Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,282 --> 00:00:39,659
Don't take it personally.
2
00:00:41,744 --> 00:00:43,788
Just setting an example.
3
00:00:46,249 --> 00:00:47,500
Ken...
4
00:00:50,253 --> 00:00:51,420
make your peace.
5
00:00:53,297 --> 00:00:55,675
Genji! Fly!
6
00:01:06,686 --> 00:01:08,104
Genji!
7
00:01:14,068 --> 00:01:15,319
Genji...
8
00:01:18,447 --> 00:01:19,699
Genji...
9
00:01:21,617 --> 00:01:23,327
Damn it!
10
00:01:24,662 --> 00:01:26,539
If I hadn't met you,
11
00:01:27,123 --> 00:01:29,000
my life would have been...
12
00:01:33,337 --> 00:01:35,173
"Suzuran Boys' High School"
13
00:02:05,870 --> 00:02:11,751
"The King of Suzuran"
"Tamao Serizawa"
14
00:02:25,306 --> 00:02:29,560
"The King of Suzuran"
"Genji Takiya"
15
00:02:38,236 --> 00:02:40,738
Youth is a once in a lifetime gift.
16
00:02:40,905 --> 00:02:44,909
Make it memorable... and meaningful.
17
00:02:49,747 --> 00:02:54,252
Next, a few words from our
freshman class representative.
18
00:02:57,505 --> 00:03:01,300
We look to Suzuran to give us
the knowledge and purity of mind...
19
00:03:02,301 --> 00:03:06,180
to shape us into responsible
members of society.
20
00:03:06,305 --> 00:03:07,640
Yo, listen up!
21
00:03:14,689 --> 00:03:16,607
Here at Suzuran...
22
00:03:17,483 --> 00:03:20,069
a man's worth is proven
23
00:03:20,236 --> 00:03:22,113
by his fists.
24
00:03:24,615 --> 00:03:28,286
But in all it's history,
25
00:03:28,870 --> 00:03:31,914
nobody has ever conquered it.
26
00:03:34,834 --> 00:03:36,460
Who's going to change that?
27
00:03:37,295 --> 00:03:38,963
Me, that's who!
28
00:03:42,341 --> 00:03:45,761
End of speech!
29
00:03:46,762 --> 00:03:49,640
You're full of it, Squid Head!
30
00:03:49,807 --> 00:03:51,267
Who's a "Squid Head"?!
31
00:03:58,816 --> 00:04:00,276
You are.
32
00:04:01,485 --> 00:04:03,654
No fighting, boys.
33
00:04:03,821 --> 00:04:05,948
Please, no fighting.
34
00:04:06,115 --> 00:04:08,242
This is supposed to be
a day of celebration.
35
00:04:08,409 --> 00:04:10,453
Don't spoil your enrollment ceremony.
36
00:04:10,620 --> 00:04:15,541
And disappoint your parents.
37
00:04:33,768 --> 00:04:37,563
This year's freshman class
has some spirit.
38
00:04:40,399 --> 00:04:43,402
Big trouble outside!
Yakuza on campus!
39
00:04:46,697 --> 00:04:49,408
Someone call the cops! Quickly!
40
00:04:49,534 --> 00:04:52,286
Hey, everybody chill out!
41
00:04:52,411 --> 00:04:53,996
Knock it off!
42
00:04:54,163 --> 00:04:56,415
There's something going down outside!
43
00:04:56,541 --> 00:04:58,417
Let's check it out!
44
00:05:12,890 --> 00:05:15,142
I'm looking for a punk
named Tamao Serizawa.
45
00:05:15,309 --> 00:05:17,937
He sent one of our boys into hospital.
46
00:05:20,815 --> 00:05:22,483
Show yourself!
47
00:05:29,156 --> 00:05:29,991
Yo, Big Bro.
48
00:05:30,116 --> 00:05:31,033
What?
49
00:05:32,201 --> 00:05:34,495
Go buy me a soda.
50
00:05:34,662 --> 00:05:35,663
I'll take canned coffee.
51
00:05:35,830 --> 00:05:36,664
Hot chocolate.
52
00:05:36,831 --> 00:05:37,582
And you?
53
00:05:37,748 --> 00:05:39,000
Ice cream for me.
54
00:05:39,125 --> 00:05:40,168
Ice cream.
55
00:05:40,293 --> 00:05:42,211
Are you kidding me?
56
00:05:42,378 --> 00:05:45,173
Please.
Let us handle this for you.
57
00:05:45,339 --> 00:05:47,633
You just relax.
58
00:05:47,758 --> 00:05:49,510
We'll settle this quickly...
59
00:05:49,677 --> 00:05:51,179
by the time you return.
60
00:05:51,304 --> 00:05:52,346
Go ahead.
61
00:05:52,471 --> 00:05:53,472
You sure?
62
00:05:53,598 --> 00:05:54,557
Yeah.
63
00:05:55,224 --> 00:05:56,684
Then here, take this.
64
00:05:56,851 --> 00:05:57,935
You too.
65
00:05:58,269 --> 00:05:59,395
Okay.
66
00:05:59,937 --> 00:06:00,938
It's in your hands.
67
00:06:01,105 --> 00:06:02,940
Of course.
68
00:06:03,191 --> 00:06:03,858
See ya.
69
00:06:03,983 --> 00:06:05,776
Take your time.
70
00:06:07,111 --> 00:06:09,280
Who's Serizawa?
71
00:06:09,655 --> 00:06:14,243
You don't know?
Our own third year monster.
72
00:06:15,286 --> 00:06:17,955
Alright, Serizawa! Get out here!
73
00:06:19,540 --> 00:06:22,001
Make it snappy, punk!
74
00:06:47,151 --> 00:06:48,402
Tamao!
75
00:06:53,950 --> 00:06:56,160
I'm healthy, man!
76
00:06:58,496 --> 00:06:59,580
That's good.
77
00:07:08,840 --> 00:07:09,674
What?
78
00:07:10,132 --> 00:07:11,175
Hurry and get on.
79
00:07:14,846 --> 00:07:15,805
You're walking.
80
00:07:15,972 --> 00:07:19,183
But you can't ride a bike.
81
00:07:19,350 --> 00:07:21,018
Hey, Tamao!
82
00:07:41,706 --> 00:07:44,208
Why are you lying to me?
83
00:08:08,274 --> 00:08:10,359
Watch it, jerk!
84
00:08:12,987 --> 00:08:18,034
Serizawa...
you got a license to drive that thing?
85
00:08:38,262 --> 00:08:40,056
You Tamao Serizawa?
86
00:08:40,223 --> 00:08:41,849
Hey... Hey!
87
00:08:41,974 --> 00:08:43,601
Hey! Hold it!
88
00:08:49,482 --> 00:08:51,442
Don't diss a public servant.
89
00:08:54,403 --> 00:08:56,155
Get a life, Gramps!
90
00:08:56,989 --> 00:09:00,743
Stop tailgating me, fuzz ball!
91
00:09:05,748 --> 00:09:06,707
Move it!
92
00:09:26,978 --> 00:09:28,354
Hey, watch it!
93
00:09:30,606 --> 00:09:31,399
Move!
94
00:09:36,279 --> 00:09:38,364
Serizawa! Let's play chicken!
95
00:09:41,284 --> 00:09:44,245
Serizawa! Chicken!
96
00:10:19,488 --> 00:10:22,617
Don't diss the poor!
97
00:10:42,345 --> 00:10:44,263
Out of the way!
98
00:11:22,218 --> 00:11:23,970
Aren't they my guests?
99
00:11:25,346 --> 00:11:26,430
How should I know?
100
00:11:27,390 --> 00:11:28,975
I haven't seen you before.
101
00:11:31,352 --> 00:11:34,689
I'm new here.
102
00:12:00,173 --> 00:12:01,174
Serizawa!
103
00:12:06,804 --> 00:12:10,850
You're Tamao Serizawa?
104
00:12:10,975 --> 00:12:12,101
Yep.
105
00:12:17,398 --> 00:12:18,900
Looks like we've come to
106
00:12:19,066 --> 00:12:21,110
one crazy school.
107
00:12:22,111 --> 00:12:22,904
What was that
108
00:12:23,029 --> 00:12:25,406
about conquering it, Squid Head?
109
00:12:27,909 --> 00:12:33,706
"A word to my friends"
110
00:12:35,917 --> 00:12:41,047
"Living on the wild side"
111
00:12:43,925 --> 00:12:49,514
"That light which flickers
far off in the distance"
112
00:12:51,849 --> 00:12:57,021
"It just might lead you
out of here someday"
113
00:13:18,835 --> 00:13:26,843
CROWS - Episode 0
114
00:13:27,969 --> 00:13:32,473
"A crumbling afternoon intersection"
115
00:13:35,935 --> 00:13:40,648
"I see a flock of birds without wings"
116
00:13:43,901 --> 00:13:48,739
"Striving to survive,
Still unaware of what they are"
117
00:13:52,034 --> 00:13:56,455
"Wings burned by the sun"
118
00:14:00,209 --> 00:14:03,171
"They can't even fly but..."
119
00:14:04,213 --> 00:14:07,091
"They all have one ambition"
120
00:14:07,925 --> 00:14:11,971
"I wanna fly and keep flying"
121
00:14:15,933 --> 00:14:20,605
"I wanna fly and keep flying"
122
00:14:29,947 --> 00:14:34,452
"A word to my friends"
123
00:14:37,955 --> 00:14:43,169
"Living on the wild side"
124
00:14:45,963 --> 00:14:51,052
"What does it mean to live as yourself?"
125
00:14:53,930 --> 00:14:58,559
"Breaking free from
the shell that holds you"
126
00:15:02,271 --> 00:15:09,195
"With every season
comes a new self-discovery"
127
00:15:09,987 --> 00:15:14,075
"I wanna change and keep changing"
128
00:15:18,162 --> 00:15:23,000
"I wanna change, I wanna change, change"
129
00:15:48,442 --> 00:15:50,361
THE STREET BEATS in the house!
130
00:15:51,195 --> 00:15:54,782
BEATS in the house!
131
00:15:54,907 --> 00:15:57,368
Feel the buzz, yet?
132
00:15:57,535 --> 00:15:59,829
Rock intoxication!
133
00:16:05,334 --> 00:16:07,837
Must be lonely switching schools...
134
00:16:08,004 --> 00:16:11,799
in your last year.
Right, Takuya?
135
00:16:17,847 --> 00:16:19,265
Ushiyama...
136
00:16:20,391 --> 00:16:22,602
you've got a big mouth.
137
00:16:24,979 --> 00:16:26,564
Don't get mad.
138
00:16:27,190 --> 00:16:30,568
Meet Ruka Aizawa.
139
00:16:32,069 --> 00:16:34,655
So tell me...
140
00:16:35,865 --> 00:16:38,367
Why did you transfer to Suzuran?
141
00:16:40,995 --> 00:16:44,665
The "School of Crows" is considered
the roughest in the nation.
142
00:16:45,166 --> 00:16:48,419
To be king of the hill? Why else?
143
00:16:49,253 --> 00:16:50,796
Sounds like a yakuza.
144
00:16:52,256 --> 00:16:53,466
You should quit.
145
00:16:55,968 --> 00:16:59,764
Let's follow that
hard shot of rock
146
00:16:59,931 --> 00:17:03,601
with a silky smooth chaser.
Our own Goddess of R&B.
147
00:17:04,143 --> 00:17:07,730
OK, here we go!
148
00:17:10,483 --> 00:17:13,486
Am I being a pest?
149
00:17:14,445 --> 00:17:15,863
Yes.
150
00:17:22,036 --> 00:17:25,540
Let's keep on rockin' till the mornin'!
151
00:17:25,832 --> 00:17:27,875
It's getting hot in here!
152
00:17:30,002 --> 00:17:33,965
Keep it hot!
153
00:18:04,036 --> 00:18:05,037
What do you think?
154
00:18:06,998 --> 00:18:08,082
What do you think?
155
00:18:09,750 --> 00:18:11,210
What do you think?!
156
00:19:02,887 --> 00:19:05,556
You're fine the way you are.
157
00:19:05,932 --> 00:19:08,643
I was expecting you the way you are.
158
00:19:08,893 --> 00:19:10,811
Right, Reiko?
159
00:19:11,270 --> 00:19:12,730
Seiko.
160
00:19:12,897 --> 00:19:14,106
Seiko.
161
00:19:16,400 --> 00:19:17,527
Boss...
162
00:19:18,569 --> 00:19:20,321
your son's home.
163
00:19:21,239 --> 00:19:23,908
Excuse us, Reiko.
164
00:19:24,075 --> 00:19:25,284
Excuse us.
165
00:19:29,705 --> 00:19:30,540
This way.
166
00:19:30,706 --> 00:19:32,333
How's Suzuran?
167
00:19:32,959 --> 00:19:34,585
How the hell should I know?
168
00:19:35,044 --> 00:19:36,963
I just started.
169
00:19:39,590 --> 00:19:43,469
That tough guy act won't
fly there, you know.
170
00:19:45,346 --> 00:19:48,850
Advice from a guy who couldn't conquer it.
171
00:19:49,016 --> 00:19:50,059
Young sir...
172
00:19:51,060 --> 00:19:53,271
please watch your tongue.
173
00:19:57,984 --> 00:19:59,902
I'm not you.
174
00:20:01,445 --> 00:20:03,364
I'm going to succeed.
175
00:20:03,698 --> 00:20:06,951
Exactly what a father hopes for his son.
176
00:20:07,910 --> 00:20:11,873
Then I'll take over the business,
like you promised.
177
00:20:14,792 --> 00:20:16,961
That would be something.
178
00:20:18,671 --> 00:20:24,010
First winning Suzuran,
then succeeding me in the organization?
179
00:20:29,140 --> 00:20:31,100
Don't forget those words.
180
00:20:33,269 --> 00:20:35,354
I'm going to do better than you.
181
00:20:48,493 --> 00:20:49,911
Who did that?
182
00:20:53,873 --> 00:20:55,249
Beats me.
183
00:20:56,542 --> 00:20:59,545
Probably one of our fresh-faced
first year students.
184
00:20:59,670 --> 00:21:02,673
Save them for later.
Concentrate on the third years.
185
00:21:03,549 --> 00:21:04,926
Let's crush...
186
00:21:05,092 --> 00:21:07,303
classes B, C, D and E in order.
187
00:21:07,678 --> 00:21:09,764
The Mikami Brothers are in B.
188
00:21:11,390 --> 00:21:13,726
Wow! Hey!
189
00:21:14,894 --> 00:21:16,812
Thirteen Orphans!
190
00:21:17,021 --> 00:21:18,314
In your dreams!
191
00:21:18,481 --> 00:21:19,607
You're cheating again, right?
192
00:21:19,774 --> 00:21:22,401
No, I mean it! Ready!
193
00:21:25,446 --> 00:21:26,531
Genji?
194
00:21:28,491 --> 00:21:29,700
Tokaji!
195
00:21:30,535 --> 00:21:33,538
Chill out, ok?
196
00:21:33,704 --> 00:21:34,914
Who's this jerk?
197
00:21:35,039 --> 00:21:38,000
An old friend from junior high.
198
00:21:38,167 --> 00:21:38,876
So what?
199
00:21:39,043 --> 00:21:40,878
I said, chill!
200
00:21:42,547 --> 00:21:43,506
All right?
201
00:21:48,594 --> 00:21:50,263
How've you been, Tokio?
202
00:21:50,555 --> 00:21:51,556
Okay.
203
00:21:55,726 --> 00:21:57,103
Did you erase that?
204
00:21:57,562 --> 00:22:00,064
Um... well...
205
00:22:02,984 --> 00:22:04,277
Tamao Serizawa...
206
00:22:05,903 --> 00:22:07,822
I hear you're top man around here.
207
00:22:08,155 --> 00:22:10,366
Show me.
208
00:22:11,242 --> 00:22:12,702
Hold it, Genji.
209
00:22:12,869 --> 00:22:15,371
Why do you want to fight Tamao?
210
00:22:21,294 --> 00:22:22,420
Hey!
211
00:22:23,379 --> 00:22:24,797
Tamao, don't!
212
00:22:26,924 --> 00:22:29,802
I had Thirteen Orphans, man!
213
00:22:31,095 --> 00:22:33,723
It was cash in the pocket!
214
00:22:33,890 --> 00:22:34,682
Serizawa!
215
00:22:34,849 --> 00:22:35,641
What?!
216
00:22:36,267 --> 00:22:38,477
The Mikami Brothers.
217
00:22:38,603 --> 00:22:40,271
How convenient.
218
00:22:40,646 --> 00:22:41,772
Sorry, Genji.
219
00:22:42,231 --> 00:22:45,151
We've got no time for you right now.
220
00:22:48,779 --> 00:22:51,157
If you really want a crack at Tamao...
221
00:22:53,242 --> 00:22:54,911
go take down the second year,
222
00:22:55,077 --> 00:22:57,121
Rinda-man, first.
223
00:22:58,289 --> 00:22:59,248
- Rinda-man?
- What are you...
224
00:22:59,415 --> 00:23:01,292
If you beat him, come on back.
225
00:23:03,127 --> 00:23:04,295
Hey, Serizawa!
226
00:23:04,462 --> 00:23:06,088
Let's get this over with!
227
00:23:06,255 --> 00:23:08,216
We're busy men.
228
00:23:11,260 --> 00:23:12,720
Just this once.
229
00:23:19,435 --> 00:23:21,062
Hey, jailbird!
230
00:23:21,187 --> 00:23:23,814
Let's see who rules the roost.
231
00:23:25,066 --> 00:23:28,694
Since when is Rinda-man
one of yours, eh?
232
00:23:32,490 --> 00:23:35,618
You were too chicken to fight him.
233
00:24:01,853 --> 00:24:03,187
Rinda-man... in second year?
234
00:24:03,354 --> 00:24:05,481
Yeah. Is he tough?
235
00:24:05,648 --> 00:24:07,567
Hell, yeah.
236
00:24:07,692 --> 00:24:09,819
Heard he beat the crap out of...
237
00:24:09,986 --> 00:24:13,906
ten guys at once... as a freshman.
238
00:24:14,031 --> 00:24:15,700
I heard it was fifty.
239
00:24:15,867 --> 00:24:17,618
Bull. I heard a hundred.
240
00:24:17,785 --> 00:24:19,120
That's stretching it.
241
00:24:19,287 --> 00:24:20,830
And all hospitalized, too.
242
00:24:20,997 --> 00:24:22,123
Where?
243
00:24:22,415 --> 00:24:24,250
That's not the point.
244
00:24:24,375 --> 00:24:29,630
The main point is that some of
those guys never made it back.
245
00:24:44,353 --> 00:24:46,272
You Rinda-man?
246
00:24:59,619 --> 00:25:02,622
At last I've found you,
you worthless scum.
247
00:25:08,503 --> 00:25:10,922
Let me show you what happens...
248
00:25:11,422 --> 00:25:15,051
when you mess with yakuza.
249
00:25:16,260 --> 00:25:19,472
You're dead, Serizawa.
250
00:25:20,139 --> 00:25:22,517
Me? I'm not.
251
00:25:24,101 --> 00:25:26,938
Don't give me that!
252
00:25:34,487 --> 00:25:36,489
Hey, you all right?
253
00:25:37,156 --> 00:25:41,202
Truth is, I'm a Suzuran grad.
254
00:25:41,702 --> 00:25:43,913
They called me Jarhead Ken.
255
00:25:44,080 --> 00:25:48,334
Came close to ruling it, too.
256
00:25:49,210 --> 00:25:50,670
Ruling Suzuran?
257
00:25:50,795 --> 00:25:51,838
Yeah.
258
00:25:54,090 --> 00:25:56,801
Don't you believe me, huh?
259
00:25:57,134 --> 00:26:00,179
You don't get it, do you?
260
00:26:00,304 --> 00:26:02,431
It takes more than a good punch...
261
00:26:02,598 --> 00:26:05,560
to consolidate a place like Suzuran.
262
00:26:05,685 --> 00:26:09,564
For example, it takes leadership...
263
00:26:09,689 --> 00:26:12,483
and heroic virtues.
264
00:26:12,650 --> 00:26:17,405
Let's see, what else?
Diplomacy... and keen perception.
265
00:26:17,530 --> 00:26:20,616
It takes a bunch of things.
266
00:26:21,492 --> 00:26:23,286
You have all that?
267
00:26:27,456 --> 00:26:30,459
Can't you stop being so disrespectful?
268
00:26:32,503 --> 00:26:33,921
Can't.
269
00:26:37,300 --> 00:26:38,426
I'm new at Suzuran.
270
00:26:38,551 --> 00:26:41,304
I don't know right from left.
271
00:26:43,806 --> 00:26:44,932
So...
272
00:26:47,018 --> 00:26:48,186
What?
273
00:26:52,648 --> 00:26:54,400
Can you help me?
274
00:26:59,488 --> 00:27:03,034
I'm not good with people.
275
00:27:05,870 --> 00:27:07,038
Look...
276
00:27:09,624 --> 00:27:12,960
I'm begging you, Ken.
277
00:27:14,879 --> 00:27:16,714
All right, all right, fine.
278
00:27:16,881 --> 00:27:19,133
Stop that.
279
00:27:19,300 --> 00:27:22,595
You've come to the right man.
280
00:27:22,887 --> 00:27:23,679
Really?
281
00:27:23,846 --> 00:27:26,557
You needn't ask twice.
282
00:27:26,724 --> 00:27:28,809
I can tell you right now
283
00:27:29,143 --> 00:27:32,730
how to win control of your class.
284
00:27:33,314 --> 00:27:38,653
It's all about making an impression.
285
00:27:38,819 --> 00:27:40,863
In the loudest voice possible.
286
00:27:42,907 --> 00:27:45,117
All right, who's in charge here?
287
00:27:52,333 --> 00:27:56,128
The best guy in the class...
who is it?
288
00:27:59,215 --> 00:28:00,258
It's me.
289
00:28:02,343 --> 00:28:03,678
Who are you?
290
00:28:28,619 --> 00:28:30,037
You win.
291
00:28:43,801 --> 00:28:46,220
As of today, this is my class.
292
00:28:47,471 --> 00:28:49,140
If you follow me...
293
00:28:50,975 --> 00:28:53,352
"I'll show you what dreams are made of."
294
00:28:54,812 --> 00:28:56,397
How's that?
295
00:28:57,690 --> 00:29:00,318
You know, when you are at my level,
296
00:29:00,484 --> 00:29:04,238
words like that just fit really well.
297
00:29:04,405 --> 00:29:06,157
Did that really happen to you, sir?
298
00:29:06,324 --> 00:29:08,201
Of course.
299
00:29:08,326 --> 00:29:10,995
I'm speaking from experience here.
300
00:29:11,245 --> 00:29:13,748
But here's the punch line.
301
00:29:13,873 --> 00:29:16,834
It wasn't me doing the talking.
302
00:29:17,001 --> 00:29:19,170
Damn, that's hot!
303
00:29:22,131 --> 00:29:23,090
Morning!
304
00:29:23,216 --> 00:29:24,425
Good morning, Boss!
305
00:29:26,969 --> 00:29:29,055
Looking real sharp, Boss!
306
00:29:32,099 --> 00:29:34,185
Nice jacket.
307
00:29:39,524 --> 00:29:40,525
What?
308
00:29:41,526 --> 00:29:45,530
Nothing, sir.
I was just thinking,
309
00:29:45,696 --> 00:29:48,032
one day I hope to wear
nice suits like you.
310
00:29:48,199 --> 00:29:51,661
Where's the massage parlor money?
311
00:29:54,330 --> 00:29:56,249
Did you collect the dues?
312
00:29:58,376 --> 00:30:01,003
They'd like us to wait
a little longer this month.
313
00:30:01,170 --> 00:30:02,296
You loser.
314
00:30:03,130 --> 00:30:04,549
You loser.
315
00:30:04,715 --> 00:30:05,842
Sorry.
316
00:30:06,717 --> 00:30:09,095
Ryuseikai poached on our territory.
317
00:30:10,263 --> 00:30:11,389
I'm sorry.
318
00:30:11,889 --> 00:30:13,266
'Cause of you.
319
00:30:13,891 --> 00:30:15,017
Forgive me.
320
00:30:18,896 --> 00:30:20,898
Did they cut into our action?
321
00:30:23,317 --> 00:30:24,527
I'm sorry.
322
00:30:26,904 --> 00:30:28,072
I'm sorry.
323
00:30:30,700 --> 00:30:34,245
As kids, me and Genji
used to look for
324
00:30:34,412 --> 00:30:36,998
the best spot to watch the sunset.
325
00:30:38,916 --> 00:30:41,419
I figured we'd be friends forever.
326
00:30:42,837 --> 00:30:47,133
But that's all history.
327
00:30:50,136 --> 00:30:52,346
I'm ready to take him on.
328
00:31:01,105 --> 00:31:02,481
I see.
329
00:31:06,402 --> 00:31:07,528
You think
330
00:31:11,616 --> 00:31:13,618
things could change between us someday?
331
00:31:16,579 --> 00:31:18,956
With me, the view never changes.
332
00:31:22,502 --> 00:31:25,671
Anyone who dares to rise above us...
333
00:31:26,088 --> 00:31:28,591
at Suzuran will be crushed.
334
00:31:32,428 --> 00:31:34,347
You can sit back and relax.
335
00:31:51,322 --> 00:31:54,116
This is Tamura of Class E.
336
00:31:55,451 --> 00:31:58,162
Hi. Call me Chuta.
337
00:32:01,666 --> 00:32:04,085
Wait, that would mean...
our strategy worked?
338
00:32:05,002 --> 00:32:07,463
You're good, Genji.
339
00:32:07,630 --> 00:32:11,801
So tell me then, Chuta,
what's the power structure
340
00:32:11,968 --> 00:32:14,095
like at Suzuran?
341
00:32:14,637 --> 00:32:17,557
Okay... I'll start
342
00:32:17,849 --> 00:32:19,809
with the new players.
343
00:32:21,686 --> 00:32:24,605
Have you heard of The Armored Front?
344
00:32:24,730 --> 00:32:25,731
Yeah.
345
00:32:27,191 --> 00:32:29,068
But they have nothing to do with Suzuran.
346
00:32:29,277 --> 00:32:31,237
One of their leaders,
347
00:32:31,362 --> 00:32:34,282
Hideto Bando,
348
00:32:34,407 --> 00:32:36,576
transferred this year as a second year.
349
00:32:36,826 --> 00:32:39,370
I hear you don't want to tick him off.
350
00:32:40,037 --> 00:32:41,622
Then there's the first year...
351
00:32:41,747 --> 00:32:43,708
Ebizuka Junior High Trio.
352
00:32:44,417 --> 00:32:45,293
Kirishima,
353
00:32:46,711 --> 00:32:47,545
Honjo
354
00:32:48,713 --> 00:32:49,922
and Sugihara.
355
00:32:50,381 --> 00:32:51,591
What about Rinda-man?
356
00:32:51,716 --> 00:32:54,385
He's a bystander in the Suzuran war.
357
00:32:54,760 --> 00:32:55,720
He's on another level.
358
00:32:55,887 --> 00:32:58,639
Sounds like a monster.
359
00:32:58,931 --> 00:32:59,974
No.
360
00:33:00,600 --> 00:33:03,603
The real monster is Tamao Serizawa.
361
00:33:05,188 --> 00:33:08,232
He's the closest to
controlling Suzuran High.
362
00:33:08,816 --> 00:33:11,277
In Serizawa's shadow is Yuji Tokaji.
363
00:33:11,736 --> 00:33:15,615
He fought Serizawa for two years.
364
00:33:15,990 --> 00:33:19,368
Some call him the brain of
Serizawa's Army.
365
00:33:19,994 --> 00:33:23,915
Another one of Serizawa's boys,
366
00:33:24,081 --> 00:33:27,752
Shoji Tsutsumoto, was a judo champion.
367
00:33:28,836 --> 00:33:31,130
Then there's Genji's
old junior high buddy.
368
00:33:31,839 --> 00:33:33,341
Tokio Tatsukawa's been through
369
00:33:33,466 --> 00:33:37,261
a lot with Serizawa.
They're like partners.
370
00:33:38,221 --> 00:33:41,140
And the man they all follow,
371
00:33:41,641 --> 00:33:44,810
the "king of beasts", Tamao Serizawa.
372
00:33:47,396 --> 00:33:51,359
Together, they plan to conquer Suzuran.
373
00:33:51,526 --> 00:33:53,444
It's never been done.
374
00:33:54,904 --> 00:33:57,323
Class B, led by the Mikami Brothers,
375
00:33:58,616 --> 00:34:00,743
has joined ranks with Serizawa.
376
00:34:02,787 --> 00:34:04,539
I see.
377
00:34:09,877 --> 00:34:13,840
After "B", comes "C", huh?
My class.
378
00:34:15,091 --> 00:34:17,802
You should avoid a meaningless fight.
379
00:34:19,262 --> 00:34:22,557
We're not going to wave
the white flag without a fight.
380
00:34:23,474 --> 00:34:27,353
Okay. That's what you'll get, then.
381
00:34:29,814 --> 00:34:31,315
We'll be waiting.
382
00:34:34,318 --> 00:34:38,698
Class C is led by Takashi Makise.
383
00:34:38,990 --> 00:34:40,700
He's lost to Serizawa many times,
384
00:34:40,825 --> 00:34:42,493
but he keeps fighting.
385
00:34:43,161 --> 00:34:46,664
That's why he's got followers.
386
00:34:47,832 --> 00:34:51,752
He can't be won by sheer force, eh?
387
00:34:52,962 --> 00:34:55,047
Got anything on him?
388
00:34:55,173 --> 00:34:58,843
He strikes out badly with girls.
389
00:35:02,138 --> 00:35:03,931
That's it then.
390
00:35:06,809 --> 00:35:09,020
Let's get him a girl.
391
00:35:09,812 --> 00:35:11,105
How?
392
00:35:14,734 --> 00:35:15,818
Hi, girls!
393
00:35:18,529 --> 00:35:20,823
Wait, wait, wait!
394
00:35:20,990 --> 00:35:22,450
Wait, wait!
395
00:35:22,617 --> 00:35:23,951
Just tell me your names.
396
00:35:28,039 --> 00:35:29,123
What's that for?
397
00:35:29,248 --> 00:35:31,417
It's on me.
398
00:35:31,542 --> 00:35:34,086
I said I'll pay.
399
00:35:34,212 --> 00:35:36,297
Please let me pay.
400
00:35:37,840 --> 00:35:39,926
Oh, come on!
401
00:35:42,845 --> 00:35:45,765
Just let me have a minute
of your time, please!
402
00:35:47,225 --> 00:35:48,309
Okay.
403
00:35:49,519 --> 00:35:50,853
Really?
404
00:36:06,160 --> 00:36:07,370
That's kidnapping.
405
00:36:07,537 --> 00:36:11,791
Just one or two women...
one or two women...
406
00:36:12,750 --> 00:36:14,752
I'll get them for you somehow.
407
00:36:20,967 --> 00:36:22,385
Wait here.
408
00:36:27,431 --> 00:36:28,683
What are you doing?
409
00:36:28,808 --> 00:36:30,393
Chopping cabbage.
410
00:36:31,477 --> 00:36:32,520
Why?
411
00:36:33,104 --> 00:36:35,106
This is my house.
412
00:36:43,614 --> 00:36:45,992
No way!
413
00:36:46,617 --> 00:36:48,452
That easy?
414
00:36:49,620 --> 00:36:51,747
That reminds me, Tamao...
415
00:36:51,914 --> 00:36:52,707
Yeah?
416
00:36:52,832 --> 00:36:56,335
You owe me 2,000 dollars
in bike repairs.
417
00:36:56,669 --> 00:36:57,420
Eh?
418
00:36:57,587 --> 00:36:58,713
I'll add it to your tab.
419
00:36:58,880 --> 00:36:59,463
Eh?
420
00:36:59,630 --> 00:37:03,634
Yo, Serizawa! Let's get it on!
421
00:37:07,346 --> 00:37:08,389
- Who's he?
- I don't know.
422
00:37:08,556 --> 00:37:09,557
Go do your homework.
423
00:37:10,391 --> 00:37:13,561
Not so fast, Shorty!
424
00:37:18,399 --> 00:37:20,067
I think he's a second year.
425
00:37:31,913 --> 00:37:34,457
Win control of your grade first.
426
00:37:34,916 --> 00:37:37,835
You've got heart.
What's your name?
427
00:37:38,711 --> 00:37:40,379
Gota Washio.
428
00:37:45,426 --> 00:37:47,595
I'm Manabu. Nice try.
429
00:37:56,687 --> 00:37:58,606
I hear you're asking for me.
430
00:38:00,274 --> 00:38:01,776
You've got some guts.
431
00:38:05,530 --> 00:38:06,197
I called you 'cause...
432
00:38:06,364 --> 00:38:07,657
I know.
433
00:38:09,242 --> 00:38:10,535
But
434
00:38:11,869 --> 00:38:15,915
even if you beat me,
my men aren't going with you.
435
00:38:26,175 --> 00:38:28,928
A group date. Interested?
436
00:38:31,597 --> 00:38:35,309
"Love Love Group Date"?
437
00:38:38,521 --> 00:38:40,439
Maybe it's not for you.
438
00:39:02,837 --> 00:39:04,964
If I don't get a girl out of this,
439
00:39:06,007 --> 00:39:08,676
the deal is off.
440
00:39:10,303 --> 00:39:13,806
You sure about this?
441
00:39:16,100 --> 00:39:19,103
Relax. Group dates are my specialty.
442
00:39:20,021 --> 00:39:21,606
Welcome.
443
00:39:22,940 --> 00:39:24,692
Sorry we're late.
444
00:39:28,279 --> 00:39:29,280
My friends.
445
00:39:29,447 --> 00:39:30,573
I'm Yu.
446
00:39:31,824 --> 00:39:32,992
Kyoko.
447
00:39:33,159 --> 00:39:36,037
I'm Ken.
448
00:39:36,454 --> 00:39:37,788
Small frame, big equipment.
449
00:39:37,955 --> 00:39:38,664
Big guy,
450
00:39:38,789 --> 00:39:42,293
bigger attitude.
This is Genji.
451
00:39:42,460 --> 00:39:43,211
Hi.
452
00:39:43,377 --> 00:39:44,462
And this here is...
453
00:39:48,132 --> 00:39:49,008
I'm... uh...
454
00:39:49,467 --> 00:39:50,968
Makkie.
455
00:39:52,553 --> 00:39:56,015
Your name sound like
a permanent marker.
456
00:40:00,394 --> 00:40:02,438
Wow, pretty voice.
457
00:40:04,023 --> 00:40:04,815
Makise!
458
00:40:06,317 --> 00:40:07,527
Relax.
459
00:40:09,237 --> 00:40:10,488
Yeah.
460
00:40:11,072 --> 00:40:15,159
I might unload without
doing a thing.
461
00:40:16,369 --> 00:40:19,288
Unload what?
462
00:40:19,497 --> 00:40:22,166
Are you really going to force
463
00:40:24,001 --> 00:40:28,047
a boy to explain that?
464
00:40:30,174 --> 00:40:32,385
Why don't we all sit down?
465
00:40:32,510 --> 00:40:33,845
That would be good.
466
00:40:34,011 --> 00:40:35,972
Maki's a little nervous.
467
00:40:36,138 --> 00:40:37,974
Cheers!
468
00:40:40,685 --> 00:40:43,479
Thank you. Excuse me.
469
00:40:45,439 --> 00:40:48,192
What, not drinking?
How about a snack?
470
00:40:48,359 --> 00:40:50,319
Nuts?
471
00:40:50,486 --> 00:40:53,072
I like chocolate, myself.
472
00:40:53,197 --> 00:40:54,866
No? Nothing?
473
00:40:59,662 --> 00:41:02,039
I know! How about a game?
474
00:41:02,206 --> 00:41:04,333
The Yamanote Line Game!
475
00:41:04,500 --> 00:41:05,793
What's that?
476
00:41:32,403 --> 00:41:33,779
What is this?
477
00:41:34,822 --> 00:41:36,073
What do you want?
478
00:41:36,908 --> 00:41:41,579
Ken, this was a flop from the start.
479
00:41:42,497 --> 00:41:45,708
Really? Things are just getting rolling.
480
00:41:46,667 --> 00:41:50,838
Okay, I hear you. Leave it to me.
481
00:41:51,756 --> 00:41:54,926
It's early but...
it's an emergency.
482
00:42:03,226 --> 00:42:04,435
Chuta?
483
00:42:17,490 --> 00:42:19,742
Looks like fun over here.
484
00:42:20,243 --> 00:42:21,744
Can I join you?
485
00:42:24,080 --> 00:42:29,335
Yo, who's the drop dead hottie?
486
00:42:29,669 --> 00:42:32,672
I'm a wizard with my fingers.
487
00:42:32,797 --> 00:42:34,173
Hey, you!
488
00:42:38,344 --> 00:42:40,137
Hands off my girl.
489
00:42:46,561 --> 00:42:48,521
Or what, Grease ball?
490
00:42:49,313 --> 00:42:50,398
Come on!
491
00:42:55,987 --> 00:42:57,029
Chuta!
492
00:42:57,155 --> 00:42:59,323
Oh God, Chuta!
You all right?
493
00:43:00,116 --> 00:43:02,535
Don't say his name!
They'll know it's a setup!
494
00:43:13,337 --> 00:43:14,881
Oh, I get it.
495
00:43:16,924 --> 00:43:18,467
Unbelievable.
496
00:43:19,177 --> 00:43:20,178
Let's go.
497
00:43:23,848 --> 00:43:25,349
You're an ass.
498
00:43:28,394 --> 00:43:29,937
A total ass!
499
00:43:42,325 --> 00:43:44,035
Are you crying?
500
00:43:51,042 --> 00:43:54,170
You sure are weird.
501
00:43:55,004 --> 00:43:56,172
Stop crying!
502
00:44:01,719 --> 00:44:03,554
I sent Chuta home.
503
00:44:05,431 --> 00:44:06,891
Hey, I'm sorry about today.
504
00:44:07,058 --> 00:44:08,059
Forget it.
505
00:44:09,519 --> 00:44:11,229
How about I...
506
00:44:11,896 --> 00:44:14,649
take you to a massage parlor?
507
00:44:15,566 --> 00:44:16,609
A massage parlor?
508
00:44:16,818 --> 00:44:17,777
Yeah.
509
00:44:17,985 --> 00:44:19,153
Really?
510
00:44:19,320 --> 00:44:20,321
Sure.
511
00:44:22,406 --> 00:44:25,034
Genji, what are you, mad?
512
00:44:25,201 --> 00:44:26,160
A massage parlor?
513
00:44:26,285 --> 00:44:26,953
Yup.
514
00:44:27,078 --> 00:44:28,162
Really?
515
00:44:28,329 --> 00:44:29,288
Uh-huh.
516
00:44:29,580 --> 00:44:30,748
You crying?
517
00:44:33,084 --> 00:44:34,335
A massage parlor?
518
00:44:34,669 --> 00:44:35,670
Yes.
519
00:44:35,878 --> 00:44:36,921
First...
520
00:44:37,421 --> 00:44:39,757
you do it on a bed.
521
00:44:39,924 --> 00:44:42,552
Then on an oiled mat.
522
00:44:50,184 --> 00:44:52,186
What's wrong?
523
00:44:52,562 --> 00:44:54,522
You gonna be sick or something?
524
00:45:05,158 --> 00:45:08,202
Sorry to bother you.
525
00:45:13,291 --> 00:45:16,919
Can I buy a pair of pants?
526
00:45:18,296 --> 00:45:20,298
And underwear?
527
00:45:20,923 --> 00:45:21,799
Okay.
528
00:45:25,136 --> 00:45:28,347
You're fashion leader!
529
00:45:29,724 --> 00:45:30,725
No doubt!
530
00:45:30,850 --> 00:45:33,352
Which side's the front?
531
00:45:36,355 --> 00:45:37,899
I'm wearing a women's pants!
532
00:45:52,163 --> 00:45:55,166
I'll see you later, Makise.
533
00:45:57,335 --> 00:45:58,461
Later.
534
00:46:06,010 --> 00:46:06,844
Hey, Genji!
535
00:46:18,564 --> 00:46:19,982
Class C.
536
00:46:22,193 --> 00:46:23,569
It's yours.
537
00:46:26,656 --> 00:46:27,573
Thanks.
538
00:46:30,701 --> 00:46:32,829
Let's take it all.
539
00:46:52,723 --> 00:46:55,643
You, number 7 pin!
You're not lined up right!
540
00:46:55,768 --> 00:46:57,979
You're too close!
541
00:46:58,229 --> 00:47:00,189
Spread out, you idiot!
542
00:47:00,773 --> 00:47:03,025
Number 1!
543
00:47:03,651 --> 00:47:05,194
Okay!
544
00:47:05,695 --> 00:47:08,573
How's that look?
Okay? Let's bowl!
545
00:47:08,739 --> 00:47:10,158
Shut up already!
546
00:47:10,324 --> 00:47:11,409
Let him concentrate!
547
00:47:12,410 --> 00:47:16,873
Anyone who moves, dies!
548
00:47:17,498 --> 00:47:20,084
Cool, let's go!
549
00:47:20,418 --> 00:47:23,212
All clear, man!
550
00:47:23,379 --> 00:47:26,799
Big trouble!
Makise's joined up with Genji!
551
00:47:27,675 --> 00:47:29,719
Stop peeing your pants over everything!
552
00:47:29,886 --> 00:47:33,848
Well, Makise's now recruiting Izaki's gang!
553
00:47:33,973 --> 00:47:35,057
Of Class D?
554
00:47:35,224 --> 00:47:35,850
Yeah!
555
00:47:35,975 --> 00:47:37,685
You sure about it?
556
00:47:37,810 --> 00:47:39,520
Izaki's tough!
557
00:47:39,645 --> 00:47:40,521
And crazy.
558
00:47:40,646 --> 00:47:43,983
Stop whining, you sissies!
Come on!
559
00:47:45,735 --> 00:47:47,778
Ready, aim...
560
00:47:48,738 --> 00:47:50,281
Fire!
561
00:47:55,870 --> 00:47:57,288
Strike!
562
00:47:57,455 --> 00:47:59,040
Congratulations!
563
00:48:00,666 --> 00:48:05,379
Let them join forces.
We can take them all at once.
564
00:48:06,797 --> 00:48:07,757
Yeah.
565
00:48:17,141 --> 00:48:18,851
He looks pale.
566
00:48:20,937 --> 00:48:22,855
Must be the flu.
567
00:48:23,439 --> 00:48:25,024
Rich kids get sick easy
568
00:48:25,441 --> 00:48:27,235
when seasons change.
569
00:48:27,693 --> 00:48:31,447
You're full of it.
570
00:48:38,454 --> 00:48:40,790
Now we own the first years.
571
00:48:44,293 --> 00:48:47,839
Pretty impressive.
572
00:48:48,798 --> 00:48:55,471
As your junior high alum
and upperclassman, you do me proud.
573
00:48:56,889 --> 00:49:01,310
Don't flatter yourself, Izaki.
574
00:49:02,854 --> 00:49:07,650
We're ready to take you on, too.
575
00:49:08,818 --> 00:49:14,282
Hiromi, do you know
who you're talking to?
576
00:49:14,699 --> 00:49:18,202
I'm with Hiromi.
577
00:49:18,452 --> 00:49:20,329
Age makes no difference at Suzuran.
578
00:49:28,087 --> 00:49:30,131
Come see me anytime.
579
00:49:32,008 --> 00:49:33,509
And you get a haircut first.
580
00:49:45,271 --> 00:49:48,107
Even he can't take the third years.
581
00:49:48,483 --> 00:49:51,360
Competition is stiff here.
582
00:49:52,278 --> 00:49:55,948
Is it true you want to join us?
583
00:49:57,200 --> 00:50:01,454
Yeah, but under one condition.
584
00:50:02,580 --> 00:50:07,126
That I get to fight
Serizawa when the time comes.
585
00:50:08,169 --> 00:50:09,337
Not you.
586
00:50:11,881 --> 00:50:13,216
What?
587
00:50:14,383 --> 00:50:15,843
What a naive fool.
588
00:50:21,724 --> 00:50:24,310
There is no clean fight in a war.
589
00:51:10,606 --> 00:51:13,359
Out of respect for Makise,
590
00:51:13,818 --> 00:51:15,820
I figured I'd give you a chance.
591
00:51:21,617 --> 00:51:24,453
But you can't beat Serizawa.
592
00:51:52,482 --> 00:51:56,402
I'm not finished yet stupid.
593
00:53:42,592 --> 00:53:46,596
Okay, who's next?
594
00:54:38,606 --> 00:54:39,607
Genji!
595
00:54:40,233 --> 00:54:41,025
Genji!
596
00:54:46,364 --> 00:54:48,491
Genji, Genji!
597
00:54:50,076 --> 00:54:51,118
Izaki!
598
00:54:54,330 --> 00:54:56,666
Why'd you get behind this guy?
599
00:54:58,751 --> 00:55:01,587
Don't say it's 'cause
he tried to get you laid.
600
00:55:03,965 --> 00:55:05,466
No reason.
601
00:55:07,009 --> 00:55:11,305
Not one I can explain, anyway.
602
00:55:20,148 --> 00:55:22,316
You tell him this:
603
00:55:28,823 --> 00:55:31,701
Tomorrow, I'll show him
how to throw darts.
604
00:55:46,465 --> 00:55:47,925
You seem happy.
605
00:55:50,636 --> 00:55:52,722
Well, of course I'm happy.
606
00:55:54,223 --> 00:56:00,354
Right now, you're living
my unfulfilled dream.
607
00:56:02,231 --> 00:56:04,108
Thanks in part to me.
608
00:56:04,901 --> 00:56:06,235
Stop trying to act cool.
609
00:56:06,569 --> 00:56:08,362
You let me be cool.
610
00:56:09,947 --> 00:56:14,202
Hey' isn't that?
611
00:56:16,454 --> 00:56:17,663
That's Ruka!
612
00:56:19,081 --> 00:56:20,124
I'll cut that pretty face.
613
00:56:20,333 --> 00:56:21,417
What's going on?
614
00:56:21,751 --> 00:56:22,668
Get back here.
615
00:56:32,303 --> 00:56:34,055
What do you think you are doing?
616
00:56:39,894 --> 00:56:40,895
Who are you?
617
00:56:41,062 --> 00:56:44,732
Know what I hate most?
Guys who...
618
00:56:44,941 --> 00:56:46,943
carry knives and beat upon women.
619
00:56:48,861 --> 00:56:52,031
Sorry about the other day.
Let me make amends.
620
00:56:54,116 --> 00:56:56,035
Get Ruka out of here.
621
00:56:58,621 --> 00:57:01,749
You're way outnumbered.
622
00:57:02,542 --> 00:57:05,461
You have to lead your
men to the top of Suzuran.
623
00:57:05,670 --> 00:57:07,880
Stop stalling and let's go, man!
624
00:57:08,130 --> 00:57:09,465
Kill you!
625
00:57:09,924 --> 00:57:11,300
You shut the hell up.
626
00:57:11,634 --> 00:57:13,427
Just take her and go!
627
00:57:15,012 --> 00:57:16,848
I said, stop acting cool.
628
00:57:18,850 --> 00:57:21,310
From time to time, why not?
629
00:57:25,523 --> 00:57:26,566
Now go!
630
00:57:35,158 --> 00:57:36,617
Want a piece of me?
631
00:57:39,203 --> 00:57:40,621
How old are you?
632
00:57:41,164 --> 00:57:43,124
Old enough to kick your ass!
633
00:57:43,249 --> 00:57:44,500
Let's go.
634
00:57:44,667 --> 00:57:47,753
Hey now wait a second!
Hold it right there!
635
00:57:47,962 --> 00:57:51,215
Wait, wait, wait! Listen up!
636
00:57:52,550 --> 00:57:54,468
I'm Ken Katagiri.
637
00:57:54,677 --> 00:57:56,095
My name can silence a crying baby.
638
00:57:56,304 --> 00:57:58,181
I'm a ranking officer in the
639
00:57:58,347 --> 00:58:00,808
Soshu Family Syndicate.
640
00:58:01,309 --> 00:58:02,477
What's that?
641
00:58:03,311 --> 00:58:04,145
What?
642
00:58:04,353 --> 00:58:06,022
We don't give a damn!
643
00:58:10,860 --> 00:58:12,570
Back off!
644
00:58:12,778 --> 00:58:15,198
No one gets by me!
645
00:58:16,199 --> 00:58:19,452
No one gets by.
646
00:58:32,798 --> 00:58:40,431
There can't go...
647
00:58:42,683 --> 00:58:47,021
We got a call. Figures it's you.
648
00:58:52,401 --> 00:58:54,070
Detective Kuroiwa?
649
00:58:55,822 --> 00:58:59,200
Aren't you getting
a little too old for this?
650
00:59:02,829 --> 00:59:04,789
Leave me alone.
651
00:59:05,414 --> 00:59:06,958
That reminds me.
652
00:59:07,625 --> 00:59:08,668
I ran into Nakai,
653
00:59:08,876 --> 00:59:12,964
the guy who lorded
over Suzuran back in your day.
654
00:59:13,923 --> 00:59:15,633
He was a bad egg then.
655
00:59:15,842 --> 00:59:18,553
Now, he's a company man.
656
00:59:19,762 --> 00:59:22,723
Supporting a wife and kids.
657
00:59:26,018 --> 00:59:28,479
It's time you grew up.
658
00:59:29,647 --> 00:59:32,733
You're the only Suzuran graduate
still being a two bit hood.
659
00:59:38,656 --> 00:59:41,951
Even as yakuza, you're mediocre.
660
00:59:45,121 --> 00:59:50,334
Didn't that "School of Crows"
teach you anything?
661
00:59:57,967 --> 01:00:00,011
I guess not to a dropout.
662
01:00:00,970 --> 01:00:02,263
Right?
663
01:00:31,542 --> 01:00:32,335
You all right?
664
01:00:33,920 --> 01:00:35,838
Hell, yeah!
665
01:00:36,464 --> 01:00:43,054
I scared them all off
with my sheer intensity.
666
01:00:45,306 --> 01:00:47,892
I see. I'm glad.
667
01:00:50,019 --> 01:00:52,688
I figured you dead for sure.
668
01:00:53,105 --> 01:00:57,777
Hey, I'm invincible.
669
01:00:58,694 --> 01:01:02,323
It'd take a lot more than that to kill me.
670
01:01:06,869 --> 01:01:07,703
In that case...
671
01:01:07,870 --> 01:01:09,497
let meet up?
672
01:01:12,500 --> 01:01:17,713
Sorry, but I've got to be someplace.
673
01:01:20,341 --> 01:01:21,175
Catch you later.
674
01:01:48,411 --> 01:01:52,373
About the other day I'm sorry.
675
01:02:04,010 --> 01:02:05,887
Ken's a character.
676
01:02:06,596 --> 01:02:08,806
One of a kind.
677
01:02:09,557 --> 01:02:10,558
Is he your friend?
678
01:02:12,560 --> 01:02:14,479
I guess so.
679
01:02:19,275 --> 01:02:22,445
Your face is a mess.
What happened?
680
01:02:24,572 --> 01:02:25,156
Like here.
681
01:02:25,364 --> 01:02:28,451
Ouch!
682
01:02:30,578 --> 01:02:31,954
Sorry!
683
01:02:34,999 --> 01:02:36,042
Want some candy?
684
01:02:37,627 --> 01:02:38,794
Here.
685
01:02:41,964 --> 01:02:43,049
Thanks.
686
01:02:57,104 --> 01:03:03,820
"Genji's Perfect Succession"
687
01:03:31,681 --> 01:03:32,849
Sapporo Beer!
688
01:03:34,183 --> 01:03:35,685
Come on, Genji!
689
01:04:01,627 --> 01:04:02,670
Tokio...
690
01:04:03,796 --> 01:04:05,882
We can't overlook these guys anymore.
691
01:04:08,593 --> 01:04:11,179
I never asked you to.
692
01:04:19,479 --> 01:04:22,857
I bet the view atop Suzuran
693
01:04:23,733 --> 01:04:29,822
is breathtaking.
Let's go get it.
694
01:04:55,389 --> 01:04:58,643
There is no clean fight in a war.
695
01:05:02,438 --> 01:05:03,314
Right?
696
01:05:15,535 --> 01:05:17,411
Jerk off.
697
01:05:20,748 --> 01:05:21,791
What's that?!
698
01:05:38,975 --> 01:05:40,226
Izaki!
699
01:05:42,311 --> 01:05:46,315
Bring him down easy!
700
01:05:46,774 --> 01:05:50,653
Izaki! Who did this to you?
Serizawa?
701
01:05:51,779 --> 01:05:52,655
No.
702
01:05:56,492 --> 01:05:57,994
I fell.
703
01:06:05,668 --> 01:06:06,794
Don't do it.
704
01:06:08,796 --> 01:06:10,882
We're still outnumbered.
705
01:06:17,680 --> 01:06:18,973
Genji, wait!
706
01:06:19,390 --> 01:06:20,349
Out of my way!
707
01:06:20,641 --> 01:06:22,852
Genji! Izaki's right!
708
01:06:23,144 --> 01:06:24,228
Fight now and we lose.
709
01:06:24,979 --> 01:06:26,355
That's not the point!
710
01:06:26,564 --> 01:06:28,024
Yes it is!
711
01:06:36,073 --> 01:06:38,743
If you lose, it's over for all of us.
712
01:06:41,412 --> 01:06:44,499
That's how far this war's come.
713
01:07:11,359 --> 01:07:12,401
Here.
714
01:07:13,945 --> 01:07:14,779
Drink up.
715
01:07:25,748 --> 01:07:31,295
This really hurts.
716
01:07:34,924 --> 01:07:37,635
It'd hurt much less if it happened to me.
717
01:07:48,896 --> 01:07:49,939
Welcome.
718
01:07:57,363 --> 01:07:58,865
What timing.
719
01:08:00,700 --> 01:08:03,578
Enemy territory. Tamao...
720
01:08:14,922 --> 01:08:16,716
Tokio...
721
01:08:17,925 --> 01:08:19,719
you bastard!
722
01:08:25,850 --> 01:08:27,810
It's me you want.
723
01:08:29,187 --> 01:08:31,272
Did you do Izaki?
724
01:08:33,316 --> 01:08:34,984
Don't play dumb.
725
01:08:36,068 --> 01:08:40,490
Hey! Take it outside!
726
01:08:46,454 --> 01:08:47,705
Wait, Tamao.
727
01:08:51,209 --> 01:08:52,335
Move.
728
01:08:53,628 --> 01:08:55,046
I said, move!
729
01:08:55,713 --> 01:08:57,715
Not here.
730
01:09:01,761 --> 01:09:03,763
Tokio!
731
01:09:04,806 --> 01:09:06,766
Tokio!
732
01:09:06,974 --> 01:09:07,600
Tokio?
733
01:09:07,809 --> 01:09:13,564
Tokio, Tokio!
734
01:09:22,824 --> 01:09:24,575
An operation?
735
01:09:24,826 --> 01:09:25,743
Yes.
736
01:09:27,245 --> 01:09:29,997
I need to talk to our folks.
737
01:09:30,206 --> 01:09:32,166
I'll talk to them.
738
01:09:33,376 --> 01:09:36,796
I'm not a child. Just tell me.
739
01:09:40,091 --> 01:09:43,803
The chance of surgical success
for a cerebral aneurysm this size...
740
01:09:44,428 --> 01:09:50,059
is about 30 percent.
741
01:09:51,769 --> 01:09:54,188
Then forget surgery.
742
01:09:57,817 --> 01:10:01,404
If surgery gets me 30 percent,
743
01:10:02,947 --> 01:10:05,449
I'll take life at 100 percent.
744
01:10:05,658 --> 01:10:07,201
But if you do nothing...
745
01:10:07,410 --> 01:10:11,455
I won't hold you responsible.
746
01:10:20,548 --> 01:10:22,675
I'm not going to die.
747
01:10:45,990 --> 01:10:48,618
Stop whinin' you little wimp!
748
01:10:48,826 --> 01:10:49,702
Hey, Genji!
749
01:10:49,952 --> 01:10:53,164
Genji! What's gotten into you?
750
01:10:54,582 --> 01:10:55,374
Genji!
751
01:11:02,798 --> 01:11:03,633
Genji!
752
01:11:08,471 --> 01:11:09,305
Genji!
753
01:11:09,514 --> 01:11:10,640
Stop running!
754
01:11:38,876 --> 01:11:40,294
As of today...
755
01:11:41,420 --> 01:11:43,756
you follow me. Got it?
756
01:11:47,343 --> 01:11:48,344
What are you doing?
757
01:11:49,053 --> 01:11:53,224
I'm getting numbers, like Izaki said.
758
01:11:57,061 --> 01:11:59,147
Not like this!
759
01:12:01,315 --> 01:12:03,151
Listen!
760
01:12:03,526 --> 01:12:05,611
You won't boost our strength this way!
761
01:12:07,780 --> 01:12:08,614
Genji!
762
01:12:09,824 --> 01:12:11,200
They got Chuta!
763
01:12:17,248 --> 01:12:18,082
Move!
764
01:12:18,583 --> 01:12:19,500
Move!
765
01:12:24,463 --> 01:12:25,381
Chuta!
766
01:12:27,884 --> 01:12:29,010
What happened?
767
01:12:34,098 --> 01:12:35,099
Sorry.
768
01:12:36,100 --> 01:12:41,814
I was trying to recruit the first years
and got mixed up with Tokaji.
769
01:12:42,607 --> 01:12:44,942
I'll show him.
770
01:12:47,111 --> 01:12:47,945
Hey, Genji!
771
01:12:51,741 --> 01:12:52,617
Hey!
772
01:12:54,535 --> 01:12:55,912
That's enough!
773
01:13:04,629 --> 01:13:08,716
What are you doing wild for?
774
01:13:19,310 --> 01:13:23,773
Sorry but I can't follow you like this.
775
01:13:26,400 --> 01:13:27,318
Wait!
776
01:13:28,152 --> 01:13:33,449
Makise!
777
01:13:54,971 --> 01:13:57,723
So much stuff has gone down so quickly,
778
01:13:57,932 --> 01:13:59,600
I'm lost.
779
01:14:00,685 --> 01:14:03,479
I can't keep the alliance.
780
01:14:04,438 --> 01:14:06,107
What are you saying?
781
01:14:06,691 --> 01:14:08,734
You've come this far.
782
01:14:09,777 --> 01:14:12,572
We're going where no one's been!
783
01:14:12,780 --> 01:14:15,783
To the top of Suzuran. Come on!
784
01:14:15,992 --> 01:14:18,870
You're the only one who can do it!
Trust me!
785
01:14:19,078 --> 01:14:20,079
Okay. So I'm a Suzuran drop out.
786
01:14:20,288 --> 01:14:22,832
A big fat loser, right?
787
01:14:23,040 --> 01:14:25,126
But not you. So let's finish this.
788
01:14:25,334 --> 01:14:27,336
Come on!
789
01:14:27,545 --> 01:14:31,883
You can do it! You said so yourself!
790
01:14:32,383 --> 01:14:34,594
You're living my dream, man!
791
01:14:38,139 --> 01:14:41,976
Fine, forget that, then!
792
01:14:42,268 --> 01:14:49,942
Forget about me! Be a man, okay?
793
01:14:52,361 --> 01:14:54,280
A man.
794
01:14:55,948 --> 01:14:58,409
Don't be a loser.
795
01:15:04,749 --> 01:15:06,918
You made a pledge.
796
01:15:11,756 --> 01:15:14,842
You've got to see this through.
797
01:15:17,804 --> 01:15:19,096
Listen.
798
01:15:29,565 --> 01:15:32,318
I came to Suzuran to outdo my old man.
799
01:15:40,284 --> 01:15:42,620
To outdo your old man?
800
01:15:46,624 --> 01:15:48,626
That's cool.
801
01:15:50,294 --> 01:15:55,007
What does he do?
802
01:15:57,134 --> 01:15:58,636
Same as you.
803
01:16:00,304 --> 01:16:02,390
Yakuza... the Ryuseikai.
804
01:16:04,851 --> 01:16:06,102
Ryuseikai?
805
01:16:08,020 --> 01:16:09,021
Yeah.
806
01:16:21,742 --> 01:16:23,035
Are you...
807
01:16:24,954 --> 01:16:27,415
Hideo's son?
808
01:16:28,875 --> 01:16:32,670
GPS keeps growing.
809
01:16:32,837 --> 01:16:35,464
That's why we've got to make a move.
810
01:16:37,008 --> 01:16:39,844
Without Serizawa, Tokaji?
811
01:16:40,511 --> 01:16:42,096
Not a good idea.
812
01:16:42,305 --> 01:16:43,514
Just listen.
813
01:16:44,557 --> 01:16:45,808
I have plan.
814
01:16:52,398 --> 01:16:55,026
You wanted to see me?
815
01:16:56,819 --> 01:16:58,196
Bando!
816
01:17:01,616 --> 01:17:06,496
I hear you need some soldiers
817
01:17:06,704 --> 01:17:08,414
to bring down our current boss.
818
01:17:08,789 --> 01:17:10,917
If you do something for us,
819
01:17:11,125 --> 01:17:12,793
I'll lend you some muscle.
820
01:17:33,856 --> 01:17:37,944
We got 30 more from the first year
and second year classes.
821
01:17:40,071 --> 01:17:41,906
The rest is up to Genji.
822
01:17:43,783 --> 01:17:45,743
Be ready to go at any moment.
823
01:17:49,413 --> 01:17:51,249
And if Genji doesn't return?
824
01:17:54,126 --> 01:17:56,212
We still go ahead.
825
01:17:57,547 --> 01:18:00,007
There's no turning back now.
826
01:18:15,356 --> 01:18:17,024
Fight me, will you?
827
01:18:20,153 --> 01:18:24,365
If I win...
828
01:18:31,706 --> 01:18:34,083
will you join me again?
829
01:18:49,307 --> 01:18:51,392
You called me, Boss?
830
01:18:52,810 --> 01:18:55,313
You've been hanging out
831
01:18:55,521 --> 01:18:57,523
with a Suzuran punk?
832
01:19:01,569 --> 01:19:06,949
The same guy who beat up some of our boys.
833
01:19:08,284 --> 01:19:12,121
Actually, we mistook him for
834
01:19:12,330 --> 01:19:14,624
a kid named Serizawa.
835
01:19:34,018 --> 01:19:35,853
I want you to kill him.
836
01:19:41,692 --> 01:19:43,361
Thing is
837
01:19:45,488 --> 01:19:48,783
that student
838
01:19:50,159 --> 01:19:53,120
is the son of Ryuseikai's boss.
839
01:19:53,454 --> 01:19:54,831
So?
840
01:19:55,248 --> 01:19:59,168
So I'm saying
841
01:20:00,586 --> 01:20:04,465
if we were to off the heir of...
842
01:20:04,924 --> 01:20:07,218
the Ryuseikai syndicate
843
01:20:07,385 --> 01:20:10,388
We'd start a war.
844
01:20:12,557 --> 01:20:14,892
Is that the intent?
845
01:20:40,126 --> 01:20:43,546
Sorry to cause you so much trouble, Ken.
846
01:20:46,841 --> 01:20:49,343
Izaki leaves the hospital tomorrow.
847
01:20:51,596 --> 01:20:53,598
I've slowly begun to understand
848
01:20:54,640 --> 01:21:00,062
what it means to have comrades.
849
01:21:22,001 --> 01:21:23,294
I've been looking for you.
850
01:21:33,638 --> 01:21:34,680
What for?
851
01:21:37,099 --> 01:21:38,810
I came to tell you something.
852
01:21:42,104 --> 01:21:44,816
I hear you haven't been yourself lately.
853
01:21:45,483 --> 01:21:47,151
It's about Tokio.
854
01:21:50,947 --> 01:21:52,949
What's the story with him?
855
01:21:53,658 --> 01:21:57,829
No story. He'll be back soon.
856
01:21:58,788 --> 01:22:00,998
Illness can't stop him.
857
01:22:03,167 --> 01:22:07,255
We could call a cease
fire until he returns.
858
01:22:07,588 --> 01:22:08,756
No need.
859
01:22:09,549 --> 01:22:11,259
Putting you in the hospital will be
860
01:22:11,467 --> 01:22:13,136
my "get well" gift to him.
861
01:22:13,344 --> 01:22:17,223
That's funny. Mine is to
862
01:22:17,515 --> 01:22:19,642
put you in a bed next to his.
863
01:22:20,518 --> 01:22:23,980
Tokio's my friend.
He doesn't concern you.
864
01:22:26,065 --> 01:22:27,400
I came to tell you that.
865
01:22:28,401 --> 01:22:30,403
See you around, Poor Boy.
866
01:22:30,820 --> 01:22:32,446
Poor people are tough, you know.
867
01:22:45,168 --> 01:22:46,919
Man, I envy you guys.
868
01:22:48,546 --> 01:22:54,886
Driving straight down life's road
at full throttle. No pretensions.
869
01:23:00,725 --> 01:23:02,852
Makes me weep with joy.
870
01:23:05,188 --> 01:23:10,401
If I had spent my time
at Suzuran like you
871
01:23:11,903 --> 01:23:16,199
I'd be better man now.
872
01:23:27,793 --> 01:23:30,296
You woke me up.
873
01:23:48,856 --> 01:23:50,233
What was that for?
874
01:23:53,569 --> 01:23:56,280
My punches don't affect you.
875
01:23:59,492 --> 01:24:01,577
I know about punches.
876
01:24:02,537 --> 01:24:04,664
I've taken my share of them.
877
01:24:15,299 --> 01:24:16,634
Genji.
878
01:24:19,303 --> 01:24:21,139
take the top.
879
01:24:40,992 --> 01:24:42,994
Hey, Izaki.
880
01:24:46,831 --> 01:24:49,625
You're late. Where were you?
881
01:24:50,251 --> 01:24:52,962
You're a nag. And you smell.
882
01:25:08,186 --> 01:25:09,020
Welcome back.
883
01:25:11,731 --> 01:25:12,607
Welcome back.
884
01:25:57,652 --> 01:26:03,241
It's been a long time.
You haven't changed.
885
01:26:07,286 --> 01:26:11,415
Back then, I
886
01:26:13,835 --> 01:26:15,753
admired you, sir.
887
01:26:17,004 --> 01:26:21,759
But you didn't let me
join your organization.
888
01:26:23,302 --> 01:26:27,223
So I went to our enemy.
889
01:26:27,807 --> 01:26:29,058
What a fool.
890
01:26:31,102 --> 01:26:32,687
I didn't know a thing.
891
01:26:42,572 --> 01:26:46,075
My boss plans to kill Genji.
892
01:26:47,910 --> 01:26:49,287
What did you say to me?
893
01:26:51,122 --> 01:26:52,623
Why tell me?
894
01:26:55,459 --> 01:26:57,670
I've spent my life running.
895
01:26:59,422 --> 01:27:05,428
I want it to end by
being honest with myself.
896
01:27:06,596 --> 01:27:07,722
I see.
897
01:27:20,610 --> 01:27:24,071
Please give this to Genji.
898
01:27:37,168 --> 01:27:39,879
I hear you'd let him succeed you
899
01:27:40,087 --> 01:27:42,840
if he took Suzuran.
900
01:27:44,675 --> 01:27:47,011
What if he does take Suzuran?
901
01:27:47,637 --> 01:27:49,388
What will you do?
902
01:27:51,766 --> 01:27:56,771
You plan on having him
lead this kind of life?
903
01:28:00,274 --> 01:28:03,444
If he has what it takes
to conquer Suzuran
904
01:28:04,862 --> 01:28:09,617
I'm sure he'll choose not to.
905
01:28:19,001 --> 01:28:19,961
Hey, what's up?
906
01:28:20,169 --> 01:28:21,254
Help.
907
01:28:23,589 --> 01:28:26,717
We've been kidnapped by guys in
leather jackets with skulls on the back.
908
01:28:26,926 --> 01:28:28,052
Skulls?
909
01:28:28,636 --> 01:28:29,679
Yeah.
910
01:28:34,642 --> 01:28:38,396
I heard them saying Bando.
911
01:28:40,022 --> 01:28:41,232
Bando?
912
01:28:44,735 --> 01:28:48,281
They hang out at the Narai Warehouse.
913
01:28:48,489 --> 01:28:49,782
Where's that?
914
01:28:51,075 --> 01:28:52,034
Kijima Docks.
915
01:28:53,077 --> 01:28:53,661
They're dead.
916
01:28:53,870 --> 01:28:56,330
Genji, wait!
917
01:28:57,248 --> 01:28:59,876
Do we take on The Armored Front?
918
01:29:00,084 --> 01:29:04,380
If that's what he wants,
that's what we do.
919
01:29:10,094 --> 01:29:11,053
I hear you.
920
01:29:12,096 --> 01:29:14,056
I'll gather men!
921
01:29:14,807 --> 01:29:15,600
Let's go!
922
01:29:20,813 --> 01:29:23,149
I can borrow this?
923
01:29:27,111 --> 01:29:28,154
They've got spirit.
924
01:29:44,462 --> 01:29:45,713
Let Ruka go!
925
01:29:47,965 --> 01:29:49,008
Who's that?
926
01:29:49,467 --> 01:29:51,010
Don't play dumb!
927
01:30:23,793 --> 01:30:25,211
You don't kidnap chicks!
928
01:31:05,918 --> 01:31:07,837
Okay, that's enough!
929
01:31:13,718 --> 01:31:15,386
No skulls.
930
01:31:18,848 --> 01:31:20,308
You're pretty good.
931
01:31:23,478 --> 01:31:25,229
So it wasn't you?
932
01:31:26,397 --> 01:31:29,358
The third generation
of leadership is rotten.
933
01:31:30,276 --> 01:31:31,944
Until I've cleaned everything up.
934
01:31:32,445 --> 01:31:33,779
I've sealed the skulls.
935
01:31:33,988 --> 01:31:36,449
Look, I don't care.
936
01:31:36,824 --> 01:31:38,242
Who, then?
937
01:31:42,580 --> 01:31:46,459
Who gains the most out of us going to war?
938
01:31:48,586 --> 01:31:50,671
Serizawa.
939
01:31:52,048 --> 01:31:54,967
You've got my boys all fired up.
940
01:31:55,676 --> 01:31:58,095
I probably can't control them.
941
01:31:59,430 --> 01:32:02,225
They'll want some kind of apology.
Especially from him.
942
01:32:02,934 --> 01:32:06,020
Hey, you.
943
01:32:15,112 --> 01:32:16,948
We'll take an ear.
944
01:32:18,950 --> 01:32:19,992
An ear?
945
01:32:20,785 --> 01:32:21,828
Yeah.
946
01:32:23,538 --> 01:32:24,747
An ear.
947
01:32:26,123 --> 01:32:29,919
Only one of them will do.
That's funnier, right?
948
01:32:36,092 --> 01:32:37,760
Then are we even?
949
01:32:40,012 --> 01:32:41,472
If that's what you want.
950
01:32:47,186 --> 01:32:49,897
Would you settle for mine?
951
01:32:52,525 --> 01:32:54,944
I'll give you both.
952
01:32:57,738 --> 01:32:59,240
As you wish.
953
01:33:03,911 --> 01:33:06,205
Hey, Genji!
954
01:33:17,425 --> 01:33:19,969
I don't want our filthy ear.
955
01:33:30,688 --> 01:33:35,359
They came to us with a request
to take the girl.
956
01:33:37,069 --> 01:33:40,239
The basement of Club S.
957
01:33:43,868 --> 01:33:44,869
Go on.
958
01:33:46,120 --> 01:33:50,166
Get her out.
Then, we'll settle things.
959
01:33:53,628 --> 01:33:56,881
Who cares who wins?
Both sides will be depleted.
960
01:33:59,133 --> 01:34:00,968
We'll clean up the stragglers.
961
01:34:02,553 --> 01:34:03,429
I'm in.
962
01:34:11,395 --> 01:34:15,024
Tokio's operation is at 5 tomorrow.
963
01:34:16,025 --> 01:34:17,568
I see.
964
01:34:21,989 --> 01:34:22,949
What is it?
965
01:34:29,872 --> 01:34:31,374
Give me the girl.
966
01:34:31,749 --> 01:34:32,750
Huh?
967
01:34:34,126 --> 01:34:35,670
Don't act stupid.
968
01:34:41,300 --> 01:34:42,677
Get the hell out of here.
969
01:34:44,971 --> 01:34:46,222
What did you do?
970
01:34:49,058 --> 01:34:50,101
You again?
971
01:34:53,771 --> 01:34:55,106
Gig's up. Let her go.
972
01:34:55,273 --> 01:34:58,401
Ruka! You all right?
973
01:34:59,735 --> 01:35:00,695
Where is Kyoko?
974
01:35:00,987 --> 01:35:01,946
She is safe.
975
01:35:03,281 --> 01:35:05,867
Ruka! I'm so scared!
976
01:35:06,075 --> 01:35:08,035
Kyoko!
977
01:35:10,496 --> 01:35:11,247
Tokaji!
978
01:35:14,333 --> 01:35:15,793
Do you know what you've done?
979
01:35:16,169 --> 01:35:17,253
I did it
980
01:35:17,712 --> 01:35:19,505
to assure our victory.
981
01:35:19,755 --> 01:35:20,923
Don't be stupid!
982
01:35:23,301 --> 01:35:27,388
I'd rather be crushed head on
than to pull a punk stunt like this!
983
01:35:28,639 --> 01:35:30,641
We took part in it, too!
984
01:35:47,658 --> 01:35:49,118
Losers.
985
01:36:03,090 --> 01:36:06,511
There's only one thing to do now.
986
01:36:08,054 --> 01:36:09,180
Yeah.
987
01:36:11,390 --> 01:36:13,851
Looks like the time has come.
988
01:36:22,944 --> 01:36:27,490
Tomorrow at 5.
At our very own Suzuran.
989
01:36:44,590 --> 01:36:45,383
Katagiri
990
01:36:46,634 --> 01:36:47,677
left this for you.
991
01:36:51,097 --> 01:36:52,390
Read it.
992
01:37:08,614 --> 01:37:10,700
"Dear Genji, the perch is yours."
993
01:37:10,825 --> 01:37:12,201
"Fly! Fly high!"
994
01:37:15,746 --> 01:37:17,206
What'd you talk about?
995
01:37:19,750 --> 01:37:25,047
He's taking one for you.
996
01:37:27,425 --> 01:37:28,593
What's that mean?
997
01:37:29,343 --> 01:37:32,513
He ignored orders from
his boss to kill you.
998
01:37:53,493 --> 01:37:54,494
Gen!
999
01:37:56,162 --> 01:37:58,623
There is no move for you to make.
1000
01:38:02,960 --> 01:38:04,086
I didn't ask.
1001
01:38:05,421 --> 01:38:06,672
Don't be stupid.
1002
01:38:07,799 --> 01:38:09,842
The man chose this path.
1003
01:38:10,676 --> 01:38:12,804
He can wipe his own ass.
1004
01:38:19,727 --> 01:38:25,858
You can carry on his wishes.
1005
01:38:31,823 --> 01:38:32,949
Genji
1006
01:38:35,368 --> 01:38:36,994
take the top.
1007
01:39:03,062 --> 01:39:04,021
Let's do it!
1008
01:39:50,067 --> 01:39:52,987
Get psyched!
1009
01:40:26,729 --> 01:40:27,855
Could you stop?
1010
01:40:29,524 --> 01:40:30,858
Stop, please!
1011
01:40:44,413 --> 01:40:45,915
Let me walk this.
1012
01:40:47,792 --> 01:40:48,960
Is that okay?
1013
01:41:54,692 --> 01:41:58,529
You sure you don't want to be with Tokio?
1014
01:42:01,491 --> 01:42:03,493
We fight together.
1015
01:42:10,416 --> 01:42:11,209
Tokaji!
1016
01:42:22,720 --> 01:42:25,389
Let's win and brag to Tokio.
1017
01:42:32,480 --> 01:42:33,648
Yeah.
1018
01:43:02,760 --> 01:43:04,762
It's starting.
1019
01:43:05,054 --> 01:43:06,848
Serizawa's got about 100.
1020
01:43:07,056 --> 01:43:08,641
GPS 70.
1021
01:43:09,684 --> 01:43:12,311
Serizawa's got the numbers...
and the strength.
1022
01:43:13,479 --> 01:43:15,106
GPS hasn't a chance.
1023
01:43:18,276 --> 01:43:19,485
Don't be so sure.
1024
01:43:24,657 --> 01:43:25,950
I can't do it.
1025
01:43:29,328 --> 01:43:31,873
You look pretty sure of yourself.
1026
01:43:33,166 --> 01:43:38,129
You probably went
and warned them, anyway.
1027
01:43:40,506 --> 01:43:41,591
You're a fool.
1028
01:43:43,801 --> 01:43:45,845
It'll cost you.
1029
01:43:49,599 --> 01:43:51,851
Get the car.
1030
01:44:14,332 --> 01:44:15,666
You'll sleep.
1031
01:44:58,751 --> 01:44:59,919
It's begun.
1032
01:45:48,551 --> 01:45:49,760
Well, come on!
1033
01:46:16,913 --> 01:46:19,457
I'll cover your back
till you reach Serizawa.
1034
01:46:48,820 --> 01:46:50,696
Serizawa Army's winning.
1035
01:46:52,406 --> 01:46:53,950
What did I tell you?
1036
01:46:55,326 --> 01:46:58,996
Wait and see.
1037
01:47:44,584 --> 01:47:47,462
Is that the best you can do?
1038
01:48:21,954 --> 01:48:23,748
I want Serizawa's head!
1039
01:48:41,349 --> 01:48:43,518
Why is Bando siding with GPS?
1040
01:48:44,352 --> 01:48:47,313
I guess he just felt like it.
1041
01:48:49,148 --> 01:48:50,608
Whoa.
1042
01:48:51,984 --> 01:48:54,904
They were only a few but,
suddenly, it's an even fight.
1043
01:49:08,459 --> 01:49:09,585
About time.
1044
01:49:10,128 --> 01:49:10,670
Hey, ugly!
1045
01:49:10,878 --> 01:49:11,629
Baldy!
1046
01:49:11,838 --> 01:49:13,923
- Want some plastic surgery?
- Baldy!
1047
01:49:14,340 --> 01:49:15,424
Well, come on!
1048
01:49:19,011 --> 01:49:20,805
Don't mind if I do.
1049
01:49:29,856 --> 01:49:31,149
Izaki!
1050
01:49:32,108 --> 01:49:34,610
Plug your hole, pig face!
1051
01:50:10,521 --> 01:50:14,984
"I can't contain this feeling"
1052
01:50:15,985 --> 01:50:20,990
"Swelling up inside of me"
1053
01:50:21,866 --> 01:50:26,078
"You take on the world alone"
1054
01:50:26,287 --> 01:50:32,543
"But don't know where to stop"
1055
01:50:39,634 --> 01:50:46,724
"Where are you looking for,
flying into the sky?"
1056
01:50:46,933 --> 01:50:51,979
"The hero lives in you"
1057
01:50:52,188 --> 01:50:58,110
"That is our true destination"
1058
01:50:58,319 --> 01:51:04,826
"Taking flight into the future"
1059
01:51:05,034 --> 01:51:10,581
"You are the sunlight"
1060
01:51:10,790 --> 01:51:15,753
"The hero lives in you"
1061
01:51:16,420 --> 01:51:19,048
"Somewhere in this town"'
1062
01:51:19,257 --> 01:51:21,926
"you're running breathless again"
1063
01:51:22,135 --> 01:51:24,554
"Only to return with scars"
1064
01:51:24,762 --> 01:51:27,765
"but so few reasons Why?"
1065
01:51:27,974 --> 01:51:30,560
"Maybe we'll find a place one day"
1066
01:51:30,768 --> 01:51:35,690
"to share a laugh or two"
1067
01:51:35,898 --> 01:51:41,779
"All you gotta do is believe"
1068
01:55:04,273 --> 01:55:05,858
You wanted this, right?
1069
01:55:10,530 --> 01:55:13,157
Take it. It's yours.
1070
01:55:26,921 --> 01:55:30,675
You regret becoming a yakuza?
1071
01:55:34,095 --> 01:55:35,304
No way.
1072
01:56:10,214 --> 01:56:11,716
Damn you!
1073
01:56:12,884 --> 01:56:14,135
You are a pest.
1074
01:56:15,094 --> 01:56:16,471
Don't take it personally.
1075
01:56:18,431 --> 01:56:20,391
Just setting an example.
1076
01:56:46,959 --> 01:56:49,170
Go, Genji!
1077
01:56:57,595 --> 01:56:59,055
Kill him!
1078
01:57:43,224 --> 01:57:44,684
Come on!
1079
01:58:14,964 --> 01:58:16,215
Make your peace.
1080
01:58:18,176 --> 01:58:21,053
Genji! Fly!
1081
01:59:18,194 --> 01:59:19,654
Genji!
1082
01:59:26,119 --> 01:59:27,912
Genji!
1083
01:59:38,965 --> 01:59:40,258
Genji...
1084
01:59:46,180 --> 01:59:47,390
Genji...
1085
01:59:49,475 --> 01:59:50,685
Damn it!
1086
01:59:53,479 --> 01:59:57,275
If I hadn't met you my life
1087
02:00:00,194 --> 02:00:02,572
would've been a complete waste.
1088
02:00:03,781 --> 02:00:04,991
Thanks.
1089
02:00:06,784 --> 02:00:08,119
Tamao.
1090
02:00:10,288 --> 02:00:11,873
It's the hospital.
1091
02:00:20,798 --> 02:00:22,467
How's Tokio?
1092
02:00:32,685 --> 02:00:34,228
Gotcha.
1093
02:00:45,490 --> 02:00:46,991
Tokio...
1094
02:00:48,785 --> 02:00:49,994
made it.
1095
02:00:53,748 --> 02:00:55,333
What did you say?
1096
02:00:59,629 --> 02:01:01,798
He won.
1097
02:02:41,898 --> 02:02:44,901
Bulletproof.
1098
02:02:46,527 --> 02:02:47,904
Boss.
1099
02:02:49,989 --> 02:02:50,907
I'm freezing.
1100
02:02:57,413 --> 02:02:59,540
Thank you!
1101
02:03:20,478 --> 02:03:22,355
Genji!
1102
02:03:24,232 --> 02:03:27,109
I'm alive!
1103
02:03:28,027 --> 02:03:30,780
I'm still alive!
1104
02:04:15,408 --> 02:04:16,742
Sorry,
1105
02:04:18,161 --> 02:04:21,038
but if I don't defeat you,
I don't have Suzura.
1106
02:04:22,999 --> 02:04:25,126
You never will.
1107
02:04:27,753 --> 02:04:33,843
Just like you beat Serizawa
there's always someone new.
1108
02:04:34,510 --> 02:04:36,179
That's Suzuran.
1109
02:04:37,180 --> 02:04:41,851
You fight and fight
and then you graduate.
1110
02:04:43,186 --> 02:04:47,273
Conquest is just a dream.
1111
02:04:49,484 --> 02:04:51,360
Don't be so sure.
1112
02:04:58,785 --> 02:05:00,578
I won't hold back.
1113
02:05:07,543 --> 02:05:08,419
Let's do it.
1114
02:06:12,358 --> 02:06:15,444
"I feel my soul about to explode"
1115
02:06:17,363 --> 02:06:22,076
"Into something that will live forever"
1116
02:06:22,368 --> 02:06:25,413
"My instincts keep telling me"
1117
02:06:27,290 --> 02:06:31,669
"This is my defining moment"
1118
02:06:31,836 --> 02:06:36,841
"Eternal rock 'n' roll,
Eternal rock 'n' roll"
1119
02:06:37,008 --> 02:06:38,926
"Never ending rock 'n' roll"
1120
02:06:41,053 --> 02:06:44,307
"A fate named reality is"
1121
02:06:46,142 --> 02:06:50,605
"An onslaught of unforgiving truths"
1122
02:06:51,105 --> 02:06:53,858
"The moment I'm cornered in"
1123
02:06:56,110 --> 02:07:00,448
"I must face it without regret"
1124
02:07:00,615 --> 02:07:04,869
"Eternal rock 'n' roll,
Eternal rock 'n' roll"
1125
02:07:05,578 --> 02:07:07,872
"Never ending rock 'n' roll"
65212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.