All language subtitles for EP02_ You Are My Glory [iflix engsub]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,879 --> 00:01:33,120 =You Are My Glory= 2 00:01:33,439 --> 00:01:36,159 =Episode 2= 3 00:01:51,599 --> 00:01:53,120 Yu Tu, you're such a kill stealer. 4 00:01:53,919 --> 00:01:55,760 Yu Tu, you handle Zhuge Liang quite well. 5 00:01:55,760 --> 00:01:56,879 Why have I not seen you playing this character before? 6 00:01:57,839 --> 00:01:59,639 Zhai Liang fights to be the Mage every time. 7 00:01:59,639 --> 00:02:00,879 He's good enough for that. 8 00:02:01,959 --> 00:02:02,720 This is normal. 9 00:02:03,839 --> 00:02:05,440 Do you really have to do this? 10 00:02:08,839 --> 00:02:09,440 I think, 11 00:02:10,279 --> 00:02:10,800 from now on, 12 00:02:10,800 --> 00:02:12,240 the Mage belongs to Yu Tu. 13 00:02:12,240 --> 00:02:13,399 Zhai Liang, don't fight for it anymore. 14 00:02:16,399 --> 00:02:17,080 I disagree. 15 00:02:17,759 --> 00:02:19,080 Zhai Liang is a bad Marksmen. 16 00:02:19,479 --> 00:02:20,720 At least, he's a mediocre Mage. 17 00:02:24,279 --> 00:02:25,160 Go away. 18 00:02:25,160 --> 00:02:26,279 I'm still farming. 19 00:02:26,360 --> 00:02:27,039 Cai Wenji, 20 00:02:27,399 --> 00:02:28,279 when you enter the bush later, 21 00:02:28,279 --> 00:02:29,320 give me a good View. 22 00:02:29,800 --> 00:02:30,720 I'm going to take my time farming. 23 00:02:30,880 --> 00:02:31,880 Which bush? 24 00:02:36,360 --> 00:02:36,800 A girl? 25 00:02:37,000 --> 00:02:37,800 She's a girl? 26 00:02:39,360 --> 00:02:40,240 Could Yu Tu 27 00:02:40,240 --> 00:02:41,000 have recognized my voice? 28 00:02:41,600 --> 00:02:42,440 Miss. 29 00:02:43,000 --> 00:02:43,520 Yes. 30 00:02:43,880 --> 00:02:45,240 40% of the players of this game 31 00:02:45,240 --> 00:02:46,440 are female. 32 00:02:46,720 --> 00:02:47,399 I've memorized... 33 00:02:48,520 --> 00:02:49,720 I've seen the data before. 34 00:02:51,919 --> 00:02:52,559 But, Yu Tu. 35 00:02:52,559 --> 00:02:53,800 the ladies repellent, 36 00:02:53,800 --> 00:02:54,639 invited you here. 37 00:02:56,360 --> 00:02:56,960 Yu Tu, 38 00:02:58,279 --> 00:02:59,440 do you really not know this lady? 39 00:03:01,320 --> 00:03:02,759 I hope he has forgotten about me. 40 00:03:03,080 --> 00:03:04,279 Isn't she the one on QQ? 41 00:03:04,279 --> 00:03:05,679 You add a stranger on your QQ? 42 00:03:08,000 --> 00:03:08,520 That... 43 00:03:08,800 --> 00:03:09,559 The bush you were talking about. 44 00:03:09,559 --> 00:03:10,720 Is it the bush up there? 45 00:03:10,919 --> 00:03:11,880 Yes, it's the one. 46 00:03:12,000 --> 00:03:13,000 Why should I hide there? 47 00:03:13,520 --> 00:03:14,839 You can see if our enemy is surrounding us. 48 00:03:15,199 --> 00:03:16,520 If you see them, give us a heads up. 49 00:03:16,720 --> 00:03:17,199 Okay. 50 00:03:21,520 --> 00:03:23,080 As expected, he didn't recognize my voice. 51 00:03:40,000 --> 00:03:41,559 Cai Wenji, what are you doing? 52 00:03:49,320 --> 00:03:50,039 Cai Wenji. 53 00:03:51,279 --> 00:03:52,199 You'd better follow the Mage. 54 00:03:52,720 --> 00:03:53,600 I'll farm on my own for now. 55 00:03:54,839 --> 00:03:55,520 Yu Tu, 56 00:03:55,960 --> 00:03:57,759 the one who invited her should be responsible for her too. 57 00:03:58,320 --> 00:03:58,759 Sure. 58 00:03:59,520 --> 00:04:00,559 A terrible Marksmen like you 59 00:04:01,000 --> 00:04:02,199 isn't worth being protected. 60 00:04:17,920 --> 00:04:20,200 Only when you have the situation well in hand, 61 00:04:20,200 --> 00:04:22,480 can you gain a decisive victory a thousand miles away. 62 00:04:28,679 --> 00:04:30,399 This is the God's will. 63 00:04:40,480 --> 00:04:41,399 Go, go, go. 64 00:04:48,000 --> 00:04:48,920 We won another round. 65 00:05:00,799 --> 00:05:02,760 Zhuge Liang got 18 kills. 66 00:05:03,640 --> 00:05:04,559 I played quite well too. 67 00:05:15,880 --> 00:05:17,600 Look at how I used Cai Wenji 68 00:05:17,600 --> 00:05:19,079 and got two kills. 69 00:05:20,920 --> 00:05:21,679 Qiao Jingjing, 70 00:05:21,959 --> 00:05:23,160 why are you still awake? 71 00:05:23,200 --> 00:05:24,519 How can you be so brazen? 72 00:05:26,519 --> 00:05:27,679 I'm going to sleep now. 73 00:05:53,399 --> 00:05:54,200 Jingjing. 74 00:05:56,320 --> 00:05:57,160 Jingjing. 75 00:06:00,359 --> 00:06:01,480 Jingjing. 76 00:06:05,200 --> 00:06:07,239 Purchase all the heroes 77 00:06:07,239 --> 00:06:07,959 and skins for me. 78 00:06:08,320 --> 00:06:08,720 Okay. 79 00:06:09,359 --> 00:06:09,760 Wait a minute. 80 00:06:12,040 --> 00:06:13,519 Forget it. Buy only the nice ones. 81 00:06:15,160 --> 00:06:15,480 Sure. 82 00:06:15,679 --> 00:06:15,920 Okay. Nice. 83 00:06:15,920 --> 00:06:16,640 Nice. 84 00:06:16,679 --> 00:06:18,040 That's great. 85 00:06:18,480 --> 00:06:18,760 Nice. 86 00:06:20,640 --> 00:06:21,160 Okay. 87 00:06:21,959 --> 00:06:23,040 Jingjing, let's take a break 88 00:06:23,040 --> 00:06:23,799 and get ready for the next scene. 89 00:06:24,279 --> 00:06:24,839 Okay. 90 00:06:28,959 --> 00:06:29,480 Have you bought it already? 91 00:06:30,440 --> 00:06:31,119 Yes, I have. 92 00:06:31,399 --> 00:06:32,959 I've bought all the nice skins. 93 00:06:33,160 --> 00:06:34,279 I can guarantee that, from now on, 94 00:06:34,600 --> 00:06:36,559 you'll be the most handsome one in the valley. 95 00:06:37,320 --> 00:06:39,160 Even if you die in the Valley of Kings, 96 00:06:39,160 --> 00:06:41,279 you'll die in your most beautiful costumes. 97 00:06:41,399 --> 00:06:41,959 That's right. 98 00:06:44,160 --> 00:06:45,040 By the way, Jingjing. 99 00:06:45,440 --> 00:06:46,279 Three persons 100 00:06:46,279 --> 00:06:46,920 have become your friends. 101 00:06:47,959 --> 00:06:48,920 It's only been one night, 102 00:06:49,119 --> 00:06:49,839 and so many people 103 00:06:49,839 --> 00:06:50,640 have requested to be your friends. 104 00:06:52,359 --> 00:06:54,320 Each one of them will get two skins. 105 00:06:55,079 --> 00:06:56,000 Then, they'll feel embarrassed 106 00:06:56,000 --> 00:06:56,839 if they don't invite me. 107 00:07:02,119 --> 00:07:03,119 Not you. 108 00:07:07,119 --> 00:07:08,519 Do you not want me to stay? 109 00:07:09,200 --> 00:07:09,839 It's okay. 110 00:07:09,959 --> 00:07:11,000 Go spend time with your mom. 111 00:07:11,200 --> 00:07:11,640 Okay. 112 00:07:12,679 --> 00:07:13,119 I'm leaving. 113 00:07:14,000 --> 00:07:14,959 Take a good rest. 114 00:07:15,200 --> 00:07:16,000 Sleep early. 115 00:07:27,040 --> 00:07:29,519 The skin tactic is a success. 116 00:07:30,959 --> 00:07:31,559 Miss, 117 00:07:31,839 --> 00:07:33,480 you gave me two skins. 118 00:07:34,440 --> 00:07:35,480 Don't get too excited. 119 00:07:36,200 --> 00:07:37,160 I received it too! 120 00:07:37,160 --> 00:07:38,200 Yo, yo! 121 00:07:38,399 --> 00:07:39,480 I got it too. 122 00:07:40,359 --> 00:07:43,880 Heroes, please invite me. 123 00:07:45,519 --> 00:07:46,799 Of course. 124 00:07:47,079 --> 00:07:47,480 I have never received skins 125 00:07:47,480 --> 00:07:49,079 from anyone before, 126 00:07:49,279 --> 00:07:50,720 let alone from a girl. 127 00:07:50,920 --> 00:07:51,799 Miss, don't worry. 128 00:07:52,040 --> 00:07:54,239 Dragon King will lead you. 129 00:07:54,239 --> 00:07:55,279 Let's start. 130 00:07:57,440 --> 00:07:57,920 Yu Tu. 131 00:07:58,519 --> 00:07:59,359 Why didn't you put on 132 00:07:59,359 --> 00:08:00,760 the skin she gave you? 133 00:08:01,559 --> 00:08:02,040 I didn't get any. 134 00:08:05,399 --> 00:08:05,720 Oops. 135 00:08:05,720 --> 00:08:06,959 Yu Tu. 136 00:08:07,640 --> 00:08:08,679 I didn't expect you 137 00:08:08,679 --> 00:08:10,359 to get to the bottom of a girl's list. 138 00:08:15,559 --> 00:08:16,640 Yu Tu, are you betraying me? 139 00:08:17,920 --> 00:08:18,640 Be smart and retreat. 140 00:08:19,799 --> 00:08:20,320 Don't worry. 141 00:08:20,760 --> 00:08:21,480 I've gotten the blue buff. 142 00:08:22,000 --> 00:08:22,559 We won't lose anything 143 00:08:23,320 --> 00:08:23,760 this round. 144 00:08:25,559 --> 00:08:26,920 You're still as annoying as always. 145 00:08:27,920 --> 00:08:28,519 Yu Tu, 146 00:08:28,720 --> 00:08:29,480 I invited a friend to join us. 147 00:08:30,160 --> 00:08:31,480 Together with the four of us, 148 00:08:32,080 --> 00:08:33,359 we'll do five-rows tactics. Are you joining us? 149 00:08:34,119 --> 00:08:34,679 Sure. 150 00:08:35,400 --> 00:08:37,280 Miss, after this round, 151 00:08:37,280 --> 00:08:38,400 we'll play the ranking match. 152 00:08:38,840 --> 00:08:40,719 We'll see you tomorrow. 153 00:08:41,440 --> 00:08:42,679 Can't I join you? 154 00:08:42,679 --> 00:08:43,919 You won't get any ranking. 155 00:08:44,640 --> 00:08:46,799 You don't have a rank yet, right? 156 00:08:47,359 --> 00:08:47,840 Yes. 157 00:08:48,200 --> 00:08:49,599 I have not played a ranking match before. 158 00:08:54,359 --> 00:08:55,599 I got left behind again. 159 00:08:56,080 --> 00:08:57,559 I bought six skins 160 00:08:57,559 --> 00:08:59,359 for nothing. 161 00:09:03,080 --> 00:09:04,640 Does she know that 162 00:09:04,640 --> 00:09:05,919 if she doesn't exit the room 163 00:09:05,919 --> 00:09:06,799 after the game, 164 00:09:06,799 --> 00:09:08,200 we can hear her speak? 165 00:09:13,359 --> 00:09:16,000 Why don't you lead her? 166 00:09:16,559 --> 00:09:17,719 I'll invite another person. 167 00:09:18,159 --> 00:09:19,239 After all, you never like playing the ranking match. 168 00:09:19,520 --> 00:09:21,239 I'm not the one who received her skin. 169 00:09:23,599 --> 00:09:23,960 What about this? 170 00:09:25,000 --> 00:09:28,359 If you win a match, then I'll... 171 00:09:29,239 --> 00:09:29,559 No. 172 00:09:30,000 --> 00:09:30,960 If you win two matches, 173 00:09:31,599 --> 00:09:33,559 I'll handle all the chores today. 174 00:09:52,119 --> 00:09:53,880 Yu Tu actually leads me on his own. 175 00:10:33,440 --> 00:10:34,640 He's too handsome. 176 00:10:41,599 --> 00:10:42,000 Look at this. 177 00:10:48,719 --> 00:10:50,280 You're such a brute. 178 00:10:50,479 --> 00:10:51,960 I just got my four stars, 179 00:10:52,479 --> 00:10:53,960 and you have won a dozen of matches. 180 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 You'll handle the household chores for a week. 181 00:11:12,000 --> 00:11:13,000 Qiao Jingjing, 182 00:11:13,000 --> 00:11:14,280 what's wrong with you? 183 00:11:14,840 --> 00:11:16,080 You're turning 30 years old soon, 184 00:11:16,320 --> 00:11:16,799 yet 185 00:11:16,799 --> 00:11:18,159 you adore a person 186 00:11:18,159 --> 00:11:18,840 just because 187 00:11:19,159 --> 00:11:20,080 he's good at playing games. 188 00:11:26,039 --> 00:11:27,440 He might be bald, 189 00:11:28,000 --> 00:11:29,640 or obese. 190 00:11:31,320 --> 00:11:33,000 What is there to get excited about? 191 00:11:35,200 --> 00:11:37,239 But, he's really handsome when he plays. 192 00:12:01,119 --> 00:12:02,039 How's it going? 193 00:12:02,640 --> 00:12:04,000 Has she made a lot of progress in the past two days? 194 00:12:04,239 --> 00:12:05,039 Of course. 195 00:12:05,039 --> 00:12:05,719 Really? 196 00:12:08,119 --> 00:12:09,359 But, frankly, 197 00:12:09,840 --> 00:12:11,520 Jingjing doesn't have much talent 198 00:12:12,159 --> 00:12:13,000 in playing games. 199 00:12:14,000 --> 00:12:15,559 But, she has extraordinary willpower. 200 00:12:16,000 --> 00:12:16,239 It's true. 201 00:12:16,239 --> 00:12:17,599 No matter how badly she's defeated, 202 00:12:17,960 --> 00:12:19,000 she only needs to have a good night sleep, 203 00:12:19,000 --> 00:12:20,760 and she'll regain all her enthusiasm on the next day. 204 00:12:23,799 --> 00:12:24,880 To be fair, 205 00:12:25,479 --> 00:12:26,719 not everyone 206 00:12:26,840 --> 00:12:27,760 can be a celebrity. 207 00:12:28,239 --> 00:12:29,080 You need to have 208 00:12:29,760 --> 00:12:30,479 the tenacity. 209 00:12:30,479 --> 00:12:31,599 That's enough. 210 00:12:32,119 --> 00:12:34,159 Cut straight to the chase. How's the performance? 211 00:12:34,960 --> 00:12:36,119 It's improved a lot. 212 00:12:41,359 --> 00:12:42,200 When she's at home... 213 00:12:42,359 --> 00:12:43,000 Oh, my God. 214 00:12:45,239 --> 00:12:45,840 What's wrong? 215 00:12:45,919 --> 00:12:46,559 I've got to go. 216 00:12:47,880 --> 00:12:49,599 What time is it? 217 00:12:50,000 --> 00:12:50,640 Why are you leaving 218 00:12:50,640 --> 00:12:51,559 earlier and earlier? 219 00:12:51,799 --> 00:12:52,640 Practice a little more, please. 220 00:12:52,640 --> 00:12:54,039 I'm going back to train my abs. 221 00:13:00,359 --> 00:13:01,000 Jingjing. 222 00:13:01,159 --> 00:13:02,000 Are you going back 223 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 to play 224 00:13:03,000 --> 00:13:04,000 with the friends you made the other day? 225 00:13:04,640 --> 00:13:05,119 Then, 226 00:13:05,119 --> 00:13:06,280 why didn't you tell Miss Ling? 227 00:13:08,919 --> 00:13:09,520 It's more impressive 228 00:13:09,520 --> 00:13:10,880 if I can turn into a peerless master 229 00:13:11,080 --> 00:13:12,119 overnight. 230 00:13:20,479 --> 00:13:22,119 Why did he go offline so soon? 231 00:13:43,799 --> 00:13:44,400 Yu Tu. 232 00:13:45,039 --> 00:13:45,640 Yu Tu. 233 00:13:47,119 --> 00:13:48,760 Sorry, sorry. 234 00:13:49,000 --> 00:13:49,719 It took me a long time 235 00:13:49,719 --> 00:13:51,000 to deal with the customer 236 00:13:51,000 --> 00:13:52,400 before I finally sent him away. 237 00:13:52,599 --> 00:13:53,239 I'm sorry. 238 00:13:53,400 --> 00:13:53,760 Here. 239 00:13:54,280 --> 00:13:56,000 Let me take a good look at you. 240 00:13:56,479 --> 00:13:57,479 Nice. 241 00:13:57,760 --> 00:13:58,640 You're still so handsome. 242 00:13:59,719 --> 00:14:00,599 You're not bald yet. 243 00:14:02,000 --> 00:14:03,520 It seems like you people who do scientific researches 244 00:14:03,520 --> 00:14:04,719 only work as hard as us 245 00:14:04,960 --> 00:14:06,000 who are in the financial industry. 246 00:14:06,119 --> 00:14:06,599 Am I right? 247 00:14:07,719 --> 00:14:08,400 Come. Have a seat. 248 00:14:08,400 --> 00:14:09,400 Don't just stand there. 249 00:14:10,359 --> 00:14:11,239 Why are you drinking plain water? 250 00:14:11,719 --> 00:14:12,799 I have some nice tea. 251 00:14:12,960 --> 00:14:13,880 I'll make tea for you. 252 00:14:13,880 --> 00:14:14,400 Wait a minute. 253 00:14:17,960 --> 00:14:19,280 Guess who I met at Wuhan 254 00:14:19,359 --> 00:14:20,239 two days ago. 255 00:14:21,000 --> 00:14:22,239 Sandbag 256 00:14:22,960 --> 00:14:23,919 told me that 257 00:14:24,400 --> 00:14:25,719 you are going to resign 258 00:14:25,719 --> 00:14:26,359 from the institute. 259 00:14:26,599 --> 00:14:27,159 Is it true? 260 00:14:28,159 --> 00:14:29,000 That's my plan. 261 00:14:29,520 --> 00:14:30,280 But, nothing's final yet. 262 00:14:32,280 --> 00:14:33,479 I'm quite surprised. 263 00:14:34,119 --> 00:14:35,200 Back then, 264 00:14:35,200 --> 00:14:37,039 you were determined to join the Aerospace Research Institute. 265 00:14:37,159 --> 00:14:38,760 You have been working there for so many years. 266 00:14:39,000 --> 00:14:40,440 Why are you resigning now? 267 00:14:43,159 --> 00:14:43,760 Due to personal issues. 268 00:14:45,880 --> 00:14:46,479 Sure. 269 00:14:47,799 --> 00:14:49,080 Then, I won't press on. 270 00:14:50,000 --> 00:14:51,159 But, often, 271 00:14:51,520 --> 00:14:52,960 you need to experience it yourself 272 00:14:53,359 --> 00:14:54,640 before you know if it really suits you. 273 00:14:54,760 --> 00:14:56,840 After 274 00:14:56,919 --> 00:14:57,760 you truly understand it, 275 00:14:57,880 --> 00:14:58,520 you'll realize that 276 00:14:58,719 --> 00:14:59,359 a lot of things 277 00:14:59,359 --> 00:15:00,520 are different 278 00:15:01,520 --> 00:15:02,440 from what you expect. 279 00:15:06,479 --> 00:15:07,000 I guess 280 00:15:07,000 --> 00:15:08,119 you already know 281 00:15:08,599 --> 00:15:09,960 why I want to meet you today. 282 00:15:10,960 --> 00:15:12,840 I want to let you know that 283 00:15:13,960 --> 00:15:15,400 if you eventually decide 284 00:15:15,640 --> 00:15:17,640 to resign from the institute, 285 00:15:19,000 --> 00:15:19,960 you're welcome to join us. 286 00:15:44,760 --> 00:15:45,119 Hey. 287 00:15:45,280 --> 00:15:45,760 Hey. 288 00:15:46,119 --> 00:15:46,599 Yu Tu, 289 00:15:46,880 --> 00:15:48,239 have you met Ren Wang? 290 00:15:48,520 --> 00:15:49,080 I just met him. 291 00:15:49,400 --> 00:15:51,119 When Ren Wang visited Wuhan a few days ago, 292 00:15:51,119 --> 00:15:52,280 I bought him a meal. 293 00:15:52,760 --> 00:15:53,760 I accidentally let it slip. 294 00:15:54,599 --> 00:15:55,679 Will you blame me for being nosy? 295 00:15:56,239 --> 00:15:56,960 Of course, not. 296 00:15:57,599 --> 00:15:58,840 I've been sending out resumes anyway. 297 00:15:59,000 --> 00:16:00,479 Zhai Liang told me that 298 00:16:00,479 --> 00:16:01,080 you received 299 00:16:01,080 --> 00:16:02,640 a letter of offer from DF Capital. 300 00:16:02,760 --> 00:16:03,239 Yes. 301 00:16:03,960 --> 00:16:04,520 But, they want me to 302 00:16:04,520 --> 00:16:05,440 work at the headquarters in Beijing. 303 00:16:06,000 --> 00:16:07,320 That's great. 304 00:16:08,000 --> 00:16:08,599 Because you haven't set foot 305 00:16:08,599 --> 00:16:09,679 in this industry 306 00:16:09,679 --> 00:16:10,520 ever since you graduated from university, 307 00:16:10,520 --> 00:16:12,000 I thought it'd be difficult for you 308 00:16:12,000 --> 00:16:13,200 to land a good job. 309 00:16:13,440 --> 00:16:14,719 Apparently, I underestimated you. 310 00:16:14,799 --> 00:16:15,599 Let me tell you. 311 00:16:15,919 --> 00:16:17,880 Both investment banking and venture capital financing 312 00:16:18,000 --> 00:16:18,760 have their pros and cons. 313 00:16:19,039 --> 00:16:20,280 Think twice about it. 314 00:16:20,960 --> 00:16:22,280 Don't worry. I know what to do. 315 00:16:22,280 --> 00:16:23,960 Okay. I'm going home then. 316 00:16:23,960 --> 00:16:25,320 See you in the valley tonight. 317 00:16:25,799 --> 00:16:27,039 You have been a bit invested recently. 318 00:16:28,159 --> 00:16:28,719 Why? 319 00:16:29,239 --> 00:16:30,520 Is a humble white-collar worker like me 320 00:16:30,520 --> 00:16:31,960 not allowed 321 00:16:31,960 --> 00:16:33,119 to have my own hobby? 322 00:16:33,479 --> 00:16:34,520 Besides, 323 00:16:34,760 --> 00:16:35,919 ever since Zhai Liang 324 00:16:35,919 --> 00:16:37,239 brought you in, 325 00:16:37,320 --> 00:16:38,359 I'm getting more and more pumped up. 326 00:16:38,719 --> 00:16:40,000 I didn't expect you 327 00:16:40,080 --> 00:16:41,880 to play so well. 328 00:16:41,960 --> 00:16:42,599 You are 329 00:16:42,599 --> 00:16:43,479 quite a good teammate. 330 00:16:43,599 --> 00:16:45,640 I was tricked by Zhai Liang. 331 00:16:46,039 --> 00:16:47,559 You and Zhai Liang work really well together. 332 00:16:48,200 --> 00:16:49,320 You share the same opinion on your teammates too. 333 00:16:50,400 --> 00:16:51,559 He's just trash. 334 00:16:51,840 --> 00:16:52,679 I'm hanging up. 335 00:16:52,799 --> 00:16:53,440 See you tonight. 336 00:16:59,919 --> 00:17:00,400 Yu Tu, 337 00:17:00,679 --> 00:17:01,840 look at our high school chatroom. 338 00:17:02,200 --> 00:17:02,640 Someone uploaded a post 339 00:17:02,640 --> 00:17:03,919 about you and Qiao Jingjing. 340 00:17:12,959 --> 00:17:14,479 He's not online yet. 341 00:17:38,319 --> 00:17:39,439 Hey, Peipei. 342 00:17:40,439 --> 00:17:41,479 You know what. 343 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 They have started 344 00:17:42,959 --> 00:17:43,680 spreading rumors 345 00:17:43,680 --> 00:17:44,560 in our high school chatroom. 346 00:17:44,760 --> 00:17:45,280 Everyone 347 00:17:45,280 --> 00:17:46,400 is scolding the bastard who spread the rumors. 348 00:17:47,000 --> 00:17:48,400 Guess what happened next. 349 00:17:48,760 --> 00:17:49,280 What happened? 350 00:17:50,520 --> 00:17:51,839 Yu Tu spoke. 351 00:17:51,839 --> 00:17:52,760 You definitely haven't expected this. 352 00:17:53,800 --> 00:17:54,800 Let me tell you. 353 00:17:55,160 --> 00:17:55,959 Besides 354 00:17:56,079 --> 00:17:57,479 scolding the guy who spread rumors, 355 00:17:57,959 --> 00:17:59,280 there were also a few others 356 00:17:59,280 --> 00:18:00,119 who left insensitive remarks. 357 00:18:00,599 --> 00:18:02,199 Eventually, Yu Tu spoke. 358 00:18:02,439 --> 00:18:03,599 He said that he had never said anything like that, 359 00:18:03,880 --> 00:18:04,959 giving all of them a slap in their faces. 360 00:18:05,959 --> 00:18:07,359 Immediately, those guys went quiet. 361 00:18:07,719 --> 00:18:08,400 Isn't he great? 362 00:18:10,760 --> 00:18:11,439 Yu Tu. 363 00:18:11,719 --> 00:18:12,520 Are you free now? 364 00:18:12,680 --> 00:18:13,680 I'd like to ask you something. 365 00:18:14,640 --> 00:18:15,959 Sure. Go ahead. 366 00:18:17,359 --> 00:18:18,920 Do you need a girlfriend? 367 00:18:20,680 --> 00:18:21,400 If you need one, 368 00:18:21,400 --> 00:18:22,319 what do you think about me? 369 00:18:29,199 --> 00:18:29,800 Sorry. 370 00:18:30,400 --> 00:18:31,599 I don't need a girlfriend for the time being. 371 00:18:34,199 --> 00:18:34,959 Why? 372 00:18:35,160 --> 00:18:36,239 Are you worried that it will affect your studies? 373 00:18:36,800 --> 00:18:37,760 You do sports 374 00:18:37,760 --> 00:18:38,400 and read novels every day, 375 00:18:38,400 --> 00:18:39,680 but your studies have never been affected. 376 00:18:40,280 --> 00:18:41,079 That's not the reason. 377 00:18:41,359 --> 00:18:42,040 Then, why? 378 00:18:42,239 --> 00:18:43,400 There's nothing wrong with me. 379 00:18:46,839 --> 00:18:47,400 Sorry. 380 00:18:49,479 --> 00:18:50,160 Give me a minute. 381 00:18:52,760 --> 00:18:54,199 You have to tell me why, right? 382 00:18:59,959 --> 00:19:00,479 Sorry. 383 00:19:01,479 --> 00:19:02,959 I want someone 384 00:19:02,959 --> 00:19:04,359 who will work hard together with me. 385 00:19:18,719 --> 00:19:19,479 Take a screenshot of the conversation 386 00:19:19,479 --> 00:19:20,479 and send it to me. 387 00:19:21,199 --> 00:19:22,479 I'll do it now. 388 00:19:22,520 --> 00:19:23,119 Wait. 389 00:19:27,719 --> 00:19:28,800 I haven't said anything like that before. 390 00:19:29,719 --> 00:19:30,119 If any of you 391 00:19:30,119 --> 00:19:31,239 is still in touch with Qiao Jingjing, 392 00:19:31,719 --> 00:19:32,719 send my apologies to her. 393 00:19:33,680 --> 00:19:35,040 If there's anything that requires further explanation, 394 00:19:35,479 --> 00:19:36,239 I'll cooperate. 395 00:19:36,640 --> 00:19:37,920 Apologize to me? 396 00:19:38,160 --> 00:19:39,359 How will you apologize to me? 397 00:19:40,439 --> 00:19:41,920 Will you provide an explanation too? 398 00:19:44,359 --> 00:19:45,319 How? 399 00:19:45,400 --> 00:19:46,239 Are you going to post it on Weibo? 400 00:19:46,959 --> 00:19:48,280 You know nothing about the entertainment industry. 401 00:19:49,719 --> 00:19:50,719 If you have time to spare, 402 00:19:50,719 --> 00:19:51,959 why don't you play with me? 403 00:19:51,959 --> 00:19:53,239 Why waste your time in the chatroom? 404 00:20:53,160 --> 00:20:53,719 I've moved 405 00:20:53,719 --> 00:20:54,920 all the remaining items here. 406 00:20:56,079 --> 00:20:57,760 I have also terminated the rental. 407 00:20:58,719 --> 00:20:59,280 I'll stay here 408 00:20:59,280 --> 00:21:00,599 for a while. 409 00:21:02,079 --> 00:21:03,079 Your house is quite far 410 00:21:03,079 --> 00:21:04,040 from the town. 411 00:21:04,599 --> 00:21:06,239 The traffic was smooth the last time I came here. 412 00:21:06,599 --> 00:21:07,839 This time, I was stuck in a traffic jam, 413 00:21:09,040 --> 00:21:09,959 and it took me one and a half hours. 414 00:21:11,760 --> 00:21:12,280 It's near to my workplace. 415 00:21:13,040 --> 00:21:13,760 I visit the town 416 00:21:14,400 --> 00:21:15,520 not more than a few times in a year. 417 00:21:18,000 --> 00:21:19,520 If you're going to work at Lujiazui, 418 00:21:21,760 --> 00:21:22,920 are you going to sell this house? 419 00:21:28,479 --> 00:21:29,040 We'll see how it goes. 420 00:21:32,359 --> 00:21:32,719 When are you 421 00:21:32,719 --> 00:21:33,560 going to Shenzhen? 422 00:21:34,599 --> 00:21:36,560 I will officially start working after the New Year. 423 00:21:37,239 --> 00:21:38,119 Don't you want to go home? 424 00:21:39,319 --> 00:21:40,040 Later. 425 00:21:41,520 --> 00:21:42,239 For now, 426 00:21:42,239 --> 00:21:43,439 I'll enjoy my free time here. 427 00:21:44,040 --> 00:21:44,800 If I go home, 428 00:21:45,239 --> 00:21:46,560 they will definitely pressure me to get married. 429 00:21:46,760 --> 00:21:48,079 They will arrange blind dates for me. 430 00:21:48,439 --> 00:21:49,599 Also, I haven't told them 431 00:21:49,599 --> 00:21:50,640 about my resignation. 432 00:21:50,760 --> 00:21:51,839 They would be furious if they find out. 433 00:21:53,839 --> 00:21:55,040 Didn't you go home a few days ago? 434 00:21:55,680 --> 00:21:56,719 How did you 435 00:21:56,719 --> 00:21:57,439 break the news to your parents? 436 00:21:58,599 --> 00:21:59,319 I haven't told them anything. 437 00:22:00,439 --> 00:22:02,040 I told you to only stay for a couple of days. 438 00:22:08,280 --> 00:22:08,920 Why? 439 00:22:09,920 --> 00:22:10,839 Why are you hesitating? 440 00:22:13,079 --> 00:22:14,079 A job that pays you a million yuan a year 441 00:22:14,880 --> 00:22:16,560 and a taxing job that pays you only a quarter of that. 442 00:22:16,560 --> 00:22:17,439 Yet, you can't make up your mind? 443 00:22:17,560 --> 00:22:18,520 Is it that difficult? 444 00:22:22,160 --> 00:22:23,560 No one pays me a million yuan a year. 445 00:22:23,640 --> 00:22:25,359 That's not true. 446 00:22:26,199 --> 00:22:27,439 When you got your degree, 447 00:22:27,760 --> 00:22:28,959 you received so many letters of offer. 448 00:22:29,280 --> 00:22:31,640 If you had accepted either one of those offers, 449 00:22:31,719 --> 00:22:32,920 you'd now be earning millions of yuan annually. 450 00:22:33,319 --> 00:22:35,599 You're silly to have chosen to work in an aerospace company. 451 00:22:37,280 --> 00:22:38,760 Even if you've earned yourself a Ph.D., 452 00:22:38,880 --> 00:22:39,599 and been burning yourself out, 453 00:22:39,599 --> 00:22:40,880 you're still earning so little. 454 00:22:40,880 --> 00:22:42,560 If you haven't done the research, 455 00:22:42,560 --> 00:22:43,800 and earned yourself some prize money, 456 00:22:44,680 --> 00:22:45,599 how could you afford 457 00:22:45,599 --> 00:22:46,520 paying your mortgage loan? 458 00:22:48,880 --> 00:22:49,920 Living your life like this. 459 00:22:50,560 --> 00:22:52,000 You've put your intelligence to waste. 460 00:22:54,760 --> 00:22:55,520 At least... 461 00:22:57,280 --> 00:22:57,680 At the very least, 462 00:22:57,680 --> 00:22:58,839 you wouldn't have broken up with Xia Qing. 463 00:23:00,560 --> 00:23:01,880 Let the bygones be bygones. 464 00:23:02,040 --> 00:23:03,359 You will regret it sooner or later. 465 00:23:03,959 --> 00:23:04,280 Where can you find 466 00:23:04,280 --> 00:23:05,760 such a beautiful and smart wife 467 00:23:05,760 --> 00:23:06,640 in the future? 468 00:23:09,439 --> 00:23:10,640 Worry about yourself. 469 00:23:10,880 --> 00:23:11,560 Pfft! 470 00:23:12,599 --> 00:23:13,560 You are lucky you look good. 471 00:23:19,959 --> 00:23:20,920 You can't live on 472 00:23:21,280 --> 00:23:22,239 your dreams and sentiment. 473 00:23:24,439 --> 00:23:25,839 I have different goals. 474 00:23:27,959 --> 00:23:29,319 I worked hard to earn my degrees. 475 00:23:30,760 --> 00:23:32,560 Now, I want to make as much money as I can, 476 00:23:32,640 --> 00:23:34,000 and live the best life I can afford. 477 00:23:34,439 --> 00:23:35,560 In today's society, 478 00:23:36,599 --> 00:23:38,800 a celebrity and a live-stream seller 479 00:23:39,199 --> 00:23:41,000 can earn up to millions of yuan every minute. 480 00:23:41,640 --> 00:23:42,280 Look at yourself. 481 00:23:43,319 --> 00:23:44,760 You've launched satellites into orbit. 482 00:23:44,760 --> 00:23:45,520 You can ask around. 483 00:23:45,520 --> 00:23:46,680 No one knows who you are. 484 00:23:47,800 --> 00:23:48,479 You sold your soul for your company, 485 00:23:48,479 --> 00:23:50,000 but is only making so little. 486 00:24:01,439 --> 00:24:02,280 These days 487 00:24:03,880 --> 00:24:04,239 are probably 488 00:24:04,239 --> 00:24:06,000 the idlest days in my life. 489 00:24:07,199 --> 00:24:08,479 I only play games at home. 490 00:24:11,239 --> 00:24:11,800 How about this? 491 00:24:13,040 --> 00:24:15,359 You should visit Beijing 492 00:24:15,719 --> 00:24:16,719 and meet up with your old friends. 493 00:24:17,599 --> 00:24:18,680 I heard that 494 00:24:19,800 --> 00:24:21,160 Xia Qing is still single now. 495 00:24:22,319 --> 00:24:23,239 Perhaps, 496 00:24:23,239 --> 00:24:24,520 both of you 497 00:24:25,199 --> 00:24:26,599 will rekindle your romance. 498 00:24:28,439 --> 00:24:30,000 You've been single for so long. 499 00:24:31,280 --> 00:24:32,239 Is it because... 500 00:24:32,439 --> 00:24:33,000 No. 501 00:24:36,680 --> 00:24:37,800 I'll never understand you. 502 00:25:05,959 --> 00:25:06,839 For the past two years, 503 00:25:08,000 --> 00:25:09,920 you've never taken a day off. 504 00:25:12,520 --> 00:25:13,239 Let's talk 505 00:25:14,479 --> 00:25:16,640 only after you clear your annual leave. 506 00:25:18,959 --> 00:25:20,839 After that, 507 00:25:23,760 --> 00:25:25,719 only shall you make a decision. 508 00:25:30,000 --> 00:25:30,800 I agree. 509 00:26:39,800 --> 00:26:42,319 It's so difficult to handle Zhuge Liang. 510 00:26:43,079 --> 00:26:44,000 How did Yu Tu do it? 511 00:26:44,000 --> 00:26:45,319 He comes and goes as he pleases. 512 00:27:03,839 --> 00:27:04,959 Why is he still not inviting me? 513 00:27:08,520 --> 00:27:09,520 Did my hefty investment 514 00:27:09,520 --> 00:27:10,280 go down the drain? 515 00:27:10,760 --> 00:27:11,400 Have you not seen 516 00:27:11,400 --> 00:27:12,479 the skin I sent to you? 517 00:27:18,680 --> 00:27:19,599 You don't need to send me skin. 518 00:27:28,160 --> 00:27:28,599 Hey. 519 00:27:29,400 --> 00:27:30,280 Hello, Jingjing. 520 00:27:30,479 --> 00:27:31,760 You left in such a hurry. 521 00:27:31,760 --> 00:27:32,800 I forgot to tell you that 522 00:27:33,160 --> 00:27:33,920 we will have 523 00:27:33,920 --> 00:27:34,800 a family activity tomorrow. 524 00:27:34,959 --> 00:27:35,479 You don't have to practice at the studio 525 00:27:35,479 --> 00:27:36,920 tomorrow. 526 00:27:37,839 --> 00:27:38,319 Oh. 527 00:27:38,880 --> 00:27:39,319 Okay. 528 00:27:39,319 --> 00:27:40,280 Then, I'll practice on my own. 529 00:27:40,599 --> 00:27:41,479 Do a good job. 530 00:27:41,479 --> 00:27:42,880 Guo said that you have made significant progress. 531 00:27:43,359 --> 00:27:43,760 That's all. 532 00:27:44,079 --> 00:27:44,479 Yes. 533 00:28:06,199 --> 00:28:08,560 Can you be my coach? 534 00:28:21,160 --> 00:28:23,040 Yu Tu is so good at playing games. 535 00:28:23,040 --> 00:28:23,839 If he can coach me, 536 00:28:23,839 --> 00:28:25,119 I can definitely make greater progress. 537 00:28:27,199 --> 00:28:28,800 But, how can I persuade him 538 00:28:28,800 --> 00:28:29,400 to be my coach, 539 00:28:29,400 --> 00:28:30,640 when I'm basically a stranger to him? 540 00:28:32,760 --> 00:28:33,439 Back then, 541 00:28:33,439 --> 00:28:34,719 he even rejected 542 00:28:34,719 --> 00:28:35,680 a beautiful girl like me. 543 00:28:47,239 --> 00:28:48,040 Xiao Zhu, 544 00:28:48,800 --> 00:28:50,400 tell Dandan to draw me a plan. 545 00:29:06,880 --> 00:29:07,400 My company is organizing 546 00:29:07,400 --> 00:29:08,839 an Honor of Kings' tournament. 547 00:29:09,040 --> 00:29:10,319 I want a nice victory 548 00:29:10,439 --> 00:29:11,719 so that it'll help me in my career later. 549 00:29:16,920 --> 00:29:18,520 Don't your company organize any event? 550 00:29:21,680 --> 00:29:22,760 Does a recital contest count? 551 00:29:24,800 --> 00:29:25,000 Where does he 552 00:29:25,000 --> 00:29:26,599 actually work at? 553 00:29:26,959 --> 00:29:28,520 Doesn't he have a degree in finance? 554 00:29:28,959 --> 00:29:30,119 Do investment banks these days 555 00:29:30,119 --> 00:29:31,280 organize recital contests? 556 00:29:31,560 --> 00:29:32,800 That's so unique. 557 00:29:35,640 --> 00:29:36,599 I've signed up for the contest. 558 00:29:36,800 --> 00:29:38,359 But, I don't know how to play, 559 00:29:38,599 --> 00:29:39,959 and I can't let my colleagues find out that 560 00:29:39,959 --> 00:29:41,119 I actually know nothing. 561 00:29:44,119 --> 00:29:44,640 I think it's better 562 00:29:44,640 --> 00:29:45,640 if you can approach someone else. 563 00:29:46,359 --> 00:29:47,040 I might quit this game 564 00:29:47,040 --> 00:29:47,920 at any time. 565 00:29:52,839 --> 00:29:53,560 Why? 566 00:30:00,400 --> 00:30:01,280 I'm on leave. 567 00:30:01,520 --> 00:30:02,839 But, my vacation will end at any time. 568 00:30:03,800 --> 00:30:04,439 Besides, 569 00:30:04,839 --> 00:30:05,839 I only started playing not long ago. 570 00:30:06,560 --> 00:30:08,280 And you're playing so well already. 571 00:30:10,239 --> 00:30:11,239 It seems hopeful. 572 00:30:13,400 --> 00:30:14,839 Can you guide me 573 00:30:14,839 --> 00:30:16,079 when we play? 574 00:30:16,400 --> 00:30:17,719 You can point out my mistakes, 575 00:30:17,800 --> 00:30:18,560 and how I should fix them. 576 00:30:18,599 --> 00:30:19,160 Can you do that? 577 00:30:19,640 --> 00:30:20,439 If you quit, 578 00:30:20,520 --> 00:30:21,400 I'll find someone else. 579 00:30:24,719 --> 00:30:25,680 Jade Rabbit, 580 00:30:25,880 --> 00:30:26,839 please. 34188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.