48,625 --> 00:29:49,375
it's my mom.
534
00:29:49,375 --> 00:29:51,041
She was asking me about it the other day.
535
00:29:52,041 --> 00:29:53,416
I was just checking for her.
536
00:29:53,666 --> 00:29:54,708
Your mom keeps up with
537
00:29:54,708 --> 00:29:55,666
celebrity gossips, doesn’t she?
538
00:29:56,000 --> 00:29:57,958
My mom is doing nothing at all.
539
00:30:00,750 --> 00:30:01,500
Is it good?
540
00:30:01,750 --> 00:30:02,458
Could be better.
541
00:30:04,000 --> 00:30:04,708
I'm joking. It's very nice.
542
00:30:05,000 --> 00:30:05,708
Try this one.
543
00:30:13,500 --> 00:30:14,333
What is it?
544
00:30:14,583 --> 00:30:16,333
Why did you draw lines between these names?
545
00:30:17,125 --> 00:30:18,500
I found those students that disappeared
546
00:30:19,041 --> 00:30:20,166
are mostly couples.
547
00:30:23,125 --> 00:30:24,458
Mr. Sui...
548
00:30:25,375 --> 00:30:27,166
disappeared together with his wife.
549
00:30:27,958 --> 00:30:28,708
Ms. Yao...
550
00:30:29,041 --> 00:30:30,916
disappeared together with her husband.
551
00:30:33,791 --> 00:30:35,041
Headmaster Kang disappeared,
552
00:30:35,041 --> 00:30:36,166
but his wife didn't.
553
00:30:36,166 --> 00:30:37,916
I saw her on the street this morning.
554
00:30:38,375 --> 00:30:38,833
Did you?
555
00:30:38,833 --> 00:30:39,500
Yes.
556
00:30:39,500 --> 00:30:40,166
Let me see.
557
00:30:44,875 --> 00:30:45,625
Well.
558
00:30:45,958 --> 00:30:47,666
If we haven’t lived through this,
559
00:30:48,583 --> 00:30:49,125
I wouldn't have known
560
00:30:49,125 --> 00:30:51,125
how mystic the world could be.
561
00:30:53,666 --> 00:30:54,583
But recently,
562
00:30:54,583 --> 00:30:55,458
I have been wondering...
563
00:30:56,166 --> 00:30:57,000
you know....
564
00:30:57,916 --> 00:31:00,041
it might be us who disappeared
565
00:31:01,041 --> 00:31:02,916
instead of them.
566
00:31:15,125 --> 00:31:16,208
Headmaster Kang
567
00:31:22,000 --> 00:31:23,125
What do you do?
568
00:31:25,041 --> 00:31:26,333
I'm a researcher in the Academy of Social Sciences.
569
00:31:27,166 --> 00:31:27,791
Okay.
570
00:31:29,125 --> 00:31:30,000
You're a scientist.
571
00:31:31,708 --> 00:31:33,208
Why did you kill your wife?
572
00:31:37,458 --> 00:31:38,875
Starting from the day before yesterday,
573
00:31:39,583 --> 00:31:40,208
the government
574
00:31:40,208 --> 00:31:41,583
had summoned experts in different fields
575
00:31:42,333 --> 00:31:43,833
from universities and institutions
576
00:31:43,833 --> 00:31:44,916
including our Academy of Social Sciences
577
00:31:44,916 --> 00:31:46,875
to discuss what happened.
578
00:31:47,958 --> 00:31:48,916
We talked for several hours,
579
00:31:48,916 --> 00:31:51,250
but still didn't conclude what that light is.
580
00:31:53,000 --> 00:31:53,833
We were all expecting
581
00:31:53,833 --> 00:31:55,625
those experts in Beijing would know.
582
00:31:57,666 --> 00:31:59,041
What we can do is mainly
583
00:31:59,041 --> 00:32:00,750
check on the list of names who disappeared.
584
00:32:02,416 --> 00:32:03,708
As scientists,
585
00:32:04,125 --> 00:32:06,625
we believe there must be some pattern.
586
00:32:08,583 --> 00:32:10,625
Gradually, we realized that
587
00:32:12,291 --> 00:32:13,250
among those disappeared,
588
00:32:13,250 --> 00:32:14,833
a lot of them were couples.
589
00:32:16,083 --> 00:32:17,416
Some are married.
590
00:32:17,416 --> 00:32:18,916
Some are dating each other.
591
00:32:19,250 --> 00:32:21,250
Three out of four are like that.
592
00:32:27,625 --> 00:32:28,375
Hello.
593
00:32:29,708 --> 00:32:30,500
Who are you looking for?
594
00:32:30,500 --> 00:32:31,958
Is Director Huang at home?
595
00:32:31,958 --> 00:32:33,291
Director Huang Qiaoshan.
596
00:32:33,625 --> 00:32:34,333
She disappeared.
597
00:32:35,125 --> 00:32:36,125
And you are?
598
00:32:36,583 --> 00:32:37,458
I am...
599
00:32:37,458 --> 00:32:38,708
a teacher from No.3 Middle School.
600
00:32:38,708 --> 00:32:40,041
We met before.
601
00:32:40,041 --> 00:32:41,708
You are her secret lover?
602
00:32:42,291 --> 00:32:43,666
I saw her disappeared.
603
00:32:43,916 --> 00:32:44,833
Mom didn't disappear.
604
00:32:44,958 --> 00:32:46,166
Mom is on a business trip, isn't she?
605
00:32:46,166 --> 00:32:47,041
Are you done with homework?
606
00:32:48,166 --> 00:32:48,791
Go do your homework.
607
00:32:49,250 --> 00:32:51,041
Thousands of others seem to
608
00:32:51,041 --> 00:32:52,500
have disappeared individually.
609
00:32:52,833 --> 00:32:54,291
Their relationships are still unrecognized.
610
00:32:55,041 --> 00:32:56,208
The cops are so busy,
611
00:32:56,708 --> 00:32:58,083
so we've petitioned the government
612
00:32:58,250 --> 00:33:00,916
to conduct a census with social workers.
613
00:33:01,166 --> 00:33:02,166
They can check on every household
614
00:33:02,416 --> 00:33:03,625
to map out the disappeared.
615
00:33:03,833 --> 00:33:05,916
This apartment's registered under Hu Jianping.
616
00:33:06,166 --> 00:33:07,333
So you're renting it?
617
00:33:08,000 --> 00:33:09,000
He's my husband.
618
00:33:10,375 --> 00:33:12,458
Is someone missing at home?
619
00:33:13,333 --> 00:33:15,083
Hu Jianping is probably missing.
620
00:33:16,208 --> 00:33:18,250
What do you mean by probably missing?
621
00:33:18,958 --> 00:33:20,375
He doesn't live with me.
622
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
Is he on a business trip?
623
00:33:22,875 --> 00:33:24,083
I was going to divorce him,
624
00:33:24,333 --> 00:33:25,375
so he moved out.
625
00:33:26,000 --> 00:33:27,000
Where did he move to?
626
00:33:27,583 --> 00:33:29,291
To live with his mistress.
627
00:33:29,541 --> 00:33:30,833
How do you know he's missing?
628
00:33:31,041 --> 00:33:32,541
She came yesterday
629
00:33:33,458 --> 00:33:34,041
and told me
630
00:33:34,041 --> 00:33:35,250
she can’t find him.
631
00:33:36,250 --> 00:33:37,875
So I guess he disappeared.
632
00:33:38,250 --> 00:33:39,333
Did you try to find him?
633
00:33:39,333 --> 00:33:40,958
I was about to divorce him.
634
00:33:44,583 --> 00:33:46,125
I don't care where he is.
635
00:33:47,250 --> 00:33:49,416
The investigation hasn't reached any conclusion yet.
636
00:33:50,333 --> 00:33:52,375
But I've got my own.
637
00:33:54,291 --> 00:33:55,916
As a scientist,
638
00:33:55,916 --> 00:33:57,708
I believe things follow patterns.
639
00:33:58,458 --> 00:34:00,583
Those taken away have true love.
640
00:34:00,583 --> 00:34:02,875
Those who stay haven't.
641
00:34:04,125 --> 00:34:05,125
You're tricking me.
642
00:34:06,166 --> 00:34:07,500
This is not scientific at all.
643
00:34:08,041 --> 00:34:09,458
Do you know Quantum Mechanics?
644
00:34:09,916 --> 00:34:10,791
No.
645
00:34:12,000 --> 00:34:13,791
The term entanglement is to describe
646
00:34:14,208 --> 00:34:16,291
the connection between quantum systems.
647
00:34:16,625 --> 00:34:18,375
However far away,
648
00:34:18,625 --> 00:34:20,500
two lovers will remain entangled.
649
00:34:21,125 --> 00:34:23,458
Everyone is like having a string on his head.
650
00:34:23,708 --> 00:34:25,041
But only the strings of two lovers
651
00:34:25,041 --> 00:34:26,541
can connect.
652
00:34:26,750 --> 00:34:27,958
When one is taken away,
653
00:34:27,958 --> 00:34:29,208
so is the entangled pair.
654
00:34:30,250 --> 00:34:31,041
That's impossible.
655
00:34:32,875 --> 00:34:35,666
It's a hypothesis based on the statistics.
656
00:34:36,750 --> 00:34:38,291
As far as I'm concerned,
657
00:34:38,291 --> 00:34:39,875
this is the best explanation.
658
00:34:45,333 --> 00:34:46,791
My boss noticed I didn't look well.
659
00:34:47,250 --> 00:34:48,541
He thought I was tired
660
00:34:49,208 --> 00:34:50,875
so he let me go home.
661
00:34:52,125 --> 00:34:53,333
I went home,
662
00:34:54,458 --> 00:34:55,458
saw my wife,
663
00:34:55,458 --> 00:34:56,916
I told her to cook something for me.
664
00:34:57,750 --> 00:34:59,041
She refused.
665
00:35:00,125 --> 00:35:02,041
That made me a bit cross.
666
00:35:03,583 --> 00:35:05,166
She did cook for me eventually.
667
00:35:06,166 --> 00:35:07,750
She made a shredded pork with green pepper
668
00:35:08,083 --> 00:35:09,166
and a fried rice.
669
00:35:10,375 --> 00:35:12,625
Then she put green onion in the rice.
670
00:35:13,833 --> 00:35:15,041
I hate green onion.
671
00:35:17,875 --> 00:35:19,166
At that moment, I knew...
672
00:35:19,958 --> 00:35:21,625
I knew that I really love her.
673
00:35:24,875 --> 00:35:26,833
Probably she doesn't love me anymore.
674
00:35:27,875 --> 00:35:29,333
No wonder our love
675
00:35:29,333 --> 00:35:31,125
didn’t endure the test of God.
676
00:35:33,125 --> 00:35:34,291
Then I...
677
00:35:36,041 --> 00:35:37,875
I forgot what happened next.
678
00:35:38,333 --> 00:35:39,875
I strangled her to death.
679
00:35:45,708 --> 00:35:47,375
You’re crazy.
680
00:35:52,375 --> 00:35:54,291
I hope I was.
681
00:36:01,708 --> 00:36:03,000
I've got it.
682
00:36:04,958 --> 00:36:06,791
Your wife must have been cheating on you.
683
00:36:07,500 --> 00:36:08,416
So you killed her.
684
00:36:09,666 --> 00:36:11,041
To get away with it,
685
00:36:11,041 --> 00:36:12,208
you made all this up
686
00:36:12,375 --> 00:36:13,666
to give people the idea that you're crazy,
687
00:36:14,166 --> 00:36:15,416
and avoid a death sentence.
688
00:36:21,750 --> 00:36:24,000
I'm not afraid of death at all.
689
00:36:25,541 --> 00:36:27,750
Actually we are all the same.
690
00:36:29,208 --> 00:36:30,958
We don't have love.
691
00:36:32,291 --> 00:36:34,291
None of us does.
692
00:36:38,625 --> 00:36:41,166
I should have had a hot pot before I came here.
693
00:36:42,166 --> 00:36:44,375
Her corpse won't run away.
694
00:36:53,666 --> 00:36:54,458
Sir,
695
00:36:54,916 --> 00:36:55,833
I'm here to give myself in.
696
00:36:56,041 --> 00:36:56,958
I killed someone.
697
00:36:57,500 --> 00:36:58,333
What did you say?
698
00:36:58,583 --> 00:37:00,541
I killed my wife. I'm here to give myself in.
699
00:37:00,875 --> 00:37:02,208
I can show you her body.
700
00:37:02,583 --> 00:37:05,125
Is it possible for me to have a hot pot?
701
00:37:11,416 --> 00:37:12,333
Follow me.
702
00:37:14,000 --> 00:37:14,916
The crimes you committed
703
00:37:15,166 --> 00:37:16,375
are all misdemeanors.
704
00:37:16,958 --> 00:37:18,166
The stolen items have been returned.
705
00:37:19,041 --> 00:37:21,291
We don't have time for you all.
706
00:37:21,708 --> 00:37:23,375
You've learned your lesson.
707
00:37:23,833 --> 00:37:25,000
No need to detain you.
708
00:37:25,458 --> 00:37:26,500
Thank you so much.
709
00:37:27,125 --> 00:37:28,166
But I have to warn you all.
710
00:37:28,375 --> 00:37:29,458
Our government has announced
711
00:37:29,875 --> 00:37:32,000
the whole city to be in a state of emergency,
712
00:37:32,291 --> 00:37:33,583
with armed police patrolling the streets.
713
00:37:34,041 --> 00:37:36,250
Our area is severely affected by the natural disaster.
714
00:37:36,708 --> 00:37:37,541
Whoever...
715
00:37:37,541 --> 00:37:39,458
fishes in troubled water
716
00:37:39,458 --> 00:37:41,250
will be severely punished.
717
00:37:41,250 --> 00:37:42,375
Come on, you guys.
718
00:37:42,500 --> 00:37:43,375
Follow me and sign your names.
719
00:37:48,958 --> 00:37:50,250
Go and sign your name.
720
00:37:50,291 --> 00:37:53,208
More and more investigations on human disappearance cases...
721
00:37:53,208 --> 00:37:55,041
Does that mysterious light have anything to do with...
722
00:37:55,041 --> 00:37:55,875
those who have disappeared?
723
00:37:55,875 --> 00:37:56,958
My friend Qian Shan is missing.
724
00:37:57,333 --> 00:37:58,958
I strongly suspect Zhou Hao murdered him.
725
00:37:59,083 --> 00:37:59,541
Zhou Hao,
726
00:37:59,750 --> 00:38:01,083
that television host, Zhou Hao.
727
00:38:01,333 --> 00:38:03,416
More and more investigations on human disappearance cases...
728
00:38:03,541 --> 00:38:06,083
Most disappearances happened to couples
729
00:38:06,458 --> 00:38:08,750
that are proven to be in relationships of true love.
730
00:38:08,916 --> 00:38:09,875
The wall of his apartment
731
00:38:09,958 --> 00:38:10,708
is stained by blood.
732
00:38:10,875 --> 00:38:11,875
Why is it so?
733
00:38:12,375 --> 00:38:13,291
Isn't it obvious?
734
00:38:13,750 --> 00:38:14,500
It's a murder.
735
00:38:16,333 --> 00:38:19,583
We believe that the Earth has come into contact with dark matter,
736
00:38:19,583 --> 00:38:22,583
such as fragments from the fourth or even fifth dimension.
737
00:38:22,791 --> 00:38:24,583
We also believe that the missing people,
738
00:38:24,833 --> 00:38:27,458
they disappeared into one of those dimensions.
739
00:38:27,458 --> 00:38:28,541
Then what about the burst of light?
740
00:38:28,541 --> 00:38:29,916
The debris from higher dimensions
741
00:38:30,000 --> 00:38:31,375
would't stay long
742
00:38:31,375 --> 00:38:32,750
in the three-dimensional space.
743
00:38:33,250 --> 00:38:34,708
So it will collapse and shrink,
744
00:38:34,833 --> 00:38:36,500
while releasing a very bright burst of light energy.
745
00:38:40,083 --> 00:38:42,083
Is there any possibilities for the missing people to come back?
746
00:38:44,416 --> 00:38:46,041
I don't think there is.
747
00:38:58,750 --> 00:39:00,125
Love is something...
748
00:39:00,833 --> 00:39:03,916
that we can hardly define.
749
00:39:04,916 --> 00:39:06,458
But now this light beam
750
00:39:07,750 --> 00:39:09,208
has given us a definition.
751
00:39:09,416 --> 00:39:10,291
Plus,
752
00:39:10,458 --> 00:39:12,125
it has given us a standard.
753
00:39:13,541 --> 00:39:14,666
For the rest of us,
754
00:39:14,666 --> 00:39:15,750
we can certainly lie to ourselves
755
00:39:15,750 --> 00:39:17,083
by saying we have true love.
756
00:39:18,250 --> 00:39:19,083
However,
757
00:39:19,333 --> 00:39:20,458
on a quiet night,
758
00:39:21,083 --> 00:39:22,500
just ask ourselves.
759
00:39:24,250 --> 00:39:25,833
Am I one of the helpless
760
00:39:27,208 --> 00:39:28,208
or one of the liars?
761
00:39:29,125 --> 00:39:30,333
I think this is
762
00:39:31,541 --> 00:39:32,416
what that light
763
00:39:34,250 --> 00:39:37,458
has been calling us to reflect on.
764
00:40:00,375 --> 00:40:03,083
Do you think that light took away those who are in love?
765
00:40:04,541 --> 00:40:06,625
Does my opinion matter that much?
766
00:40:06,625 --> 00:40:08,833
I don’t love anyone.
767
00:40:09,208 --> 00:40:10,958
I don't trust that shit.
768
00:40:11,083 --> 00:40:12,708
Isn’t it just normal?
769
00:40:12,875 --> 00:40:14,708
Love itself is si-fi enough.
770
00:40:15,250 --> 00:40:16,708
My parents fight every day.
771
00:40:18,000 --> 00:40:20,208
I’ve never seen a slight of love between them.
772
00:40:20,500 --> 00:40:22,166
But they disappeared together.
773
00:40:22,666 --> 00:40:24,208
Isn’t that ridiculous?
774
00:40:24,333 --> 00:40:26,666
It's already proved there’s no love. End of game.
775
00:40:26,666 --> 00:40:27,708
Break up then.
776
00:40:27,708 --> 00:40:29,416
I know myself clearly.
777
00:40:29,416 --> 00:40:32,416
My colleagues are all laughing at my divorce.
778
00:40:33,333 --> 00:40:34,416
I don't blame them.
779
00:40:34,416 --> 00:40:35,750
It’s pretty normal.
780
00:40:36,875 --> 00:40:38,625
But after that light,
781
00:40:39,875 --> 00:40:42,291
I find that no one is better than me.
782
00:40:42,500 --> 00:40:44,250
I don’t think it’s very scientific.
783
00:40:45,791 --> 00:40:48,875
It's only us can define our love.
784
00:40:49,583 --> 00:40:51,375
Not anyone else.
785
00:40:52,916 --> 00:40:55,125
My wife and I don't believe that rumor.
786
00:40:56,625 --> 00:40:58,708
It doesn't affect us at all.
787
00:41:16,083 --> 00:41:17,000
Ms. Han
788
00:41:20,291 --> 00:41:21,291
You really scared me.
789
00:41:21,291 --> 00:41:22,041
I'm sorry.
790
00:41:23,416 --> 00:41:24,541
I didn't know you're here.
791
00:41:24,541 --> 00:41:25,666
Got to fetch something.
792
00:41:26,250 --> 00:41:27,208
What about you?
793
00:41:27,208 --> 00:41:28,166
I'm on duty.
794
00:41:35,500 --> 00:41:36,875
How is your wife recently?
795
00:41:40,000 --> 00:41:40,833
She's fine.
796
00:41:50,333 --> 00:41:51,791
I have to explain it to you.
797
00:41:51,791 --> 00:41:52,500
Okay.
798
00:41:52,916 --> 00:41:54,541
Those taken away by that light are believed
799
00:41:54,541 --> 00:41:55,583
to have true love.
800
00:41:55,583 --> 00:41:56,541
People can certainly say that.
801
00:41:57,541 --> 00:41:59,125
But it doesn't necessarily mean
802
00:41:59,125 --> 00:42:00,625
the rest of us don't have affections,
803
00:42:00,625 --> 00:42:02,375
does it?
804
00:42:03,166 --> 00:42:05,375
That is not logical reasoning.
805
00:42:12,166 --> 00:42:13,583
Do you envy those
806
00:42:13,583 --> 00:42:14,958
who are taken away by the light?
807
00:42:20,208 --> 00:42:20,958
Gotta go.
808
00:42:36,583 --> 00:42:37,541
How long have you two
809
00:42:38,250 --> 00:42:39,375
been married?
810
00:42:43,666 --> 00:42:44,541
17...
811
00:42:44,541 --> 00:42:45,833
17 years.
812
00:42:48,291 --> 00:42:49,541
Almost 18 years now.
813
00:43:00,541 --> 00:43:01,583
Who is bored
814
00:43:01,583 --> 00:43:03,083
with the other?
815
00:43:04,875 --> 00:43:06,791
Don't believe the nonsense on the Internet.
816
00:43:07,125 --> 00:43:09,000
Isn't that your finding?
817
00:43:09,541 --> 00:43:10,500
My finding?
818
00:43:10,500 --> 00:43:11,833
I'm not a scientist.
819
00:43:12,083 --> 00:43:14,208
Though scientists haven't got a clue yet.
820
00:43:14,208 --> 00:43:15,250
I think,
821
00:43:16,125 --> 00:43:17,625
she doesn't love you anymore.
822
00:43:19,291 --> 00:43:20,250
That's not true.
823
00:43:20,666 --> 00:43:21,958
She doesn't.
824
00:43:22,666 --> 00:43:24,125
No way.
825
00:43:24,875 --> 00:43:26,250
You don't love her anymore, then.
826
00:43:29,833 --> 00:43:31,291
Don't say that.
827
00:43:31,833 --> 00:43:33,125
Or you don't love each other.
828
00:43:34,916 --> 00:43:36,500
Mom, stop it.
829
00:43:36,500 --> 00:43:38,541
Only these combinations.
830
00:43:39,583 --> 00:43:41,208
I think she doesn't love you anymore.
831
00:44:12,375 --> 00:44:13,750
Does He Xiaofen live here?
832
00:44:14,500 --> 00:44:15,416
She's not at home.
833
00:44:15,625 --> 00:44:16,583
And you are?
834
00:44:16,583 --> 00:44:18,041
I need to talk to her.
835
00:44:18,041 --> 00:44:18,666
I see.
836
00:44:19,583 --> 00:44:20,958
She's replenishing inventory.
837
00:44:21,333 --> 00:44:22,333
Come in please.
838
00:44:24,541 --> 00:44:25,666
I'll get you some water.
839
00:44:26,208 --> 00:44:26,875
No, thanks.
840
00:44:26,958 --> 00:44:27,625
I'm fine.
841
00:44:33,958 --> 00:44:34,666
Please.
842
00:44:34,666 --> 00:44:35,541
Have some water.
843
00:44:36,583 --> 00:44:37,583
I'm cooking,
844
00:44:38,333 --> 00:44:39,541
Stay and have lunch with us.
845
00:44:48,333 --> 00:44:49,458
What are you doing here?
846
00:44:50,125 --> 00:44:51,500
What do you want?
847
00:44:52,416 --> 00:44:53,416
Calm down.
848
00:44:53,416 --> 00:44:54,375
Can I have a word?
849
00:44:55,125 --> 00:44:56,416
What the fuck are you doing here?
850
00:44:56,416 --> 00:44:57,500
What did you tell my mom?
851
00:44:57,666 --> 00:44:58,750
Please mind your manners.
852
00:44:59,250 --> 00:45:00,500
I need to ask you something.
853
00:45:00,500 --> 00:45:01,875
I don't want to see you. Piss off.
854
00:45:02,541 --> 00:45:03,875
Stop being so aggressive.
855
00:45:04,708 --> 00:45:05,916
Did sleeping with him work for you?
856
00:45:05,916 --> 00:45:06,875
Hu Jianping doesn't love you.
857
00:45:06,875 --> 00:45:07,916
He has other women.
858
00:45:07,916 --> 00:45:09,458
You’re at best a bed toy.
859
00:45:09,666 --> 00:45:10,875
You're even not as good as a bed toy.
860
00:45:11,208 --> 00:45:12,708
When Hu Jianping and I were together,
861
00:45:12,916 --> 00:45:14,041
he didn't know how to unhook a bra.
862
00:45:14,333 --> 00:45:15,166
And he didn't even know
863
00:45:15,166 --> 00:45:16,583
there are front closure styles.
864
00:45:17,041 --> 00:45:18,083
Who the hell do you think you are?
865
00:45:18,333 --> 00:45:19,125
Get out of here.
866
00:45:19,458 --> 00:45:21,416
He didn’t know the pleasure being a man.
867
00:45:23,333 --> 00:45:24,208
Didn't you hear me?
868
00:45:24,208 --> 00:45:25,125
Out.
869
00:45:26,208 --> 00:45:27,666
Your daughter is having an affair,
870
00:45:28,041 --> 00:45:28,875
with my husband.
871
00:45:28,875 --> 00:45:30,041
What did you teach her?
872
00:45:30,041 --> 00:45:31,166
What a loser.
873
00:45:31,166 --> 00:45:32,291
You think you can win his heart?
874
00:45:32,416 --> 00:45:34,875
This bitch ruined my marriage.
875
00:45:35,583 --> 00:45:36,958
Aren’t you ashamed of it?
876
00:45:38,041 --> 00:45:39,250
You know what's funny?
877
00:45:39,458 --> 00:45:40,416
My husband disappeared.
878
00:45:40,458 --> 00:45:41,500
But this bitch is still here.
879
00:45:42,416 --> 00:45:43,375
How cheap you are.
880
00:45:45,333 --> 00:45:46,416
Calm down.
881
00:45:46,666 --> 00:45:47,708
Don't fight.
882
00:45:49,125 --> 00:45:50,500
Mom, are you alright?
883
00:45:54,125 --> 00:45:55,041
Don't worry.
884
00:45:55,083 --> 00:45:56,250
Your mom has no big problem.
885
00:45:56,416 --> 00:45:57,875
She should be fine.
886
00:45:58,208 --> 00:45:59,083
Thank you.
887
00:46:08,625 --> 00:46:09,791
I'll pay the medical bills.
888
00:46:09,791 --> 00:46:11,125
Tell me if it's not enough.
889
00:46:14,875 --> 00:46:16,083
Whatever.
890
00:46:17,541 --> 00:46:18,666
Hu Jianping told me he will get divorced.
891
00:46:18,666 --> 00:46:20,083
After that, I never heard from him.
892
00:46:20,083 --> 00:46:21,375
I tried to call him but failed.
893
00:46:21,375 --> 00:46:22,416
I thought probably you refused to divorce,
894
00:46:22,416 --> 00:46:23,500
and did something bad to him.
895
00:46:23,750 --> 00:46:25,625
That's why I went to you.
896
00:46:25,833 --> 00:46:26,916
I agreed to get divorced.
897
00:46:26,916 --> 00:46:28,250
What could I have done to him?
898
00:46:28,750 --> 00:46:29,958
He disappeared.
899
00:46:30,458 --> 00:46:31,708
He didn't.
900
00:46:31,958 --> 00:46:32,708
He doesn't love anyone else,
901
00:46:32,708 --> 00:46:33,750
except me.
902
00:46:41,250 --> 00:46:42,458
You've humiliated me,
903
00:46:43,250 --> 00:46:44,416
and vented your anger.
904
00:46:44,791 --> 00:46:45,875
What else has kept you here?
905
00:46:46,083 --> 00:46:47,791
I didn't intend to fight.
906
00:46:49,041 --> 00:46:50,625
I just wanted to ask you
907
00:46:51,000 --> 00:46:52,541
do you have his ID card?
908
00:46:53,875 --> 00:46:55,666
I need it to try filing for divorce.
909
00:46:55,833 --> 00:46:56,500
I don’t have it.
910
00:46:56,500 --> 00:46:57,666
He must be carrying it with him.
911
00:47:00,083 --> 00:47:00,708
Hey.
912
00:47:01,083 --> 00:47:01,833
Wait a moment.
913
00:47:01,833 --> 00:47:03,083
Can you do me a favor?
914
00:47:03,083 --> 00:47:03,791
Without his ID card,
915
00:47:03,791 --> 00:47:05,000
I can't check his call history.
916
00:47:05,125 --> 00:47:06,166
You have his residency card.
917
00:47:06,333 --> 00:47:07,708
Can you check it for me?
918
00:47:11,375 --> 00:47:12,625
Why should I help you?
919
00:47:14,083 --> 00:47:20,750
Where are you? Call me back.
920
00:47:36,416 --> 00:47:38,666
Didn't you give this tooth brush to Qin Shan?
921
00:47:39,041 --> 00:47:40,291
Why did you bring it back?
922
00:47:50,583 --> 00:47:51,333
Where are you going?
923
00:47:52,166 --> 00:47:53,708
Keep an eye on that bastard.
924
00:47:53,833 --> 00:47:55,250
What for?
925
00:47:56,083 --> 00:47:58,500
He must have killed Qian Shan.
926
00:47:58,791 --> 00:48:00,708
Why couldn't Qin Shan have disappeared?
927
00:48:05,750 --> 00:48:07,041
Do you like me or not?
928
00:48:08,208 --> 00:48:09,083
Not at all.
929
00:48:09,666 --> 00:48:11,250
I'm here. You are here.
930
00:48:11,375 --> 00:48:13,000
Of course I don't like you.
931
00:48:13,000 --> 00:48:15,208
Do you like Qin Shan?
932
00:48:16,416 --> 00:48:17,958
Stop the bullshit.
933
00:49:09,208 --> 00:49:09,958
What are you doing?
934
00:49:11,083 --> 00:49:12,166
It was me called the police.
935
00:49:12,916 --> 00:49:14,375
That guy killed my friend.
936
00:49:15,208 --> 00:49:16,291
Have you found anything?
937
00:49:16,875 --> 00:49:18,291
Qin Shan was your friend?
938
00:49:18,708 --> 00:49:19,500
Yeah.
939
00:49:20,416 --> 00:49:22,083
Do you know what relationship he had with Zhou Hao?
940
00:49:22,958 --> 00:49:24,000
Qin Shan was quite handsome,
941
00:49:24,750 --> 00:49:26,583
He’s surrounded by some witched guys.
942
00:49:26,583 --> 00:49:28,250
He'd complain to me about them.
943
00:49:29,416 --> 00:49:31,125
Zhou Hao kept bothering him.
944
00:49:32,000 --> 00:49:33,333
So I just wanted to give him a lesson.
945
00:49:34,166 --> 00:49:35,833
That bastard Zhou Hao must have found out
946
00:49:35,833 --> 00:49:36,916
and killed him.
947
00:49:37,583 --> 00:49:38,625
Any evidence?
948
00:49:39,375 --> 00:49:41,000
There's a huge blood stain in his living room.
949
00:49:41,000 --> 00:49:41,958
Didn't you see that?
950
00:49:42,583 --> 00:49:44,000
I told you in my report.
951
00:49:44,583 --> 00:49:45,875
How do you know about the blood stain?
952
00:49:45,875 --> 00:49:46,916
I went in Zhou Hao's house.
953
00:49:49,000 --> 00:49:50,541
Qin Shan told me the password to unlock his door.
954
00:49:52,083 --> 00:49:53,291
We're still investigating.
955
00:49:53,291 --> 00:49:54,125
No more questions.
956
00:49:54,541 --> 00:49:56,000
We can't tell you anything.
957
00:49:56,000 --> 00:49:57,083
And we won't tell you anything.
958
00:49:57,583 --> 00:49:58,458
Let's go.
959
00:50:10,875 --> 00:50:11,833
Mr. Wu,
960
00:50:12,083 --> 00:50:13,375
I understand that
961
00:50:13,875 --> 00:50:14,791
your teaching skills
962
00:50:14,791 --> 00:50:16,750
are certainly known to us all.
963
00:50:16,750 --> 00:50:17,666
I'm flattered.
964
00:50:17,666 --> 00:50:18,541
But the situation
965
00:50:18,541 --> 00:50:19,750
is a bit different.
966
00:50:20,375 --> 00:50:21,583
So our school has decided
967
00:50:21,583 --> 00:50:23,333
to give priority to Mr. Zhu,
968
00:50:23,791 --> 00:50:26,125
regarding the senior teacher title.
969
00:50:26,625 --> 00:50:28,583
His wife disappeared, you know.
970
00:50:29,291 --> 00:50:30,375
This doesn't make sense.
971
00:50:31,291 --> 00:50:33,250
He's the one that is left behind,
972
00:50:33,583 --> 00:50:35,125
which is a heavy blow against him.
973
00:50:37,166 --> 00:50:38,791
But my wife and I are both left behind.
974
00:50:38,791 --> 00:50:40,583
Isn't it a heavier blow to us?
975
00:50:41,166 --> 00:50:43,083
It’s not just a matter of caring those in need.
976
00:50:43,458 --> 00:50:45,583
There's a moral issue as well.
977
00:50:46,291 --> 00:50:47,541
His wife disappeared,
978
00:50:47,541 --> 00:50:48,500
which means
979
00:50:48,500 --> 00:50:49,583
his wife was cheating on him,
980
00:50:49,583 --> 00:50:50,750
not vice versa.
981
00:50:50,750 --> 00:50:52,875
His morality is solid.
982
00:50:55,750 --> 00:50:57,291
How could you unreasonably
983
00:50:57,291 --> 00:50:59,375
jump into such an unfair conclusion?
984
00:51:00,166 --> 00:51:01,375
The couples who were left behind
985
00:51:01,375 --> 00:51:03,125
are all morally bad?
986
00:51:04,250 --> 00:51:06,625
Are you expecting all the couples to doubt each other?
987
00:51:07,458 --> 00:51:08,166
You know what?
988
00:51:08,166 --> 00:51:09,791
Even if
989
00:51:09,791 --> 00:51:12,000
a marriage is going through a rough period,
990
00:51:12,000 --> 00:51:14,250
it's a private family issue, isn't it?
991
00:51:14,250 --> 00:51:14,958
You can't...
992
00:51:15,291 --> 00:51:16,500
You can't overstate the case
993
00:51:16,500 --> 00:51:18,208
by turning it into a moral issue.
994
00:51:18,208 --> 00:51:19,291
Please calm down.
995
00:51:19,291 --> 00:51:20,833
What's wrong with the society?
996
00:51:20,833 --> 00:51:22,750
This is the way people see this problem.
997
00:51:23,000 --> 00:51:24,250
What else could we do?
998
00:51:26,208 --> 00:51:26,875
Headmaster Wang, the point is...
999
00:51:26,875 --> 00:51:29,416
you know this doesn't make any sense.
1000
00:51:30,666 --> 00:51:32,291
You and your wife both stayed.
1001
00:51:32,500 --> 00:51:33,916
You can’t say that.
1002
00:51:34,416 --> 00:51:36,291
My situation is totally different.
1003
00:51:36,333 --> 00:51:38,375
My wife was in Chongqing City, her hometown.
1004
00:51:38,625 --> 00:51:40,458
She didn't experience that light.
1005
00:51:43,208 --> 00:51:45,083
My wife wasn't in town that day either.
1006
00:51:48,250 --> 00:51:49,083
Honestly.
1007
00:52:35,291 --> 00:52:36,875
Hello. I've arrived.
1008
00:52:36,875 --> 00:52:38,333
Why is the door closed?
1009
00:52:46,166 --> 00:52:47,208
You called?
1010
00:52:47,208 --> 00:52:48,166
Yes.
1011
00:52:48,458 --> 00:52:49,291
Come in.
1012
00:52:59,000 --> 00:53:00,041
Look.
1013
00:53:00,083 --> 00:53:00,916
Tickets to Wuchang,
1014
00:53:01,166 --> 00:53:02,041
Hanzhong,
1015
00:53:02,166 --> 00:53:02,875
Chongqing,
1016
00:53:02,875 --> 00:53:03,541
Shashi,
1017
00:53:03,791 --> 00:53:04,416
farther away...
1018
00:53:04,583 --> 00:53:05,250
Beijing,
1019
00:53:05,250 --> 00:53:05,791
Northeast China...
1020
00:53:05,791 --> 00:53:06,583
I even do Moscow.
1021
00:53:06,666 --> 00:53:07,833
What about Shashi?
1022
00:53:07,833 --> 00:53:08,666
That would work.
1023
00:53:10,125 --> 00:53:11,708
You're gonna print two photos, right?
1024
00:53:12,041 --> 00:53:12,750
Yes.
1025
00:53:12,750 --> 00:53:13,958
2500 Yuan in total.
1026
00:53:16,458 --> 00:53:17,958
Two photos and one ticket only,
1027
00:53:17,958 --> 00:53:19,958
you're charging me 2500?
1028
00:53:20,375 --> 00:53:21,916
That’s way too expensive.
1029
00:53:22,375 --> 00:53:23,833
This is daylight robbery.
1030
00:53:24,250 --> 00:53:26,833
Didn't I tell you the price on the phone?
1031
00:53:27,750 --> 00:53:28,875
Real tickets are cheap.
1032
00:53:28,875 --> 00:53:30,083
Go buy the real ones.
1033
00:53:34,708 --> 00:53:35,625
I'm just bargaining.
1034
00:53:35,625 --> 00:53:36,583
Do it or not.
1035
00:53:36,583 --> 00:53:38,083
If not, get out and pull down the roller door.
1036
00:53:40,125 --> 00:53:41,041
What a trader you are.
1037
00:53:43,125 --> 00:53:43,833
Alright.
1038
00:53:44,666 --> 00:53:45,333
This is 2500.
1039
00:53:45,333 --> 00:53:46,041
Here.
1040
00:53:46,333 --> 00:53:47,250
In cash?
1041
00:53:48,625 --> 00:53:50,416
Can't you pay with your phone?
1042
00:53:50,875 --> 00:53:54,125
Not enough balance in my WeChat or Alipay.
1043
00:53:58,291 --> 00:53:59,250
Do you have the photos?
1044
00:54:04,916 --> 00:54:05,916
Does this work?
1045
00:54:06,208 --> 00:54:07,291
Old fashion as you are,
1046
00:54:07,291 --> 00:54:09,416
I'm impressed you know it can be photoshopped.
1047
00:54:10,375 --> 00:54:11,416
Come back on Tuesday.
1048
00:54:13,833 --> 00:54:15,250
Can you do it now?
1049
00:54:15,250 --> 00:54:16,541
I need to have the photo back.
1050
00:54:20,083 --> 00:54:21,333
Not because I don't trust you.
1051
00:54:21,916 --> 00:54:22,416
But you know...
1052
00:54:22,416 --> 00:54:23,125
Actually...
1053
00:54:23,375 --> 00:54:25,083
Everyone is getting a bit sensitive nowadays.
1054
00:54:25,375 --> 00:54:27,208
Don't want it to get lost.
1055
00:54:30,083 --> 00:54:31,791
My wife and I are getting along pretty well.
1056
00:54:31,791 --> 00:54:32,750
We were just fine,
1057
00:54:33,625 --> 00:54:35,375
until this shit happened.
1058
00:54:37,208 --> 00:54:38,666
Everyone is chatting about it.
1059
00:54:38,666 --> 00:54:39,791
Isn't it absurd?
1060
00:54:39,791 --> 00:54:41,458
A lot of pressure on everyone now.
1061
00:54:41,458 --> 00:54:42,375
Are you treating me
1062
00:54:42,375 --> 00:54:44,291
as a midnight hotline for emotional support?
1063
00:54:45,875 --> 00:54:47,000
I'll show you.
1064
00:54:50,208 --> 00:54:51,291
So many customers of mine
1065
00:54:51,875 --> 00:54:53,208
have spent so much money on fake tickets
1066
00:54:53,208 --> 00:54:55,291
just for a lie to save thier faces.
1067
00:54:56,375 --> 00:54:58,458
We are the unchosen ones.
1068
00:54:58,750 --> 00:55:00,791
No one is better than the others.
1069
00:55:12,458 --> 00:55:14,083
Nice coat you're wearing.
1070
00:55:14,083 --> 00:55:15,125
Where did you buy it?
1071
00:55:15,250 --> 00:55:16,541
Don't cotton up to me.
1072
00:55:18,708 --> 00:55:20,041
You're annoying.
1073
00:55:20,416 --> 00:55:22,166
No wonder Hu Jianping doesn't want you.
1074
00:55:22,166 --> 00:55:23,291
I'm the one who want a divorce.
1075
00:55:24,375 --> 00:55:25,500
You take in my trash
1076
00:55:25,500 --> 00:55:27,041
and treat as treasure.
1077
00:55:39,125 --> 00:55:39,791
Xiaowei..
1078
00:55:40,666 --> 00:55:41,333
Xiaowei..
1079
00:55:43,875 --> 00:55:44,541
Yang Ziwei...
1080
00:55:46,250 --> 00:55:47,041
Who did he disappeared with?
1081
00:55:47,041 --> 00:55:47,791
Go back to work.
1082
00:55:48,750 --> 00:55:50,583
Why didn't he love me any more?
1083
00:55:58,500 --> 00:55:59,541
Hu Jianping,
1084
00:56:00,166 --> 00:56:01,166
you bastard.
1085
00:56:01,708 --> 00:56:03,000
You fucking son of a bitch.
1086
00:56:03,583 --> 00:56:05,666
Why did you give money to another woman?
1087
00:56:09,291 --> 00:56:10,750
You are in no position to say that
1088
00:56:10,750 --> 00:56:11,708
in front of me.
1089
00:56:36,583 --> 00:56:37,500
Huihui,
1090
00:56:38,458 --> 00:56:39,541
can you do me a favor?
1091
00:56:41,250 --> 00:56:42,541
Help me check up on someone called...
1092
00:56:43,333 --> 00:56:44,250
Xue Yan.
1093
00:56:45,458 --> 00:56:47,041
I have her bank account.
1094
00:56:50,958 --> 00:56:53,166
I just want to know whether she disappeared.
1095
00:56:55,208 --> 00:56:55,875
Okay.
1096
00:57:04,291 --> 00:57:05,375
What a loser.
1097
00:57:15,083 --> 00:57:17,666
What does Hu Jianping like about you?
1098
00:57:18,041 --> 00:57:20,375
You shamelessly forced him
1099
00:57:20,583 --> 00:57:21,875
to divorce me?
1100
00:57:24,625 --> 00:57:25,791
What if he refused?
1101
00:57:27,250 --> 00:57:28,291
Kill him?
1102
00:57:37,250 --> 00:57:38,541
Stop crying, will you?
1103
00:57:57,916 --> 00:57:59,166
Are you Xue Yan?
1104
00:57:59,666 --> 00:58:00,625
I am.
1105
00:58:01,166 --> 00:58:02,875
What's your relationship with Hu Jianping?
1106
00:58:05,125 --> 00:58:06,166
Who are you?
1107
00:58:06,958 --> 00:58:08,166
This is his ex-wife.
1108
00:58:08,166 --> 00:58:09,291
We haven't divorced yet.
1109
00:58:10,041 --> 00:58:12,000
Why did Hu Jianping give you so much money?
1110
00:58:12,791 --> 00:58:14,125
He lent it to me.
1111
00:58:14,416 --> 00:58:15,458
Lent it to you?
1112
00:58:15,791 --> 00:58:16,750
Where is he?
1113
00:58:16,750 --> 00:58:18,041
I don't know.
1114
00:58:20,791 --> 00:58:22,208
He must have disappeared.
1115
00:58:22,666 --> 00:58:23,875
No, he hasn't.
1116
00:58:26,125 --> 00:58:27,500
You've come for the money?
1117
00:58:31,416 --> 00:58:32,833
Why do you need to see me?
1118
00:58:33,500 --> 00:58:35,458
Where are you hidding Hu Jianping?
1119
00:58:37,625 --> 00:58:39,041
I will give the money back to you in the future.
1120
00:58:56,375 --> 00:58:57,041
If you keep following me,
1121
00:58:57,041 --> 00:58:57,916
I'll call the police.
1122
00:58:58,541 --> 00:58:59,708
Is that a guilty conscience?
1123
00:58:59,708 --> 00:59:00,791
Call the police.
1124
00:59:19,125 --> 00:59:20,166
Go and check by yourself.
1125
00:59:27,833 --> 00:59:28,875
Mom.
1126
00:59:42,291 --> 00:59:43,041
Xiaolei,
1127
00:59:43,041 --> 00:59:44,708
your dad and I need to see some friends.
1128
00:59:44,708 --> 00:59:46,291
Eat before it gets cold.
1129
00:59:46,291 --> 00:59:47,208
Okay.
1130
00:59:50,458 --> 00:59:51,208
Oh right,
1131
00:59:51,500 --> 00:59:53,208
I will send you two photos.
1132
00:59:53,625 --> 00:59:54,791
What photos?
1133
00:59:55,750 --> 00:59:57,291
You know, the light incident
1134
00:59:57,708 --> 00:59:58,875
is really driving me frantic.
1135
01:00:02,541 --> 01:00:03,791
During the dinner later,
1136
01:00:03,791 --> 01:00:05,125
I'll divert the conversation
1137
01:00:05,791 --> 01:00:07,500
and talk about the health issue.
1138
01:00:09,375 --> 01:00:10,791
You’re gonna cut in
1139
01:00:12,625 --> 01:00:13,541
and say...
1140
01:00:14,875 --> 01:00:15,916
on the day when that light appeared,
1141
01:00:16,250 --> 01:00:17,833
you were in Shashi checking on your auntie,
1142
01:00:17,958 --> 01:00:18,958
because she's sick.
1143
01:00:22,833 --> 01:00:24,166
Take the ticket.
1144
01:00:34,583 --> 01:00:35,500
Wu Wenxue,
1145
01:00:37,833 --> 01:00:39,416
what do you mean?
1146
01:00:41,250 --> 01:00:42,125
Are you saying
1147
01:00:42,583 --> 01:00:43,958
we two not taken away
1148
01:00:44,875 --> 01:00:46,375
is because of me?
1149
01:00:49,000 --> 01:00:49,875
No.
1150
01:00:50,958 --> 01:00:52,541
I just don't want to be questioned again.
1151
01:00:52,541 --> 01:00:53,916
It's so annoying.
1152
01:00:56,958 --> 01:00:58,375
Why don't you say you were away?
1153
01:00:59,833 --> 01:01:02,083
Why you're making me the liar?
1154
01:01:03,791 --> 01:01:05,333
I was at school that day.
1155
01:01:05,708 --> 01:01:07,541
Everyone saw me.
1156
01:01:07,541 --> 01:01:09,250
What should I say?
1157
01:01:14,625 --> 01:01:18,000
You two should divorce.
1158
01:01:19,291 --> 01:01:20,500
Nonsense.
1159
01:01:21,458 --> 01:01:22,833
Your lies...
1160
01:01:23,625 --> 01:01:25,333
make me ashamed.
1161
01:01:26,416 --> 01:01:27,666
Are these lies?
1162
01:01:28,250 --> 01:01:28,958
Tell me.
1163
01:01:28,958 --> 01:01:30,291
Are these lies?
1164
01:01:31,291 --> 01:01:33,333
Which road you’ve taken is a straight line?
1165
01:01:33,625 --> 01:01:35,458
You know, most problems in our life
1166
01:01:35,458 --> 01:01:36,875
have more than one solution.
1167
01:01:36,875 --> 01:01:37,458
Alright,
1168
01:01:37,458 --> 01:01:38,458
Mr. Wu.
1169
01:01:38,583 --> 01:01:39,791
Mind your attitude.
1170
01:01:40,583 --> 01:01:41,708
Do you love me then?
1171
01:01:41,875 --> 01:01:42,875
What do you think?
1172
01:01:42,875 --> 01:01:45,000
Why are we not taken away?
1173
01:01:46,625 --> 01:01:47,166
I...
1174
01:01:47,166 --> 01:01:48,000
we are family....
1175
01:01:48,000 --> 01:01:49,625
We love as a family.
1176
01:01:54,416 --> 01:01:55,166
Got it.
1177
01:01:56,250 --> 01:01:58,333
You know how we get along.
1178
01:01:58,875 --> 01:02:00,041
Why did you say something like that?
1179
01:02:18,458 --> 01:02:19,958
How do you know each other?
1180
01:02:22,666 --> 01:02:24,041
We were middle school classmates.
1181
01:02:26,333 --> 01:02:27,500
I know you.
1182
01:02:28,041 --> 01:02:29,333
Hu Jianping mentioned you before.
1183
01:02:30,083 --> 01:02:31,291
You're his first love.
1184
01:02:38,250 --> 01:02:40,625
I didn't know you are still in touch.
1185
01:02:41,250 --> 01:02:42,541
We didn't at first.
1186
01:02:43,375 --> 01:02:45,041
In a reunion party two years ago,
1187
01:02:45,500 --> 01:02:46,291
we met again
1188
01:02:46,708 --> 01:02:47,666
and added each other on WeChat.
1189
01:02:48,791 --> 01:02:50,625
We send messages only,
1190
01:02:51,583 --> 01:02:52,791
not a lot though.
1191
01:02:55,166 --> 01:02:56,708
After my husband had cancer,
1192
01:02:57,000 --> 01:02:58,250
we were in debt for a lot of money.
1193
01:02:59,875 --> 01:03:01,208
When Hu Jianping learned it,
1194
01:03:01,208 --> 01:03:02,708
he lent me 50,000 Yuan.
1195
01:03:03,708 --> 01:03:05,125
I refused to accept it at first.
1196
01:03:07,083 --> 01:03:08,500
But what else could I do?
1197
01:03:14,958 --> 01:03:16,375
Did you sleep with him?
1198
01:03:17,125 --> 01:03:18,000
No.
1199
01:03:18,250 --> 01:03:19,833
I'm not that kind of woman with no shame.
1200
01:03:25,916 --> 01:03:26,750
Did Hu Jianping tell you
1201
01:03:26,750 --> 01:03:28,083
he's divorcing me?
1202
01:03:30,041 --> 01:03:30,750
He did.
1203
01:03:30,750 --> 01:03:31,875
What did he tell you?
1204
01:03:33,583 --> 01:03:34,625
He said you two...
1205
01:03:34,833 --> 01:03:36,041
are not in love anymore.
1206
01:03:40,041 --> 01:03:41,333
Did he tell you ...
1207
01:03:41,583 --> 01:03:42,541
he's going to marry you
1208
01:03:42,541 --> 01:03:43,625
after the divorce?
1209
01:03:51,541 --> 01:03:52,458
He said...
1210
01:03:54,416 --> 01:03:55,416
your job is good
1211
01:03:55,416 --> 01:03:56,375
and have great abilities.
1212
01:03:57,125 --> 01:03:58,375
Even without him,
1213
01:04:00,875 --> 01:04:02,583
you can take good care of yourself.
1214
01:04:02,583 --> 01:04:04,416
-So I am the one who deserved to get... -Can I have more?
1215
01:04:16,833 --> 01:04:18,541
Did Hu Jianping mention me before?
1216
01:04:20,625 --> 01:04:21,416
No.
1217
01:04:22,208 --> 01:04:22,958
Whatever.
1218
01:04:23,875 --> 01:04:25,916
It's 50,000 Yuan.
1219
01:04:26,625 --> 01:04:27,833
How could he be so generous?
1220
01:04:28,250 --> 01:04:29,666
He is usually very tight.
1221
01:04:33,500 --> 01:04:35,916
Surprisingly, he can be so charming.
1222
01:04:36,791 --> 01:04:38,083
Being such an ordinary man,
1223
01:04:38,458 --> 01:04:40,083
he's got three women so hooked.
1224
01:04:40,083 --> 01:04:41,833
I'm not hooked.
1225
01:04:43,250 --> 01:04:44,416
I just wonder...
1226
01:04:45,666 --> 01:04:48,458
I wonder which woman did he disappear with.
1227
01:04:48,875 --> 01:04:50,125
Hu Jianping didn't disappear.
1228
01:04:50,375 --> 01:04:51,625
Haven't you given up?
1229
01:04:52,875 --> 01:04:54,458
I'll prove I'm the one he loves.
1230
01:04:54,458 --> 01:04:56,083
Dose it still matter?
1231
01:04:58,708 --> 01:05:00,333
I'm not an adulterous woman.
1232
01:05:00,333 --> 01:05:01,750
Hu Jianping and I are in true love.
1233
01:05:33,000 --> 01:05:35,166
Justice has been served.
1234
01:05:35,916 --> 01:05:38,500
I don't care who she disappeared with.
1235
01:05:39,208 --> 01:05:40,125
I believe
1236
01:05:40,791 --> 01:05:42,541
one of the three blessings in our life
1237
01:05:42,541 --> 01:05:43,916
is to be a middle aged widower.
1238
01:05:54,291 --> 01:05:55,416
You know what?
1239
01:05:55,416 --> 01:05:56,625
I think ...it is quite true.
1240
01:05:56,625 --> 01:05:57,583
Speaking of alcohol,
1241
01:05:57,583 --> 01:05:59,000
we shouldn't drink too much.
1242
01:05:59,000 --> 01:05:59,708
Honestly.
1243
01:06:00,125 --> 01:06:00,750
At our age,
1244
01:06:00,750 --> 01:06:02,750
we'll soon develop types of diseases.
1245
01:06:03,000 --> 01:06:04,916
There are old and young at home.
1246
01:06:04,916 --> 01:06:05,875
When the time comes,
1247
01:06:05,875 --> 01:06:06,833
We can’t afford to die.
1248
01:06:18,541 --> 01:06:19,291
You know what I mean?
1249
01:06:19,291 --> 01:06:20,250
An example is...
1250
01:06:21,000 --> 01:06:21,916
Zhang Yan's auntie.
1251
01:06:21,916 --> 01:06:23,666
Old Wu is right.
1252
01:06:24,125 --> 01:06:25,583
Recently I haven't been...
1253
01:06:25,583 --> 01:06:26,625
feeling very well.
1254
01:06:26,750 --> 01:06:27,958
I underwent a test in the hospital.
1255
01:06:28,208 --> 01:06:30,041
The doctor told me I have breast problems,
1256
01:06:30,041 --> 01:06:31,375
need more time to confirm.
1257
01:06:32,041 --> 01:06:33,166
But I don't know how.
1258
01:06:34,916 --> 01:06:36,250
It's been a while now.
1259
01:06:36,250 --> 01:06:37,375
Actually on the day when that light appeared.
1260
01:06:37,916 --> 01:06:39,041
I went for a check-up that day.
1261
01:06:39,500 --> 01:06:40,708
I can't even read this.
1262
01:06:41,041 --> 01:06:42,458
Old Dong, can you take a look for me?
1263
01:06:43,500 --> 01:06:45,333
I'm very good at breast problems.
1264
01:06:45,333 --> 01:06:47,333
You are not a doctor!
1265
01:06:47,333 --> 01:06:48,250
I really am.
1266
01:06:48,250 --> 01:06:50,250
I used to work as a milk agent.
1267
01:06:51,166 --> 01:06:52,666
Pervert!
1268
01:06:53,583 --> 01:06:54,208
Hey.
1269
01:06:54,208 --> 01:06:55,375
All jokes aside.
1270
01:06:55,666 --> 01:06:57,000
Hey.
1271
01:06:57,000 --> 01:06:57,958
All jokes aside.
1272
01:06:58,291 --> 01:06:59,166
You know what?
1273
01:06:59,166 --> 01:07:01,291
Life is full of uncertainties.
1274
01:07:01,291 --> 01:07:01,958
You know,
1275
01:07:01,958 --> 01:07:02,875
Zhang Yan's auntie
1276
01:07:03,208 --> 01:07:05,083
was a solid old lady,
1277
01:07:05,083 --> 01:07:05,833
very healthy.
1278
01:07:06,250 --> 01:07:07,125
In a snap of a finger,
1279
01:07:07,500 --> 01:07:09,750
she fell very sick.
1280
01:07:09,750 --> 01:07:10,791
Isn't it sad?
1281
01:07:11,250 --> 01:07:12,166
You can't do anything about it.
1282
01:07:13,500 --> 01:07:14,500
This is not her.
1283
01:07:14,500 --> 01:07:16,958
This is Zhang Yan, on the day that light appeared.
1284
01:07:16,958 --> 01:07:18,708
She happened to visit her auntie in Shashi that day.
1285
01:07:21,291 --> 01:07:22,416
That day?
1286
01:07:22,708 --> 01:07:23,833
Hey, Old Dong.
1287
01:07:24,625 --> 01:07:26,250
You went to Shashi the same day, don't you?
1288
01:07:29,625 --> 01:07:31,708
Stop peeking his phone.
1289
01:07:32,416 --> 01:07:33,458
The same picture.
1290
01:07:33,458 --> 01:07:34,791
Come and take a look.
1291
01:07:35,500 --> 01:07:36,708
Really.
1292
01:07:41,333 --> 01:07:42,458
Something is going on.
1293
01:07:42,875 --> 01:07:45,500
Old Dong fancied Zhang Yan back at school.
1294
01:07:45,500 --> 01:07:46,750
Secretly though.
1295
01:07:47,083 --> 01:07:48,625
They two must have traveled togther
1296
01:07:49,041 --> 01:07:49,875
without his knowledge.
1297
01:07:51,458 --> 01:07:52,916
Explanation needed now.
1298
01:07:52,916 --> 01:07:54,000
Don't mess with me.
1299
01:07:55,750 --> 01:07:56,500
I'll tell you.
1300
01:07:56,875 --> 01:07:58,000
Very honestly.
1301
01:07:58,875 --> 01:08:01,333
Recently the light incident has really annoyed me.
1302
01:08:01,583 --> 01:08:02,708
So I got a picture
1303
01:08:02,833 --> 01:08:04,375
and photoshopped it.
1304
01:08:04,458 --> 01:08:05,666
I didn't go to Shashi that day.
1305
01:08:05,916 --> 01:08:06,750
Old Wu,
1306
01:08:06,750 --> 01:08:08,166
don't read too much into this, Old Wu.
1307
01:08:10,791 --> 01:08:11,708
What are you doing?
1308
01:08:15,583 --> 01:08:16,541
Don’t get tricked.
1309
01:08:17,583 --> 01:08:18,583
Alright? Cheers.
1310
01:08:20,666 --> 01:08:22,166
Bottoms up.
1311
01:08:22,458 --> 01:08:23,958
Nice.
1312
01:08:26,000 --> 01:08:27,208
I don't play tricks.
1313
01:08:27,875 --> 01:08:28,583
I've emptied it.
1314
01:08:29,000 --> 01:08:29,708
Alright.
1315
01:08:31,458 --> 01:08:32,208
But,
1316
01:08:35,583 --> 01:08:37,125
Zhang Yan did go there.
1317
01:08:37,166 --> 01:08:38,291
She went to Shashi.
1318
01:08:38,291 --> 01:08:38,750
When?
1319
01:08:38,750 --> 01:08:39,291
She went to see her auntie,
1320
01:08:39,416 --> 01:08:40,708
on the light day.
1321
01:08:41,916 --> 01:08:45,666
Who would visit a relative on Thursday morning?
1322
01:08:46,875 --> 01:08:47,708
Hey.
1323
01:08:48,125 --> 01:08:49,416
Zhang Yan took a day off.
1324
01:08:49,791 --> 01:08:50,666
She didn't have to work.
1325
01:08:50,666 --> 01:08:52,291
So she went to Shashi.
1326
01:08:52,916 --> 01:08:53,875
A day off?
1327
01:08:54,541 --> 01:08:55,291
On Thursday?
1328
01:08:55,958 --> 01:08:56,583
Come on.
1329
01:08:57,250 --> 01:08:58,541
You think I'm lying?
1330
01:08:59,000 --> 01:08:59,958
Well.
1331
01:09:03,833 --> 01:09:05,250
All right then.
1332
01:09:05,916 --> 01:09:06,458
Ticket.
1333
01:09:06,458 --> 01:09:08,083
Give me the ticket.
1334
01:09:08,708 --> 01:09:09,750
Give me the ticket.
1335
01:09:10,708 --> 01:09:11,541
It's Okay.
1336
01:09:12,416 --> 01:09:12,875
Come on.
1337
01:09:12,875 --> 01:09:13,458
Take a look.
1338
01:09:13,458 --> 01:09:14,333
No need for that.
1339
01:09:14,625 --> 01:09:16,666
Taking ticket to a get-together,
1340
01:09:16,791 --> 01:09:18,083
how wierd it is.
1341
01:09:19,125 --> 01:09:20,208
I don't want to see it.
1342
01:09:20,500 --> 01:09:21,416
Am I lying?
1343
01:09:22,375 --> 01:09:23,583
Isn't this Shashi?
1344
01:09:23,958 --> 01:09:24,875
Am I lying?
1345
01:09:24,958 --> 01:09:26,166
Am I lying?
1346
01:09:28,208 --> 01:09:30,416
Want to check the CCTV in the train station?
1347
01:09:30,583 --> 01:09:31,250
Let's go.
1348
01:09:31,250 --> 01:09:32,041
Let's go then.
1349
01:09:32,041 --> 01:09:32,666
Let's go.
1350
01:09:32,666 --> 01:09:33,208
Come on.
1351
01:09:33,208 --> 01:09:33,750
Let's go.
1352
01:09:33,750 --> 01:09:34,833
Put your coat on and go.
1353
01:09:38,916 --> 01:09:40,583
He’s a man who’d rather
1354
01:09:41,208 --> 01:09:43,583
lose his life than his face.
1355
01:09:43,583 --> 01:09:44,666
That’s what he cares.
1356
01:09:44,916 --> 01:09:46,791
Love? What era do we live in?
1357
01:09:47,166 --> 01:09:49,458
How old are you now? Love?
1358
01:09:49,666 --> 01:09:51,833
What is true love?
1359
01:09:52,541 --> 01:09:54,666
Love is the two of you still make love.
1360
01:09:55,541 --> 01:09:56,458
You're still the old bastard.
1361
01:09:56,458 --> 01:09:57,750
You...
1362
01:09:57,750 --> 01:09:58,583
You answer me...
1363
01:09:58,916 --> 01:09:59,750
All of you.
1364
01:09:59,958 --> 01:10:00,791
In the past month,
1365
01:10:01,000 --> 01:10:03,541
whoever made love to his or her partner,
1366
01:10:03,541 --> 01:10:05,125
has true love.
1367
01:10:08,458 --> 01:10:09,166
I did.
1368
01:10:10,708 --> 01:10:11,291
I did.
1369
01:10:11,958 --> 01:10:13,333
Did you really?
1370
01:10:13,750 --> 01:10:16,250
You can't make love with head erect.
1371
01:10:17,666 --> 01:10:18,458
Hey.
1372
01:10:19,375 --> 01:10:20,333
On the day when that light appeared,
1373
01:10:20,625 --> 01:10:21,375
did I do it?
1374
01:10:22,000 --> 01:10:23,125
I did, that day.
1375
01:10:23,125 --> 01:10:23,791
Believe it or not.
1376
01:10:25,541 --> 01:10:26,416
In the morning.
1377
01:10:26,416 --> 01:10:27,416
Am I lying?
1378
01:10:27,833 --> 01:10:28,875
In front of you all?
1379
01:10:30,708 --> 01:10:31,458
Zhang Yan...
1380
01:10:36,208 --> 01:10:37,625
Old Yu, you basterd.
1381
01:10:41,041 --> 01:10:42,333
You talk too much.
1382
01:11:08,000 --> 01:11:09,208
Are you asleep?
1383
01:11:23,916 --> 01:11:24,583
Actually, ...
1384
01:11:24,583 --> 01:11:25,750
Today, I...
1385
01:11:26,750 --> 01:11:27,916
I wanted to...
1386
01:11:27,916 --> 01:11:29,125
Well...
1387
01:11:48,166 --> 01:11:49,208
I'm sorry.
1388
01:11:50,666 --> 01:11:51,500
Honestly.
1389
01:11:52,208 --> 01:11:53,958
I'm really sorry.
1390
01:11:56,375 --> 01:11:57,500
I...
1391
01:12:10,375 --> 01:12:11,166
I'm really sorry.
1392
01:12:11,166 --> 01:12:11,958
I really am.
1393
01:12:46,375 --> 01:12:51,666
From Zhao Feng: Don't worry. Sleep early. Tomorrow is a brand-new day.
1394
01:15:04,541 --> 01:15:05,833
You're Yuqing's dad?
1395
01:15:06,958 --> 01:15:07,625
Yes.
1396
01:15:08,000 --> 01:15:09,083
And you are?
1397
01:15:09,083 --> 01:15:10,250
I'm Xiaolei's dad.
1398
01:15:10,666 --> 01:15:12,166
Hello, Mr. Wu.
1399
01:15:12,166 --> 01:15:13,208
We finally meet each other.
1400
01:15:13,625 --> 01:15:15,125
Hello.
1401
01:15:16,208 --> 01:15:17,708
Xiaolei often speaks of Yuqing to me.
1402
01:15:17,708 --> 01:15:18,541
Right.
1403
01:15:18,541 --> 01:15:19,708
They're good friends.
1404
01:15:20,000 --> 01:15:21,375
Xiaolei's mom
1405
01:15:21,375 --> 01:15:22,791
often speaks of you to me.
1406
01:15:26,166 --> 01:15:27,375
Sometimes I'd ask myself...
1407
01:15:27,750 --> 01:15:28,875
as a teacher,
1408
01:15:30,166 --> 01:15:31,583
why I don't spend time with my daughter?
1409
01:15:32,250 --> 01:15:34,166
Her mom is quite willing to come here though.
1410
01:15:35,625 --> 01:15:36,416
I don't smoke.
1411
01:15:39,625 --> 01:15:40,458
Thank you for helping them
1412
01:15:40,458 --> 01:15:42,000
to carry the violin up and down.
1413
01:15:42,458 --> 01:15:43,416
Not at all.
1414
01:15:51,916 --> 01:15:53,125
Where do you work?
1415
01:15:54,125 --> 01:15:55,958
I work in the Art Museum.
1416
01:15:55,958 --> 01:15:57,250
I also paint.
1417
01:16:00,583 --> 01:16:01,458
So you're an artist.
1418
01:16:01,958 --> 01:16:03,750
Not really.
1419
01:16:04,166 --> 01:16:06,833
An educator as you are.
1420
01:16:19,375 --> 01:16:20,625
Is Mr. Wu here to ask...
1421
01:16:21,833 --> 01:16:23,000
about my relationship
1422
01:16:23,750 --> 01:16:25,208
with Zhang Yan?
1423
01:16:29,500 --> 01:16:31,375
What kind of relationship is it?
1424
01:16:33,166 --> 01:16:34,125
What relationship
1425
01:16:34,708 --> 01:16:36,833
are you expecting it to be?
1426
01:16:36,833 --> 01:16:37,833
Get to the point.
1427
01:16:38,166 --> 01:16:39,250
Just answer my question.
1428
01:16:40,625 --> 01:16:42,708
What do you want to ask?
1429
01:16:44,250 --> 01:16:45,333
You want to know
1430
01:16:45,916 --> 01:16:47,583
whether I have slept with your wife?
1431
01:16:48,208 --> 01:16:49,416
Don't you dare say that again.
1432
01:16:50,416 --> 01:16:52,500
You won't want to hear it again.
1433
01:16:53,625 --> 01:16:54,583
What do you want?
1434
01:16:58,166 --> 01:16:59,083
Want a fight?
1435
01:17:05,750 --> 01:17:07,791
Why don't you understand?
1436
01:17:09,083 --> 01:17:12,166
My relationship with Zhang Yan is not the point,
1437
01:17:12,833 --> 01:17:14,666
but your relationship with her.
1438
01:17:15,250 --> 01:17:18,291
It really had become strained
1439
01:17:18,833 --> 01:17:20,000
before she came to talk to me.
1440
01:17:20,958 --> 01:17:22,000
You may as well
1441
01:17:22,583 --> 01:17:24,541
talk to her about it,
1442
01:17:24,541 --> 01:17:26,666
and solve your own problem first.
1443
01:17:26,666 --> 01:17:28,000
I don’t want your lesson.
1444
01:17:28,875 --> 01:17:30,666
My marriage was all fine until
1445
01:17:32,333 --> 01:17:34,666
that light has exposed you in front of us.
1446
01:17:35,250 --> 01:17:36,208
Mr. Wu,
1447
01:17:37,166 --> 01:17:38,833
don't be emotional.
1448
01:17:39,583 --> 01:17:41,208
You don't want to escalate the scene here.
1449
01:17:41,208 --> 01:17:42,375
Our kid would be...
1450
01:17:43,000 --> 01:17:44,083
embarrassed.
1451
01:17:56,875 --> 01:17:57,583
Dad.
1452
01:18:03,666 --> 01:18:04,625
If you think
1453
01:18:05,166 --> 01:18:06,416
there is any problem,
1454
01:18:07,166 --> 01:18:08,541
go find me in the Art Museum.
1455
01:18:15,000 --> 01:18:15,791
Let's go.
1456
01:18:17,541 --> 01:18:19,958
I talked to him before the police arrived.
1457
01:18:20,333 --> 01:18:22,333
I wasn’t angry for him rear-ending my car.
1458
01:18:23,666 --> 01:18:25,625
Hu Jianping is not a good driver.
1459
01:18:26,083 --> 01:18:27,958
But he has a sense of humor.
1460
01:18:28,166 --> 01:18:30,541
I could leave the insurance claim to my driver.
1461
01:18:30,750 --> 01:18:32,333
But I did it on my own,
1462
01:18:32,916 --> 01:18:35,166
because every time he would tell jokes
1463
01:18:35,166 --> 01:18:36,166
and make me laugh.
1464
01:18:39,958 --> 01:18:42,500
I didn't know he could tell jokes.
1465
01:18:42,875 --> 01:18:44,250
In front of me...
1466
01:18:46,375 --> 01:18:47,375
Never mind.
1467
01:18:48,750 --> 01:18:50,000
How is he in front of you?
1468
01:18:50,000 --> 01:18:51,291
Just as always.
1469
01:18:51,583 --> 01:18:52,500
Did he tell jokes?
1470
01:18:52,666 --> 01:18:53,666
Never.
1471
01:18:54,416 --> 01:18:55,500
He once told me that
1472
01:18:55,708 --> 01:18:57,208
it's too intense with you two.
1473
01:18:57,208 --> 01:18:58,250
He couldn't relax.
1474
01:18:58,250 --> 01:18:59,208
How could he say that?
1475
01:18:59,208 --> 01:19:00,791
Is he relaxed with you?
1476
01:19:01,125 --> 01:19:03,541
His life at home is a boring cycle
1477
01:19:03,791 --> 01:19:05,875
with nothing new or exciting.
1478
01:19:05,875 --> 01:19:07,041
He's just bored.
1479
01:19:07,041 --> 01:19:08,666
He has to please you all the time,
1480
01:19:08,875 --> 01:19:11,250
or you will be too clingy.
1481
01:19:11,541 --> 01:19:13,083
From his first love,
1482
01:19:13,083 --> 01:19:14,583
he’s got weighty responsibilities.
1483
01:19:14,958 --> 01:19:16,791
There are other women as well.
1484
01:19:17,166 --> 01:19:18,291
Everyone is putting pressure on him.
1485
01:19:18,291 --> 01:19:19,541
I’m not clingy!
1486
01:19:19,541 --> 01:19:21,208
You're not putting any pressure on him?
1487
01:19:22,083 --> 01:19:23,666
Probably not,
1488
01:19:24,250 --> 01:19:26,083
otherwise he wouldn't have told her
1489
01:19:26,375 --> 01:19:27,583
about every one of his women.
1490
01:19:27,666 --> 01:19:29,083
Did Hu Jianping ever tell you
1491
01:19:29,083 --> 01:19:30,208
who he loves most?
1492
01:19:32,125 --> 01:19:34,000
After the light incident happened,
1493
01:19:34,000 --> 01:19:35,000
I wanted to see...
1494
01:19:35,000 --> 01:19:37,666
all the women Hu Jianping mentioned.
1495
01:19:37,666 --> 01:19:38,791
I wanted to know...
1496
01:19:39,625 --> 01:19:41,333
with whom he disappeared.
1497
01:19:41,333 --> 01:19:42,666
and see whether I guessed right.
1498
01:19:42,916 --> 01:19:45,000
Who’s Hu Jianping to you truly?
1499
01:19:45,791 --> 01:19:48,375
Sometimes men would stay as boys.
1500
01:19:48,750 --> 01:19:50,375
They want to act childish in front of you
1501
01:19:50,791 --> 01:19:52,458
exposing their vulnerability
1502
01:19:52,708 --> 01:19:54,250
before falling asleep on the sofa.
1503
01:19:56,458 --> 01:19:59,791
Does your husband act like a boy in front of you?
1504
01:20:15,791 --> 01:20:17,291
We are here to let you know
1505
01:20:17,291 --> 01:20:18,625
the result of the investigation.
1506
01:20:19,958 --> 01:20:21,125
We interrogated Zhou Hao.
1507
01:20:21,666 --> 01:20:23,166
Under our pressure, Zhou Hao finally...
1508
01:20:23,375 --> 01:20:24,041
admitted it.
1509
01:20:24,333 --> 01:20:25,500
He found out that...
1510
01:20:25,500 --> 01:20:27,625
you and Qin Shan had an ambush.
1511
01:20:28,375 --> 01:20:30,875
On the morning of that day,
1512
01:20:31,333 --> 01:20:32,666
he had a fight with Qin Shan.
1513
01:20:32,916 --> 01:20:34,166
During the fight,
1514
01:20:34,416 --> 01:20:36,666
he stabbed Qin Shan with a fruit knife.
1515
01:20:37,416 --> 01:20:38,583
He killed Qin Shan?
1516
01:20:39,375 --> 01:20:40,875
He said he didn't kill him.
1517
01:20:41,250 --> 01:20:42,500
Qin Shan wasn't hurt too bad.
1518
01:20:42,500 --> 01:20:43,583
Some minor bleeding only.
1519
01:20:44,125 --> 01:20:45,250
He was quite regretful.
1520
01:20:46,250 --> 01:20:48,625
When he called for an ambulance,
1521
01:20:49,000 --> 01:20:51,333
Qin Shan suddenly disappeared.
1522
01:20:51,958 --> 01:20:52,833
He's lying.
1523
01:20:54,083 --> 01:20:56,250
We searched Zhou Hao's apartment.
1524
01:20:56,625 --> 01:20:57,541
The scene
1525
01:20:57,541 --> 01:20:59,375
is consistent with his description.
1526
01:20:59,958 --> 01:21:00,666
So...
1527
01:21:00,750 --> 01:21:01,625
basically,
1528
01:21:01,625 --> 01:21:02,375
we eliminated
1529
01:21:02,916 --> 01:21:04,708
Zhou Hao's murder suspicion of Qin Shan.
1530
01:21:04,791 --> 01:21:05,708
We believe
1531
01:21:06,041 --> 01:21:08,333
Qin Shan did disappear.
1532
01:21:08,791 --> 01:21:10,958
Could he disappear after he died?
1533
01:21:12,125 --> 01:21:12,875
Well,
1534
01:21:13,291 --> 01:21:14,625
We thought about this possibility.
1535
01:21:14,833 --> 01:21:16,750
But we never had a case like that before.
1536
01:21:16,833 --> 01:21:17,500
And...
1537
01:21:17,500 --> 01:21:19,750
there’s no evidence to support that.
1538
01:21:25,291 --> 01:21:26,958
What if Qin Shan was alive when he vanished,
1539
01:21:28,083 --> 01:21:29,083
but Zhou Hao stabbed him so bad,
1540
01:21:29,500 --> 01:21:30,708
and he's only seconds away from dying.
1541
01:21:30,708 --> 01:21:31,750
Then he's vanished.
1542
01:21:32,875 --> 01:21:33,916
Is Zhou Hao still not guilty?
1543
01:21:34,750 --> 01:21:36,000
Still, there’s no evidence.
1544
01:21:38,666 --> 01:21:39,416
Where is Zhou Hao?
1545
01:21:40,250 --> 01:21:41,416
We let him go this morning.
1546
01:21:42,708 --> 01:21:44,208
You let him go like that?
1547
01:21:44,958 --> 01:21:47,041
Without evidence, we can't detain him.
1548
01:21:47,791 --> 01:21:48,791
He's an evil guy.
1549
01:21:48,916 --> 01:21:50,000
But not a murderer.
1550
01:21:50,333 --> 01:21:52,125
Investigations on this case will continue.
1551
01:21:52,416 --> 01:21:53,666
If we find anything new,
1552
01:21:53,791 --> 01:21:55,583
we can arrest him for another interrogation.
1553
01:21:57,291 --> 01:21:59,666
I've made an appointment with Hou Li tomorrow.
1554
01:21:59,666 --> 01:22:01,208
Here at ten o'clock.
1555
01:22:02,625 --> 01:22:03,833
I won't come tomorrow.
1556
01:22:04,208 --> 01:22:05,166
What?
1557
01:22:05,166 --> 01:22:06,666
You're busy tomorrow?
1558
01:22:07,958 --> 01:22:09,125
I'll stop searching.
1559
01:22:10,750 --> 01:22:13,125
After meeting Xue Yan, I decided to stop.
1560
01:22:19,416 --> 01:22:20,333
Thank you.
1561
01:22:21,583 --> 01:22:22,833
Without you, I wouldn't
1562
01:22:22,833 --> 01:22:24,833
dig so deep into Hu Jianping's life.
1563
01:22:26,791 --> 01:22:28,291
We've been together for seven years.
1564
01:22:29,666 --> 01:22:31,458
I thought I knew him well.
1565
01:22:33,041 --> 01:22:33,625
But after all this,
1566
01:22:33,625 --> 01:22:35,625
I realize I don’t know him at all.
1567
01:22:37,208 --> 01:22:38,791
When I first learnt about you two,
1568
01:22:39,375 --> 01:22:41,500
I couldn't sleep all night.
1569
01:22:41,666 --> 01:22:42,916
I kept asking myself.
1570
01:22:42,916 --> 01:22:44,375
Have I done anything wrong?
1571
01:22:50,833 --> 01:22:53,208
I still remember when I first met him.
1572
01:22:53,541 --> 01:22:54,625
He told me...
1573
01:22:55,791 --> 01:22:58,500
he likes girls who are modest, decent and independent
1574
01:22:59,791 --> 01:23:01,666
someone who gives him freedom.
1575
01:23:03,916 --> 01:23:05,041
He also told me...
1576
01:23:05,500 --> 01:23:07,625
he's found his dream girl.
1577
01:23:09,625 --> 01:23:10,416
I trusted him.
1578
01:23:10,416 --> 01:23:12,583
And I tried to be the girl he likes.
1579
01:23:13,083 --> 01:23:14,416
All men are liars.
1580
01:23:14,625 --> 01:23:15,750
He didn't lie.
1581
01:23:17,500 --> 01:23:18,708
What he told us
1582
01:23:18,708 --> 01:23:20,125
is true.
1583
01:23:24,625 --> 01:23:25,458
After this,
1584
01:23:25,458 --> 01:23:27,625
I think I understand him now.
1585
01:23:30,458 --> 01:23:32,875
He loves and he doesn’t.
1586
01:23:35,250 --> 01:23:37,750
After knowing this, I don't blame myself.
1587
01:23:41,250 --> 01:23:42,250
I'll stop searching.
1588
01:23:44,208 --> 01:23:44,916
No.
1589
01:23:45,083 --> 01:23:47,083
I can't live without him.
1590
01:23:49,291 --> 01:23:50,708
Of course you can.
1591
01:23:59,166 --> 01:24:00,333
I'll call you later.
1592
01:24:02,000 --> 01:24:03,000
Why are you here again?
1593
01:24:03,625 --> 01:24:04,625
We need to talk.
1594
01:24:05,041 --> 01:24:06,750
No such needs since we were not taken away.
1595
01:24:07,208 --> 01:24:08,166
I can't accept it.
1596
01:24:08,625 --> 01:24:09,583
I don't want to give up.
1597
01:24:11,875 --> 01:24:12,666
Just go away.
1598
01:24:25,208 --> 01:24:25,916
Liu Jiayi,
1599
01:24:26,875 --> 01:24:28,208
I can't live without you.
1600
01:24:29,500 --> 01:24:30,500
What shall I do...
1601
01:24:30,791 --> 01:24:32,291
to make you believe that I love you?
1602
01:24:34,875 --> 01:24:35,791
Since then,
1603
01:24:37,041 --> 01:24:38,250
whatever we do is wrong.
1604
01:24:39,208 --> 01:24:41,041
Only those who disappeared are right.
1605
01:24:46,208 --> 01:24:47,791
I really love you.
1606
01:24:47,791 --> 01:24:49,083
Go away.
1607
01:24:49,333 --> 01:24:51,000
I'm willing to die for you.
1608
01:24:51,333 --> 01:24:52,458
Leave me alone.
1609
01:24:53,166 --> 01:24:54,458
Go ahead then.
1610
01:25:00,625 --> 01:25:01,916
I really love you.
1611
01:26:36,541 --> 01:26:37,958
Can I have one?
1612
01:26:53,041 --> 01:26:53,958
Here.
1613
01:28:12,625 --> 01:28:14,791
More than 5500 scientists around the world
1614
01:28:14,791 --> 01:28:15,958
issued a joint statement,
1615
01:28:15,958 --> 01:28:18,125
rejecting the hypothesis that
1616
01:28:18,125 --> 01:28:19,916
those taken by that light have true love.
1617
01:28:20,375 --> 01:28:21,541
Scientists claim that
1618
01:28:21,541 --> 01:28:23,833
there's no scientific evidence to support it.
1619
01:28:23,958 --> 01:28:25,500
Therefore we can't conclude by saying
1620
01:28:25,500 --> 01:28:28,375
those who are not taken away do not have true love.
1621
01:28:36,541 --> 01:28:37,333
Morning, teacher.
1622
01:29:10,000 --> 01:29:10,958
Mr. Wu,
1623
01:29:22,208 --> 01:29:23,333
Finally you come.
1624
01:29:24,041 --> 01:29:25,083
Something to drink?
1625
01:29:26,333 --> 01:29:27,125
No.
1626
01:29:28,375 --> 01:29:29,916
We'd better make things straight first.
1627
01:29:33,500 --> 01:29:34,375
Allow me to introduce
1628
01:29:35,708 --> 01:29:37,208
my wife Zou Li.
1629
01:29:37,541 --> 01:29:38,291
Mr. Wu.
1630
01:29:38,708 --> 01:29:39,375
Hello.
1631
01:29:43,500 --> 01:29:45,083
What do you want to say?
1632
01:29:48,000 --> 01:29:49,291
I want to tell you that...
1633
01:29:50,041 --> 01:29:51,291
Zhang Yan is
1634
01:29:51,291 --> 01:29:52,583
in great despair.
1635
01:29:53,458 --> 01:29:55,208
What you've been doing
1636
01:29:55,541 --> 01:29:57,916
pushes her further away,
1637
01:29:58,541 --> 01:30:00,416
instead of fixing anything at all.
1638
01:30:01,416 --> 01:30:03,833
Broken soul need ways to express.
1639
01:30:04,375 --> 01:30:06,875
That's why she told me what's deep inside her heart.
1640
01:30:07,833 --> 01:30:09,625
Well, I'm speechless.
1641
01:30:12,416 --> 01:30:13,208
It seems that your wife
1642
01:30:13,208 --> 01:30:15,166
is quite clear what's going on.
1643
01:30:16,208 --> 01:30:17,666
I''ll be straightforward then.
1644
01:30:18,583 --> 01:30:20,125
I've been a teacher for most of my life.
1645
01:30:20,125 --> 01:30:21,875
No one ever talk to me
1646
01:30:21,875 --> 01:30:24,166
in such a self-righteous manner.
1647
01:30:24,958 --> 01:30:26,083
Whatever problem
1648
01:30:26,083 --> 01:30:27,041
I have with Zhang Yan...
1649
01:30:27,041 --> 01:30:28,375
is our own issue.
1650
01:30:28,375 --> 01:30:29,458
Nothing to do with you.
1651
01:30:29,708 --> 01:30:30,541
Got it?
1652
01:30:33,208 --> 01:30:34,791
You are a married man.
1653
01:30:35,541 --> 01:30:37,583
Can you please stay away from Zhang Yan?
1654
01:30:40,125 --> 01:30:41,416
I understand.
1655
01:30:43,708 --> 01:30:44,625
Calm down.
1656
01:30:44,791 --> 01:30:45,708
Take your time.
1657
01:30:53,083 --> 01:30:55,125
Why are you still...
1658
01:30:55,583 --> 01:30:56,916
trying to shrug off your responsibility?
1659
01:30:58,000 --> 01:31:01,000
Blaming me for your marriage problems?
1660
01:31:02,166 --> 01:31:03,791
You only care about
1661
01:31:04,041 --> 01:31:05,125
whether I have slept
1662
01:31:05,333 --> 01:31:06,416
with your wife.
1663
01:31:07,166 --> 01:31:09,375
Why don't you accept the fact
1664
01:31:10,041 --> 01:31:11,500
that you don't love each other anymore?
1665
01:31:14,375 --> 01:31:16,166
How do you know that we are not in love?
1666
01:31:22,375 --> 01:31:24,916
I used to be a hypocrite as you are,
1667
01:31:25,583 --> 01:31:28,083
thinking that admitting no love between us
1668
01:31:28,083 --> 01:31:32,041
will make us difficult to face each other.
1669
01:31:32,875 --> 01:31:34,416
Before that light appeared,
1670
01:31:34,833 --> 01:31:36,125
my marriage with Zou Li
1671
01:31:36,125 --> 01:31:38,041
had already become in name only.
1672
01:31:43,541 --> 01:31:44,208
On the one hand,
1673
01:31:45,000 --> 01:31:46,333
we were both
1674
01:31:46,333 --> 01:31:47,958
having an affair.
1675
01:31:48,875 --> 01:31:49,500
On the other hand,
1676
01:31:49,500 --> 01:31:50,333
in front of ...
1677
01:31:50,333 --> 01:31:51,000
our parents,
1678
01:31:51,000 --> 01:31:51,583
kid,
1679
01:31:51,583 --> 01:31:52,541
and relatives,
1680
01:31:52,541 --> 01:31:54,500
we had to pretend nothing's wrong.
1681
01:31:55,000 --> 01:31:55,625
And...
1682
01:31:55,833 --> 01:31:58,416
the masks we wore
1683
01:31:58,583 --> 01:31:59,833
had frustrated us a lot.
1684
01:32:00,416 --> 01:32:01,750
It hurt our mentalities.
1685
01:32:01,875 --> 01:32:03,041
So we fought quite often...
1686
01:32:04,583 --> 01:32:05,375
until...
1687
01:32:06,083 --> 01:32:07,416
that light appeared.
1688
01:32:08,958 --> 01:32:10,458
Then I had an epiphany.
1689
01:32:11,125 --> 01:32:12,125
That light
1690
01:32:12,625 --> 01:32:14,541
is the last judgement.
1691
01:32:15,583 --> 01:32:16,708
It warns us
1692
01:32:17,083 --> 01:32:19,208
no more lies.
1693
01:32:20,416 --> 01:32:22,041
It tears off all of our masks.
1694
01:32:22,916 --> 01:32:23,875
Everyone is equal.
1695
01:32:24,916 --> 01:32:25,958
Everyone is real.
1696
01:32:29,208 --> 01:32:30,708
After admitting there's no love,
1697
01:32:32,166 --> 01:32:33,333
the relationship between Zou Li and I
1698
01:32:33,625 --> 01:32:35,208
has got much better.
1699
01:32:36,875 --> 01:32:37,875
These people
1700
01:32:38,125 --> 01:32:39,083
are like us.
1701
01:32:40,833 --> 01:32:42,166
They've all figured it out.
1702
01:32:44,458 --> 01:32:46,541
How do we feel in the institution of marriage
1703
01:32:46,875 --> 01:32:48,333
is known to us all.
1704
01:32:49,333 --> 01:32:50,083
So...
1705
01:32:50,666 --> 01:32:51,750
we all decided
1706
01:32:51,875 --> 01:32:53,416
not to lie to ourselves.
1707
01:32:55,416 --> 01:32:56,916
Instead of the sneaky way,
1708
01:32:57,666 --> 01:32:58,791
we would act openly
1709
01:32:59,125 --> 01:33:01,875
by following whatever our heart desires.
1710
01:33:02,625 --> 01:33:03,500
What do you mean?
1711
01:33:04,541 --> 01:33:05,833
You might see it as a way
1712
01:33:06,333 --> 01:33:10,666
to help and comfort each other.
1713
01:33:12,625 --> 01:33:14,375
We've created this light.
1714
01:33:15,041 --> 01:33:16,333
We can decide on our own
1715
01:33:16,500 --> 01:33:17,750
what love is.
1716
01:33:24,000 --> 01:33:25,375
It's about time.
1717
01:33:34,541 --> 01:33:35,791
Think about it.
1718
01:33:36,375 --> 01:33:37,666
You're welcome to join us anytime.
1719
01:33:39,333 --> 01:33:41,750
I was just talking to Xiao Liu.
1720
01:33:41,916 --> 01:33:43,708
He shared a very good idea.
1721
01:33:44,750 --> 01:33:45,583
If there's...
1722
01:33:45,583 --> 01:33:46,750
a rebirth...
1723
01:33:47,000 --> 01:33:48,833
If one could have several lives...
1724
01:33:50,041 --> 01:33:51,166
What was it?
1725
01:33:51,375 --> 01:33:53,083
we could choose different characters in those lives...
1726
01:33:53,375 --> 01:33:55,500
Yes, we could choose different characters in those lives...
1727
01:33:56,750 --> 01:33:58,166
But no one knows it for sure.
1728
01:33:59,000 --> 01:34:00,625
That’s why we have to live in the present.
1729
01:34:01,958 --> 01:34:03,166
And try to
1730
01:34:03,541 --> 01:34:04,541
pursue and trust
1731
01:34:05,291 --> 01:34:06,708
the love and happiness we believe in.
1732
01:34:06,708 --> 01:34:07,583
Is that right?
1733
01:34:09,541 --> 01:34:10,500
Let's get started.
1734
01:34:25,208 --> 01:34:26,916
Xiaolei, where is your dad?
1735
01:34:34,958 --> 01:34:35,875
What's wrong?
1736
01:34:37,416 --> 01:34:38,666
What's the matter?
1737
01:34:42,791 --> 01:34:44,166
Who is Zhao Feng?
1738
01:34:49,583 --> 01:34:50,958
You checked my phone?
1739
01:34:55,375 --> 01:34:56,541
I'm asking you a question.
1740
01:34:58,250 --> 01:34:59,750
What's going on?
1741
01:35:01,791 --> 01:35:03,166
What kind of answer do you prefer?
1742
01:35:04,375 --> 01:35:06,583
I'll give you a version that you want.
1743
01:35:12,041 --> 01:35:14,541
Close the door. It's cold.
1744
01:35:43,916 --> 01:35:44,625
See?
1745
01:35:44,916 --> 01:35:47,125
That's five minutes before the light appeared.
1746
01:35:48,291 --> 01:35:49,750
The video is vague.
1747
01:35:50,208 --> 01:35:51,083
We didn't clearly see...
1748
01:35:51,083 --> 01:35:52,750
the number plate of that truck.
1749
01:35:53,500 --> 01:35:55,166
Recently we've been very busy.
1750
01:35:55,333 --> 01:35:56,250
Yesterday,
1751
01:35:56,541 --> 01:35:57,291
in the lower stream,
1752
01:35:57,583 --> 01:35:59,833
we got the car and body out of the water.
1753
01:36:02,083 --> 01:36:03,250
You have identified the body.
1754
01:36:03,375 --> 01:36:04,625
This is the cause of the accident.
1755
01:36:05,208 --> 01:36:06,833
We're seeking the hit-and-run driver.
1756
01:36:07,208 --> 01:36:08,833
If no more questions,
1757
01:36:09,125 --> 01:36:10,208
you can just sign here.
1758
01:37:08,250 --> 01:37:11,250
What happened to Hu Jianping is so unexpected.
1759
01:37:11,958 --> 01:37:13,083
Don't be sad.
1760
01:37:13,083 --> 01:37:14,500
Take good care of yourself.
1761
01:37:14,833 --> 01:37:16,083
Stay healthy.
1762
01:37:16,083 --> 01:37:16,666
Alright.
1763
01:37:17,458 --> 01:37:19,000
Take care of yourself as well.
1764
01:37:22,708 --> 01:37:24,666
Are you Hu Jianping's wife?
1765
01:37:27,000 --> 01:37:28,250
Your husband
1766
01:37:29,000 --> 01:37:31,166
has a message for you.
1767
01:37:31,791 --> 01:37:33,916
He said the person he’s most sorry to
1768
01:37:34,458 --> 01:37:35,416
is you.
1769
01:37:35,791 --> 01:37:36,583
In fact,
1770
01:37:37,291 --> 01:37:38,791
he doesn't want to get divorced.
1771
01:37:39,625 --> 01:37:41,333
He wants you to remember
1772
01:37:41,833 --> 01:37:43,708
the time when he's nice to you.
1773
01:37:48,458 --> 01:37:50,000
1500 for that.
1774
01:37:50,208 --> 01:37:53,333
do you prefer WeChat or Alipay?
1775
01:37:53,916 --> 01:37:54,416
Oh.
1776
01:37:54,625 --> 01:37:55,583
I’ll do it.
1777
01:38:01,125 --> 01:38:01,750
Done.
1778
01:38:02,000 --> 01:38:03,125
Take a look.
1779
01:38:05,125 --> 01:38:05,708
Thanks.
1780
01:38:15,083 --> 01:38:16,500
Thank you for taking me here.
1781
01:38:17,625 --> 01:38:19,250
Now I feel relieved.
1782
01:38:20,250 --> 01:38:21,916
Hu Jianping didn't abandon me.
1783
01:38:23,708 --> 01:38:25,541
If he hadn't had the accident,
1784
01:38:26,000 --> 01:38:26,875
he would have
1785
01:38:27,125 --> 01:38:29,000
disappeared with me.
1786
01:39:00,416 --> 01:39:01,208
Mr. Wu,
1787
01:39:02,875 --> 01:39:03,833
have you had lunch?
1788
01:39:05,375 --> 01:39:06,416
I had a little bit.
1789
01:39:06,958 --> 01:39:08,166
I've got something nice for you.
1790
01:39:09,375 --> 01:39:10,166
You shouldn't.
1791
01:39:10,583 --> 01:39:11,916
Spicy chicken again.
1792
01:39:16,416 --> 01:39:16,958
Try it.
1793
01:39:17,416 --> 01:39:17,958
Thanks.
1794
01:39:19,916 --> 01:39:20,875
This Spicy chicken
1795
01:39:20,875 --> 01:39:21,875
is very numbing.
1796
01:39:21,875 --> 01:39:23,500
So after trying it, I think you would
1797
01:39:25,166 --> 01:39:26,833
you would be laughing then.
1798
01:39:35,708 --> 01:39:37,375
Don't be troubled by the rumor.
1799
01:39:37,583 --> 01:39:39,000
The government has already refuted it.
1800
01:39:39,791 --> 01:39:41,833
It doesn't matter anymore.
1801
01:39:43,375 --> 01:39:44,583
Refuted or not,
1802
01:39:44,666 --> 01:39:45,666
the result is...
1803
01:39:54,916 --> 01:39:56,583
the same result.
1804
01:39:59,500 --> 01:40:00,875
We can’t go back where we were.
1805
01:40:05,666 --> 01:40:07,500
I didn't know whether it's her fault
1806
01:40:07,500 --> 01:40:08,750
or my fault.
1807
01:40:12,458 --> 01:40:13,125
I don't know.
1808
01:40:17,625 --> 01:40:18,875
But I'm very confused and frustrated.
1809
01:40:25,166 --> 01:40:27,041
At the beginning I felt that...
1810
01:40:29,541 --> 01:40:32,458
it is very ridiculous to say...
1811
01:40:32,458 --> 01:40:36,458
that light took away those in real love.
1812
01:40:39,208 --> 01:40:41,708
But I really don't know what I should do now.
1813
01:40:49,666 --> 01:40:50,583
I understand.
1814
01:41:23,208 --> 01:41:24,208
Where is Xiaolei?
1815
01:41:24,625 --> 01:41:25,541
Tutorial class.
1816
01:41:25,958 --> 01:41:26,708
Right.
1817
01:41:41,083 --> 01:41:45,708
Mr.Wu, I'm in love with you. There's no shame to admit it.
1818
01:41:45,708 --> 01:41:49,875
We should face our true feelings after the light. Don't be hypocrites.
1819
01:41:50,625 --> 01:41:52,125
I'll cook now.
1820
01:41:52,458 --> 01:41:53,291
Please don't.
1821
01:41:53,416 --> 01:41:54,416
I'm not hungry.
1822
01:42:33,625 --> 01:42:34,416
Oh right,
1823
01:42:35,625 --> 01:42:37,083
I just realize I have work to do at school.
1824
01:42:43,333 --> 01:42:44,708
Heading out right after coming back?
1825
01:42:44,708 --> 01:42:45,458
Yeah.
1826
01:42:48,166 --> 01:42:49,583
Come back soon.
1827
01:42:49,708 --> 01:42:50,416
I will.
1828
01:43:29,625 --> 01:43:30,166
We also
1829
01:43:30,333 --> 01:43:31,375
have hourly rate rooms.
1830
01:43:36,541 --> 01:43:37,916
80 Yuan for 4 hours.
1831
01:43:38,500 --> 01:43:40,125
Standard room with shower.
1832
01:43:46,458 --> 01:43:47,333
One room please.
1833
01:43:53,375 --> 01:44:01,958
Yiling Ave 131, Golden Island Holiday Hotel, Room 402. I'll wait for you.
1834
01:44:28,750 --> 01:44:32,791
Just saw it. Give me 30 minutes.
1835
01:46:34,250 --> 01:46:37,000
I was going to buy a pack of cigarette.
1836
01:46:41,083 --> 01:46:41,833
So...
1837
01:46:44,125 --> 01:46:45,208
Let's go upstairs then.
1838
01:47:33,708 --> 01:47:34,833
Need a shower?
1839
01:47:36,291 --> 01:47:37,625
I had one.
1840
01:48:21,125 --> 01:48:23,125
I'm sorry. Can you come out for a second?
1841
01:48:37,208 --> 01:48:38,875
I had been thinking about
1842
01:48:38,875 --> 01:48:40,625
what I told you this afternoon.
1843
01:48:44,166 --> 01:48:45,958
I think I’m clear now.
1844
01:48:46,333 --> 01:48:47,833
Subconsciously
1845
01:48:47,833 --> 01:48:49,333
I wanted to say...
1846
01:48:51,750 --> 01:48:54,041
the reason my wife and I are not taken away
1847
01:48:54,708 --> 01:48:56,000
is not my fault.
1848
01:48:59,041 --> 01:49:00,666
I invited you out,
1849
01:49:02,791 --> 01:49:04,583
without knowing what for.
1850
01:49:05,041 --> 01:49:07,041
I probably wanted to revenge on my wife.
1851
01:49:07,041 --> 01:49:07,708
Or maybe...
1852
01:49:08,000 --> 01:49:09,583
for other reasons.
1853
01:49:13,416 --> 01:49:15,625
Anyway, I’ve only been thinking about myself.
1854
01:49:21,375 --> 01:49:22,833
I'm a hypocrite.
1855
01:49:41,000 --> 01:49:43,875
When I had a fight with Zhang Yan,
1856
01:49:46,083 --> 01:49:47,458
I would hate her.
1857
01:49:49,625 --> 01:49:52,250
Sometimes my mind would wander off,
1858
01:49:53,791 --> 01:49:55,458
and imagine some bad things
1859
01:49:55,833 --> 01:49:57,750
would happen to her.
1860
01:50:00,416 --> 01:50:02,666
Of course I don't really mean it.
1861
01:50:03,791 --> 01:50:05,083
It's just an
1862
01:50:07,625 --> 01:50:09,291
uncontrolled sub-conscience.
1863
01:50:12,500 --> 01:50:15,708
Actually these years, I know you like me.
1864
01:50:18,125 --> 01:50:19,250
I like you too.
1865
01:50:21,833 --> 01:50:23,583
Sometimes when I see you,
1866
01:50:23,583 --> 01:50:27,541
I fantasize indecent things
1867
01:50:31,708 --> 01:50:33,291
without knowing.
1868
01:50:35,750 --> 01:50:36,666
When I came to my senses,
1869
01:50:36,666 --> 01:50:38,833
I put those thoughts away.
1870
01:50:42,708 --> 01:50:44,125
When I was young,
1871
01:50:46,833 --> 01:50:48,916
I had more filthy fantasies,
1872
01:50:50,625 --> 01:50:52,916
I felt pretty bad about myself then.
1873
01:50:53,291 --> 01:50:54,208
And I ...
1874
01:50:57,333 --> 01:50:58,750
And I worried that
1875
01:51:01,916 --> 01:51:03,208
people would notice my thoughts
1876
01:51:03,208 --> 01:51:04,916
and look down upon me.
1877
01:51:12,166 --> 01:51:14,583
I gradually learned to forgive myself
1878
01:51:18,083 --> 01:51:21,416
by using the id, ego, and super-ego to explain everything.
1879
01:51:27,875 --> 01:51:30,333
Because of those bad thoughts, I guess,
1880
01:51:30,333 --> 01:51:32,458
God has failed me.
1881
01:51:48,333 --> 01:51:50,375
Are we all too self-confident?
1882
01:51:51,791 --> 01:51:53,291
Hell is other people.
1883
01:51:54,708 --> 01:51:55,875
What about ourselves?
1884
01:52:00,416 --> 01:52:02,458
Hell won't controll itself.
1885
01:52:06,583 --> 01:52:08,250
What is that light?
1886
01:52:22,041 --> 01:52:23,791
If we had sex,
1887
01:52:24,750 --> 01:52:26,250
would you have loved me?
1888
01:52:36,833 --> 01:52:39,083
When I was waiting for you earlier,
1889
01:52:42,666 --> 01:52:44,375
I thought I would be excited
1890
01:52:44,500 --> 01:52:45,333
Instead,
1891
01:52:47,583 --> 01:52:49,291
I felt scared,
1892
01:52:50,083 --> 01:52:51,041
uneasy,
1893
01:52:51,875 --> 01:52:52,833
and nervous.
1894
01:52:56,208 --> 01:52:58,458
I suppose that feeling is not what love should be.
1895
01:53:37,583 --> 01:53:39,833
I've been thinking on my way here.
1896
01:53:42,916 --> 01:53:44,875
If we had sex,
1897
01:53:46,291 --> 01:53:48,041
I probably wouldn't love you anymore.
1898
01:53:56,083 --> 01:53:58,208
Maybe I don't love you already.
1899
01:54:36,666 --> 01:54:39,333
My parents didn't allow me to marry you.
1900
01:54:41,583 --> 01:54:43,875
They thought you're after our money and factory,
1901
01:54:46,083 --> 01:54:47,666
and will ruin our family.
1902
01:54:51,166 --> 01:54:53,083
My dad had mistresses out there,
1903
01:54:54,041 --> 01:54:55,291
a number of them at least.
1904
01:54:57,875 --> 01:55:00,541
My mom gambles everyday, never willing to come home.
1905
01:55:03,208 --> 01:55:05,375
Even they haven't ruined our family.
1906
01:55:06,750 --> 01:55:08,458
How come I will ruin my family so easily
1907
01:55:09,458 --> 01:55:11,166
only by loving a man?
1908
01:55:19,416 --> 01:55:20,250
Sir,
1909
01:55:21,666 --> 01:55:22,916
how long should we tail him?
1910
01:55:24,333 --> 01:55:25,416
I don't know.
1911
01:55:25,791 --> 01:55:26,916
Not long probably.
1912
01:55:28,416 --> 01:55:30,333
Do you think Zhou Hao is innocent?
1913
01:55:31,625 --> 01:55:33,500
In a world where people can vanish in the air,
1914
01:55:34,250 --> 01:55:35,333
being innocent or not...
1915
01:55:35,791 --> 01:55:37,333
is not that important.
1916
01:55:40,958 --> 01:55:42,083
In the past,
1917
01:55:42,541 --> 01:55:45,166
my parents told me we don't have true love.
1918
01:55:47,041 --> 01:55:48,000
Now,
1919
01:55:48,833 --> 01:55:49,750
God is telling me
1920
01:55:49,750 --> 01:55:51,291
we don't have true love.
1921
01:55:52,583 --> 01:55:54,291
Then just tell me,
1922
01:55:55,708 --> 01:55:58,041
what is true love?
1923
01:56:00,458 --> 01:56:02,625
How come they have the right to judge us?
1924
01:56:06,916 --> 01:56:08,958
I could break up with you,
1925
01:56:10,208 --> 01:56:12,166
or still be with you.
1926
01:56:13,166 --> 01:56:14,708
But it's not important.
1927
01:56:16,750 --> 01:56:18,000
What's important is...
1928
01:56:18,958 --> 01:56:20,625
the decision is mine to make.
1929
01:56:31,333 --> 01:56:32,791
Who are you?
1930
01:56:34,083 --> 01:56:34,666
Get off him.
1931
01:56:34,666 --> 01:56:35,500
Stop it.
1932
01:56:43,083 --> 01:56:44,250
We two
1933
01:56:46,041 --> 01:56:47,625
are willing to die for each other.
1934
01:56:49,625 --> 01:56:51,458
If this is not true love,
1935
01:56:52,250 --> 01:56:53,708
what else should I care?
1936
01:56:56,041 --> 01:56:58,083
I just want to marry you,
1937
01:56:59,041 --> 01:56:59,958
make love to you,
1938
01:57:00,916 --> 01:57:02,125
and have babies with you.
1939
01:57:07,750 --> 01:57:08,541
Hang in there.
1940
01:57:09,833 --> 01:57:10,625
Hang in there.
1941
01:58:19,625 --> 01:58:21,375
What is love?
1942
01:58:23,250 --> 01:58:24,541
A shared belief.
1943
01:58:24,541 --> 01:58:26,041
A shared asthetic standard.
1944
01:58:26,041 --> 01:58:27,375
A shared value.
1945
01:58:27,416 --> 01:58:29,208
I think love means...
1946
01:58:29,208 --> 01:58:31,375
if you want to go, I will let you go.
1947
01:58:31,500 --> 01:58:33,458
But if you are coming back one day,
1948
01:58:33,458 --> 01:58:35,708
I'll always be here waiting for you.
1949
01:58:36,208 --> 01:58:38,125
Everyone born in this world
1950
01:58:38,125 --> 01:58:41,208
is an ordinary person.
1951
01:58:41,208 --> 01:58:44,708
But when love comes, he becomes...
1952
01:58:45,291 --> 01:58:46,750
a unique individual in the universe.
1953
01:58:46,916 --> 01:58:48,458
Even if you screw up this time,
1954
01:58:48,458 --> 01:58:51,458
you should still believe in a better one.
1955
01:58:51,833 --> 01:58:53,125
If that light appears again,
1956
01:58:53,208 --> 01:58:54,916
I want to experience it.
1957
01:58:55,375 --> 01:58:58,458
That light won’t give us any answer.
1958
01:59:00,958 --> 01:59:02,541
It's a test,
1959
01:59:04,000 --> 01:59:06,000
a projection of oneself,
1960
01:59:06,208 --> 01:59:08,291
to let us truly face ourselves,
1961
01:59:08,416 --> 01:59:10,250
and then move on in our lives.
1962
01:59:10,333 --> 01:59:11,333
Please don't.
1963
01:59:11,708 --> 01:59:12,708
Don't cry.
1964
01:59:15,708 --> 01:59:17,000
Why?
1965
01:59:19,416 --> 01:59:21,500
I've changed everything as you told me.
1966
01:59:21,875 --> 01:59:23,458
What else do you expect me to do?
1967
01:59:27,500 --> 01:59:29,000
What on earth do you want me to do?
1968
01:59:29,083 --> 01:59:30,625
Tell me.
1969
01:59:31,916 --> 01:59:33,708
Say something.
1970
01:59:36,416 --> 01:59:38,708
I'm willing to change.
1971
01:59:40,916 --> 01:59:42,833
What do you want me to do?
1972
01:59:44,250 --> 01:59:46,041
Tell me.
1973
01:59:46,500 --> 01:59:48,541
Say something.
1974
02:00:35,541 --> 02:00:36,416
What's wrong?
1975
02:00:37,583 --> 02:00:38,333
Xiaolei,
1976
02:00:39,041 --> 02:00:39,750
what's the matter?
1977
02:00:44,916 --> 02:00:46,833
He doesn't like me any more.
1978
02:00:49,750 --> 02:00:51,416
What shall I do?
1979
02:01:00,875 --> 02:01:01,833
Don't cry.
1980
02:01:05,833 --> 02:01:06,791
It's alright.
1981
02:01:07,500 --> 02:01:09,125
You will know it in the future.
1982
02:01:12,375 --> 02:01:13,666
Go wash your face.
1983
02:01:33,833 --> 02:01:34,833
Have you eaten?
1984
02:01:37,500 --> 02:01:38,666
No.
1985
02:02:10,708 --> 02:02:12,333
Nothing is going on between me and Zhao Feng.
1986
02:02:16,750 --> 02:02:18,000
I know.
1987
02:02:27,000 --> 02:02:28,666
Nothing is going on between me and anyone else either.
1988
02:02:36,041 --> 02:02:37,375
I love you.
118214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.