All language subtitles for Clarice.S01E12.HDTV.x264-PHOENiX-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,400 Previously on "Clarice"... 2 00:00:01,405 --> 00:00:02,903 Clarice: Angela Bird, Tess Laughty, 3 00:00:02,908 --> 00:00:04,400 and Sandra Bishop are interviewed 4 00:00:04,405 --> 00:00:05,802 by Rebecca Clark-Sherman. 5 00:00:05,806 --> 00:00:07,104 Krendler: DNA says you were right. 6 00:00:07,108 --> 00:00:09,395 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 7 00:00:09,400 --> 00:00:10,865 the night Marilyn Felker killed herself. 8 00:00:10,869 --> 00:00:13,034 Karolina Savich was here on a student visa 9 00:00:13,039 --> 00:00:14,568 sponsored by Global Health Horizons. 10 00:00:14,572 --> 00:00:15,937 Esquivel: Hudlin led us to Karolina, 11 00:00:15,941 --> 00:00:18,238 who was sponsored here in the States by Tyson Conway, 12 00:00:18,243 --> 00:00:20,874 whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 13 00:00:20,878 --> 00:00:22,709 Tyson is our way to Nils. 14 00:00:22,713 --> 00:00:25,579 Nils: Special Agent Clarice Starling. 15 00:00:25,583 --> 00:00:27,380 - Mr. Hagen. - Do you like art? 16 00:00:27,384 --> 00:00:29,449 It's inspired by Alastor himself. 17 00:00:29,453 --> 00:00:30,684 Son of Cronos. 18 00:00:30,689 --> 00:00:32,586 Dr. Li: Clarice, are you sure that this story you've been 19 00:00:32,590 --> 00:00:34,988 telling yourself is the whole story? 20 00:00:34,993 --> 00:00:36,324 Your daddy's a thief. 21 00:00:36,329 --> 00:00:38,191 What happens if you find out you've been 22 00:00:38,195 --> 00:00:40,193 building yourself on a lie? 23 00:00:40,197 --> 00:00:43,098 ♪♪ 24 00:00:44,500 --> 00:00:45,832 [Horn honks in distance] 25 00:00:45,836 --> 00:00:50,003 [Siren wails in distance] 26 00:00:50,007 --> 00:00:52,072 [Door opens] 27 00:00:52,076 --> 00:00:54,074 Oh, sorry about that. 28 00:00:54,079 --> 00:00:55,910 You do not want to mess with the parking cops 29 00:00:55,915 --> 00:00:57,312 in this part of the town. 30 00:00:57,317 --> 00:00:59,349 Thank you for being willing to switch days. 31 00:00:59,353 --> 00:01:02,585 Patients have professional conflicts all the time. 32 00:01:02,589 --> 00:01:05,388 I hope that whatever you have tomorrow goes well. 33 00:01:05,392 --> 00:01:07,455 We're just seizing some financial documents. 34 00:01:07,460 --> 00:01:08,724 That sounds routine. 35 00:01:08,729 --> 00:01:11,194 Is there anything about this case that would make you... 36 00:01:11,198 --> 00:01:14,164 There are pieces of a memory floating around. 37 00:01:14,168 --> 00:01:16,733 - Alright. - But I can't put them together. 38 00:01:16,737 --> 00:01:18,470 I can't... 39 00:01:19,906 --> 00:01:23,540 I feel stupid and helpless, and it is stickin' in my craw. 40 00:01:23,544 --> 00:01:26,409 ♪♪ 41 00:01:26,413 --> 00:01:28,645 - You don't do well with helpless. - No, ma'am. 42 00:01:28,650 --> 00:01:30,447 Why don't you tell me what you can remember? 43 00:01:30,451 --> 00:01:32,282 [Sighs] 44 00:01:32,286 --> 00:01:34,315 - It won't make any sense. - It doesn't need to. 45 00:01:34,320 --> 00:01:35,752 You don't have to have the whole picture. 46 00:01:35,756 --> 00:01:37,520 You're allowed to have blind spots. 47 00:01:37,524 --> 00:01:39,055 [Scoffs] 48 00:01:39,059 --> 00:01:40,423 What? 49 00:01:40,427 --> 00:01:42,959 I don't have time for this. I'm busy. 50 00:01:42,963 --> 00:01:45,261 Why can't you say that you're angry? 51 00:01:45,265 --> 00:01:47,097 [Sighs] 52 00:01:47,101 --> 00:01:50,033 Unprocessed trauma often manifests itself into anger. 53 00:01:50,037 --> 00:01:52,569 I can help you if you talk to me. 54 00:01:52,573 --> 00:01:54,204 Mm-hmm. 55 00:01:54,208 --> 00:01:57,073 You know, I'd say I'm angry if I was angry, 56 00:01:57,077 --> 00:01:58,808 but I am busy. 57 00:01:58,812 --> 00:02:01,578 I am busy trying to do my job, and I don't need any more 58 00:02:01,582 --> 00:02:04,047 of these SOS calls from my subconscious. 59 00:02:04,051 --> 00:02:05,814 I thought you were gonna help me wrap all this up, 60 00:02:05,818 --> 00:02:06,950 and instead, you're just planting 61 00:02:06,954 --> 00:02:08,651 these little angry seeds in my brain 62 00:02:08,655 --> 00:02:10,820 - when I'm not angry. - Okay. 63 00:02:10,824 --> 00:02:13,089 ♪♪ 64 00:02:13,093 --> 00:02:14,557 You're not angry. 65 00:02:14,561 --> 00:02:17,427 ♪♪ 66 00:02:17,431 --> 00:02:20,630 Catherine: Everyone actually really cares about their jobs here. 67 00:02:20,634 --> 00:02:21,998 I'm learning stuff. 68 00:02:22,002 --> 00:02:23,535 Good. 69 00:02:26,806 --> 00:02:28,738 [Sighs] 70 00:02:28,742 --> 00:02:31,672 - What? - Cat, parties I'm investigating 71 00:02:31,677 --> 00:02:33,275 are trying to get at me through you, 72 00:02:33,280 --> 00:02:37,113 through the... incident with Lila Gumb. 73 00:02:37,117 --> 00:02:39,349 - I'm so sorry, Mom... - No. Stop. 74 00:02:39,353 --> 00:02:41,349 This subject is politically connected, 75 00:02:41,354 --> 00:02:43,418 and he has deep pockets. 76 00:02:43,423 --> 00:02:45,724 He has everything to lose. 77 00:02:46,759 --> 00:02:48,591 We should expect the worst. 78 00:02:48,595 --> 00:02:50,293 So? 79 00:02:50,297 --> 00:02:54,330 They're not the only ones who can play games, Mom. 80 00:02:54,334 --> 00:02:55,765 That's true. 81 00:02:55,769 --> 00:02:57,801 I can take the hit. 82 00:02:57,805 --> 00:02:59,769 But you need to hit back harder. 83 00:02:59,773 --> 00:03:02,737 I just hate that you're in the line of fire. 84 00:03:02,742 --> 00:03:04,840 I'm here. I'll own it. 85 00:03:04,845 --> 00:03:07,377 ♪♪ 86 00:03:07,381 --> 00:03:09,779 Fry their asses, Mom. 87 00:03:09,783 --> 00:03:11,214 Really make it hurt. 88 00:03:11,218 --> 00:03:12,282 [Radio chatter] 89 00:03:12,286 --> 00:03:13,950 [Clarke clears throat] 90 00:03:13,954 --> 00:03:18,159 ♪♪ 91 00:03:21,024 --> 00:03:23,524 _ 92 00:03:23,529 --> 00:03:24,994 I need to take a leak. 93 00:03:24,998 --> 00:03:26,594 - Really? Come on, man. - Hey, hey. 94 00:03:26,599 --> 00:03:28,864 Just hold it. We're about to get the signal. 95 00:03:28,869 --> 00:03:31,367 AG's gonna green-light the raid any second. 96 00:03:31,371 --> 00:03:32,669 Yeah, I can't. 97 00:03:32,673 --> 00:03:34,370 I can't hold it. 98 00:03:34,374 --> 00:03:37,407 - [Clears throat] - Try this. 99 00:03:37,411 --> 00:03:40,543 - [Zipper unzips] - Uh, anybody got a bigger bottle? 100 00:03:40,547 --> 00:03:42,414 [Men chuckle] 101 00:03:43,850 --> 00:03:46,883 Oh, relax. Starling can handle it. 102 00:03:46,887 --> 00:03:49,085 [Inhales deeply] 103 00:03:49,089 --> 00:03:50,987 [Sighs] 104 00:03:50,991 --> 00:03:52,257 [Vehicle door opens] 105 00:03:54,260 --> 00:03:56,159 Where's your manners, man? 106 00:03:56,163 --> 00:03:58,194 Okay, we got the green light to go in. 107 00:03:58,198 --> 00:03:59,829 We've got Alastor on fraud, 108 00:03:59,833 --> 00:04:02,398 but we need to dig deep to catch the guys at the top. 109 00:04:02,402 --> 00:04:04,901 Find the thing that connects Nils to it all. 110 00:04:04,905 --> 00:04:07,103 ♪♪ 111 00:04:07,107 --> 00:04:09,772 - Let's go. - Let's go. 112 00:04:09,776 --> 00:04:13,981 ♪♪ 113 00:04:18,085 --> 00:04:19,716 [Vehicle doors shutting] 114 00:04:19,720 --> 00:04:23,925 ♪♪ 115 00:04:25,692 --> 00:04:27,423 [Doors slide open] 116 00:04:27,427 --> 00:04:31,632 ♪♪ 117 00:04:33,233 --> 00:04:35,765 Nils Hagen. I'm Agent Paul Krendler. 118 00:04:35,769 --> 00:04:37,300 And this is a warrant 119 00:04:37,304 --> 00:04:40,904 granting me permission to search the premises. 120 00:04:40,908 --> 00:04:45,113 ♪♪ 121 00:04:47,948 --> 00:04:49,848 [Radio chatter in distance] 122 00:04:51,918 --> 00:04:53,283 Tripathi: So this is it? 123 00:04:53,287 --> 00:04:56,254 Yeah. Nils really liked showing it to me. 124 00:04:57,223 --> 00:04:59,389 This painting goes deep with him. 125 00:04:59,393 --> 00:05:01,057 Interesting. 126 00:05:01,061 --> 00:05:03,059 He ascribes special meaning to objects. 127 00:05:03,063 --> 00:05:05,828 There's some sort of magical thinking going on. 128 00:05:05,832 --> 00:05:08,898 Tripathi: It's... weird. 129 00:05:08,902 --> 00:05:11,100 "Weird"? Is that a clinical term? 130 00:05:11,104 --> 00:05:13,903 It's an Eva Gallows, but it's weird. 131 00:05:13,907 --> 00:05:17,307 Her style is unmistakable, and yet this is unlike 132 00:05:17,311 --> 00:05:19,742 any of her other paintings that I've ever seen. 133 00:05:19,746 --> 00:05:22,377 - It's out of character. - Well, means something to him. 134 00:05:22,382 --> 00:05:25,281 Let's take the damn thing and figure out why. 135 00:05:25,285 --> 00:05:26,916 On three. 136 00:05:26,920 --> 00:05:28,386 [Radio chatter] 137 00:05:30,423 --> 00:05:32,021 I love Raid Day. 138 00:05:32,025 --> 00:05:33,823 He's hoping Santa will bring him a pony. 139 00:05:33,827 --> 00:05:35,791 Oh, don't laugh. Murray confiscated 140 00:05:35,795 --> 00:05:38,660 a miniature Shetland once while working narcotics. 141 00:05:38,665 --> 00:05:40,661 I'll settle for a couple of forged checks 142 00:05:40,666 --> 00:05:42,965 and a ledger for an offshore bank account. 143 00:05:42,970 --> 00:05:45,201 AG wants us to put cuffs on Hagen. 144 00:05:45,205 --> 00:05:47,136 - In an evidentiary raid? - Mm-hmm. 145 00:05:47,140 --> 00:05:48,972 He must have really pissed her off. 146 00:05:48,976 --> 00:05:50,440 It's a bold move. 147 00:05:50,444 --> 00:05:52,508 Let the cameras catch him doing the perp walk. 148 00:05:52,512 --> 00:05:54,510 Reminds the world he's mortal. 149 00:05:54,514 --> 00:05:56,042 Looks like he beat us to the cameras. 150 00:05:56,047 --> 00:05:57,878 Nils: It's painful to hear 151 00:05:57,883 --> 00:06:00,549 these accusations against Alastor. 152 00:06:00,554 --> 00:06:02,518 I founded this company 153 00:06:02,522 --> 00:06:04,654 when I was only 34 years old. 154 00:06:04,658 --> 00:06:07,890 [Coughs] I wanted to make the world 155 00:06:07,894 --> 00:06:09,625 a little kinder. 156 00:06:09,629 --> 00:06:12,395 - Ease some suffering. - [Camera shutters clicking] 157 00:06:12,399 --> 00:06:16,604 And it has been my privilege to do so 158 00:06:16,609 --> 00:06:19,134 for the past... [Coughs] 159 00:06:19,139 --> 00:06:21,537 ... 50 years. [Wheezes] 160 00:06:21,541 --> 00:06:23,806 ♪♪ 161 00:06:23,810 --> 00:06:25,908 But I love this company. 162 00:06:25,912 --> 00:06:27,810 They are eatin' this up, boy. 163 00:06:27,814 --> 00:06:30,079 "I'm a weak old man". 164 00:06:30,083 --> 00:06:31,480 You know what would help that wheezing 165 00:06:31,484 --> 00:06:33,215 is a nice tap to the solar plexus. 166 00:06:33,220 --> 00:06:37,353 Nils: I've let myself go blind to some bad actors. 167 00:06:37,357 --> 00:06:41,491 But I promise you, my eyes are open now. 168 00:06:41,495 --> 00:06:45,900 I intend to cooperate fully with law enforcement. 169 00:06:45,905 --> 00:06:46,969 Krendler: Mr. Hagen. 170 00:06:46,974 --> 00:06:48,540 - Hey... - No need. 171 00:06:49,869 --> 00:06:51,401 Agent... 172 00:06:51,405 --> 00:06:52,602 Krendler. 173 00:06:52,606 --> 00:06:54,771 Agent, may I? 174 00:06:54,775 --> 00:06:57,204 - [Inhales deeply, wheezes] - This is outrageous. 175 00:06:57,209 --> 00:06:58,774 He's doing his job. 176 00:06:58,779 --> 00:07:00,410 ♪♪ 177 00:07:00,414 --> 00:07:03,279 Nils: And I will do whatever I can 178 00:07:03,283 --> 00:07:05,448 to find out 179 00:07:05,452 --> 00:07:08,117 how my company has gone astray, 180 00:07:08,121 --> 00:07:10,353 and we will 181 00:07:10,357 --> 00:07:12,555 heal the harm that has been done. 182 00:07:12,559 --> 00:07:15,425 [Camera shutters clicking] 183 00:07:15,429 --> 00:07:17,760 My eyes are open. 184 00:07:17,764 --> 00:07:20,029 My eyes are open now. 185 00:07:20,033 --> 00:07:22,565 [Reporters shouting indistinctly] 186 00:07:22,569 --> 00:07:26,774 ♪♪ 187 00:07:27,140 --> 00:07:29,038 Thank you. No further statement. 188 00:07:29,042 --> 00:07:30,873 [Shouting continues] 189 00:07:30,877 --> 00:07:35,082 ♪♪ 190 00:07:37,150 --> 00:07:40,216 ♪ There's power in the blood ♪ 191 00:07:40,220 --> 00:07:42,552 ♪♪ 192 00:07:42,556 --> 00:07:50,061 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 193 00:07:50,066 --> 00:07:53,571 ♪♪ 194 00:07:53,576 --> 00:07:55,776 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 195 00:07:56,650 --> 00:07:58,782 [Krendler sighs] 196 00:07:58,786 --> 00:08:00,484 W-What am I looking at? 197 00:08:00,488 --> 00:08:02,250 I had a cousin who painted like this 198 00:08:02,255 --> 00:08:04,654 between story time and nap time. 199 00:08:04,659 --> 00:08:07,191 [Clears throat] Nils said this was Cronos... 200 00:08:07,195 --> 00:08:10,430 a God in Greek mythology who emasculated his father 201 00:08:10,435 --> 00:08:12,600 and believed that his own children would overthrow him, 202 00:08:12,605 --> 00:08:14,503 so he swallowed them. 203 00:08:14,508 --> 00:08:16,273 Nice. Geez. 204 00:08:16,278 --> 00:08:19,712 "Li-berry", will you put us out of our misery, please? 205 00:08:21,000 --> 00:08:24,267 This is an original Eva Gallows. 206 00:08:24,271 --> 00:08:26,969 Nils commissioned it when she was an up-and-coming artist. 207 00:08:26,973 --> 00:08:29,305 It is extraordinary. But it is unlike 208 00:08:29,309 --> 00:08:31,607 any Eva Gallows I've ever seen before. 209 00:08:31,611 --> 00:08:33,494 She doesn't usually use these color blocks, 210 00:08:33,499 --> 00:08:35,644 and she doesn't work in this encaustic style 211 00:08:35,649 --> 00:08:37,313 of thick build-ups of paint. 212 00:08:37,317 --> 00:08:39,549 If Nils commissioned it, he gave her instructions, right? 213 00:08:39,553 --> 00:08:43,219 A commissioned painting is, uh, usually a mirror of its patron. 214 00:08:43,223 --> 00:08:45,621 Well, then she probably has an in on his psychology 215 00:08:45,625 --> 00:08:48,057 - that no one else does. - I believe that. 216 00:08:48,061 --> 00:08:49,826 Well, let's grill Hagen about it. 217 00:08:49,830 --> 00:08:52,328 U.S. Attorney asked us to cut him loose an hour ago. 218 00:08:52,332 --> 00:08:54,397 Son of a bitch. 219 00:08:54,401 --> 00:08:57,932 Oh. Mm. He and the AG are probably at each other's throats 220 00:08:57,937 --> 00:09:00,535 over that little melodrama in front of the cameras. 221 00:09:00,540 --> 00:09:03,304 Mm. You and Starling go see this artist. 222 00:09:03,309 --> 00:09:05,373 See if she's got anything to say. 223 00:09:05,378 --> 00:09:08,511 You two, get into the evidence we seized today. 224 00:09:08,515 --> 00:09:10,546 If we don't tie this guy directly, 225 00:09:10,550 --> 00:09:13,418 he is flying off to a private island somewhere. 226 00:09:14,587 --> 00:09:16,152 [Sighs] 227 00:09:16,156 --> 00:09:17,753 [Birds cawing] 228 00:09:17,757 --> 00:09:20,389 ♪♪ 229 00:09:20,393 --> 00:09:24,560 Nils: You've been building this house for a long time. 230 00:09:24,564 --> 00:09:27,597 When you first started, you and Sophia were still married. 231 00:09:27,601 --> 00:09:30,266 - That's right. - The girls were, ah, 232 00:09:30,270 --> 00:09:32,470 - tiny. - Not so much anymore. 233 00:09:34,240 --> 00:09:35,571 [Inhales deeply] 234 00:09:35,575 --> 00:09:38,040 I'm... sorry for today. 235 00:09:38,044 --> 00:09:39,675 I've got calls into my cont... 236 00:09:39,679 --> 00:09:42,044 Once the ink is dry on this merger, 237 00:09:42,048 --> 00:09:44,447 you will be a rich man, 238 00:09:44,451 --> 00:09:46,182 and they will be back. 239 00:09:46,186 --> 00:09:47,617 ♪♪ 240 00:09:47,621 --> 00:09:49,619 I've been on the phone all morning. 241 00:09:49,623 --> 00:09:52,288 Everyone is still very eager to move ahead. 242 00:09:52,292 --> 00:09:56,025 This will all get taken care of with a fine. 243 00:09:56,029 --> 00:09:58,594 ♪♪ 244 00:09:58,598 --> 00:10:00,863 You will handle it beautifully. 245 00:10:00,867 --> 00:10:05,072 ♪♪ 246 00:10:07,607 --> 00:10:08,907 Thank you. 247 00:10:10,809 --> 00:10:13,075 Thank you, Joseph. 248 00:10:13,079 --> 00:10:15,311 ♪♪ 249 00:10:15,315 --> 00:10:17,480 [Inhales deeply] 250 00:10:17,484 --> 00:10:21,689 ♪♪ 251 00:10:26,326 --> 00:10:28,791 [Mellow rock music playing over speakers] 252 00:10:28,795 --> 00:10:31,727 ♪♪ 253 00:10:31,731 --> 00:10:33,262 Sorry to keep you waiting. 254 00:10:33,267 --> 00:10:35,164 - Clarice: Thank you for your time, Ms. Gallows. - Mm. 255 00:10:35,168 --> 00:10:36,699 Time passes quickly here. 256 00:10:36,703 --> 00:10:38,568 Thank you. Glad you like them. 257 00:10:38,572 --> 00:10:39,902 So, you're here to talk about 258 00:10:39,906 --> 00:10:41,971 the painting I made for Nils Hagen? 259 00:10:41,975 --> 00:10:44,271 Well, um, actually, we wanted to talk about 260 00:10:44,276 --> 00:10:47,075 why it's not your painting. 261 00:10:47,080 --> 00:10:48,678 I've studied orphans... 262 00:10:48,682 --> 00:10:50,980 works that are intentionally outside of an artist's oeuvre 263 00:10:50,984 --> 00:10:53,349 are, uh, oftentimes the more interesting chapters 264 00:10:53,353 --> 00:10:54,750 of an artist's journey. 265 00:10:54,754 --> 00:10:56,288 Well, not this one. 266 00:10:57,623 --> 00:11:01,190 People abandon things out of callousness. 267 00:11:01,194 --> 00:11:02,458 Or necessity. 268 00:11:02,462 --> 00:11:04,460 ♪♪ 269 00:11:04,464 --> 00:11:06,464 You don't want to own this, Ms. Gallows? 270 00:11:07,666 --> 00:11:11,167 Look, Nils paid me. A lot. 271 00:11:11,171 --> 00:11:13,102 And the commission was very specific. 272 00:11:13,106 --> 00:11:14,804 The details weren't up to me. 273 00:11:14,808 --> 00:11:16,505 He controlled everything. 274 00:11:16,509 --> 00:11:20,176 He even had a... a paint lab make custom pigment. 275 00:11:20,180 --> 00:11:21,877 So, in the end, it seemed like 276 00:11:21,881 --> 00:11:24,983 he really just wanted that blank canvas with my name on it. 277 00:11:26,452 --> 00:11:29,051 You can't orphan something that was never yours. 278 00:11:29,055 --> 00:11:30,953 Well, that's kind of passing the buck, Ms. Gallows. 279 00:11:30,957 --> 00:11:33,522 It was a job, and I did it. 280 00:11:33,526 --> 00:11:35,191 You can't understand that, Agent? 281 00:11:35,195 --> 00:11:37,159 I'd like to talk about the original subject matter... 282 00:11:37,163 --> 00:11:39,462 A-Agent Starling, I think we got everything we're gonna get. 283 00:11:39,466 --> 00:11:40,832 Thanks, Eva. 284 00:11:42,234 --> 00:11:43,666 Sure. 285 00:11:43,670 --> 00:11:46,802 ♪♪ 286 00:11:46,806 --> 00:11:48,404 Why did you cut me off? 287 00:11:48,408 --> 00:11:50,373 Tripathi: Sorry, we don't know the right questions yet. 288 00:11:50,377 --> 00:11:52,408 We can push her harder. She knows more. 289 00:11:52,412 --> 00:11:54,343 Well, first, we need to unpack what she did tell us. 290 00:11:54,347 --> 00:11:55,978 She told us that she painted it, 291 00:11:55,982 --> 00:11:57,878 and she doesn't know a thing about it. That's crap. 292 00:11:57,882 --> 00:12:00,582 She told us that we might think we're looking at a painting, 293 00:12:00,587 --> 00:12:03,686 when in reality, we're looking at a blank canvas. 294 00:12:03,690 --> 00:12:05,755 ♪♪ 295 00:12:05,759 --> 00:12:07,857 [Mellow folk music playing over radio] 296 00:12:07,861 --> 00:12:09,659 [Silverware clinking, footsteps] 297 00:12:09,663 --> 00:12:14,668 ♪ Look inside my woman's eyes to see ♪ 298 00:12:15,835 --> 00:12:18,100 ♪♪ 299 00:12:18,104 --> 00:12:21,103 ♪ I love you, babe ♪ 300 00:12:21,107 --> 00:12:24,540 ♪ Do you love me? ♪ 301 00:12:24,544 --> 00:12:26,542 ♪♪ 302 00:12:26,546 --> 00:12:29,078 ♪ I love you, babe ♪ 303 00:12:29,082 --> 00:12:31,380 ♪ Do you love me? ♪ 304 00:12:31,384 --> 00:12:33,582 [Sighs] 305 00:12:33,586 --> 00:12:37,791 ♪♪ 306 00:12:39,259 --> 00:12:42,124 - [Sighs] - [Vehicle approaching] 307 00:12:42,128 --> 00:12:44,927 [Sinister music plays] 308 00:12:44,931 --> 00:12:49,136 ♪♪ 309 00:12:50,303 --> 00:12:52,468 [Vehicle door opens] 310 00:12:52,472 --> 00:12:55,304 [Telephone rings] 311 00:12:55,308 --> 00:12:57,640 - Krendler. - Hudlin: It's Joe. 312 00:12:57,644 --> 00:12:59,642 ♪♪ 313 00:12:59,646 --> 00:13:01,110 Joe. 314 00:13:01,114 --> 00:13:02,445 ♪♪ 315 00:13:02,449 --> 00:13:04,580 Nils Hagen doesn't pay compliments. 316 00:13:04,584 --> 00:13:06,582 ♪♪ 317 00:13:06,586 --> 00:13:09,049 - Joe, what's going on? - I want you to tell my daughters 318 00:13:09,054 --> 00:13:12,921 I never did any of the... sexual stuff. 319 00:13:12,926 --> 00:13:14,824 I even tried to help Karolina out. 320 00:13:14,828 --> 00:13:17,059 I gave her money, a place to stay. 321 00:13:17,063 --> 00:13:19,495 What are you talking about? 322 00:13:19,499 --> 00:13:21,297 - Joe? - Don't let my girls think 323 00:13:21,301 --> 00:13:23,432 I was a sick monster. I never touched... 324 00:13:23,436 --> 00:13:24,800 Tell me where you are. 325 00:13:24,805 --> 00:13:26,568 Two young daughters at home. 326 00:13:26,573 --> 00:13:28,337 I never touched any of those women. 327 00:13:28,341 --> 00:13:30,406 Joe, tell me where you are. I'll come to you. 328 00:13:30,410 --> 00:13:32,675 When I landed at Alastor, I told my wife... 329 00:13:32,679 --> 00:13:36,612 "Our ship's finally come in". 330 00:13:36,616 --> 00:13:38,514 Now she doesn't even pick up my calls. 331 00:13:38,518 --> 00:13:41,083 ♪♪ 332 00:13:41,087 --> 00:13:42,752 [Voice breaking] I wanted them to be okay. 333 00:13:42,756 --> 00:13:46,322 - Joe... - I wanted my family to be okay. 334 00:13:46,326 --> 00:13:48,457 - [Muffled screaming] - Joe. 335 00:13:48,461 --> 00:13:49,859 [Dial tone] 336 00:13:49,863 --> 00:13:50,926 Joe! 337 00:13:50,930 --> 00:13:52,762 [Muffled groaning] 338 00:13:52,766 --> 00:13:56,971 ♪♪ 339 00:14:02,709 --> 00:14:06,914 ♪♪ 340 00:14:12,685 --> 00:14:15,818 [Vacuum whirring] 341 00:14:15,822 --> 00:14:20,027 ♪♪ 342 00:14:20,994 --> 00:14:25,199 ♪♪ 343 00:14:26,166 --> 00:14:28,063 [Whistles] 344 00:14:28,067 --> 00:14:32,272 ♪♪ 345 00:14:33,873 --> 00:14:38,078 ♪♪ 346 00:14:39,679 --> 00:14:40,912 [Gunshot] 347 00:14:43,230 --> 00:14:46,130 [Police radio chatter, indistinct conversations] 348 00:14:46,134 --> 00:14:48,232 [Camera shutters clicking echoes] 349 00:14:48,236 --> 00:14:52,441 ♪♪ 350 00:14:53,975 --> 00:14:55,072 What's going on? 351 00:14:55,076 --> 00:14:56,574 ♪♪ 352 00:14:56,578 --> 00:14:58,175 Hey, what are you guys doing here? 353 00:14:58,180 --> 00:15:00,245 Turf war. D.C. Metro called us in. 354 00:15:00,250 --> 00:15:02,582 Guess they got ViCAP mixed up with Violent Crimes. 355 00:15:02,586 --> 00:15:04,784 - Well, it's pretty easy to do. - When Herman saw 356 00:15:04,789 --> 00:15:06,688 that Krendler was already here when we pulled up... 357 00:15:06,692 --> 00:15:08,987 Herman: Violent Crimes works with local PD here! 358 00:15:08,992 --> 00:15:11,124 - They called us! - Krendler: They got their signals crossed. 359 00:15:11,128 --> 00:15:12,159 Or maybe they were just looking 360 00:15:12,163 --> 00:15:14,060 for a-a genuine FBI squad on the scene! 361 00:15:14,064 --> 00:15:17,094 Oh, God, is your head really this far up your ass?! 362 00:15:17,099 --> 00:15:18,797 - Excuse me? - I'm the one who called in 363 00:15:18,802 --> 00:15:20,564 local PD to check on the deceased. 364 00:15:20,569 --> 00:15:21,933 I was working him! 365 00:15:21,938 --> 00:15:24,303 He was a major part of a ViCAP investigation! 366 00:15:24,307 --> 00:15:26,939 I was on the phone with him when he died! 367 00:15:26,943 --> 00:15:29,842 You were working him, or was he working you? 368 00:15:29,846 --> 00:15:31,811 - I... - His suicide note. 369 00:15:31,815 --> 00:15:33,679 He's confessed to everything at Alastor. 370 00:15:33,683 --> 00:15:35,348 He's confessed to everything, period. 371 00:15:35,352 --> 00:15:36,916 ♪♪ 372 00:15:36,920 --> 00:15:38,685 Wait, wha... What are you... 373 00:15:38,690 --> 00:15:40,154 What are you doing? 374 00:15:40,159 --> 00:15:44,059 ♪♪ 375 00:15:44,064 --> 00:15:46,258 Yeah, I'm, uh, having a situation here. 376 00:15:46,263 --> 00:15:48,461 [Scoffs] 377 00:15:48,465 --> 00:15:49,996 Okay. 378 00:15:50,000 --> 00:15:51,764 Someone on the line for you. 379 00:15:51,768 --> 00:15:53,366 ♪♪ 380 00:15:53,370 --> 00:15:54,869 [Door slams] 381 00:15:56,072 --> 00:15:59,038 My team! We don't need to watch ViCAP 382 00:15:59,043 --> 00:16:01,773 kissing the AG's ass. Leave this mess to them. 383 00:16:01,778 --> 00:16:05,511 Krendler: Alright, everyone, just a big misunderstanding. 384 00:16:05,515 --> 00:16:06,846 ViCAP's got it. 385 00:16:06,850 --> 00:16:09,282 Thank you. Drinks on us at McMurdo's. 386 00:16:09,286 --> 00:16:12,885 I will be filing a complaint with the SAC in the morning. 387 00:16:12,890 --> 00:16:15,887 ViCAP, crime scene's over here. 388 00:16:15,892 --> 00:16:19,659 [All murmuring indistinctly] 389 00:16:19,663 --> 00:16:20,893 I guess this is what happens 390 00:16:20,897 --> 00:16:22,528 when they let bitches have badges. 391 00:16:22,532 --> 00:16:23,994 - Yeah. - [Chuckles] Ooh. 392 00:16:23,999 --> 00:16:25,864 - What'd you say? - Alright, relax. 393 00:16:25,869 --> 00:16:28,302 - Huh? Hey, what'd you say? - Clarke: Easy, easy. Hey, enough. Enough. 394 00:16:28,306 --> 00:16:29,570 What'd you say, huh? 395 00:16:29,575 --> 00:16:32,240 Esquivel. Esquivel! Stand down. 396 00:16:32,245 --> 00:16:34,310 That's right, Agent Taco Bell. Stand down. 397 00:16:34,315 --> 00:16:35,708 Say one more thing, huh? One more thing. 398 00:16:35,712 --> 00:16:37,310 Clarke: Trust me, he's not worth it. 399 00:16:37,314 --> 00:16:38,677 What is going on? 400 00:16:38,682 --> 00:16:40,613 Tony, you want to leash your guys? 401 00:16:40,618 --> 00:16:41,650 Eddie! 402 00:16:42,651 --> 00:16:44,382 Eddie: What are you looking at, sweetheart? 403 00:16:44,387 --> 00:16:45,685 ♪♪ 404 00:16:45,689 --> 00:16:47,387 Huh? Had enough Mexican takeout? 405 00:16:47,392 --> 00:16:48,654 Hungry for something home grown? 406 00:16:48,658 --> 00:16:50,256 - Ohh. - Ooh-hoo-hoo. 407 00:16:50,260 --> 00:16:53,659 Okay, okay! Knock it off! Knock it off! 408 00:16:53,663 --> 00:16:56,262 ViCAP, crime scene is in the living room. 409 00:16:56,266 --> 00:16:57,930 Let's go. 410 00:16:57,935 --> 00:16:59,233 Clarke: Come on. 411 00:16:59,238 --> 00:17:01,503 Tony, get your guys out of here, 412 00:17:01,508 --> 00:17:03,272 or they're all getting written up. 413 00:17:03,277 --> 00:17:04,574 [Indistinct conversations] 414 00:17:04,579 --> 00:17:05,910 Let's go! 415 00:17:05,915 --> 00:17:07,446 Eddie! 416 00:17:07,451 --> 00:17:08,607 [Groaning] 417 00:17:08,612 --> 00:17:09,842 [Police radio chatter] 418 00:17:09,846 --> 00:17:14,051 ♪♪ 419 00:17:17,387 --> 00:17:20,686 Yeah, I don't believe this for a second. 420 00:17:20,690 --> 00:17:24,056 Hudlin took advantage of an old man and took over his company, 421 00:17:24,060 --> 00:17:26,192 and the murders and the clinical trials 422 00:17:26,196 --> 00:17:29,729 all fall on Hudlin and no one else? Please. 423 00:17:29,733 --> 00:17:33,032 I'm surprised he didn't confess to killing JFK. 424 00:17:33,036 --> 00:17:35,101 We did find evidence that corroborates. 425 00:17:35,105 --> 00:17:37,370 [Sighs] Financials. 426 00:17:37,374 --> 00:17:39,071 They checked out. 427 00:17:39,075 --> 00:17:42,708 That he just happened to have on hand before killing himself. 428 00:17:42,712 --> 00:17:45,278 It's their MO. We would have pinned it all on Marilyn Felker 429 00:17:45,282 --> 00:17:46,646 if Starling hadn't kept looking. 430 00:17:46,651 --> 00:17:49,549 What do we have that ties Hagen directly? 431 00:17:49,554 --> 00:17:52,384 - He is a dangerous man. - Not much. 432 00:17:52,389 --> 00:17:56,088 Starling is keyed in on this painting Nils is obsessed with. 433 00:17:56,092 --> 00:17:57,390 She's building a profile, 434 00:17:57,394 --> 00:17:59,559 but other than that, we're coming up dry. 435 00:17:59,563 --> 00:18:01,827 [Sighs] 436 00:18:01,831 --> 00:18:04,897 I'm feeling a lot of pressure to close this. 437 00:18:04,901 --> 00:18:09,106 Everyone stands to profit if Alastor is sold to W & W. 438 00:18:09,111 --> 00:18:11,343 - Everyone. - How long can you hold it off? 439 00:18:11,348 --> 00:18:12,779 We need more time, Ruth. 440 00:18:12,784 --> 00:18:16,116 We have one move at the most, Paul. 441 00:18:16,121 --> 00:18:17,976 So use me wisely. 442 00:18:17,981 --> 00:18:20,746 ♪♪ 443 00:18:20,750 --> 00:18:22,582 [Footsteps approaching] 444 00:18:22,586 --> 00:18:23,916 [Dog barking in distance] 445 00:18:23,920 --> 00:18:25,585 ♪♪ 446 00:18:25,589 --> 00:18:27,420 Clarice: Everything alright? 447 00:18:27,424 --> 00:18:29,455 Everyone knows about what happened last night. 448 00:18:29,459 --> 00:18:31,123 Yeah, well, you heard him. 449 00:18:31,127 --> 00:18:33,993 I did. And I wanted to knock him out, too. 450 00:18:33,997 --> 00:18:36,162 But I didn't. 451 00:18:36,166 --> 00:18:38,066 Well, I guess the stress of it all is just... 452 00:18:38,071 --> 00:18:39,831 George wants me to file paperwork about it 453 00:18:39,836 --> 00:18:41,502 for the lawsuit. 454 00:18:42,504 --> 00:18:44,937 - Why? - They want it on the record 455 00:18:44,941 --> 00:18:48,140 that you do things like break people's noses and get promoted. 456 00:18:48,144 --> 00:18:49,310 And I don't. 457 00:18:51,647 --> 00:18:54,280 Well, you got to do what you got to do, 458 00:18:54,284 --> 00:18:55,982 and I support you. 459 00:18:55,986 --> 00:18:58,684 - You know that. - That's not really the point. 460 00:18:58,688 --> 00:18:59,886 Okay, then what's the point? 461 00:18:59,891 --> 00:19:02,422 Clarice, you assaulted a fellow agent. 462 00:19:02,427 --> 00:19:03,558 That's not like you. 463 00:19:03,563 --> 00:19:04,960 Well, I'm fine. 464 00:19:04,965 --> 00:19:06,763 ♪♪ 465 00:19:06,768 --> 00:19:08,132 [Clears throat] 466 00:19:08,137 --> 00:19:10,102 ♪♪ 467 00:19:10,107 --> 00:19:11,938 I am fine. 468 00:19:11,943 --> 00:19:13,307 ♪♪ 469 00:19:13,312 --> 00:19:14,399 [Keys jingling] 470 00:19:14,404 --> 00:19:16,135 [Door opens] 471 00:19:16,139 --> 00:19:17,637 ♪♪ 472 00:19:17,641 --> 00:19:19,138 [Door shuts] 473 00:19:19,142 --> 00:19:21,841 [Spraying echoes] 474 00:19:21,845 --> 00:19:24,677 Eva said Nils wasn't interested in her work. 475 00:19:24,681 --> 00:19:27,248 What he wanted was, essentially... 476 00:19:29,485 --> 00:19:31,550 ... a blank canvas. 477 00:19:31,554 --> 00:19:34,455 - Whoa. - Whoa. 478 00:19:35,658 --> 00:19:36,889 Tripathi: There's a long tradition 479 00:19:36,893 --> 00:19:40,493 of paintings on top of paintings. 480 00:19:40,497 --> 00:19:42,528 Vasari painting over da Vinci. 481 00:19:42,532 --> 00:19:44,530 Van Gogh painted over himself. 482 00:19:44,534 --> 00:19:45,998 In this case, it just so happens 483 00:19:46,002 --> 00:19:49,268 that the painting on top is the hidden one. 484 00:19:49,272 --> 00:19:52,104 It... It... It's Cronos. That's what he kept saying. 485 00:19:52,108 --> 00:19:54,707 But why not just have the painting? 486 00:19:54,711 --> 00:19:57,843 Why so cryptic? Nils doesn't traffic in humility. 487 00:19:57,847 --> 00:19:59,545 Esquivel: Why are you using luminol? 488 00:19:59,549 --> 00:20:02,014 This isn't a bedspread from the Travelodge. 489 00:20:02,018 --> 00:20:03,883 Well, you can keep your motel adventures to yourself, 490 00:20:03,887 --> 00:20:06,585 but everything glowing up there... 491 00:20:06,589 --> 00:20:09,355 is, uh... biological. 492 00:20:09,359 --> 00:20:11,057 Mm. 493 00:20:11,061 --> 00:20:14,360 Eva said that Nils provided the pigment for the base. 494 00:20:14,364 --> 00:20:15,895 - Blood? - Yeah. 495 00:20:15,899 --> 00:20:17,029 Yeah. 496 00:20:17,033 --> 00:20:18,564 Oh, man. 497 00:20:18,568 --> 00:20:20,900 Yeah. Um, don't know if it's human. 498 00:20:20,904 --> 00:20:23,803 Well, it's not illegal, but it's too weird not to pursue. 499 00:20:23,807 --> 00:20:25,638 Get the artist in here. 500 00:20:25,642 --> 00:20:29,408 Hudlin hinted at something even darker going on. 501 00:20:29,412 --> 00:20:30,873 Said he didn't want his daughters to think 502 00:20:30,877 --> 00:20:32,977 he was "involved with the sex stuff". 503 00:20:32,982 --> 00:20:34,814 Clarice: This isn't about sex. 504 00:20:34,818 --> 00:20:37,383 This is about power and anger. 505 00:20:37,387 --> 00:20:39,085 Not everyone knows the difference. 506 00:20:39,089 --> 00:20:41,921 Well, we should ask our artist about that, too. 507 00:20:41,925 --> 00:20:44,323 With Hudlin's "suicide confession", 508 00:20:44,327 --> 00:20:47,259 Nils Hagen can just run the clock out. 509 00:20:47,263 --> 00:20:48,928 Hm. 510 00:20:48,932 --> 00:20:50,262 [Sighs] 511 00:20:50,266 --> 00:20:52,264 AG Martin has given us a Hail Mary... 512 00:20:52,268 --> 00:20:55,301 a warrant to search Global Health Horizons. 513 00:20:55,305 --> 00:20:58,604 Alastor was GHH's primary donor. Maybe there's something there. 514 00:20:58,608 --> 00:21:00,606 Starling, you talk to Tyson Conway. 515 00:21:00,610 --> 00:21:02,007 You have the best relationship with him. 516 00:21:02,011 --> 00:21:03,442 Clarke: Mm-hmm. 517 00:21:03,446 --> 00:21:05,277 If he's smart, he's scared. 518 00:21:05,281 --> 00:21:06,979 Bring him over. 519 00:21:06,984 --> 00:21:08,715 Tell him it's his last shot. 520 00:21:08,720 --> 00:21:10,084 Yes, sir. 521 00:21:10,089 --> 00:21:12,250 Okay. 522 00:21:12,255 --> 00:21:13,486 Let's do it. 523 00:21:13,490 --> 00:21:15,588 ♪♪ 524 00:21:15,592 --> 00:21:17,790 Starling, hang on. 525 00:21:17,794 --> 00:21:20,459 ♪♪ 526 00:21:20,463 --> 00:21:21,694 [Door opens] 527 00:21:21,698 --> 00:21:24,030 The Black Coalition 528 00:21:24,035 --> 00:21:25,999 - cited the incident with Eddie... - [Door closes] 529 00:21:26,004 --> 00:21:27,633 ... the fact that you weren't reprimanded. 530 00:21:27,637 --> 00:21:29,201 To demonstrate a disparity 531 00:21:29,205 --> 00:21:31,604 between how Black and Caucasian agents are treated? 532 00:21:31,608 --> 00:21:33,105 Well, they have a point, sir. 533 00:21:33,109 --> 00:21:36,308 Look, you were provoked last night. I was there. 534 00:21:36,312 --> 00:21:39,645 And I saw how you were treated in the van before the raid. 535 00:21:39,649 --> 00:21:41,514 - I'd be upset, too. - Respectfully, sir, 536 00:21:41,518 --> 00:21:45,418 "upset" is for when someone breaks a nail. 537 00:21:45,423 --> 00:21:47,619 I'd be righteously pissed off, too. 538 00:21:47,624 --> 00:21:49,555 But you got to take it in stride. 539 00:21:49,559 --> 00:21:51,991 - I usually do. - I know. 540 00:21:51,995 --> 00:21:54,293 I promised the Director that this is the case. 541 00:21:54,297 --> 00:21:56,796 But he wants confirmation. 542 00:21:56,800 --> 00:21:58,631 Confirmation, sir? 543 00:21:58,635 --> 00:22:00,501 Get your therapist to sign that. 544 00:22:01,336 --> 00:22:03,235 [Paper rustles] 545 00:22:03,239 --> 00:22:06,038 ♪♪ 546 00:22:06,042 --> 00:22:07,707 Yes, sir. 547 00:22:07,712 --> 00:22:09,741 Conway first. 548 00:22:09,746 --> 00:22:11,577 Clock's ticking, Starling. 549 00:22:11,581 --> 00:22:13,614 Get out of here. 550 00:22:19,300 --> 00:22:21,999 - [Radio chatter] _ - Starling. 551 00:22:22,003 --> 00:22:23,736 Take a look at this. 552 00:22:26,840 --> 00:22:28,172 Itineraries? 553 00:22:28,176 --> 00:22:29,416 For the scholarship recipients. 554 00:22:30,644 --> 00:22:33,444 You coming after me now? 555 00:22:33,448 --> 00:22:35,378 The evidence we gathered from Alastor 556 00:22:35,383 --> 00:22:37,081 contained some troubling things. 557 00:22:37,085 --> 00:22:38,949 You're working me now. I can tell by your eyes. 558 00:22:38,953 --> 00:22:40,850 - I'm trying to protect you. - [Sighs] 559 00:22:40,855 --> 00:22:43,020 There are billions of dollars on the line. 560 00:22:43,024 --> 00:22:44,955 People get crazy around that kind of money. 561 00:22:44,959 --> 00:22:46,490 - God. - If you talk to me now, 562 00:22:46,494 --> 00:22:47,758 I can help you. 563 00:22:47,763 --> 00:22:49,158 The FBI, we can help you. 564 00:22:49,163 --> 00:22:51,028 But it has got to be now. 565 00:22:51,032 --> 00:22:52,930 There won't be another chance. 566 00:22:52,934 --> 00:22:54,600 I don't know anything. 567 00:22:55,602 --> 00:22:58,669 Okay, look. Ty, when we love someone, 568 00:22:58,674 --> 00:23:00,572 we see who we need them to be. 569 00:23:00,577 --> 00:23:02,642 So let me be your eyes right now, okay? 570 00:23:02,647 --> 00:23:05,441 Your father is a dangerous man. 571 00:23:05,446 --> 00:23:07,776 - No, he's not. - I study dangerous people, 572 00:23:07,781 --> 00:23:10,279 and your father is a different species. 573 00:23:10,284 --> 00:23:12,750 He scares me, and I don't scare easy. 574 00:23:12,754 --> 00:23:14,251 I know this is so hard, 575 00:23:14,255 --> 00:23:15,919 and I'm sorry, but you might have to consider 576 00:23:15,923 --> 00:23:18,222 that he does not have your best interest at heart. 577 00:23:18,226 --> 00:23:19,957 Don't talk about him that way. 578 00:23:19,961 --> 00:23:23,694 ♪♪ 579 00:23:23,698 --> 00:23:25,295 Joe Hudlin is dead. 580 00:23:25,299 --> 00:23:26,630 He turned up dead last night. 581 00:23:26,634 --> 00:23:28,932 Hudlin was the bad actor in all of this. 582 00:23:28,936 --> 00:23:31,735 - I thi... - Everything went bad when Joe Hudlin showed up. 583 00:23:31,739 --> 00:23:34,138 ♪♪ 584 00:23:34,142 --> 00:23:35,806 I think you know better. 585 00:23:35,810 --> 00:23:37,441 It went bad long before. 586 00:23:37,445 --> 00:23:38,876 My father came up hard. 587 00:23:38,880 --> 00:23:40,544 He lost most of his family when he was a kid. 588 00:23:40,548 --> 00:23:44,281 That's why he's a bit hard. But... he's a good man. 589 00:23:44,285 --> 00:23:46,250 Ty, your father sells a drug 590 00:23:46,254 --> 00:23:49,286 he knows will cause birth defects. 591 00:23:49,290 --> 00:23:51,488 That is not what a good man does. 592 00:23:51,492 --> 00:23:55,697 ♪♪ 593 00:23:58,099 --> 00:24:00,831 [Pager buzzes, beeping] 594 00:24:00,835 --> 00:24:02,232 [Buzzing, beeping stop] 595 00:24:02,236 --> 00:24:05,636 ♪♪ 596 00:24:05,640 --> 00:24:07,838 You know, I'd hoped I'd never see this again. 597 00:24:07,842 --> 00:24:09,106 Tripathi: The painting is unlike 598 00:24:09,110 --> 00:24:11,175 anything you've done before or since. 599 00:24:11,179 --> 00:24:13,345 - [Sighs] - What's the story here, Eva? 600 00:24:17,150 --> 00:24:18,717 Eva: [Sighs] 601 00:24:21,822 --> 00:24:24,190 I'd had shows that were well-reviewed. 602 00:24:25,625 --> 00:24:28,692 [Sighs] But I couldn't break through. 603 00:24:28,696 --> 00:24:30,160 My professors... 604 00:24:30,164 --> 00:24:31,195 they were men. 605 00:24:31,199 --> 00:24:32,465 They were all men. 606 00:24:33,533 --> 00:24:35,401 They basically told me... 607 00:24:36,670 --> 00:24:38,469 Well, they couldn't understand 608 00:24:38,473 --> 00:24:41,305 why I wasn't jumping at the opportunity to find a patron. 609 00:24:41,309 --> 00:24:42,806 You were young. 610 00:24:42,810 --> 00:24:44,710 When you hear something enough, you believe it. 611 00:24:45,846 --> 00:24:49,012 Nils Hagen took an interest. 612 00:24:49,016 --> 00:24:50,714 He had such an amazing collection, 613 00:24:50,718 --> 00:24:52,282 impeccable taste. 614 00:24:52,286 --> 00:24:54,451 I was so hungry. 615 00:24:54,455 --> 00:24:55,953 And he liked my work. 616 00:24:55,957 --> 00:24:58,188 Put me up in this amazing loft. 617 00:24:58,192 --> 00:25:00,224 It was intoxicating. 618 00:25:00,228 --> 00:25:02,025 Yeah, I bet. 619 00:25:02,029 --> 00:25:03,293 And controlling? 620 00:25:03,297 --> 00:25:05,195 Yeah, that's a word for it. 621 00:25:05,199 --> 00:25:07,631 You must've been terrified. 622 00:25:07,635 --> 00:25:10,067 By the time I realized how bad it was, 623 00:25:10,071 --> 00:25:11,902 I couldn't get out. 624 00:25:11,906 --> 00:25:13,904 He wanted children. 625 00:25:13,908 --> 00:25:15,339 With me. 626 00:25:15,343 --> 00:25:17,209 Eva, did you want to have children with him? 627 00:25:19,012 --> 00:25:20,978 You know he wouldn't use birth control? 628 00:25:20,982 --> 00:25:22,279 He wouldn't let me. 629 00:25:22,284 --> 00:25:25,381 He monitored my... [Breathes shakily] 630 00:25:25,386 --> 00:25:27,651 all of that. 631 00:25:27,655 --> 00:25:31,660 But I have known since I was 15 that I can't have kids. 632 00:25:32,159 --> 00:25:35,759 And when I finally needed to get away from him, 633 00:25:35,763 --> 00:25:38,195 I told him. 634 00:25:38,199 --> 00:25:40,264 I can't imagine he was kind. 635 00:25:40,268 --> 00:25:42,199 He was very angry. 636 00:25:42,203 --> 00:25:44,034 ♪♪ 637 00:25:44,038 --> 00:25:46,770 And I was afraid. 638 00:25:46,774 --> 00:25:49,006 One day, he just came into my room. 639 00:25:49,010 --> 00:25:51,441 The first time I'd seen him smile in weeks. 640 00:25:51,445 --> 00:25:53,110 And he says 641 00:25:53,114 --> 00:25:56,914 he's going to commission me to make him a painting. 642 00:25:56,918 --> 00:25:59,182 And then, he'd let me go. 643 00:25:59,186 --> 00:26:01,351 Tripathi: And that's how this painting happened. 644 00:26:01,355 --> 00:26:02,686 Yes. 645 00:26:02,691 --> 00:26:04,788 Clarice: Well, we've sprayed the painting in luminol. 646 00:26:04,792 --> 00:26:06,723 Whose blood is that? 647 00:26:06,727 --> 00:26:08,358 It's his blood. 648 00:26:08,362 --> 00:26:10,861 ♪♪ 649 00:26:10,865 --> 00:26:12,231 That's Nils Hagen's blood? 650 00:26:13,466 --> 00:26:15,899 He'd draw it over days 651 00:26:15,903 --> 00:26:17,901 and watch me paint. 652 00:26:17,905 --> 00:26:20,604 Look, I know that he might be a dream for a shrink, 653 00:26:20,608 --> 00:26:22,406 but that wasn't my job. 654 00:26:22,410 --> 00:26:24,408 I wanted out. 655 00:26:24,412 --> 00:26:26,777 Some people... [Scoffs] 656 00:26:26,781 --> 00:26:29,114 They're just unfathomable, you know? 657 00:26:30,617 --> 00:26:33,852 It's weird, that, in the corner. 658 00:26:34,955 --> 00:26:37,054 Is there something under the paint? 659 00:26:37,058 --> 00:26:38,322 Where, Esquivel? 660 00:26:38,326 --> 00:26:39,923 Five stars. 661 00:26:39,927 --> 00:26:41,325 Right here. 662 00:26:41,329 --> 00:26:43,195 [Gloves squeaking] 663 00:26:44,431 --> 00:26:46,763 Huh. 664 00:26:46,767 --> 00:26:48,498 [Knife clicks] 665 00:26:48,502 --> 00:26:52,707 ♪♪ 666 00:26:54,809 --> 00:26:56,473 Eva, did you do this? 667 00:26:56,477 --> 00:26:58,241 No. Those aren't mine. 668 00:26:58,245 --> 00:27:01,144 He could have added them. Anyone could have. 669 00:27:01,148 --> 00:27:03,113 Do you think Eddie knows you're not Mexican? 670 00:27:03,117 --> 00:27:06,516 - No, I don't think he cares. - Mm. 671 00:27:06,520 --> 00:27:07,949 Krendler's sending me to my shrink 672 00:27:07,954 --> 00:27:10,019 to atone for breaking his stupid nose. 673 00:27:10,024 --> 00:27:11,755 - Yeah? - Yeah. 674 00:27:11,759 --> 00:27:14,825 Yeah, they don't like it when we lash out. 675 00:27:14,829 --> 00:27:16,960 I think it scares them. 676 00:27:16,964 --> 00:27:19,463 But sometimes, it's... it's right there, you know? 677 00:27:19,467 --> 00:27:21,331 The rage. 678 00:27:21,335 --> 00:27:23,202 Right under the surface. 679 00:27:25,105 --> 00:27:28,639 I saw a lot of crap in my service days. It's... 680 00:27:28,643 --> 00:27:30,941 It's been a lot of work for me to... 681 00:27:30,945 --> 00:27:32,344 keep the monster at bay. 682 00:27:33,412 --> 00:27:35,711 Do you mean last night? 683 00:27:35,716 --> 00:27:37,814 - That was your monster? - [Elevator bell dings] 684 00:27:37,818 --> 00:27:39,783 Sort of. 685 00:27:39,787 --> 00:27:42,285 Yeah. 686 00:27:42,289 --> 00:27:43,656 [Panel beeps] 687 00:27:46,459 --> 00:27:48,394 But you were defending me. 688 00:27:49,462 --> 00:27:52,331 I can defend you without hurting myself. 689 00:27:53,466 --> 00:27:54,865 Esquivel: Jesse says 690 00:27:54,869 --> 00:27:58,201 that if I keep hurting myself, 691 00:27:58,205 --> 00:28:00,939 I can't help anyone else. 692 00:28:02,842 --> 00:28:05,008 ♪♪ 693 00:28:05,012 --> 00:28:06,779 Hey, thank you. 694 00:28:08,014 --> 00:28:09,546 For defending me. 695 00:28:09,550 --> 00:28:11,648 ♪♪ 696 00:28:11,652 --> 00:28:14,351 Well, I hate how he talked to you. 697 00:28:14,355 --> 00:28:16,086 You know, hate... 698 00:28:16,090 --> 00:28:17,888 it's a lot to carry. 699 00:28:17,892 --> 00:28:22,097 ♪♪ 700 00:28:26,901 --> 00:28:29,599 Esquivel. 701 00:28:29,603 --> 00:28:32,838 Sometimes, I don't think I can hack it here. 702 00:28:33,873 --> 00:28:36,406 Dr. Li: To strike another officer is extreme. 703 00:28:36,411 --> 00:28:38,509 You must have already been at a high emotional pitch 704 00:28:38,514 --> 00:28:41,277 when you arrived at the scene. 705 00:28:41,282 --> 00:28:42,881 Were you? 706 00:28:44,451 --> 00:28:46,750 Still all the anger around the past? 707 00:28:46,754 --> 00:28:48,185 Maybe memories of your father? 708 00:28:48,189 --> 00:28:49,720 Something like that. 709 00:28:49,724 --> 00:28:51,188 In his notes, your past therapist 710 00:28:51,192 --> 00:28:54,059 was concerned about suppressed rage. 711 00:28:55,061 --> 00:28:56,829 [Chuckles] 712 00:28:58,631 --> 00:29:01,732 I need to know what I'm missing. What about hypnosis? 713 00:29:01,736 --> 00:29:03,266 I want to. Maybe I can find it. 714 00:29:03,270 --> 00:29:05,769 Your anger is not in the past. It's in the present. 715 00:29:05,773 --> 00:29:07,704 You already know the truth. 716 00:29:07,708 --> 00:29:10,073 Getting the memory from me will make it feel less real, 717 00:29:10,077 --> 00:29:12,077 make it hurt less. 718 00:29:14,748 --> 00:29:16,446 You know, the people I study. 719 00:29:16,450 --> 00:29:17,981 At the end of the day, they're all just looking 720 00:29:17,985 --> 00:29:19,883 for a way to feel powerful. 721 00:29:19,887 --> 00:29:21,885 You think I want power over you? 722 00:29:21,889 --> 00:29:25,288 I think anyone who dissects other people craves power, yes. 723 00:29:25,292 --> 00:29:26,690 You think that about yourself? 724 00:29:26,694 --> 00:29:28,458 ♪♪ 725 00:29:28,462 --> 00:29:30,727 You use your hand to cover your arm. 726 00:29:30,731 --> 00:29:32,295 There are burn marks. 727 00:29:32,299 --> 00:29:34,097 ♪♪ 728 00:29:34,101 --> 00:29:35,932 Go on. 729 00:29:35,936 --> 00:29:38,935 ♪♪ 730 00:29:38,939 --> 00:29:41,607 I know you did not grow up in this neighborhood. 731 00:29:42,942 --> 00:29:44,975 I hear your accent. Suburban. 732 00:29:44,979 --> 00:29:46,379 You learned your English 733 00:29:46,384 --> 00:29:47,811 by hearing native speakers in the home... 734 00:29:47,815 --> 00:29:49,980 and affluent ones, at that. 735 00:29:49,984 --> 00:29:52,783 And I'm guessing that scar travels all the way up your arm. 736 00:29:52,787 --> 00:29:55,252 I'm guessing you have burn marks covering your body. 737 00:29:55,256 --> 00:29:57,921 You didn't return to Chinatown to serve your community. 738 00:29:57,925 --> 00:30:00,824 This is where you search for the thing that was lost. 739 00:30:00,828 --> 00:30:03,862 This is where you cope with why you were even alive. 740 00:30:05,465 --> 00:30:07,130 You want to finish? 741 00:30:07,134 --> 00:30:08,632 I'm finished. 742 00:30:08,636 --> 00:30:10,433 I just have one question. 743 00:30:10,437 --> 00:30:11,701 Why are you trying to sabotage 744 00:30:11,705 --> 00:30:13,870 your chances of going back to work today? 745 00:30:13,874 --> 00:30:15,835 - [Chuckles] - And I'm not saying that 746 00:30:15,840 --> 00:30:18,040 because you just lashed out at me. 747 00:30:18,045 --> 00:30:19,509 I can take that. 748 00:30:19,513 --> 00:30:20,844 We've talked about how your job 749 00:30:20,848 --> 00:30:23,313 triggers the emotions of a past trauma. 750 00:30:23,317 --> 00:30:25,647 I see how your experience with Buffalo Bill 751 00:30:25,652 --> 00:30:29,051 has brought a deeper hurt with your father to the surface. 752 00:30:29,056 --> 00:30:31,488 But the question is, 753 00:30:31,492 --> 00:30:33,290 how will you live without feeling like 754 00:30:33,294 --> 00:30:35,323 everything you do is built on it? 755 00:30:35,328 --> 00:30:36,859 Because it is not. 756 00:30:36,864 --> 00:30:41,064 ♪♪ 757 00:30:41,068 --> 00:30:43,333 But it seems like you're asking me 758 00:30:43,337 --> 00:30:47,337 to supply a memory that you already have, 759 00:30:47,341 --> 00:30:49,539 and you want me to force you 760 00:30:49,543 --> 00:30:53,476 to stop going to a job that traumatizes you. 761 00:30:53,480 --> 00:30:57,516 And both of those things need to come from you. 762 00:30:58,751 --> 00:31:00,348 I fought for my job. 763 00:31:00,353 --> 00:31:01,984 I love my job. 764 00:31:01,989 --> 00:31:03,288 Do you? 765 00:31:04,591 --> 00:31:07,057 You are not its prisoner. 766 00:31:07,061 --> 00:31:10,193 You are not in its well. 767 00:31:10,197 --> 00:31:13,230 You can decide yourself not to go back to work today. 768 00:31:13,234 --> 00:31:16,902 But forcing yourself to go when you're traumatized... 769 00:31:18,504 --> 00:31:21,338 Well, that's just turning rage on yourself. 770 00:31:21,342 --> 00:31:25,547 ♪♪ 771 00:31:27,014 --> 00:31:28,879 [Knock on door] 772 00:31:28,883 --> 00:31:30,213 Krendler: Starling. 773 00:31:30,217 --> 00:31:31,882 Clarice: Sir. 774 00:31:31,886 --> 00:31:34,351 ♪♪ 775 00:31:34,355 --> 00:31:36,052 Li wouldn't sign my slip. 776 00:31:36,056 --> 00:31:38,188 Mm, damnit. I'm gonna call her. 777 00:31:38,192 --> 00:31:40,125 We need you today. 778 00:31:42,562 --> 00:31:44,026 [Thump echoes] 779 00:31:44,031 --> 00:31:45,896 ♪♪ 780 00:31:45,900 --> 00:31:47,264 What's this? 781 00:31:47,268 --> 00:31:49,799 I think Dr. Li agrees with the Bureau. 782 00:31:49,803 --> 00:31:52,235 - About my fitness. - [Receiver clicks] 783 00:31:52,239 --> 00:31:54,905 She didn't say anything to me. 784 00:31:54,909 --> 00:31:58,208 The day I got into Quantico was the best day of my life. 785 00:31:58,212 --> 00:31:59,910 It is all I ever wanted. 786 00:31:59,914 --> 00:32:01,645 I was on the path. 787 00:32:01,649 --> 00:32:03,482 And then something... 788 00:32:04,784 --> 00:32:07,619 ... changed me, and now I'm just... 789 00:32:08,922 --> 00:32:10,921 I can't do my job. 790 00:32:10,925 --> 00:32:12,455 I am seeing red. 791 00:32:12,459 --> 00:32:13,459 We all do sometimes. 792 00:32:13,464 --> 00:32:15,991 No, all the time. 793 00:32:15,996 --> 00:32:18,662 Like a monster, and it won't let me be. 794 00:32:18,666 --> 00:32:20,427 I can't be who I'm supposed to be. 795 00:32:20,432 --> 00:32:23,232 I can't be the agent I am supposed to be, 796 00:32:23,237 --> 00:32:24,634 and that is killing me. 797 00:32:24,638 --> 00:32:25,969 - That is... - Starling. 798 00:32:25,973 --> 00:32:28,471 This job gets to all of us. 799 00:32:28,475 --> 00:32:31,308 I had to leave for a time to get sober. 800 00:32:31,312 --> 00:32:33,109 You need to take a minute. 801 00:32:33,113 --> 00:32:35,578 Go for a run. Clear your head. 802 00:32:35,582 --> 00:32:37,781 Do not quit. 803 00:32:37,785 --> 00:32:41,084 ♪♪ 804 00:32:41,088 --> 00:32:44,788 You're a decent man, sir, and a good father. 805 00:32:44,792 --> 00:32:47,958 I know being a father is important to you. 806 00:32:47,962 --> 00:32:49,659 And... 807 00:32:49,663 --> 00:32:51,695 ♪♪ 808 00:32:51,699 --> 00:32:54,364 Well, I'm grateful to have gotten some time in your unit. 809 00:32:54,368 --> 00:32:56,433 ♪♪ 810 00:32:56,437 --> 00:32:58,737 I haven't had something like this in a... 811 00:33:00,673 --> 00:33:02,341 ... a long... 812 00:33:04,110 --> 00:33:05,775 ... long while. 813 00:33:05,779 --> 00:33:09,984 ♪♪ 814 00:33:11,352 --> 00:33:13,016 But if I stay, it'll kill me. 815 00:33:13,020 --> 00:33:17,225 ♪♪ 816 00:33:18,625 --> 00:33:20,957 [Sighs] 817 00:33:20,961 --> 00:33:25,097 ♪♪ 818 00:33:30,385 --> 00:33:32,053 Rebecca: Agent Starling? 819 00:33:33,622 --> 00:33:35,688 Rebecca? 820 00:33:35,692 --> 00:33:37,419 Where have you been? After you disappeared, we... 821 00:33:37,423 --> 00:33:39,123 I never left. 822 00:33:39,128 --> 00:33:40,993 Not really. 823 00:33:40,997 --> 00:33:44,163 I couldn't with those women still twisting in the wind. 824 00:33:44,167 --> 00:33:46,063 When I saw Nils Hagen in handcuffs, 825 00:33:46,068 --> 00:33:47,298 I knew that I had to step up. 826 00:33:47,303 --> 00:33:48,801 It's not my case anymore. 827 00:33:48,805 --> 00:33:49,969 What? 828 00:33:49,973 --> 00:33:51,303 Go inside. 829 00:33:51,307 --> 00:33:53,572 Tell anyone on ViCAP. They can help you. 830 00:33:53,576 --> 00:33:55,007 You can trust them. 831 00:33:55,011 --> 00:33:57,543 I trust you. You were there with me. 832 00:33:57,547 --> 00:33:59,678 I'm sorry, Rebecca, 833 00:33:59,682 --> 00:34:02,014 ma'am, but it is not my case anymore. 834 00:34:02,018 --> 00:34:05,017 ♪♪ 835 00:34:05,021 --> 00:34:06,252 If you change your mind. 836 00:34:06,256 --> 00:34:09,522 ♪♪ 837 00:34:09,526 --> 00:34:11,792 - "Whose stories are worth telling?" - _ 838 00:34:13,028 --> 00:34:15,928 You don't just close the book, Agent Starling. 839 00:34:15,932 --> 00:34:20,137 ♪♪ 840 00:34:22,906 --> 00:34:24,436 Ardelia: I see you're redecorating. 841 00:34:24,440 --> 00:34:26,205 Well, you learn to live with the absurdities. 842 00:34:26,209 --> 00:34:28,173 [Chuckles] What's up? 843 00:34:28,177 --> 00:34:29,675 Why do you need me? 844 00:34:29,679 --> 00:34:32,246 W-Well, y-you're smarter than us. 845 00:34:33,615 --> 00:34:35,614 It's painted in blood. 846 00:34:35,618 --> 00:34:37,116 Nils Hagen's blood. 847 00:34:37,120 --> 00:34:38,350 That's confirmed? 848 00:34:38,354 --> 00:34:41,086 Yeah. We need DNA samples. 849 00:34:41,090 --> 00:34:44,390 Just when I think there's hope for our species. 850 00:34:44,394 --> 00:34:45,858 Where's Clarice? 851 00:34:45,862 --> 00:34:50,067 ♪♪ 852 00:34:53,903 --> 00:34:58,108 ♪♪ 853 00:35:01,978 --> 00:35:06,183 ♪♪ 854 00:35:10,053 --> 00:35:14,258 ♪♪ 855 00:35:18,127 --> 00:35:19,823 Dr. Li: Why are you trying to sabotage 856 00:35:19,828 --> 00:35:21,793 your chances of going back? 857 00:35:21,798 --> 00:35:23,729 ♪♪ 858 00:35:23,733 --> 00:35:26,131 [Clarice panting] 859 00:35:26,135 --> 00:35:27,433 You're asking me 860 00:35:27,438 --> 00:35:29,968 to supply a memory that you already have. 861 00:35:29,973 --> 00:35:32,137 Your daddy's a coward. 862 00:35:32,141 --> 00:35:33,605 [Echoing] You are not its prisoner. 863 00:35:33,610 --> 00:35:36,044 You are not in its well. 864 00:35:37,179 --> 00:35:39,745 You already know the truth. 865 00:35:39,749 --> 00:35:43,282 A memory that you already have. 866 00:35:43,287 --> 00:35:44,885 [Hands slap, Clarice panting] 867 00:35:44,890 --> 00:35:46,551 [Distorted] A memory that you already have. 868 00:35:46,555 --> 00:35:48,721 Stop! [Panting] 869 00:35:48,726 --> 00:35:50,691 Clarice's father: You're my good little deputy. 870 00:35:50,696 --> 00:35:52,694 [Clarice panting] 871 00:35:52,699 --> 00:35:55,026 A memory that you already... 872 00:35:55,031 --> 00:35:56,328 [Grunts] 873 00:35:56,332 --> 00:35:59,698 ♪♪ 874 00:35:59,702 --> 00:36:03,002 [Panting] 875 00:36:03,006 --> 00:36:05,104 [Gasps] 876 00:36:05,108 --> 00:36:09,313 ♪♪ 877 00:36:09,879 --> 00:36:12,511 [Whimpers] 878 00:36:12,515 --> 00:36:15,481 ♪♪ 879 00:36:15,485 --> 00:36:16,949 Clarice's father: Hey. 880 00:36:16,953 --> 00:36:18,951 ♪♪ 881 00:36:18,955 --> 00:36:20,719 You know what you need to do, right? 882 00:36:20,723 --> 00:36:24,928 ♪♪ 883 00:36:24,933 --> 00:36:26,998 You're my good little deputy. 884 00:36:27,003 --> 00:36:30,169 ♪♪ 885 00:36:30,174 --> 00:36:31,504 [Hands slap] 886 00:36:31,509 --> 00:36:35,714 ♪♪ 887 00:36:38,841 --> 00:36:43,046 ♪♪ 888 00:36:47,250 --> 00:36:51,455 ♪♪ 889 00:36:56,192 --> 00:36:58,691 [Sighs] 890 00:36:58,695 --> 00:37:02,695 ♪♪ 891 00:37:02,699 --> 00:37:06,732 ♪♪ 892 00:37:06,736 --> 00:37:08,934 [Indistinct conversations] 893 00:37:08,938 --> 00:37:13,143 ♪♪ 894 00:37:16,412 --> 00:37:18,377 Your daddy's a coward. 895 00:37:18,381 --> 00:37:22,586 ♪♪ 896 00:37:26,122 --> 00:37:29,621 ♪♪ 897 00:37:29,625 --> 00:37:32,291 Your daddy's a thief. 898 00:37:32,295 --> 00:37:35,294 You think I won't do nothing in front of your own little girl?! 899 00:37:35,298 --> 00:37:36,892 I should kill you for sending her 900 00:37:36,897 --> 00:37:38,328 and put her out of her misery 901 00:37:38,333 --> 00:37:40,031 for having to carry you her whole life! 902 00:37:40,036 --> 00:37:42,067 [Echoing] Whole life! Whole life! Whole life! 903 00:37:42,071 --> 00:37:44,436 ♪♪ 904 00:37:44,440 --> 00:37:47,007 [Clarice sobbing] 905 00:37:52,614 --> 00:37:56,819 ♪♪ 906 00:37:59,322 --> 00:38:01,787 [Coughing, retching] 907 00:38:01,791 --> 00:38:03,622 ♪♪ 908 00:38:03,626 --> 00:38:06,792 [Sobbing] 909 00:38:06,796 --> 00:38:11,001 ♪♪ 910 00:38:12,135 --> 00:38:16,340 ♪♪ 911 00:38:17,473 --> 00:38:21,678 ♪♪ 912 00:38:26,949 --> 00:38:29,081 [Echoing] You're my good little deputy. 913 00:38:29,085 --> 00:38:32,017 ♪♪ 914 00:38:32,021 --> 00:38:33,619 [Clattering echoes] 915 00:38:33,623 --> 00:38:37,828 ♪♪ 916 00:38:41,497 --> 00:38:43,962 [Sighs] 917 00:38:43,966 --> 00:38:48,171 ♪♪ 918 00:38:48,176 --> 00:38:52,136 [Inhales deeply] 919 00:38:52,141 --> 00:38:54,037 Dr. Li: What matters is how you're going to live 920 00:38:54,042 --> 00:38:57,141 without feeling that everything you do is built on it. 921 00:38:57,146 --> 00:38:59,111 Because it's not. 922 00:38:59,115 --> 00:39:01,849 [Train whistle in distance] 923 00:39:12,294 --> 00:39:14,893 Ardelia: First, I never want to see anything like this 924 00:39:14,897 --> 00:39:16,161 ever again. 925 00:39:16,165 --> 00:39:18,063 - Esquivel: What'd you find? - [Sighs] 926 00:39:18,067 --> 00:39:21,700 The sample from the painting, it was fetal. 927 00:39:21,704 --> 00:39:23,569 Fetal tissue. 928 00:39:23,573 --> 00:39:25,671 [Sighs] 929 00:39:25,675 --> 00:39:27,005 ♪♪ 930 00:39:27,009 --> 00:39:28,741 - [Door creaks] - There's tissue 931 00:39:28,746 --> 00:39:32,211 from five separate fetuses on Ms. Gallows' painting. 932 00:39:32,215 --> 00:39:34,479 Three female, two male. 933 00:39:34,483 --> 00:39:36,081 They all had different mothers, 934 00:39:36,085 --> 00:39:37,480 none of whom are in the Bu system, 935 00:39:37,485 --> 00:39:39,584 but they all had the same father... 936 00:39:39,589 --> 00:39:40,886 Nils Hagen. 937 00:39:40,890 --> 00:39:42,851 Wha... How could he possibly... 938 00:39:42,856 --> 00:39:45,356 Probably miscarriages. 939 00:39:45,361 --> 00:39:48,193 None were viable. 940 00:39:48,197 --> 00:39:50,596 They all had severe abnormalities. 941 00:39:50,600 --> 00:39:52,867 None of them would have even survived to term. 942 00:39:54,102 --> 00:39:57,836 I also tested Karolina Savich's baby. 943 00:39:57,840 --> 00:40:00,203 - That's the suicide? - Yeah, that's right. 944 00:40:00,208 --> 00:40:01,939 Hudlin mentioned it before he died. 945 00:40:01,944 --> 00:40:04,776 Ardelia: That baby also had developmental issues. 946 00:40:04,780 --> 00:40:06,280 Hell of a coincidence. 947 00:40:07,949 --> 00:40:09,414 Nils Hagen was the father. 948 00:40:09,418 --> 00:40:11,118 To all of these children. 949 00:40:12,554 --> 00:40:14,720 Hagen's impregnating women. 950 00:40:14,724 --> 00:40:17,089 - Why? - Who cares why? 951 00:40:17,093 --> 00:40:19,958 Myth? Immortality? 952 00:40:19,962 --> 00:40:22,126 I'm saying right now, I'm sick of men 953 00:40:22,131 --> 00:40:24,028 and what they leave behind. 954 00:40:24,033 --> 00:40:25,264 I'm sick of it. 955 00:40:25,268 --> 00:40:27,933 [Kettle whistling] 956 00:40:27,937 --> 00:40:31,436 ♪♪ 957 00:40:31,440 --> 00:40:34,473 Krendler: How many women can you forcibly impregnate and... 958 00:40:34,477 --> 00:40:36,875 miscarry for you? 959 00:40:36,879 --> 00:40:38,744 Even for a multi-millionaire, 960 00:40:38,748 --> 00:40:42,247 how does someone not notice? 961 00:40:42,251 --> 00:40:44,549 For God's sake. 962 00:40:44,553 --> 00:40:47,150 Not if your kid is bringing over fresh women 963 00:40:47,155 --> 00:40:50,087 specifically from war-torn countries. 964 00:40:50,092 --> 00:40:52,089 Ty said it himself... half the women he brought over 965 00:40:52,093 --> 00:40:53,991 don't have a home to go back to. 966 00:40:53,996 --> 00:40:56,561 [Intercom buzzing] 967 00:40:56,565 --> 00:41:00,770 ♪♪ 968 00:41:02,138 --> 00:41:05,172 Receipts from the travel agency that books travel for GHH. 969 00:41:06,274 --> 00:41:09,174 The men get a ticket to come over and go back. 970 00:41:09,178 --> 00:41:11,946 - But the women... - Young women under 30. 971 00:41:14,115 --> 00:41:16,014 They're going one way. 972 00:41:16,018 --> 00:41:19,117 ♪♪ 973 00:41:19,121 --> 00:41:21,286 Conway's been trafficking women for his father. 974 00:41:21,290 --> 00:41:24,024 That bastard's more dangerous than his old man. 975 00:41:25,160 --> 00:41:26,625 Hello? 976 00:41:26,629 --> 00:41:29,027 Ty: Agent Starling, it's Ty. 977 00:41:29,031 --> 00:41:32,130 ♪♪ 978 00:41:32,134 --> 00:41:33,631 Ty, what are you doing here? 979 00:41:33,636 --> 00:41:35,134 Can I come up? I need to talk to you. 980 00:41:35,139 --> 00:41:36,969 My father. Please. 981 00:41:36,973 --> 00:41:38,303 [Dog barking in distance] 982 00:41:38,307 --> 00:41:39,604 He knew. 983 00:41:39,608 --> 00:41:41,306 I can't live with this. 984 00:41:41,310 --> 00:41:42,774 Please. 985 00:41:42,778 --> 00:41:45,043 ♪♪ 986 00:41:45,047 --> 00:41:46,878 I need you. 987 00:41:46,882 --> 00:41:48,180 I need to... 988 00:41:48,184 --> 00:41:50,983 I need to help you. 989 00:41:50,987 --> 00:41:53,485 ♪♪ 990 00:41:53,489 --> 00:41:54,653 [Button clicks] 991 00:41:54,657 --> 00:41:55,988 Come on up. 992 00:41:55,992 --> 00:41:57,389 [Door buzzing] 993 00:41:57,393 --> 00:42:01,061 ♪♪ 994 00:42:05,000 --> 00:42:08,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 67855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.