All language subtitles for Daughter.of.Darkness.2.1994.1080p.Bluray.x265.DD5.1.NoGroup

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,330 --> 00:01:37,070 {\3c&H1314C7&\pos(955.989,916.667)}Timer & Translator: Martin www.facebook.com/martinpham056 2 00:00:36,330 --> 00:01:37,070 {\pos(214.65,234)}Liên hệ dịch phim theo yêu cầu: Martin - 0938.426.690 (SMS, Facebook, Zalo) 3 00:01:37,070 --> 00:01:42,730 DIỆT MÔN THẢM ÁN: BI KỊCH GIA ĐÌNH PHẦN 2{\b\c} 4 00:01:47,260 --> 00:01:49,220 Sau khi mày đã phá được một vụ lớn. 5 00:01:49,230 --> 00:01:51,110 Thì mày đã được lên chức trưởng công an quận. 6 00:01:51,500 --> 00:01:55,070 Mày hên lắm con. 7 00:02:02,500 --> 00:02:03,500 Có cức gì mà hay chứ. 8 00:02:10,000 --> 00:02:12,000 Công an giỏi nhất năm à? 9 00:02:12,000 --> 00:02:13,000 Con cặc nè! 10 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 Bộ ngon lắm sao! 11 00:02:14,000 --> 00:02:16,500 Tại thời của tao chưa đến thôi. 12 00:02:16,720 --> 00:02:18,720 Sau này tao sẽ là sếp của mày cho coi. 13 00:02:19,520 --> 00:02:21,520 Đụ má mày! 14 00:02:27,460 --> 00:02:31,060 Do là mình chưa gặp may thôi. 15 00:02:31,470 --> 00:02:35,630 Vả lại mình cũng đéo có cơ hội thể hiện. 16 00:02:36,440 --> 00:02:38,700 Có chuyện lớn rồi mấy ba mấy má ơi! 17 00:02:38,750 --> 00:02:41,050 Có chuyện lớn rồi sếp ơi! 18 00:02:42,000 --> 00:02:43,460 Có gì mà lớn hả? 19 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Cả một gia đình bị thảm sát! 20 00:02:46,220 --> 00:02:47,630 Thật không? 21 00:02:47,930 --> 00:02:49,800 Ngon quá, cả nhà bị thảm sát chết hết! 22 00:02:50,680 --> 00:02:52,210 Thời của tao đến rồi nè mặt lồn. 23 00:02:53,430 --> 00:02:54,500 Tất cả theo tao! 24 00:02:59,920 --> 00:03:01,920 Có chuyện gì thế mọi người? 25 00:03:05,660 --> 00:03:06,930 26 00:03:08,500 --> 00:03:10,130 Ê, tụi bây làm gì thế? 27 00:03:11,110 --> 00:03:12,460 Thì đang dọn xác nè. 28 00:03:12,510 --> 00:03:14,510 Mày bị ngáo à, mày làm vậy là xáo trộn hiện trường đấy con? 29 00:03:14,950 --> 00:03:17,360 Đặt xuống ... 30 00:03:19,000 --> 00:03:21,000 Tránh ra, giải tán hết đi. 31 00:03:24,200 --> 00:03:25,870 Mày phải khám nghiệm cái xác trước. 32 00:03:25,950 --> 00:03:28,030 Để xác định thời gian nạn nhân tử vong. 33 00:03:28,400 --> 00:03:30,430 Xem mà học hỏi này. 34 00:03:30,430 --> 00:03:32,430 Nhìn đi. 35 00:03:37,000 --> 00:03:39,000 Vẫn còn ấm 36 00:03:40,000 --> 00:03:42,660 Chắc là chết được hơn một tiếng rồi 37 00:03:48,160 --> 00:03:49,700 Sao còn săn thế nhỉ? 38 00:03:49,900 --> 00:03:51,360 Chết chưa được 10 phút rồi. 39 00:03:51,360 --> 00:03:52,630 Anh chắc chứ? 40 00:03:52,680 --> 00:03:54,620 Tao là sếp, mày ý kiến gì? 41 00:03:55,000 --> 00:03:58,000 À, ý mày là cô ta bị hiếp chết à? 42 00:03:58,970 --> 00:04:01,560 Cái gì cũng phải cần bằng chứng, đâu thể nói bậy được. 43 00:04:03,000 --> 00:04:04,000 Để tao kiểm tra tiếp! 44 00:04:06,400 --> 00:04:07,300 Gì thế? 45 00:04:07,400 --> 00:04:08,130 Mày làm cái đéo gì thế? 46 00:04:10,550 --> 00:04:10,990 Chồng à! 47 00:04:11,000 --> 00:04:12,000 Uả chứ không phải cổ bị giết à? 48 00:04:12,100 --> 00:04:13,240 Giết con gái mẹ mày đó. 49 00:04:13,480 --> 00:04:15,680 Chính tao là người phát hiện gia đình ông Hồng bị giết kìa mặt lồn. 50 00:04:15,830 --> 00:04:16,830 Vậy mà mày còn dám sờ mó vợ tao 51 00:04:16,980 --> 00:04:18,180 Đụ đĩ mẹ, thế giờ mày muốn gì? 52 00:04:18,500 --> 00:04:19,000 Tôi á? 53 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 Sếp ơi... 54 00:04:20,480 --> 00:04:22,280 Có ai chết không hả sếp? 55 00:04:22,980 --> 00:04:24,480 Thôi im mẹ mồm vào đi! 56 00:04:57,180 --> 00:04:58,180 Á ... Sếp ơi! 57 00:05:00,830 --> 00:05:02,330 Thêm 1 cái xác nữa nè! 58 00:05:07,000 --> 00:05:09,000 Để tôi, cô đi ra ngoài đi! 59 00:05:20,150 --> 00:05:21,650 Đù má, khứa nào dã man thế. 60 00:05:35,000 --> 00:05:36,000 Sếp. 61 00:05:36,900 --> 00:05:38,900 Chung quanh đây chả có gì đặc biệt cả. 62 00:05:39,250 --> 00:05:43,440 Tôi vừa phát hiện có tinh dịch trong cái xác của nạn nhân nữ nè. 63 00:05:45,980 --> 00:05:48,010 Đưa hết tất cả bọn đàn ông trong làng về phường nhé. 64 00:05:48,020 --> 00:05:50,420 Nói với họ chúng ta có món quà muốn tặng. 65 00:05:51,000 --> 00:05:52,300 Tặng quà à? 66 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 Bảnh hông mạy? 67 00:06:06,000 --> 00:06:08,000 Trông rất chi là phong độ đó. 68 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 Cứ như tài tử trong phim sex vậy. 69 00:06:12,700 --> 00:06:14,430 Mày nhiễm phim quá rồi đấy con ạ? 70 00:06:14,600 --> 00:06:16,100 Sục cặc ít thôi pa! 71 00:06:16,450 --> 00:06:17,950 Ra mở cửa đi! 72 00:06:18,150 --> 00:06:19,150 Bớt nóng nào! 73 00:06:22,980 --> 00:06:24,850 Xếp hàng vào, từng người một 74 00:06:26,000 --> 00:06:27,000 Lẹ lên! 75 00:06:28,000 --> 00:06:30,330 Hông biết họ định tặng gì cho tụi mình nhỉ? 76 00:06:30,750 --> 00:06:32,220 Giờ mà có tặng polyme thì ngon lắm mày. 77 00:06:34,250 --> 00:06:35,650 Sao mày tham quá vậy? 78 00:06:35,750 --> 00:06:37,250 Ở đây nhiều người lắm tặng được hết sao? 79 00:06:41,000 --> 00:06:42,600 Tất cả mọi người im hết nào! 80 00:06:42,760 --> 00:06:45,130 Sếp tôi muốn nói đôi lời với các vị nè. 81 00:06:45,160 --> 00:06:46,670 Còn không vỗ tay? 82 00:06:59,710 --> 00:07:00,850 Anh có sao không? 83 00:07:07,080 --> 00:07:10,480 Thật ra thì mọi người bị tôi lừa tới đây. 84 00:07:11,460 --> 00:07:15,280 Bởi vì tôi muốn tìm ra kẻ đã sát hại gia đình nhà ông Hồng 85 00:07:15,880 --> 00:07:17,950 Đâu liên quan gì đến chúng tôi chứ! 86 00:07:20,380 --> 00:07:23,210 Tôi muốn lấy mẫu tinh dịch của các anh để kiểm tra đó mà. 87 00:07:23,380 --> 00:07:26,120 Sau khi "tuốt lươn" xong hãy đưa ống cho tôi nhé. 88 00:07:27,000 --> 00:07:28,500 Ý anh là sao? 89 00:07:30,300 --> 00:07:31,300 Ý tôi là ... 90 00:07:31,620 --> 00:07:33,660 Con biết nè ... 91 00:07:33,880 --> 00:07:36,320 Chú ấy muốn nói một cách văn minh là ... 92 00:07:36,370 --> 00:07:38,430 Ý chú ấy là chúng ta hãy sóc lọ 93 00:07:39,120 --> 00:07:40,250 Nó gọi là thủ dâm 94 00:07:41,120 --> 00:07:44,300 Gọi cách khác tuy thô nhưng thật là sục cặc ấy. 95 00:07:44,380 --> 00:07:45,380 Hiểu chưa? 96 00:07:48,320 --> 00:07:51,520 Đã có người thay lời muốn nói đến mấy người đó. 97 00:07:51,620 --> 00:07:53,880 Thằng này khá, có thể đào tạo được. 98 00:07:54,120 --> 00:07:54,920 Nhưng mày phải ra ngoài! 99 00:07:54,950 --> 00:07:56,870 Con chính là mầm non tương lai của đất nước, ông không thể đuổi con ra. 100 00:07:56,880 --> 00:07:57,680 Đi ra. 101 00:07:57,720 --> 00:07:58,720 Thả con ra. 102 00:08:00,770 --> 00:08:05,470 Sếp à, anh muốn tôi bắn ngập đầy chậu này sao? 103 00:08:05,620 --> 00:08:08,100 Tôi già quá sợ đéo bắn nhiều vậy đâu. 104 00:08:11,100 --> 00:08:12,100 Hoan hô! 105 00:08:12,180 --> 00:08:13,400 Anh bị ngáo à? 106 00:08:13,680 --> 00:08:16,380 Không có gái thì sao tụi tôi cương được hả? 107 00:08:17,180 --> 00:08:20,180 Câm hết. 108 00:08:21,680 --> 00:08:24,480 Nếu không chịu thì chứng tỏ có tật giật mình. 109 00:08:24,500 --> 00:08:26,500 Đâu phải, thế sao anh không làm mẫu trước đi. 110 00:08:26,530 --> 00:08:28,130 Rồi chúng tôi sẽ bắt chước theo. 111 00:08:28,180 --> 00:08:29,680 Đúng rồi! 112 00:08:32,300 --> 00:08:33,630 Giờ sao làm đây? 113 00:08:34,550 --> 00:08:37,420 Chúng tôi không thể tưởng tượng ra gái được. 114 00:08:37,450 --> 00:08:40,450 Làm sao mà làm đây? 115 00:08:42,550 --> 00:08:44,550 Anh là lính phải hy sinh cho đất nước .... 116 00:08:45,150 --> 00:08:47,150 Anh hãy quyên góp chút tinh dịch đi. 117 00:08:47,200 --> 00:08:48,200 Tôi á? 118 00:08:52,000 --> 00:08:54,000 Anh ta là công an ưu tú nhất ở đây đó. 119 00:08:57,600 --> 00:08:58,600 Vào đi! 120 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 Có chuyện gì thế? 121 00:09:07,600 --> 00:09:10,800 Tôi đến để tìm báo cáo khám nghiệm xác chồng tôi! 122 00:09:11,000 --> 00:09:12,000 Lại có ai chết nữa à? 123 00:09:12,600 --> 00:09:14,230 Dạ! Trong lúc anh không có ở đây. 124 00:09:15,350 --> 00:09:17,720 Chồng cổ đã bị xe tải cán chết. 125 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Tên cô là gì? 126 00:09:19,200 --> 00:09:20,200 Trần Hạo Tú. 127 00:09:20,200 --> 00:09:21,200 Trần Hạo Tú à? 128 00:09:21,900 --> 00:09:23,900 Giờ ở đây đang có việc lớn phải làm. 129 00:09:23,900 --> 00:09:24,900 Chuyện của cô để sau đi. 130 00:09:25,000 --> 00:09:26,930 Sếp à, để tôi giải quyết cho! 131 00:09:28,000 --> 00:09:29,000 Theo tôi! 132 00:09:43,200 --> 00:09:44,530 Sao rồi thế nào đây? 133 00:09:44,800 --> 00:09:47,270 Không có gái chúng tôi không sục đâu! 134 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Gái à? 135 00:09:57,100 --> 00:09:58,100 Chời má! 136 00:10:01,000 --> 00:10:02,000 Không phải anh! 137 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Chú ý, nghiêm! 138 00:10:11,610 --> 00:10:12,950 Cổ có được hông? 139 00:10:13,620 --> 00:10:15,620 Ngon quá mạy! 140 00:10:17,000 --> 00:10:19,030 Cô là người được chọn đó! 141 00:10:19,370 --> 00:10:21,830 Sếp à, tôi chưa làm chuyện đó bao giờ. 142 00:10:21,830 --> 00:10:23,030 A đù, thiệt không má ... 143 00:10:23,610 --> 00:10:27,210 Ý tôi là, chưa làm chuyện đó trước mặt đông người như này á. 144 00:10:27,210 --> 00:10:28,910 Lo gì cơ, trước lạ sau quen mà. 145 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Sẵn sàng chưa? 146 00:10:30,210 --> 00:10:31,710 Nứng lắm rồi đây nè. 147 00:10:33,960 --> 00:10:34,960 Nhanh lên. 148 00:10:51,000 --> 00:10:52,800 Dú silicon hay dú tự nhiên đây? 149 00:10:53,220 --> 00:10:54,350 Rồi sục cặc được chưa? 150 00:10:54,710 --> 00:10:56,450 Cởi thêm chút nữa đi 151 00:10:59,470 --> 00:11:00,830 Này anh làm gì thế? 152 00:11:02,210 --> 00:11:03,510 Đang căng thì đứt dây đàn? 153 00:11:04,970 --> 00:11:06,770 Anh mà cởi là người ta tắt nứng đó pa 154 00:11:06,960 --> 00:11:09,530 Tôi bảo anh che thôi mà, vào trong đi. 155 00:11:12,500 --> 00:11:13,770 Làm cái gì vậy pa? 156 00:11:13,780 --> 00:11:15,590 {\pos(216,197.333)}Gì lẹ dữ vậy cha nội? 157 00:11:16,260 --> 00:11:18,260 Cặc còn chưa cương 158 00:11:18,260 --> 00:11:20,000 thì lấy tinh đâu mà bắn chứ. 159 00:11:20,000 --> 00:11:21,720 Các ông nói chỉ xem một chút thôi mà. 160 00:11:21,730 --> 00:11:23,630 Như vậy cũng đủ để các anh sục cặc rồi. 161 00:11:24,020 --> 00:11:27,400 Hay là các anh muốn lợi dụng 162 00:11:27,800 --> 00:11:29,660 để nhìn ngực của cổ? 163 00:11:30,270 --> 00:11:31,600 Anh đùa chúng tôi à? 164 00:11:31,760 --> 00:11:33,030 Đâu phải như vậy? 165 00:11:34,020 --> 00:11:35,490 Các anh thật bậy bạ, mất nết. 166 00:11:36,010 --> 00:11:37,750 Cần phải được giáo dục lại 167 00:11:37,820 --> 00:11:40,080 Nếu không làm theo thì 3 ngày sau 168 00:11:40,080 --> 00:11:41,420 Tôi sẽ tống giam hết. 169 00:11:42,720 --> 00:11:43,720 Giờ sao đây? 170 00:11:44,500 --> 00:11:45,500 Đành tự sục thôi! 171 00:11:50,870 --> 00:11:52,070 Sẵn sàng hết chưa? 172 00:11:52,900 --> 00:11:55,100 Theo nhịp của tôi, từng người một 173 00:11:55,900 --> 00:11:56,900 Chuẩn bị! 174 00:11:56,900 --> 00:12:16,000 Timer & Translator: Martin www.facebook.com/martinpham056 175 00:11:56,900 --> 00:12:16,000 {\pos(214.65,234)}Liên hệ dịch phim theo yêu cầu: Martin - 0938.426.690 (SMS, Facebook, Zalo) 176 00:12:43,500 --> 00:12:45,430 Bác à, xong chưa? cố quá thành quá cố đó. 177 00:12:45,600 --> 00:12:47,600 Tôi không tin bác là hung thủ đâu. 178 00:12:47,910 --> 00:12:49,310 Chờ tôi chút xíu nào! 179 00:12:49,650 --> 00:12:51,580 Lâu lắm rồi chưa sục cặc đó pa! 180 00:12:51,650 --> 00:12:53,510 Bọn thanh niên làm gì mà xuất nhanh thế nhỉ? 181 00:12:54,600 --> 00:12:56,600 Bác à, bác là dũng sĩ sục cặc lâu ra nhất làng rồi đấy! 182 00:12:56,650 --> 00:12:57,650 Dừng lại đi! 183 00:12:57,650 --> 00:12:59,300 Đừng, đang hứng mà! 184 00:12:59,880 --> 00:13:02,200 Vậy cứ từ từ mà sục nhé, cố quá coi chừng quá cố giờ. 185 00:13:02,680 --> 00:13:05,080 Trong tuần này không ai được rời khỏi nơi cư trú. 186 00:13:05,580 --> 00:13:07,880 Nếu cần triệu tập ngay thì các anh phải trình diện sớm. 187 00:13:07,880 --> 00:13:08,880 Rõ chưa! 188 00:13:12,130 --> 00:13:14,130 Jack này, có kết quả gì chưa? 189 00:13:14,630 --> 00:13:17,100 Tôi còn nhiều việc phải làm lắm! 190 00:13:17,160 --> 00:13:19,200 Đâu phải chỉ mỗi cái bình tinh dịch này. 191 00:13:19,240 --> 00:13:20,310 Anh đừng có lo! 192 00:13:22,630 --> 00:13:24,500 Chúng ta phải phá vụ này càng sớm càng tốt! 193 00:13:27,160 --> 00:13:30,930 Tôi sẽ tự tay mình bắt sống tên tội phạm này mang về trừng phạt theo pháp luật. 194 00:13:33,510 --> 00:13:35,500 Chời má! rớt hay mạy! 195 00:13:35,920 --> 00:13:36,920 Xin lỗi nhé! 196 00:13:48,000 --> 00:13:50,060 Sếp à, ngon vậy sao mà bỏ? 197 00:13:50,280 --> 00:13:51,550 À đâu, lỡ tay đó mà. 198 00:13:51,630 --> 00:13:53,230 Thôi để em ăn cho đỡ phí nhé! 199 00:14:00,330 --> 00:14:02,030 Cứ từ từ mà ăn... 200 00:14:02,120 --> 00:14:03,250 Sếp, có phát hiện rồi. 201 00:14:04,580 --> 00:14:05,780 Mẫu tinh dịch này 202 00:14:05,780 --> 00:14:07,780 Khớp với mẫu thu được tại hiện trường 203 00:14:07,780 --> 00:14:09,580 Nhưng lại dương tính với giang mai 204 00:14:09,680 --> 00:14:10,680 Mẫu này của ai? 205 00:14:10,780 --> 00:14:11,780 Chu Chính Quân! 206 00:14:12,530 --> 00:14:13,530 Chu Chính Quân à? 207 00:14:16,280 --> 00:14:18,080 Chuẩn bị theo tôi hành động nhá! 208 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Sếp à! 209 00:14:20,280 --> 00:14:22,350 Sao trái xoài này ngọt quá vậy? 210 00:14:23,000 --> 00:14:25,500 Đương nhiên, trái xoài này do tôi làm mà 211 00:14:25,500 --> 00:14:26,830 Pha trộn cũng rất đặc biệt 212 00:14:27,000 --> 00:14:29,600 Thật à? Em ăn thêm trái nữa được hông? 213 00:14:30,280 --> 00:14:31,610 Nếu em có biểu hiện tốt 214 00:14:32,530 --> 00:14:34,270 Anh sẽ làm trái nữa cho em. 215 00:14:34,530 --> 00:14:36,000 Thật không? thích quá à! 216 00:14:40,530 --> 00:14:41,530 Xin lỗi! 217 00:14:41,530 --> 00:14:44,130 Tôi không thể cho anh thông tin nạn nhân, nó là tuyệt mật 218 00:14:44,820 --> 00:14:45,820 Tôi là cảnh sát hoàng gia! 219 00:14:47,170 --> 00:14:48,140 Làm việc cho chính phủ! 220 00:14:48,170 --> 00:14:49,300 Còn tôi là bác sĩ! 221 00:14:49,920 --> 00:14:52,050 Tôi làm việc cho người có cấp cao hơn anh đấy. 222 00:14:53,360 --> 00:14:54,500 Ông đang bao che cho tội ác đó 223 00:14:54,780 --> 00:14:56,280 Trách nhiệm này tôi nghĩ ông đéo gánh được đâu. 224 00:14:56,280 --> 00:14:57,480 Anh đang hù tôi à? 225 00:15:00,780 --> 00:15:02,510 Anh thấy bức đồ này không? 226 00:15:03,280 --> 00:15:05,050 Nó được Thị trưởng viết tặng đấy! 227 00:15:05,280 --> 00:15:09,000 Hay, hay lắm! Thị trưởng viết tặng luôn á hả 228 00:15:09,400 --> 00:15:11,000 Phải thị trưởng thật không pa? 229 00:15:12,650 --> 00:15:13,650 Đéo tin thôi! 230 00:15:14,000 --> 00:15:16,100 Nếu tôi không chữa khỏi bệnh cho ông ta 231 00:15:16,130 --> 00:15:18,030 thì làm sao ổng tặng nó cho tôi được? 232 00:15:18,130 --> 00:15:19,500 Bái phục ...! 233 00:15:20,530 --> 00:15:21,530 Nói thật nha. 234 00:15:21,530 --> 00:15:24,530 {\pos(215.325,197.333)}Tôi dắt cổ đến để khám bệnh nè. 235 00:15:25,580 --> 00:15:26,580 Có nghe tôi nói không hả? 236 00:15:27,430 --> 00:15:28,930 Nhìn là biết cổ có vấn đề mà! 237 00:15:32,620 --> 00:15:33,620 Cô à, đừng có ngại mà. 238 00:15:35,420 --> 00:15:38,000 Có chơi thì có chịu, chịch nhiều thì phê lồn thôi. 239 00:15:38,050 --> 00:15:40,030 Vào trong đi tôi khám cho cô, lẹ nào! 240 00:15:41,580 --> 00:15:42,580 Đừng mà sếp! 241 00:15:43,000 --> 00:15:44,000 Theo ông ta đi. 242 00:15:45,280 --> 00:15:48,110 Chú ý! Nghiêm, bước đều bước. 243 00:16:08,630 --> 00:16:09,630 Đừng làm mạnh quá mà! 244 00:16:13,400 --> 00:16:14,560 Phê quá! 245 00:16:18,000 --> 00:16:19,000 Nữa đi mà! 246 00:16:22,170 --> 00:16:23,170 Nằm yên nào! 247 00:16:24,000 --> 00:16:26,330 Không thì làm sao tôi khám được? 248 00:16:27,170 --> 00:16:28,170 Mạnh lên nào! 249 00:16:37,000 --> 00:16:38,760 Phê lòi le luôn nha 250 00:16:44,880 --> 00:16:45,950 Bác sĩ, sao rồi? 251 00:16:46,880 --> 00:16:47,880 Ca này khó quá! 252 00:16:49,000 --> 00:16:54,130 Do cổ nhạy cảm quá đó mà. Tôi chỉ chạm nhẹ thôi mà cổ rên như đúng rồi, không khám được. 253 00:16:54,680 --> 00:16:56,300 Nhưng cổ đâu có bị gì? 254 00:16:56,880 --> 00:16:57,880 Không thể nào! 255 00:16:58,630 --> 00:16:59,630 Ông chắc không? 256 00:17:00,000 --> 00:17:01,500 Hay là khám lại nữa đi. 257 00:17:01,630 --> 00:17:03,230 Sao anh lại chắc cổ có bệnh chứ? 258 00:17:03,380 --> 00:17:04,380 Do tôi gây ra mà. 259 00:17:05,630 --> 00:17:06,630 Không thể nào 260 00:17:07,130 --> 00:17:08,200 Sao lại không thể chứ? 261 00:17:08,630 --> 00:17:10,100 Cổ vẫn còn trinh đó pa. 262 00:17:10,880 --> 00:17:11,880 Đúng òi ó 263 00:17:13,090 --> 00:17:14,090 À à tôi nhầm á. 264 00:17:15,130 --> 00:17:16,600 Bữa đi nhậu say về ... 265 00:17:17,130 --> 00:17:18,400 Xỉn quắc cần câu luôn á 266 00:17:19,880 --> 00:17:21,220 nên tôi đút nhầm lỗ ấy mà. 267 00:17:23,580 --> 00:17:25,580 Vậy để tôi khám lại nhé. 268 00:17:27,000 --> 00:17:29,000 Cám ơn ... 269 00:17:30,000 --> 00:17:31,000 Đợi chút nha! 270 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 Đáng lẽ mình nên học bác sĩ phụ khoa thì hay biết mấy! 271 00:17:57,380 --> 00:17:58,720 Hồ sơ bệnh án à! 272 00:18:01,200 --> 00:18:02,200 Hồng Tuấn! 273 00:18:04,380 --> 00:18:06,430 Hồng Chí Quyền. 274 00:18:10,530 --> 00:18:12,600 Trần Hạo Tú! 275 00:18:12,700 --> 00:18:13,830 Nghe quen quá nhỉ?! 276 00:18:19,500 --> 00:18:21,030 Giang mai giai đoạn đầu 277 00:18:27,500 --> 00:18:29,500 - Sao rồi bác sĩ? - Không sao 278 00:18:31,270 --> 00:18:32,270 Sao lại thế được ta 279 00:18:32,520 --> 00:18:33,520 Có lẽ do tôi nhầm á. 280 00:18:34,270 --> 00:18:35,270 Donna, về thôi! 281 00:18:35,270 --> 00:18:57,270 Timer & Translator: Martin www.facebook.com/martinpham056 282 00:19:21,220 --> 00:19:22,220 Cứ nhún tiếp đi! 283 00:19:23,650 --> 00:19:25,050 Các người làm gì thế? 284 00:19:25,100 --> 00:19:27,730 Sếp chỉ bảo bọn tôi quan sát, không hành động gì cả. 285 00:19:27,910 --> 00:19:29,570 Hai người cứ làm tiếp đi! 286 00:19:30,000 --> 00:19:33,000 Có người nhìn thì còn hứng đâu mà nhún nữa. 287 00:19:33,200 --> 00:19:34,700 Thế thì tiếc quá! 288 00:19:37,530 --> 00:19:38,530 Trung Úy! 289 00:19:38,780 --> 00:19:40,780 - Anh làm gì thế? - Giữ nguyên hiện trường. 290 00:19:41,530 --> 00:19:42,530 Chu Chính Quân. 291 00:19:42,580 --> 00:19:44,680 Anh bị tình nghi tàn sát gia đình nhà ông Hồng 292 00:19:44,780 --> 00:19:45,850 Tôi phải bắt anh về phường! 293 00:19:46,000 --> 00:19:47,360 Trung úy, anh nhầm người rồi 294 00:19:47,380 --> 00:19:48,380 Nhầm gì? 295 00:19:48,580 --> 00:19:49,780 Tinh trùng của anh 296 00:19:49,800 --> 00:19:51,800 Trùng với mẫu tinh dịch được tìm thấy trên xác nạn nhân nè. 297 00:19:51,880 --> 00:19:53,280 Làm sao mà nhầm được? 298 00:19:53,450 --> 00:19:55,180 Không thể nào, anh lừa tôi. 299 00:19:55,200 --> 00:19:56,530 Tôi không giết ai cả 300 00:19:57,000 --> 00:19:59,460 Chúng tôi có bằng chứng mà anh còn chối? 301 00:20:00,480 --> 00:20:02,050 Tắt nứng rồi thì đi thôi! 302 00:20:02,280 --> 00:20:04,150 Tôi không giết người, tôi không đi 303 00:20:14,000 --> 00:20:15,860 Còn đứng đó nhìn hả? Đuổi theo nó mau. 304 00:20:17,550 --> 00:20:18,550 Đi thôi! 305 00:20:22,000 --> 00:20:23,330 Đứng lại! Đừng chạy! 306 00:20:25,660 --> 00:20:26,660 Đừng có chạy! 307 00:20:29,460 --> 00:20:30,460 Dừng lại! 308 00:20:30,460 --> 00:20:31,460 Đừng tới đây 309 00:20:33,000 --> 00:20:34,000 Muốn nhảy à? 310 00:20:34,100 --> 00:20:36,400 Anh Chu, đầu thú sẽ được khoan hồng 311 00:20:36,700 --> 00:20:37,700 Thua thì chung đi! 312 00:20:38,050 --> 00:20:40,580 Không liên quan đến tôi, tôi không làm 313 00:20:41,050 --> 00:20:42,250 Đừng, đừng tới đây 314 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Cẩn thận! 315 00:20:57,600 --> 00:20:58,600 Đụ má nó! 316 00:21:12,220 --> 00:21:14,480 Bác sĩ, anh ta sao rồi? 317 00:21:15,270 --> 00:21:16,530 Nhìn ãnh thì tự hiểu đi 318 00:21:17,520 --> 00:21:19,120 Khi nào thì ãnh tỉnh lại vậy? 319 00:21:19,810 --> 00:21:20,810 Kiếp sau! 320 00:21:21,000 --> 00:21:23,800 Ãnh sẽ sống thực vật suốt đời. 321 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 Đi thôi! 322 00:21:25,000 --> 00:21:27,730 Lương y như từ mẫu là thế sao? Đụ má bọn bác sĩ. 323 00:21:32,200 --> 00:21:34,200 May quá, tỉnh lại rồi đó hả? 324 00:21:35,000 --> 00:21:36,600 Đồng phạm của mày là thằng khứa nào? 325 00:21:42,000 --> 00:21:44,600 Nếu nói không được thì chỉ cần nháy mắt thôi. 326 00:21:50,470 --> 00:21:52,470 Đồng phạm của anh là đàn ông, đúng không? 327 00:21:53,960 --> 00:21:55,960 Phản ứng đi chứ! 328 00:22:01,630 --> 00:22:02,630 Thôi mày chết mẹ mày đi! 329 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Trung úy 330 00:22:06,300 --> 00:22:07,300 Chuyện gì? 331 00:22:07,370 --> 00:22:09,370 Anh vừa phá một vụ án lớn đó 332 00:22:09,550 --> 00:22:12,550 Chúng ta nên ăn mừng mới phải chứ. 333 00:22:13,350 --> 00:22:14,350 Đi karaoke ôm đi 334 00:22:15,750 --> 00:22:16,750 Được ... 335 00:22:18,500 --> 00:22:19,500 Có nhiều đào trẻ đẹp ngon lắm 336 00:22:20,050 --> 00:22:21,580 Anh sẽ thích mê cho xem. 337 00:22:21,600 --> 00:22:23,200 Dẫn một em về nhà mà nắc! 338 00:22:23,560 --> 00:22:25,560 Đừng ăn chơi phí tiền của nhà nước chứ mạy. 339 00:22:28,070 --> 00:22:29,530 Được rồi! đợi tôi ở đây nhé. 340 00:23:10,600 --> 00:23:12,600 Tôi sẽ gọi thằng em họ đi cùng. 341 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 Cô An à, đây là mảnh đất tốt đó. 342 00:24:30,100 --> 00:24:32,100 Có phong cảnh đẹp đấy! 343 00:24:43,650 --> 00:24:45,850 Tôi nhặt được chiếc nhẫn nè. 344 00:24:46,220 --> 00:24:47,820 Nó có phải của cô không? 345 00:24:48,420 --> 00:24:49,950 Đừng nói không phải nhé! 346 00:24:56,310 --> 00:24:57,310 Cám ơn 347 00:25:04,030 --> 00:25:06,030 Chúng lại được ở cạnh nhau rồi. 348 00:25:07,030 --> 00:25:09,630 Cô An, làm ơn theo tôi về công an phường đi 349 00:25:09,700 --> 00:25:11,960 Để tôi đốt hết đống vàng mã được không? 350 00:25:20,030 --> 00:25:23,030 Anh Cảnh, để tôi kể anh nghe một câu chuyện. 351 00:25:25,530 --> 00:25:28,330 Nó là câu chuyện về một người phụ nữ bất hạnh. 352 00:25:28,560 --> 00:25:29,560 Được thôi! 353 00:25:32,860 --> 00:25:34,200 Ngày xửa ngày xưa ... xưa ơi là xưa. 354 00:25:34,600 --> 00:25:37,600 Có một đôi tình nhân đến từ phía bắc 355 00:25:58,100 --> 00:25:59,630 Vẫn còn bực vì vụ đó hả? 356 00:26:04,000 --> 00:26:05,000 Anh Ken. 357 00:26:08,500 --> 00:26:09,500 Cẩn thận! 358 00:26:18,110 --> 00:26:20,050 Đụ má! Muốn giết người hả? 359 00:26:20,220 --> 00:26:21,220 Ra khỏi xe mau! 360 00:26:22,320 --> 00:26:23,590 Cô à, cô có sao không? 361 00:26:24,000 --> 00:26:25,530 Đéo thấy sao còn hỏi? 362 00:26:25,530 --> 00:26:26,530 Nhìn cặc gì? 363 00:26:26,800 --> 00:26:28,260 Nát hết người tôi rồi này! 364 00:26:30,000 --> 00:26:31,260 Đụ má, tí thì chết 365 00:26:32,350 --> 00:26:33,350 Thằng chó! 366 00:26:34,160 --> 00:26:35,760 Tí nữa mày giết tao rồi! 367 00:26:37,000 --> 00:26:38,460 Mày muốn giết người à? 368 00:26:38,920 --> 00:26:39,920 Em có sao không? 369 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Anh à, tôi xin lỗi! 370 00:26:41,000 --> 00:26:42,530 Tôi chỉ muốn né mấy đứa nít kia thôi. 371 00:26:42,600 --> 00:26:44,200 Đâu mấy đứa nào? Thấy đéo đâu? 372 00:26:44,200 --> 00:26:45,200 Tôi không cố ý 373 00:26:45,200 --> 00:26:46,530 Mày thích kiếm mối không? 374 00:26:46,900 --> 00:26:47,900 Mày muốn gì? 375 00:26:47,900 --> 00:26:49,100 Thằng kia, mày muốn gì? 376 00:26:49,100 --> 00:26:50,100 Tôi sẽ bồi thường tiền cho anh mà. 377 00:26:50,150 --> 00:26:51,150 Tiền à? 378 00:26:52,150 --> 00:26:53,150 Đâu, ma róc là móc ra. 379 00:26:53,250 --> 00:26:54,250 Bao nhiêu? 380 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 Một ngàn! 381 00:26:57,650 --> 00:26:58,450 Gì cơ? 382 00:26:58,450 --> 00:26:59,450 Sao, chê ít hả? 383 00:27:00,050 --> 00:27:00,900 Rồi có đưa không? 384 00:27:01,050 --> 00:27:02,450 Đừng nóng, tôi sẽ đưa. 385 00:27:03,000 --> 00:27:04,000 Không sao mà. 386 00:27:10,050 --> 00:27:11,050 Một ngàn đây! 387 00:27:11,550 --> 00:27:12,550 Đéo đủ đâu con. 388 00:27:13,050 --> 00:27:14,550 Còn phần của cổ nữa? 389 00:27:14,550 --> 00:27:16,420 Với mày phá banh cái lều rồi kìa! 390 00:27:16,550 --> 00:27:17,750 Nát hết mẹ nó rồi! 391 00:27:17,800 --> 00:27:18,860 Ngực em đau nè anh ơi! 392 00:27:19,800 --> 00:27:21,730 Mày làm nát đầu ti của cổ nè. 393 00:27:21,800 --> 00:27:23,200 Mày thích chối không? 394 00:27:23,200 --> 00:27:25,300 Nhưng tôi đã trả một ngàn rồi còn gì? 395 00:27:25,300 --> 00:27:26,300 Đó là phần của tao! 396 00:27:26,300 --> 00:27:27,300 Còn phần cỗ nữa chi! 397 00:27:27,360 --> 00:27:28,420 Bộ mày muốn tống tiền à? 398 00:27:28,420 --> 00:27:29,690 Tao đéo đưa thêm đâu! 399 00:27:29,700 --> 00:27:30,600 Mình đi! 400 00:27:30,700 --> 00:27:31,900 Bộ muốn đi là đi hả mạy? 401 00:27:32,450 --> 00:27:33,450 Tao thích thì sao? 402 00:27:33,700 --> 00:27:34,700 Đù má, mày láo? 403 00:27:36,200 --> 00:27:37,330 Ê, có gì từ từ nói nha. 404 00:27:37,700 --> 00:27:39,430 Hồng Tuấn, mày làm gì thế? 405 00:27:40,100 --> 00:27:41,730 Anh bạn, có chuyện gì thế? 406 00:27:41,730 --> 00:27:42,730 Chuyện gì? 407 00:27:42,730 --> 00:27:44,330 Chúng nó phá lều của tao! 408 00:27:45,000 --> 00:27:46,000 Đâm vợ tao. 409 00:27:46,000 --> 00:27:47,200 Tao chỉ tự vệ thôi. 410 00:27:47,200 --> 00:27:49,000 Nhưng tôi đã bồi thường rồi mà! 411 00:27:49,000 --> 00:27:50,330 Hắn ta tống tiền tôi 412 00:27:50,700 --> 00:27:52,830 Được rồi, vậy đi báo công an đi. 413 00:27:53,020 --> 00:27:54,020 Ông có bị thương ở đâu không? 414 00:27:55,010 --> 00:27:56,010 Vụ này căng đấy! 415 00:27:56,370 --> 00:27:57,770 Đúng! Đi báo công an đi! 416 00:28:00,000 --> 00:28:03,000 Chu Chính Quân, mày thích lo chuyện bao đồng đấy! 417 00:28:03,470 --> 00:28:05,200 Ê con chó, nay mày hên đó con! 418 00:28:05,800 --> 00:28:06,800 Mày coi chừng tao đó! 419 00:28:07,400 --> 00:28:08,670 Đi, nhìn cái lồn gì nữa! 420 00:28:08,800 --> 00:28:11,500 Đụ má, tụi mình chưa chịch xong đâu. 421 00:28:11,550 --> 00:28:12,750 Cám ơn anh đã giúp 422 00:28:13,000 --> 00:28:15,500 Nếu không có anh, tôi không biết xử lý thế nào 423 00:28:15,550 --> 00:28:16,550 Không có gì! 424 00:28:16,800 --> 00:28:17,800 Bái bai. 425 00:28:18,000 --> 00:28:19,000 Mình đi! 426 00:28:20,050 --> 00:28:21,050 Chời má! 427 00:28:21,830 --> 00:28:22,830 Xe hư rồi! 428 00:28:24,580 --> 00:28:25,580 Anh à! 429 00:28:25,580 --> 00:28:28,050 Gần đây có tiệm sửa xe nào không vậy? 430 00:28:28,580 --> 00:28:30,580 Trễ rồi, giờ này chắc đóng cửa hết rồi 431 00:28:30,580 --> 00:28:31,650 Vậy giờ làm sao? 432 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 Nếu không phiền thì về nhà tôi đi. 433 00:28:35,580 --> 00:28:36,980 Mai đem xe đi sửa sau. 434 00:28:39,600 --> 00:28:40,600 Vậy cũng được. 435 00:28:41,830 --> 00:28:42,970 Vậy làm phiền anh nhé. 436 00:28:43,580 --> 00:28:44,920 Không có gì, đi thôi 437 00:28:44,920 --> 00:28:50,300 Timer & Translator: Martin www.facebook.com/martinpham056 438 00:28:50,300 --> 00:28:51,300 Nào, uống tiếp đi! 439 00:28:54,580 --> 00:28:55,580 1 2 3 Dô là dô là dô. 440 00:29:03,330 --> 00:29:04,330 Vui quá! 441 00:29:06,830 --> 00:29:08,160 Anh là một người tốt đấy. 442 00:29:12,100 --> 00:29:13,100 Tiếc quá! 443 00:29:13,130 --> 00:29:15,470 Nhà nghèo không có gì đãi hai người. 444 00:29:15,830 --> 00:29:16,830 Anh đùa à? 445 00:29:17,580 --> 00:29:18,580 Bữa ăn này không ngon sao? 446 00:29:19,830 --> 00:29:20,830 Đồ ăn thế này 447 00:29:21,220 --> 00:29:23,080 Còn ngon hơn ở quê chúng tôi. 448 00:29:24,210 --> 00:29:25,550 Đồ ăn quê tôi dở lắm. 449 00:29:26,210 --> 00:29:28,010 Ken à, anh đã từng đi lính hả? 450 00:29:28,800 --> 00:29:29,800 Không tin sao? 451 00:29:30,160 --> 00:29:31,230 Tôi mém chết đấy. 452 00:29:33,700 --> 00:29:34,700 Tôi kể anh nghe. 453 00:29:37,660 --> 00:29:39,060 Lúc bị địch phát hiện kìa. 454 00:29:39,670 --> 00:29:40,800 Thập tử nhất sinh luôn. 455 00:29:41,420 --> 00:29:42,750 Đồng đội chết như rạ. 456 00:29:44,170 --> 00:29:45,900 Chỉ còn mình tôi chiến đấu. 457 00:29:46,910 --> 00:29:47,910 Nhưng 458 00:29:48,000 --> 00:29:49,930 Cũng chỉ mình tôi còn sống trở về! 459 00:29:50,160 --> 00:29:51,160 Anh gặp may đấy. 460 00:29:52,160 --> 00:29:53,160 Lúc chiến tranh 461 00:29:54,170 --> 00:29:55,170 Tôi và đồng đội 462 00:29:55,670 --> 00:29:57,400 Phải sống lay lắt qua ngày 463 00:29:58,160 --> 00:29:59,160 Có những lúc 464 00:29:59,170 --> 00:30:00,170 Không thấy địch đâu 465 00:30:01,660 --> 00:30:03,130 Tự dẫm mìn nổ banh xác 466 00:30:04,420 --> 00:30:07,420 Quân à, vậy là 2 ta đều là lính! 467 00:30:36,000 --> 00:30:37,000 Dô mày! 468 00:31:05,000 --> 00:31:08,000 Em à, anh muốn uống tiếp 469 00:31:10,000 --> 00:31:11,000 Được rồi! 470 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 Sao, em nghĩ anh xỉn à? 471 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 Đâu có! tửu lượng anh cao lắm mà. 472 00:31:24,500 --> 00:31:25,500 Nghỉ đi nha! 473 00:31:25,500 --> 00:31:27,630 Để em lấy khăn lau người cho anh 474 00:31:35,000 --> 00:31:36,000 Em à! 475 00:31:37,500 --> 00:31:38,760 Tối nay anh vui lắm 476 00:31:39,500 --> 00:31:40,500 Em biết! 477 00:33:43,800 --> 00:33:45,800 Sao cặc anh không cương được chứ? 478 00:33:47,000 --> 00:33:48,130 Tại sao? Tại sao? 479 00:33:49,500 --> 00:33:51,500 Ken à, đừng! 480 00:33:53,200 --> 00:33:56,200 Em à, giúp anh đi ... 481 00:33:58,500 --> 00:34:00,000 Được, cơ mà đau em. 482 00:34:10,000 --> 00:34:13,000 Sục mạnh lên ... 483 00:34:19,500 --> 00:34:22,500 Không được rồi ... 484 00:34:23,220 --> 00:34:24,280 Vô dụng thôi. 485 00:34:25,720 --> 00:34:26,920 Thử lại lần nữa đi mà! 486 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 Để em giúp anh! 487 00:34:28,600 --> 00:34:30,400 Sao anh lại không cương được chứ? 488 00:34:30,500 --> 00:34:31,630 Không, anh Ken... 489 00:34:31,700 --> 00:34:32,830 Tại sao? Tại sao? 490 00:34:33,220 --> 00:34:34,220 Đừng vậy mà! 491 00:34:34,460 --> 00:34:36,500 Chúng ta có thể chữa bệnh được mà 492 00:34:37,700 --> 00:34:39,700 Vô ích thôi! 493 00:34:39,700 --> 00:34:40,700 Không được đâu. 494 00:34:42,450 --> 00:34:43,510 Đừng vậy mà anh! 495 00:34:50,000 --> 00:34:51,060 Anh ơi đừng buồn. 496 00:34:52,500 --> 00:34:53,500 Em à! 497 00:34:57,000 --> 00:34:59,200 Anh xin lỗi vì đã không thỏa mãn cho em được. 498 00:35:00,950 --> 00:35:02,420 Không, anh đừng nói vậy. 499 00:35:03,950 --> 00:35:04,950 Em yêu anh! 500 00:35:04,950 --> 00:35:07,020 Anh mãi mãi cũng là chồng em mà! 501 00:35:09,000 --> 00:35:10,000 Vợ yêu! 502 00:35:23,000 --> 00:35:24,600 Đừng khóc, anh sẽ không sao đâu. 503 00:35:27,400 --> 00:35:28,460 Mình đi ngủ thôi! 504 00:35:35,500 --> 00:35:36,500 Ngủ nào! 505 00:38:08,500 --> 00:38:38,500 Timer & Translator: Martin www.facebook.com/martinpham056 506 00:38:48,500 --> 00:38:49,500 Chào buổi sáng! 507 00:38:52,000 --> 00:38:53,000 Chị Tú. 508 00:38:57,300 --> 00:38:58,300 Để tôi giúp chị! 509 00:39:01,170 --> 00:39:02,170 Xin lỗi! 510 00:39:02,170 --> 00:39:03,170 Có chuyện gì thế? 511 00:39:05,080 --> 00:39:06,080 Chào Ken 512 00:39:06,280 --> 00:39:07,280 Chào anh! 513 00:39:07,530 --> 00:39:08,530 Sao thế em? 514 00:39:09,000 --> 00:39:10,660 Không sao, em làm đổ nước mà. 515 00:39:10,780 --> 00:39:11,780 Em bất cẩn quá. 516 00:39:13,280 --> 00:39:15,480 Ken à, xe của anh cũng hư rồi. 517 00:39:15,780 --> 00:39:17,250 Hay là ở thêm mấy ngày nữa đi. 518 00:39:17,530 --> 00:39:18,930 Được, vậy thì tốt quá. 519 00:39:19,280 --> 00:39:21,280 Để tôi dẫn anh đi xem chung quanh làng nhé. 520 00:39:21,530 --> 00:39:22,530 Cám ơn anh. 521 00:39:22,780 --> 00:39:23,780 Không có gì! 522 00:39:26,000 --> 00:39:27,060 Quân tốt thật đấy! 523 00:39:38,000 --> 00:39:39,300 Cà chua tươi quá này! 524 00:39:39,300 --> 00:39:41,360 Cà chua quê mình tươi hơn nhiều! 525 00:39:41,600 --> 00:39:42,730 Rau cũng tươi nữa! 526 00:39:46,200 --> 00:39:47,730 Anh, con búp bê đẹp quá. 527 00:39:48,170 --> 00:39:49,170 Đồ ngoại đấy. 528 00:39:50,600 --> 00:39:51,600 Dễ thương quá! 529 00:39:53,600 --> 00:39:54,600 Lại kia xem đi. 530 00:39:54,600 --> 00:39:55,930 Chị ơi, vòng đẹp nè. 531 00:39:56,600 --> 00:39:57,600 Xem thử đi 532 00:39:57,880 --> 00:39:58,880 Hàng ngoại đấy 533 00:40:00,400 --> 00:40:03,400 Đẹp quá, em thử xem. 534 00:40:03,880 --> 00:40:04,880 Trông hợp không anh? 535 00:40:04,880 --> 00:40:05,880 Thử cái này nữa đi. 536 00:40:06,130 --> 00:40:07,130 Đẹp kinh! 537 00:40:11,130 --> 00:40:12,460 Đôi bông tai này đẹp quá 538 00:40:13,630 --> 00:40:14,630 Hợp với em lắm đó! 539 00:40:16,900 --> 00:40:17,900 Đẹp quá! 540 00:40:18,720 --> 00:40:19,720 Bao nhiêu vậy? 541 00:40:22,720 --> 00:40:24,650 Quân à, xin lỗi vì làm phiền anh nhé. 542 00:40:27,470 --> 00:40:29,530 Chọn một món cho bạn gái anh đi 543 00:40:30,000 --> 00:40:31,600 Coi như quà bọn tôi tặng. 544 00:40:33,100 --> 00:40:34,100 Không cần đâu. 545 00:40:34,200 --> 00:40:35,400 Tôi đâu có bạn gái. 546 00:40:35,800 --> 00:40:36,800 Cứ chọn đi! 547 00:40:37,000 --> 00:40:38,260 Sau này có rồi tặng 548 00:40:38,970 --> 00:40:39,970 Chọn đi! 549 00:40:41,400 --> 00:40:43,130 Đừng ngại, chọn một cái đi. 550 00:41:02,000 --> 00:41:03,660 Quân là một người tốt! 551 00:41:03,800 --> 00:41:07,160 Cao to, ngực nở, cu chắc to á. Gái giờ khoái trai badboy lắm. 552 00:41:17,800 --> 00:41:18,800 Thơm quá! 553 00:41:18,800 --> 00:41:19,930 Vậy à? Ăn thêm đi 554 00:41:30,200 --> 00:41:31,200 Ngon ghê! 555 00:41:32,950 --> 00:41:34,750 Đầu bếp nấu cũng đéo bằng 556 00:41:35,050 --> 00:41:36,180 Đừng khen tôi nữa chứ! 557 00:41:40,000 --> 00:41:41,800 Ken à, mình cùng uống nào. 558 00:41:43,200 --> 00:41:46,200 Được, nhưng chưa xỉn là chưa được ngủ nha. 559 00:41:49,200 --> 00:41:50,200 Cạn. 560 00:42:05,500 --> 00:42:06,760 Để tôi lấy thêm bia 561 00:42:10,520 --> 00:42:11,650 Ken à, đi nghỉ đi. 562 00:42:12,310 --> 00:42:13,450 Anh có sao không? 563 00:42:13,510 --> 00:42:14,510 Không sao! 564 00:42:15,770 --> 00:42:16,770 Biết rồi! 565 00:42:19,020 --> 00:42:20,020 Anh xỉn rồi đó! 566 00:42:21,500 --> 00:42:24,500 Uống không nổi nữa định chạy à? 567 00:42:25,140 --> 00:42:27,010 Ừ tôi xin mà ... thôi đi nghỉ đi. 568 00:42:28,600 --> 00:42:29,600 Được ... 569 00:42:31,770 --> 00:42:32,770 Tôi đi nghỉ đây. 570 00:42:33,520 --> 00:42:34,650 Lần sau nhậu tiếp nha. 571 00:42:36,260 --> 00:42:37,800 Được, lần sau nhậu tiếp. 572 00:42:38,510 --> 00:42:39,710 Tôi ổn, đi được mà. 573 00:42:43,020 --> 00:42:44,550 Ngồi đi! tôi tự đi được. 574 00:42:46,020 --> 00:42:47,950 Em à, tiếp chuyện với Quân dùm anh nhé 575 00:42:50,020 --> 00:42:51,550 Đừng để anh ấy một mình lẻ loi thế. 576 00:42:52,270 --> 00:42:53,270 Có được không? 577 00:42:56,270 --> 00:42:57,700 Lần sau chúng ta nhậu tiếp. 578 00:42:57,760 --> 00:42:58,830 Được, để lần sau. 579 00:43:00,010 --> 00:43:01,010 Cẩn thận. 580 00:43:05,000 --> 00:43:06,000 Anh Ken. 581 00:43:10,900 --> 00:43:12,770 Tôi xin lỗi ... anh ấy xỉn quắc cần câu rồi. 582 00:43:13,400 --> 00:43:14,930 Tại tôi bắt ãnh uống nhiều quá đó mà! 583 00:43:18,400 --> 00:43:19,400 Anh làm rơi này! 584 00:43:19,500 --> 00:43:20,500 Cám ơn! 585 00:43:22,100 --> 00:43:23,100 Cái vòng này. 586 00:43:23,850 --> 00:43:24,920 Là do má tôi để lại 587 00:43:25,100 --> 00:43:26,370 Để tặng cho con dâu. 588 00:43:26,380 --> 00:43:27,820 Anh có người yêu chưa? 589 00:43:29,100 --> 00:43:31,030 Tôi á, chắc chả ai thích tôi đâu? 590 00:43:32,600 --> 00:43:34,090 Anh thích con gái thế nào? 591 00:43:34,100 --> 00:43:35,570 Để tôi tư vấn giúp cho. 592 00:43:37,850 --> 00:43:39,980 Cô ấy phải dịu dàng, nấu ăn ngon. 593 00:43:42,600 --> 00:43:43,670 Giống như cô vậy nè. 594 00:43:49,100 --> 00:43:50,830 Để tôi đi xem anh Ken thế nào 595 00:45:50,020 --> 00:45:51,420 Ken à, tôi xin lỗi ... 596 00:45:53,270 --> 00:45:55,800 Nhớ chuyện lần trước tôi kể anh không? 597 00:45:57,270 --> 00:45:59,270 Sự thật thì tôi chưa có kể xong hết. 598 00:46:00,220 --> 00:46:02,110 Lần đó chúng tôi bị địch bao vây 599 00:46:02,720 --> 00:46:04,970 Và tôi là người duy nhất còn sống vượt qua bãi mìn. 600 00:46:06,330 --> 00:46:08,770 Cuối cùng chỉ còn mình tôi sống sót. 601 00:46:11,610 --> 00:46:12,380 Thật đáng tiếc ... 602 00:46:13,770 --> 00:46:15,100 Tôi thà chết cho rồi. 603 00:46:15,300 --> 00:46:16,300 Ken! 604 00:46:18,900 --> 00:46:21,570 Quân à, anh giúp tôi một việc được không? 605 00:46:21,600 --> 00:46:23,150 Việc gì? 606 00:46:23,650 --> 00:46:24,650 Anh cứ nói. 607 00:46:30,000 --> 00:46:31,190 Tôi muốn anh chịch vợ tôi. 608 00:46:31,200 --> 00:46:32,200 Cái gì? 609 00:46:32,580 --> 00:46:33,580 Tôi đã sống sót trở về. 610 00:46:34,330 --> 00:46:35,870 Nhưng tôi đã bị liệt cặc. 611 00:46:40,080 --> 00:46:41,080 Ken! 612 00:46:45,000 --> 00:46:46,000 Bây giờ họ hàng nhà tôi 613 00:46:46,600 --> 00:46:47,600 Đang tranh giành tài sản 614 00:46:48,830 --> 00:46:50,170 Nếu tôi không có con 615 00:46:50,180 --> 00:46:52,450 Tôi sẽ không được thừa kế gì. 616 00:46:52,460 --> 00:46:54,730 Làm sao có thể ăn nói với ba má nơi suối vàng chứ? 617 00:46:54,830 --> 00:46:55,900 Vậy ý anh là .... 618 00:46:56,830 --> 00:46:57,830 Cứ triển đi chú! 619 00:46:58,330 --> 00:47:00,130 Tôi muốn anh chịch vợ tôi. 620 00:47:00,900 --> 00:47:01,970 Có thật không ...? 621 00:47:03,300 --> 00:47:05,160 Không thể nào, không chịch bồ bạn được. 622 00:47:06,000 --> 00:47:07,000 Tôi cũng biết anh thích vợ tôi mà. 623 00:47:08,700 --> 00:47:10,900 Chứ không thì tại sao anh lại rình xem cổ tắm? 624 00:47:11,430 --> 00:47:12,430 Tôi ... 625 00:47:16,680 --> 00:47:17,750 Đây là mười ngàn. 626 00:47:18,400 --> 00:47:21,400 Sau khi cô ấy có thai, tôi sẽ đưa thêm mười ngàn nữa. 627 00:47:21,980 --> 00:47:24,050 Sau đó, chúng ta không ai nợ ai. 628 00:47:26,000 --> 00:47:27,000 Thế nào? 629 00:47:36,230 --> 00:47:37,360 Dù muốn hay không 630 00:47:37,980 --> 00:47:40,380 Anh cũng phải thực hiện giao kèo này. 631 00:47:41,230 --> 00:47:43,360 Nhớ đây chỉ là giao kèo thôi đấy. 632 00:47:59,500 --> 00:48:00,500 Anh Ken. 633 00:48:01,480 --> 00:48:03,760 Em à, vì tương lai con em chúng ta. 634 00:48:04,980 --> 00:48:05,980 Em phải hy sinh nha. 635 00:48:07,730 --> 00:48:08,730 Anh sẽ đợi em. 636 00:48:15,480 --> 00:48:16,620 Hãy ở bên cạnh em đi. 637 00:48:20,980 --> 00:48:22,450 Được, anh sẽ ở cạnh em. 638 00:52:22,830 --> 00:52:24,830 Đù má, hay kinh, được địt miễn phí mà còn được cho tiền nữa! 639 00:52:25,330 --> 00:52:27,530 Ngân hàng tinh trùng để làm gì nữa! 640 00:52:27,760 --> 00:52:29,760 Phá sản đi là vừa rồi! 641 00:52:31,000 --> 00:52:33,130 Chịch nhau có thai thì phê lòi le luôn đúng hông? 642 00:52:34,170 --> 00:52:35,170 Cô thấy đấy. 643 00:52:35,910 --> 00:52:37,250 Cho thằng khác chịch 644 00:52:37,670 --> 00:52:39,530 Nhanh có thai lắm hay sao? 645 00:52:39,900 --> 00:52:41,900 Với lại cô cũng sướng lồn rồi còn gì. 646 00:52:43,900 --> 00:52:45,970 Tôi cũng không biết nói thế nào. 647 00:52:46,500 --> 00:52:48,230 Cơ mà có gì đó hơi sai sai. 648 00:52:49,260 --> 00:52:50,510 Cô chọn sai người rồi đó! 649 00:52:50,520 --> 00:52:52,050 Đáng lẽ cô nên chọn tôi mới phải! 650 00:52:52,770 --> 00:52:54,430 Cô có muốn làm lại hông? 651 00:52:54,430 --> 00:53:10,430 Timer & Translator: Martin www.facebook.com/martinpham056 652 00:53:12,260 --> 00:53:13,330 Ăn miếng thịt đi. 653 00:53:14,020 --> 00:53:15,020 Cám ơn. 654 00:53:27,760 --> 00:53:29,360 Ăn trứng tốt cho thai nhi đó. 655 00:53:33,520 --> 00:53:34,780 Cô ấy tự lo được mà. 656 00:53:39,510 --> 00:53:40,980 Ken, anh ăn đi này. 657 00:53:48,520 --> 00:53:49,520 Thiệt phí quá! 658 00:54:29,500 --> 00:54:30,500 Tú à, để anh giúp cho. 659 00:54:32,350 --> 00:54:33,880 Không cần đâu, xong rồi 660 00:54:39,270 --> 00:54:40,870 Tú à, cái này tặng cho em nè. 661 00:54:43,400 --> 00:54:44,400 Em không nhận quà của anh được. 662 00:54:46,000 --> 00:54:48,130 Thôi nào, cái này hợp với em lắm 663 00:54:49,000 --> 00:54:51,000 Anh nên tặng cho người yêu anh chứ. 664 00:54:52,500 --> 00:54:53,500 Thì anh tặng cho người anh yêu mà. 665 00:54:56,560 --> 00:54:58,160 Tôi chỉ yêu anh Ken thôi. 666 00:54:59,570 --> 00:55:01,070 Anh nên tặng nó cho người khác đi 667 00:55:01,080 --> 00:55:02,070 Ken, là Ken đó. 668 00:55:02,080 --> 00:55:03,930 Anh có gì không bằng ãnh hả? 669 00:55:04,600 --> 00:55:05,600 Anh quá nhỏ mọn và đàn bà. 670 00:55:06,180 --> 00:55:08,510 Anh không thể so với chồng tôi được đâu. 671 00:55:13,820 --> 00:55:14,880 Em không yêu anh 672 00:55:14,900 --> 00:55:16,230 Nhưng anh rất yêu em đó. 673 00:55:16,300 --> 00:55:17,300 Đừng mà, đừng! 674 00:55:18,400 --> 00:55:19,400 Dừng lại đi ...! 675 00:55:23,610 --> 00:55:24,610 Không! 676 00:55:56,000 --> 00:55:57,000 Buông tôi ra! 677 00:58:14,670 --> 00:58:15,670 Tao nói rồi. 678 00:58:16,170 --> 00:58:18,230 Thế nào cũng bắt được tại trận mà! 679 00:58:18,300 --> 00:58:19,300 Đúng! 680 00:58:20,000 --> 00:58:21,660 Thằng chó, tao cảnh báo mày rồi mà! 681 00:58:21,930 --> 00:58:23,730 Hôm nay để tao bắt được là chết mẹ mày với tao! 682 00:58:24,500 --> 00:58:25,500 Định tung lên facebook hả mạy? 683 00:58:25,500 --> 00:58:26,500 Đưa cho tao. 684 00:58:27,500 --> 00:58:28,500 Đụ má mày! 685 00:58:34,600 --> 00:58:36,030 Mày sợ bị tung lên mạng à? 686 00:58:36,100 --> 00:58:37,100 Chết mẹ mày đi, chó ăn cức. 687 00:58:46,850 --> 00:58:47,850 Chết mẹ mày nè! 688 00:58:48,850 --> 00:58:50,050 Mày nghĩ mày bản lãnh lắm sao? 689 00:58:50,100 --> 00:58:51,170 Dám phá chuyện của tao à 690 00:58:51,400 --> 00:58:53,860 Thích phá hông? Đập chết con mẹ mày nè! 691 00:58:56,200 --> 00:58:57,200 692 00:58:58,230 --> 00:58:59,560 Chết mẹ mày đi mày. 693 00:59:03,480 --> 00:59:04,820 Đớp chết con đĩ mẹ mày luôn! 694 00:59:05,480 --> 00:59:06,480 Muốn chạy hả mạy? 695 00:59:06,980 --> 00:59:07,980 Này thì chạy nè! 696 00:59:12,730 --> 00:59:14,200 Tao đớp chết con đĩ gái mẹ mày luôn nè! 697 00:59:15,730 --> 00:59:17,620 Con trai của ba, bắt con kia lại cho ba nào 698 00:59:17,630 --> 00:59:18,630 Đừng, đừng mà! 699 00:59:19,960 --> 00:59:20,960 Buông tôi ra. 700 00:59:21,880 --> 00:59:22,880 Bỏ ra. 701 00:59:24,400 --> 00:59:25,460 Con đĩ nứng lồn, nghe này. 702 00:59:27,110 --> 00:59:29,110 Nếu không muốn phim của mày bị tung lên facebook 703 00:59:29,120 --> 00:59:30,500 Thì đưa cho tao hai mươi ngàn 704 00:59:30,610 --> 00:59:32,610 Tôi lấy đâu ra nhiều tiền vậy chứ? 705 00:59:34,620 --> 00:59:35,620 Không có tiền à? 706 00:59:35,890 --> 00:59:36,890 Không có. 707 00:59:38,370 --> 00:59:39,830 Mày mặc đồ đẹp thế này 708 00:59:40,860 --> 00:59:42,800 Dám nói đéo có tiền à? 709 00:59:43,620 --> 00:59:44,060 Bớt cho mày 5 xị 710 00:59:44,080 --> 00:59:45,120 Rồi cho tao làm một nháy nhé. 711 00:59:45,130 --> 00:59:45,600 Không! 712 00:59:45,830 --> 00:59:46,830 Để con chịch trước nhé. 713 00:59:46,830 --> 00:59:47,830 Thằng mặt lồn! 714 00:59:48,330 --> 00:59:49,730 Để ba mày chịch trước chứ! 715 00:59:51,190 --> 00:59:52,190 Dừng tay! 716 00:59:52,330 --> 00:59:53,470 Hai con chó ăn cức này. 717 00:59:54,500 --> 00:59:55,500 Anh Ken. 718 00:59:55,680 --> 00:59:56,750 Em có sao không? 719 00:59:59,430 --> 01:00:01,160 Thằng ngu, mày mở to mắt ra mà nhìn 720 01:00:01,680 --> 01:00:03,280 Con vợ mày nó phản bội mày rồi đấy! 721 01:00:04,430 --> 01:00:05,430 Chuyện của tao 722 01:00:05,430 --> 01:00:06,590 Không liên quan đến chúng mày. 723 01:00:07,000 --> 01:00:08,650 Bọn mày không rời khỏi đây 724 01:00:08,680 --> 01:00:09,950 Tao sẽ báo công an đó. 725 01:00:10,000 --> 01:00:11,000 Báo công an sao? 726 01:00:12,000 --> 01:00:13,000 Báo đi! 727 01:00:13,160 --> 01:00:14,500 Bọn tao là người tốt mà! 728 01:00:15,160 --> 01:00:16,160 Bọn tao đéo sợ. 729 01:00:17,000 --> 01:00:19,000 Con trai, mang chúng nó về phường lãnh thưởng. 730 01:00:19,170 --> 01:00:20,170 Đi nào! 731 01:00:20,670 --> 01:00:22,000 Bỏ ra! Mày làm gì thế? 732 01:00:22,000 --> 01:00:24,000 Bọn tao không làm gì sai, chỉ là giao kèo thôi. 733 01:00:24,030 --> 01:00:25,030 Em xin lỗi. 734 01:00:27,830 --> 01:00:30,110 Đù má, drama này hay nè. 735 01:00:30,170 --> 01:00:31,370 Phải báo công an mới được! 736 01:00:31,910 --> 01:00:32,910 Tội gian dâm. 737 01:00:34,170 --> 01:00:35,300 Ở tù bao lâu mạy? 738 01:00:35,300 --> 01:00:36,250 Gian dâm 739 01:00:36,260 --> 01:00:37,260 Phải ở tù hai mươi năm. 740 01:00:39,220 --> 01:00:40,220 Giờ sao? 741 01:00:40,270 --> 01:00:41,270 Mày muốn gì? 742 01:00:42,260 --> 01:00:43,930 Được rồi, tao thực tế lắm 743 01:00:45,000 --> 01:00:46,260 Có tiền là xong hết. 744 01:00:47,010 --> 01:00:48,410 Đưa tao hai xị. 745 01:00:48,510 --> 01:00:49,910 Là tao bỏ qua mọi chuyện 746 01:00:51,020 --> 01:00:52,680 2 xị? Mày định ăn cướp à? 747 01:00:53,500 --> 01:00:54,900 Thì tụi tao là cướp đấy! 748 01:00:55,980 --> 01:00:56,980 Suy nghĩ rồi trả lời! 749 01:00:57,480 --> 01:00:59,550 Hai xị đổi lấy tương lai 750 01:00:59,730 --> 01:01:00,730 Còn rẻ chán 751 01:01:00,980 --> 01:01:02,250 Lần trước mày thoát 752 01:01:02,730 --> 01:01:04,200 Xem lần này ai cứu mày 753 01:01:05,480 --> 01:01:06,480 Được, tao sẽ đưa 754 01:01:07,520 --> 01:01:09,250 Nhưng tao không mang đủ tiền. 755 01:01:09,270 --> 01:01:10,730 Để tao ra ngân hàng rút. 756 01:01:11,510 --> 01:01:12,780 Mày định lừa tao à? 757 01:01:13,520 --> 01:01:15,250 Cho mày đi lỡ mày không quay lại thì sao? 758 01:01:15,270 --> 01:01:16,270 Mày làm gì thế? 759 01:01:17,110 --> 01:01:18,110 Anh Ken. 760 01:01:19,370 --> 01:01:20,370 Tú! 761 01:01:21,120 --> 01:01:22,100 Chúng mày định làm gì? 762 01:01:22,110 --> 01:01:23,110 Thả cô ấy ra! 763 01:01:23,620 --> 01:01:25,330 Chừng nào có tiền mang đến rồi chuộc người. 764 01:01:25,360 --> 01:01:26,430 Cho mày hai tuần đấy. 765 01:01:26,860 --> 01:01:27,860 Tao sẽ giữ nó chờ tin mày. 766 01:01:29,360 --> 01:01:30,360 Nếu mày không quay lại 767 01:01:30,370 --> 01:01:31,570 Thì đừng trách tao. 768 01:01:31,610 --> 01:01:32,610 Nghe này! 769 01:01:33,110 --> 01:01:34,110 Tao sẽ trả tiền 770 01:01:34,360 --> 01:01:35,840 Nhưng đừng làm hại vợ tao nhé. 771 01:01:35,860 --> 01:01:37,800 Không là tao sẽ không bỏ qua đâu. 772 01:01:37,860 --> 01:01:39,130 Được thôi, cứ vậy đi. 773 01:01:41,000 --> 01:01:42,000 Nhưng nhớ 774 01:01:42,800 --> 01:01:45,290 Mày chỉ có thời gian hai tuần thôi đấy 775 01:01:45,300 --> 01:01:46,300 Hai xị nha mạy. 776 01:02:04,800 --> 01:02:05,800 Ba à. 777 01:02:06,300 --> 01:02:07,630 Con nhỏ đó nhìn ngon quá 778 01:02:07,800 --> 01:02:09,270 Để nhìn thôi thì tiếc quá ba. 779 01:02:11,050 --> 01:02:12,450 Mày đừng làm bậy nha. 780 01:02:13,300 --> 01:02:14,570 Con nhỏ đó là tiền tươi đó. 781 01:02:15,800 --> 01:02:17,070 Đừng để má mày biết 782 01:02:17,870 --> 01:02:19,800 Ba không chịch thì để con chịch đi. 783 01:02:22,300 --> 01:02:23,900 Nhìn nó con nứng lắm rồi! 784 01:02:26,550 --> 01:02:27,550 Đi mà! 785 01:02:34,050 --> 01:02:36,650 Cũng được, làm một nháy cũng không sao! 786 01:02:39,550 --> 01:02:40,950 Hay mình chơi threesome đi! 787 01:02:42,800 --> 01:02:44,460 Có gì vui mà 2 ba con cười hí hửng thế? 788 01:02:45,800 --> 01:02:46,800 Cái gì vậy ta ...? 789 01:02:47,000 --> 01:02:48,400 À đang bàn về bộ phim ấy mà! 790 01:02:48,800 --> 01:02:50,470 Đúng! Đang bàn về phim đó mà. 791 01:02:56,050 --> 01:02:57,780 Tú à, tôi có làm cho cô tô canh nè. 792 01:03:00,800 --> 01:03:02,460 Cám ơn, tôi không muốn ăn. 793 01:03:03,050 --> 01:03:04,050 Sao thế? 794 01:03:05,480 --> 01:03:06,620 Đang nhớ chồng à? 795 01:03:16,730 --> 01:03:18,200 Tôi rất yêu chồng tôi. 796 01:03:23,730 --> 01:03:25,070 Bà Hồng, bà sao thế? 797 01:03:26,980 --> 01:03:28,450 Gia cảnh nhà tôi nghèo 798 01:03:30,480 --> 01:03:32,480 Hai cha con ra đường kiếm tiền 799 01:03:32,480 --> 01:03:33,950 Làm những chuyện bỉ ổi 800 01:03:35,730 --> 01:03:37,800 Nhưng tôi phải phụ thuộc vào họ 801 01:03:40,480 --> 01:03:42,280 Tú, cô có trách tôi không? 802 01:03:42,730 --> 01:03:43,730 Không đâu! 803 01:03:43,730 --> 01:03:47,480 Timer & Translator: Martin www.facebook.com/martinpham056 804 01:03:47,480 --> 01:03:48,480 Đừng lo nữa! 805 01:03:49,080 --> 01:03:51,080 Tôi không để họ ăn hiếp cô đâu. 806 01:03:51,080 --> 01:04:07,500 Timer & Translator: Martin www.facebook.com/martinpham056 807 01:04:07,530 --> 01:04:08,730 Các người muốn gì? 808 01:04:09,280 --> 01:04:11,020 Muốn gì à? địt tí thôi mà. 809 01:04:11,280 --> 01:04:13,280 Anh sẽ giúp em đẻ ra một em bé khỏe mạnh 810 01:04:13,280 --> 01:04:14,950 Cả hai bọn tôi sẽ giúp cô mà. 811 01:04:15,780 --> 01:04:16,980 Đừng, làm ơn đi ra đi. 812 01:04:20,530 --> 01:04:22,860 Đừng lo, chịch xong bọn anh sẽ ra mà. 813 01:04:25,030 --> 01:04:26,830 Lại đây với anh nào cưng. 814 01:04:29,780 --> 01:04:31,450 Con đĩ chó, bỏ cây kéo xuống! 815 01:04:32,400 --> 01:04:33,600 Biến, biến hết đi! 816 01:04:34,400 --> 01:04:35,400 Tao đéo biến! 817 01:04:35,400 --> 01:04:36,400 Thằng mất dạy! 818 01:04:37,900 --> 01:04:38,900 Bà Hồng, cứu tôi ... 819 01:04:40,300 --> 01:04:41,300 Má! 820 01:04:42,300 --> 01:04:43,300 Tao không có đứa con như mày 821 01:04:43,750 --> 01:04:44,750 Mày biến ra ngoài mau. 822 01:04:47,000 --> 01:04:48,000 Vợ à anh ... 823 01:04:48,500 --> 01:04:50,500 Tôi không ngờ ông lại đê tiện như vậy. 824 01:04:50,500 --> 01:04:51,500 Có còn là người không? 825 01:04:51,760 --> 01:04:52,760 Biến ra ngoài mau! 826 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 Biến! 827 01:05:02,100 --> 01:05:05,100 Đừng sợ, có tôi ở đây, không sao đâu 828 01:05:05,750 --> 01:05:07,020 Đưa tôi cây kéo nào. 829 01:05:07,180 --> 01:05:08,520 Nghe tôi đi, đừng sợ. 830 01:05:10,680 --> 01:05:11,680 Nào! Được rồi. 831 01:05:13,600 --> 01:05:14,600 Bà Hồng. 832 01:05:16,430 --> 01:05:17,430 Đụ má con đĩ nứng lồn! 833 01:05:17,680 --> 01:05:19,610 Sao mày dám quyến rũ chồng tao hả? 834 01:05:19,930 --> 01:05:20,930 Bà Hồng, ơ hay? 835 01:05:21,700 --> 01:05:22,700 Nếu mày mê trai thèm cặc như vậy 836 01:05:24,430 --> 01:05:27,100 Thì tao sẽ cho chồng và con trai tao chịch mày 837 01:05:27,430 --> 01:05:28,430 Bà ... 838 01:05:34,700 --> 01:05:35,700 Má ... 839 01:05:37,000 --> 01:05:39,530 Má nó cho tôi hưởng soái tí được hông? 840 01:05:44,680 --> 01:05:45,680 Mày vội cái gì thế? 841 01:05:45,930 --> 01:05:47,870 Má mày vừa bảo để tao chịch trước đấy. 842 01:05:49,180 --> 01:05:50,380 Nhưng con nứng lắm rồi! 843 01:05:50,930 --> 01:05:52,430 Mày muốn có tiền không? 844 01:05:52,430 --> 01:05:53,770 Làm gì ba cũng muốn làm trước là sao? 845 01:06:10,500 --> 01:06:11,900 Làm gì thế? Bỏ tôi ra 846 01:06:12,970 --> 01:06:13,970 Không, đừng mà! 847 01:06:14,710 --> 01:06:15,710 Đừng! 848 01:06:19,500 --> 01:06:21,300 Không! Dừng lại! Bỏ tay ra! 849 01:06:39,300 --> 01:06:40,300 Giữ nó lại! 850 01:06:42,600 --> 01:06:43,600 Nằm yên! 851 01:06:45,300 --> 01:06:46,300 Bỏ ra! 852 01:06:51,000 --> 01:06:52,000 Múp quá mạy! 853 01:06:53,600 --> 01:06:54,600 Nằm yên nào! 854 01:06:58,000 --> 01:06:59,000 Đóng cửa lại ngay đi! 855 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 Không! 856 01:07:12,820 --> 01:07:13,820 17, 18, 19... 857 01:07:15,000 --> 01:07:16,000 Bắn mẹ tinh rồi! 858 01:07:16,700 --> 01:07:17,760 Sao ba bắn lẹ vậy? 859 01:07:18,630 --> 01:07:19,630 Thôi tránh ra để con. 860 01:07:20,130 --> 01:07:21,130 Nhanh lên! 861 01:07:21,380 --> 01:07:23,050 Từ từ đã, tao mệt quá nè! 862 01:07:23,380 --> 01:07:24,580 Từ từ con cặc? Tránh ra nào. 863 01:07:25,130 --> 01:07:26,130 Đến lượt con chứ. 864 01:07:29,380 --> 01:07:31,580 Kỉ lục của tao là 90 giây, ghê hông? 865 01:07:32,000 --> 01:07:33,930 Ba yếu sinh lý cmnr, xem con của ba nè. 866 01:07:36,800 --> 01:07:39,070 Anh sẽ cho em thử con cặc bự của anh, anh địt em lút cán luôn. 867 01:07:44,830 --> 01:07:45,830 Con trai. 868 01:07:54,830 --> 01:07:55,830 Con đĩ chó, dám đánh tao hả? 869 01:07:56,480 --> 01:07:58,680 Con đĩ lồn này, sao mày dám đánh con tao hả? 870 01:07:58,730 --> 01:07:59,710 Nó đã làm gì mày đâu? 871 01:07:59,730 --> 01:08:00,730 Tôi ... 872 01:08:01,230 --> 01:08:02,630 Tôi sẽ kiện mấy người 873 01:08:02,630 --> 01:08:03,630 Thách á! 874 01:08:03,730 --> 01:08:05,130 Muốn kiện hả? Tưởng dễ ăn của ngoại lắm sao? 875 01:08:06,060 --> 01:08:07,060 Đem nó vào bếp. 876 01:08:07,060 --> 01:08:08,060 Lôi nó vào. 877 01:08:08,060 --> 01:08:08,860 Không, đừng mà ... 878 01:08:08,860 --> 01:08:10,060 Các người muốn gì? 879 01:08:13,000 --> 01:08:14,200 Vợ à, em thông minh thật. 880 01:08:15,180 --> 01:08:16,180 Mày thích chơi không? 881 01:08:16,680 --> 01:08:18,480 Tao sẽ xịt nước vào giữa 2 mép lồn mày 882 01:08:18,480 --> 01:08:19,480 Rửa sạch hết tinh trùng để lại. 883 01:08:19,480 --> 01:08:20,480 Mày lấy gì mà kiện? 884 01:08:23,230 --> 01:08:24,230 Đừng mà ... 885 01:08:25,500 --> 01:08:26,760 Hét đi, hét lớn lên nào. 886 01:08:27,230 --> 01:08:30,230 Tao xịt, tao xịt! 887 01:08:32,980 --> 01:08:33,980 Dừng lại! 888 01:08:35,980 --> 01:08:37,520 Vòi của tao đủ mạnh chưa? 889 01:08:38,530 --> 01:08:39,530 Đừng mà ... 890 01:08:41,530 --> 01:08:42,530 Hét đi! 891 01:08:47,280 --> 01:08:48,280 Mạnh lên! 892 01:08:50,000 --> 01:08:51,000 Phê lồn em chưa? 893 01:08:52,500 --> 01:08:55,660 Có sướng hơn khúc thịt dài có gân của tao không? 894 01:08:58,070 --> 01:08:59,070 Xịt xong rồi! 895 01:08:59,430 --> 01:09:01,830 Thì giờ mày lấy cái đéo gì để kiện bọn tao? 896 01:09:04,180 --> 01:09:05,180 Con đĩ nứng lồn, cái lồn nát bét. 897 01:09:06,680 --> 01:09:07,820 Mày tưởng mày đẹp 898 01:09:08,180 --> 01:09:10,120 thì muốn dụ chồng ai cũng được à? 899 01:09:10,180 --> 01:09:11,180 Mày muốn sướng, 900 01:09:12,800 --> 01:09:13,800 Muốn được địt 901 01:09:14,850 --> 01:09:16,050 Đi dụ dỗ đàn ông. 902 01:09:16,350 --> 01:09:17,680 Dùng lồn để kiếm cơm. 903 01:09:18,110 --> 01:09:19,910 Mày thích bị chịch lắm chứ gì? 904 01:09:22,000 --> 01:09:23,460 Mày phản bội chồng mày 905 01:09:23,850 --> 01:09:24,920 Để nó khổ vì mày 906 01:09:25,600 --> 01:09:26,930 Mày nên ly dị với nó đi 907 01:09:28,000 --> 01:09:29,000 Mày thông minh vậy 908 01:09:29,100 --> 01:09:30,770 Tao nói chắc mày hiểu chứ? 909 01:09:34,350 --> 01:09:36,550 Cả nhà tao lúc nào cũng đồng lòng thương yêu nhau. 910 01:09:36,850 --> 01:09:39,120 Nếu đứa nào dám động đến chồng con tao 911 01:09:39,350 --> 01:09:40,880 Tao sẽ chơi hết mình với đứa đó. 912 01:09:42,350 --> 01:09:44,820 Còn thằng chồng tội nghiệp của mày ... 913 01:09:49,000 --> 01:09:50,060 thì mày nên tận hưởng đi nhé. 914 01:09:56,800 --> 01:09:58,600 Trời má ơi! cổ thật là tội nghiệp quá mà! 915 01:10:00,800 --> 01:10:04,800 Sao số cô ấy bất hạnh đến vậy chứ? 916 01:10:07,050 --> 01:10:08,780 Ông trời thật không có mắt 917 01:10:11,300 --> 01:10:12,300 Cám ơn! 918 01:10:16,000 --> 01:10:17,000 Sau đó ... 919 01:10:17,000 --> 01:10:18,000 Dừng! 920 01:10:29,550 --> 01:10:31,020 Tiếp đi, tôi chịu được mà. 921 01:10:33,000 --> 01:10:36,000 Sau đó, chồng của cô ấy ... 922 01:10:44,200 --> 01:10:45,600 Tiền đây, vợ tôi đâu? 923 01:10:48,120 --> 01:10:49,120 Để tao đếm đã 924 01:10:55,400 --> 01:10:57,030 Thôi nào? Vợ tôi thế nào rồi? 925 01:10:58,300 --> 01:10:59,630 Cô ấy có khỏe không? 926 01:11:00,320 --> 01:11:01,650 Tôi đang hỏi ông đấy? 927 01:11:03,700 --> 01:11:04,700 Điếc hả mạy? 928 01:11:06,560 --> 01:11:08,100 Mày nói to quá, tao giật mình đếm lộn rồi nè. 929 01:11:08,320 --> 01:11:11,320 Để tao đếm cho xong đã pa 930 01:11:11,600 --> 01:11:12,600 Thứ gì đâu không 931 01:11:14,000 --> 01:11:15,260 Ăn tiền của mày khó quá. 932 01:11:16,000 --> 01:11:17,000 Gia đình đoàn tụ rồi nhé 933 01:11:17,700 --> 01:11:18,500 Anh Ken. 934 01:11:18,570 --> 01:11:19,370 Hạo Tú ... 935 01:11:22,000 --> 01:11:23,000 Em không sao chứ 936 01:11:23,620 --> 01:11:24,620 Em nhớ anh lắm 937 01:11:24,800 --> 01:11:25,800 Anh cũng vậy! 938 01:11:31,860 --> 01:11:33,860 Sao trông em xanh xao quá vậy? 939 01:11:34,370 --> 01:11:36,830 Mấy người chăm sóc cô ấy kiểu gì vậy? 940 01:11:37,000 --> 01:11:38,730 Có ăn hiếp cổ không đó? 941 01:11:39,120 --> 01:11:40,520 Cô ấy là khách quý mà 942 01:11:41,120 --> 01:11:43,380 Sao bọn tôi dám ăn hiếp cổ chứ? 943 01:11:44,120 --> 01:11:45,850 Anh bạn à, nuôi cơm ngày ba bữa đó. 944 01:11:46,860 --> 01:11:48,130 Toàn sơn hào hải vị 945 01:11:48,610 --> 01:11:50,000 Món ngon ăn còn không hết 946 01:11:50,010 --> 01:11:51,330 Không tin hỏi thử đi. 947 01:11:51,870 --> 01:11:53,130 Hạo Tú, có phải vậy không? 948 01:11:53,800 --> 01:11:54,930 Cô ấy rất nhớ anh đó. 949 01:11:55,870 --> 01:11:57,070 Ngày đêm không ngủ, ăn không ngon. 950 01:11:57,370 --> 01:11:58,900 Nên mới xanh xao quá đó mà. 951 01:11:59,120 --> 01:12:01,520 Chúng tôi đâu có ngược đãi cổ đâu! 952 01:12:02,610 --> 01:12:04,350 Thôi nào, sao em lại khóc? 953 01:12:04,400 --> 01:12:05,200 Anh ơi! 954 01:12:05,200 --> 01:12:06,700 Có anh ở đây rồi, không sao đâu. 955 01:12:06,700 --> 01:12:07,760 Đừng khóc, ngoan. 956 01:12:08,000 --> 01:12:09,400 Xong việc rồi cầm lấy đi. 957 01:12:10,720 --> 01:12:11,720 Cuộn phim đâu? 958 01:12:13,000 --> 01:12:14,000 Đây, đã hứa thì sẽ giữ lời mà. 959 01:12:14,600 --> 01:12:15,600 Mày kiểm tra đi. 960 01:12:21,000 --> 01:12:22,000 Hết nợ nhé. 961 01:12:22,400 --> 01:12:23,400 Mình đi! 962 01:12:26,600 --> 01:12:27,600 Bảo trọng nhé! 963 01:12:30,100 --> 01:12:32,170 Mình về gom đồ rồi rời khỏi đây nha em. 964 01:12:33,600 --> 01:12:35,730 Hạo Tú, em sao thế? Em có ổn không? 965 01:12:46,350 --> 01:12:47,420 Bác sĩ, sao rồi? 966 01:12:49,350 --> 01:12:50,050 Cổ có bị gì không? 967 01:12:50,100 --> 01:12:52,170 Không, ý tôi là vợ tôi thế nào á? 968 01:12:52,850 --> 01:12:55,350 Chúc mừng anh, cô ấy có thai hơn một tháng rồi. 969 01:12:55,350 --> 01:12:56,350 Thật không? 970 01:12:58,400 --> 01:13:00,800 Hạo Tú à, em biết gì không? Em có thai rồi đó. 971 01:13:01,650 --> 01:13:03,650 Mình sắp có con rồi. 972 01:13:08,400 --> 01:13:09,400 Lại đây ngồi đi. 973 01:13:09,730 --> 01:13:10,730 Cẩn thận! 974 01:13:11,980 --> 01:13:12,980 Từ từ thôi. 975 01:13:15,500 --> 01:13:17,960 Bác sĩ à, đây là con đầu lòng của chúng tôi. 976 01:13:17,960 --> 01:13:19,430 Có cần lưu ý gì không? 977 01:13:19,430 --> 01:13:20,900 Cần kiêng cữ gì không ạ? 978 01:13:21,650 --> 01:13:22,650 Việc này 979 01:13:23,400 --> 01:13:25,070 Anh nên ra ngoài mua thuốc đi 980 01:13:25,070 --> 01:13:26,870 Tôi sẽ nói riêng với vợ anh 981 01:13:28,150 --> 01:13:30,820 Hạo Tú à, đợi chút, anh đi mua thuốc rồi về nha. 982 01:13:31,650 --> 01:13:32,650 Hạo Tú à, cẩn thận nhé. 983 01:13:33,400 --> 01:13:34,670 Được rồi, anh đi đi. 984 01:13:40,400 --> 01:13:41,830 Báo với cô một tin buồn! 985 01:13:41,900 --> 01:13:43,900 Có chuyện gì nghiêm trọng vậy? 986 01:13:44,400 --> 01:13:46,330 Cô đã bị nhiễm bệnh giang mai. 987 01:13:47,900 --> 01:13:48,900 Giai đoạn đầu. 988 01:13:50,400 --> 01:13:51,900 Cố gắng điều trị sẽ khỏi ngay thôi. 989 01:13:51,900 --> 01:13:53,160 Không vấn đề gì đâu. 990 01:13:54,000 --> 01:13:55,470 Nhưng lần sau cẩn thận hơn nha. 991 01:13:56,000 --> 01:13:57,500 Vậy đứa bé có sao không? 992 01:13:57,500 --> 01:13:59,900 Phải bỏ thôi cô à. 993 01:14:00,000 --> 01:14:01,670 Nếu cô muốn sinh nó ra thì ... 994 01:14:02,100 --> 01:14:03,100 Thì sao? 995 01:14:03,350 --> 01:14:05,550 Sẽ bị mù, câm, điếc, thiểu năng trí tuệ. 996 01:14:06,000 --> 01:14:07,660 Và các di chứng nặng nề khác. 997 01:14:08,950 --> 01:14:10,680 Nghe tôi, hãy bỏ đứa bé đi. 998 01:14:10,950 --> 01:14:11,950 Cô còn trẻ 999 01:14:12,450 --> 01:14:14,180 Sau này vẫn có thể có con được mà. 1000 01:14:21,200 --> 01:14:22,200 Vào đi! 1001 01:14:23,100 --> 01:14:24,100 Phòng này đây 1002 01:14:26,100 --> 01:14:27,100 Chìa khóa nè. 1003 01:14:29,000 --> 01:14:30,000 Cầm lấy 1004 01:14:30,100 --> 01:14:31,100 Cám ơn anh! 1005 01:14:33,600 --> 01:14:34,870 Vào ngồi nghỉ tí đi em. 1006 01:14:40,350 --> 01:14:41,350 Ngồi đi. 1007 01:14:43,850 --> 01:14:45,180 Hạo Tú à, em có thai rồi. 1008 01:14:45,750 --> 01:14:47,280 Có thấy trong người mệt không? 1009 01:14:47,320 --> 01:14:48,320 Nằm nghỉ tí đi nha. 1010 01:14:53,000 --> 01:14:54,000 Hạo Tú à, sao thế? 1011 01:14:54,400 --> 01:14:55,400 Em thấy mệt à? 1012 01:14:56,400 --> 01:14:57,400 Không! 1013 01:14:59,900 --> 01:15:00,900 Đừng có lo nữa mà. 1014 01:15:01,650 --> 01:15:02,720 Em cứ nằm nghỉ 1015 01:15:03,650 --> 01:15:05,120 Có anh ở đây, cả thế giới anh sẽ cân hết. 1016 01:15:06,900 --> 01:15:07,900 Anh Ken. 1017 01:15:07,900 --> 01:15:08,900 Anh có ý này 1018 01:15:09,400 --> 01:15:11,330 Em nhớ sân sau nhà mình không? 1019 01:15:12,150 --> 01:15:14,280 Anh sẽ xây một khu vườn nhỏ ở đó 1020 01:15:15,150 --> 01:15:17,280 Rồi đặt tại đó một chiếc xích đu 1021 01:15:18,150 --> 01:15:20,020 Cho con mình chơi thỏa thích 1022 01:15:21,000 --> 01:15:22,200 Em thấy được không? 1023 01:15:24,120 --> 01:15:25,450 Anh Ken, con mình ... 1024 01:15:28,860 --> 01:15:31,400 Hãy quên hết những chuyện không vui đi 1025 01:15:34,610 --> 01:15:35,810 Quan trọng nhất là 1026 01:15:37,870 --> 01:15:40,530 Cả gia đình mình sẽ sống vui vẻ bên nhau 1027 01:15:46,120 --> 01:15:47,120 Chắc là Quân đó. 1028 01:15:47,120 --> 01:15:48,480 Em vào toilet tránh mặt đi. 1029 01:15:48,480 --> 01:15:49,180 Quân à? 1030 01:15:49,270 --> 01:15:49,970 Đi đi! 1031 01:16:04,200 --> 01:16:05,200 Anh Ken 1032 01:16:10,720 --> 01:16:13,050 Đây là mười ngàn, giao kèo kết thúc. 1033 01:16:14,220 --> 01:16:15,450 Chúng ta không ai nợ ai 1034 01:16:15,470 --> 01:16:16,470 Nhưng ... còn Hạo Tú. 1035 01:16:16,470 --> 01:16:17,970 Cô ấy không muốn gặp anh đâu. 1036 01:16:17,970 --> 01:16:18,970 Chúng tôi sẽ rời khỏi đây. 1037 01:16:19,210 --> 01:16:20,210 Cầm lấy đi. 1038 01:16:20,700 --> 01:16:21,700 Hạo Tú à. 1039 01:16:22,970 --> 01:16:25,830 Quên cô ấy đi, cô ấy không muốn gặp anh đâu. 1040 01:16:25,830 --> 01:16:27,130 Tôi biết cô ấy ở bên trong, tôi muốn gặp cô ấy 1041 01:16:27,220 --> 01:16:28,220 Anh đừng có cố chấp nữa. 1042 01:16:28,720 --> 01:16:30,850 Sao anh không cho tôi gặp cổ hả? 1043 01:16:33,000 --> 01:16:34,000 Hạo Tú. 1044 01:16:36,720 --> 01:16:37,720 Quân, anh đi đi! 1045 01:16:38,000 --> 01:16:39,000 Hạo Tú, anh ... 1046 01:16:39,850 --> 01:16:41,590 Anh gặp tôi rồi thế anh hãy đi đi. 1047 01:16:41,800 --> 01:16:42,800 Hạo Tú. 1048 01:16:43,150 --> 01:16:46,270 Tôi chỉ yêu anh Ken, anh đã nghe bài "Anh Cứ Đi Đi" chưa? 1049 01:16:54,650 --> 01:16:56,380 Vậy số tiền này, em để lo cho đứa bé đi. 1050 01:19:36,680 --> 01:19:37,950 Hạo Tú, em làm gì vậy? 1051 01:19:41,000 --> 01:19:42,200 Ông lại đi đá phò à? 1052 01:19:42,630 --> 01:19:44,570 Tôi ra ngoài chơi xóc đĩa tí thôi. 1053 01:19:45,380 --> 01:19:47,250 Tôi không kiếm gái đâu mà lo. 1054 01:19:47,380 --> 01:19:48,850 Làm đéo gì quản chồng như con thế 1055 01:19:50,000 --> 01:19:51,000 Chết mẹ mày đi mày! 1056 01:19:52,500 --> 01:19:53,500 Thằng chó ăn cức. 1057 01:19:55,750 --> 01:19:58,750 Tao đớp chết con đĩ mẹ mày nè! 1058 01:20:02,750 --> 01:20:03,750 Mày dám xạo lồn với tao à? 1059 01:20:03,750 --> 01:20:05,420 Sao mày dám hại vợ và con tao 1060 01:20:05,750 --> 01:20:07,250 Mày có phải người không? 1061 01:20:07,250 --> 01:20:08,250 Thằng con chó! 1062 01:20:08,280 --> 01:20:10,020 Anh nói gì thế? Tôi vô tội mà. 1063 01:20:11,030 --> 01:20:12,230 Bỏ súng xuống rồi nói đã. 1064 01:20:12,280 --> 01:20:13,750 Thằng nào dám phá nhà tao? 1065 01:20:14,530 --> 01:20:15,530 Ra đây. 1066 01:20:17,000 --> 01:20:18,000 Đừng, đừng bắn mà! 1067 01:20:18,750 --> 01:20:19,750 Nó vô tội đó. 1068 01:20:20,500 --> 01:20:21,830 Sao mày lại đánh con tao hả? 1069 01:20:24,310 --> 01:20:25,950 Sao mày lại làm hại vợ con tao? 1070 01:20:26,250 --> 01:20:27,250 Chết mẹ mày đi! 1071 01:20:28,250 --> 01:20:29,650 Sao mày lại giết con tao? 1072 01:20:30,750 --> 01:20:32,020 Với cả con vợ của tao nữa? 1073 01:20:34,000 --> 01:20:35,070 Nói đi, tại sao? 1074 01:20:37,400 --> 01:20:39,130 Tao đớp chết con đĩ mẹ chúng mày! 1075 01:20:40,600 --> 01:20:41,660 Đụ con đĩ gái mẹ nhà chúng mày! 1076 01:20:56,600 --> 01:20:57,600 Tao đã cảnh báo mày rồi. 1077 01:20:57,930 --> 01:20:59,470 Đừng làm hại vợ tao mà. 1078 01:21:01,180 --> 01:21:03,180 Không đừng trách sao tao lại ác 1079 01:21:08,800 --> 01:21:09,860 Mày muốn chạy à? 1080 01:21:10,610 --> 01:21:12,680 Thích chạy hông? Muốn chết hả? 1081 01:21:13,620 --> 01:21:15,620 Đừng, đừng bắn. 1082 01:21:15,860 --> 01:21:17,230 Lỗi tại tôi, lỗi tại tôi mọi đàng. 1083 01:21:17,450 --> 01:21:19,380 Nhưng giết người là ở tù đó. 1084 01:21:19,950 --> 01:21:22,950 Đừng ...! 1085 01:21:41,130 --> 01:21:42,130 Thằng chó ăn cức! 1086 01:21:42,630 --> 01:21:43,830 Vợ à, em tuyệt lắm! 1087 01:21:45,380 --> 01:21:46,650 Ba à, giờ tính sao? 1088 01:21:47,880 --> 01:21:50,350 Nếu nó không chết, mình sẽ gặp rắc rối to đấy. 1089 01:21:52,380 --> 01:21:56,630 Vậy thì, thủ tiêu nó đi. 1090 01:21:56,630 --> 01:22:12,900 Timer & Translator: Martin www.facebook.com/martinpham056 1091 01:22:16,400 --> 01:22:18,400 1, 2, 3 1092 01:23:19,400 --> 01:23:21,000 Bây giờ em tính thế nào? 1093 01:23:23,400 --> 01:23:25,270 Hay chuyển đến sống cùng anh đi. 1094 01:23:27,150 --> 01:23:28,550 Anh có yêu tôi không? 1095 01:23:28,600 --> 01:23:29,600 Anh yêu em nhiều lắm 1096 01:23:30,600 --> 01:23:33,060 Vậy anh giết người vì tôi có được không? 1097 01:23:37,000 --> 01:23:37,900 Hạo Tú à, em đừng làm thế nữa. 1098 01:23:37,950 --> 01:23:38,200 Ken chết rồi. 1099 01:23:38,200 --> 01:23:40,000 Giết người là ở tù đấy. 1100 01:23:41,760 --> 01:23:42,760 Em còn trẻ 1101 01:23:44,000 --> 01:23:45,330 Hãy về sống cùng anh đi. 1102 01:23:46,000 --> 01:23:47,250 Anh sẽ chăm sóc cho em. 1103 01:23:47,250 --> 01:23:49,250 Nếu anh giết người vì tôi 1104 01:23:49,960 --> 01:23:51,960 Tôi sẽ sống với anh, còn không 1105 01:23:52,720 --> 01:23:53,980 thì hãy đi khỏi đây ngay. 1106 01:23:58,970 --> 01:24:01,500 Nếu anh không muốn thì hãy đi ngay đi. 1107 01:24:05,470 --> 01:24:06,530 Tại sao còn chưa đi? 1108 01:24:08,090 --> 01:24:10,490 Hạo Tú, vì em, anh sẵn sàng làm tất cả. 1109 01:25:20,400 --> 01:25:24,400 Tôi biết rồi, hung thủ là một người đàn ông ... 1110 01:25:24,800 --> 01:25:25,930 Và chủ mưu là một phụ nữ. 1111 01:25:26,430 --> 01:25:28,560 Không, hung thủ chỉ có một người. 1112 01:25:31,400 --> 01:25:32,400 Tính lừa tôi à? 1113 01:25:34,850 --> 01:25:37,120 Phải có ai đó chịu trách nhiệm chứ! 1114 01:25:40,180 --> 01:25:41,180 Anh nghĩ vậy sao? 1115 01:26:27,000 --> 01:26:29,000 Vào một ngày đẹp trời 1116 01:26:32,780 --> 01:26:33,780 Đừng giỡn nữa mà. 1117 01:26:35,520 --> 01:26:36,650 Tôi thích giỡn đấy thì sao nào 1118 01:26:38,020 --> 01:26:39,020 Để em giúp anh cho. 1119 01:26:39,800 --> 01:26:41,660 Được rồi, nhưng cẩn thận nhé. 1120 01:26:42,770 --> 01:26:44,100 Sao ông láu cá thế?! 1121 01:26:44,770 --> 01:26:46,300 Không thì sao làm chồng em chớ? 1122 01:26:48,020 --> 01:26:49,020 Quỷ hà! 1123 01:26:56,000 --> 01:26:57,000 Đồ mới à? 1124 01:26:58,000 --> 01:26:59,000 Yên nào! 1125 01:26:59,520 --> 01:27:00,920 Cởi ra anh húp tí nào 1126 01:27:01,000 --> 01:27:02,000 Nứng quá vợ à! 1127 01:27:02,420 --> 01:27:04,420 Yên nào, cạo trúng mặt bây giờ. 1128 01:27:05,410 --> 01:27:07,350 Ngoan nào, cho anh bú dú tí nào. 1129 01:27:09,600 --> 01:27:11,530 Núm săn hết lại rồi này. 1130 01:27:11,700 --> 01:27:13,100 Phê chưa em? 1131 01:27:17,900 --> 01:27:18,900 Ngắt núm, búng đầu ti nè. 1132 01:27:19,400 --> 01:27:20,930 Yên nào! Để cạo xong đã. 1133 01:27:21,800 --> 01:27:22,800 Được, được! 1134 01:27:24,900 --> 01:27:25,900 Xong! 1135 01:27:26,000 --> 01:27:27,860 Để anh thử xem có láng không nha. 1136 01:27:33,400 --> 01:27:34,530 Con nó về giờ kìa. 1137 01:28:30,000 --> 01:28:31,000 Cứu tôi với ... 1138 01:28:41,000 --> 01:28:42,000 Cứu tôi với ... 1139 01:28:47,500 --> 01:28:48,500 Cứu tôi với! 1140 01:28:58,700 --> 01:29:01,200 Đến lượt anh nhé! 1141 01:29:14,330 --> 01:29:16,660 Massage combo su đầu dé, chọt lỗ nhị, búng hột le bắt đầu. 1142 01:29:16,800 --> 01:29:17,800 Xoa núm này. 1143 01:29:21,800 --> 01:29:22,800 Anh tới đây! 1144 01:29:23,000 --> 01:29:25,000 Địt cho em sướng chứ không là em cắt chim đấy 1145 01:29:25,000 --> 01:29:26,460 Cắt rồi lấy gì để đút? 1146 01:29:48,300 --> 01:29:50,300 Cứu tôi với ... 1147 01:29:58,020 --> 01:30:01,020 Ba ơi, cứu con. 1148 01:30:05,510 --> 01:30:06,850 Ba ơi mở cửa cho con. 1149 01:30:21,300 --> 01:30:22,300 Đừng vờn em nữa mà. 1150 01:30:24,300 --> 01:30:26,300 Cứu con với. 1151 01:30:29,900 --> 01:30:30,900 Ba ơi, mở cửa. 1152 01:30:46,050 --> 01:30:47,050 Gì vậy em? 1153 01:30:47,550 --> 01:30:48,720 Cạo nốt bên dưới đi. 1154 01:30:48,800 --> 01:30:50,130 Thôi dưới đó rậm lắm! 1155 01:30:52,000 --> 01:30:53,000 Cởi ra đi! 1156 01:31:17,900 --> 01:31:20,200 Vợ à, hay là địt một nháy trước đi. 1157 01:31:20,400 --> 01:31:22,830 Không làm thì tự sục cặc đi nha 1158 01:31:29,150 --> 01:31:30,150 Ai đó? 1159 01:31:31,400 --> 01:31:32,730 Không có gì, tiếp nào. 1160 01:31:32,800 --> 01:31:34,860 Con nó quên mang theo chìa khóa đó. 1161 01:31:34,880 --> 01:31:35,880 Ra mở cửa đi. 1162 01:31:37,130 --> 01:31:39,270 Đụ má thằng ranh con, lúc nào cũng phá tao. 1163 01:31:40,800 --> 01:31:42,130 Mày đi chết luôn đi! 1164 01:31:45,800 --> 01:31:46,800 Đừng về nhà nữa! 1165 01:31:52,130 --> 01:31:54,400 Con ơi ... sao lại thế này? Con tôi! 1166 01:31:55,000 --> 01:31:58,000 Ai giết con tôi thế này? 1167 01:32:15,000 --> 01:32:17,130 Đừng mà, không liên quan đến tôi đâu. 1168 01:32:23,130 --> 01:32:24,130 Là cô? 1169 01:32:24,500 --> 01:32:25,500 Đừng mà! 1170 01:35:37,730 --> 01:35:40,330 Cô gái ấy đã trả được thù cho chồng yêu. 1171 01:35:40,980 --> 01:35:42,120 Cô ấy đã làm được 1172 01:35:42,500 --> 01:35:43,500 Hay lắm! 1173 01:35:44,000 --> 01:35:45,000 Làm tốt lắm! 1174 01:35:45,500 --> 01:35:46,970 Chúng nó chết rất là đáng 1175 01:35:48,500 --> 01:35:49,700 Cô gái đó chính là ... 1176 01:35:49,750 --> 01:35:51,500 Ây da, thật là tiếc quá ... 1177 01:35:51,550 --> 01:35:54,060 Cô gái đó đã bỏ trốn rồi chứ gì. 1178 01:35:55,250 --> 01:35:57,520 Nếu cô thấy cổ, xin hãy chuyển lời dùm tôi 1179 01:35:58,250 --> 01:35:59,380 Cái gì đã qua rồi 1180 01:36:00,050 --> 01:36:01,050 Thì hãy để cho nó qua đi 1181 01:36:02,700 --> 01:36:03,700 Làm lại từ đầu 1182 01:36:04,800 --> 01:36:06,460 Tôi xin thay mặt cổ, cám ơn anh. 1183 01:36:08,050 --> 01:36:09,050 Cũng trễ rồi. 1184 01:36:09,800 --> 01:36:11,070 Tôi phải về phường đây 1185 01:36:11,800 --> 01:36:13,800 Cô An à, bảo trọng nhé. 1186 01:36:18,050 --> 01:36:19,110 Cám ơn, bái bai. 1187 01:36:20,600 --> 01:36:21,600 Bái bai. 1188 01:36:28,800 --> 01:36:29,800 Thật là ...! 1189 01:36:29,800 --> 01:36:31,930 Mình có quá rộng lượng không nhỉ 1190 01:36:32,800 --> 01:36:34,530 Cứ tưởng được lên chức chứ 1191 01:36:35,500 --> 01:36:36,630 Tiếc quá má ơi! 1192 01:36:39,600 --> 01:36:41,600 Đừng mà .... 1193 01:36:41,600 --> 01:37:06,960 {\3c&H1314C7&\pos(955.989,916.667)}Timer & Translator: Martin www.facebook.com/martinpham056 1194 01:36:41,600 --> 01:37:06,960 {\pos(214.65,234)}Liên hệ dịch phim theo yêu cầu: Martin - 0938.426.690 (SMS, Facebook, Zalo) 85408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.