Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,905 --> 00:00:07,339
[Eerie music]
2
00:00:17,284 --> 00:00:20,652
¶ We got it all together
for a brand-new show ¶
3
00:00:20,687 --> 00:00:24,189
¶ Scooby-doo is here again,
away we go ¶
4
00:00:24,224 --> 00:00:27,826
¶ while Scooby-doo is running
from a spooky ghost ¶
5
00:00:27,861 --> 00:00:30,595
¶ shaggy is a-doin'
what he does the most ¶
6
00:00:30,630 --> 00:00:35,033
¶ hey, come on, get involved
till the mystery is solved ¶
7
00:00:35,068 --> 00:00:39,204
¶ hang around
for Scooby-doo ¶
8
00:00:43,577 --> 00:00:46,378
aw! Hee hee hee!
9
00:00:51,084 --> 00:00:55,353
¶ Hey, come on, get involved
till the mystery is solved ¶
10
00:00:55,388 --> 00:00:58,957
¶ hang around
for Scooby-doo ¶
11
00:00:58,992 --> 00:01:00,926
that's my pal!
12
00:01:00,961 --> 00:01:02,728
Scooby-dooby-doo!
13
00:01:18,778 --> 00:01:22,881
Zoinks! Like,
we're in for a bad storm!
14
00:01:22,916 --> 00:01:25,317
Scooby:
Yeah, bad.
15
00:01:28,455 --> 00:01:29,421
Maybe we should
turn back
16
00:01:29,456 --> 00:01:31,223
until
it blows over.
17
00:01:31,258 --> 00:01:32,424
We can't.
18
00:01:32,459 --> 00:01:33,758
I'm worried
about uncle Dave.
19
00:01:33,793 --> 00:01:37,429
Yeah. He promised to meet us
back at the village.
20
00:01:37,464 --> 00:01:38,763
Something must be wrong.
21
00:01:38,798 --> 00:01:42,601
Hang on, scoob.
Here comes a big one.
22
00:01:42,636 --> 00:01:46,672
Where? Where?
I don't see nothing.
23
00:01:52,646 --> 00:01:54,079
Thanks.
24
00:01:54,114 --> 00:01:56,248
You're welcome, partner.
25
00:01:56,283 --> 00:01:58,617
How much
farther?
26
00:01:58,652 --> 00:02:01,353
There!
27
00:02:02,155 --> 00:02:03,355
The Indian picture rocks.
28
00:02:03,390 --> 00:02:04,523
Uncle Dave's lodge
29
00:02:04,558 --> 00:02:06,658
is right across
the bay from them.
30
00:02:06,693 --> 00:02:10,162
Good. Now we've got
nothing to worry about.
31
00:02:10,197 --> 00:02:11,796
Zoinks! Look at that!
32
00:02:11,831 --> 00:02:12,664
[Gulp]
33
00:02:12,699 --> 00:02:15,734
[Screeching]
34
00:02:24,211 --> 00:02:27,212
Jeepers.
What was that?
35
00:02:27,247 --> 00:02:29,481
A m-m-monster.
36
00:02:29,516 --> 00:02:32,317
Oh, my gosh.
Where's Scooby?
37
00:02:32,352 --> 00:02:34,052
He's gone!
38
00:02:34,087 --> 00:02:35,487
[Sobbing]
Poor scoob.
39
00:02:35,522 --> 00:02:38,657
That awful flying thing
got my best pal.
40
00:02:38,692 --> 00:02:39,491
Scooby!
41
00:02:39,526 --> 00:02:41,393
Scooby-doo:
Shaggy!
42
00:02:41,428 --> 00:02:43,929
Shaggy:
Oh ho ho! Scoob!
43
00:02:48,101 --> 00:02:50,569
Scooby, how did you get
into that sleeping bag
44
00:02:50,604 --> 00:02:52,404
without
unrolling it?
45
00:02:52,439 --> 00:02:53,538
Hee hee hee!
46
00:02:53,573 --> 00:02:55,574
Cut the clowning,
you two.
47
00:02:55,609 --> 00:02:59,278
We've got to find
uncle Dave.
48
00:03:04,284 --> 00:03:06,885
[Boat approaching]
49
00:03:11,091 --> 00:03:12,657
Velma: Uncle Dave's lodge.
50
00:03:12,692 --> 00:03:14,759
It looks just like
I remember it.
51
00:03:14,794 --> 00:03:18,764
Come on. We better
go see if he's o.K.
52
00:03:29,142 --> 00:03:31,543
Uncle Dave?
53
00:03:31,578 --> 00:03:33,712
Uncle Dave,
where are you?
54
00:03:33,747 --> 00:03:35,580
Looks like
nobody's around.
55
00:03:35,615 --> 00:03:36,948
Well, like,
we'll come back
56
00:03:36,983 --> 00:03:38,750
some other time.
Right, scoob?
57
00:03:38,785 --> 00:03:39,751
Yeah.
58
00:03:39,786 --> 00:03:41,920
Oh, no, you don't,
you two--
59
00:03:41,955 --> 00:03:45,023
not till we find out
what's happened.
60
00:03:45,058 --> 00:03:46,524
[Creak]
61
00:03:46,559 --> 00:03:51,897
It's not like uncle Dave
to leave the door unlocked.
62
00:03:56,336 --> 00:03:58,570
Wow! Look at this place!
63
00:03:58,605 --> 00:04:00,739
Eww,
it's a mess.
64
00:04:00,774 --> 00:04:02,741
I knew something
happened to him.
65
00:04:02,776 --> 00:04:04,909
Fred: He must have been
eating his dinner
66
00:04:04,944 --> 00:04:07,879
when whatever happened
happened.
67
00:04:07,914 --> 00:04:08,813
No sense
68
00:04:08,848 --> 00:04:11,149
letting good food
go to waste,
69
00:04:11,184 --> 00:04:12,050
huh, scoob?
70
00:04:12,085 --> 00:04:14,319
Yeah.
Hee hee hee!
71
00:04:14,354 --> 00:04:15,587
[Squeak squeak]
72
00:04:15,622 --> 00:04:17,756
Zoinks!
What's that?
73
00:04:17,791 --> 00:04:20,125
[Squeak squeak squeak]
74
00:04:20,160 --> 00:04:22,494
Oh, no!
75
00:04:22,529 --> 00:04:23,795
Just a big bat.
76
00:04:23,830 --> 00:04:26,564
He was probably
more scared than we were.
77
00:04:26,599 --> 00:04:27,832
Both: Uh-uh!
78
00:04:27,867 --> 00:04:31,236
Let's look around
for some clues.
79
00:04:31,271 --> 00:04:33,138
Yeah. Clues.
80
00:04:35,041 --> 00:04:36,941
Hello.
81
00:04:36,976 --> 00:04:38,644
[Boing]
82
00:04:39,512 --> 00:04:40,946
Owl?!?
83
00:04:42,515 --> 00:04:45,050
Phew! [Panting]
84
00:04:47,520 --> 00:04:48,920
[Boing]
85
00:04:48,955 --> 00:04:50,522
Ohh...
86
00:04:50,557 --> 00:04:53,959
Fred:
Scooby, what's wrong?
87
00:04:54,894 --> 00:04:56,695
Excuse me.
88
00:04:57,697 --> 00:05:00,198
[Angry gurgling]
89
00:05:07,707 --> 00:05:09,941
What made you faint,
Scooby?
90
00:05:09,976 --> 00:05:12,777
Hoo hoo hoo!
91
00:05:12,812 --> 00:05:15,213
That's what
we're asking you.
92
00:05:15,248 --> 00:05:17,749
Who'd you see?
93
00:05:19,052 --> 00:05:21,119
Velma:
Sounds like, um...
94
00:05:21,154 --> 00:05:23,054
Awoo!
95
00:05:23,089 --> 00:05:25,056
Awoo!
96
00:05:25,091 --> 00:05:26,057
He's howling.
97
00:05:26,092 --> 00:05:28,059
Howling?
98
00:05:28,094 --> 00:05:29,461
Howl? Howl?
99
00:05:29,496 --> 00:05:30,562
Owl?
100
00:05:30,597 --> 00:05:32,897
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah.
101
00:05:32,932 --> 00:05:34,199
Velma:
An owl?
102
00:05:34,234 --> 00:05:37,335
You fainted because
you saw an owl?
103
00:05:37,370 --> 00:05:38,503
Two owls.
104
00:05:38,538 --> 00:05:41,673
Come on.
Owls don't grow that big.
105
00:05:41,708 --> 00:05:44,075
He must have seen
something.
106
00:05:44,110 --> 00:05:47,012
Let's take a look.
107
00:05:54,454 --> 00:05:55,754
Look. Feathers.
108
00:05:55,789 --> 00:05:57,689
Owl feathers.
109
00:05:57,724 --> 00:06:00,592
Scooby was right.
He did see owls.
110
00:06:00,627 --> 00:06:02,761
Where did you
find them, Scooby?
111
00:06:02,796 --> 00:06:04,796
I'll show you.
112
00:06:14,774 --> 00:06:18,977
Y-y-y-yikes!
113
00:06:20,713 --> 00:06:21,913
What you do here?
114
00:06:21,948 --> 00:06:25,049
Like, anything
you want us to, sir.
115
00:06:25,084 --> 00:06:26,851
Velma:
We're looking for my uncle--
116
00:06:26,886 --> 00:06:29,521
Dave walton,
the border guard.
117
00:06:29,556 --> 00:06:30,355
Fred:
Who are you?
118
00:06:30,390 --> 00:06:31,589
I am red heron,
119
00:06:31,624 --> 00:06:35,794
sachem of the chippewa
and a friend of your uncle.
120
00:06:35,829 --> 00:06:38,897
Daphne: We're afraid
something happened to him.
121
00:06:38,932 --> 00:06:40,732
His cabin was all upset,
122
00:06:40,767 --> 00:06:43,968
and we found these
outside.
123
00:06:44,003 --> 00:06:45,870
Feathers of the owl?
124
00:06:45,905 --> 00:06:49,707
We come because
grey fox heard the owl
125
00:06:49,742 --> 00:06:51,409
call your uncle's name.
126
00:06:51,444 --> 00:06:54,078
The owl
called his name?
127
00:06:54,113 --> 00:06:55,814
When owl
calls your name,
128
00:06:55,849 --> 00:06:57,982
willawaw swoops
out of skies
129
00:06:58,017 --> 00:06:59,451
to carry you
away.
130
00:06:59,486 --> 00:07:01,753
[Gulp]
The willawaw?
131
00:07:01,788 --> 00:07:03,288
Wh-wh-what's
a willawaw?
132
00:07:03,323 --> 00:07:07,659
A fiery flying monster--
face like owl.
133
00:07:07,694 --> 00:07:10,061
Zoinks! That sounds
like that thing
134
00:07:10,096 --> 00:07:11,563
we saw on the lake.
135
00:07:11,598 --> 00:07:13,932
You saw the willawaw?
136
00:07:13,967 --> 00:07:17,936
Then one of you will be
his next victim.
137
00:07:17,971 --> 00:07:20,939
[Gulp]
One of us?
138
00:07:20,974 --> 00:07:24,843
Go before willawaw
come back.
139
00:07:25,979 --> 00:07:27,679
Yeah. Let's go.
140
00:07:27,714 --> 00:07:29,814
Velma: Oh, no.
We're not going
141
00:07:29,849 --> 00:07:31,316
until we solve
this mystery
142
00:07:31,351 --> 00:07:35,153
and find
my uncle Dave.
143
00:07:36,890 --> 00:07:38,923
Fred: Shaggy, I'll stay here
at the cabin
144
00:07:38,958 --> 00:07:40,692
with the girls
in case uncle Dave shows up,
145
00:07:40,727 --> 00:07:43,428
and you and Scooby can
spend the night on the boat
146
00:07:43,463 --> 00:07:45,630
to guard it
in case the storm gets worse.
147
00:07:45,665 --> 00:07:48,132
You're not getting us
to go down there in the dark
148
00:07:48,167 --> 00:07:51,035
with those freaky owls
creeping around.
149
00:07:51,070 --> 00:07:52,437
And the willawaw.
150
00:07:52,472 --> 00:07:56,975
Would you do it
for a Scooby snack?
151
00:07:58,044 --> 00:07:59,277
Both: Uh-uh.
152
00:07:59,312 --> 00:08:03,181
How about
two Scooby snacks?
153
00:08:03,883 --> 00:08:05,817
Both: Ok.
154
00:08:05,852 --> 00:08:08,686
[Gulp]
155
00:08:08,721 --> 00:08:09,988
[Gulp]
156
00:08:10,023 --> 00:08:12,524
Hee hee hee!
157
00:08:14,427 --> 00:08:17,962
Like, stay close, scoob.
We're almost there.
158
00:08:17,997 --> 00:08:18,997
[Screeching]
159
00:08:19,032 --> 00:08:20,999
Zoinks!
What was that?
160
00:08:21,034 --> 00:08:23,435
[Screeching]
161
00:08:28,074 --> 00:08:30,609
The willawaw!
162
00:08:34,948 --> 00:08:38,016
Hee hee hee!
163
00:08:38,952 --> 00:08:41,019
Hmm?
164
00:08:42,355 --> 00:08:43,655
Hee hee hee!
165
00:08:43,690 --> 00:08:46,024
Ha ha ha!
166
00:08:46,859 --> 00:08:49,194
[Screech]
167
00:08:52,131 --> 00:08:54,633
[Owl hooting]
168
00:08:56,035 --> 00:08:57,335
Ha ha ha!
169
00:08:57,370 --> 00:09:00,204
Look, Scooby. Like,
it's only an owl.
170
00:09:00,239 --> 00:09:02,040
Hee hee hee!
171
00:09:02,075 --> 00:09:04,776
[Hooting]
172
00:09:04,811 --> 00:09:05,877
Hoo.
173
00:09:05,912 --> 00:09:08,179
[Scooby-doo]
174
00:09:08,214 --> 00:09:12,417
[Scooby-doo]
175
00:09:12,452 --> 00:09:13,785
[Whimpering]
176
00:09:13,820 --> 00:09:17,722
Yikes! Like, the owl
called your name.
177
00:09:17,757 --> 00:09:19,090
Oh, no!
178
00:09:19,125 --> 00:09:22,727
Oh, that means
the willawaw's coming,
179
00:09:22,762 --> 00:09:25,530
and I'm gone!
180
00:09:25,565 --> 00:09:28,233
Wait for me!
181
00:09:31,971 --> 00:09:33,304
Shaggy:
You asleep yet, scoob?
182
00:09:33,339 --> 00:09:34,372
Uh-uh.
183
00:09:34,407 --> 00:09:38,577
[Screeching]
Yi! It's the willawaw!
184
00:09:43,016 --> 00:09:45,750
It's coming
after you, scoob!
185
00:09:45,785 --> 00:09:47,251
No!
186
00:09:47,286 --> 00:09:49,621
[Engine starts]
187
00:09:53,192 --> 00:09:54,759
Scooby:
Help!
188
00:09:54,794 --> 00:09:56,294
[Crash]
189
00:10:19,686 --> 00:10:22,387
[Whimpering]
190
00:10:23,222 --> 00:10:26,191
Shaggy!
191
00:10:38,204 --> 00:10:40,338
[Crash]
192
00:10:42,709 --> 00:10:47,345
Jeepers! The willawaw
is after shaggy and Scooby.
193
00:10:47,380 --> 00:10:49,347
Hang on, scoob!
194
00:10:49,382 --> 00:10:51,683
[Screech]
195
00:10:51,718 --> 00:10:53,184
Oh, no!
196
00:10:53,219 --> 00:10:56,221
Phew. Missed us.
197
00:10:57,256 --> 00:10:59,123
Yeah, but look.
198
00:10:59,158 --> 00:11:01,559
Yikes!
Yikes!
199
00:11:12,371 --> 00:11:13,538
Shaggy?
200
00:11:13,573 --> 00:11:16,040
Like, I'm right
here, scoob,
201
00:11:16,075 --> 00:11:17,341
but where are we?
202
00:11:17,376 --> 00:11:18,543
I don't know.
203
00:11:18,578 --> 00:11:21,379
Hey, there's
a flashlight.
204
00:11:23,349 --> 00:11:27,385
Zoinks!
We're in a cave.
205
00:11:31,290 --> 00:11:32,256
[Gulp]
206
00:11:32,291 --> 00:11:34,092
Footprints.
207
00:11:34,127 --> 00:11:35,993
And wheel tracks.
208
00:11:36,028 --> 00:11:38,162
[Screech]
209
00:11:38,197 --> 00:11:39,731
Together:
The willawaw!
210
00:11:39,766 --> 00:11:42,033
Let's get
out of here!
211
00:11:42,068 --> 00:11:43,702
Yeah!
212
00:11:46,072 --> 00:11:48,840
Shag and Scooby disappeared
right around here.
213
00:11:48,875 --> 00:11:51,843
You girls wait here.
I'll scout ahead.
214
00:11:51,878 --> 00:11:53,511
Daphne, look.
215
00:11:53,546 --> 00:11:55,613
Something's scratched
in the dirt.
216
00:11:55,648 --> 00:11:59,283
A heart
and two crossed arrows.
217
00:11:59,318 --> 00:12:01,185
It's an Indian pictograph.
218
00:12:01,220 --> 00:12:03,087
A pictograph?
219
00:12:03,122 --> 00:12:04,522
Indian picture writing.
220
00:12:04,557 --> 00:12:06,257
When I was a little girl,
221
00:12:06,292 --> 00:12:07,692
uncle Dave taught it to me.
222
00:12:07,727 --> 00:12:10,361
This is the sign
for...Danger.
223
00:12:10,396 --> 00:12:12,430
What's it
doing here?
224
00:12:12,465 --> 00:12:14,565
Uncle Dave
knew we were coming.
225
00:12:14,600 --> 00:12:17,902
I'll bet he made it
to warn us.
226
00:12:17,937 --> 00:12:18,870
[Screech]
227
00:12:18,905 --> 00:12:20,138
Velma, look.
228
00:12:20,173 --> 00:12:25,309
They must be what Scooby saw
back at the lodge.
229
00:12:25,344 --> 00:12:27,411
Daphne:
And they're after us!
230
00:12:27,446 --> 00:12:29,914
Come on, quick!
231
00:12:35,021 --> 00:12:35,820
[Running footsteps]
232
00:12:35,855 --> 00:12:39,090
Velma and Daphne:
Fred, help!
233
00:12:39,125 --> 00:12:40,792
What's wrong?
234
00:12:40,827 --> 00:12:42,760
The owl men
Scooby saw--
235
00:12:42,795 --> 00:12:44,328
they're right
behind us.
236
00:12:44,363 --> 00:12:47,932
We'd better
get moving. Come on.
237
00:12:47,967 --> 00:12:49,968
[Screeching]
238
00:12:58,477 --> 00:13:01,146
In here! Quick!
239
00:13:05,518 --> 00:13:06,350
Listen.
240
00:13:06,385 --> 00:13:07,351
[Screeching fades]
241
00:13:07,386 --> 00:13:08,820
They've gone.
242
00:13:08,855 --> 00:13:12,924
But not for long.
They'll be back.
243
00:13:12,959 --> 00:13:14,358
Look.
244
00:13:14,393 --> 00:13:16,661
All those cans
of kerosene.
245
00:13:16,696 --> 00:13:17,995
And sandbags.
246
00:13:18,030 --> 00:13:19,463
What would they
be doing here?
247
00:13:19,498 --> 00:13:20,498
I don't know,
248
00:13:20,533 --> 00:13:21,599
but I'll bet
249
00:13:21,634 --> 00:13:22,867
they have
something to do
250
00:13:22,902 --> 00:13:24,969
with uncle David's
disappearance.
251
00:13:25,004 --> 00:13:27,805
Could be, but what's
going to happen to us
252
00:13:27,840 --> 00:13:30,708
when those owl men
come back?
253
00:13:34,380 --> 00:13:38,716
Like, the tracks lead
right to this door, scoob...
254
00:13:39,752 --> 00:13:41,285
But it's locked.
255
00:13:41,320 --> 00:13:42,520
Do something, Scooby.
256
00:13:42,555 --> 00:13:44,088
Ok.
257
00:13:46,225 --> 00:13:48,059
Hmm...
258
00:13:56,502 --> 00:13:58,870
Way to go, scoob.
259
00:14:04,710 --> 00:14:06,978
Hee hee hee!
260
00:14:07,013 --> 00:14:08,479
After you.
261
00:14:08,514 --> 00:14:10,081
Uh-uh.
After you.
262
00:14:10,116 --> 00:14:11,415
No, no, no.
263
00:14:11,450 --> 00:14:13,584
I insist.
After you.
264
00:14:13,619 --> 00:14:15,820
Uh-uh.
After you.
265
00:14:15,855 --> 00:14:20,091
I know.
Like, we'll go
in together.
266
00:14:26,198 --> 00:14:27,565
Shaggy...
267
00:14:27,600 --> 00:14:30,134
What's wrong, scoob?
268
00:14:31,570 --> 00:14:33,104
Yikes!
269
00:14:33,139 --> 00:14:34,572
Yikes!
270
00:14:34,607 --> 00:14:35,940
It's a bear!
271
00:14:35,975 --> 00:14:38,609
Why, that's no
bear, scoob.
272
00:14:38,644 --> 00:14:41,212
It's a lady's
fur coat.
273
00:14:41,247 --> 00:14:42,580
Ha ha ha ha!
274
00:14:42,615 --> 00:14:43,681
Huh?
275
00:14:43,716 --> 00:14:47,385
Oh. Hee hee hee!
276
00:14:57,229 --> 00:14:58,029
Whoops.
277
00:14:58,064 --> 00:15:01,098
Scooby,
where are you?
278
00:15:01,133 --> 00:15:03,334
Right here.
279
00:15:04,236 --> 00:15:05,636
A TV set.
280
00:15:05,671 --> 00:15:07,405
Hee hee hee!
281
00:15:07,440 --> 00:15:10,708
And look at all this
other neat stuff--
282
00:15:10,743 --> 00:15:13,878
paintings, hi-fis,
283
00:15:13,913 --> 00:15:17,148
silver, statues.
284
00:15:17,183 --> 00:15:17,815
Yeah.
285
00:15:17,850 --> 00:15:19,083
Hey, I'll bet
286
00:15:19,118 --> 00:15:20,751
this stuff's worth
a fortune.
287
00:15:20,786 --> 00:15:22,119
Shaggy, look.
288
00:15:22,154 --> 00:15:23,421
Zoinks!
Oh-ho ho ho...
289
00:15:23,456 --> 00:15:27,325
Giant owls!
Like, we're goners!
290
00:15:30,629 --> 00:15:32,897
Fred:
Come on. Pull.
291
00:15:32,932 --> 00:15:35,599
We've almost
got it.
292
00:15:35,634 --> 00:15:36,834
There.
293
00:15:36,869 --> 00:15:38,135
Now I'll tie it,
294
00:15:38,170 --> 00:15:39,503
and we're ready
for those owl men
295
00:15:39,538 --> 00:15:40,671
when
they come back.
296
00:15:40,706 --> 00:15:43,308
I'll check
the passageway.
297
00:15:47,279 --> 00:15:48,746
[Screeching]
298
00:15:48,781 --> 00:15:49,947
Velma:
They're coming!
299
00:15:49,982 --> 00:15:52,817
Fred:
Duck out of sight.
300
00:16:03,896 --> 00:16:04,695
We got them!
301
00:16:04,730 --> 00:16:06,097
Great going,
Fred!
302
00:16:06,132 --> 00:16:08,833
Let's get a look
at these weirdos.
303
00:16:08,868 --> 00:16:11,435
That sounds like
shag and scoob.
304
00:16:11,470 --> 00:16:13,171
Shaggy:
Help me.
305
00:16:16,876 --> 00:16:17,775
Like, hi.
306
00:16:17,810 --> 00:16:18,642
Ha ha ha!
307
00:16:18,677 --> 00:16:19,844
Hee hee hee!
308
00:16:19,879 --> 00:16:22,346
What are you two
doing in those outfits?
309
00:16:22,381 --> 00:16:25,516
Like, we found them
in the treasure cave.
310
00:16:25,551 --> 00:16:27,284
All:
Treasure cave?
311
00:16:27,319 --> 00:16:28,452
Yeah.
312
00:16:28,487 --> 00:16:30,821
Like, it's a whole cave
full of loot--
313
00:16:30,856 --> 00:16:33,124
TV sets, paintings,
silver, jewels.
314
00:16:33,159 --> 00:16:37,828
Aha! This mystery's
beginning to make sense.
315
00:16:37,863 --> 00:16:40,564
[Screeching]
316
00:16:40,599 --> 00:16:41,565
[Gasp]
317
00:16:41,600 --> 00:16:43,067
Shaggy and Scooby:
The willawaw!
318
00:16:43,102 --> 00:16:46,003
Zoinks! He's coming
back for you, scoob.
319
00:16:46,038 --> 00:16:47,872
Oh, no!
320
00:16:47,907 --> 00:16:49,140
Don't worry.
321
00:16:49,175 --> 00:16:51,075
This time
we'll be ready for him.
322
00:16:51,110 --> 00:16:52,910
Let's go.
323
00:16:52,945 --> 00:16:56,047
Velma: Are you two chickens
coming?
324
00:16:56,082 --> 00:16:59,050
Both: [Clucking]
325
00:17:04,924 --> 00:17:08,359
They are here.
Come.
326
00:17:10,930 --> 00:17:12,897
[Screeching]
327
00:17:12,932 --> 00:17:15,433
There's the willawaw.
328
00:17:16,769 --> 00:17:19,103
We've got to hurry!
329
00:17:19,138 --> 00:17:21,639
[Screech]
330
00:17:31,817 --> 00:17:32,950
[Gulp]
331
00:17:32,985 --> 00:17:35,386
Where did
everybody go?
332
00:17:36,956 --> 00:17:40,425
Tracks.
They go in here.
333
00:17:41,727 --> 00:17:43,928
Fred. Velma.
334
00:17:43,963 --> 00:17:46,030
Daphne.
335
00:17:46,065 --> 00:17:47,798
[Screeching]
336
00:17:47,833 --> 00:17:49,934
Zoinks!
It's the willawaw!
337
00:17:49,969 --> 00:17:51,402
[Gulp]
338
00:17:52,838 --> 00:17:53,871
Scooby: Help!
339
00:17:53,906 --> 00:17:57,275
[Screech]
340
00:18:00,112 --> 00:18:01,712
We're all set.
341
00:18:01,747 --> 00:18:04,281
I sure hope this works.
342
00:18:04,316 --> 00:18:05,749
Shaggy and Scooby:
Help!
343
00:18:05,784 --> 00:18:09,787
Yikes! The willawaw's
after shaggy and Scooby.
344
00:18:13,959 --> 00:18:16,127
Look out, scoob!
345
00:18:19,031 --> 00:18:21,699
[Screeching]
346
00:18:23,702 --> 00:18:25,102
Whoa!
347
00:18:25,137 --> 00:18:26,770
[Screech]
348
00:18:26,805 --> 00:18:29,307
[Screech]
349
00:18:32,144 --> 00:18:34,812
[Screech]
350
00:18:38,284 --> 00:18:40,751
[Whimpering]
351
00:18:40,786 --> 00:18:44,655
Jeepers!
We've got to do something.
352
00:18:44,690 --> 00:18:46,290
This way, Scooby!
353
00:18:46,325 --> 00:18:47,491
Over here,
Scooby!
354
00:18:47,526 --> 00:18:51,863
Fred:
Run between the trees, Scooby!
355
00:18:52,698 --> 00:18:53,964
Get ready.
356
00:18:53,999 --> 00:18:55,466
Now!
357
00:19:02,308 --> 00:19:06,010
Yikes! We caught
Scooby, too.
358
00:19:06,045 --> 00:19:07,044
Jeepers!
359
00:19:07,079 --> 00:19:09,213
Help!
360
00:19:09,248 --> 00:19:11,983
Help!
361
00:19:28,100 --> 00:19:30,134
Oh, poor Scooby.
362
00:19:30,169 --> 00:19:33,404
Hang on, Scooby!
363
00:19:46,685 --> 00:19:49,887
Help!
364
00:19:52,291 --> 00:19:53,891
Scooby, like,
are you all right?
365
00:19:53,926 --> 00:19:57,027
Scooby: [As senor wences]
'S all right.
366
00:19:57,062 --> 00:19:58,329
Hee hee hee.
367
00:19:58,364 --> 00:20:00,431
Zoinks!
It's grey fox.
368
00:20:00,466 --> 00:20:01,599
The mastermind
369
00:20:01,634 --> 00:20:04,168
of an international
smuggling ring.
370
00:20:04,203 --> 00:20:05,836
We realized
what was going on
371
00:20:05,871 --> 00:20:07,871
when we found
that cave full of loot.
372
00:20:07,906 --> 00:20:10,441
We figured out
what the willawaw must be
373
00:20:10,476 --> 00:20:12,876
after we found
those sandbags and kerosene.
374
00:20:12,911 --> 00:20:16,580
Which were used for this
jet-powered helium balloon.
375
00:20:16,615 --> 00:20:18,749
Right. And, like,
the jet engine
376
00:20:18,784 --> 00:20:22,052
made that willawaw's
terrible shriek.
377
00:20:22,087 --> 00:20:23,254
Oh...
378
00:20:23,289 --> 00:20:24,922
Hee hee hee!
379
00:20:24,957 --> 00:20:28,459
Grey fox took advantage
of the old willawaw legend
380
00:20:28,494 --> 00:20:29,793
to scare people off
381
00:20:29,828 --> 00:20:32,429
from his smuggling operation
into Canada.
382
00:20:32,464 --> 00:20:33,931
Man:
That's right, velma.
383
00:20:33,966 --> 00:20:36,367
Uncle Dave! You're safe.
384
00:20:36,402 --> 00:20:38,435
Thanks to my old friend
red heron,
385
00:20:38,470 --> 00:20:39,937
who found
where grey fox
386
00:20:39,972 --> 00:20:41,572
and his owl men
locked me up.
387
00:20:41,607 --> 00:20:44,541
Let me guess what happened
to you, uncle Dave.
388
00:20:44,576 --> 00:20:48,145
Grey fox learned
you were on his trail,
389
00:20:50,349 --> 00:20:52,283
so he sent the owl men
to get you.
390
00:20:52,318 --> 00:20:56,420
That's why we found those
feathers at your lodge.
391
00:20:57,990 --> 00:20:59,256
Good girl, velma.
392
00:20:59,291 --> 00:21:01,425
Willawaw
will never fly again.
393
00:21:01,460 --> 00:21:02,760
Council of elders
394
00:21:02,795 --> 00:21:05,997
will punish those who
bring shame on tribe.
395
00:21:06,865 --> 00:21:07,998
When we get back
to my cabin,
396
00:21:08,033 --> 00:21:10,467
we'll celebrate
with a big feast.
397
00:21:10,502 --> 00:21:11,802
A big feast?
Oh-ho.
398
00:21:11,837 --> 00:21:14,638
Tell us more, uncle Dave.
Tell us more.
399
00:21:14,673 --> 00:21:16,774
My stomach is all ears.
400
00:21:16,809 --> 00:21:17,441
Yeah.
401
00:21:17,476 --> 00:21:18,442
[Slurp]
402
00:21:18,477 --> 00:21:21,645
[Scooby-doo,
Scooby-doo]
403
00:21:21,680 --> 00:21:24,315
[Boing]
It called my name!
404
00:21:24,350 --> 00:21:26,116
Aw, scoob,
you're not going to let
405
00:21:26,151 --> 00:21:28,819
a little old owl
frighten you, are you?
406
00:21:28,854 --> 00:21:31,322
Little owl?
Uh-uh.
407
00:21:31,357 --> 00:21:35,626
Grrr!
408
00:21:40,366 --> 00:21:43,134
[Screech]
409
00:21:47,539 --> 00:21:48,672
Phew!
410
00:21:48,707 --> 00:21:50,674
Velma: That's the first time
411
00:21:50,709 --> 00:21:54,178
I've ever seen a chicken
turn into an owl.
412
00:21:54,213 --> 00:21:56,347
Hee hee hee!
413
00:21:56,382 --> 00:21:58,816
[Everybody laughs]
25577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.