Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,041 --> 00:00:04,170
Su nombre es Ulises...
2
00:00:04,220 --> 00:00:06,087
y tiene una misión:
3
00:00:06,126 --> 00:00:10,994
regresar a casa con la mujer que ama antes de que ella se case con otro.
4
00:00:11,342 --> 00:00:14,245
Bloqueando su camino se encuentran monstruos sedientos de sangre,
5
00:00:14,889 --> 00:00:16,943
seductoras encantadoras,
6
00:00:16,997 --> 00:00:20,849
mares traicioneros y dioses enojados.
7
00:00:22,483 --> 00:00:25,558
Esta es la continuación del viaje de Ulises,
8
00:00:25,592 --> 00:00:30,047
la aventura épica del héroe mítico más grande de todos los tiempos.
9
00:00:30,871 --> 00:00:32,536
Para nosotros es un mito,
10
00:00:32,560 --> 00:00:35,401
pero para los antiguos era realidad
11
00:00:35,440 --> 00:00:39,758
y tal vez, incluso un borrador para uno de los evangelios Cristianos.
12
00:00:39,792 --> 00:00:45,113
Esta es la historia real, tal como fue originalmente contada en la Odisea.
13
00:00:57,828 --> 00:01:00,441
La historia de Ulises, Rey de Ítaca,
14
00:01:00,485 --> 00:01:04,211
no es similar a la de los otros héroes mitológicos.
15
00:01:04,279 --> 00:01:07,142
Él no es un dios con superpoderes especiales.
16
00:01:08,923 --> 00:01:11,895
En cambio, su personaje fue descrito como un hombre regular
17
00:01:11,939 --> 00:01:16,459
tratando de regresar a casa con su esposa y su hijo luego de una guerra de diez años.
18
00:01:17,117 --> 00:01:19,108
Todos podemos reflejarnos en este tipo.
19
00:01:19,156 --> 00:01:20,616
Se trata de todos nosotros,
20
00:01:20,652 --> 00:01:22,346
todos queremos pasar más tiempo con nuestras familias,
21
00:01:22,379 --> 00:01:23,439
Yo no quiero mi trabajo,
22
00:01:23,459 --> 00:01:25,218
No soy tratado de la manera que debería,
23
00:01:25,248 --> 00:01:27,846
estoy cansado, y quiero irme a casa.
24
00:01:28,865 --> 00:01:31,187
Eso es la historia de Ulises.
25
00:01:33,046 --> 00:01:36,163
Pero la Odisea no solo es un viaje de retorno a casa,
26
00:01:36,199 --> 00:01:38,693
es una carrera contra el tiempo.
27
00:01:39,739 --> 00:01:42,656
Mientras Ulises batalla con los peligros de altamar,
28
00:01:42,681 --> 00:01:45,651
su esposa Penélope, espera ansiosamente su retorno,
29
00:01:45,696 --> 00:01:49,049
preguntándose si se ha transformado en la viuda de un marino.
30
00:01:49,677 --> 00:01:53,619
Mientras tanto, toda una galería de pretendientes golpea a su puerta,
31
00:01:53,683 --> 00:01:57,286
presionándola para olvidar a su marido y a casarse nuevamente.
32
00:01:57,335 --> 00:02:01,030
Y de acuerdo a las costumbres, el que tenga a la reina,
33
00:02:01,050 --> 00:02:02,909
tendrá la corona.
34
00:02:03,432 --> 00:02:05,958
Si Ulises no llega a casa a tiempo,
35
00:02:05,997 --> 00:02:09,570
perderá a su familia y a su reino.
36
00:02:09,618 --> 00:02:13,387
La aristocracia del lugar comienza a decir,
37
00:02:13,438 --> 00:02:15,126
"Ulises no llegará a casa.
38
00:02:15,141 --> 00:02:17,686
"No sabemos qué ha pasado con él pero es seguro que no volverá.
39
00:02:17,715 --> 00:02:20,968
"Así que necesitamos decidir quién será rey en su reemplazo"
40
00:02:21,302 --> 00:02:26,046
La persona que podría ser el candidato sería la persona que se casara con Penélope
41
00:02:26,065 --> 00:02:29,411
una vez que ella asuma que ha enviudado.
42
00:02:31,353 --> 00:02:33,685
La lucha de Ulises para llegar a casa a tiempo
43
00:02:33,710 --> 00:02:36,636
es el foco central de la Odisea.
44
00:02:37,185 --> 00:02:41,784
Este mito épico fue el trabajo más famoso del autor Griego Homero.
45
00:02:44,741 --> 00:02:49,149
Y para los antiguos se trataba más que de ficción de entretención,
46
00:02:50,576 --> 00:02:54,610
sino que era una guía acerca de cómo vivir en un mundo peligroso.
47
00:02:54,640 --> 00:02:57,164
Necesitamos entender, necesitamos contar historias
48
00:02:57,193 --> 00:02:59,346
que le den sentido a nuestro mundo.
49
00:02:59,375 --> 00:03:03,051
Así que los Griegos tenían mitos...
50
00:03:03,476 --> 00:03:06,555
Personajes increíblemente humanos
51
00:03:06,885 --> 00:03:09,130
sufriendo increíbles emociones humanas.
52
00:03:10,029 --> 00:03:12,563
Las aventuras de Ulises en alta mar
53
00:03:12,583 --> 00:03:17,123
reflejaban lo que veían los Griegos acerca del mundo desconocido más allá de nuestras orillas.
54
00:03:17,143 --> 00:03:19,662
Sus mitos fueron escritos en un momento cuando su imperio
55
00:03:19,687 --> 00:03:22,713
estaba recién comenzando a expandirse a través de los mares.
56
00:03:22,742 --> 00:03:28,340
Ulises representa al prototipo Griego.
57
00:03:28,363 --> 00:03:30,345
En esa época Grecia era un país muy pobre.
58
00:03:30,359 --> 00:03:33,990
Un lugar rocoso rodeado de mar.
59
00:03:34,018 --> 00:03:37,860
Así que la gente debía ser aventurera si quería conseguir una fortuna.
60
00:03:37,875 --> 00:03:40,714
Era el único modo de surgir en la antigua Grecia.
61
00:03:48,693 --> 00:03:54,257
En el mito, la hornada del héroe Ulises comenzó con su partida de Troya,
62
00:03:54,291 --> 00:03:57,957
donde había pasado 10 años peleando la Guerra de Troya.
63
00:03:58,008 --> 00:04:00,450
Tenía la esperanza de regresar a la isla de Ítaca
64
00:04:00,494 --> 00:04:03,082
rápidamente y sin sufrimientos.
65
00:04:03,111 --> 00:04:07,636
Pero para él y sus soldados, se transformó en un viaje en el infierno.
66
00:04:07,680 --> 00:04:11,152
En una parada por suministros, a varias semanas de haber iniciado el viaje,
67
00:04:11,182 --> 00:04:13,756
Ulises apenas escapa de la muerte
68
00:04:14,905 --> 00:04:17,985
en las manos de un cíclope come hombres,
69
00:04:18,003 --> 00:04:20,655
solo para gatillar el enojo del padre del monstruo,
70
00:04:20,695 --> 00:04:24,969
el poderoso Poseidón, dios de los mares.
71
00:04:25,008 --> 00:04:30,867
Atacando al hijo de un dios cometió un error por partida doble -
72
00:04:30,886 --> 00:04:36,578
enfureció a un dios, y además este era el dios del mar.
73
00:04:36,612 --> 00:04:38,675
Y él se encontraba navegando a casa!
74
00:04:40,641 --> 00:04:43,080
Y esta es la maldición
75
00:04:43,099 --> 00:04:47,278
que recaerá contra Ulises todo el resto del viaje.
76
00:04:47,302 --> 00:04:50,887
Poseidón, uno de los dioses más poderosos,
77
00:04:50,888 --> 00:04:54,652
tiene una antipatía personal por Ulises.
78
00:04:56,988 --> 00:04:59,840
Ahora Ulises vaga sin rumbo,
79
00:04:59,874 --> 00:05:03,504
por meses en un viaje que debería haber durado semanas.
80
00:05:03,534 --> 00:05:07,519
Y ni se imagina que le falten aún años por llegar.
81
00:05:15,247 --> 00:05:19,734
Pero Ulises no es de esos que se rinden de cara a la adversidad.
82
00:05:19,779 --> 00:05:22,431
Podría apesadumbrarse como el resto de nosotros,
83
00:05:22,457 --> 00:05:25,942
e incluso más duramente que el resto de nosotros, pero el siempre sabe reponerse
84
00:05:25,972 --> 00:05:27,767
siempre encuentra un modo.
85
00:05:27,786 --> 00:05:31,126
Y creo que realmente cristaliza este deseo que todos tenemos
86
00:05:31,180 --> 00:05:33,778
de salir adelante, de perseverar.
87
00:05:33,793 --> 00:05:37,773
Es solo un ser humano en contra de todas las posibilidades,
88
00:05:37,797 --> 00:05:40,789
contra los dioses... y solo tiene para hacerles frente
89
00:05:40,818 --> 00:05:43,083
simplemente su inteligencia.
90
00:05:47,890 --> 00:05:51,117
Desesperado por escapar de las aguas tormentosas de Poseidón
91
00:05:51,151 --> 00:05:56,188
el héroe y sus hombres tocan tierra en una costa llena de comida.
92
00:05:57,141 --> 00:06:00,356
Ulises manda una partida exploradora para investigar
93
00:06:00,416 --> 00:06:03,047
mientras permanece en la orilla.
94
00:06:03,087 --> 00:06:08,627
Los hombres descubren un palacio de piedra rodeado de lobos y leones.
95
00:06:10,847 --> 00:06:13,472
Allí encuentran a una bella hechicera
96
00:06:14,364 --> 00:06:15,757
Circe.
97
00:06:17,171 --> 00:06:21,256
Para estos marinos Griegos que han estado cuatro meses en altamar
98
00:06:21,596 --> 00:06:23,694
resulta una visión perturbadora.
99
00:06:25,612 --> 00:06:27,707
Y enloquece sus mentes.
100
00:06:31,476 --> 00:06:35,050
Circe invita a los hombres a su casa a disfrutar un enorme festin
101
00:06:35,076 --> 00:06:37,577
de comida y carne.
102
00:06:38,777 --> 00:06:43,240
Se supone que Circe nos muestra que es lo que pasa cuando los hombres
103
00:06:43,281 --> 00:06:49,225
se extravían no por las drogas sino que por el sexo.
104
00:06:49,278 --> 00:06:54,603
Y los hombres llegan a casa, y se encuentran con una mujer sensual con un gran poder
105
00:06:54,643 --> 00:06:57,819
que los hará felices, ofreciéndoles todo lo que quieran,
106
00:06:57,853 --> 00:07:00,858
bueno, entonces qué pasa?
Los transforma en cerdos.
107
00:07:01,713 --> 00:07:04,854
Mientras los hombres de Ulises calman su apetito
108
00:07:04,879 --> 00:07:07,956
la hechicera les enseña una dura lección.
109
00:07:07,991 --> 00:07:12,160
Literalmente transforma a los hombres en marranos.
110
00:07:33,413 --> 00:07:36,775
Pero un hombre se las arregla para escapar al hechizo de Circe
111
00:07:36,825 --> 00:07:39,232
y regresa a prevenir a Ulises.
112
00:07:39,276 --> 00:07:44,041
Sin dudarlo, se dirige a enfrentar a la hechicera.
113
00:07:44,080 --> 00:07:49,993
Tiene mucho optimismo acerca de cómo se van dando las cosas.
114
00:07:49,817 --> 00:07:54,608
Tiene la idea de que cualquier reto que aparezca en su camino puede ser sobrepasado.
115
00:07:54,648 --> 00:07:58,191
Y hasta ahora nunca parece haber fallado en esto.
116
00:08:02,786 --> 00:08:06,070
De acuerdo al mito, de camino al palacio de Circe
117
00:08:06,096 --> 00:08:08,951
donde sus hombres han sido transformados en cerdos,
118
00:08:08,987 --> 00:08:13,065
Ulises cruza el camino con un aliado formidable,
119
00:08:13,109 --> 00:08:16,764
el mensajero de los dioses de la antigua Grecia, Hermes.
120
00:08:16,803 --> 00:08:21,489
Es el dios que es enviado a menudo desde el Monte Olimpo hasta la tierra,
121
00:08:21,528 --> 00:08:23,944
esencialmente para entregar recados.
122
00:08:24,003 --> 00:08:29,018
Es enviado a donde Ulises con una droga llamada "moly".
123
00:08:30,217 --> 00:08:34,463
No sabemos exactamente qué es lo que era pero tenía poderes místicos.
124
00:08:34,503 --> 00:08:36,954
Se las da a Ulises y este la toma
125
00:08:36,979 --> 00:08:40,288
logrando inmunidad a los poderes de Circe.
126
00:08:40,327 --> 00:08:44,235
Los historiadores antiguos podrían haberse referido a esta mítica droga
127
00:08:44,265 --> 00:08:48,732
como "holy moly" e inspirado a la frase que conocemos hoy en día.
128
00:08:52,881 --> 00:08:55,419
Con el poder de su moly protegiéndolo
129
00:08:55,458 --> 00:08:58,537
Ulises ingresa fanfarronamente en el palacio de Circe.
130
00:08:58,582 --> 00:09:02,696
Circe trata de transformarlo en cerdo pero falla,
131
00:09:03,314 --> 00:09:05,233
así que cambia la táctica -
132
00:09:05,998 --> 00:09:08,443
ella lo atrae hacia su habitación,
133
00:09:09,522 --> 00:09:12,390
pero Ulises parece difícil de convencer.
134
00:09:12,434 --> 00:09:14,957
Ulises responde, "No tan rápido!
135
00:09:14,976 --> 00:09:20,672
"Antes de estar de acuerdo con esto, debes prometerme que transformarás a mis hombres en seres humanos,
136
00:09:20,707 --> 00:09:23,070
"y tú me deberás prometer no hacer mas estas cosas,
137
00:09:23,095 --> 00:09:25,634
"no mas transformaciones de cualquiera de nosotros en animales."
138
00:09:25,653 --> 00:09:28,119
Y Circe está de acuerdo con estos términos.
139
00:09:31,459 --> 00:09:36,062
Con esto, Ulises entra en el santuario interior de la diosa del sexo
140
00:09:36,901 --> 00:09:39,796
y no sale durante todo un año.
141
00:09:39,825 --> 00:09:43,158
Esto, para nosotros, podría parecer una aventura extra-marital.
142
00:09:43,193 --> 00:09:47,933
Pareciera que Homero no vio esto jamás como un problema.
143
00:09:50,016 --> 00:09:54,918
Esto seguramente era parecido al doble estándar de la sociedad Griega,
144
00:09:54,939 --> 00:09:59,263
que decía que se esperaba que las mujeres fueran castas y leales,
145
00:09:59,292 --> 00:10:04,377
y que no solicitaran ni disfrutaran las relaciones sexuales
146
00:10:04,412 --> 00:10:10,188
mientras que los hombres podían tener muchas aventuras extra matrimoniales
147
00:10:10,212 --> 00:10:12,972
sin que nadie pensara que era algo incorrecto.
148
00:10:16,305 --> 00:10:20,764
Después de un año, Ulises decide que ya es suficiente.
149
00:10:21,307 --> 00:10:26,109
Ya tuvo su aventura, pero su corazón se encuentra con su esposa Penélope,
150
00:10:26,143 --> 00:10:28,302
y ya debe regresar a casa.
151
00:10:28,341 --> 00:10:30,196
Creo que en este punto la Odisea
152
00:10:30,220 --> 00:10:33,460
trata de mostrarnos algo acerca de Ulises.
153
00:10:33,480 --> 00:10:35,579
Es un hombre como cualquier otro.
154
00:10:35,612 --> 00:10:39,043
Debería de estar haciendo lo posible por llegar a casa.
155
00:10:40,083 --> 00:10:45,872
Se lo debe a Penélope, y le debe a Ítaca un Rey,
156
00:10:46,868 --> 00:10:50,378
y mientras más tiempo pasa con Circe,
157
00:10:50,379 --> 00:10:54,082
más niega lo que debe hacer.
158
00:10:54,113 --> 00:10:58,262
Pero antes de zarpar hacia la isla de Ítaca,
159
00:10:58,311 --> 00:11:02,905
tendrá que tomar otro desvío para visitar un lugar que no está en el mapa...
160
00:11:03,901 --> 00:11:05,454
sino que debajo de él.
161
00:11:07,335 --> 00:11:10,161
El inframundo de los muertos.
162
00:11:11,312 --> 00:11:14,179
Es un capítulo terrible en el viaje de Odiseo
163
00:11:14,223 --> 00:11:19,447
que incluso algunos eruditos piensan que pudo haber influenciado uno de los evangelios Cristianos.
164
00:11:28,854 --> 00:11:32,239
Ulises, el héroe mítico en la Odisea de Homero
165
00:11:32,273 --> 00:11:36,633
ha estado lejos de su familia y su reino por casi 12 años.
166
00:11:36,687 --> 00:11:39,574
Ha pasado una década peleando en la guerra de Troya,
167
00:11:40,118 --> 00:11:44,858
y un año entero en la habitación de Circe, la diosa del sexo.
168
00:11:47,332 --> 00:11:51,254
Ahora, sabe que ha llegado el momento de partir y llegar a casa.
169
00:11:53,814 --> 00:11:57,898
Circe consiente su partida, pero le impone una advertencia ominosa:
170
00:11:59,614 --> 00:12:03,230
para sobreponerse a la maldición de Poseidón y llegar a casa
171
00:12:03,280 --> 00:12:08,005
necesitará las instrucciones del profeta ciego Tiresias.
172
00:12:09,017 --> 00:12:10,657
Existe solo un problema,
173
00:12:10,701 --> 00:12:12,901
Tiresias está muerto.
174
00:12:15,660 --> 00:12:18,738
Entonces Ulises debe hacer un alto no planificado
175
00:12:20,141 --> 00:12:23,998
hacia el inframundo de Hades.
176
00:12:25,152 --> 00:12:26,249
Uno pensaría que si solo se quiere ir a casa
177
00:12:26,299 --> 00:12:28,813
hay un solo lugar al cual no se esperaría que fuera,
178
00:12:29,413 --> 00:12:31,732
y este es el infierno.
179
00:12:33,206 --> 00:12:35,782
Ulises está horrorizado con este pensamiento.
180
00:12:35,801 --> 00:12:39,470
Ningun humano ha ido al Hades y ha sobrevivido.
181
00:12:40,258 --> 00:12:42,210
Pero Ulises no tiene opción.
182
00:12:42,240 --> 00:12:45,563
El poder de Poseidón sobre los mares es enorme,
183
00:12:45,597 --> 00:12:47,671
y rápidamente lo está conduciendo a la nada.
184
00:12:47,715 --> 00:12:50,780
Si alguna vez espera reclamar su familia y su reino
185
00:12:50,804 --> 00:12:54,686
deberá buscar a Tiresias en el inframundo.
186
00:13:03,539 --> 00:13:07,418
Hoy en día vemos al Infierno como un pozo de fuego y azufre,
187
00:13:08,315 --> 00:13:11,443
pero los antiguos Griegos lo veían en forma diferente.
188
00:13:11,473 --> 00:13:13,996
El antiguo inframundo Griego se caracterizaba principalmente
189
00:13:14,020 --> 00:13:16,664
por ser un lugar neblinoso y frío,
190
00:13:16,688 --> 00:13:19,977
en contraste con las ideas posteriores que vinieron con la Cristiandad
191
00:13:20,020 --> 00:13:23,850
que veía al inframundo como un lugar de castigo eterno.
192
00:13:23,874 --> 00:13:26,796
En vez de una especie de horno desagradable y ardiente,
193
00:13:26,821 --> 00:13:29,907
tenemos un área gris que es difícil de ver,
194
00:13:29,926 --> 00:13:32,912
brumosa, oscura y muy lejana.
195
00:13:34,847 --> 00:13:38,671
Ulises hace un terrible descenso hacia el Hades.
196
00:13:38,706 --> 00:13:44,359
Los gritos de agonía de las almas muertas resuenan por todos lados.
197
00:13:46,830 --> 00:13:51,380
Dentro de las puertas se encuentra cara a cara con el profeta Tiresias
198
00:13:52,866 --> 00:13:55,235
quien le explica que Ulises y sus hombres
199
00:13:55,283 --> 00:13:58,371
pueden derrotar a la maldición de Poseidón y llegar a casa...
200
00:13:58,420 --> 00:14:01,402
si siguen sus instrucciones.
201
00:14:01,446 --> 00:14:04,066
Tiresias les de un consejo específico -
202
00:14:04,092 --> 00:14:07,020
"Después de todo, lo que ustedes necesitan hacer
203
00:14:07,021 --> 00:14:11,553
"es no comer del rebaño del dios del Sol, Helios.
204
00:14:11,582 --> 00:14:16,799
"No importa lo que pase, no coman de ese rebaño."
205
00:14:19,315 --> 00:14:22,984
Este consejo perseguirá a Ulises.
206
00:14:31,510 --> 00:14:35,026
Cuando las almas de los muertos comienzan a acercársele,
207
00:14:35,060 --> 00:14:37,971
Ulises decide escapar del inframundo
208
00:14:38,005 --> 00:14:41,360
mas determinado que nunca a volver a casa.
209
00:14:45,933 --> 00:14:50,001
Ha logrado lo que se supone que ningún otro hombre vivo ha podido,
210
00:14:50,445 --> 00:14:53,359
sobrevivir un viaje al Hades.
211
00:14:53,418 --> 00:14:57,388
Este es el mito, pero cuál es la conexión con la realidad?
212
00:15:00,997 --> 00:15:03,676
Algunos estudiosos creen que este capítulo de la Odisea
213
00:15:03,705 --> 00:15:07,790
ha influenciado uno de los textos más sagrados de la Cristiandad,
214
00:15:09,752 --> 00:15:11,829
el Evangelio de Marcos.
215
00:15:13,277 --> 00:15:15,506
Es casi imposible sobreestimar
216
00:15:15,530 --> 00:15:18,498
la importancia de Homero para los antiguos Griegos.
217
00:15:19,542 --> 00:15:23,511
Marcos por supuesto, hablaba griego, los evangelios están escritos en griego,
218
00:15:23,546 --> 00:15:26,521
y casi con certeza él habría conocido la historia de la Odisea,
219
00:15:26,541 --> 00:15:29,983
así que si hay cosas en el libro de Marcos que nos recuerdan a la Odisea
220
00:15:30,012 --> 00:15:32,434
no puede ser por accidente.
221
00:15:33,326 --> 00:15:36,987
Una comparación más fina de la Odisea y el Evangelio de Marcos
222
00:15:37,012 --> 00:15:39,678
revena algunos paralelos sorprendentes.
223
00:15:39,717 --> 00:15:43,448
Ambas historias giran en torno a las dificultades de un héroe muy sufrido,
224
00:15:43,487 --> 00:15:45,805
Ulises y Jesús.
225
00:15:45,870 --> 00:15:49,163
Ambos personajes son asiduos a la carpintería.
226
00:15:49,218 --> 00:15:54,273
Odiseo era un carpintero muy habilidoso que incluso había construido su propio palacio en Ítaca.
227
00:15:54,916 --> 00:15:56,995
Jesús era el hijo de un carpintero,
228
00:15:57,039 --> 00:15:59,495
y en un pasaje del Libro de Marcos,
229
00:15:59,524 --> 00:16:03,236
se refiere a sí mismo como "El carpintero".
230
00:16:07,186 --> 00:16:09,451
Pero la conexión más intrigante
231
00:16:09,494 --> 00:16:12,927
es la similitud entre la visita de Ulises al Hades
232
00:16:12,957 --> 00:16:15,809
y los últimos días de Jesús en la tierra.
233
00:16:17,554 --> 00:16:20,111
Ambas historias comienzan con un banquete.
234
00:16:20,150 --> 00:16:23,688
Ulises y sus hombres se dan un festín en el palacio de Circe;
235
00:16:23,722 --> 00:16:27,334
Jesús y sus apóstoles en la Ultima Cena.
236
00:16:27,687 --> 00:16:30,071
Luego, mientras sus compañeros duermen,
237
00:16:30,095 --> 00:16:34,379
ambos hombres agonizan en el inminente encuentro con la muerte.
238
00:16:34,399 --> 00:16:39,183
Cuando Ulises sabe de Circe que necesita ir al Hades,
239
00:16:39,198 --> 00:16:41,276
se desespera.
240
00:16:41,295 --> 00:16:43,549
La razón es, y él lo dice,
241
00:16:43,569 --> 00:16:47,358
que ningún mortal ha ido al Hades y ha regresado.
242
00:16:47,397 --> 00:16:51,660
Jesús está punto de morir, y ha tenido su última cena con sus discípulos.
243
00:16:51,690 --> 00:16:56,195
Ha perdido la esperanza de vivir ya que sabe que debe enfrentar a la cruz.
244
00:16:57,229 --> 00:17:01,590
En última instancia, Ulises viaja al inframundo de los muertos
245
00:17:01,623 --> 00:17:03,305
y regresa.
246
00:17:03,349 --> 00:17:05,588
Jesús muere en la cruz,
247
00:17:05,637 --> 00:17:07,839
y luego regresa a una nueva vida.
248
00:17:09,264 --> 00:17:12,675
Podrían estos paralelismos ser solo coincidencias?
249
00:17:16,937 --> 00:17:19,018
El mito continuo,
250
00:17:19,049 --> 00:17:22,707
Ulises deja el Hades y se dirige rumbo a Ítaca.
251
00:17:24,408 --> 00:17:27,091
Finalmente está en camino a casa.
252
00:17:27,130 --> 00:17:30,655
Pero esta ruta esconde otro obstáculo,
253
00:17:30,714 --> 00:17:33,454
la isla de las Sirenas
254
00:17:33,517 --> 00:17:37,105
Las Sirenas son esas criaturas
255
00:17:37,106 --> 00:17:40,693
cuyos cantos son tan bellos
256
00:17:40,731 --> 00:17:43,858
que pueden hacerte perder el rumbo
257
00:17:43,917 --> 00:17:46,329
y naufragar.
258
00:17:53,000 --> 00:17:57,285
Ulises sabe que se está aproximando a la isla de las Sirenas,
259
00:17:57,340 --> 00:18:00,515
así que ordena a sus hombres colocarse cera de abejas en sus oídos
260
00:18:00,569 --> 00:18:03,937
para prevenir que escucharan la canción de las Sirenas.
261
00:18:04,007 --> 00:18:08,064
Pero Ulises, un hombre con una curiosidad insaciable,
262
00:18:08,098 --> 00:18:10,919
es la excepción a su propia regla.
263
00:18:12,108 --> 00:18:14,983
Hace que la tripulación lo amarre al mástil de la nave.
264
00:18:16,073 --> 00:18:19,561
Así podrá escuchar a las Sirenas sin llevar la nave
265
00:18:19,586 --> 00:18:22,183
hacia las orillas rocosas de las islas.
266
00:18:24,719 --> 00:18:28,101
A medida que avanza, grita "Desátenme, desátenme!",
267
00:18:28,126 --> 00:18:29,679
pero ellos no pueden escucharlo.
268
00:18:43,556 --> 00:18:46,111
Y puede oír el canto de las sirenas.
269
00:18:46,160 --> 00:18:49,047
Es la única persona que lo ha escuchado y ha sobrevivido.
270
00:18:49,067 --> 00:18:50,836
Pero entre los antiguos,
271
00:18:50,861 --> 00:18:52,933
podemos ver esta escena dibujada una y otra vez
272
00:18:52,978 --> 00:18:55,205
en vaso tras vaso.
273
00:18:55,249 --> 00:19:00,940
Y su intención es mostrar al hombre ideal,
274
00:19:00,960 --> 00:19:05,312
haciendo todo lo necesario por aprender cosas nuevas.
275
00:19:07,859 --> 00:19:10,184
El encuentro de Ulises con las Sirenas
276
00:19:10,222 --> 00:19:13,385
es una de las historias más conocidas de la mitología.
277
00:19:13,428 --> 00:19:15,993
Pero existe evidencia nueva que sugiere que el canto de las Sirenas
278
00:19:16,024 --> 00:19:18,561
podría ser más que una leyenda.
279
00:19:23,460 --> 00:19:25,641
Las islas Li Galli de Italia.
280
00:19:26,935 --> 00:19:30,752
Tradicionalmente han sido citadas como el lugar de la historia.
281
00:19:31,310 --> 00:19:34,889
Incluso hace siglos atrás eran llamadas "Le Sirenuse",
282
00:19:34,943 --> 00:19:37,261
"las islas de las Sirenas".
283
00:19:38,442 --> 00:19:41,427
En 2004, un equipo de científicos Alemanes
284
00:19:41,455 --> 00:19:44,255
fueron a investigar el nexo con la Odisea
285
00:19:44,677 --> 00:19:47,161
e hicieron un descubrimiento sorprendente.
286
00:19:47,210 --> 00:19:50,015
Lo que el equipo Alemán encontró en esta isla
287
00:19:50,044 --> 00:19:53,098
fue que existía una formación natural de rocas
288
00:19:53,117 --> 00:19:56,549
que servían como un megáfono natural.
289
00:19:56,574 --> 00:20:00,273
Cualquier sonido que llegara hasta allí,
290
00:20:00,292 --> 00:20:03,626
era rebotado por las olas y luego amplificado
291
00:20:03,646 --> 00:20:05,828
fuera de la costa.
292
00:20:05,882 --> 00:20:08,866
Pero incluso con este megáfono gigante,
293
00:20:08,895 --> 00:20:12,087
las voces humanas son imposibles de escuchar frente a la cosa.
294
00:20:12,111 --> 00:20:15,278
Entonces, que pudo haber generado este sonido?
295
00:20:19,756 --> 00:20:21,355
Focas monje.
296
00:20:22,045 --> 00:20:25,358
Siglos atrás eran comunes por todo el Mediterráneo,
297
00:20:25,402 --> 00:20:27,774
incluyendo las islas Le Galli.
298
00:20:27,790 --> 00:20:32,339
El equipo Alemán fue capaz de demostrar que su sonido
299
00:20:32,376 --> 00:20:35,765
en realidad podría haber sido escuchado en altamar.
300
00:20:36,919 --> 00:20:40,876
Podría este haber sido el sonido que atraía a los marinos a la tumba de rocas?
301
00:20:47,439 --> 00:20:49,098
De vuelta en altamar,
302
00:20:49,122 --> 00:20:52,771
Ulises ha sobrevivido al encuentro con las Sirenas,
303
00:20:52,824 --> 00:20:57,365
pero le espera un reto aún más mortífero.
304
00:20:57,846 --> 00:20:59,923
Para lograr llegar a casa en Ítaca,
305
00:20:59,952 --> 00:21:03,811
tendrá que enfrentar dos peligros terribles.
306
00:21:04,750 --> 00:21:07,922
Algunos investigadores creen que estos peligros eran reales
307
00:21:07,958 --> 00:21:10,238
y podrían aún estar por ahí.
308
00:21:19,090 --> 00:21:21,665
La astucia de Ulises le ha ayudado a sobrevivir
309
00:21:21,720 --> 00:21:25,160
una serie de obstáculos mortales en altamar.
310
00:21:25,519 --> 00:21:28,829
Pero no es el único que utiliza la inteligencia.
311
00:21:30,201 --> 00:21:33,218
A miles de millas en su reino de Ítaca,
312
00:21:33,257 --> 00:21:38,096
su esposa ha mantenido a sus pretendientes a raya con un ardid muy inteligente.
313
00:21:39,217 --> 00:21:41,292
Promete que se casará con uno de ellos
314
00:21:41,322 --> 00:21:46,025
una vez que termine de tejer un sudario mortuorio para el padre de Ulises.
315
00:21:47,208 --> 00:21:51,317
Pero todas las noches ella desteje lo que ha hecho durante el día.
316
00:21:51,380 --> 00:21:54,399
Su truco le ha hecho ganar tiempo por años.
317
00:21:54,438 --> 00:21:58,371
Al igual que Ulises que utiliza su astucia e inteligencia
318
00:21:58,400 --> 00:22:01,381
y su habilidad para urdir planes,
319
00:22:01,409 --> 00:22:06,808
también lo hace Penélope.
320
00:22:07,060 --> 00:22:10,511
Penélope hace lo posible por mantener la esperanza,
321
00:22:10,551 --> 00:22:13,516
pero aún no sabe lo que ha pasado con su marido.
322
00:22:13,540 --> 00:22:17,069
Realmente no tiene idea que Ulises se encuentra aún con vida,
323
00:22:17,103 --> 00:22:19,545
y tampoco sabe si volverá con el de mantenerse con vida,
324
00:22:19,589 --> 00:22:22,339
o tal vez ha decidido irse para alguna otra parte.
325
00:22:22,378 --> 00:22:24,892
Es una sensación terrible de desconocimiento.
326
00:22:26,392 --> 00:22:30,169
Mientras tanto, un horrible grupo de obstáculos se levanta
327
00:22:30,217 --> 00:22:32,773
entre Ulises y su hogar.
328
00:22:32,807 --> 00:22:35,775
Debe decidir entre dos rutas mortales.
329
00:22:36,426 --> 00:22:39,636
La primera discurre a través de las "rocas errantes",
330
00:22:39,966 --> 00:22:43,291
rocas flotantes que destrozan los barcos.
331
00:22:47,526 --> 00:22:51,361
El segundo discurre a través de un estrecho canal flanqueado por un lado
332
00:22:51,395 --> 00:22:54,807
por un monstruo marino come hombres llamado Escila,
333
00:22:54,856 --> 00:22:59,821
y por el otro un remolino enorme conocido como Caribdis.
334
00:23:01,446 --> 00:23:04,867
Escila es un monstruo marino terrible
335
00:23:04,868 --> 00:23:07,825
con muchas manos y ojos,
336
00:23:07,849 --> 00:23:16,108
capaz de atrapar más de seis hombres a la vez y devorarlos.
337
00:23:17,991 --> 00:23:20,492
Si navega hacia Escila esto es lo que pasará.
338
00:23:24,295 --> 00:23:27,816
Frente a Escila esta el Caribdis, un gigantesco remolino
339
00:23:27,850 --> 00:23:35,320
que gira y succiona todo vomitando luego todos los restos en algún área cercana.
340
00:23:35,360 --> 00:23:40,085
Si Ulises se acerca mucho, se arriesga a que su nave completa
341
00:23:40,117 --> 00:23:43,807
sea atrapada y succionada hasta el fondo del lecho marino.
342
00:23:45,725 --> 00:23:50,623
Ulises está literalmente atrapado entre la espada y la pared.
343
00:23:50,667 --> 00:23:54,893
De hecho, algunos creen que es donde se originó esta frase.
344
00:23:57,326 --> 00:24:00,528
Ordena a sus hombres evitar las rocas errantes,
345
00:24:00,556 --> 00:24:03,611
y en cambio navegar hacia el otro lado,
346
00:24:03,649 --> 00:24:06,928
el pasadizo entre Escila y el Caribdis.
347
00:24:11,662 --> 00:24:15,238
Ulises enfrenta dos sombrías opciones -
348
00:24:16,043 --> 00:24:17,587
que mueran algunos...
349
00:24:18,803 --> 00:24:20,719
o que mueran todos.
350
00:24:20,568 --> 00:24:23,656
Él se da cuenta de un modo muy frio y calculador
351
00:24:23,711 --> 00:24:26,136
que perder a su nave completa podría ser mucho peor
352
00:24:26,156 --> 00:24:28,003
que perder a algunos de sus hombres.
353
00:24:28,057 --> 00:24:33,013
Así que decide, pasar cerca de Escila.
354
00:24:35,331 --> 00:24:38,133
Existe una lección por supuesto, y esta es
355
00:24:38,168 --> 00:24:39,947
que el comandante más gentil y cuidadoso
356
00:24:39,976 --> 00:24:43,527
a veces tiene que sacrificar a algunos de sus hombres
357
00:24:43,576 --> 00:24:46,483
para que la misión pueda ser cumplida
358
00:24:48,340 --> 00:24:50,032
Cuando entran al pasaje,
359
00:24:50,072 --> 00:24:52,005
el cielo se pone oscuro.
360
00:24:52,078 --> 00:24:56,304
Repentinamente múltiples tsunamis aparecen de todas partes.
361
00:24:59,221 --> 00:25:02,699
Ulises aleja a la nave del Caribdis.
362
00:25:05,016 --> 00:25:09,070
Mientras pasan, el gigantesco remolino succiona el océano,
363
00:25:09,130 --> 00:25:11,425
agarrando todo a su paso.
364
00:25:13,254 --> 00:25:16,190
Repentinamente, desde el lado opuesto de la nave,
365
00:25:16,220 --> 00:25:18,102
aparece el Escila.
366
00:25:29,543 --> 00:25:34,476
Agarra a seis hombres desde la cubierta y las engulle de un solo bocado.
367
00:25:50,112 --> 00:25:54,541
Ulises lo describe como el peor momento de sus viajes
368
00:25:54,596 --> 00:25:58,809
Sus hombres llevados hacia las fauces de esta horrenda criatura
369
00:25:58,818 --> 00:26:00,436
gritando su nombre.
370
00:26:01,290 --> 00:26:03,370
"Ulises, sálvanos! Sálvanos!"
371
00:26:03,409 --> 00:26:06,175
Y él no puede salvarlos, y no solo eso,
372
00:26:06,199 --> 00:26:10,130
Ulises sabe que aquellos hombres han muerto por su decisión.
373
00:26:25,013 --> 00:26:27,845
Por siglos los estudiosos han tratado de desentrañar en la Odisea
374
00:26:27,889 --> 00:26:31,516
qué cosa podría haber inspirado al monstruo Escila de Homero.
375
00:26:36,502 --> 00:26:38,407
Entonces, a mediados del 1800,
376
00:26:38,438 --> 00:26:43,772
los cadáveres de bestias de tentáculos enormes aparecieron alrededor del mundo.
377
00:26:44,771 --> 00:26:46,713
Aquí estaba la respuesta.
378
00:26:47,861 --> 00:26:49,420
Calamares gigantes.
379
00:26:51,409 --> 00:26:54,644
De la noche a la mañana la ficción se volvió realidad.
380
00:26:56,212 --> 00:26:59,569
Un calamar gigante es una criatura que puede alcanzar el tamaño de un bus.
381
00:26:59,612 --> 00:27:03,536
Ahora, imaginen cuán grande puede parecer para los marinos un calamar gigante
382
00:27:03,566 --> 00:27:06,904
cuando sus barcos medían solo unos pocos metros de largo.
383
00:27:09,223 --> 00:27:13,008
Escila estuvo basada en avistamientos de un calamar gigante?
384
00:27:16,135 --> 00:27:20,127
Y qué hay de su vecino, el remolino, Caribdis?
385
00:27:21,072 --> 00:27:24,656
Los oceanógrafos modernos han descubierto una zona de remolinos gigantescos
386
00:27:24,681 --> 00:27:26,657
que calza con la descripción
387
00:27:26,690 --> 00:27:30,398
en el estrecho de Messina, entre Italia y Sicilia.
388
00:27:30,433 --> 00:27:32,945
Hacia el norte tenemos el Mar Tirreno,
389
00:27:32,965 --> 00:27:35,101
hacia el Sur, el Mar Jónico.
390
00:27:35,116 --> 00:27:38,111
Las aguas del mar Tirreno y del Jónico
391
00:27:38,149 --> 00:27:39,816
en realidad son muy diferentes.
392
00:27:39,841 --> 00:27:43,907
Como resultado, el agua que pasa a través de estos estrechos
393
00:27:43,916 --> 00:27:46,471
se agita tremendamente,
394
00:27:46,495 --> 00:27:50,711
lo que genera enormes remolinos y crueles mareas.
395
00:27:52,796 --> 00:27:55,679
Difícilmente podemos imaginar cuan poderosos deben de haber sido
396
00:27:55,689 --> 00:27:57,025
en tiempos antiguos.
397
00:27:57,050 --> 00:27:59,935
Especialmente para los marineros que los debían atravesar.
398
00:28:00,841 --> 00:28:04,440
Calamares gigantes, remolinos traicioneros,
399
00:28:04,494 --> 00:28:08,341
dos amenazas reales que enfrentaban los antiguos marinos.
400
00:28:08,392 --> 00:28:13,538
Podrían haber sido la inspiración detrás del capítulo de la Odisea?
401
00:28:16,918 --> 00:28:23,029
En el mito, Ulises ha visto a seis de sus hombre morir hechos pedazos por el Escila.
402
00:28:23,971 --> 00:28:25,769
Cuando consigue llegar a aguas más tranquilas,
403
00:28:25,824 --> 00:28:29,204
atiende las demandas de su tripulación por un descanso.
404
00:28:30,362 --> 00:28:32,672
A pesar del consejo del profeta Tiresias
405
00:28:32,717 --> 00:28:35,187
de mantenerse alejados del rebaño del dios sol,
406
00:28:35,232 --> 00:28:37,860
el está de acuerdo en hacer una parada en la isla
407
00:28:37,904 --> 00:28:39,899
donde es guardado el ganado.
408
00:28:39,929 --> 00:28:45,052
Ulises mira el ganado y dice a sus hombres,
409
00:28:45,071 --> 00:28:48,756
"Ok. Estaremos en la isla toda el día. Sea lo que hagan, no se coman aquellos.
410
00:28:48,804 --> 00:28:50,095
"No se coman esos!"
411
00:28:51,053 --> 00:28:55,164
Pero los suministros se agotan y ya se siente el hambre
412
00:28:55,193 --> 00:28:59,389
y la tripulación desobedece a Ulises y despedazan el ganado.
413
00:29:00,923 --> 00:29:04,355
Será la última comida que prueben.
414
00:29:11,859 --> 00:29:16,392
Helios, el dios-sol. está furioso y clama por justicia,
415
00:29:19,906 --> 00:29:24,081
Enojar a los dioses era una de la peores movidas que se podían hacer.
416
00:29:24,109 --> 00:29:28,336
Los dioses no tenían reparos en utilizar sus poderes
417
00:29:28,351 --> 00:29:31,680
para castigar a los mortales que los contrariaran.
418
00:29:32,004 --> 00:29:35,941
Zeus está de acuerdo en castigar a los intrusos.
419
00:29:37,019 --> 00:29:41,350
Manda la tormenta perfecta que golpea la nave de Ulises.
420
00:29:47,997 --> 00:29:50,203
Todos los hombres perecen.
421
00:29:54,818 --> 00:29:56,706
Excepto uno.
422
00:29:59,963 --> 00:30:05,059
Ulises es perdonado ya que no tocó al ganado.
423
00:30:05,123 --> 00:30:08,407
Pero hasta ahí las buenas noticias.
424
00:30:08,477 --> 00:30:12,034
No tiene a sus hombres, no tiene su nave,
425
00:30:12,068 --> 00:30:15,579
y no tiene idea de a donde está.
426
00:30:25,080 --> 00:30:30,160
Luego de tres años en el mar, Ulises ha perdido a todos sus hombres y sus naves.
427
00:30:31,067 --> 00:30:36,113
Se encuentra solo, aislado y muy lejos de casa aún.
428
00:30:38,454 --> 00:30:43,357
Es arrastrado a una isla paradisiaca con otra belleza seductora,
429
00:30:43,682 --> 00:30:45,781
la ninfa Calipso.
430
00:30:49,766 --> 00:30:55,039
En la mitología Griega, las ninfas eran hermosas jóvenes con poderes mágicos.
431
00:30:55,074 --> 00:30:58,069
La fantasía más alocada de cualquier hombre.
432
00:30:59,228 --> 00:31:02,658
Vivían en bosques y arboledas.
433
00:31:02,688 --> 00:31:06,846
Como su nombre lo implica, las ninfas o ninfomaníacas en palabras inglesas,
434
00:31:06,879 --> 00:31:09,757
eran muy vivaces en su comportamiento.
435
00:31:14,696 --> 00:31:19,048
A este punto, Ulises se contentaba con mantenerse con vida.
436
00:31:19,083 --> 00:31:21,632
Ser arrastrado a una isla con una bella ninfa
437
00:31:21,661 --> 00:31:23,793
podría considerarse un bono inesperado.
438
00:31:24,820 --> 00:31:29,404
Mientras su esposa Penélope fielmente mantiene su castidad en casa,
439
00:31:29,423 --> 00:31:33,875
Ulises intenta otro desliz extramarital.
440
00:31:33,910 --> 00:31:38,195
Esta vez durará 7 años.
441
00:31:42,608 --> 00:31:46,746
Ulises se permite dormir con quien quiera.
442
00:31:46,771 --> 00:31:52,575
En el cuento de Homero parece no haber ninguna connotación negativa
443
00:31:52,595 --> 00:31:55,135
a los deslices de Ulises.
444
00:31:55,156 --> 00:31:58,828
De hecho, parecen aumentar su grandeza y su poder
445
00:31:58,857 --> 00:32:01,470
ya que puede conquistar todas esas mujeres.
446
00:32:04,139 --> 00:32:09,009
Calipso le promete a Ulises la inmortalidad si se queda con ella para siempre.
447
00:32:09,043 --> 00:32:14,672
Pero él se niega sabiendo que debe regresar a donde su esposa y su reino.
448
00:32:14,691 --> 00:32:17,711
De algún modo, es una elección estúpida -
449
00:32:17,736 --> 00:32:22,797
elegir la mortalidad y la humanidad sobre transformarse en un semidiós -
450
00:32:23,021 --> 00:32:28,618
pero para Ulises no es una posibilidad. Debe rechazar a Calipso,
451
00:32:28,638 --> 00:32:32,878
debe abandonarla para cumplir con su destino como hombre.
452
00:32:34,444 --> 00:32:36,866
Sin ninguna nave que lo lleve a casa
453
00:32:36,885 --> 00:32:40,827
Ulises debe arreglárselas por su propia cuenta.
454
00:32:43,519 --> 00:32:45,604
Construye un bote.
455
00:32:48,699 --> 00:32:52,986
Para los antiguos Griegos, la carpintería era entendida como
456
00:32:53,020 --> 00:32:55,275
uno de los grandes dones
457
00:32:55,309 --> 00:32:57,981
dentro de las destrezas intelectuales de la antigüedad.
458
00:32:58,010 --> 00:33:01,823
A menudo le llamamos al trabajo de Ulises una balsa,
459
00:33:01,847 --> 00:33:05,099
ya que no es más que una balsa, con mástil, timón,
460
00:33:05,128 --> 00:33:07,005
una borda.
461
00:33:07,050 --> 00:33:11,457
Era una metáfora de su sabiduría, una parte de su inteligencia
462
00:33:11,491 --> 00:33:15,209
que le permitía transformarse en un sabio carpintero.
463
00:33:17,211 --> 00:33:21,427
Cuando el bote es terminado, Ulises regresa al mar.
464
00:33:22,620 --> 00:33:26,242
Ya ha pasado casi 20 años fuera de casa.
465
00:33:26,281 --> 00:33:29,915
Ahora, al fin se divisa el final del camino.
466
00:33:32,923 --> 00:33:35,049
Y en realidad ha pasado demasiado tiempo.
467
00:33:35,084 --> 00:33:36,967
De vuelta en casa
468
00:33:36,982 --> 00:33:41,087
su leal esposa Penélope ha agotado todas sus tácticas
469
00:33:41,137 --> 00:33:45,013
para evitar a los hombres que la han pretendido año tras año.
470
00:33:45,056 --> 00:33:48,119
Sus pretendientes están perdiendo la paciencia.
471
00:33:48,138 --> 00:33:51,848
Los pretendientes dicen, "No volverá.
472
00:33:51,869 --> 00:33:54,403
"Su nave debe haber sido destruida.
473
00:33:54,432 --> 00:34:00,065
"Debes elegir a alguno de nosotros como su sucesor."
474
00:34:00,118 --> 00:34:03,853
Podrá llegar Ulises a Ítaca antes de que sea demasiado tarde?
475
00:34:11,966 --> 00:34:14,531
Al igual que la mayoría de los elementos de la Odisea de Homero
476
00:34:14,555 --> 00:34:19,251
la isla hogar de Ulises tiene una clara conexión con la realidad.
477
00:34:19,305 --> 00:34:23,735
Por siglos, los estudiosos habían especulado cual era la isla Griega que el autor tenía en mente
478
00:34:23,763 --> 00:34:25,969
cuando escribió su historia épica.
479
00:34:26,013 --> 00:34:31,135
Tradicionalmente se creía que era una isla Griega conocida hoy en día como Ítaca,
480
00:34:32,793 --> 00:34:37,955
pero los escritos de Homero acerca de Ítaca no calzan con este moderno tocayo.
481
00:34:37,986 --> 00:34:42,698
Miren lo que dice Homero. "Ítaca es la isla del oeste.
482
00:34:42,712 --> 00:34:45,278
"La más lejana hacia el mar y muy baja,"
483
00:34:45,298 --> 00:34:48,293
y uno piensa, Hola! Esta no corresponde.
484
00:34:48,405 --> 00:34:50,909
Ítaca no es la más lejana hacia el oeste,
485
00:34:50,934 --> 00:34:53,134
y no es la más alejada del continente.
486
00:34:53,923 --> 00:34:58,232
Cuando los investigadores compararon mapas antiguos con imágenes satelitales modernas,
487
00:34:58,251 --> 00:35:01,489
la isla llamada Cefalonia cerca de Ítaca,
488
00:35:01,525 --> 00:35:03,426
capturaron su atención.
489
00:35:03,475 --> 00:35:06,644
Parecía calzar con la descripción de la Ítaca de Homero
490
00:35:06,663 --> 00:35:09,428
en todo menos en una cosa.
491
00:35:09,472 --> 00:35:11,923
Homero describe cuatro islas.
492
00:35:11,947 --> 00:35:14,149
Dice que debería haber cuatro islas aquí.
493
00:35:14,364 --> 00:35:18,813
Bueno, tenemos un problema, ya que solo existen tres. Dónde está la cuarta?
494
00:35:18,837 --> 00:35:22,346
Y además dice que la Ítaca de Homero, la Ítaca de Ulises,
495
00:35:22,387 --> 00:35:24,142
debería ser la más occidental.
496
00:35:24,166 --> 00:35:29,034
Bueno, el problema se resuelve si dividimos a Cefalonia por la mitad.
497
00:35:29,074 --> 00:35:31,829
Si decimos que la península oeste de Cefalonia,
498
00:35:31,864 --> 00:35:36,173
hace 3.000 años podría haber correspondido a una isla por separado.
499
00:35:36,212 --> 00:35:39,888
Podría esta isla única haber sido dos?
500
00:35:42,594 --> 00:35:47,487
En 2006, un equipo de científicos intentó resolver el misterio.
501
00:35:48,873 --> 00:35:51,547
Utilizando equipamiento de investigación de alta tecnología,
502
00:35:51,557 --> 00:35:53,547
del tipo usado en la exploración de petróleo y gas,
503
00:35:53,567 --> 00:35:58,262
cavaron un agujero de 120 metros en el suelo del valle más plano
504
00:35:58,302 --> 00:36:01,648
que yace entre las dos ramas este y oeste de Cefalonia.
505
00:36:01,708 --> 00:36:04,281
Su hubiera existido alguna división en la isla
506
00:36:04,301 --> 00:36:06,664
este debe haber sido el lugar.
507
00:36:07,927 --> 00:36:10,815
Perforamos hasta que el tronco del taladro llegó a su fin,
508
00:36:10,844 --> 00:36:13,006
lo que ocurrió aproximadamente a 15 metros bajo el nivel del mar,
509
00:36:13,025 --> 00:36:16,633
y nunca logramos toparnos con algún solido lecho de rocas de montaña.
510
00:36:16,657 --> 00:36:19,105
Ahora, sabes cuan poco frecuente es eso?
511
00:36:19,135 --> 00:36:22,179
La explicación más simple de esto es decir que
512
00:36:22,198 --> 00:36:24,985
en algún momento el mar entró a través del valle
513
00:36:25,019 --> 00:36:28,045
y lo que vemos hoy en día son residuos de eso.
514
00:36:28,084 --> 00:36:32,241
Estos resultados sugieren que el valle estuvo alguna vez bajo el agua
515
00:36:32,280 --> 00:36:37,177
y esto hace de Cefalonia un candidato espectacular para ser la Ítaca de Homero.
516
00:36:37,622 --> 00:36:40,817
La isla que Ulises vio en el horizonte
517
00:36:40,852 --> 00:36:44,481
20 años después de irse a pelear la guerra de Troya.
518
00:36:44,524 --> 00:36:46,608
Ulises nunca se rindió.
519
00:36:46,643 --> 00:36:48,376
Pasó años tratando de regresar a casa
520
00:36:48,395 --> 00:36:50,904
pero igual regresó, de una manera u otra
521
00:36:55,684 --> 00:37:00,215
Contra todas las posibilidades, Ulises finalmente está en casa.
522
00:37:14,169 --> 00:37:18,645
Es el momento con el que ha estado soñando las últimas dos décadas,
523
00:37:18,689 --> 00:37:22,431
pero no hay ningún recibimiento esperándolo.
524
00:37:24,975 --> 00:37:29,154
En cambio, se han hecho los arreglos finales para redistribuir su poder.
525
00:37:29,201 --> 00:37:32,433
Al menos que pueda hacer un milagro
526
00:37:32,473 --> 00:37:36,350
Ulises perderá todo por lo que ha luchado.
527
00:37:37,542 --> 00:37:40,440
Es la situación de un final dramático.
528
00:37:40,479 --> 00:37:43,329
Pero podría haber sucedido realmente el regreso de Ulises
529
00:37:43,348 --> 00:37:45,417
y si así fuera, cuando?
530
00:37:45,993 --> 00:37:48,256
Utilizando las claves enterradas en la Odisea,
531
00:37:48,291 --> 00:37:50,457
los astrónomos modernos han sido capaces de señalar
532
00:37:50,475 --> 00:37:53,549
la fecha exacta que Homero tenía en mente.
533
00:38:04,897 --> 00:38:09,702
EL regreso a Ítaca fue un viaje que tomó 20 años,
534
00:38:09,751 --> 00:38:15,532
mandó más de 600 hombres a la tumba y a 14 naves al lecho marino.
535
00:38:20,082 --> 00:38:24,267
Finalmente, después de todo, el héroe está de regreso.
536
00:38:24,323 --> 00:38:26,646
Pero, será demasiado tarde para salvar a su esposa...
537
00:38:26,681 --> 00:38:28,362
y a su reino?
538
00:38:28,757 --> 00:38:30,778
Cuando Ulises regresa a casa
539
00:38:31,008 --> 00:38:36,278
su reino-isla de Ítaca esta en el completo caos.
540
00:38:37,925 --> 00:38:40,998
Todo está terriblemente mal.
541
00:38:41,042 --> 00:38:46,517
Su esposa y su casa se ven acosadas por 108 pretendientes.
542
00:38:51,932 --> 00:38:55,257
Ulises se da cuenta de que no es cosa de entrar a su palacio
543
00:38:55,291 --> 00:38:57,514
y reclamar su antigua vida.
544
00:38:57,549 --> 00:39:01,744
Hace tiempo que estos pretendientes codician su reina y su reino.
545
00:39:02,949 --> 00:39:05,797
Si saben que Ulises ha regresado
546
00:39:05,813 --> 00:39:10,763
sin duda trataran de matarlo antes de que recapture su trono.
547
00:39:10,787 --> 00:39:16,371
Una vez más Ulises deberá ser más listo y jugar mejor
548
00:39:16,389 --> 00:39:18,453
que sus enemigos para sobrevivir.
549
00:39:19,114 --> 00:39:24,825
Cuando Ulises llega a Ítaca no lo hace con un gran séquito.
550
00:39:24,850 --> 00:39:28,348
No regresa como el gran rey.
551
00:39:28,377 --> 00:39:33,858
En realidad apenas se diferencia de un viejo pordiosero.
552
00:39:34,543 --> 00:39:37,224
Y lo hace, probablemente y en parte porque
553
00:39:37,263 --> 00:39:40,686
no está seguro de la recepción que tendrá.
554
00:39:43,173 --> 00:39:46,793
Mientras tanto, la largamente sufriente Penélope
555
00:39:46,828 --> 00:39:49,234
finalmente se rinde ante la presión de los pretendientes
556
00:39:49,268 --> 00:39:53,714
y anuncia un reto de arquería para elegir a su nuevo marido.
557
00:39:54,072 --> 00:39:58,709
Quienquiera que pueda tirar del arco de Ulises y disparar una flecha a través de 12 hachas
558
00:39:58,743 --> 00:40:01,150
ganará su mano en matrimonio.
559
00:40:10,758 --> 00:40:13,504
Es un día fatídico en Ítaca.
560
00:40:20,981 --> 00:40:23,535
Justo antes de que el juego comience,
561
00:40:23,569 --> 00:40:27,902
Homero escribe que el Sol es borrado del cielo.
562
00:40:28,044 --> 00:40:31,445
Por siglos esta sola línea ha sido analizada.
563
00:40:31,469 --> 00:40:34,557
Un diseño poético para generar suspenso,
564
00:40:34,591 --> 00:40:37,170
o el registro de un evento real?
565
00:40:42,960 --> 00:40:45,993
Incluso los antiguos Griegos pensaban que podía significar
566
00:40:46,018 --> 00:40:49,782
que Ulises regresaba a casa el día de un eclipse total.
567
00:40:50,861 --> 00:40:54,831
Recientemente los científicos han examinado la Odisea buscando evidencia astronómica
568
00:40:54,860 --> 00:40:58,674
que pudiera revelar la fecha exacta a la que se refería Homero.
569
00:40:59,765 --> 00:41:04,145
Miraron más estrechamente todas las referencias en la Odisea
570
00:41:04,169 --> 00:41:08,697
que pudiesen referirse a algún evento astronómico.
571
00:41:08,726 --> 00:41:11,979
Entonces trataron de juntar esa combinación de eventos
572
00:41:12,037 --> 00:41:14,321
con los datos de eclipses.
573
00:41:16,497 --> 00:41:20,861
Encontraron que, en efecto, todo calzaba con uno de esos eclipses,
574
00:41:20,881 --> 00:41:25,776
que tuvo lugar el 16 de Abril del año 1178 A.C.
575
00:41:25,835 --> 00:41:28,334
Así que es posible...
576
00:41:28,534 --> 00:41:33,851
que este fuera el día en que Ulises regresó a casa con Penélope.
577
00:41:39,991 --> 00:41:42,696
En el mito, dos décadas de persecuciones a Penélope
578
00:41:42,722 --> 00:41:45,431
termina en un evento principal.
579
00:41:47,075 --> 00:41:51,996
Un pretendiente tras otro prueba ser demasiado débiles para el arco de Ulises.
580
00:41:54,356 --> 00:41:56,261
Estaban todos por rendirse
581
00:41:57,252 --> 00:42:00,332
cuando un harapiento pordiosero llega al lugar.
582
00:42:00,666 --> 00:42:02,917
Entonces el pordiosero se para y pide una oportunidad.
583
00:42:02,936 --> 00:42:06,030
Según las reglas tiene derecho a un tiro.
584
00:42:06,064 --> 00:42:12,558
Su respuesta es airada y ridiculizadora.
585
00:42:15,999 --> 00:42:19,801
pero el mendigo tensar la cuerda sin ningún problema
586
00:42:19,842 --> 00:42:23,042
y las carcajadas repentinamente se detienen.
587
00:42:24,022 --> 00:42:25,915
Hace puntería.
588
00:42:29,635 --> 00:42:33,445
Vuela derecho a través de los mangos de las 12 hachas.
589
00:42:35,458 --> 00:42:37,092
La contienda se acaba,
590
00:42:37,127 --> 00:42:40,905
pero los pretendientes no están dispuestos a rendirse sin pelear.
591
00:42:47,299 --> 00:42:51,084
La batalla final de Ulises termina con los pretendientes muertos
592
00:42:51,122 --> 00:42:53,599
y el héroe victorioso.
593
00:42:58,657 --> 00:43:00,974
Ha recuperado su trono.
594
00:43:02,769 --> 00:43:05,827
Ahora tiene que recuperar a su mujer.
595
00:43:06,107 --> 00:43:10,392
El rey de la astucia tiene una última prueba que superar.
596
00:43:10,421 --> 00:43:13,025
Luego que Ulises matara a los pretendientes
597
00:43:13,059 --> 00:43:16,094
disfruta con Penélope de un momento íntimo,
598
00:43:16,128 --> 00:43:18,845
y luego se sientan frente a frente solo iluminados por la luz de la lumbre.
599
00:43:18,879 --> 00:43:21,608
Penélope tiene una última prueba.
600
00:43:22,408 --> 00:43:25,316
Luego de una larga conversación le dice a sus sirvientes,
601
00:43:25,356 --> 00:43:27,664
"Quiero que este extraño se sienta cómodo,
602
00:43:27,705 --> 00:43:30,546
"así que por favor saquen mi cama de las cámaras
603
00:43:30,571 --> 00:43:34,582
"y colóquenla en el pórtico y dejen dormir al extraño."
604
00:43:35,132 --> 00:43:39,258
En ese momento, Ulises se da cuenta que su esposa lo está probando por última vez,
605
00:43:39,273 --> 00:43:42,209
y él dice, "Penélope, sé que esto es una prueba.
606
00:43:42,234 --> 00:43:46,445
"Construí nuestra cama a partir de este árbol que crece en el suelo.
607
00:43:46,464 --> 00:43:48,548
"Nuestra cama no puede ser movida."
608
00:43:48,650 --> 00:43:52,016
Como nunca ha dejado que nadie entre en su habitación,
609
00:43:52,040 --> 00:43:56,452
ella sabe que solo Ulises podría saber que la cama no se puede mover.
610
00:43:59,285 --> 00:44:03,878
El largo viaje de Ulises, la Odisea, llega a su fin,
611
00:44:03,903 --> 00:44:07,142
pero su leyenda perdurará.
612
00:44:08,157 --> 00:44:10,403
Era comun entre los antiguos guerreros Griegos
613
00:44:10,422 --> 00:44:15,164
tener en la decoración de su armadura la figura de Ulises.
614
00:44:15,183 --> 00:44:19,396
Era para ellos un simbolo de alguien que siempre soportó el dolor.
615
00:44:19,406 --> 00:44:24,525
EL nombre real de Ulises en Griego significa "hombre de dolor".
616
00:44:24,555 --> 00:44:27,000
Él sufre al igual que lo hacemos todos nosotros.
617
00:44:28,490 --> 00:44:32,829
Pero a diferencia de todos nosotros, Ulises siempre lo soporta.
618
00:44:36,660 --> 00:44:40,720
Así que su habilidad, es siempre recuperarse después de haber sido golpeado
619
00:44:40,759 --> 00:44:45,486
lo que lo hace un personaje tan relatable a la gente por todos los siglos.
54819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.