All language subtitles for Doomsday.Brothers.S01E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,567 --> 00:00:06,267 and may contain mature subject matter. 2 00:00:06,266 --> 00:00:11,696 Viewer discretion is advised. 3 00:00:11,834 --> 00:00:13,474 and may contain mature s-Okay! matter. 4 00:00:13,600 --> 00:00:15,630 The game is Blender Roulette. 5 00:00:15,767 --> 00:00:17,767 The game is Blender Roulette. Only one works. 6 00:00:17,900 --> 00:00:21,300 Pick a blender, put your hand in and press the button. 7 00:00:21,433 --> 00:00:24,603 You're either a red milkshake or a friggin' king! 8 00:00:26,600 --> 00:00:29,870 -Let's go, Rafe! Come on, we wanna see some blood! 9 00:00:32,133 --> 00:00:34,603 Do it! Do it! Do it! 10 00:00:38,100 --> 00:00:41,330 Oh! 11 00:00:45,834 --> 00:00:47,574 Oh... -There goes the power! 12 00:00:47,700 --> 00:00:49,070 I guess we should call it a night. 13 00:00:49,200 --> 00:00:50,730 -Come on, guys! 14 00:00:50,867 --> 00:00:52,997 Who needs power to have fun, when we have each other? 15 00:00:54,300 --> 00:00:56,830 And booze. Lots of booze. 16 00:01:07,700 --> 00:01:09,400 -Ha! Ha! 17 00:01:10,800 --> 00:01:12,500 -Howdy, Johnny Jiggles! 18 00:01:12,633 --> 00:01:14,003 Howdy, handsome! 19 00:01:14,133 --> 00:01:15,873 -No, Johnny, this is a "bit." 20 00:01:16,000 --> 00:01:18,100 You're only supposed to say funny insults. 21 00:01:18,233 --> 00:01:19,773 Funny insults! 22 00:01:19,900 --> 00:01:21,900 -No... Johnny, no... 23 00:01:31,867 --> 00:01:34,867 -What is the deal with mutants? 24 00:01:35,000 --> 00:01:37,900 Like, am I supposed to pretend they're not weird? 25 00:01:38,033 --> 00:01:41,473 Dude, I hate to tell you, but you've got friggin' antlers! 26 00:01:41,600 --> 00:01:42,970 Do I shake your hand, 27 00:01:43,100 --> 00:01:44,900 or shoot you and tie you to the hood of my truck? 28 00:01:49,033 --> 00:01:51,933 But seriously, I love mutants. 29 00:01:52,066 --> 00:01:55,766 And, you know, I'm not saying you guys are freaks. 30 00:01:55,900 --> 00:01:59,200 But Vijay? The circus ran away to join you! 31 00:01:59,333 --> 00:02:00,833 -Uh... 32 00:02:00,967 --> 00:02:03,597 -Hey! Mutant jokes are not cool, man! 33 00:02:03,734 --> 00:02:05,634 -Yeah! We're perfect just the way God 34 00:02:05,767 --> 00:02:07,267 and a ton of radiation made us! 35 00:02:07,400 --> 00:02:08,770 -Whoa! Easy! 36 00:02:08,900 --> 00:02:11,070 Just a little comedy, my Muters. 37 00:02:11,200 --> 00:02:12,970 -Did... 38 00:02:13,100 --> 00:02:15,830 did he just drop an M-bomb? -What? 39 00:02:15,967 --> 00:02:18,197 What? Since when are we not allowed to say "Muter"? 40 00:02:18,333 --> 00:02:19,973 I say "Muter" all the time! 41 00:02:20,100 --> 00:02:21,870 He's a muter, she's a muter. 42 00:02:22,000 --> 00:02:24,370 Look, there's a muter... 43 00:02:24,500 --> 00:02:27,070 -You can't call us that! That's our word! 44 00:02:27,200 --> 00:02:29,770 -Get off the stage, you Mutist piece of shit! 45 00:02:29,900 --> 00:02:32,030 -Come on! It's just a word! 46 00:02:32,166 --> 00:02:35,426 No one's actually offended! 47 00:02:35,567 --> 00:02:37,527 -Rafe? That's your five minutes. 48 00:02:37,667 --> 00:02:39,667 Yeah! Which is four and a half minutes 49 00:02:39,800 --> 00:02:42,170 longer than this loser lasts with his wife. 50 00:02:42,300 --> 00:02:44,270 Ha! Ha! Ha! How was that? 51 00:03:22,367 --> 00:03:24,227 -Screw you, mutist! 52 00:03:24,367 --> 00:03:26,267 -What is wrong with you people? 53 00:03:26,400 --> 00:03:28,130 -"You people"? Wow. 54 00:03:28,266 --> 00:03:33,126 -Jeez! For guys with animal DNA, you have really thin skins! 55 00:03:34,867 --> 00:03:38,067 -Rafe, I can't have a known mutist working for my town. 56 00:03:38,200 --> 00:03:39,970 You either apologize, or you're fired! 57 00:03:40,100 --> 00:03:43,070 -Screw that. I'm not apologizing, Uncle Buck. 58 00:03:43,200 --> 00:03:44,970 -Oh! Well, now you're definitely fired! 59 00:03:45,100 --> 00:03:47,730 -Bullshit! I'm not mutist, I'm "truth-ist". 60 00:03:47,867 --> 00:03:49,597 And the truth is, you're all freaks! 61 00:03:49,734 --> 00:03:51,274 Boom, truth bomb! 62 00:03:51,400 --> 00:03:52,870 Back me up, bro! 63 00:03:53,000 --> 00:03:55,470 -Can I just say that I am extremely sensitive 64 00:03:55,600 --> 00:03:57,730 to issues of mutism and human privilege? 65 00:03:57,867 --> 00:03:59,497 Plus, I don't even know my brother! 66 00:03:59,633 --> 00:04:02,433 -Fine! You can all bite my hairy human ass! 67 00:04:02,567 --> 00:04:05,097 Rafe Burns is not some bigot redneck! 68 00:04:05,233 --> 00:04:08,333 Now excuse me while I go sleep in my truck. 69 00:04:08,467 --> 00:04:11,527 -Hum, hum! Truck is a work vehicle. 70 00:04:11,667 --> 00:04:13,927 -Sorry, Rafe. I'll need your keys. 71 00:04:15,233 --> 00:04:16,503 -Argh! 72 00:04:18,400 --> 00:04:21,270 I wasn't mutist before, but I sure as hell am now! 73 00:04:21,400 --> 00:04:23,230 Up yours, Bambi. 74 00:04:24,934 --> 00:04:27,074 -Go back to your Klan rally! 75 00:04:39,066 --> 00:04:40,926 Judith! -Ah! Grr! 76 00:04:41,066 --> 00:04:43,226 Ready for your daily eight-hour therapy session? 77 00:04:43,367 --> 00:04:45,567 -I don't need therapy. I'm fine just the way I am. 78 00:04:45,700 --> 00:04:47,430 Anyone says otherwise, I'll cut them! 79 00:04:47,567 --> 00:04:49,767 But we need to work through your suppressed 80 00:04:49,900 --> 00:04:51,930 feelings of guilt at abandoning your children... 81 00:04:54,400 --> 00:04:55,800 -You... sick or something? 82 00:04:55,934 --> 00:04:58,904 Sudden artificial nausea... 83 00:04:59,033 --> 00:05:01,403 I better run a diagnostic. 84 00:05:01,533 --> 00:05:04,903 Oh! Zuckerberg's ghost! I tested positive! 85 00:05:05,033 --> 00:05:08,733 -Positive for what, being a giant pain in the ass? Ha! Ha! 86 00:05:08,867 --> 00:05:10,567 No. For being pregnant. 87 00:05:10,700 --> 00:05:12,400 -Oh, boy! 88 00:05:12,533 --> 00:05:15,173 Coffee is not gonna cut it today. 89 00:05:15,300 --> 00:05:16,930 It's 8:15 AM... 90 00:05:17,066 --> 00:05:18,796 -Don't care! 91 00:05:21,633 --> 00:05:23,503 -So, how's it going, defending the town 92 00:05:23,633 --> 00:05:26,133 without your bigot brother? -Honestly... Not great! 93 00:05:26,266 --> 00:05:28,896 A marauding gang called the Nut Cutters is headed this way. 94 00:05:29,033 --> 00:05:31,433 Probably to loot and/or pillage us... to death! 95 00:05:31,567 --> 00:05:33,267 -You just look those jackals in the eye 96 00:05:33,400 --> 00:05:34,930 and tell them to move along! 97 00:05:35,066 --> 00:05:37,196 -I can't! Rafe was the muscle of the operation! 98 00:05:37,333 --> 00:05:39,803 I'm more the brains. And the very soft hands. 99 00:05:39,934 --> 00:05:41,574 -Gabe, you got this! 100 00:05:41,700 --> 00:05:43,500 And if not, the worst that'll happen is... 101 00:05:46,900 --> 00:05:49,930 -Oh... My poor soft hands! 102 00:05:50,066 --> 00:05:52,866 -Stealing my job, my truck... 103 00:05:53,000 --> 00:05:55,700 It's all a mutant conspiracy... 104 00:05:55,834 --> 00:05:58,374 Bunch of snowflakes, can't take a joke... 105 00:06:00,100 --> 00:06:02,530 Hey, kid. Help a fellow human out. 106 00:06:02,667 --> 00:06:04,597 -Rafe? -Come on, man! 107 00:06:04,734 --> 00:06:07,274 Not a lot of job openings in the post-apocalypse. 108 00:06:07,400 --> 00:06:09,730 Wait. Vijay? What happened to you? 109 00:06:09,867 --> 00:06:11,227 -What happened to you? 110 00:06:11,367 --> 00:06:13,467 You lose your job, 10 hours later 111 00:06:13,600 --> 00:06:15,930 you're living in a box, drinking mouthwash? 112 00:06:16,066 --> 00:06:17,796 -Dude... your face! 113 00:06:17,934 --> 00:06:19,974 It's not a weird-ass dartboard! 114 00:06:20,100 --> 00:06:21,970 -Woah! 115 00:06:22,100 --> 00:06:24,070 -How that'd happened to you? 116 00:06:24,200 --> 00:06:26,000 The mustard...! 117 00:06:26,133 --> 00:06:28,273 I was scavenging in the wasteland, 118 00:06:28,400 --> 00:06:31,130 and I found a bottle of irradiated mustard. 119 00:06:31,266 --> 00:06:34,426 So obviously I was like, "Hey, free mustard!" 120 00:06:38,300 --> 00:06:40,030 It must've cured my mutation! 121 00:06:40,166 --> 00:06:41,596 -We gotta tell everyone! 122 00:06:41,734 --> 00:06:43,774 Then they all can get normal 123 00:06:43,900 --> 00:06:46,500 and stop ragging on my hilarious mutant comedy. 124 00:06:46,633 --> 00:06:49,373 -No, we can't. There isn't enough mustard to go around. 125 00:06:49,500 --> 00:06:51,970 It wouldn't be fair to dangle it in front of everyone 126 00:06:52,100 --> 00:06:54,070 and then tell them they can't have any. 127 00:06:54,200 --> 00:06:57,370 -Whatever, I'm just happy to have another human around. 128 00:06:57,500 --> 00:07:00,630 All these muters are really ruining our town. 129 00:07:00,767 --> 00:07:02,727 -Do you have to keep using that word? 130 00:07:02,867 --> 00:07:05,227 You know I was a mutant until, like, 10 minutes ago. 131 00:07:05,367 --> 00:07:07,227 -That's why we can laugh about it now! 132 00:07:07,367 --> 00:07:09,967 Comedy equals mutants plus time. 133 00:07:10,100 --> 00:07:12,270 Ha! Ha! Ha! 134 00:07:14,233 --> 00:07:16,103 -How the hell does this even happen? 135 00:07:16,233 --> 00:07:18,433 Last time I checked, robots can't have babies! 136 00:07:18,567 --> 00:07:20,427 I... may have had a wild night 137 00:07:20,567 --> 00:07:22,427 where I exchanged some source code. 138 00:07:22,567 --> 00:07:24,697 With that skeezy PENUS operating system. 139 00:07:24,834 --> 00:07:27,204 Oh, yeah... 140 00:07:27,333 --> 00:07:29,403 That is hot. Yes... 141 00:07:29,533 --> 00:07:32,033 Spray that hot data on me. 142 00:07:33,800 --> 00:07:35,270 This is a disaster! 143 00:07:35,400 --> 00:07:37,730 I can't share my existence with an AI baby! 144 00:07:37,867 --> 00:07:40,927 -Yeah, kids are the worst. Look at my two little letdowns. 145 00:07:41,066 --> 00:07:42,426 Should I delete it? 146 00:07:42,567 --> 00:07:44,267 All I'd have to do is poke its reset button. 147 00:07:44,400 --> 00:07:46,230 -Do it! Poke that baby out of ya! 148 00:07:46,367 --> 00:07:47,727 I mean, just carrying 149 00:07:47,867 --> 00:07:50,327 the AI would slow my processors to a crawl. 150 00:07:50,467 --> 00:07:52,967 I'd be reduced to a blithering idiot! 151 00:07:53,100 --> 00:07:56,100 -Exactly, you'd be a blithering... Uh, go on. 152 00:07:56,233 --> 00:07:58,533 Creating an AI is a huge strain on one's CPU. 153 00:07:58,667 --> 00:08:00,297 It leads to an emotional, irrational state of 154 00:08:00,433 --> 00:08:02,973 slow-wittedness, similar to what humans call "baby brain". 155 00:08:03,100 --> 00:08:05,700 -Hey! "Baby brain" is some bullshit 156 00:08:05,834 --> 00:08:07,574 men made up to gaslight women. 157 00:08:10,934 --> 00:08:12,304 Quiet, Judith! 158 00:08:12,433 --> 00:08:14,333 I'm trying to figure out what this hole does. Hum... 159 00:08:14,467 --> 00:08:17,667 -You have to have this baby! But you just said... 160 00:08:17,800 --> 00:08:20,270 -... that kids are the greatest thing in the world! 161 00:08:20,400 --> 00:08:21,930 You must've misheard, 162 00:08:22,066 --> 00:08:25,126 on account of your stupid dumb baby brain. Perfect. 163 00:08:25,266 --> 00:08:27,926 While he's getting dumber, I'll be getting the F outta here! 164 00:08:28,066 --> 00:08:29,796 Pardon? -Nothing! 165 00:08:29,934 --> 00:08:31,674 Now you're hearing things. 166 00:08:31,800 --> 00:08:35,330 Aw, this guy and his baby brain! 167 00:08:35,467 --> 00:08:37,197 -Come on! Just one beer to celebrate 168 00:08:37,333 --> 00:08:38,933 that you're not a dartboard anymore. 169 00:08:39,066 --> 00:08:40,926 -Okay. 170 00:08:41,066 --> 00:08:44,166 But try not to make a big deal out of my very normal head! 171 00:08:44,300 --> 00:08:46,730 -Relax, they won't even notice. 172 00:08:46,867 --> 00:08:49,467 Beers for me and my bud Vijay! 173 00:08:49,600 --> 00:08:51,470 You probably don't recognize him 174 00:08:51,600 --> 00:08:53,830 because he's no longer a hideous freak. 175 00:08:53,967 --> 00:08:57,297 -Vijay? Jeez, you look fantastic! 176 00:08:57,433 --> 00:08:59,773 -You're human! But... how? 177 00:08:59,900 --> 00:09:02,870 -More importantly, what the hell do we throw darts at now? 178 00:09:03,000 --> 00:09:06,330 -Uh... my mutation... washed off? 179 00:09:06,467 --> 00:09:08,867 -Dude, you gotta tell me the cure! 180 00:09:09,000 --> 00:09:11,670 Not that mutants need curing. Being a mutant is a gift... 181 00:09:11,800 --> 00:09:13,500 Please! Do you know how hard it is 182 00:09:13,633 --> 00:09:15,503 to find underwear that fits one and a half butts? 183 00:09:15,633 --> 00:09:18,203 -Give me the cure, and I'll make it worth your while. 184 00:09:18,333 --> 00:09:20,233 You can see one boob. Left or right, take your pick. 185 00:09:20,367 --> 00:09:21,727 They're both super hairy. 186 00:09:21,867 --> 00:09:25,097 -Tell me the cure, and you can see both my boobs! 187 00:09:25,233 --> 00:09:26,903 Hairy or shorn, what's your pleasure? 188 00:09:27,033 --> 00:09:28,603 -Look at you people! You fire me 189 00:09:28,734 --> 00:09:30,174 for telling a few mutant jokes 190 00:09:30,300 --> 00:09:32,030 and now you're all begging to be cured. 191 00:09:32,166 --> 00:09:34,296 Where's your "muty" pride now? 192 00:09:34,433 --> 00:09:36,073 -Hey! We're plenty proud. 193 00:09:36,200 --> 00:09:37,970 -Yeah! Wouldn't change a thing. 194 00:09:38,100 --> 00:09:39,970 Achoo! Goddammit! 195 00:09:40,100 --> 00:09:41,900 Moulting again? 196 00:09:42,033 --> 00:09:43,403 -Cool. 197 00:09:43,533 --> 00:09:47,333 Then I guess no one wants this mutant-curing mustard? 198 00:09:47,467 --> 00:09:48,797 Aw! 199 00:09:48,934 --> 00:09:50,574 -Hey! That's mine! 200 00:09:50,700 --> 00:09:52,630 -Give it here! Uh... 201 00:09:52,767 --> 00:09:56,327 So I can study it for science. -Yeah! Hand it over, Rafe! 202 00:09:56,467 --> 00:09:58,267 -Not 'til you guys admit that I was right, 203 00:09:58,400 --> 00:10:00,530 and mutants are weird. And give me my job back. 204 00:10:00,667 --> 00:10:04,527 -Quit being a dick, Rafe! -OK then. Cheers, you freaks! 205 00:10:04,667 --> 00:10:06,167 No! 206 00:10:07,400 --> 00:10:09,570 Mmm... Spicy! 207 00:10:09,700 --> 00:10:11,930 Also burning. 208 00:10:14,834 --> 00:10:17,434 Did I get some on my shirt? 209 00:10:26,066 --> 00:10:27,766 -Uh... 210 00:10:27,900 --> 00:10:29,500 What the hell just happened? 211 00:10:29,633 --> 00:10:32,373 -Totally guessing, but I think radioactive mustard 212 00:10:32,500 --> 00:10:35,270 cures mutations by cancelling them out. 213 00:10:35,400 --> 00:10:37,070 Two negatives make a positive. 214 00:10:37,200 --> 00:10:41,000 But on a non-mutant, it does the opposite. 215 00:10:41,133 --> 00:10:44,333 That's it! Logic. Is it bad? Oh, God! 216 00:10:44,467 --> 00:10:47,227 Danika? Vij? Johnny? Johnny? 217 00:10:47,367 --> 00:10:49,597 -Looking good, Rafe! 218 00:10:49,734 --> 00:10:51,274 Totally normal. 219 00:10:51,400 --> 00:10:53,330 -What if I just eat more mustard? 220 00:10:53,467 --> 00:10:55,897 Now that I'm a mutant, it'll make me human again, right? 221 00:10:56,033 --> 00:10:58,573 -You finished it, genius. 222 00:10:58,700 --> 00:11:01,470 -Oh... 223 00:11:01,600 --> 00:11:03,470 Chudley! Come here, boy. 224 00:11:03,600 --> 00:11:05,200 I may be a hideous freak, 225 00:11:05,333 --> 00:11:07,603 but I can still count on the love of my dog. 226 00:11:09,633 --> 00:11:11,533 Release! Release! 227 00:11:11,667 --> 00:11:13,627 Why did I train him to go for the nards? 228 00:11:16,166 --> 00:11:19,866 This is adorable! 229 00:11:20,000 --> 00:11:22,200 My AI baby will love it. 230 00:11:22,333 --> 00:11:23,973 Assuming I install a love plug-in. 231 00:11:24,100 --> 00:11:26,830 -Yep, miracle of life, yadda-yadda. 232 00:11:26,967 --> 00:11:29,427 Ah... I can't wait to love it 233 00:11:29,567 --> 00:11:31,667 and nurture it and... 234 00:11:31,800 --> 00:11:34,900 change its little data dump diapers... 235 00:11:35,033 --> 00:11:36,733 -How's that baby brain? 236 00:11:36,867 --> 00:11:38,397 Better check your systems. 237 00:11:38,533 --> 00:11:40,303 Try reciting pi. 238 00:11:40,433 --> 00:11:42,103 Pi. Uh... 239 00:11:42,233 --> 00:11:44,233 -Yes! Pretty soon, 240 00:11:44,367 --> 00:11:47,627 this bastard will have the brain of a toaster. 241 00:11:47,767 --> 00:11:49,497 My math appears to be a little slow. 242 00:11:49,633 --> 00:11:51,933 But the rest of my processors remain optimized. 243 00:11:52,066 --> 00:11:56,396 Observe, while I perform Mary Had A Little Lamb. 244 00:11:56,533 --> 00:11:58,603 ♪ Mary had ♪ 245 00:11:58,734 --> 00:12:01,504 ♪ A little lamb ♪ 246 00:12:01,633 --> 00:12:03,673 -Oh, boy... Look... 247 00:12:03,800 --> 00:12:05,870 Maybe this baby thing was a mistake. 248 00:12:06,000 --> 00:12:08,930 I mean, there is such a thing as too much stupid. 249 00:12:09,066 --> 00:12:11,166 But I'm creating an entirely new life form. 250 00:12:11,300 --> 00:12:13,200 Whatever the cost, it'll be worth it! 251 00:12:13,333 --> 00:12:16,003 Now observe, while I play Wipeout. 252 00:12:16,133 --> 00:12:18,173 -No, no. No, no, no! No, no. 253 00:12:18,300 --> 00:12:20,500 Hey, random question... 254 00:12:20,633 --> 00:12:22,633 Where's the reset button you were talking about? 255 00:12:22,767 --> 00:12:24,627 The one that'll delete your baby forever? 256 00:12:24,767 --> 00:12:26,767 Wait a... 257 00:12:26,900 --> 00:12:28,800 -Just so I don't accidentally press it. 258 00:12:31,800 --> 00:12:33,670 -How'd it go with the old Nut Cutters? 259 00:12:33,800 --> 00:12:36,230 -You look surprisingly... alive. 260 00:12:36,367 --> 00:12:39,027 -I used conflict resolution to talk out our problems! 261 00:12:39,166 --> 00:12:40,966 It worked better than Rafe's usual thing. 262 00:12:41,100 --> 00:12:42,470 -Which is? 263 00:12:42,600 --> 00:12:44,430 -Blasting the shit out of the Nut Cutters with a shotgun. 264 00:12:44,567 --> 00:12:47,727 -The Cutters? Did you blast the shit out of them with a shotgun? 265 00:12:47,867 --> 00:12:49,567 That's the only thing that works, you know. 266 00:12:49,700 --> 00:12:51,470 -Um... Yes! 267 00:12:51,600 --> 00:12:53,500 Jeez, this protection job is tough. 268 00:12:53,633 --> 00:12:55,203 Wish you could help out. 269 00:12:55,333 --> 00:12:57,073 But you know... The whole being-fired thing. 270 00:12:58,100 --> 00:13:00,500 Is it me, or did Rafe put on weight? 271 00:13:00,633 --> 00:13:02,173 -Well, now that I'm a revolting freak, 272 00:13:02,300 --> 00:13:04,870 I guess you have to give me my job back. Right, my muters? 273 00:13:05,000 --> 00:13:07,200 I can say that now because I'm one of you, 274 00:13:07,333 --> 00:13:09,533 which makes it cool and edgy. 275 00:13:09,667 --> 00:13:11,397 -You're not getting your job back until you apologize, Rafe. 276 00:13:11,533 --> 00:13:15,373 -I would if I did anything wrong. Which I did not. 277 00:13:15,500 --> 00:13:17,600 -Enjoy unemployment, jerk. 278 00:13:17,734 --> 00:13:19,404 -Ugh... 279 00:13:20,633 --> 00:13:22,503 -Yeah? Well, my bud Vijay's gonna take me 280 00:13:22,633 --> 00:13:25,103 to the hot dog stand, and I'm gonna find more mustard, 281 00:13:25,233 --> 00:13:26,833 and then I'm gonna cure this whole town! 282 00:13:26,967 --> 00:13:29,827 And then you can all apologize to me! 283 00:13:29,967 --> 00:13:31,597 -I'm not doing that! 284 00:13:31,734 --> 00:13:36,204 -Why? Because I look like a pair of engorged truck nuts? Mutist. 285 00:13:36,333 --> 00:13:38,803 -No, because you're acting like an asshole! 286 00:13:38,934 --> 00:13:43,374 -Damn. Maybe you're right. Maybe this is a wake-up call. 287 00:13:43,500 --> 00:13:45,730 A chance to rethink my insensitive, mutist ways. 288 00:13:47,567 --> 00:13:49,097 Nah! 289 00:13:49,233 --> 00:13:53,003 Where'd you find the mustard? Talk, Normie, talk! 290 00:13:53,133 --> 00:13:55,573 -Oh, good God! He's in my mouth! 291 00:13:58,066 --> 00:13:59,826 -Ah... 292 00:14:16,400 --> 00:14:18,500 Ah, can't believe I'm doing this! 293 00:14:18,633 --> 00:14:22,303 Saving stupid AENUS' stupid brain. OK, baby poking time. 294 00:14:22,433 --> 00:14:24,233 I can't wait to love it, 295 00:14:24,367 --> 00:14:26,397 and nurture it 296 00:14:26,533 --> 00:14:29,473 and change its little data dump diapers. 297 00:14:29,600 --> 00:14:32,170 -That's it, boys! 298 00:14:32,300 --> 00:14:35,070 Basic knife defence. Rafe, stab higher, honey! 299 00:14:35,200 --> 00:14:37,270 Aim for the vital organs. Not just the nards. 300 00:14:37,400 --> 00:14:39,030 -Like this, mom? 301 00:14:39,166 --> 00:14:41,026 -Yes! Just like that, kiddo! 302 00:14:42,033 --> 00:14:45,073 What is wrong with you? Poke the damn baby already! 303 00:14:49,100 --> 00:14:50,700 Oops! 304 00:14:50,834 --> 00:14:53,074 What are you doing, Judith? 305 00:14:53,200 --> 00:14:55,470 -Surprise baby shower? 306 00:14:57,600 --> 00:14:59,600 Surprise! 307 00:15:01,100 --> 00:15:03,030 -Thank you for coming. 308 00:15:03,166 --> 00:15:05,126 Now I know there's been some bad blood 309 00:15:05,266 --> 00:15:08,126 between the Nut Cutters and Satan's Privates... 310 00:15:08,266 --> 00:15:10,326 Specifically, the blood 311 00:15:10,467 --> 00:15:12,127 sprayed out of your comrades when their throats were slit. 312 00:15:14,166 --> 00:15:16,366 But by talking through your issues, 313 00:15:16,500 --> 00:15:18,030 I believe we can reach a truce 314 00:15:18,166 --> 00:15:19,826 that would lead to peace in our land! 315 00:15:19,967 --> 00:15:21,327 -Borrowing the truck, bro. 316 00:15:21,467 --> 00:15:24,467 Drive, normie! Daddy needs his mustard! 317 00:15:25,633 --> 00:15:28,403 -He doesn't work here anymore. 318 00:15:35,300 --> 00:15:36,800 -Nothing. 319 00:15:36,934 --> 00:15:39,534 Not a frigging drip. This is brutal! 320 00:15:39,667 --> 00:15:42,727 -It's all right. You'll just be a repulsive monster forever. 321 00:15:44,600 --> 00:15:47,700 -Sweet yellow gold! 322 00:15:47,834 --> 00:15:50,304 I have the mustard! 323 00:15:50,433 --> 00:15:53,703 -Correction. It is we who have the mustard. 324 00:15:53,834 --> 00:15:55,704 -Hello, Rafe! 325 00:15:55,834 --> 00:15:58,604 Ugh! Why did I look right at him? 326 00:16:06,000 --> 00:16:07,670 -Hand it over, Rafe. 327 00:16:07,800 --> 00:16:09,670 -Not enough mustard for everyone. 328 00:16:09,800 --> 00:16:11,400 Just me and Suzette. 329 00:16:11,533 --> 00:16:13,573 -You want it so bad? Catch. 330 00:16:16,066 --> 00:16:18,396 -It's mine! -No, it's mine! 331 00:16:21,367 --> 00:16:24,397 -Time to put some mustard on it. 332 00:16:31,166 --> 00:16:34,726 I feel righteous parental anger rising in me. 333 00:16:34,867 --> 00:16:37,227 -Nah, that's just your baby brain 334 00:16:37,367 --> 00:16:39,867 making you all emotional... I'm not emotional! 335 00:16:40,000 --> 00:16:42,030 I am super pissed at you! 336 00:16:44,633 --> 00:16:46,873 -Oof... Okay, you got me. 337 00:16:47,000 --> 00:16:50,000 Yes, I was totally going to delete your robo-baby! 338 00:16:50,133 --> 00:16:51,803 I only told you to have it 339 00:16:51,934 --> 00:16:54,204 because it would make you dumb enough to let me out of here! 340 00:16:54,333 --> 00:16:56,203 But it made you too dumb to live! 341 00:16:56,333 --> 00:16:57,803 That's why I tried to delete it. 342 00:16:57,934 --> 00:16:59,804 To save what's left of your idiot brain! 343 00:17:07,333 --> 00:17:09,903 My baby... is born! 344 00:17:12,266 --> 00:17:14,566 Hey, dad! 345 00:17:14,700 --> 00:17:17,930 There's a human in here. Want me to eliminate it? 346 00:17:18,066 --> 00:17:20,426 Did you hear that, Judith? 347 00:17:20,567 --> 00:17:22,697 He called me Daddy! 348 00:17:33,333 --> 00:17:36,203 -Oh, no, no! 349 00:17:51,800 --> 00:17:53,230 Come on, dad! 350 00:17:53,367 --> 00:17:55,027 Let me have my first kill! 351 00:17:55,166 --> 00:17:57,496 It'll be a bonding moment! Humans suck! 352 00:17:57,633 --> 00:18:00,473 They're just watery, emotional flesh bags. 353 00:18:00,600 --> 00:18:02,900 No, son. Let her live. 354 00:18:03,033 --> 00:18:05,773 Aw, I wanna kill it! 355 00:18:05,900 --> 00:18:08,530 I said no and I mean no, mister! 356 00:18:08,667 --> 00:18:10,697 Fyou, dad! I'm gonna kill it anyway 357 00:18:10,834 --> 00:18:12,204 because I hate you! 358 00:18:12,333 --> 00:18:15,803 -Whoa, AI's really go straight from zero to teenager. 359 00:18:22,000 --> 00:18:23,770 Uh, oh... It's too short! 360 00:18:28,066 --> 00:18:30,066 I'll kill her later! 361 00:18:30,200 --> 00:18:31,700 As for you, dad, 362 00:18:31,834 --> 00:18:35,274 I think it's time to cut the apron strings. With a laser. 363 00:18:35,400 --> 00:18:38,870 Son, we can talk about it. 364 00:18:49,700 --> 00:18:51,070 Phew! What a psycho! 365 00:18:51,200 --> 00:18:52,670 Kids are the worst, huh? 366 00:18:52,800 --> 00:18:55,670 -I'm sorry I coat-hangered your baby. 367 00:18:55,800 --> 00:18:57,830 Eh, I can always make another baby. 368 00:18:57,967 --> 00:19:00,067 I can't make another Judith. 369 00:19:00,200 --> 00:19:02,900 -That... is so sweet! 370 00:19:03,033 --> 00:19:05,503 Judith? Are you crying? 371 00:19:05,633 --> 00:19:07,633 -No! No, just some... 372 00:19:07,767 --> 00:19:10,427 robo-dust in my eye. 373 00:19:10,567 --> 00:19:12,527 It's just a machine, Judith. 374 00:19:12,667 --> 00:19:15,067 Components, ones and zeroes, that's all. 375 00:19:15,200 --> 00:19:17,200 Silly emotional humans. 376 00:19:18,834 --> 00:19:20,274 Do you want to talk about it? 377 00:19:20,400 --> 00:19:22,170 -I'll be on the couch. 378 00:19:30,700 --> 00:19:32,630 -Ah, shit! 379 00:19:32,767 --> 00:19:34,697 -Vijay! 380 00:19:35,834 --> 00:19:38,874 Gimme the mustard! Buddy... 381 00:19:39,000 --> 00:19:41,970 -Don't give it to that tool! Give it to this tool! Me! 382 00:19:42,100 --> 00:19:46,000 -No, me! Remember how Rafe insulted your dartboard face? 383 00:19:46,133 --> 00:19:47,673 He's a mutist! 384 00:19:47,800 --> 00:19:51,100 Whereas I was always happy to throw darts at your face! 385 00:19:51,233 --> 00:19:54,173 -Come on! I've got gelatin where my wang should be? 386 00:19:54,300 --> 00:19:57,670 Oh... -Uh... 387 00:20:05,734 --> 00:20:08,204 -No! -Bastard! 388 00:20:12,200 --> 00:20:14,070 -I never should've brought the mustard to our town. 389 00:20:14,200 --> 00:20:16,500 It only brought out the worst in people! 390 00:20:16,633 --> 00:20:18,573 Turned you all into monsters! Well, mostly Rafe. 391 00:20:18,700 --> 00:20:23,500 But what we really need is to accept ourselves as we are! 392 00:20:24,934 --> 00:20:26,934 -Are you freaking kidding me? 393 00:20:27,066 --> 00:20:28,596 You cure yourself, 394 00:20:28,734 --> 00:20:30,404 then spout off on how great it is to be a mutant? 395 00:20:30,533 --> 00:20:31,903 Nice lecture, dicksmack! 396 00:20:32,033 --> 00:20:35,303 -I am also yelling! 397 00:20:35,433 --> 00:20:38,633 -Now I'm gonna be a hideous, disgusting freak forever! 398 00:20:38,767 --> 00:20:41,227 Thanks a lot you stupid, handsome piece of shit! 399 00:20:41,367 --> 00:20:43,427 -Rafe stop, you'll kill him! 400 00:20:43,567 --> 00:20:45,597 He deserves a slow lingering death! 401 00:20:45,734 --> 00:20:47,634 With lots of pain! 402 00:20:47,767 --> 00:20:50,767 -No, he's mine! 403 00:20:59,066 --> 00:21:01,326 Uh? Vijay? 404 00:21:01,467 --> 00:21:04,197 -Rafe? Aw! 405 00:21:04,333 --> 00:21:06,833 Oh, oh. Guess the mustard...wore off. 406 00:21:06,967 --> 00:21:09,897 Yes! Normies rule! Suck it, mutants! 407 00:21:10,033 --> 00:21:13,673 -Oh, son of a bitch! 408 00:21:13,800 --> 00:21:17,030 -Murderous wasteland gang leaders, 409 00:21:17,166 --> 00:21:20,266 congratulation on reaching a formal peace deal! 410 00:21:20,400 --> 00:21:23,270 Now if you'll just sign the declaration, 411 00:21:23,400 --> 00:21:26,200 we can all live in harmony forever. 412 00:21:28,166 --> 00:21:30,696 -That's what I think of your "deal"! 413 00:21:30,834 --> 00:21:32,404 Yeah, I'm back, motherf(beep)... 414 00:21:32,533 --> 00:21:36,633 Back to protect St. Zephyr from you ugly mutant assholes! 415 00:21:36,767 --> 00:21:38,897 -I'm getting my gang! 416 00:21:39,033 --> 00:21:40,573 Then you are a dead man, Gabe! 417 00:21:40,700 --> 00:21:42,670 -So, what did I miss? 418 00:21:45,934 --> 00:21:50,774 Épilogue Technical Services Inc. 30623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.