Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,820 --> 00:00:46,440
Livia.
2
00:00:46,540 --> 00:00:48,600
Hello, Nero.
3
00:00:48,700 --> 00:00:51,780
Gaius sends his apologies.
He's been delayed.
4
00:01:02,021 --> 00:01:04,021
Nero's here.
5
00:01:05,101 --> 00:01:06,161
You'd better hurry.
6
00:01:06,261 --> 00:01:08,202
You'll hold them
back until the end,
7
00:01:08,302 --> 00:01:10,582
when nobody's hungry anymore.
8
00:01:11,542 --> 00:01:13,542
Timing is vital.
9
00:01:14,582 --> 00:01:16,002
It's everything.
10
00:01:16,102 --> 00:01:17,442
How are the boys doing?
11
00:01:17,542 --> 00:01:19,402
Oh, Drusus is brilliant.
12
00:01:19,502 --> 00:01:22,363
- He's a proper little Roman.
- And Tiberius?
13
00:01:22,463 --> 00:01:25,183
There is something
wrong with that boy.
14
00:01:35,904 --> 00:01:39,504
If this goes bad,
even Livia won't be able to save you.
15
00:01:45,224 --> 00:01:47,224
Service.
16
00:01:48,264 --> 00:01:50,825
- Oysters now.
- Right away, Tycho.
17
00:01:57,945 --> 00:02:02,165
- Ooh. Oysters!
- Yes, where have they been?
18
00:02:02,265 --> 00:02:03,406
I'm sorry, Lady.
19
00:02:03,506 --> 00:02:06,046
You know how I
hate wasting food.
20
00:02:06,146 --> 00:02:07,486
I know, Lady.
21
00:02:07,586 --> 00:02:11,166
It's alright. It's alright.
I'll have one to be polite.
22
00:02:11,266 --> 00:02:13,866
- Oyster?
- Ugh, I can't stand oysters.
23
00:02:15,906 --> 00:02:17,907
Oyster?
24
00:02:20,147 --> 00:02:22,147
They're actually really good.
25
00:02:22,947 --> 00:02:24,947
Yes, they are.
26
00:03:32,352 --> 00:03:36,052
Lady,
you shouldn't have come back.
27
00:03:36,152 --> 00:03:38,152
The Tiber floods every year.
28
00:03:39,073 --> 00:03:40,253
It's not the floods.
29
00:03:46,073 --> 00:03:48,073
Vinnius.
30
00:03:52,114 --> 00:03:54,114
Lady.
31
00:03:54,634 --> 00:03:56,774
Prima. Prima!
32
00:03:56,874 --> 00:03:58,694
She died an hour ago.
33
00:03:58,794 --> 00:04:00,794
I'm so sorry.
34
00:04:03,514 --> 00:04:06,535
The plague. The
rash is distinctive.
35
00:04:06,635 --> 00:04:09,155
There's something else.
36
00:04:13,595 --> 00:04:16,295
- Livia.
- Agrippa.
37
00:04:16,395 --> 00:04:20,416
It's alright. My
physician Musa is here.
38
00:04:20,516 --> 00:04:23,636
Oh, don't wake him. He's asleep,
at last.
39
00:04:24,436 --> 00:04:25,816
No, don't touch him.
40
00:04:25,916 --> 00:04:28,976
What are you doing,
Antigone? Musa said not to touch him.
41
00:04:29,076 --> 00:04:30,976
- Musa's an idiot.
- Lady?
42
00:04:31,076 --> 00:04:32,496
Musa's the best
physician in Rome.
43
00:04:32,596 --> 00:04:34,657
- Who is this slave?
- What are you do...?
44
00:04:34,757 --> 00:04:37,777
No, Musa said that we've
got to keep everything closed.
45
00:04:37,877 --> 00:04:39,657
- Bullshit.
- That he's got to be kept warm.
46
00:04:39,757 --> 00:04:42,777
You'll kill him.
He's burning alive.
47
00:04:42,877 --> 00:04:44,737
- She'll take it from here.
- No, she won't.
48
00:04:44,837 --> 00:04:46,618
- This is my house.
- He's my brother.
49
00:04:46,718 --> 00:04:48,718
Stop it!
50
00:04:49,558 --> 00:04:51,558
Get out.
51
00:05:01,359 --> 00:05:03,779
I told you to stay
in the country.
52
00:05:03,879 --> 00:05:06,539
Yes. That's why I came back.
53
00:05:06,639 --> 00:05:09,179
I should've told you to come.
54
00:05:09,279 --> 00:05:11,599
- Then you'd have stayed.
- Yes.
55
00:05:12,359 --> 00:05:14,360
Not necessarily.
56
00:05:14,840 --> 00:05:16,740
Lord?
57
00:05:16,840 --> 00:05:21,380
There,
you see. Musa knows what he's doing.
58
00:05:21,480 --> 00:05:23,480
Get some rest, Father.
59
00:05:29,481 --> 00:05:31,481
Where are my grandchildren?
60
00:05:38,401 --> 00:05:39,781
Leave the dead in here.
61
00:05:39,881 --> 00:05:43,302
Get everyone else out into
the garden under the portico.
62
00:05:43,402 --> 00:05:46,142
Burn all the mattresses
and get them clean ones.
63
00:05:46,242 --> 00:05:48,382
Get the best water
from the new aqueduct,
64
00:05:48,482 --> 00:05:51,262
straight from the spout,
not the basin.
65
00:05:51,362 --> 00:05:54,523
And keep the front door shut.
66
00:06:01,523 --> 00:06:04,143
Oh, cheer up, Marcellus.
67
00:06:04,243 --> 00:06:07,123
This is just what
you've been waiting for.
68
00:06:21,244 --> 00:06:24,445
For once she's right.
69
00:06:25,645 --> 00:06:27,645
This is your time.
70
00:06:46,246 --> 00:06:48,066
Will he live?
71
00:06:48,166 --> 00:06:49,427
Gaius.
72
00:06:49,527 --> 00:06:52,527
Shut up in there with
Musa and his potions
73
00:06:53,087 --> 00:06:55,087
not for long.
74
00:07:46,771 --> 00:07:49,071
Proud and beautiful Proserpina.
75
00:07:49,171 --> 00:07:50,871
Queen of the dead
and wife of Pluto,
76
00:07:50,971 --> 00:07:54,271
Lord of the Underworld,
it's me again, Scribonia.
77
00:07:54,371 --> 00:07:57,252
Daughter of Lucius
Scribonius Libo.
78
00:08:01,092 --> 00:08:03,152
Today,
I ask you to take the life
79
00:08:03,252 --> 00:08:08,232
of my former husband
Gaius Julius Caesar.
80
00:08:08,332 --> 00:08:10,272
In return for
cruelly divorcing me
81
00:08:10,372 --> 00:08:14,833
to marry the ambitious whore,
Livia Drusilla.
82
00:08:14,933 --> 00:08:19,473
I ask you now to take the
life of Gaius Julius Caesar.
83
00:08:19,573 --> 00:08:21,573
Word's got out, then.
84
00:08:22,733 --> 00:08:24,734
Get them moved back.
85
00:08:29,374 --> 00:08:32,074
In return for forcing me
to give up my daughter Julia
86
00:08:32,174 --> 00:08:35,394
to the ambitious
whore Livia Drusilla,
87
00:08:35,494 --> 00:08:39,355
let Gaius Julius Caesar
die of the plague.
88
00:08:39,455 --> 00:08:42,115
Do this for me, good Proserpina.
89
00:08:42,215 --> 00:08:46,435
In return for the life
of Gaius Julius Caesar,
90
00:08:46,535 --> 00:08:50,535
I will offer you two new-born
lambs from my estate at Sora.
91
00:08:57,856 --> 00:08:59,856
This one's gone.
92
00:09:00,776 --> 00:09:02,816
- Take him up.
- Understood.
93
00:09:04,096 --> 00:09:05,196
Make them drink.
94
00:09:05,296 --> 00:09:07,377
They must drink.
95
00:09:13,297 --> 00:09:14,393
You should get out of Rome now.
96
00:09:14,417 --> 00:09:16,517
Take the boys with you.
97
00:09:16,617 --> 00:09:18,677
Piso's here.
98
00:09:18,777 --> 00:09:20,718
Thank you, Drusus.
99
00:09:20,818 --> 00:09:21,878
Put the signal out.
100
00:09:21,978 --> 00:09:24,398
Get all our friends to
keep their ears open.
101
00:09:24,498 --> 00:09:26,518
Above all, the German,
the Spaniard and the Syrian.
102
00:09:26,618 --> 00:09:29,778
For the next week we're
paying double for any news.
103
00:09:33,659 --> 00:09:35,659
He can't die.
104
00:09:37,059 --> 00:09:39,059
He just can't. I'm not ready.
105
00:09:40,619 --> 00:09:42,879
Not yet.
106
00:09:42,979 --> 00:09:45,839
You need to get rid of
Octavia and her doctor.
107
00:09:47,740 --> 00:09:49,740
I don't see how I can.
108
00:09:54,780 --> 00:09:56,960
Well,
he's worse. We need to be ready.
109
00:09:57,060 --> 00:09:59,280
Ready for what? He's a
dictator in a cheerful cloak.
110
00:09:59,380 --> 00:10:00,521
I know what he is.
111
00:10:00,621 --> 00:10:02,401
When he dies,
he'll leave a big empty space,
112
00:10:02,501 --> 00:10:04,277
and human nature will
fill it. There'll be a war.
113
00:10:04,301 --> 00:10:06,361
You're right. He needs
to designate a successor.
114
00:10:06,461 --> 00:10:07,881
Well, how? He's not a king.
115
00:10:07,981 --> 00:10:10,641
He can't pass on a crown
when he dies. Not legally anyway.
116
00:10:10,741 --> 00:10:12,441
We'll worry about
legalities later.
117
00:10:12,541 --> 00:10:15,842
If he nominates someone
the Senate can accept,
118
00:10:15,942 --> 00:10:17,522
we'll avoid another war.
119
00:10:17,622 --> 00:10:19,958
But everyone knows he's been
grooming Marcellus to take over.
120
00:10:19,982 --> 00:10:21,682
Yes, even Marcellus knows that.
121
00:10:21,782 --> 00:10:23,962
One of the few things
Marcellus does know.
122
00:10:24,062 --> 00:10:26,282
Marcellus is immature,
selfish and weak.
123
00:10:26,382 --> 00:10:29,463
They are poor
qualities in a dictator.
124
00:10:33,063 --> 00:10:34,803
- It must be Agrippa.
- Hmm.
125
00:10:34,903 --> 00:10:37,443
He might hold it all
together. For a while at least.
126
00:10:37,543 --> 00:10:39,643
Agrippa's not ambitious
like that. He hates politics.
127
00:10:39,743 --> 00:10:41,164
Agrippa will do
what Gaius wants.
128
00:10:41,264 --> 00:10:43,384
Will Gaius do what you want?
129
00:10:45,064 --> 00:10:47,264
He thought he'd live forever.
130
00:10:48,584 --> 00:10:50,404
He'll know Marcellus
isn't ready yet.
131
00:10:50,504 --> 00:10:54,124
Marcellus has made lots of
new friends in the last few years.
132
00:10:54,224 --> 00:10:56,225
They'll think he's ready.
133
00:11:00,505 --> 00:11:02,505
You should get to work.
134
00:11:08,186 --> 00:11:09,726
Are you sure about Agrippa?
135
00:11:09,826 --> 00:11:12,006
He hates the Republic
as much as Gaius does.
136
00:11:12,106 --> 00:11:14,266
But not as much as Marcellus.
137
00:11:15,226 --> 00:11:17,566
And Agrippa loves Rome.
138
00:11:17,666 --> 00:11:19,166
And me.
139
00:11:19,266 --> 00:11:21,046
And he's much older.
140
00:11:21,146 --> 00:11:22,426
Marcellus could
rule for decades,
141
00:11:22,467 --> 00:11:24,527
and we'd never get
the Republic back.
142
00:11:24,627 --> 00:11:27,167
Does Drusus know yet...
what you expect of him?
143
00:11:27,267 --> 00:11:29,267
It's too soon for that.
144
00:11:35,147 --> 00:11:37,548
I need to tell Gaius he's dying.
145
00:11:41,708 --> 00:11:45,148
- What about river boat?
- No, it's inaccessible.
146
00:11:46,068 --> 00:11:48,088
Ah! Good of you to drop by,
lads.
147
00:11:48,188 --> 00:11:49,249
Sorry, Agrippa.
148
00:11:49,349 --> 00:11:50,769
The water level's dropping fast,
149
00:11:50,869 --> 00:11:53,489
and we need to get grain into
the city and bodies out of it.
150
00:11:53,589 --> 00:11:56,129
And where's fucking Marcellus?
151
00:11:56,229 --> 00:11:58,549
When you finally need him.
152
00:12:14,270 --> 00:12:16,791
- How is he?
- Bad. Really bad.
153
00:12:18,911 --> 00:12:21,491
Then we should get ready.
154
00:12:21,591 --> 00:12:24,631
It would be best if we
had something official.
155
00:12:25,751 --> 00:12:27,691
His ring. His will.
156
00:12:27,791 --> 00:12:29,131
Well, he promised me.
157
00:12:29,231 --> 00:12:31,612
It'd make things much easier.
158
00:12:31,712 --> 00:12:34,152
We'll take care
of everything else.
159
00:12:39,912 --> 00:12:42,752
- Marcellus.
- We're with you, Marcellus.
160
00:12:46,833 --> 00:12:49,953
"Darling Iullus,
my father's dying.
161
00:12:50,833 --> 00:12:52,493
"I wish you were here,"
162
00:12:52,593 --> 00:12:54,833
"and Marcellus
was where you are."
163
00:12:56,113 --> 00:12:58,254
"Why don't you write to me?"
164
00:12:58,354 --> 00:13:00,354
"Let me know you're alive."
165
00:13:00,874 --> 00:13:02,294
What are you doing?
166
00:13:02,394 --> 00:13:05,594
You should be with your father.
Come on. Everyone's waiting.
167
00:13:12,915 --> 00:13:14,915
You.
168
00:13:17,115 --> 00:13:18,695
Where's my husband?
169
00:13:18,795 --> 00:13:20,915
Who knows? Out.
170
00:13:25,356 --> 00:13:27,296
Strip him naked and
give him twenty lashes
171
00:13:27,396 --> 00:13:29,096
when you have a moment.
172
00:13:29,196 --> 00:13:31,236
Thank you.
173
00:13:32,196 --> 00:13:34,296
Antigone.
174
00:13:34,396 --> 00:13:36,416
- What are you doing?
- What I have to.
175
00:13:36,516 --> 00:13:38,333
If we don't get Octavia out of there,
he'll die.
176
00:13:38,357 --> 00:13:40,697
He might die anyway. You
don't know you can save him.
177
00:13:40,797 --> 00:13:42,657
No, I don't.
178
00:13:42,757 --> 00:13:45,497
This will feel like the plague,
for long enough anyway.
179
00:13:45,597 --> 00:13:48,097
Fever, headache, muscle pains.
180
00:13:48,197 --> 00:13:50,697
Take them food and wine. Now.
181
00:13:50,797 --> 00:13:53,378
- Did Livia tell you to do this?
- Of course not.
182
00:13:53,478 --> 00:13:55,158
- We can't control the dose.
- I know that.
183
00:13:55,238 --> 00:13:57,374
They might not get sick at
all. Or they might die screaming.
184
00:13:57,398 --> 00:13:59,538
- Yes, that's the risk.
- It's fucking Octavia.
185
00:13:59,638 --> 00:14:01,638
I know who it is!
186
00:14:17,559 --> 00:14:20,760
- He's talking to the dead.
- I need to speak to him.
187
00:14:22,760 --> 00:14:25,560
- Do you have to bother him now?
- Alone. Now.
188
00:14:26,800 --> 00:14:28,100
Octavia, please.
189
00:14:28,200 --> 00:14:30,340
Can't you just
leave him in peace?
190
00:14:30,440 --> 00:14:32,961
You should go home
and get some sleep.
191
00:14:37,201 --> 00:14:39,561
Musa and I will
be right outside.
192
00:14:44,441 --> 00:14:45,981
Are they here?
193
00:14:46,081 --> 00:14:48,622
They should get these
sick people out of the house.
194
00:14:48,722 --> 00:14:50,862
That slave will kill them all.
195
00:14:50,962 --> 00:14:52,662
Lady.
196
00:14:52,762 --> 00:14:54,762
I'm not hungry.
197
00:14:55,602 --> 00:14:57,502
You have to eat, Lady.
198
00:14:57,602 --> 00:14:59,422
Nobody can keep going
on an empty stomach.
199
00:14:59,522 --> 00:15:01,643
At least a little wine.
200
00:15:02,523 --> 00:15:04,783
Just leave it there. Thank you.
201
00:15:04,883 --> 00:15:06,883
Of course.
202
00:15:21,164 --> 00:15:23,344
She pushed the wine away.
203
00:15:23,444 --> 00:15:25,564
What do you want
me to do about it?
204
00:15:38,045 --> 00:15:39,505
I just saw my mother.
205
00:15:39,605 --> 00:15:42,686
Your mother? How was she?
206
00:15:43,246 --> 00:15:45,246
Oh, you know.
207
00:15:46,086 --> 00:15:47,746
Dead.
208
00:15:47,846 --> 00:15:49,846
Not bad, considering.
209
00:15:51,726 --> 00:15:54,347
They're keeping
something from me.
210
00:15:54,447 --> 00:15:56,447
Octavia and Musa.
211
00:15:57,207 --> 00:15:59,027
It's the plague.
212
00:15:59,127 --> 00:16:01,127
All over Rome.
213
00:16:02,327 --> 00:16:04,367
Agrippa and Piso are
taking care of everything.
214
00:16:05,447 --> 00:16:07,307
I had so much I wanted to do.
215
00:16:07,407 --> 00:16:09,568
Gaius, you need to fight.
216
00:16:10,808 --> 00:16:12,828
You can't leave me here.
217
00:16:12,928 --> 00:16:14,928
Not now.
218
00:16:15,408 --> 00:16:17,408
Let Antigone help you.
219
00:16:22,249 --> 00:16:24,189
Get my will.
220
00:16:24,289 --> 00:16:26,289
From the temple.
221
00:16:27,049 --> 00:16:29,489
The state ledgers and accounts.
222
00:16:30,889 --> 00:16:32,709
Get them ready.
223
00:16:32,809 --> 00:16:34,809
Thelus has everything.
224
00:16:36,410 --> 00:16:38,430
What should he do with them?
225
00:16:38,530 --> 00:16:41,590
Marcellus... My ring.
226
00:16:41,690 --> 00:16:44,310
Gaius, he's not ready. Not yet.
227
00:16:44,410 --> 00:16:46,110
Let Agrippa take care of things.
228
00:16:46,210 --> 00:16:47,910
Just until Marcellus is older.
229
00:16:48,010 --> 00:16:50,011
My legacy.
230
00:16:50,811 --> 00:16:52,311
My blood.
231
00:16:52,411 --> 00:16:54,411
Bring Marcellus.
232
00:16:55,291 --> 00:16:57,291
And Julia.
233
00:16:59,131 --> 00:17:00,711
Agrippa won't like it.
234
00:17:00,811 --> 00:17:02,812
Help Marcellus.
235
00:17:04,212 --> 00:17:06,212
Promise me.
236
00:17:10,252 --> 00:17:12,252
I love you.
237
00:17:33,134 --> 00:17:34,754
He's asleep now.
238
00:17:34,854 --> 00:17:35,854
Can we see him?
239
00:17:35,894 --> 00:17:37,514
There's nothing you can do.
240
00:17:37,614 --> 00:17:40,634
You should all go and
make a sacrifice for him.
241
00:17:40,734 --> 00:17:42,734
All of you.
242
00:17:44,295 --> 00:17:46,815
I'll send for you all
when he wakes up.
243
00:17:49,655 --> 00:17:52,495
Well,
at least we poisoned Marcella.
244
00:17:55,695 --> 00:17:56,835
There you are.
245
00:17:56,935 --> 00:17:59,436
Fuck! Fuck!
246
00:17:59,536 --> 00:18:03,176
- Did he say anything?
- He said he saw your mother.
247
00:18:09,056 --> 00:18:12,577
Deliver these and
then straight back here.
248
00:18:15,657 --> 00:18:17,597
Thelus. Go yourself
to the temple of Vesta.
249
00:18:17,697 --> 00:18:19,797
Get his will. Take it to
my room. Tell nobody.
250
00:18:19,897 --> 00:18:22,077
Then prepare the accounts
and ledgers of state
251
00:18:22,177 --> 00:18:24,177
and bring them to me, too.
252
00:18:28,378 --> 00:18:30,518
He's fine. He's fighting it.
253
00:18:30,618 --> 00:18:33,718
See. I told you.
He's not going to die.
254
00:18:33,818 --> 00:18:35,818
All a fuss about nothing.
255
00:18:36,978 --> 00:18:38,979
The plan has changed.
256
00:18:45,059 --> 00:18:47,079
He wants Marcellus.
257
00:18:47,179 --> 00:18:49,079
His mind is made up.
258
00:18:49,179 --> 00:18:51,119
So, that's it, then. A monarchy.
259
00:18:51,219 --> 00:18:52,400
Not yet.
260
00:18:52,500 --> 00:18:55,360
I'm the only one who knows.
261
00:18:55,460 --> 00:18:59,640
He sent for Marcellus,
but Marcellus doesn't know that.
262
00:18:59,740 --> 00:19:02,800
If we can just keep
Gaius isolated until...
263
00:19:02,900 --> 00:19:04,680
I can dictate what happens.
264
00:19:04,780 --> 00:19:06,361
Livia Drusilla.
265
00:19:06,461 --> 00:19:08,721
This is a very dangerous game.
266
00:19:08,821 --> 00:19:10,821
Oh, I know that.
267
00:19:11,981 --> 00:19:13,981
What do you need from me?
268
00:19:15,221 --> 00:19:16,881
As consul in charge
of the flood relief,
269
00:19:16,981 --> 00:19:20,602
I expect you to guide
our manpower efficiently.
270
00:19:20,702 --> 00:19:23,942
By sending Marcellus
to Greece if you have to.
271
00:19:26,262 --> 00:19:28,122
Bitch.
272
00:19:47,824 --> 00:19:49,524
This is the house.
273
00:19:49,624 --> 00:19:50,964
There are three entrances.
274
00:19:51,064 --> 00:19:54,224
One at the front,
two at the side.
275
00:20:04,545 --> 00:20:07,845
What are you doing here?
You should be with your uncle.
276
00:20:07,945 --> 00:20:09,805
Marcellus?
277
00:20:11,425 --> 00:20:13,906
- Marcellus?
- I'm just, um...
278
00:20:17,106 --> 00:20:19,286
It's nothing.
I'm fine. I just...
279
00:20:19,386 --> 00:20:22,186
I just got a bit out
of breath. That's all.
280
00:20:28,787 --> 00:20:31,307
Don't tell my mother.
281
00:20:38,427 --> 00:20:40,127
It's all arranged.
282
00:20:40,227 --> 00:20:41,328
As soon as my uncle dies,
283
00:20:41,428 --> 00:20:43,748
they'll kill Agrippa
and close the Senate.
284
00:20:46,588 --> 00:20:49,368
- What about Livia?
- We can't kill a woman.
285
00:20:49,468 --> 00:20:51,368
Besides,
she's far too popular in Rome.
286
00:20:51,468 --> 00:20:53,328
Everyone loves her except you.
287
00:20:53,428 --> 00:20:54,889
- That's a mistake.
- Why?
288
00:20:54,989 --> 00:20:56,809
They're killing Drusus
as well. And Tiberius.
289
00:20:56,909 --> 00:20:57,969
She'll be irrelevant.
290
00:20:58,069 --> 00:21:01,129
Why Tiberius?
He's hardly a threat.
291
00:21:01,229 --> 00:21:02,329
I need to see my uncle.
292
00:21:02,429 --> 00:21:03,929
I'll come with you.
293
00:21:04,029 --> 00:21:05,409
But if it makes you happy,
294
00:21:05,509 --> 00:21:08,530
I will exile Livia to some
nasty little island off the coast.
295
00:21:08,630 --> 00:21:10,130
It would be kinder to kill her.
296
00:21:10,230 --> 00:21:12,910
Along with that bitch Antigone.
297
00:21:21,030 --> 00:21:23,311
- Domina.
- Get my cloak.
298
00:21:33,191 --> 00:21:35,212
Oh,
were the fuck have you been all day?
299
00:21:35,312 --> 00:21:37,132
Marcellus,
we need you out at the port.
300
00:21:37,232 --> 00:21:38,332
I need to see my uncle.
301
00:21:38,432 --> 00:21:40,292
It's urgent. They need
you down at Ostia.
302
00:21:40,392 --> 00:21:42,252
Go yourself. Get out of my way.
303
00:21:42,352 --> 00:21:45,492
Piso's a consul and you'll
show some fucking respect.
304
00:21:45,592 --> 00:21:47,652
Get your arse out to Ostia.
305
00:21:47,752 --> 00:21:50,393
- Mistress...
- Musa.
306
00:21:51,473 --> 00:21:54,053
Octavia... Octavia!
307
00:21:54,153 --> 00:21:57,093
Aunt Octavia!
308
00:21:57,193 --> 00:21:59,333
- Antigone, help!
- Tycho.
309
00:21:59,433 --> 00:22:01,593
- Tycho, quickly!
- Antigone!
310
00:22:03,034 --> 00:22:04,214
What the fuck have we done?
311
00:22:04,314 --> 00:22:06,314
Shut up and get
some air in here!
312
00:22:06,674 --> 00:22:07,674
Tycho, ice.
313
00:22:07,754 --> 00:22:10,094
Ice from the kitchen.
Get it all! Now!
314
00:22:14,274 --> 00:22:16,015
Octavia? What's wrong with her?
315
00:22:17,435 --> 00:22:19,435
Quickly, pick her up.
316
00:22:21,195 --> 00:22:24,375
Lord... Lord...
317
00:22:24,475 --> 00:22:26,495
- Here's the ice.
- Too late. Too late!
318
00:22:26,595 --> 00:22:28,851
It's alright, Marcellus. You go
with your mother and your wife.
319
00:22:28,875 --> 00:22:32,356
- We'll take care of everything.
- It's alright, Marcellus. Go.
320
00:22:35,996 --> 00:22:37,776
Hold the blanket up.
321
00:22:37,876 --> 00:22:39,376
- Tip it on him.
- Antigone.
322
00:22:39,476 --> 00:22:42,396
More! All of it on him. Quickly.
323
00:22:43,116 --> 00:22:44,697
Antigone.
324
00:22:44,797 --> 00:22:46,857
Fortunata.
325
00:22:46,957 --> 00:22:48,957
Fortunata!
326
00:22:50,237 --> 00:22:52,237
Is he dead?
327
00:22:53,117 --> 00:22:54,177
He's in the Great Sleep.
328
00:22:54,277 --> 00:22:58,138
If he ever wakes
up again... he'll live.
329
00:22:58,238 --> 00:23:00,238
You should get
ready for the worst.
330
00:23:07,558 --> 00:23:09,138
Octavia.
331
00:23:09,238 --> 00:23:11,539
She's so warm.
332
00:23:11,639 --> 00:23:14,519
More water. Get her
some more water.
333
00:23:15,839 --> 00:23:17,839
Octavia?
334
00:23:31,840 --> 00:23:33,840
What happened to you?
335
00:23:41,521 --> 00:23:43,181
- How is she?
- Well, she's sick.
336
00:23:43,281 --> 00:23:45,281
How do you think she is?
337
00:23:46,161 --> 00:23:48,801
At least you've still
got your appetite.
338
00:23:53,002 --> 00:23:55,222
Two years.
339
00:23:55,322 --> 00:23:57,742
Two fucking years,
and I'm still not pregnant.
340
00:23:57,842 --> 00:24:00,642
Do you know how
humiliating that is?
341
00:24:01,882 --> 00:24:04,142
You heard my father.
342
00:24:04,242 --> 00:24:06,263
Where are his grandchildren?
343
00:24:06,363 --> 00:24:10,143
Now he's going to die,
and it's too fucking late!
344
00:24:10,243 --> 00:24:11,503
I've given stupid dinners
345
00:24:11,603 --> 00:24:13,223
to every drooling
old Senator in Rome
346
00:24:13,323 --> 00:24:15,223
to push your political career,
347
00:24:15,323 --> 00:24:17,523
and you won't even fuck me!
348
00:24:19,084 --> 00:24:21,084
Too busy with your slave boy.
349
00:24:22,324 --> 00:24:23,544
I should've married Tiberius.
350
00:24:23,644 --> 00:24:26,324
I bet he knows how to fuck. A woman,
anyway.
351
00:24:33,205 --> 00:24:34,585
Marcellus.
352
00:24:34,685 --> 00:24:36,685
Marcellus!
353
00:24:37,845 --> 00:24:39,145
No!
354
00:24:40,245 --> 00:24:43,065
You can pretend it's Tiberius.
355
00:24:43,165 --> 00:24:45,545
No! You animal.
356
00:24:45,645 --> 00:24:47,422
- What are you whining about?
- Fucking animal!
357
00:24:47,446 --> 00:24:50,106
- I can't do anything right!
- Cocksucker!
358
00:24:50,206 --> 00:24:51,706
- Fuck off!
- Rent boy!
359
00:24:51,806 --> 00:24:53,806
You wanted a baby.
360
00:24:55,006 --> 00:24:57,526
There it fucking is.
361
00:25:01,047 --> 00:25:03,647
Stop it!
362
00:25:22,248 --> 00:25:25,808
The second he's dead,
I can divorce you.
363
00:25:36,209 --> 00:25:38,209
Clear it up.
364
00:25:46,650 --> 00:25:48,750
We were worried
about your uncle.
365
00:25:48,850 --> 00:25:49,950
Yes.
366
00:25:50,050 --> 00:25:51,750
Just to see if there
was any news.
367
00:25:51,850 --> 00:25:53,910
I haven't heard anything.
368
00:25:54,010 --> 00:25:56,031
I was dealing with my mother.
369
00:25:58,811 --> 00:26:00,951
They'll tell you straight away
370
00:26:01,051 --> 00:26:02,831
- if anything happens.
- Of course.
371
00:26:02,931 --> 00:26:06,111
I did go by earlier,
but Agrippa was there and everyone.
372
00:26:06,211 --> 00:26:07,872
Did you speak to him?
373
00:26:07,972 --> 00:26:11,872
He was too ill. And my mother got sick,
so...
374
00:26:11,972 --> 00:26:14,412
Tomorrow, then. First thing.
375
00:26:45,414 --> 00:26:48,014
If he's dead,
we'll make our move.
376
00:26:50,815 --> 00:26:53,155
This is it. Our moment.
377
00:26:53,255 --> 00:26:55,255
Potentially everything.
378
00:26:55,655 --> 00:26:57,655
Agrippa first.
379
00:26:59,015 --> 00:27:01,015
Livia's boys after.
380
00:27:16,897 --> 00:27:18,897
Is he alright?
381
00:27:19,537 --> 00:27:21,597
His heart is weak.
382
00:27:21,697 --> 00:27:23,157
The fever's down.
383
00:27:23,257 --> 00:27:25,257
The same thing
happened to Vinnius.
384
00:27:26,297 --> 00:27:28,297
He died in the night.
385
00:27:34,218 --> 00:27:36,218
He saved my father's life.
386
00:27:38,618 --> 00:27:41,358
His ashes will go with Prima's,
in the family place.
387
00:27:41,458 --> 00:27:43,519
Livia, Marcus Licinius Crassus
388
00:27:43,619 --> 00:27:45,239
came to see
Marcellus last night.
389
00:27:45,339 --> 00:27:47,919
Something's supposed to
be happening today. Now.
390
00:27:48,019 --> 00:27:51,419
Mother. You better come
now. It's mad out here.
391
00:27:52,659 --> 00:27:54,559
They think he's dead
and we're not telling.
392
00:27:54,659 --> 00:27:56,960
I want guards blocking
this passage. Now.
393
00:27:57,060 --> 00:27:59,960
I just want to talk
to him for a minute.
394
00:28:00,100 --> 00:28:01,640
Livia, we need to see Gaius now.
395
00:28:01,740 --> 00:28:03,800
- What's going on?
- Forgive us, Livia,
396
00:28:03,900 --> 00:28:06,960
but there are rumours all
over Rome that Gaius is dead.
397
00:28:07,060 --> 00:28:08,840
Well, the rumours are wrong!
398
00:28:08,940 --> 00:28:12,561
My husband might be sick,
but he's certainly not dead.
399
00:28:12,661 --> 00:28:15,081
Even a woman can
tell the difference.
400
00:28:17,341 --> 00:28:19,341
Thank you for calling.
401
00:28:23,301 --> 00:28:26,162
Livia,
people are saying he has the plague.
402
00:28:26,262 --> 00:28:29,342
- What people?
- May we see him?
403
00:28:30,662 --> 00:28:34,882
Are you calling me a liar,
Marcus Messalla Corvinus?
404
00:28:34,982 --> 00:28:37,963
To give him our good wishes.
405
00:28:38,063 --> 00:28:39,363
Just for a moment.
406
00:28:39,463 --> 00:28:41,803
I will not have gangs of
people crowding round his bed
407
00:28:41,903 --> 00:28:44,043
because you heard a
rumour in the Forum.
408
00:28:44,143 --> 00:28:46,143
It's true.
409
00:28:47,063 --> 00:28:49,063
My father's alive.
410
00:28:49,983 --> 00:28:52,764
Well, there you are.
411
00:28:52,864 --> 00:28:56,444
He needs to name a successor
now for the security of the State!
412
00:28:56,544 --> 00:28:58,164
A successor to what exactly?
413
00:28:58,264 --> 00:29:02,364
The powers voted to him by
the Senate are personal and fixed.
414
00:29:02,464 --> 00:29:03,844
Not forever,
not for anyone else.
415
00:29:03,944 --> 00:29:05,761
He can't simply hand
them to anyone he chooses.
416
00:29:05,785 --> 00:29:08,225
If anyone has earned that
right for his services to the state,
417
00:29:08,305 --> 00:29:09,405
it's him.
418
00:29:09,505 --> 00:29:11,445
Now,
now that goes against custom and law.
419
00:29:11,545 --> 00:29:13,285
At least let him
indicate a preference.
420
00:29:13,385 --> 00:29:15,485
And then the
Senate can vote on it!
421
00:29:15,585 --> 00:29:17,365
The last thing we need now
422
00:29:17,465 --> 00:29:21,486
is division and conflict
among ourselves.
423
00:29:21,586 --> 00:29:24,766
Let him settle this now,
that's all we ask.
424
00:29:24,866 --> 00:29:26,486
Yes! Yes!
425
00:29:26,586 --> 00:29:29,126
That's enough! You need to
take your men and leave now.
426
00:29:34,147 --> 00:29:35,567
Alright!
427
00:29:35,667 --> 00:29:38,567
I will take the consul
to my husband.
428
00:29:38,667 --> 00:29:41,967
Gnaeus Calpurnius Piso
will convey your concerns.
429
00:29:42,067 --> 00:29:43,567
- And I'll come, too.
- For what?
430
00:29:43,667 --> 00:29:46,168
In case I twist his
words? Make it all up?
431
00:29:46,268 --> 00:29:48,448
Is a consul of Rome
no longer to be trusted?
432
00:29:48,548 --> 00:29:51,368
Your views are very well known.
433
00:29:51,468 --> 00:29:53,588
Piso! That's enough!
434
00:29:58,468 --> 00:30:00,009
Agrippa, you should go.
435
00:30:00,109 --> 00:30:02,849
- Not without me.
- What's that supposed to mean?
436
00:30:02,949 --> 00:30:05,509
My husband is sick!
437
00:30:07,909 --> 00:30:11,369
In this house,
you will show some respect.
438
00:30:11,469 --> 00:30:14,770
I know nothing about politics,
and I care even less.
439
00:30:14,870 --> 00:30:18,690
Since you cannot agree,
I will ask my husband what he wants.
440
00:30:18,790 --> 00:30:21,630
And then I will tell
you what that is.
441
00:30:24,270 --> 00:30:27,251
Please send him our best wishes.
442
00:30:27,351 --> 00:30:29,871
You stay here with me.
443
00:30:31,311 --> 00:30:33,311
You can trust Livia.
444
00:30:36,311 --> 00:30:37,531
Can you wake him up?
445
00:30:37,631 --> 00:30:39,531
He's near the end,
one way or the other.
446
00:30:39,631 --> 00:30:41,772
- Fuck! Fuck! Fuck!
- What?
447
00:30:41,872 --> 00:30:43,692
They want him to
name a successor.
448
00:30:43,792 --> 00:30:46,172
- He can't.
- He has! He wants Marcellus.
449
00:30:46,272 --> 00:30:48,032
Then why have you got
that look on your face?
450
00:30:48,072 --> 00:30:49,352
Because I can name someone else.
451
00:30:49,392 --> 00:30:51,652
You can't. You have to do what he wants,
don't you?
452
00:30:51,752 --> 00:30:54,833
I know. You're right. That
is what I have to do. I know.
453
00:30:56,073 --> 00:30:58,073
Fuck!
454
00:31:04,193 --> 00:31:06,193
Shit!
455
00:31:06,913 --> 00:31:08,914
Tycho!
456
00:31:11,394 --> 00:31:14,594
If you go against him
and he comes through...
457
00:31:18,074 --> 00:31:20,314
You know he's
spoken about Marcellus.
458
00:31:21,034 --> 00:31:23,035
Whatever he wants.
459
00:31:25,875 --> 00:31:29,715
When he confirms Marcellus,
we should do it anyway.
460
00:31:30,515 --> 00:31:32,895
While he's still alive?
461
00:31:32,995 --> 00:31:35,496
We'll never have
a better chance.
462
00:31:35,596 --> 00:31:37,976
Marcellus and his friends
are making their move.
463
00:31:38,076 --> 00:31:40,636
- How do you know?
- How do you not?
464
00:32:10,078 --> 00:32:11,298
So, I woke Gaius up.
465
00:32:11,398 --> 00:32:13,578
He wasn't happy,
but he gets your concerns,
466
00:32:13,678 --> 00:32:15,094
and he thanks you
for your good wishes.
467
00:32:15,118 --> 00:32:17,179
So, if anything should happen,
468
00:32:17,279 --> 00:32:19,179
he gives the Senate
these accounts of state,
469
00:32:19,279 --> 00:32:21,059
in the care of consul Piso.
470
00:32:21,159 --> 00:32:24,939
Otherwise, well,
if the Gods should choose to end his life,
471
00:32:25,039 --> 00:32:27,779
he humbly begs the Senate
will consider his recommendation
472
00:32:27,879 --> 00:32:30,780
for his successor
as First Citizen,
473
00:32:30,880 --> 00:32:33,420
his friend and brother...
474
00:32:33,520 --> 00:32:35,580
Marcus Vipsanius Agrippa.
475
00:32:35,680 --> 00:32:36,780
What?
476
00:32:36,880 --> 00:32:38,620
He promised me.
477
00:32:38,720 --> 00:32:42,260
And he gives his ring
of office to Agrippa.
478
00:32:42,360 --> 00:32:44,361
Here.
479
00:32:51,281 --> 00:32:52,741
It is his ring.
480
00:32:52,841 --> 00:32:55,281
Well, but he wants it back.
481
00:32:58,242 --> 00:33:00,562
Get out of my way.
482
00:33:06,922 --> 00:33:09,142
Look at Marcellus's face.
483
00:33:09,242 --> 00:33:11,243
It is a picture.
484
00:33:16,083 --> 00:33:18,083
Oh, you didn't.
485
00:33:19,123 --> 00:33:21,123
What will you say
if he wakes up?
486
00:33:38,005 --> 00:33:40,065
Marcellus. Come quickly!
487
00:33:40,165 --> 00:33:42,165
Come on.
488
00:33:44,285 --> 00:33:46,945
We were all so worried!
489
00:33:47,045 --> 00:33:49,045
Marcellus!
490
00:33:50,525 --> 00:33:52,906
- Ah!
- Come and sit here with me.
491
00:33:53,006 --> 00:33:54,306
Now, darling, don't worry.
492
00:33:54,406 --> 00:33:57,826
I'm alright. There's
nothing to worry about.
493
00:33:57,926 --> 00:34:01,726
He appointed Agrippa to succeed him,
my uncle.
494
00:34:04,887 --> 00:34:06,987
Agrippa?
495
00:34:07,087 --> 00:34:07,987
But he promised you.
496
00:34:08,087 --> 00:34:10,427
I tried really hard.
497
00:34:10,527 --> 00:34:12,787
I did everything
that he wanted me to.
498
00:34:12,887 --> 00:34:14,887
Of course you did.
499
00:34:15,487 --> 00:34:17,827
I know you did.
500
00:34:17,927 --> 00:34:20,068
Marcellus, listen to me.
501
00:34:20,168 --> 00:34:21,268
Listen to me!
502
00:34:21,368 --> 00:34:23,588
Your uncle has
done terrible things.
503
00:34:23,688 --> 00:34:25,664
He's done terrible things
that he didn't have to do.
504
00:34:25,688 --> 00:34:29,388
His hands,
they are soaked in blood.
505
00:34:29,488 --> 00:34:31,488
There's a price to pay.
506
00:34:32,969 --> 00:34:34,969
It's not for everyone.
507
00:34:35,369 --> 00:34:37,369
Be grateful, my love.
508
00:34:45,489 --> 00:34:46,950
Lady...
509
00:34:47,050 --> 00:34:50,110
Octavia's much better,
but Marcella's still sick.
510
00:34:50,210 --> 00:34:52,530
I thought you'd want to know.
511
00:34:54,130 --> 00:34:57,450
And the Spaniard and the
German just left their signals.
512
00:34:59,651 --> 00:35:01,771
Go on, I'll stay with him.
513
00:35:17,252 --> 00:35:19,252
Thank you, Julia.
514
00:35:20,292 --> 00:35:22,292
Pleasure.
515
00:35:25,652 --> 00:35:28,033
They've started
to burn the dead.
516
00:35:28,133 --> 00:35:30,633
The Spaniard is always late.
517
00:35:30,733 --> 00:35:34,973
Smile and pay.
518
00:35:36,333 --> 00:35:38,973
If he dies,
I'll divorce Marcellus.
519
00:35:41,454 --> 00:35:43,194
What will you do?
520
00:35:43,294 --> 00:35:45,794
You'll be free then,
too. No husband, no guardian.
521
00:35:45,894 --> 00:35:47,894
I'll open a whorehouse.
522
00:35:49,334 --> 00:35:51,334
- A whorehouse?
- Mm.
523
00:35:52,094 --> 00:35:53,915
In Pompeii.
524
00:35:54,015 --> 00:35:57,335
A steady,
respectable business by the seaside.
525
00:35:58,695 --> 00:36:01,235
Something I can
leave to the boys.
526
00:36:03,655 --> 00:36:05,655
You'd be good at that.
527
00:36:06,695 --> 00:36:07,556
Gaius.
528
00:36:07,656 --> 00:36:09,796
I could keep the books.
529
00:36:09,896 --> 00:36:12,016
Gaius, you woke up. You did it.
530
00:36:15,176 --> 00:36:17,496
- Fuck, I'm thirsty.
- Quick.
531
00:36:29,857 --> 00:36:31,857
Julia.
532
00:36:35,298 --> 00:36:37,298
What day is it?
533
00:37:36,462 --> 00:37:38,822
I hardly know where to start.
534
00:37:55,703 --> 00:37:57,704
You're late.
535
00:37:59,504 --> 00:38:01,504
I'm always late.
536
00:38:25,866 --> 00:38:27,406
He's alive.
537
00:38:27,506 --> 00:38:29,506
He's better.
538
00:38:31,186 --> 00:38:33,866
So, why the long face?
539
00:38:44,587 --> 00:38:47,807
Marcellus raped me like a slave.
540
00:38:47,907 --> 00:38:49,647
Face down on the couch.
541
00:38:49,747 --> 00:38:51,748
Your husband can't rape you.
542
00:38:52,348 --> 00:38:54,348
And yet, somehow...
543
00:38:55,428 --> 00:38:56,884
Mostly, though,
he prefers his slave boy.
544
00:38:56,908 --> 00:38:58,888
Lots of men do.
It's perfectly normal.
545
00:38:58,988 --> 00:39:00,168
So one hears.
546
00:39:00,268 --> 00:39:02,124
You need to get pregnant.
A child is your security.
547
00:39:02,148 --> 00:39:03,848
Not with Marcellus.
He defiles me.
548
00:39:03,948 --> 00:39:05,489
Grow up.
549
00:39:05,589 --> 00:39:08,249
You take it all for granted.
You think it's your birthright.
550
00:39:08,349 --> 00:39:11,069
It can be stolen from
you in a moment.
551
00:39:13,349 --> 00:39:15,429
As it was from me!
552
00:39:22,030 --> 00:39:23,610
Wake up.
553
00:39:23,710 --> 00:39:25,050
Agrippa's been in with him.
554
00:39:25,150 --> 00:39:27,150
He wants to see you.
555
00:39:48,352 --> 00:39:51,872
Agrippa brought my ring back.
556
00:39:56,872 --> 00:39:58,412
There's more to
power than family.
557
00:39:58,512 --> 00:40:00,633
It was my decision.
558
00:40:01,873 --> 00:40:04,873
Marcellus isn't ready.
And you know it.
559
00:40:06,193 --> 00:40:08,213
You promised me.
560
00:40:08,313 --> 00:40:09,313
I trusted you.
561
00:40:09,353 --> 00:40:11,013
You trusted me
to make you a God.
562
00:40:11,113 --> 00:40:13,454
And trust me,
nothing will ever stop me doing that.
563
00:40:13,554 --> 00:40:18,174
And if I ever,
ever have to save you from yourself,
564
00:40:18,274 --> 00:40:20,394
then trust me to do that, too.
565
00:40:37,475 --> 00:40:39,475
Did you get away with it?
566
00:40:39,835 --> 00:40:41,836
I don't know yet.
567
00:40:54,597 --> 00:40:57,377
So,
the German overheard a conversation
568
00:40:57,477 --> 00:40:59,857
between Marcellus and Scribonia.
569
00:40:59,957 --> 00:41:02,617
If Gaius died and
appointed Marcellus,
570
00:41:02,717 --> 00:41:05,337
there was a plan to kill
Agrippa and the boys.
571
00:41:05,437 --> 00:41:07,418
Tiberius and Drusus.
572
00:41:07,518 --> 00:41:09,578
You were to be exiled.
573
00:41:09,678 --> 00:41:11,678
And me.
574
00:41:12,118 --> 00:41:14,118
Nice to be remembered.
575
00:41:14,438 --> 00:41:16,018
She's sure?
576
00:41:16,118 --> 00:41:18,258
She heard it clearly.
577
00:41:18,358 --> 00:41:20,558
And Scribonia knew that?
578
00:41:25,319 --> 00:41:27,219
Well, that's bad.
579
00:41:27,319 --> 00:41:29,339
- Marcellus is young.
- Very bad.
580
00:41:29,439 --> 00:41:31,179
He'll outlive Gaius.
581
00:41:31,279 --> 00:41:33,279
And Agrippa.
582
00:41:36,800 --> 00:41:38,800
Unless he doesn't.
583
00:41:44,880 --> 00:41:47,640
It would be prudent to kill him.
584
00:41:48,321 --> 00:41:50,321
Poison him.
585
00:41:51,081 --> 00:41:53,081
Don't you think?
586
00:41:53,921 --> 00:41:56,021
Marcellus.
587
00:41:56,121 --> 00:41:59,121
I... I don't see
what choice we have.
588
00:42:00,201 --> 00:42:02,442
That's ridiculous.
589
00:42:10,522 --> 00:42:12,522
I poisoned Nero.
590
00:42:13,322 --> 00:42:15,222
Your husband.
591
00:42:15,322 --> 00:42:18,563
I painted his oysters with
hemlock when he came to dinner.
592
00:42:23,763 --> 00:42:26,883
I've waited years for this.
593
00:42:28,643 --> 00:42:32,304
But revenge is a dish which
tastes much better cold.
594
00:42:35,484 --> 00:42:37,484
Like oysters.
595
00:42:45,925 --> 00:42:49,185
You killed him in my own
house at my own table!
596
00:42:49,285 --> 00:42:50,705
What the fuck were you thinking?
597
00:42:50,805 --> 00:42:53,225
Who would ever suspect you
of doing something so stupid?
598
00:42:53,325 --> 00:42:54,425
You had no right!
599
00:42:54,525 --> 00:42:56,526
He had no right!
600
00:42:58,806 --> 00:43:01,266
He left me to die
in the mountains.
601
00:43:01,366 --> 00:43:03,426
Your father set me free.
602
00:43:03,526 --> 00:43:05,686
I was a citizen.
603
00:43:09,726 --> 00:43:11,967
Is there anything
else I don't know?
604
00:43:15,527 --> 00:43:17,987
I poisoned Balbina,
605
00:43:18,087 --> 00:43:20,187
the madam from the whorehouse.
606
00:43:20,287 --> 00:43:22,987
And Octavia and Musa, too.
607
00:43:23,087 --> 00:43:25,108
But only a little bit.
608
00:43:25,208 --> 00:43:26,508
To get them out of the way.
609
00:43:26,608 --> 00:43:30,288
I'm sorry about Marcella. She
wasn't supposed to be there.
610
00:43:32,168 --> 00:43:34,168
I think that's everyone.
611
00:43:40,769 --> 00:43:42,769
I was a citizen.
612
00:43:43,849 --> 00:43:47,609
Antigone, he wants to see you.
613
00:43:49,209 --> 00:43:50,109
Me?
614
00:43:50,209 --> 00:43:52,410
I haven't forgotten about you.
615
00:43:53,330 --> 00:43:56,410
Or my promise. You're family.
616
00:43:58,330 --> 00:44:00,730
We... are family.
617
00:44:03,130 --> 00:44:05,291
But I want grandchildren.
618
00:44:09,331 --> 00:44:11,331
It's time you held
your own Games.
619
00:44:12,931 --> 00:44:14,991
My gift.
620
00:44:15,091 --> 00:44:17,091
I'm very grateful.
621
00:44:35,373 --> 00:44:37,373
So...
622
00:44:49,294 --> 00:44:51,374
I owe you my life.
623
00:44:52,374 --> 00:44:54,374
I won't forget.
624
00:45:07,095 --> 00:45:09,095
Marcellus.
625
00:45:10,735 --> 00:45:13,096
I was just going
to see your mother.
626
00:45:27,177 --> 00:45:28,437
Marcellus is here.
627
00:45:28,537 --> 00:45:30,237
- Livia.
- Livia!
628
00:45:30,337 --> 00:45:31,397
Livia.
629
00:45:31,497 --> 00:45:33,517
- Thank you.
- You look great.
630
00:45:33,617 --> 00:45:36,237
- Forgive the intrusion.
- Livia.
631
00:45:36,337 --> 00:45:38,117
I just wanted to
see how you were.
632
00:45:38,217 --> 00:45:39,517
I am much better. Thank you.
633
00:45:39,617 --> 00:45:41,398
And I'm not dead either.
634
00:45:41,498 --> 00:45:42,918
I can wait.
635
00:45:44,218 --> 00:45:46,378
Come and eat with us.
636
00:45:51,818 --> 00:45:53,819
Well...
637
00:45:54,619 --> 00:45:56,659
He won't live forever.
638
00:46:00,019 --> 00:46:02,639
Marcellus is getting his
own games. Did you hear?
639
00:46:02,739 --> 00:46:04,479
That'll set you back.
640
00:46:04,579 --> 00:46:06,239
My last lot cost half a million.
641
00:46:06,339 --> 00:46:07,859
Mm-mm. They're a
gift from Uncle Gaius.
642
00:46:07,940 --> 00:46:09,680
How's Musa doing, by the way?
643
00:46:09,780 --> 00:46:11,840
Some doctor. He
can't even cure himself.
644
00:46:11,940 --> 00:46:13,400
Oysters Domina?
645
00:46:13,500 --> 00:46:14,996
The slaves will have to
wash the curtains tomorrow.
646
00:46:15,020 --> 00:46:17,720
Yes, they're all covered
in ash from the corpses.
647
00:46:17,820 --> 00:46:20,500
Oh, I've never been able to
get him to even try an oyster.
648
00:46:21,981 --> 00:46:24,041
My first husband loved them.
649
00:46:24,141 --> 00:46:25,921
Julia, darling,
why don't you eat something?
650
00:46:59,783 --> 00:47:01,203
Tiberius.
651
00:47:01,303 --> 00:47:02,564
Drusus.
652
00:47:02,664 --> 00:47:05,024
You're going to live
with mummy now.
653
00:47:38,906 --> 00:47:40,906
Fuck it.
654
00:47:41,746 --> 00:47:43,927
What?
655
00:47:44,027 --> 00:47:46,027
Maybe he wasn't ready.
656
00:47:47,067 --> 00:47:49,067
Marcellus.
657
00:48:04,348 --> 00:48:06,848
Apart from my father,
658
00:48:06,948 --> 00:48:11,309
you are the only person I
have ever completely trusted.
659
00:48:13,509 --> 00:48:17,429
There will be no more
secrets and no more surprises.
660
00:48:24,430 --> 00:48:26,670
Marcellus hates oysters.
45734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.