Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,730 --> 00:00:04,560
It's almost settled.
2
00:00:05,030 --> 00:00:06,270
Yes.
3
00:00:06,270 --> 00:00:11,330
We'll know for sure whether my
contact's prediction will come true.
4
00:00:11,930 --> 00:00:14,630
So you're not going to change your mind.
5
00:00:15,200 --> 00:00:20,820
If the prediction comes to
pass, you'll activate Eclipse.
6
00:00:21,380 --> 00:00:23,430
I was uncertain myself.
7
00:00:23,990 --> 00:00:28,090
I didn't want to believe it,
but then thought, what if...?
8
00:00:28,730 --> 00:00:31,760
I vacillated between doubt and disbelief.
9
00:00:32,270 --> 00:00:35,300
It's a decision of great consequence.
10
00:00:35,300 --> 00:00:39,530
However, I believe this is the
only way to make that decision.
11
00:00:41,060 --> 00:00:43,740
If the results of this
event match the prophecy,
12
00:00:43,740 --> 00:00:47,570
it proves my contact really
does know the future.
13
00:00:48,070 --> 00:00:55,860
That is, the prophesied horde of dragons
will destroy the kingdom of Fiore.
14
00:00:57,190 --> 00:00:58,840
For now, let's see what happens.
15
00:00:59,420 --> 00:01:03,250
Let's see how their battle
is going to be resolved.
16
00:02:44,010 --> 00:02:47,650
It feels like something
weird is stuck to me.
17
00:02:47,650 --> 00:02:49,340
Is it just my imagination?
18
00:02:52,440 --> 00:02:53,720
Gloria!
19
00:03:06,600 --> 00:03:07,790
What?!
20
00:03:08,750 --> 00:03:10,770
Go, Laxus!
21
00:03:22,440 --> 00:03:24,680
Halberd of the Lightning Dragon!
22
00:03:24,900 --> 00:03:26,090
Sediment!
23
00:03:54,930 --> 00:03:56,010
Wow...
24
00:03:56,010 --> 00:03:58,290
He's actually fighting Jura as an equal!
25
00:03:58,290 --> 00:04:03,000
He is the guy who beat
Raven all by himself!
26
00:04:03,650 --> 00:04:04,760
Laxus!
27
00:04:07,020 --> 00:04:11,430
It looks like you didn't
think he was this strong.
28
00:04:12,980 --> 00:04:14,910
Everyone will grow.
29
00:04:14,910 --> 00:04:17,940
That is, all of the youngsters
who will live in the next age.
30
00:04:24,690 --> 00:04:27,530
This... is astonishing.
31
00:04:33,820 --> 00:04:38,610
I haven't felt this much
fighting spirit in years.
32
00:04:38,610 --> 00:04:42,160
You're a monster like they say.
33
00:04:44,000 --> 00:04:49,000
What is it you always say
at a time like this, Natsu?
34
00:04:55,020 --> 00:04:57,010
I'm fired up...
35
00:04:59,750 --> 00:05:03,440
Come! Let's fight until one of us drops!
36
00:05:20,330 --> 00:05:22,540
Their numbers just aren't decreasing!
37
00:05:22,540 --> 00:05:24,780
We're completely surrounded!
38
00:05:24,780 --> 00:05:28,660
Well, we're gonna break through!
We should almost be at the exit!
39
00:05:28,660 --> 00:05:31,320
Why don't you call on a lot
more Celestial Spirits?!
40
00:05:31,320 --> 00:05:35,810
We don't need 'em! I can
take on all these guys!
41
00:05:36,890 --> 00:05:40,330
Knowing you, I actually believe that.
42
00:05:45,140 --> 00:05:48,200
I doubt you can stand anymore with that leg.
43
00:05:52,010 --> 00:05:54,630
I'll get up again and again.
44
00:05:55,360 --> 00:06:00,330
If it's a fight that I can't afford
to lose, I'll keep on getting up.
45
00:06:00,680 --> 00:06:03,880
I told you before. You people...
46
00:06:03,880 --> 00:06:08,220
...have made enemies of the one
guild you don't want to anger.
47
00:06:08,220 --> 00:06:10,590
Anger isn't good for beauty.
48
00:06:11,100 --> 00:06:14,350
How dare you do that to Lucy, my comrades...
49
00:06:14,350 --> 00:06:17,350
...Kagura, Millianna...
50
00:06:19,470 --> 00:06:21,680
I am angry!
51
00:06:22,370 --> 00:06:26,180
And am I supposed to be afraid of such anger?
52
00:06:31,370 --> 00:06:36,660
My Spatial Magic makes everything
I see a target area!
53
00:06:39,910 --> 00:06:41,200
Explosions...
54
00:06:43,340 --> 00:06:45,560
That magic not only switches space...
55
00:06:45,560 --> 00:06:48,680
...but can even change the
property of that space!
56
00:06:48,680 --> 00:06:52,720
The strongest magic befits
the strongest guild.
57
00:06:52,720 --> 00:06:53,890
Territory!
58
00:06:59,570 --> 00:07:00,390
I saw it coming!
59
00:07:09,400 --> 00:07:11,450
You...!
60
00:07:11,940 --> 00:07:15,100
My fury is the guild's fury!
61
00:07:17,420 --> 00:07:19,830
Second Origin, release!
62
00:07:20,790 --> 00:07:22,180
Second Origin?!
63
00:07:22,180 --> 00:07:24,930
She released the weapon within!
64
00:07:24,930 --> 00:07:27,640
She was hiding it?!
65
00:07:30,280 --> 00:07:33,640
Advance like a wild wind, youngsters!
66
00:07:40,140 --> 00:07:41,890
Nakagami Armor!
67
00:07:45,800 --> 00:07:48,140
It's getting harder.
68
00:07:48,670 --> 00:07:51,070
Juvia's magic is also almost all...
69
00:07:51,680 --> 00:07:53,980
Forgive me, Juvia.
70
00:07:54,410 --> 00:07:57,750
Let's finish them off, Lyon!
71
00:07:57,750 --> 00:08:02,960
I have no liking for harming women.
Least of all when my opponent is Juvia.
72
00:08:04,020 --> 00:08:06,450
You take care of Juvia.
73
00:08:06,450 --> 00:08:08,580
Are we on that again?!
74
00:08:08,580 --> 00:08:13,100
You're stronger than I am, so you should
just take her out with one shot!
75
00:08:13,100 --> 00:08:16,300
Then I'll use my Healing
Magic to restore your power.
76
00:08:17,750 --> 00:08:19,060
Healing Magic?!
77
00:08:19,580 --> 00:08:23,470
I see. So that's what
you've got up your sleeve.
78
00:08:23,470 --> 00:08:27,780
We didn't want to show our cards that easily.
79
00:08:27,780 --> 00:08:31,140
Lyon, just hurry up and finish them off!
80
00:08:31,140 --> 00:08:34,450
I told you! I'm leaving Juvia to you!
81
00:08:34,650 --> 00:08:36,150
Why me?!
82
00:08:36,150 --> 00:08:38,260
Never mind! I told you to do it, so do it!
83
00:08:38,260 --> 00:08:41,410
Their weakness is teamwork.
84
00:08:42,070 --> 00:08:45,170
But we can join forces even more!
85
00:08:46,260 --> 00:08:47,490
Gray-sama...
86
00:08:51,020 --> 00:08:53,180
Let's hit 'em with all of our magic!
87
00:08:53,180 --> 00:08:54,030
Right!
88
00:08:55,290 --> 00:08:59,100
Your fiery blood, sweat, and tears
89
00:08:59,100 --> 00:09:01,580
are as beautiful as sunshine!
90
00:09:03,200 --> 00:09:05,310
Dragon Slayer's Secret Art!
91
00:09:05,670 --> 00:09:10,620
Fear not, young ones. Move forward
and that shall become your path.
92
00:09:11,630 --> 00:09:14,850
Roaring Thunder!
93
00:09:23,250 --> 00:09:24,510
I've lost.
94
00:09:28,100 --> 00:09:33,480
Laxus has won! He defeated
one of the Ten Wizard Saints!
95
00:09:33,480 --> 00:09:39,020
Comeback! Comeback! Comeback!!
96
00:09:36,510 --> 00:09:37,510
1st Place Sabertooth
2nd Place Fairy Tail
3rd Place Lamia Scale
97
00:09:37,510 --> 00:09:39,260
1st Place Fairy Tail
2nd Place Sabertooth
3rd Place Lamia Scale
98
00:09:47,820 --> 00:09:52,080
You dare flirt with her
openly in my presence?!
99
00:09:52,490 --> 00:09:55,700
I'm done playing games! Cheria!
100
00:09:55,700 --> 00:09:57,290
It's so pretty...
101
00:09:59,290 --> 00:10:02,320
What are you doing, Cheria?! Power me up!
102
00:10:02,320 --> 00:10:04,700
Go!
103
00:10:05,890 --> 00:10:07,790
Cheria! Snap out of it!
104
00:10:08,860 --> 00:10:10,320
Water Nebula!
105
00:10:10,320 --> 00:10:12,530
Ice Geyser!
106
00:10:19,200 --> 00:10:21,360
Damn you, Cheria!
107
00:10:21,360 --> 00:10:23,950
I'm sorry!
108
00:10:28,800 --> 00:10:30,810
That's a victory for teamwork, huh?
109
00:10:37,280 --> 00:10:39,780
How long are you gonna hold my hand?
110
00:10:41,630 --> 00:10:42,860
Forever!
111
00:10:42,860 --> 00:10:44,420
So scary!
112
00:10:45,340 --> 00:10:49,870
Jura and Lyon have both been defeated?!
113
00:10:49,870 --> 00:10:51,540
That idiot, Cheria!
114
00:10:51,860 --> 00:10:55,560
I-I-I'm gonna spin!
115
00:10:55,560 --> 00:10:57,300
Obaba-sama, get a hold of yourself!
116
00:10:57,300 --> 00:11:03,300
1st Place Fairy Tail
117
00:10:57,490 --> 00:11:00,600
A-Another victory for Fairy Tail!
118
00:11:00,600 --> 00:11:03,520
With this, they get an additional two points!
119
00:11:03,520 --> 00:11:07,430
That brings them to 58 points-kabo!
120
00:11:23,350 --> 00:11:27,150
Nonsense! This is nonsense!
121
00:11:27,150 --> 00:11:28,540
It's over!
122
00:11:28,540 --> 00:11:30,090
Disappear!
123
00:11:38,830 --> 00:11:40,350
She cut through the magic!
124
00:11:40,350 --> 00:11:42,510
No, I think she cut through space!
125
00:11:42,690 --> 00:11:47,720
"Nakagami Armor. Since so much
magic is consumed when it's worn,
126
00:11:47,720 --> 00:11:50,960
no one has been able to
put it on in ten years."
127
00:11:50,960 --> 00:11:53,060
What is that book?!
128
00:11:53,060 --> 00:11:57,680
"However, one clad in this armor
can break the laws of magic
129
00:11:57,680 --> 00:12:00,000
and will become like
unto a flawless sword."
130
00:12:00,470 --> 00:12:05,890
It can't be! How can you
have this much power left?!
131
00:12:06,290 --> 00:12:10,870
You harmed the people I care about too much.
132
00:12:10,870 --> 00:12:12,790
D-Don't!
133
00:12:13,030 --> 00:12:14,490
Suffer the consequences!
134
00:12:14,490 --> 00:12:18,450
Stop! I... I...
135
00:12:19,050 --> 00:12:21,640
Nakagami Asterism!
136
00:12:47,190 --> 00:12:52,560
It's Erza! She beat Sabertooth's
leader and earned five points!
137
00:12:49,330 --> 00:12:50,330
Fairy Tail
Sabertooth
138
00:12:50,330 --> 00:12:51,830
Fairy Tail
Sabertooth
139
00:12:52,560 --> 00:12:55,900
Right now, Fairy Tail has 63 points!
140
00:12:55,900 --> 00:12:59,400
They're strong! Fairy Tail is too strong!
141
00:12:59,400 --> 00:13:02,200
Will they win this without
one member going down?!
142
00:13:02,200 --> 00:13:05,090
The wizards from the other
guilds are almost all out!
143
00:13:05,500 --> 00:13:09,820
In fact, the only one who's
left is Sabertooth's Sting!
144
00:13:16,230 --> 00:13:18,610
Yajima-san, I think this is about over!
145
00:13:18,610 --> 00:13:23,180
F-Fairy Tail has gotten
extremely close to victory.
146
00:13:23,180 --> 00:13:25,010
Incredible-kabo!
147
00:13:25,010 --> 00:13:26,490
Victory!
148
00:13:26,490 --> 00:13:27,990
Us?!
149
00:13:27,990 --> 00:13:30,800
We, who were bottom-ranked the whole time?!
150
00:13:30,800 --> 00:13:33,120
Idiot! It's too soon to cry!
151
00:13:34,820 --> 00:13:36,980
There's still one person left!
152
00:13:36,980 --> 00:13:41,370
But what can one person
do against those members?
153
00:13:39,000 --> 00:13:45,010
1st Place Fairy Tail
2nd Place Sabertooth
154
00:13:41,370 --> 00:13:42,800
That's right!
155
00:13:42,800 --> 00:13:45,010
The fairies have already all but won it!
156
00:13:46,030 --> 00:13:52,510
Fairy Tail! Fairy Tail!
Fairy Tail! Fairy Tail!
157
00:13:52,850 --> 00:13:54,010
Here it comes.
158
00:13:54,010 --> 00:13:54,950
Yes.
159
00:13:59,510 --> 00:14:03,000
I didn't think it would actually
work out the way I wanted it to.
160
00:14:03,810 --> 00:14:06,740
This must be fate.
161
00:14:08,100 --> 00:14:09,260
What's wrong?
162
00:14:09,260 --> 00:14:11,550
Oh, it's just that score...
163
00:14:11,030 --> 00:14:19,750
Sabertooth
164
00:14:11,550 --> 00:14:13,670
An eight-point difference, what about it?
165
00:14:13,670 --> 00:14:18,500
Look, if Sting did manage
to beat all five fairies,
166
00:14:18,500 --> 00:14:19,750
what would happen?
167
00:14:20,080 --> 00:14:24,040
The leader is five points, the other
four are one point each, so...
168
00:14:24,550 --> 00:14:26,760
1st Place Fairy Tail
2nd Place Sabertooth
169
00:14:25,210 --> 00:14:30,290
Nine points! If Sting beats all five Fairy
Tail members, he'll get nine points!
170
00:14:30,830 --> 00:14:33,530
Sabertooth would come
from behind for the win!
171
00:14:34,000 --> 00:14:36,090
You don't think he...
172
00:14:36,090 --> 00:14:39,780
All of the Fairy Tail members are injured.
173
00:14:39,780 --> 00:14:42,440
He intends to take them all down-kabo?!
174
00:14:42,440 --> 00:14:43,860
Is that what he was after?
175
00:14:43,860 --> 00:14:46,150
Hey, I can't believe that...
176
00:14:51,640 --> 00:14:56,370
I'm right here! Come and get me, Fairy Tail!
177
00:15:33,440 --> 00:15:35,060
What a spectacular sight.
178
00:15:35,370 --> 00:15:39,750
All of you are wizards I
looked up to seven years ago.
179
00:15:40,180 --> 00:15:43,970
Can the chatter.
This is the final battle.
180
00:15:43,970 --> 00:15:47,290
We'll beat you one on one. Who do you want?
181
00:15:47,290 --> 00:15:51,690
All at once is fine. With your
injuries, one on one would be boring.
182
00:15:53,310 --> 00:15:56,180
You'd better not underestimate Fairy Tail.
183
00:15:56,430 --> 00:16:00,720
I wouldn't dream of it. I'm
treating you guys with respect.
184
00:16:01,300 --> 00:16:03,690
That's why I'm gonna crush you all together!
185
00:16:04,140 --> 00:16:06,310
I've been waiting for this.
186
00:16:06,840 --> 00:16:09,980
I'm gonna show Lector how strong I am!
187
00:16:10,350 --> 00:16:11,700
Lector?
188
00:16:11,700 --> 00:16:15,200
I don't know what you're talkin'
about, but are you serious?
189
00:16:15,430 --> 00:16:18,420
I'm serious! I got stronger!
190
00:16:19,020 --> 00:16:23,080
Losing Lector has awakened new strength!
191
00:16:23,810 --> 00:16:28,940
For Lector's sake... For my best friend's
sake... I'm gonna beat all of you!
192
00:16:29,780 --> 00:16:33,780
Fine. If you're that prepared...
193
00:16:33,780 --> 00:16:36,010
...then we'll fight you, Sting!
194
00:16:36,190 --> 00:16:38,280
That's what I want to hear.
195
00:16:49,290 --> 00:16:53,240
I'll show you my newly-awakened power!
196
00:17:12,100 --> 00:17:15,560
All of them are already worn out.
197
00:17:19,280 --> 00:17:22,270
So beat up, one push would knock 'em over.
198
00:17:23,500 --> 00:17:27,830
Dammit, I came this far! What are
you hesitating for, dumbass?!
199
00:17:28,680 --> 00:17:33,170
If I beat them all at once, I'll
have kept the promise to my lady.
200
00:17:33,910 --> 00:17:35,700
I'll be able to see Lector!
201
00:17:36,390 --> 00:17:38,970
That's right! Lector!
202
00:17:40,950 --> 00:17:42,410
Move!
203
00:17:43,930 --> 00:17:45,940
I got stronger!
204
00:17:46,940 --> 00:17:50,140
My feelings for Lector... made me stronger!
205
00:18:00,270 --> 00:18:04,060
Stronger! Stronger!
206
00:18:04,060 --> 00:18:06,310
I'll win!
207
00:18:13,600 --> 00:18:16,180
I... didn't win...
208
00:18:28,590 --> 00:18:29,870
I give up.
209
00:18:33,090 --> 00:18:33,590
1st Place Fairy Tail
2nd Place Sabertooth
210
00:18:33,590 --> 00:18:35,340
1st Place Fairy Tail
2nd Place Sabertooth
211
00:18:53,700 --> 00:18:56,700
That's it! The winner of
the Grand Magic Games...
212
00:18:56,700 --> 00:18:59,770
...is Fairy Tail!
213
00:19:24,660 --> 00:19:28,000
Sting, why didn't you come after us?
214
00:19:31,240 --> 00:19:32,920
I had a feeling I couldn't meet him.
215
00:19:34,980 --> 00:19:37,610
Before, I thought I'd be
able to meet him if I won...
216
00:19:37,610 --> 00:19:40,490
...but for some reason, I felt
like I couldn't meet him.
217
00:19:42,880 --> 00:19:44,630
I don't understand it myself.
218
00:19:45,580 --> 00:19:50,840
You people are so radiant that I didn't
think I could meet him the way I am now.
219
00:19:52,490 --> 00:19:53,590
Sure you can.
220
00:19:53,590 --> 00:19:55,320
Er-chan!
221
00:20:20,450 --> 00:20:21,710
Lector!
222
00:20:23,070 --> 00:20:26,130
Sting-kun! Sting-kun!
223
00:20:26,130 --> 00:20:27,330
Lector!
224
00:21:17,300 --> 00:21:19,790
Princess! Princess!
225
00:21:21,850 --> 00:21:24,970
Don't tell me she already went to...
226
00:21:27,790 --> 00:21:32,780
All of the Fairy Tail members
undefeated and Sting surrendered.
227
00:21:33,360 --> 00:21:36,260
The future no one could
have guessed was foretold.
228
00:21:37,200 --> 00:21:39,980
My contact was correct.
229
00:21:40,700 --> 00:21:43,740
The future they foretold is all true.
230
00:21:44,870 --> 00:21:48,530
From this moment on, the battle for
the survival of the human race begins.
231
00:21:49,140 --> 00:21:52,890
Bring Eclipse 2 a.k.a. the
Eclipse Cannon to the surface!
232
00:21:56,450 --> 00:21:58,400
About what time is it now?
233
00:21:58,400 --> 00:22:01,360
I don't know! Probably almost night!
234
00:22:01,360 --> 00:22:05,240
I wonder if the Grand Magic Games are over!
235
00:22:05,240 --> 00:22:08,700
Well, of course Fairy Tail's
a guaranteed win!
236
00:22:08,700 --> 00:22:11,220
So let's wrap this up!
237
00:22:13,630 --> 00:22:18,470
We gotta meet up with Gramps and
them an' tell 'em about Eclipse!
238
00:23:55,680 --> 00:23:58,600
Yeah! Fairy Tail won!
239
00:23:58,600 --> 00:24:02,080
We did it, Natsu! I just knew we would win!
240
00:24:02,240 --> 00:24:05,010
Okay, let's get back and congratulate 'em!
241
00:24:05,010 --> 00:24:08,480
Wait a second. There's
a creepy guy over here.
242
00:24:08,480 --> 00:24:12,720
Who is he? I don't like the
way that guy smells at all.
243
00:24:12,720 --> 00:24:15,340
Next time: The One who Closes the Portal!
244
00:24:15,340 --> 00:24:19,410
Natsu, I hate to spoil the
celebratory mood, but...
245
00:24:19,410 --> 00:24:24,180
Yeah, I know. First, I gotta
kick that creepy guy's ass!
18323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.