All language subtitles for Dr. Death - 01x07 - Feet of Clay.AGLET+ION10+GalaxyTV.English.C.orig.Addic7ed.com(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,480 --> 00:00:31,343 _ 2 00:02:10,020 --> 00:02:11,780 ADA Shughart. 3 00:02:13,840 --> 00:02:15,741 Thank you. 4 00:02:21,160 --> 00:02:22,705 _ 5 00:02:22,720 --> 00:02:24,456 _ 6 00:03:22,740 --> 00:03:26,685 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 7 00:03:31,680 --> 00:03:35,360 Are you under the influence of any drugs or alcohol today? 8 00:03:35,380 --> 00:03:37,112 No, sir. 9 00:03:37,130 --> 00:03:39,413 I just woke up from a nap when y'all came by. 10 00:03:39,430 --> 00:03:41,034 That's why I'm still in my pajamas. 11 00:03:41,050 --> 00:03:42,911 I see. 12 00:03:42,930 --> 00:03:45,413 Well, we would like to hear your side of things. 13 00:03:45,430 --> 00:03:47,860 But first thing is you've been charged 14 00:03:47,880 --> 00:03:50,060 with five counts of aggravated assault 15 00:03:50,080 --> 00:03:53,760 and one count of harm to an elderly person. 16 00:03:53,780 --> 00:03:56,674 So you have the right to remain silent. 17 00:03:56,690 --> 00:03:58,640 Anything you say can and will be used against you 18 00:03:58,660 --> 00:03:59,860 in a court of law. 19 00:03:59,880 --> 00:04:01,553 You have the right to an attorney. 20 00:04:01,570 --> 00:04:03,223 If you cannot afford an attorney, 21 00:04:03,240 --> 00:04:04,840 one will be appointed to you. 22 00:04:06,440 --> 00:04:08,940 Do you understand these rights? 23 00:04:08,960 --> 00:04:10,064 Yes. 24 00:04:10,080 --> 00:04:11,539 And you waive your right to a lawyer? 25 00:04:11,540 --> 00:04:12,941 Yes. 26 00:04:12,960 --> 00:04:14,531 Okay, then. 27 00:04:14,550 --> 00:04:17,493 Can we walk you through these charges? 28 00:04:17,510 --> 00:04:19,413 I've got every case memorized. 29 00:04:19,430 --> 00:04:22,110 I can tell you everything you need to know about my patients. 30 00:04:22,130 --> 00:04:23,420 But start here. 31 00:04:23,440 --> 00:04:27,900 Every single surgery I performed was textbook. 32 00:04:27,920 --> 00:04:30,003 Okay, then. 33 00:04:30,020 --> 00:04:31,560 Stan Novak. 34 00:04:32,390 --> 00:04:34,754 Mr. Novak. 35 00:04:34,770 --> 00:04:37,591 Presented with severe neck pain. 36 00:04:37,610 --> 00:04:40,553 He had difficult insurance. I was helping him out. 37 00:04:40,570 --> 00:04:44,160 There was significant bleeding, but luckily, I was able to see 38 00:04:44,180 --> 00:04:47,080 that there was some tissue growing on the bone. 39 00:04:47,100 --> 00:04:50,060 Appeared to be cancerous, so I aborted surgery, 40 00:04:50,080 --> 00:04:51,200 sent it off to biopsy, 41 00:04:51,220 --> 00:04:53,060 got him closed up and off the table. 42 00:04:53,080 --> 00:04:54,523 And was it? 43 00:04:54,540 --> 00:04:55,943 Was it... 44 00:04:55,960 --> 00:04:57,151 Cancerous? 45 00:04:58,340 --> 00:05:00,080 No. Neck muscle. 46 00:05:00,100 --> 00:05:02,820 But abnormal. It appeared to be cancerous. 47 00:05:02,840 --> 00:05:05,333 Anything else? 48 00:05:05,350 --> 00:05:09,420 Well, my staff is responsible 49 00:05:09,440 --> 00:05:10,860 for counting the number of sponges 50 00:05:10,880 --> 00:05:12,043 that are used in surgery, 51 00:05:12,060 --> 00:05:13,880 and they were all accounted for. 52 00:05:13,900 --> 00:05:17,560 But in post-op, I discovered that a member of my staff 53 00:05:17,580 --> 00:05:19,973 had left a sponge in his neck. 54 00:05:19,990 --> 00:05:22,393 They should be held responsible. 55 00:05:22,410 --> 00:05:25,930 Cindy Tremblay was a very heavyset woman. 56 00:05:25,950 --> 00:05:27,473 I can prove that. 57 00:05:27,490 --> 00:05:30,101 Surgery was textbook. Lower back pain. 58 00:05:30,120 --> 00:05:32,000 I'd have preferred to do minimally invasive, 59 00:05:32,020 --> 00:05:33,570 but she was such a heavyset woman 60 00:05:33,590 --> 00:05:36,220 that the hole was large. 61 00:05:36,240 --> 00:05:38,140 That caused some bleeding. 62 00:05:38,170 --> 00:05:40,113 I inserted the pedicle screw, 63 00:05:40,130 --> 00:05:42,400 but it drifted a little bit off midline. 64 00:05:42,420 --> 00:05:44,663 But that happens in about 6% of surgeries. 65 00:05:44,680 --> 00:05:47,034 - Sixty? - Six. 66 00:05:47,050 --> 00:05:49,664 I make sure everything is done exactly right. 67 00:05:49,680 --> 00:05:51,663 She was only in a hospital for a couple days. 68 00:05:51,680 --> 00:05:53,880 Never complained. Textbook surgery. 69 00:05:53,900 --> 00:05:55,133 Shelley Brennan. 70 00:05:55,150 --> 00:05:57,060 The anesthesiologist gave her fentanyl, 71 00:05:57,080 --> 00:06:00,011 so there were complications associated with that. 72 00:06:00,030 --> 00:06:02,390 Shelley Brennan died from blood loss. 73 00:06:02,400 --> 00:06:05,720 But the anesthesiol... 74 00:06:05,740 --> 00:06:08,853 that... that wasn't a... a surgery problem. 75 00:06:08,870 --> 00:06:10,557 What about Dorothy Burke? 76 00:06:18,040 --> 00:06:21,443 You know, Madeline Beyer and Dorothy Burke 77 00:06:21,460 --> 00:06:24,160 is a large part of the reason I came down today. 78 00:06:24,180 --> 00:06:25,701 You came down today? 79 00:06:25,720 --> 00:06:28,034 I just thought it was medically ethical 80 00:06:28,050 --> 00:06:30,420 for me to report those cases to the board... 81 00:06:30,440 --> 00:06:33,291 to the... to the... to the police. 82 00:06:33,310 --> 00:06:38,044 Because somebody has to be held accountable. 83 00:06:38,060 --> 00:06:39,671 That's criminal. 84 00:06:39,690 --> 00:06:40,923 On the hospital. 85 00:06:40,940 --> 00:06:43,560 Mrs. Beyer... I mean, Mrs. Brennan... 86 00:06:43,580 --> 00:06:45,640 my... my... my surgery from the previous day 87 00:06:45,660 --> 00:06:46,718 was still in recovery. 88 00:06:46,730 --> 00:06:48,513 And they just kept on coming in. 89 00:06:48,530 --> 00:06:51,120 And coming... it's very distracting. 90 00:06:51,140 --> 00:06:55,063 If I had just been allowed to follow my surgical training, 91 00:06:55,080 --> 00:06:58,023 you know, and then my... my medical staff 92 00:06:58,040 --> 00:07:01,140 was also, um, working against my wishes, 93 00:07:01,160 --> 00:07:02,840 which is very distracting. 94 00:07:02,860 --> 00:07:04,480 And I was trying to help her. 95 00:07:04,500 --> 00:07:05,600 And I do have to say, 96 00:07:05,620 --> 00:07:08,031 these allegitations of... of drug use? 97 00:07:09,150 --> 00:07:10,413 I voluntary... 98 00:07:10,430 --> 00:07:11,785 I-I-I-I... 99 00:07:12,880 --> 00:07:16,540 I voluntary, um, voluntary drug tests, 100 00:07:16,560 --> 00:07:19,080 hair and urine, through this entire time. 101 00:07:19,110 --> 00:07:21,253 Never failed a drug test. 102 00:07:21,270 --> 00:07:23,600 And then... 103 00:07:23,620 --> 00:07:26,803 In the first 22 years of my career, 104 00:07:26,820 --> 00:07:29,440 I never had any... any suggestions 105 00:07:29,460 --> 00:07:31,473 or allegations of drug tests. 106 00:07:31,490 --> 00:07:33,320 But now all of a sudden, 107 00:07:33,340 --> 00:07:35,271 there's this... this comment. 108 00:07:35,290 --> 00:07:36,943 This mention. 109 00:07:36,960 --> 00:07:38,980 And that's coming from them, obviously. 110 00:07:39,000 --> 00:07:41,280 They are conspiring against me. 111 00:07:41,300 --> 00:07:43,743 Who's conspiring against you? 112 00:07:43,760 --> 00:07:45,700 Dr. Randall Kirby 113 00:07:45,720 --> 00:07:47,574 and Dr. Robert Henderson. 114 00:07:56,820 --> 00:08:00,003 Look, I just came down here to visit my boy. 115 00:08:00,020 --> 00:08:01,840 I'm going back to Denver tonight. 116 00:08:03,580 --> 00:08:06,470 Dr. Duntsch, you're under arrest. 117 00:08:06,490 --> 00:08:08,400 We have to book you. 118 00:08:08,420 --> 00:08:10,553 And you'll be seen by a judge 119 00:08:10,570 --> 00:08:13,472 and taken to holding to await your bond hearing. 120 00:08:16,180 --> 00:08:18,650 So I can't go home? 121 00:08:21,160 --> 00:08:23,740 Hello. This is a free call 122 00:08:23,760 --> 00:08:26,033 from Dallas County Correctional Facility. 123 00:08:26,050 --> 00:08:27,819 - Hello? - Dad. 124 00:08:27,830 --> 00:08:29,413 Chris. 125 00:08:29,430 --> 00:08:32,658 The police came by, picked me up. 126 00:08:33,880 --> 00:08:35,580 What is it this time? 127 00:08:35,600 --> 00:08:37,740 They're confused, Dad, okay? 128 00:08:37,760 --> 00:08:40,794 It's those accusations, my patients. 129 00:08:40,810 --> 00:08:43,801 It's all ridiculous. I need you to come down here. 130 00:08:43,820 --> 00:08:45,040 Down to Dallas. 131 00:08:45,060 --> 00:08:47,051 The bond hearing's on Tuesday. 132 00:08:47,070 --> 00:08:49,553 What exactly did they charge you with? 133 00:08:49,570 --> 00:08:50,931 Elder abuse. 134 00:08:50,950 --> 00:08:53,103 Elder abuse? How? 135 00:08:53,120 --> 00:08:54,683 I told you. It's ridiculous. 136 00:08:54,700 --> 00:08:56,683 But I just need you to come down. 137 00:08:56,700 --> 00:08:58,351 Okay. 138 00:08:58,370 --> 00:09:01,691 And it's probably gonna be expensive. 139 00:09:01,710 --> 00:09:03,060 Yeah. Don't worry about that. 140 00:09:03,080 --> 00:09:05,903 I need to get out of here. I should be working. 141 00:09:05,920 --> 00:09:09,613 I just need to get my medical license approved in Colorado. 142 00:09:09,630 --> 00:09:11,113 Your medical license? 143 00:09:11,130 --> 00:09:13,493 Yeah, yeah, make some money, hire an elite legal team 144 00:09:13,510 --> 00:09:17,260 to expose this conspiracy bullshit for what it is: 145 00:09:17,280 --> 00:09:19,705 professional jealousy and desperate slander. 146 00:09:19,720 --> 00:09:21,200 We'll figure something out. 147 00:09:21,220 --> 00:09:23,294 - Tuesday. - I'm on my way. 148 00:09:24,980 --> 00:09:27,381 - Dad? - Yeah? 149 00:09:29,320 --> 00:09:30,740 I love you. 150 00:09:31,830 --> 00:09:33,890 Okay. 151 00:09:47,640 --> 00:09:51,520 _ 152 00:10:12,270 --> 00:10:14,060 Hi, Mrs. Brennen. 153 00:10:22,300 --> 00:10:24,220 You'll be okay. 154 00:10:31,980 --> 00:10:33,410 Tubular retractor. 155 00:10:39,800 --> 00:10:42,040 Dr. Morgan, tubular retractor. 156 00:10:46,110 --> 00:10:47,970 Kim. 157 00:10:49,330 --> 00:10:50,980 Tubular retractor. 158 00:11:23,320 --> 00:11:24,800 Kerrison. 159 00:12:04,640 --> 00:12:06,200 Kim. 160 00:12:09,220 --> 00:12:10,753 Kim. 161 00:12:10,770 --> 00:12:12,260 Kim. 162 00:12:13,830 --> 00:12:15,672 I need to see Duntsch. 163 00:12:35,250 --> 00:12:37,740 Shelley Brennan's blood pressure plummeted. 164 00:12:41,380 --> 00:12:43,867 It happens. 165 00:12:43,880 --> 00:12:45,744 You stabilize the patient and keep on moving. 166 00:12:45,760 --> 00:12:48,705 Is that what you did? Stabilize Miss Brennan? 167 00:12:51,940 --> 00:12:53,593 Are you trying to blame me? 168 00:12:53,610 --> 00:12:56,900 I'm trying to understand how a simple one-level laminectomy 169 00:12:56,920 --> 00:12:58,931 ends up with a dead patient. 170 00:12:58,950 --> 00:13:01,094 That surgery was perfect. 171 00:13:01,110 --> 00:13:02,719 We were in and out in 50 minutes. 172 00:13:02,730 --> 00:13:05,540 She was in DIC within three hours. 173 00:13:05,560 --> 00:13:07,015 Her body covered in hives. 174 00:13:07,030 --> 00:13:09,853 That sounds like an allergic reaction to me. 175 00:13:09,870 --> 00:13:12,060 That's an anesthesiology complication. 176 00:13:12,080 --> 00:13:14,815 You've had quite a few anesthesiology problems. 177 00:13:15,680 --> 00:13:17,880 What exactly are you implying? 178 00:13:17,900 --> 00:13:19,320 You're not gonna deflect this one. 179 00:13:19,340 --> 00:13:21,911 I don't think I like your tone, Miss Piel. 180 00:13:21,930 --> 00:13:24,913 I came here to tell you face-to-face 181 00:13:24,930 --> 00:13:26,910 that you are done at Baylor. 182 00:13:28,120 --> 00:13:30,200 Effective immediately. 183 00:13:33,620 --> 00:13:34,835 No. 184 00:13:39,450 --> 00:13:40,930 I'm not leaving. 185 00:13:42,730 --> 00:13:44,289 Do you think I'm asking your permission? 186 00:13:44,290 --> 00:13:45,680 The burden of proof is bouncing 187 00:13:45,700 --> 00:13:46,980 all over your court right now. 188 00:13:47,000 --> 00:13:49,393 I haven't done anything that warrants a termination. 189 00:13:49,410 --> 00:13:52,780 James, Sweeney, Padua, Summers. 190 00:13:52,800 --> 00:13:55,120 I was investigated and cleared. 191 00:13:55,150 --> 00:13:57,403 If you fire me now, that's a breach of our contract. 192 00:13:57,420 --> 00:14:00,151 Don't make this ugly. Bow out gracefully. 193 00:14:02,680 --> 00:14:06,380 - Who are you calling? - My lawyer. Lawyers, in fact. 194 00:14:06,400 --> 00:14:08,199 You think you can win a fight against Big Baylor? 195 00:14:08,200 --> 00:14:10,370 I'm not fighting Big Baylor. I'm fighting you. 196 00:14:11,140 --> 00:14:12,914 I have a right to defend myself. 197 00:14:12,930 --> 00:14:15,333 I'm not intimidated by you. 198 00:14:22,620 --> 00:14:24,134 Let me have one more case. 199 00:14:24,150 --> 00:14:25,592 There's no scenario that I let you back into my hospital. 200 00:14:25,593 --> 00:14:26,599 Give me one more case, 201 00:14:26,600 --> 00:14:28,618 - and I'll let you observe. - Not a single doctor or nurse 202 00:14:28,619 --> 00:14:30,100 is willing to work with you. 203 00:14:30,120 --> 00:14:31,500 You're radioactive. 204 00:14:31,520 --> 00:14:33,540 You recruited me from MISI. 205 00:14:33,570 --> 00:14:36,570 I wasn't even thinking about coming to Baylor. 206 00:14:38,050 --> 00:14:40,821 I accelerated operations to fill the day. 207 00:14:40,840 --> 00:14:43,612 - Bring in money. - What do you want? 208 00:14:43,630 --> 00:14:46,573 - You know exactly what I want. - You won't get it. I want you gone. 209 00:14:46,590 --> 00:14:49,340 - You have to be gone. - Okay. Fine. 210 00:14:49,360 --> 00:14:50,954 Then we're negotiating. 211 00:14:50,970 --> 00:14:53,331 I'll resign. 212 00:14:53,350 --> 00:14:55,457 You'll write me a recommendation. 213 00:14:58,440 --> 00:15:01,300 That's not up to me. It's up to legal. 214 00:15:01,320 --> 00:15:03,880 Whatever it is, we'll protect Baylor Plano. 215 00:15:03,900 --> 00:15:06,130 Because we did nothing wrong. 216 00:15:26,500 --> 00:15:28,020 Knock, knock. 217 00:15:28,800 --> 00:15:31,640 What is the status of our application for privileges 218 00:15:31,660 --> 00:15:33,630 over at Dallas Medical Center? 219 00:15:34,820 --> 00:15:36,200 Why? What happened? 220 00:15:36,220 --> 00:15:40,650 Oh, nothing. It's just exhausting working for people 221 00:15:40,670 --> 00:15:42,174 with limited mental capacity. 222 00:15:43,470 --> 00:15:45,221 Baylor's out. 223 00:15:45,240 --> 00:15:46,841 Will you follow up with DMC? 224 00:16:19,330 --> 00:16:23,040 _ 225 00:16:49,340 --> 00:16:52,080 The defense is requesting bond, is that correct? 226 00:16:52,100 --> 00:16:53,420 That's correct, Your Honor. 227 00:16:53,440 --> 00:16:57,580 However, the state's motion for $600,000 228 00:16:57,600 --> 00:17:00,165 is not just generally egregious, 229 00:17:00,180 --> 00:17:02,455 but particularly inappropriate in this matter. 230 00:17:02,456 --> 00:17:04,841 Dr. Duntsch is currently unemployed. 231 00:17:04,860 --> 00:17:07,620 And as you can see from his bank accounts, 232 00:17:07,650 --> 00:17:10,700 submitted as exhibit four, that his personal assets 233 00:17:10,720 --> 00:17:13,974 do not allow for such a bond to be met at this time. 234 00:17:13,990 --> 00:17:17,063 - State's response? - The state agrees. 235 00:17:17,080 --> 00:17:20,403 $600,000 is not appropriate. 236 00:17:20,420 --> 00:17:22,774 We're filing to deny bond altogether. 237 00:17:22,790 --> 00:17:25,273 The state's request is beyond the pale. 238 00:17:25,290 --> 00:17:27,400 Denying bail for a doctor? 239 00:17:27,420 --> 00:17:31,440 A doctor charged with serious and flagrant damage to his patients. 240 00:17:31,470 --> 00:17:34,720 Christopher Duntsch is a flight risk and a danger to society. 241 00:17:34,740 --> 00:17:38,831 As it relates to Dr. Duntsch being a flight risk, 242 00:17:38,850 --> 00:17:42,373 he has ties to the community, a home, and a child. 243 00:17:42,390 --> 00:17:44,820 And as far as his privileges are concerned, 244 00:17:44,840 --> 00:17:47,383 Dr. Duntsch has refrained from practicing medicine 245 00:17:47,400 --> 00:17:49,940 from the moment his reputation and credentials 246 00:17:49,960 --> 00:17:51,810 were so baselessly questioned. 247 00:17:54,840 --> 00:17:57,020 Well, I guess, then, at this time, 248 00:17:57,040 --> 00:18:00,854 the state would like to call Donald Duntsch to testify. 249 00:18:00,870 --> 00:18:04,380 Objection. Your Honor. 250 00:18:04,410 --> 00:18:08,140 Don Duntsch is present in court today in support of his son. 251 00:18:08,170 --> 00:18:09,660 He's not prepared to be called. 252 00:18:09,680 --> 00:18:12,500 Miss McClung, Donald Duntsch is on the state's witness list. 253 00:18:12,520 --> 00:18:15,333 It's the state's prerogative to call him when they wish. 254 00:18:15,350 --> 00:18:19,244 It's your responsibility to prep your witnesses beforehand. 255 00:18:27,730 --> 00:18:31,423 We appreciate you being here today, Mr. Duntsch. 256 00:18:31,440 --> 00:18:33,007 Where did you travel in from again? 257 00:18:33,020 --> 00:18:35,971 We live outside Denver, Colorado. 258 00:18:35,990 --> 00:18:40,021 Well, that must be hard to have Christopher so far away. 259 00:18:40,040 --> 00:18:42,642 Well, Chris has chosen to stay near his family. 260 00:18:42,660 --> 00:18:44,100 His son. 261 00:18:44,120 --> 00:18:46,437 And I'm proud of him for that. 262 00:18:46,450 --> 00:18:48,857 You seem to place a great deal of import 263 00:18:48,870 --> 00:18:51,991 on integrity in your life. 264 00:18:52,010 --> 00:18:53,945 I like to think so, yes. 265 00:18:55,310 --> 00:18:59,750 Mr. Duntsch, is Christopher trying to get his medical license back? 266 00:19:01,520 --> 00:19:02,579 W... 267 00:19:05,610 --> 00:19:07,140 Well, I think, at one point, 268 00:19:07,170 --> 00:19:08,740 he would have liked that to happen. 269 00:19:08,770 --> 00:19:12,922 But you know, now, with all that's going on... 270 00:19:12,940 --> 00:19:15,303 So you don't know if his medical license 271 00:19:15,320 --> 00:19:17,971 was about to be reinstated? 272 00:19:17,990 --> 00:19:21,306 To be specific, a Colorado medical license? 273 00:19:23,130 --> 00:19:24,460 Uh... 274 00:19:24,480 --> 00:19:29,153 I can't say, um, decisively. 275 00:19:29,170 --> 00:19:32,609 I, uh... that's not something he and I talk about a lot. 276 00:19:33,640 --> 00:19:35,363 That's a hard one for me to answer. 277 00:19:35,380 --> 00:19:36,620 I... I don't know. 278 00:19:36,650 --> 00:19:39,373 Mr. Duntsch, did Christopher tell you 279 00:19:39,380 --> 00:19:41,704 he wants to make bond 280 00:19:41,720 --> 00:19:44,000 so that he can go back to work 281 00:19:44,020 --> 00:19:45,872 and raise money for a defense? 282 00:19:53,580 --> 00:19:56,723 Yes. I suppose that's true. 283 00:19:56,740 --> 00:19:59,304 Doesn't this all point to the fact that Christopher, 284 00:19:59,320 --> 00:20:01,930 despite his bad outcomes, 285 00:20:01,950 --> 00:20:05,350 will continue practicing medicine, no matter what? 286 00:20:13,100 --> 00:20:15,540 _ 287 00:20:33,980 --> 00:20:36,000 Get the fuck away from my house! 288 00:20:36,028 --> 00:20:37,553 So I walk out of my office, 289 00:20:37,570 --> 00:20:39,553 - and I'm like, "Where's Kim?" - Enough. 290 00:20:39,570 --> 00:20:42,039 And all I get are blank stares. Confusion. 291 00:20:42,040 --> 00:20:44,300 - She just walked out. - Are you high? 292 00:20:44,320 --> 00:20:46,230 I gave you the chance to get in, ground up. 293 00:20:46,250 --> 00:20:47,693 And you just walked out. 294 00:20:47,710 --> 00:20:49,409 You walked out on me, walked out on the empire. 295 00:20:49,410 --> 00:20:51,820 You're goddamn right I did. 296 00:20:51,840 --> 00:20:54,080 And seriously? 297 00:20:54,100 --> 00:20:57,153 You're slithering around my house? 298 00:20:57,170 --> 00:20:58,400 How sad. 299 00:20:58,420 --> 00:21:01,489 You're making this pretty fucking easy, Chris. 300 00:21:01,500 --> 00:21:04,940 I'm filing a restraining order against you. 301 00:21:04,960 --> 00:21:07,664 Stay away. 302 00:21:07,680 --> 00:21:09,664 You never had an empire. 303 00:21:11,230 --> 00:21:13,093 You never will. 304 00:21:26,410 --> 00:21:30,099 _ 305 00:21:50,280 --> 00:21:51,789 ♪ Keepin' busy in the place ♪ 306 00:22:02,600 --> 00:22:05,510 ♪ Fort Greene Mission Posse ♪ 307 00:22:05,530 --> 00:22:07,643 ♪ 2Love's in the house ♪ 308 00:22:07,660 --> 00:22:09,811 ♪ South Bronx ♪ 309 00:22:09,830 --> 00:22:11,394 ♪ To the girl Chris ♪ 310 00:23:01,290 --> 00:23:03,840 Shit. 311 00:23:26,730 --> 00:23:28,840 We should be celebrating. 312 00:23:28,860 --> 00:23:31,779 Defense will argue this isn't a criminal case. 313 00:23:31,780 --> 00:23:34,191 They'll say it should be settled in malpractice court. 314 00:23:34,210 --> 00:23:37,340 - How do we counter that? - I've talked to his patients. 315 00:23:37,360 --> 00:23:40,690 Their stories, anyone with half a heart will feel for them. 316 00:23:40,710 --> 00:23:42,400 And what's the "but"? 317 00:23:44,180 --> 00:23:46,737 This isn't just about his medical skills. 318 00:23:46,740 --> 00:23:49,140 Defense will say, and it's hard to disprove, 319 00:23:49,170 --> 00:23:52,118 that these were accidents or the fault of others. 320 00:23:52,130 --> 00:23:54,162 So we gotta make it about the man. 321 00:23:54,180 --> 00:23:57,793 About what made him, about his choices, his character. 322 00:23:57,810 --> 00:24:00,793 We need to show that this all started way before Dallas. 323 00:24:00,800 --> 00:24:03,513 I'm gonna talk to the people closest to him. 324 00:24:03,514 --> 00:24:07,675 His friends, girlfriends, teachers. 325 00:24:07,690 --> 00:24:10,480 - What? - Skadden? 326 00:24:10,510 --> 00:24:11,813 We already tried that. 327 00:24:11,830 --> 00:24:15,183 And what got back to us was, "He came out of there trained." 328 00:24:15,200 --> 00:24:17,460 I contacted U.T. 329 00:24:17,480 --> 00:24:20,193 and Semmes-Murphey, asked for his training hours. 330 00:24:20,210 --> 00:24:21,650 This is what they gave me. 331 00:24:25,020 --> 00:24:27,283 683 cases. 332 00:24:27,300 --> 00:24:29,911 Of which only 230 were spinal. 333 00:24:29,930 --> 00:24:31,284 How many should there be? 334 00:24:31,300 --> 00:24:32,940 Well, there's no required minimum, 335 00:24:32,960 --> 00:24:35,578 but a good number would be around 400. 336 00:24:35,590 --> 00:24:38,421 That's his residency. Where's Semmes-Murphy? 337 00:24:38,440 --> 00:24:40,208 Told me they don't keep records. 338 00:24:40,220 --> 00:24:42,671 - Oh? - Not required to by law. 339 00:24:42,690 --> 00:24:45,963 But according to them, he had enough. 340 00:24:45,980 --> 00:24:47,798 I'll hear it from the horse's mouth himself. 341 00:24:47,810 --> 00:24:51,040 I'm not sure that's the end of the horse he best represents. 342 00:24:53,920 --> 00:24:55,420 We should help her. 343 00:24:55,440 --> 00:24:58,233 - I'm not going to Memphis. - No. God, no. 344 00:24:58,250 --> 00:25:00,410 Never again. 345 00:25:02,510 --> 00:25:04,180 You want to come to my house? 346 00:25:06,390 --> 00:25:08,653 Your parents home? 347 00:25:13,380 --> 00:25:15,076 Here's Duntsch's Facebook page. 348 00:25:15,090 --> 00:25:16,959 You're gonna love this. Listen to this horseshit. 349 00:25:16,960 --> 00:25:19,373 "The sound of the sea grows near. 350 00:25:19,390 --> 00:25:21,421 "I feel waves upon my heart. 351 00:25:21,440 --> 00:25:23,423 "All I want, all I need, 352 00:25:23,440 --> 00:25:25,586 the answer awaits at the start." 353 00:25:25,600 --> 00:25:28,383 Well, he's a better surgeon than he is a poet. 354 00:25:28,400 --> 00:25:29,759 Duntsch holds three patents. 355 00:25:29,760 --> 00:25:33,683 Two with Ilya Burkov and Katya Melnikov. 356 00:25:33,700 --> 00:25:36,561 Registered to a company called Discgenics. 357 00:25:36,580 --> 00:25:39,233 Discgenics, okay. 358 00:25:39,250 --> 00:25:47,060 D-I-S-C-G-E-N-I-C-S. 359 00:25:47,080 --> 00:25:49,000 Discgenics. 360 00:25:49,020 --> 00:25:50,281 Hello, doctors. 361 00:25:50,300 --> 00:25:53,781 Hey! Do svidaniya! 362 00:25:53,800 --> 00:25:55,100 Hello, doctors. 363 00:25:55,120 --> 00:25:58,164 I appreciate your willingness to speak with us. 364 00:25:58,180 --> 00:26:00,961 I know this puts you in an uncomfortable position, 365 00:26:00,980 --> 00:26:02,160 but we wanted to ask you 366 00:26:02,180 --> 00:26:04,720 about Dr. Duntsch's time at Discgenics. 367 00:26:04,740 --> 00:26:06,120 And now, it goes without saying 368 00:26:06,140 --> 00:26:08,100 that we will protect your identity. 369 00:26:08,120 --> 00:26:09,689 We don't want to get you in any trouble. 370 00:26:09,690 --> 00:26:12,261 Trouble? What trouble? 371 00:26:12,280 --> 00:26:15,100 Well, it seems everyone is afraid 372 00:26:15,120 --> 00:26:17,023 to talk about Christopher Duntsch. 373 00:26:17,040 --> 00:26:18,773 We're not scared. We're Russian. 374 00:26:18,780 --> 00:26:20,773 What do you want to know? 375 00:26:20,790 --> 00:26:23,273 Anything and everything you can tell us. 376 00:26:25,380 --> 00:26:27,484 Hello? Hello? 377 00:26:29,440 --> 00:26:31,289 What, you got hamsters powering your Wi-Fi here? 378 00:26:31,290 --> 00:26:33,340 I don't think that's how Wi-Fi works, actually. 379 00:26:33,360 --> 00:26:34,669 Yeah. I don't know why I did that. 380 00:26:34,670 --> 00:26:36,180 And they decided it... 381 00:26:36,200 --> 00:26:38,580 that it was... for him to be away. 382 00:26:38,600 --> 00:26:41,780 Yes, but he still had to complete stage four. 383 00:26:41,800 --> 00:26:44,584 Could you repeat what you just said, please? 384 00:26:44,600 --> 00:26:46,080 Which part did you miss? 385 00:26:46,100 --> 00:26:48,252 The drug part or the investor part? 386 00:26:48,270 --> 00:26:50,343 - All of it. - All of it. We missed all of it. 387 00:26:50,360 --> 00:26:54,221 I was saying that Duntsch met with investors. 388 00:26:54,240 --> 00:26:57,340 Skadden among them. Everything was fine until... 389 00:26:57,360 --> 00:26:58,860 We don't know it was drugs, 390 00:26:58,880 --> 00:27:00,431 but it was definitely something. 391 00:27:00,450 --> 00:27:03,680 His behavior, his performance devolved. 392 00:27:03,700 --> 00:27:07,160 Geoffrey Skadden was an investor in Discgenics? 393 00:27:07,180 --> 00:27:09,880 Research, Dr. Henderson. Research. 394 00:27:09,900 --> 00:27:11,233 You've clearly done none. 395 00:27:11,250 --> 00:27:14,780 He was one of the first investors in Discgenics. 396 00:27:29,660 --> 00:27:33,040 - Hi. Wendy Young? - I have nothing to say to you media folk. 397 00:27:33,060 --> 00:27:35,700 I'm not media. Name's Michelle Shughart. 398 00:27:35,720 --> 00:27:37,320 I'm the assistant district attorney 399 00:27:37,340 --> 00:27:39,740 overseeing the Christopher Duntsch case. 400 00:27:39,760 --> 00:27:42,020 I was hoping to ask you a few questions. 401 00:27:43,090 --> 00:27:45,226 Well, you got some kind of subpoena or something? 402 00:27:45,240 --> 00:27:47,800 I don't. But I can get one. 403 00:27:47,820 --> 00:27:49,980 Question you in a more formal setting, 404 00:27:50,000 --> 00:27:51,943 if that's what you're most comfortable with. 405 00:27:51,960 --> 00:27:53,526 It's up to you. 406 00:27:57,020 --> 00:27:58,656 Come on. 407 00:28:03,070 --> 00:28:04,510 Mason. 408 00:28:08,620 --> 00:28:11,214 You were with him in Memphis? 409 00:28:11,230 --> 00:28:13,051 Yeah. Just for a bit. 410 00:28:13,070 --> 00:28:16,844 A couple of months before we moved to Dallas. 411 00:28:16,860 --> 00:28:19,420 But you know what he was like at home, 412 00:28:19,440 --> 00:28:22,224 in social settings? 413 00:28:22,240 --> 00:28:24,731 What do you want me to say? 414 00:28:24,750 --> 00:28:26,394 That he was a druggie? 415 00:28:26,410 --> 00:28:28,900 An alkie? A fraud? 416 00:28:30,040 --> 00:28:32,410 If that's what you have to tell me. 417 00:28:39,940 --> 00:28:42,241 You're not that much older than me. 418 00:28:42,860 --> 00:28:44,710 Probably not. 419 00:28:46,280 --> 00:28:48,334 And already a DA. 420 00:28:48,350 --> 00:28:50,920 - Assistant. - Assistant. 421 00:28:56,700 --> 00:28:58,507 You like your parents? 422 00:28:59,290 --> 00:29:00,641 Yes. 423 00:29:00,660 --> 00:29:02,720 Treat you good? 424 00:29:02,740 --> 00:29:04,138 Very. 425 00:29:04,150 --> 00:29:07,440 - Support you? - Always. 426 00:29:10,180 --> 00:29:12,780 Must be nice. Such a perfect life. 427 00:29:28,690 --> 00:29:30,998 I'm not gonna help you. 428 00:29:34,160 --> 00:29:36,080 He deserves it. 429 00:29:36,100 --> 00:29:38,547 - His patients, they... - No, no, no. Stop. 430 00:29:38,560 --> 00:29:40,471 The world's a shitty place. 431 00:29:40,490 --> 00:29:43,135 He dealt them a shitty hand. 432 00:29:43,150 --> 00:29:45,340 Look, I've got a boy who needs to eat. 433 00:29:45,360 --> 00:29:47,811 Needs a roof, needs clothes, a piece of crap toy 434 00:29:47,830 --> 00:29:50,604 from the supermarket now and again. 435 00:29:50,620 --> 00:29:53,191 And I applied for the good jobs. 436 00:29:53,210 --> 00:29:54,790 Nothing doing there. 437 00:29:56,310 --> 00:29:57,480 And I'm no welfare queen. 438 00:29:57,500 --> 00:29:58,719 'Cause the moment I start taking money 439 00:29:58,720 --> 00:30:00,379 from the government's when they start poking around 440 00:30:00,380 --> 00:30:02,300 wondering about Mason's well-being. 441 00:30:03,300 --> 00:30:05,908 So all I've got right now is Chris's parents 442 00:30:05,920 --> 00:30:08,293 and their checks. 443 00:30:08,310 --> 00:30:10,334 So yeah, 444 00:30:10,350 --> 00:30:13,130 in case you're wondering, I'm gonna do what I have to do. 445 00:30:15,430 --> 00:30:17,550 Thank you, Christopher Duntsch. 446 00:30:20,410 --> 00:30:22,681 Thank you for your time. 447 00:30:22,700 --> 00:30:24,690 Of course. 448 00:30:29,380 --> 00:30:30,420 _ 449 00:30:30,440 --> 00:30:33,200 Teresa, Melanie, this is Mr. And Mrs. Keller. 450 00:30:33,220 --> 00:30:35,200 - Howdy. - Pleasure. 451 00:30:35,220 --> 00:30:36,783 Where's Dr. Morgan? 452 00:30:36,800 --> 00:30:38,274 Newer pastures. 453 00:30:38,290 --> 00:30:40,380 The commute was getting to her. 454 00:30:40,400 --> 00:30:42,864 - She's from McKinney, right? - She is. 455 00:30:42,880 --> 00:30:45,871 It's not 20 minutes from here. 456 00:30:45,890 --> 00:30:48,140 Are you saying she didn't like me anymore? 457 00:30:48,170 --> 00:30:51,874 Hardly possible. 458 00:30:51,890 --> 00:30:54,543 Oh, that's too bad. She was lovely. 459 00:30:54,560 --> 00:30:56,380 Still is, I imagine. Come on back. 460 00:30:56,410 --> 00:30:58,770 You're operating at the Dallas Medical Center now? 461 00:30:58,790 --> 00:31:01,213 That's right. You're my first case. 462 00:31:03,980 --> 00:31:06,140 - Oh! - No, I'm sorry. 463 00:31:06,160 --> 00:31:09,680 - Oh, please. Not at all. - It dills my pickle 464 00:31:09,700 --> 00:31:13,021 that anybody'd fill in half a crossword. 465 00:31:13,040 --> 00:31:16,100 - Mm. Incorrectly, at that. - Hmm? 466 00:31:16,120 --> 00:31:18,573 I did the same thing not ten minutes before you walked in. 467 00:31:20,260 --> 00:31:23,020 So what's keeping you from doing the Frug? 468 00:31:23,040 --> 00:31:26,953 - Neck or back? - Well, it's my back. 469 00:31:26,970 --> 00:31:29,411 Just one thing after another. 470 00:31:29,430 --> 00:31:31,452 You know. How about you? 471 00:31:31,470 --> 00:31:32,520 Neck. 472 00:31:32,540 --> 00:31:35,294 Doctor says I need a "disctectomy"? 473 00:31:35,310 --> 00:31:36,582 Is that how you say it? 474 00:31:36,600 --> 00:31:38,167 All Greek, far as I hear. 475 00:31:44,080 --> 00:31:46,100 My son's getting married next year. 476 00:31:46,120 --> 00:31:47,300 Congratulations. 477 00:31:47,320 --> 00:31:48,851 - Thank you. - Where? 478 00:31:48,870 --> 00:31:50,853 Nothing's sorted; he keeps telling me 479 00:31:50,870 --> 00:31:53,098 we got plenty of time to figure it all out. 480 00:31:53,110 --> 00:31:55,314 You're gonna be planning it. 481 00:31:55,330 --> 00:31:56,901 That's the truth. 482 00:31:56,920 --> 00:31:59,613 That's the truth. 483 00:31:59,630 --> 00:32:04,220 - Kids? - Oh, yes. Yes, but, you know, 484 00:32:04,240 --> 00:32:06,661 weddings now are all... 485 00:32:06,680 --> 00:32:09,323 done and gone for me, though. 486 00:32:09,340 --> 00:32:11,533 Time for rest, I suppose. 487 00:32:11,550 --> 00:32:16,293 - Doctor's ready for you, hon. - Oh. Well, good luck to ya. 488 00:32:16,310 --> 00:32:18,500 - You too, dear. - Your turn, Dorothy. 489 00:32:18,520 --> 00:32:20,918 Thought you fell in, Earl. 490 00:32:20,930 --> 00:32:23,803 Yeah, I'm up. Let's go. 491 00:32:23,820 --> 00:32:24,838 - I'll see you. - Bye. 492 00:32:39,950 --> 00:32:43,732 Ms. Shughart, Dr. Skadden will see you now. 493 00:32:56,480 --> 00:32:59,740 Ms. Shughart. Please come in. 494 00:33:03,370 --> 00:33:05,440 Nice to meet you. Won't you have a seat? 495 00:33:05,460 --> 00:33:06,700 Thank you. 496 00:33:30,320 --> 00:33:34,510 Hi, Jerry. Nice to meet you. 497 00:33:40,450 --> 00:33:42,060 Like basketball? 498 00:33:44,060 --> 00:33:46,330 I like basketball. 499 00:33:46,350 --> 00:33:49,301 Helps take my mind off things, 500 00:33:49,320 --> 00:33:50,930 blow off steam. 501 00:33:55,170 --> 00:33:57,271 I'll jump in. 502 00:33:57,290 --> 00:33:59,644 I'm trying to establish a pattern 503 00:33:59,660 --> 00:34:01,731 to prove Dr. Duntsch's recklessness. 504 00:34:01,750 --> 00:34:03,160 From what I can ascertain, 505 00:34:03,180 --> 00:34:05,814 it goes as far back as medical school. 506 00:34:08,480 --> 00:34:09,790 Is that a fair assessment? 507 00:34:13,760 --> 00:34:15,320 Yeah. 508 00:34:17,280 --> 00:34:19,010 Was he properly trained? 509 00:34:23,700 --> 00:34:25,280 What do you think? 510 00:34:31,410 --> 00:34:33,540 Did you ever witness him take drugs? 511 00:34:37,820 --> 00:34:39,760 Mr. Summers? 512 00:34:43,380 --> 00:34:44,436 Take drugs? 513 00:34:45,460 --> 00:34:46,530 Yes. 514 00:34:51,430 --> 00:34:54,201 What's gonna happen to him? 515 00:34:54,220 --> 00:34:55,500 How do you mean? 516 00:34:56,860 --> 00:35:01,250 If I tell you all this stuff, 517 00:35:01,270 --> 00:35:03,539 what is gonna happen? 518 00:35:03,550 --> 00:35:06,463 We'd schedule a deposition that'll go on the record, 519 00:35:06,480 --> 00:35:09,540 after which you'll testify in court 520 00:35:09,560 --> 00:35:11,755 and hopefully get a conviction 521 00:35:11,770 --> 00:35:16,844 and justice for you and the others he hurt. 522 00:35:17,790 --> 00:35:21,820 - So he'll go to prison? - I hope so. 523 00:35:25,760 --> 00:35:28,230 I didn't do right by him. 524 00:35:28,250 --> 00:35:30,740 He worked so hard, harder than everybody. 525 00:35:30,760 --> 00:35:32,613 He never stopped. 526 00:35:32,630 --> 00:35:34,150 And then he takes a job at a hospital, 527 00:35:34,160 --> 00:35:35,400 someone else makes a mistake, 528 00:35:35,420 --> 00:35:38,080 and they blame him for it, saying he's a bad doctor. 529 00:35:39,660 --> 00:35:42,000 You have any idea what that does to a person? 530 00:35:44,050 --> 00:35:45,280 He was depressed. 531 00:35:45,300 --> 00:35:47,680 I just wanted to be there for him. 532 00:35:49,080 --> 00:35:50,620 He needed a win. 533 00:35:53,490 --> 00:35:56,183 That's why you let him operate on you? 534 00:35:56,200 --> 00:35:57,634 For a win? 535 00:35:57,650 --> 00:36:00,891 I had my neck looked at right out of high school. 536 00:36:00,910 --> 00:36:02,481 The doctor said I needed surgery, 537 00:36:02,500 --> 00:36:04,850 but life got in the way. 538 00:36:04,870 --> 00:36:07,260 And then Dr. Skadden took a look at me. 539 00:36:07,280 --> 00:36:10,153 Skadden? From Semmes-Murphy? 540 00:36:10,170 --> 00:36:11,773 Favor for Chris. 541 00:36:11,780 --> 00:36:14,823 And he didn't want to operate. 542 00:36:14,840 --> 00:36:17,451 Said I had a narrow canal or something. 543 00:36:17,470 --> 00:36:19,865 No insurance. 544 00:36:19,880 --> 00:36:24,520 But... Chris is the smartest guy I know. 545 00:36:24,540 --> 00:36:27,130 If anyone could do it, it was him. 546 00:36:29,240 --> 00:36:31,910 So the operation was your idea? 547 00:36:34,940 --> 00:36:37,257 Yeah. 548 00:36:40,080 --> 00:36:42,473 If I was in your position, 549 00:36:42,490 --> 00:36:46,311 I'd be upset, angry. 550 00:36:46,330 --> 00:36:50,030 How are you not angry at him for doing this to you? 551 00:36:52,350 --> 00:36:55,033 I could have stopped him. 552 00:36:55,050 --> 00:36:56,652 I saw it. 553 00:36:56,670 --> 00:37:00,113 I was strong, and I could have stopped him. 554 00:37:00,130 --> 00:37:02,541 Kayla tried to stop him. 555 00:37:02,560 --> 00:37:05,661 - Who's Kayla? - Kayla Gibson. 556 00:37:05,680 --> 00:37:07,740 With him at U.T. 557 00:37:07,770 --> 00:37:09,081 She tried to stop him. 558 00:37:10,270 --> 00:37:12,960 But we were just having fun, you know? 559 00:37:15,910 --> 00:37:19,675 Do you think he did it on purpose? 560 00:37:20,660 --> 00:37:22,803 No. 561 00:37:22,820 --> 00:37:25,013 Do you think he deserves to be punished? 562 00:37:25,030 --> 00:37:26,561 He has a family. 563 00:37:26,580 --> 00:37:29,273 When was the last time you saw him? 564 00:37:29,290 --> 00:37:31,151 Has he come to see you since the operation? 565 00:37:31,160 --> 00:37:33,900 - Has he come to check in on his friends? - Stop. Stop, stop. 566 00:37:33,920 --> 00:37:36,580 - Has he said, "I'm sorry"? - Get out, get out. 567 00:37:36,600 --> 00:37:38,573 - He's not your friend, Jerry. - Get her out. 568 00:37:38,590 --> 00:37:39,899 - He did this to you. - Get her out. 569 00:37:39,900 --> 00:37:41,405 - Let's go. - He killed other people. 570 00:37:41,420 --> 00:37:42,864 - Come on. - Just help me... 571 00:37:42,880 --> 00:37:44,919 - Fuck you! He's my friend, okay? - We need you need to testify. 572 00:37:44,920 --> 00:37:46,360 He's my fucking friend! 573 00:37:46,380 --> 00:37:49,760 He's my friend! He's my fucking friend! 574 00:37:49,780 --> 00:37:52,290 Okay? He's my fucking friend! 575 00:37:52,317 --> 00:37:54,209 He's my fucking friend! 576 00:37:54,220 --> 00:37:57,462 Fuck you. He's my fucking friend. 577 00:37:58,780 --> 00:38:01,400 I bring you more glad tidings of joy. 578 00:38:01,420 --> 00:38:02,853 Thank you. 579 00:38:02,870 --> 00:38:04,643 I gotta start inventing some shit. 580 00:38:04,660 --> 00:38:07,560 - What? - From 2001 to 2006, 581 00:38:07,580 --> 00:38:12,111 Skadden made $27 million in royalties from Medtronic. 582 00:38:12,130 --> 00:38:14,380 The largest medical device company in the world. 583 00:38:14,400 --> 00:38:15,522 That's nothing to them. 584 00:38:15,540 --> 00:38:18,480 From 2006, "Medical device maker Medtronic Inc. 585 00:38:18,500 --> 00:38:20,100 "agreed to pay 40 million 586 00:38:20,120 --> 00:38:22,080 "to settle government civil charges 587 00:38:22,110 --> 00:38:25,820 "that its Sofamor Danek spinal surgery division paid kickbacks, 588 00:38:25,840 --> 00:38:29,080 "including sham royalty agreements and lavish trips 589 00:38:29,110 --> 00:38:30,793 "to surgeons to induce them 590 00:38:30,810 --> 00:38:32,620 to use the company's products." 591 00:38:32,640 --> 00:38:35,320 Medtronic is not admitting illegality, of course. 592 00:38:35,340 --> 00:38:36,585 Was that because of Skadden? 593 00:38:36,600 --> 00:38:38,971 "Spine surgery patents are valuable, 594 00:38:38,990 --> 00:38:41,803 "and litigation in this area is tricky terrain. 595 00:38:41,820 --> 00:38:43,160 "Two of the Medtronic consultants 596 00:38:43,180 --> 00:38:45,120 "mentioned in the whistleblower case received 597 00:38:45,140 --> 00:38:47,271 "hundreds of thousands of dollars from the company. 598 00:38:47,280 --> 00:38:50,233 "Geoffrey Skadden of the Semmes-Murphy clinic 599 00:38:50,250 --> 00:38:52,104 in Memphis and... " 600 00:38:52,120 --> 00:38:53,960 some other dude whose name I can't pronounce, 601 00:38:53,980 --> 00:38:56,340 "are highly regarded surgeon-inventors 602 00:38:56,360 --> 00:38:59,019 "who have played a role in developing important surgery products 603 00:38:59,020 --> 00:39:00,150 "with Medtronic. 604 00:39:00,170 --> 00:39:03,560 "Dr. Skadden said that he has more than 50 issued patents 605 00:39:03,580 --> 00:39:06,120 "and that he has received reasonable royalties for inventions 606 00:39:06,140 --> 00:39:07,914 that have nothing to do with his practice." 607 00:39:07,930 --> 00:39:09,868 Well, he deserves to get paid for his inventions. 608 00:39:09,880 --> 00:39:11,420 I guess so. 609 00:39:11,440 --> 00:39:14,680 This is the SEC filing for Discgenics. 610 00:39:14,700 --> 00:39:16,040 You can see that Skadden's listed 611 00:39:16,060 --> 00:39:17,963 as the Executive Officer and a Director. 612 00:39:17,980 --> 00:39:21,423 That's in 2007, three years into Duntsch's residency. 613 00:39:21,440 --> 00:39:24,257 Two years after that, he was admitted into the fellowship. 614 00:39:24,270 --> 00:39:27,677 Well, how do you like that? What a coincidence. 615 00:39:28,480 --> 00:39:30,360 Why do you think Skadden wouldn't mention 616 00:39:30,380 --> 00:39:32,182 that he was an investor in Discgenics? 617 00:39:32,200 --> 00:39:33,773 Would you? 618 00:39:33,790 --> 00:39:36,186 - I'd like to think I would. - But? 619 00:39:37,340 --> 00:39:40,180 Probably not, because I'd want to hide it. 620 00:39:40,200 --> 00:39:41,300 Because it's wrong. 621 00:39:41,320 --> 00:39:43,040 How can I be an investor in his company 622 00:39:43,060 --> 00:39:44,759 and the head of his fellowship at the same time? 623 00:39:44,760 --> 00:39:47,520 I mean, that's what we would call... anybody? 624 00:39:47,540 --> 00:39:50,220 That's the definition of a conflict of interest, Robert. 625 00:39:50,240 --> 00:39:51,952 - Uh-huh. - I'm in love with your wife. 626 00:39:51,970 --> 00:39:53,537 I am in love with you. 627 00:39:53,550 --> 00:39:54,955 I know. 628 00:39:54,970 --> 00:39:57,133 The two of you are making a moral argument, 629 00:39:57,150 --> 00:39:58,383 not a legal one. 630 00:39:58,400 --> 00:40:00,803 And nothing he did crosses that line. 631 00:40:00,820 --> 00:40:03,803 I think we can all agree that he definitely pissed on it. 632 00:40:03,820 --> 00:40:06,431 That's the American way, Randy. 633 00:40:06,450 --> 00:40:08,643 I think we ought to do something about that. 634 00:40:08,660 --> 00:40:10,410 Yes. We should. 635 00:40:47,870 --> 00:40:49,092 Breakfast for dinner? 636 00:40:50,840 --> 00:40:52,853 Kayla. 637 00:40:52,870 --> 00:40:54,260 Thank you for coming. 638 00:40:54,280 --> 00:40:56,183 I turned around twice. 639 00:40:56,200 --> 00:40:57,910 Wanna sit down? 640 00:41:00,220 --> 00:41:03,740 I'm sorry for springing that article on you like that. 641 00:41:03,770 --> 00:41:06,610 Oof, you knew exactly what you were doing. 642 00:41:06,630 --> 00:41:08,703 I haven't seen him in years. 643 00:41:08,720 --> 00:41:10,453 Not since med school. 644 00:41:10,470 --> 00:41:12,640 - Okay. - Not sure what I can offer. 645 00:41:13,480 --> 00:41:15,040 Please, sit. 646 00:41:22,950 --> 00:41:25,883 Did that article make sense? 647 00:41:25,900 --> 00:41:27,005 No. 648 00:41:28,870 --> 00:41:30,390 But you're here. 649 00:41:31,710 --> 00:41:33,603 You talked to Jerry? 650 00:41:33,620 --> 00:41:35,603 I did. 651 00:41:35,620 --> 00:41:36,848 And? 652 00:41:36,860 --> 00:41:39,643 He's in a tough place right now. 653 00:41:42,220 --> 00:41:44,640 And he's protecting Chris. 654 00:41:49,980 --> 00:41:51,623 What do you wanna know? 655 00:41:51,640 --> 00:41:56,740 I'm trying to get a picture of who he is, why he is. 656 00:41:56,770 --> 00:41:58,954 You're trying to put him in prison. 657 00:42:05,330 --> 00:42:08,920 I'm having a hard time reconciling the person I knew 658 00:42:08,940 --> 00:42:11,511 with the person in that article. 659 00:42:11,530 --> 00:42:13,513 It's all true. 660 00:42:13,530 --> 00:42:18,348 In fact, that article sorta just scratched the surface. 661 00:42:22,720 --> 00:42:24,320 He was charming. 662 00:42:25,670 --> 00:42:28,440 Intelligent, focused, handsome. 663 00:42:28,460 --> 00:42:29,680 Very handsome. 664 00:42:30,430 --> 00:42:32,070 Y'all partied a lot? 665 00:42:32,090 --> 00:42:34,534 We did what most med students do. 666 00:42:34,550 --> 00:42:37,203 Work hard, party harder. 667 00:42:37,220 --> 00:42:40,078 He had a wild side, but didn't everyone? 668 00:42:40,090 --> 00:42:42,260 Did you witness him using drugs? 669 00:42:43,740 --> 00:42:45,660 The thing about med school 670 00:42:45,680 --> 00:42:47,263 is no one cares how hard you party 671 00:42:47,280 --> 00:42:49,093 as long as you can handle it. 672 00:42:49,110 --> 00:42:52,257 Chris handled it just fine until he didn't. 673 00:42:52,270 --> 00:42:55,920 It started off with him handing out tabs to his friends. 674 00:42:55,950 --> 00:42:59,434 Then he started writing prescriptions at parties. 675 00:42:59,450 --> 00:43:04,863 I tried to stop him, but he didn't care. 676 00:43:04,880 --> 00:43:07,939 People knew to go to his place to get whatever they wanted. 677 00:43:09,140 --> 00:43:12,410 You're the one who made the anonymous call to the program? 678 00:43:15,650 --> 00:43:17,380 I had to do something. 679 00:43:19,280 --> 00:43:21,000 What about his training? 680 00:43:22,340 --> 00:43:27,334 I can't overstate to you how brilliant Chris was. 681 00:43:28,100 --> 00:43:31,100 I'd say he was the smartest person in school. 682 00:43:32,870 --> 00:43:35,640 But he's a researcher. That's his gift. 683 00:43:35,660 --> 00:43:38,140 He had no business going the surgery route. 684 00:43:39,740 --> 00:43:43,140 If he'd stayed in the research field, 685 00:43:43,160 --> 00:43:45,440 I think he'd have one of the biggest mansions 686 00:43:45,460 --> 00:43:47,187 in Germantown right now. 687 00:43:47,940 --> 00:43:50,690 - Germantown? - They have museums for homes. 688 00:43:50,710 --> 00:43:54,613 Chris and I used to take drives there on Sundays, 689 00:43:54,630 --> 00:43:57,743 picking out the houses we'd buy one day. 690 00:43:57,760 --> 00:44:00,760 He'd say things like, "Me and you, Kayla, we're gonna run this town 691 00:44:00,780 --> 00:44:03,081 and sleep on mattresses full of cash." 692 00:44:03,100 --> 00:44:04,621 A power couple. 693 00:44:06,490 --> 00:44:08,093 Yeah, it's funny. 694 00:44:08,110 --> 00:44:09,239 It's funny you should say that, 695 00:44:09,240 --> 00:44:12,803 'cause he used to call me and him a Black and white power cookie. 696 00:44:16,900 --> 00:44:18,893 That was Chris. 697 00:44:18,910 --> 00:44:20,700 He'd say silly things like that. 698 00:44:21,900 --> 00:44:26,273 School was stressful, and he made it fun. 699 00:44:26,290 --> 00:44:29,941 Whenever I was with him, it felt like... 700 00:44:29,960 --> 00:44:32,880 things were gonna be okay. 701 00:44:32,900 --> 00:44:34,401 Sorry. 702 00:44:35,480 --> 00:44:38,284 Maybe I should have had an intervention. 703 00:44:38,300 --> 00:44:40,198 But I was in a top program, 704 00:44:40,210 --> 00:44:42,914 and I didn't want to deal with any drama, 705 00:44:42,930 --> 00:44:44,460 so I left him. 706 00:44:46,440 --> 00:44:47,680 Who does that? 707 00:44:50,100 --> 00:44:53,060 My parents always taught me to care for the ones around us. 708 00:44:53,080 --> 00:44:55,630 I didn't do that. 709 00:44:55,650 --> 00:44:57,181 That article, 710 00:44:57,200 --> 00:44:59,804 that is not the man I fell in love with. 711 00:45:06,830 --> 00:45:08,400 I don't even know why I came. 712 00:45:08,420 --> 00:45:13,153 I don't want to get involved in any of this. 713 00:45:13,170 --> 00:45:16,460 If you use me as a reference for anything I said, I'll deny it. 714 00:45:16,480 --> 00:45:19,520 I understand, and I won't. 715 00:45:21,520 --> 00:45:24,000 But I appreciate you talking to me. 716 00:45:27,990 --> 00:45:29,414 I, um... 717 00:45:29,430 --> 00:45:31,964 I wish you knew him back then. 718 00:45:45,280 --> 00:45:47,879 _ 719 00:45:47,880 --> 00:45:51,401 Maybe we can try to cut some sort of plea deal? 720 00:45:51,420 --> 00:45:53,200 The ADA isn't offering a deal. 721 00:45:53,220 --> 00:45:54,980 Well, can you try to secure one? 722 00:45:55,000 --> 00:45:57,821 They won't go for it, Mr. Duntsch. 723 00:45:57,840 --> 00:46:01,700 18 months until the trial starts. 724 00:46:04,300 --> 00:46:08,260 18 months in here. 725 00:46:08,280 --> 00:46:09,500 - Chris... - No. 726 00:46:10,950 --> 00:46:12,350 No. 727 00:46:13,950 --> 00:46:16,500 This cannot be. 728 00:46:16,520 --> 00:46:20,220 I am not guilty. They can't do this to me. 729 00:46:20,240 --> 00:46:21,250 Look, we can go... 730 00:46:21,270 --> 00:46:24,400 18 months until the fucking trial starts! 731 00:46:24,420 --> 00:46:26,054 That's the best that you can do? 732 00:46:26,070 --> 00:46:30,029 - The system isn't as fast as you'd... - Just go. Go, go. 733 00:46:30,030 --> 00:46:32,410 I need to talk to my father alone. 734 00:46:38,270 --> 00:46:39,990 This lawyer, she isn't working. 735 00:46:40,000 --> 00:46:41,364 She's a good lawyer, Chris. 736 00:46:41,380 --> 00:46:43,283 What about Mr. Damelio? 737 00:46:43,300 --> 00:46:44,906 Could he work the case? 738 00:46:44,920 --> 00:46:46,780 Damelio's a tax attorney. 739 00:46:46,800 --> 00:46:49,020 I'm not going to make it, Dad. 740 00:46:49,040 --> 00:46:51,120 - I can't do this. - No, don't... Chris. 741 00:46:51,140 --> 00:46:53,480 - Don't say that. - I'm alone. 742 00:46:55,160 --> 00:46:59,640 My friends, my colleagues, they've abandoned me. 743 00:47:00,870 --> 00:47:04,551 Family is the only thing I have left. 744 00:47:05,120 --> 00:47:07,320 And Wendy hasn't visited in months. 745 00:47:08,710 --> 00:47:10,974 She won't bring Mason. 746 00:47:10,990 --> 00:47:13,490 And I need to see my son. 747 00:47:20,810 --> 00:47:22,750 Maybe you could talk to her. 748 00:47:24,900 --> 00:47:28,840 Remind her how important it is that families stick together. 749 00:47:31,828 --> 00:47:35,373 They never know when they might need something from us someday. 750 00:47:42,700 --> 00:47:44,960 Can you hear how loud it is in here? 751 00:47:46,530 --> 00:47:48,840 - Do you hear how loud it is? - Yeah. 752 00:47:48,860 --> 00:47:52,700 - Yeah, it's loud. - It's like that all the time. 753 00:47:53,860 --> 00:47:57,820 Everything you say echoes off the floor, 754 00:47:57,840 --> 00:47:59,272 off the ceiling. 755 00:47:59,290 --> 00:48:01,694 You can't hear yourself speak. 756 00:48:01,710 --> 00:48:03,902 You can't hear the TV. 757 00:48:03,920 --> 00:48:06,491 You can't hear anything. 758 00:48:06,510 --> 00:48:08,940 So people just keep on talking 759 00:48:08,960 --> 00:48:10,820 louder and louder, 760 00:48:10,840 --> 00:48:13,760 and they turn the TV louder and louder. 761 00:48:13,780 --> 00:48:17,332 And it is like this all the time. 762 00:48:17,350 --> 00:48:19,792 - I'm so sorry, Chris. - Sorry? 763 00:48:19,800 --> 00:48:21,820 That's funny. 764 00:48:21,840 --> 00:48:24,422 Because the bond hearing was your fuckup. 765 00:48:24,440 --> 00:48:26,540 I could be out there with my son right now 766 00:48:26,560 --> 00:48:29,010 and not begging for visits from a cage. 767 00:48:29,030 --> 00:48:31,846 You are the goddamn reason I am in this hellhole. 768 00:48:33,200 --> 00:48:34,894 I'm done. 769 00:48:45,390 --> 00:48:47,911 "I have burned my tomorrow 770 00:48:47,930 --> 00:48:51,413 "and I stand inside today. 771 00:48:51,430 --> 00:48:53,913 "At the edge of the future 772 00:48:53,930 --> 00:48:56,630 where my dreams all fade away." 773 00:48:59,060 --> 00:49:02,043 "I face all my sorrows. 774 00:49:02,060 --> 00:49:05,046 "Shadows stand in my way. 775 00:49:05,060 --> 00:49:08,013 "At the edge of the future, 776 00:49:08,030 --> 00:49:12,053 "what will happen, none can say. 777 00:49:12,070 --> 00:49:14,231 "You see only darkness 778 00:49:14,250 --> 00:49:16,015 "as you ran away. 779 00:49:16,030 --> 00:49:19,143 "You know now you were sleeping. 780 00:49:19,160 --> 00:49:21,960 And your dreams will turn today." 781 00:49:29,000 --> 00:49:31,410 It's going everywhere. 782 00:49:31,430 --> 00:49:33,440 Look. 783 00:49:33,450 --> 00:49:35,743 Hey, buddy. 784 00:49:39,100 --> 00:49:40,130 Is that for me? 785 00:49:41,060 --> 00:49:43,180 - Oh. - Guess the toy. 786 00:49:43,200 --> 00:49:44,843 - I gotta guess the toy? - Yeah. 787 00:49:44,860 --> 00:49:47,700 Okay, what do you think is in here? I think... 788 00:49:47,720 --> 00:49:51,180 it's a PlayStation. 789 00:49:51,200 --> 00:49:53,040 - Look. - Look? 790 00:49:54,940 --> 00:49:58,057 A truck! Oh, my God. 791 00:49:58,070 --> 00:50:03,071 A PlayStation can't fit in that big of a box. 792 00:50:03,090 --> 00:50:04,600 I should have known. You're right. 793 00:50:04,620 --> 00:50:06,740 A PlayStation can't fit in that big of a box. 794 00:50:06,760 --> 00:50:09,360 And it can't fit in that bag either. 795 00:50:09,380 --> 00:50:11,940 - And I got it all wrong. - Yeah. 796 00:50:11,960 --> 00:50:14,244 You got the whole thing wrong. 797 00:50:34,280 --> 00:50:36,683 8,000 people carried at 8,000 miles. 798 00:50:36,700 --> 00:50:38,222 That's pretty encouraging, isn't it? 799 00:50:38,240 --> 00:50:40,853 Yeah, now a whole bunch of them are profiteering. 800 00:50:40,870 --> 00:50:42,219 They're selling their torches online 801 00:50:42,220 --> 00:50:45,194 for, like, thousands of dollars. 802 00:50:45,210 --> 00:50:46,939 People, man. 803 00:50:46,950 --> 00:50:51,073 I leave myself in God's and Dr. Duntsch's hands. 804 00:50:51,090 --> 00:50:55,000 - Stiff competition. - Dr. Duntsch. 805 00:50:57,080 --> 00:50:59,720 Josh Baker. I'll be your circulating nurse, sir. 806 00:51:01,020 --> 00:51:02,830 You come from Baylor? 807 00:51:02,850 --> 00:51:05,003 That's right. 808 00:51:08,340 --> 00:51:10,139 You got a hole in your scrubs, sir. 809 00:51:13,200 --> 00:51:14,879 You said you're the circulating nurse, right? 810 00:51:14,880 --> 00:51:17,223 Yes, sir. 811 00:51:17,240 --> 00:51:20,000 Shouldn't you be prepping my OR? 812 00:51:20,020 --> 00:51:21,700 Absolutely, sir. 813 00:51:21,720 --> 00:51:23,910 Mrs. Keller. I'll see you on the other side. 814 00:51:25,580 --> 00:51:28,031 Now... 815 00:51:28,050 --> 00:51:30,404 let's get you up and doing cartwheels. 816 00:51:33,290 --> 00:51:38,290 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 58800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.