Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400
Previously on "Clarice"...
2
00:00:01,405 --> 00:00:02,903
Clarice: Angela Bird, Tess Laughty,
3
00:00:02,908 --> 00:00:04,400
and Sandra Bishop are interviewed
4
00:00:04,405 --> 00:00:05,802
by Rebecca Clark-Sherman.
5
00:00:05,806 --> 00:00:07,104
Krendler: DNA says you were right.
6
00:00:07,108 --> 00:00:09,395
Hudlin was the man you saw at Woodhaven
7
00:00:09,400 --> 00:00:10,865
the night Marilyn Felker killed herself.
8
00:00:10,869 --> 00:00:13,034
Karolina Savich was
here on a student visa
9
00:00:13,039 --> 00:00:14,568
sponsored by Global Health Horizons.
10
00:00:14,572 --> 00:00:15,937
Esquivel: Hudlin led us to Karolina,
11
00:00:15,941 --> 00:00:18,238
who was sponsored here in
the States by Tyson Conway,
12
00:00:18,243 --> 00:00:20,874
whose dad owns Alastor Pharmaceuticals.
13
00:00:20,878 --> 00:00:22,709
Tyson is our way to Nils.
14
00:00:22,713 --> 00:00:25,579
Nils: Special Agent Clarice Starling.
15
00:00:25,583 --> 00:00:27,380
- Mr. Hagen.
- Do you like art?
16
00:00:27,384 --> 00:00:29,449
It's inspired by Alastor himself.
17
00:00:29,453 --> 00:00:30,684
Son of Cronos.
18
00:00:30,689 --> 00:00:32,586
Dr. Li: Clarice, are you sure
that this story you've been
19
00:00:32,590 --> 00:00:34,988
telling yourself is the whole story?
20
00:00:34,993 --> 00:00:36,324
Your daddy's a thief.
21
00:00:36,329 --> 00:00:38,191
What happens if you find out you've been
22
00:00:38,195 --> 00:00:40,193
building yourself on a lie?
23
00:00:40,197 --> 00:00:43,098
♪♪
24
00:00:44,500 --> 00:00:45,832
[Horn honks in distance]
25
00:00:45,836 --> 00:00:50,003
[Siren wails in distance]
26
00:00:50,007 --> 00:00:52,072
[Door opens]
27
00:00:52,076 --> 00:00:54,074
Oh, sorry about that.
28
00:00:54,079 --> 00:00:55,910
You do not want to mess
with the parking cops
29
00:00:55,915 --> 00:00:57,312
in this part of the town.
30
00:00:57,317 --> 00:00:59,349
Thank you for being
willing to switch days.
31
00:00:59,353 --> 00:01:02,585
Patients have professional
conflicts all the time.
32
00:01:02,589 --> 00:01:05,388
I hope that whatever you
have tomorrow goes well.
33
00:01:05,392 --> 00:01:07,455
We're just seizing some
financial documents.
34
00:01:07,460 --> 00:01:08,724
That sounds routine.
35
00:01:08,729 --> 00:01:11,194
Is there anything about this
case that would make you...
36
00:01:11,198 --> 00:01:14,164
There are pieces of a
memory floating around.
37
00:01:14,168 --> 00:01:16,733
- Alright.
- But I can't put them together.
38
00:01:16,737 --> 00:01:18,470
I can't...
39
00:01:19,906 --> 00:01:23,540
I feel stupid and helpless,
and it is stickin' in my craw.
40
00:01:23,544 --> 00:01:26,409
♪♪
41
00:01:26,413 --> 00:01:28,645
- You don't do well with helpless.
- No, ma'am.
42
00:01:28,650 --> 00:01:30,447
Why don't you tell me
what you can remember?
43
00:01:30,451 --> 00:01:32,282
[Sighs]
44
00:01:32,286 --> 00:01:34,315
- It won't make any sense.
- It doesn't need to.
45
00:01:34,320 --> 00:01:35,752
You don't have to have
the whole picture.
46
00:01:35,756 --> 00:01:37,520
You're allowed to have blind spots.
47
00:01:37,524 --> 00:01:39,055
[Scoffs]
48
00:01:39,059 --> 00:01:40,423
What?
49
00:01:40,427 --> 00:01:42,959
I don't have time for this. I'm busy.
50
00:01:42,963 --> 00:01:45,261
Why can't you say that you're angry?
51
00:01:45,265 --> 00:01:47,097
[Sighs]
52
00:01:47,101 --> 00:01:50,033
Unprocessed trauma often
manifests itself into anger.
53
00:01:50,037 --> 00:01:52,569
I can help you if you talk to me.
54
00:01:52,573 --> 00:01:54,204
Mm-hmm.
55
00:01:54,208 --> 00:01:57,073
You know, I'd say I'm
angry if I was angry,
56
00:01:57,077 --> 00:01:58,808
but I am busy.
57
00:01:58,812 --> 00:02:01,578
I am busy trying to do my job,
and I don't need any more
58
00:02:01,582 --> 00:02:04,047
of these SOS calls from my subconscious.
59
00:02:04,051 --> 00:02:05,814
I thought you were gonna
help me wrap all this up,
60
00:02:05,818 --> 00:02:06,950
and instead, you're just planting
61
00:02:06,954 --> 00:02:08,651
these little angry seeds in my brain
62
00:02:08,655 --> 00:02:10,820
- when I'm not angry.
- Okay.
63
00:02:10,824 --> 00:02:13,089
♪♪
64
00:02:13,093 --> 00:02:14,557
You're not angry.
65
00:02:14,561 --> 00:02:17,427
♪♪
66
00:02:17,431 --> 00:02:20,630
Catherine: Everyone actually
really cares about their jobs here.
67
00:02:20,634 --> 00:02:21,998
I'm learning stuff.
68
00:02:22,002 --> 00:02:23,535
Good.
69
00:02:26,806 --> 00:02:28,738
[Sighs]
70
00:02:28,742 --> 00:02:31,672
- What?
- Cat, parties I'm investigating
71
00:02:31,677 --> 00:02:33,275
are trying to get at me through you,
72
00:02:33,280 --> 00:02:37,113
through the... incident with Lila Gumb.
73
00:02:37,117 --> 00:02:39,349
- I'm so sorry, Mom...
- No. Stop.
74
00:02:39,353 --> 00:02:41,349
This subject is politically connected,
75
00:02:41,354 --> 00:02:43,418
and he has deep pockets.
76
00:02:43,423 --> 00:02:45,724
He has everything to lose.
77
00:02:46,759 --> 00:02:48,591
We should expect the worst.
78
00:02:48,595 --> 00:02:50,293
So?
79
00:02:50,297 --> 00:02:54,330
They're not the only ones
who can play games, Mom.
80
00:02:54,334 --> 00:02:55,765
That's true.
81
00:02:55,769 --> 00:02:57,801
I can take the hit.
82
00:02:57,805 --> 00:02:59,769
But you need to hit back harder.
83
00:02:59,773 --> 00:03:02,737
I just hate that you're
in the line of fire.
84
00:03:02,742 --> 00:03:04,840
I'm here. I'll own it.
85
00:03:04,845 --> 00:03:07,377
♪♪
86
00:03:07,381 --> 00:03:09,779
Fry their asses, Mom.
87
00:03:09,783 --> 00:03:11,214
Really make it hurt.
88
00:03:11,218 --> 00:03:12,282
[Radio chatter]
89
00:03:12,286 --> 00:03:13,950
[Clarke clears throat]
90
00:03:13,954 --> 00:03:18,159
♪♪
91
00:03:21,024 --> 00:03:23,524
_
92
00:03:23,529 --> 00:03:24,994
I need to take a leak.
93
00:03:24,998 --> 00:03:26,594
- Really? Come on, man.
- Hey, hey.
94
00:03:26,599 --> 00:03:28,864
Just hold it. We're
about to get the signal.
95
00:03:28,869 --> 00:03:31,367
AG's gonna green-light
the raid any second.
96
00:03:31,371 --> 00:03:32,669
Yeah, I can't.
97
00:03:32,673 --> 00:03:34,370
I can't hold it.
98
00:03:34,374 --> 00:03:37,407
- [Clears throat]
- Try this.
99
00:03:37,411 --> 00:03:40,543
- [Zipper unzips]
- Uh, anybody got a bigger bottle?
100
00:03:40,547 --> 00:03:42,414
[Men chuckle]
101
00:03:43,850 --> 00:03:46,883
Oh, relax. Starling can handle it.
102
00:03:46,887 --> 00:03:49,085
[Inhales deeply]
103
00:03:49,089 --> 00:03:50,987
[Sighs]
104
00:03:50,991 --> 00:03:52,257
[Vehicle door opens]
105
00:03:54,260 --> 00:03:56,159
Where's your manners, man?
106
00:03:56,163 --> 00:03:58,194
Okay, we got the green light to go in.
107
00:03:58,198 --> 00:03:59,829
We've got Alastor on fraud,
108
00:03:59,833 --> 00:04:02,398
but we need to dig deep to
catch the guys at the top.
109
00:04:02,402 --> 00:04:04,901
Find the thing that
connects Nils to it all.
110
00:04:04,905 --> 00:04:07,103
♪♪
111
00:04:07,107 --> 00:04:09,772
- Let's go.
- Let's go.
112
00:04:09,776 --> 00:04:13,981
♪♪
113
00:04:18,085 --> 00:04:19,716
[Vehicle doors shutting]
114
00:04:19,720 --> 00:04:23,925
♪♪
115
00:04:25,692 --> 00:04:27,423
[Doors slide open]
116
00:04:27,427 --> 00:04:31,632
♪♪
117
00:04:33,233 --> 00:04:35,765
Nils Hagen. I'm Agent Paul Krendler.
118
00:04:35,769 --> 00:04:37,300
And this is a warrant
119
00:04:37,304 --> 00:04:40,904
granting me permission
to search the premises.
120
00:04:40,908 --> 00:04:45,113
♪♪
121
00:04:47,948 --> 00:04:49,848
[Radio chatter in distance]
122
00:04:51,918 --> 00:04:53,283
Tripathi: So this is it?
123
00:04:53,287 --> 00:04:56,254
Yeah. Nils really liked
showing it to me.
124
00:04:57,223 --> 00:04:59,389
This painting goes deep with him.
125
00:04:59,393 --> 00:05:01,057
Interesting.
126
00:05:01,061 --> 00:05:03,059
He ascribes special meaning to objects.
127
00:05:03,063 --> 00:05:05,828
There's some sort of
magical thinking going on.
128
00:05:05,832 --> 00:05:08,898
Tripathi: It's... weird.
129
00:05:08,902 --> 00:05:11,100
"Weird"? Is that a clinical term?
130
00:05:11,104 --> 00:05:13,903
It's an Eva Gallows, but it's weird.
131
00:05:13,907 --> 00:05:17,307
Her style is unmistakable,
and yet this is unlike
132
00:05:17,311 --> 00:05:19,742
any of her other paintings
that I've ever seen.
133
00:05:19,746 --> 00:05:22,377
- It's out of character.
- Well, means something to him.
134
00:05:22,382 --> 00:05:25,281
Let's take the damn thing
and figure out why.
135
00:05:25,285 --> 00:05:26,916
On three.
136
00:05:26,920 --> 00:05:28,386
[Radio chatter]
137
00:05:30,423 --> 00:05:32,021
I love Raid Day.
138
00:05:32,025 --> 00:05:33,823
He's hoping Santa will bring him a pony.
139
00:05:33,827 --> 00:05:35,791
Oh, don't laugh. Murray confiscated
140
00:05:35,795 --> 00:05:38,660
a miniature Shetland once
while working narcotics.
141
00:05:38,665 --> 00:05:40,661
I'll settle for a couple
of forged checks
142
00:05:40,666 --> 00:05:42,965
and a ledger for an
offshore bank account.
143
00:05:42,970 --> 00:05:45,201
AG wants us to put cuffs on Hagen.
144
00:05:45,205 --> 00:05:47,136
- In an evidentiary raid?
- Mm-hmm.
145
00:05:47,140 --> 00:05:48,972
He must have really pissed her off.
146
00:05:48,976 --> 00:05:50,440
It's a bold move.
147
00:05:50,444 --> 00:05:52,508
Let the cameras catch him
doing the perp walk.
148
00:05:52,512 --> 00:05:54,510
Reminds the world he's mortal.
149
00:05:54,514 --> 00:05:56,042
Looks like he beat us to the cameras.
150
00:05:56,047 --> 00:05:57,878
Nils: It's painful to hear
151
00:05:57,883 --> 00:06:00,549
these accusations against Alastor.
152
00:06:00,554 --> 00:06:02,518
I founded this company
153
00:06:02,522 --> 00:06:04,654
when I was only 34 years old.
154
00:06:04,658 --> 00:06:07,890
[Coughs] I wanted to make the world
155
00:06:07,894 --> 00:06:09,625
a little kinder.
156
00:06:09,629 --> 00:06:12,395
- Ease some suffering.
- [Camera shutters clicking]
157
00:06:12,399 --> 00:06:16,604
And it has been my privilege to do so
158
00:06:16,609 --> 00:06:19,134
for the past... [Coughs]
159
00:06:19,139 --> 00:06:21,537
... 50 years. [Wheezes]
160
00:06:21,541 --> 00:06:23,806
♪♪
161
00:06:23,810 --> 00:06:25,908
But I love this company.
162
00:06:25,912 --> 00:06:27,810
They are eatin' this up, boy.
163
00:06:27,814 --> 00:06:30,079
"I'm a weak old man".
164
00:06:30,083 --> 00:06:31,480
You know what would help that wheezing
165
00:06:31,484 --> 00:06:33,215
is a nice tap to the solar plexus.
166
00:06:33,220 --> 00:06:37,353
Nils: I've let myself go blind
to some bad actors.
167
00:06:37,357 --> 00:06:41,491
But I promise you, my eyes are open now.
168
00:06:41,495 --> 00:06:45,900
I intend to cooperate
fully with law enforcement.
169
00:06:45,905 --> 00:06:46,969
Krendler: Mr. Hagen.
170
00:06:46,974 --> 00:06:48,540
- Hey...
- No need.
171
00:06:49,869 --> 00:06:51,401
Agent...
172
00:06:51,405 --> 00:06:52,602
Krendler.
173
00:06:52,606 --> 00:06:54,771
Agent, may I?
174
00:06:54,775 --> 00:06:57,204
- [Inhales deeply, wheezes]
- This is outrageous.
175
00:06:57,209 --> 00:06:58,774
He's doing his job.
176
00:06:58,779 --> 00:07:00,410
♪♪
177
00:07:00,414 --> 00:07:03,279
Nils: And I will do whatever I can
178
00:07:03,283 --> 00:07:05,448
to find out
179
00:07:05,452 --> 00:07:08,117
how my company has gone astray,
180
00:07:08,121 --> 00:07:10,353
and we will
181
00:07:10,357 --> 00:07:12,555
heal the harm that has been done.
182
00:07:12,559 --> 00:07:15,425
[Camera shutters clicking]
183
00:07:15,429 --> 00:07:17,760
My eyes are open.
184
00:07:17,764 --> 00:07:20,029
My eyes are open now.
185
00:07:20,033 --> 00:07:22,565
[Reporters shouting indistinctly]
186
00:07:22,569 --> 00:07:26,774
♪♪
187
00:07:27,140 --> 00:07:29,038
Thank you. No further statement.
188
00:07:29,042 --> 00:07:30,873
[Shouting continues]
189
00:07:30,877 --> 00:07:35,082
♪♪
190
00:07:37,150 --> 00:07:40,216
♪ There's power in the blood ♪
191
00:07:40,220 --> 00:07:42,552
♪♪
192
00:07:42,556 --> 00:07:50,061
♪ In the precious blood of the Lamb ♪
193
00:07:50,066 --> 00:07:53,571
♪♪
194
00:07:53,576 --> 00:07:55,776
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
195
00:07:56,650 --> 00:07:58,782
[Krendler sighs]
196
00:07:58,786 --> 00:08:00,484
W-What am I looking at?
197
00:08:00,488 --> 00:08:02,250
I had a cousin who painted like this
198
00:08:02,255 --> 00:08:04,654
between story time and nap time.
199
00:08:04,659 --> 00:08:07,191
[Clears throat] Nils
said this was Cronos...
200
00:08:07,195 --> 00:08:10,430
a God in Greek mythology
who emasculated his father
201
00:08:10,435 --> 00:08:12,600
and believed that his own
children would overthrow him,
202
00:08:12,605 --> 00:08:14,503
so he swallowed them.
203
00:08:14,508 --> 00:08:16,273
Nice. Geez.
204
00:08:16,278 --> 00:08:19,712
"Li-berry", will you put us
out of our misery, please?
205
00:08:21,000 --> 00:08:24,267
This is an original Eva Gallows.
206
00:08:24,271 --> 00:08:26,969
Nils commissioned it when she
was an up-and-coming artist.
207
00:08:26,973 --> 00:08:29,305
It is extraordinary. But it is unlike
208
00:08:29,309 --> 00:08:31,607
any Eva Gallows I've ever seen before.
209
00:08:31,611 --> 00:08:33,494
She doesn't usually
use these color blocks,
210
00:08:33,499 --> 00:08:35,644
and she doesn't work
in this encaustic style
211
00:08:35,649 --> 00:08:37,313
of thick build-ups of paint.
212
00:08:37,317 --> 00:08:39,549
If Nils commissioned it, he
gave her instructions, right?
213
00:08:39,553 --> 00:08:43,219
A commissioned painting is, uh,
usually a mirror of its patron.
214
00:08:43,223 --> 00:08:45,621
Well, then she probably
has an in on his psychology
215
00:08:45,625 --> 00:08:48,057
- that no one else does.
- I believe that.
216
00:08:48,061 --> 00:08:49,826
Well, let's grill Hagen about it.
217
00:08:49,830 --> 00:08:52,328
U.S. Attorney asked us to
cut him loose an hour ago.
218
00:08:52,332 --> 00:08:54,397
Son of a bitch.
219
00:08:54,401 --> 00:08:57,932
Oh. Mm. He and the AG are
probably at each other's throats
220
00:08:57,937 --> 00:09:00,535
over that little melodrama
in front of the cameras.
221
00:09:00,540 --> 00:09:03,304
Mm. You and Starling go see this artist.
222
00:09:03,309 --> 00:09:05,373
See if she's got anything to say.
223
00:09:05,378 --> 00:09:08,511
You two, get into the
evidence we seized today.
224
00:09:08,515 --> 00:09:10,546
If we don't tie this guy directly,
225
00:09:10,550 --> 00:09:13,418
he is flying off to a
private island somewhere.
226
00:09:14,587 --> 00:09:16,152
[Sighs]
227
00:09:16,156 --> 00:09:17,753
[Birds cawing]
228
00:09:17,757 --> 00:09:20,389
♪♪
229
00:09:20,393 --> 00:09:24,560
Nils: You've been building
this house for a long time.
230
00:09:24,564 --> 00:09:27,597
When you first started, you
and Sophia were still married.
231
00:09:27,601 --> 00:09:30,266
- That's right.
- The girls were, ah,
232
00:09:30,270 --> 00:09:32,470
- tiny.
- Not so much anymore.
233
00:09:34,240 --> 00:09:35,571
[Inhales deeply]
234
00:09:35,575 --> 00:09:38,040
I'm... sorry for today.
235
00:09:38,044 --> 00:09:39,675
I've got calls into my cont...
236
00:09:39,679 --> 00:09:42,044
Once the ink is dry on this merger,
237
00:09:42,048 --> 00:09:44,447
you will be a rich man,
238
00:09:44,451 --> 00:09:46,182
and they will be back.
239
00:09:46,186 --> 00:09:47,617
♪♪
240
00:09:47,621 --> 00:09:49,619
I've been on the phone all morning.
241
00:09:49,623 --> 00:09:52,288
Everyone is still very
eager to move ahead.
242
00:09:52,292 --> 00:09:56,025
This will all get taken
care of with a fine.
243
00:09:56,029 --> 00:09:58,594
♪♪
244
00:09:58,598 --> 00:10:00,863
You will handle it beautifully.
245
00:10:00,867 --> 00:10:05,072
♪♪
246
00:10:07,607 --> 00:10:08,907
Thank you.
247
00:10:10,809 --> 00:10:13,075
Thank you, Joseph.
248
00:10:13,079 --> 00:10:15,311
♪♪
249
00:10:15,315 --> 00:10:17,480
[Inhales deeply]
250
00:10:17,484 --> 00:10:21,689
♪♪
251
00:10:26,326 --> 00:10:28,791
[Mellow rock music
playing over speakers]
252
00:10:28,795 --> 00:10:31,727
♪♪
253
00:10:31,731 --> 00:10:33,262
Sorry to keep you waiting.
254
00:10:33,267 --> 00:10:35,164
- Clarice: Thank you for your time, Ms. Gallows.
- Mm.
255
00:10:35,168 --> 00:10:36,699
Time passes quickly here.
256
00:10:36,703 --> 00:10:38,568
Thank you. Glad you like them.
257
00:10:38,572 --> 00:10:39,902
So, you're here to talk about
258
00:10:39,906 --> 00:10:41,971
the painting I made for Nils Hagen?
259
00:10:41,975 --> 00:10:44,271
Well, um, actually,
we wanted to talk about
260
00:10:44,276 --> 00:10:47,075
why it's not your painting.
261
00:10:47,080 --> 00:10:48,678
I've studied orphans...
262
00:10:48,682 --> 00:10:50,980
works that are intentionally
outside of an artist's oeuvre
263
00:10:50,984 --> 00:10:53,349
are, uh, oftentimes the
more interesting chapters
264
00:10:53,353 --> 00:10:54,750
of an artist's journey.
265
00:10:54,754 --> 00:10:56,288
Well, not this one.
266
00:10:57,623 --> 00:11:01,190
People abandon things
out of callousness.
267
00:11:01,194 --> 00:11:02,458
Or necessity.
268
00:11:02,462 --> 00:11:04,460
♪♪
269
00:11:04,464 --> 00:11:06,464
You don't want to own this, Ms. Gallows?
270
00:11:07,666 --> 00:11:11,167
Look, Nils paid me. A lot.
271
00:11:11,171 --> 00:11:13,102
And the commission was very specific.
272
00:11:13,106 --> 00:11:14,804
The details weren't up to me.
273
00:11:14,808 --> 00:11:16,505
He controlled everything.
274
00:11:16,509 --> 00:11:20,176
He even had a... a paint lab
make custom pigment.
275
00:11:20,180 --> 00:11:21,877
So, in the end, it seemed like
276
00:11:21,881 --> 00:11:24,983
he really just wanted that
blank canvas with my name on it.
277
00:11:26,452 --> 00:11:29,051
You can't orphan something
that was never yours.
278
00:11:29,055 --> 00:11:30,953
Well, that's kind of passing
the buck, Ms. Gallows.
279
00:11:30,957 --> 00:11:33,522
It was a job, and I did it.
280
00:11:33,526 --> 00:11:35,191
You can't understand that, Agent?
281
00:11:35,195 --> 00:11:37,159
I'd like to talk about the
original subject matter...
282
00:11:37,163 --> 00:11:39,462
A-Agent Starling, I think we got
everything we're gonna get.
283
00:11:39,466 --> 00:11:40,832
Thanks, Eva.
284
00:11:42,234 --> 00:11:43,666
Sure.
285
00:11:43,670 --> 00:11:46,802
♪♪
286
00:11:46,806 --> 00:11:48,404
Why did you cut me off?
287
00:11:48,408 --> 00:11:50,373
Tripathi: Sorry, we don't know
the right questions yet.
288
00:11:50,377 --> 00:11:52,408
We can push her harder. She knows more.
289
00:11:52,412 --> 00:11:54,343
Well, first, we need to unpack
what she did tell us.
290
00:11:54,347 --> 00:11:55,978
She told us that she painted it,
291
00:11:55,982 --> 00:11:57,878
and she doesn't know a thing
about it. That's crap.
292
00:11:57,882 --> 00:12:00,582
She told us that we might think
we're looking at a painting,
293
00:12:00,587 --> 00:12:03,686
when in reality, we're
looking at a blank canvas.
294
00:12:03,690 --> 00:12:05,755
♪♪
295
00:12:05,759 --> 00:12:07,857
[Mellow folk music playing over radio]
296
00:12:07,861 --> 00:12:09,659
[Silverware clinking, footsteps]
297
00:12:09,663 --> 00:12:14,668
♪ Look inside my woman's eyes to see ♪
298
00:12:15,835 --> 00:12:18,100
♪♪
299
00:12:18,104 --> 00:12:21,103
♪ I love you, babe ♪
300
00:12:21,107 --> 00:12:24,540
♪ Do you love me? ♪
301
00:12:24,544 --> 00:12:26,542
♪♪
302
00:12:26,546 --> 00:12:29,078
♪ I love you, babe ♪
303
00:12:29,082 --> 00:12:31,380
♪ Do you love me? ♪
304
00:12:31,384 --> 00:12:33,582
[Sighs]
305
00:12:33,586 --> 00:12:37,791
♪♪
306
00:12:39,259 --> 00:12:42,124
- [Sighs]
- [Vehicle approaching]
307
00:12:42,128 --> 00:12:44,927
[Sinister music plays]
308
00:12:44,931 --> 00:12:49,136
♪♪
309
00:12:50,303 --> 00:12:52,468
[Vehicle door opens]
310
00:12:52,472 --> 00:12:55,304
[Telephone rings]
311
00:12:55,308 --> 00:12:57,640
- Krendler.
- Hudlin: It's Joe.
312
00:12:57,644 --> 00:12:59,642
♪♪
313
00:12:59,646 --> 00:13:01,110
Joe.
314
00:13:01,114 --> 00:13:02,445
♪♪
315
00:13:02,449 --> 00:13:04,580
Nils Hagen doesn't pay compliments.
316
00:13:04,584 --> 00:13:06,582
♪♪
317
00:13:06,586 --> 00:13:09,049
- Joe, what's going on?
- I want you to tell my daughters
318
00:13:09,054 --> 00:13:12,921
I never did any of the... sexual stuff.
319
00:13:12,926 --> 00:13:14,824
I even tried to help Karolina out.
320
00:13:14,828 --> 00:13:17,059
I gave her money, a place to stay.
321
00:13:17,063 --> 00:13:19,495
What are you talking about?
322
00:13:19,499 --> 00:13:21,297
- Joe?
- Don't let my girls think
323
00:13:21,301 --> 00:13:23,432
I was a sick monster. I never touched...
324
00:13:23,436 --> 00:13:24,800
Tell me where you are.
325
00:13:24,805 --> 00:13:26,568
Two young daughters at home.
326
00:13:26,573 --> 00:13:28,337
I never touched any of those women.
327
00:13:28,341 --> 00:13:30,406
Joe, tell me where you
are. I'll come to you.
328
00:13:30,410 --> 00:13:32,675
When I landed at
Alastor, I told my wife...
329
00:13:32,679 --> 00:13:36,612
"Our ship's finally come in".
330
00:13:36,616 --> 00:13:38,514
Now she doesn't even pick up my calls.
331
00:13:38,518 --> 00:13:41,083
♪♪
332
00:13:41,087 --> 00:13:42,752
[Voice breaking]
I wanted them to be okay.
333
00:13:42,756 --> 00:13:46,322
- Joe...
- I wanted my family to be okay.
334
00:13:46,326 --> 00:13:48,457
- [Muffled screaming]
- Joe.
335
00:13:48,461 --> 00:13:49,859
[Dial tone]
336
00:13:49,863 --> 00:13:50,926
Joe!
337
00:13:50,930 --> 00:13:52,762
[Muffled groaning]
338
00:13:52,766 --> 00:13:56,971
♪♪
339
00:14:02,709 --> 00:14:06,914
♪♪
340
00:14:12,685 --> 00:14:15,818
[Vacuum whirring]
341
00:14:15,822 --> 00:14:20,027
♪♪
342
00:14:20,994 --> 00:14:25,199
♪♪
343
00:14:26,166 --> 00:14:28,063
[Whistles]
344
00:14:28,067 --> 00:14:32,272
♪♪
345
00:14:33,873 --> 00:14:38,078
♪♪
346
00:14:39,679 --> 00:14:40,912
[Gunshot]
347
00:14:43,230 --> 00:14:46,130
[Police radio chatter,
indistinct conversations]
348
00:14:46,134 --> 00:14:48,232
[Camera shutters clicking echoes]
349
00:14:48,236 --> 00:14:52,441
♪♪
350
00:14:53,975 --> 00:14:55,072
What's going on?
351
00:14:55,076 --> 00:14:56,574
♪♪
352
00:14:56,578 --> 00:14:58,175
Hey, what are you guys doing here?
353
00:14:58,180 --> 00:15:00,245
Turf war. D.C. Metro called us in.
354
00:15:00,250 --> 00:15:02,582
Guess they got ViCAP mixed
up with Violent Crimes.
355
00:15:02,586 --> 00:15:04,784
- Well, it's pretty easy to do.
- When Herman saw
356
00:15:04,789 --> 00:15:06,688
that Krendler was already
here when we pulled up...
357
00:15:06,692 --> 00:15:08,987
Herman: Violent Crimes
works with local PD here!
358
00:15:08,992 --> 00:15:11,124
- They called us!
- Krendler: They got their signals crossed.
359
00:15:11,128 --> 00:15:12,159
Or maybe they were just looking
360
00:15:12,163 --> 00:15:14,060
for a-a genuine FBI squad on the scene!
361
00:15:14,064 --> 00:15:17,094
Oh, God, is your head
really this far up your ass?!
362
00:15:17,099 --> 00:15:18,797
- Excuse me?
- I'm the one who called in
363
00:15:18,802 --> 00:15:20,564
local PD to check on the deceased.
364
00:15:20,569 --> 00:15:21,933
I was working him!
365
00:15:21,938 --> 00:15:24,303
He was a major part of
a ViCAP investigation!
366
00:15:24,307 --> 00:15:26,939
I was on the phone
with him when he died!
367
00:15:26,943 --> 00:15:29,842
You were working him,
or was he working you?
368
00:15:29,846 --> 00:15:31,811
- I...
- His suicide note.
369
00:15:31,815 --> 00:15:33,679
He's confessed to everything at Alastor.
370
00:15:33,683 --> 00:15:35,348
He's confessed to everything, period.
371
00:15:35,352 --> 00:15:36,916
♪♪
372
00:15:36,920 --> 00:15:38,685
Wait, wha... What are you...
373
00:15:38,690 --> 00:15:40,154
What are you doing?
374
00:15:40,159 --> 00:15:44,059
♪♪
375
00:15:44,064 --> 00:15:46,258
Yeah, I'm, uh, having a situation here.
376
00:15:46,263 --> 00:15:48,461
[Scoffs]
377
00:15:48,465 --> 00:15:49,996
Okay.
378
00:15:50,000 --> 00:15:51,764
Someone on the line for you.
379
00:15:51,768 --> 00:15:53,366
♪♪
380
00:15:53,370 --> 00:15:54,869
[Door slams]
381
00:15:56,072 --> 00:15:59,038
My team! We don't need to watch ViCAP
382
00:15:59,043 --> 00:16:01,773
kissing the AG's ass.
Leave this mess to them.
383
00:16:01,778 --> 00:16:05,511
Krendler: Alright, everyone,
just a big misunderstanding.
384
00:16:05,515 --> 00:16:06,846
ViCAP's got it.
385
00:16:06,850 --> 00:16:09,282
Thank you. Drinks on us at McMurdo's.
386
00:16:09,286 --> 00:16:12,885
I will be filing a complaint
with the SAC in the morning.
387
00:16:12,890 --> 00:16:15,887
ViCAP, crime scene's over here.
388
00:16:15,892 --> 00:16:19,659
[All murmuring indistinctly]
389
00:16:19,663 --> 00:16:20,893
I guess this is what happens
390
00:16:20,897 --> 00:16:22,528
when they let bitches have badges.
391
00:16:22,532 --> 00:16:23,994
- Yeah.
- [Chuckles] Ooh.
392
00:16:23,999 --> 00:16:25,864
- What'd you say?
- Alright, relax.
393
00:16:25,869 --> 00:16:28,302
- Huh? Hey, what'd you say?
- Clarke: Easy, easy. Hey, enough. Enough.
394
00:16:28,306 --> 00:16:29,570
What'd you say, huh?
395
00:16:29,575 --> 00:16:32,240
Esquivel. Esquivel! Stand down.
396
00:16:32,245 --> 00:16:34,310
That's right, Agent
Taco Bell. Stand down.
397
00:16:34,315 --> 00:16:35,708
Say one more thing, huh? One more thing.
398
00:16:35,712 --> 00:16:37,310
Clarke: Trust me, he's not worth it.
399
00:16:37,314 --> 00:16:38,677
What is going on?
400
00:16:38,682 --> 00:16:40,613
Tony, you want to leash your guys?
401
00:16:40,618 --> 00:16:41,650
Eddie!
402
00:16:42,651 --> 00:16:44,382
Eddie: What are you
looking at, sweetheart?
403
00:16:44,387 --> 00:16:45,685
♪♪
404
00:16:45,689 --> 00:16:47,387
Huh? Had enough Mexican takeout?
405
00:16:47,392 --> 00:16:48,654
Hungry for something home grown?
406
00:16:48,658 --> 00:16:50,256
- Ohh.
- Ooh-hoo-hoo.
407
00:16:50,260 --> 00:16:53,659
Okay, okay! Knock it off! Knock it off!
408
00:16:53,663 --> 00:16:56,262
ViCAP, crime scene
is in the living room.
409
00:16:56,266 --> 00:16:57,930
Let's go.
410
00:16:57,935 --> 00:16:59,233
Clarke: Come on.
411
00:16:59,238 --> 00:17:01,503
Tony, get your guys out of here,
412
00:17:01,508 --> 00:17:03,272
or they're all getting written up.
413
00:17:03,277 --> 00:17:04,574
[Indistinct conversations]
414
00:17:04,579 --> 00:17:05,910
Let's go!
415
00:17:05,915 --> 00:17:07,446
Eddie!
416
00:17:07,451 --> 00:17:08,607
[Groaning]
417
00:17:08,612 --> 00:17:09,842
[Police radio chatter]
418
00:17:09,846 --> 00:17:14,051
♪♪
419
00:17:17,387 --> 00:17:20,686
Yeah, I don't believe this for a second.
420
00:17:20,690 --> 00:17:24,056
Hudlin took advantage of an old
man and took over his company,
421
00:17:24,060 --> 00:17:26,192
and the murders and the clinical trials
422
00:17:26,196 --> 00:17:29,729
all fall on Hudlin and
no one else? Please.
423
00:17:29,733 --> 00:17:33,032
I'm surprised he didn't
confess to killing JFK.
424
00:17:33,036 --> 00:17:35,101
We did find evidence that corroborates.
425
00:17:35,105 --> 00:17:37,370
[Sighs] Financials.
426
00:17:37,374 --> 00:17:39,071
They checked out.
427
00:17:39,075 --> 00:17:42,708
That he just happened to have
on hand before killing himself.
428
00:17:42,712 --> 00:17:45,278
It's their MO. We would have
pinned it all on Marilyn Felker
429
00:17:45,282 --> 00:17:46,646
if Starling hadn't kept looking.
430
00:17:46,651 --> 00:17:49,549
What do we have that
ties Hagen directly?
431
00:17:49,554 --> 00:17:52,384
- He is a dangerous man.
- Not much.
432
00:17:52,389 --> 00:17:56,088
Starling is keyed in on this
painting Nils is obsessed with.
433
00:17:56,092 --> 00:17:57,390
She's building a profile,
434
00:17:57,394 --> 00:17:59,559
but other than that,
we're coming up dry.
435
00:17:59,563 --> 00:18:01,827
[Sighs]
436
00:18:01,831 --> 00:18:04,897
I'm feeling a lot of
pressure to close this.
437
00:18:04,901 --> 00:18:09,106
Everyone stands to profit
if Alastor is sold to W & W.
438
00:18:09,111 --> 00:18:11,343
- Everyone.
- How long can you hold it off?
439
00:18:11,348 --> 00:18:12,779
We need more time, Ruth.
440
00:18:12,784 --> 00:18:16,116
We have one move at the most, Paul.
441
00:18:16,121 --> 00:18:17,976
So use me wisely.
442
00:18:17,981 --> 00:18:20,746
♪♪
443
00:18:20,750 --> 00:18:22,582
[Footsteps approaching]
444
00:18:22,586 --> 00:18:23,916
[Dog barking in distance]
445
00:18:23,920 --> 00:18:25,585
♪♪
446
00:18:25,589 --> 00:18:27,420
Clarice: Everything alright?
447
00:18:27,424 --> 00:18:29,455
Everyone knows about
what happened last night.
448
00:18:29,459 --> 00:18:31,123
Yeah, well, you heard him.
449
00:18:31,127 --> 00:18:33,993
I did. And I wanted
to knock him out, too.
450
00:18:33,997 --> 00:18:36,162
But I didn't.
451
00:18:36,166 --> 00:18:38,066
Well, I guess the stress
of it all is just...
452
00:18:38,071 --> 00:18:39,831
George wants me to
file paperwork about it
453
00:18:39,836 --> 00:18:41,502
for the lawsuit.
454
00:18:42,504 --> 00:18:44,937
- Why?
- They want it on the record
455
00:18:44,941 --> 00:18:48,140
that you do things like break
people's noses and get promoted.
456
00:18:48,144 --> 00:18:49,310
And I don't.
457
00:18:51,647 --> 00:18:54,280
Well, you got to do what you got to do,
458
00:18:54,284 --> 00:18:55,982
and I support you.
459
00:18:55,986 --> 00:18:58,684
- You know that.
- That's not really the point.
460
00:18:58,688 --> 00:18:59,886
Okay, then what's the point?
461
00:18:59,891 --> 00:19:02,422
Clarice, you assaulted a fellow agent.
462
00:19:02,427 --> 00:19:03,558
That's not like you.
463
00:19:03,563 --> 00:19:04,960
Well, I'm fine.
464
00:19:04,965 --> 00:19:06,763
♪♪
465
00:19:06,768 --> 00:19:08,132
[Clears throat]
466
00:19:08,137 --> 00:19:10,102
♪♪
467
00:19:10,107 --> 00:19:11,938
I am fine.
468
00:19:11,943 --> 00:19:13,307
♪♪
469
00:19:13,312 --> 00:19:14,399
[Keys jingling]
470
00:19:14,404 --> 00:19:16,135
[Door opens]
471
00:19:16,139 --> 00:19:17,637
♪♪
472
00:19:17,641 --> 00:19:19,138
[Door shuts]
473
00:19:19,142 --> 00:19:21,841
[Spraying echoes]
474
00:19:21,845 --> 00:19:24,677
Eva said Nils wasn't
interested in her work.
475
00:19:24,681 --> 00:19:27,248
What he wanted was, essentially...
476
00:19:29,485 --> 00:19:31,550
... a blank canvas.
477
00:19:31,554 --> 00:19:34,455
- Whoa.
- Whoa.
478
00:19:35,658 --> 00:19:36,889
Tripathi: There's a long tradition
479
00:19:36,893 --> 00:19:40,493
of paintings on top of paintings.
480
00:19:40,497 --> 00:19:42,528
Vasari painting over da Vinci.
481
00:19:42,532 --> 00:19:44,530
Van Gogh painted over himself.
482
00:19:44,534 --> 00:19:45,998
In this case, it just so happens
483
00:19:46,002 --> 00:19:49,268
that the painting on top
is the hidden one.
484
00:19:49,272 --> 00:19:52,104
It... It... It's Cronos.
That's what he kept saying.
485
00:19:52,108 --> 00:19:54,707
But why not just have the painting?
486
00:19:54,711 --> 00:19:57,843
Why so cryptic? Nils doesn't
traffic in humility.
487
00:19:57,847 --> 00:19:59,545
Esquivel: Why are you using luminol?
488
00:19:59,549 --> 00:20:02,014
This isn't a bedspread
from the Travelodge.
489
00:20:02,018 --> 00:20:03,883
Well, you can keep your motel
adventures to yourself,
490
00:20:03,887 --> 00:20:06,585
but everything glowing up there...
491
00:20:06,589 --> 00:20:09,355
is, uh... biological.
492
00:20:09,359 --> 00:20:11,057
Mm.
493
00:20:11,061 --> 00:20:14,360
Eva said that Nils provided
the pigment for the base.
494
00:20:14,364 --> 00:20:15,895
- Blood?
- Yeah.
495
00:20:15,899 --> 00:20:17,029
Yeah.
496
00:20:17,033 --> 00:20:18,564
Oh, man.
497
00:20:18,568 --> 00:20:20,900
Yeah. Um, don't know if it's human.
498
00:20:20,904 --> 00:20:23,803
Well, it's not illegal, but
it's too weird not to pursue.
499
00:20:23,807 --> 00:20:25,638
Get the artist in here.
500
00:20:25,642 --> 00:20:29,408
Hudlin hinted at something
even darker going on.
501
00:20:29,412 --> 00:20:30,873
Said he didn't want
his daughters to think
502
00:20:30,877 --> 00:20:32,977
he was "involved with the sex stuff".
503
00:20:32,982 --> 00:20:34,814
Clarice: This isn't about sex.
504
00:20:34,818 --> 00:20:37,383
This is about power and anger.
505
00:20:37,387 --> 00:20:39,085
Not everyone knows the difference.
506
00:20:39,089 --> 00:20:41,921
Well, we should ask our
artist about that, too.
507
00:20:41,925 --> 00:20:44,323
With Hudlin's "suicide confession",
508
00:20:44,327 --> 00:20:47,259
Nils Hagen can just run the clock out.
509
00:20:47,263 --> 00:20:48,928
Hm.
510
00:20:48,932 --> 00:20:50,262
[Sighs]
511
00:20:50,266 --> 00:20:52,264
AG Martin has given us a Hail Mary...
512
00:20:52,268 --> 00:20:55,301
a warrant to search
Global Health Horizons.
513
00:20:55,305 --> 00:20:58,604
Alastor was GHH's primary donor.
Maybe there's something there.
514
00:20:58,608 --> 00:21:00,606
Starling, you talk to Tyson Conway.
515
00:21:00,610 --> 00:21:02,007
You have the best relationship with him.
516
00:21:02,011 --> 00:21:03,442
Clarke: Mm-hmm.
517
00:21:03,446 --> 00:21:05,277
If he's smart, he's scared.
518
00:21:05,281 --> 00:21:06,979
Bring him over.
519
00:21:06,984 --> 00:21:08,715
Tell him it's his last shot.
520
00:21:08,720 --> 00:21:10,084
Yes, sir.
521
00:21:10,089 --> 00:21:12,250
Okay.
522
00:21:12,255 --> 00:21:13,486
Let's do it.
523
00:21:13,490 --> 00:21:15,588
♪♪
524
00:21:15,592 --> 00:21:17,790
Starling, hang on.
525
00:21:17,794 --> 00:21:20,459
♪♪
526
00:21:20,463 --> 00:21:21,694
[Door opens]
527
00:21:21,698 --> 00:21:24,030
The Black Coalition
528
00:21:24,035 --> 00:21:25,999
- cited the incident with Eddie...
- [Door closes]
529
00:21:26,004 --> 00:21:27,633
... the fact that you
weren't reprimanded.
530
00:21:27,637 --> 00:21:29,201
To demonstrate a disparity
531
00:21:29,205 --> 00:21:31,604
between how Black and
Caucasian agents are treated?
532
00:21:31,608 --> 00:21:33,105
Well, they have a point, sir.
533
00:21:33,109 --> 00:21:36,308
Look, you were provoked
last night. I was there.
534
00:21:36,312 --> 00:21:39,645
And I saw how you were treated
in the van before the raid.
535
00:21:39,649 --> 00:21:41,514
- I'd be upset, too.
- Respectfully, sir,
536
00:21:41,518 --> 00:21:45,418
"upset" is for when
someone breaks a nail.
537
00:21:45,423 --> 00:21:47,619
I'd be righteously pissed off, too.
538
00:21:47,624 --> 00:21:49,555
But you got to take it in stride.
539
00:21:49,559 --> 00:21:51,991
- I usually do.
- I know.
540
00:21:51,995 --> 00:21:54,293
I promised the Director
that this is the case.
541
00:21:54,297 --> 00:21:56,796
But he wants confirmation.
542
00:21:56,800 --> 00:21:58,631
Confirmation, sir?
543
00:21:58,635 --> 00:22:00,501
Get your therapist to sign that.
544
00:22:01,336 --> 00:22:03,235
[Paper rustles]
545
00:22:03,239 --> 00:22:06,038
♪♪
546
00:22:06,042 --> 00:22:07,707
Yes, sir.
547
00:22:07,712 --> 00:22:09,741
Conway first.
548
00:22:09,746 --> 00:22:11,577
Clock's ticking, Starling.
549
00:22:11,581 --> 00:22:13,614
Get out of here.
550
00:22:19,300 --> 00:22:21,999
- [Radio chatter] _
- Starling.
551
00:22:22,003 --> 00:22:23,736
Take a look at this.
552
00:22:26,840 --> 00:22:28,172
Itineraries?
553
00:22:28,176 --> 00:22:29,416
For the scholarship recipients.
554
00:22:30,644 --> 00:22:33,444
You coming after me now?
555
00:22:33,448 --> 00:22:35,378
The evidence we gathered from Alastor
556
00:22:35,383 --> 00:22:37,081
contained some troubling things.
557
00:22:37,085 --> 00:22:38,949
You're working me now.
I can tell by your eyes.
558
00:22:38,953 --> 00:22:40,850
- I'm trying to protect you.
- [Sighs]
559
00:22:40,855 --> 00:22:43,020
There are billions of
dollars on the line.
560
00:22:43,024 --> 00:22:44,955
People get crazy around
that kind of money.
561
00:22:44,959 --> 00:22:46,490
- God.
- If you talk to me now,
562
00:22:46,494 --> 00:22:47,758
I can help you.
563
00:22:47,763 --> 00:22:49,158
The FBI, we can help you.
564
00:22:49,163 --> 00:22:51,028
But it has got to be now.
565
00:22:51,032 --> 00:22:52,930
There won't be another chance.
566
00:22:52,934 --> 00:22:54,600
I don't know anything.
567
00:22:55,602 --> 00:22:58,669
Okay, look. Ty, when we love someone,
568
00:22:58,674 --> 00:23:00,572
we see who we need them to be.
569
00:23:00,577 --> 00:23:02,642
So let me be your eyes right now, okay?
570
00:23:02,647 --> 00:23:05,441
Your father is a dangerous man.
571
00:23:05,446 --> 00:23:07,776
- No, he's not.
- I study dangerous people,
572
00:23:07,781 --> 00:23:10,279
and your father is a different species.
573
00:23:10,284 --> 00:23:12,750
He scares me, and I don't scare easy.
574
00:23:12,754 --> 00:23:14,251
I know this is so hard,
575
00:23:14,255 --> 00:23:15,919
and I'm sorry, but you
might have to consider
576
00:23:15,923 --> 00:23:18,222
that he does not have your
best interest at heart.
577
00:23:18,226 --> 00:23:19,957
Don't talk about him that way.
578
00:23:19,961 --> 00:23:23,694
♪♪
579
00:23:23,698 --> 00:23:25,295
Joe Hudlin is dead.
580
00:23:25,299 --> 00:23:26,630
He turned up dead last night.
581
00:23:26,634 --> 00:23:28,932
Hudlin was the bad actor in all of this.
582
00:23:28,936 --> 00:23:31,735
- I thi...
- Everything went bad when Joe Hudlin showed up.
583
00:23:31,739 --> 00:23:34,138
♪♪
584
00:23:34,142 --> 00:23:35,806
I think you know better.
585
00:23:35,810 --> 00:23:37,441
It went bad long before.
586
00:23:37,445 --> 00:23:38,876
My father came up hard.
587
00:23:38,880 --> 00:23:40,544
He lost most of his family
when he was a kid.
588
00:23:40,548 --> 00:23:44,281
That's why he's a bit hard.
But... he's a good man.
589
00:23:44,285 --> 00:23:46,250
Ty, your father sells a drug
590
00:23:46,254 --> 00:23:49,286
he knows will cause birth defects.
591
00:23:49,290 --> 00:23:51,488
That is not what a good man does.
592
00:23:51,492 --> 00:23:55,697
♪♪
593
00:23:58,099 --> 00:24:00,831
[Pager buzzes, beeping]
594
00:24:00,835 --> 00:24:02,232
[Buzzing, beeping stop]
595
00:24:02,236 --> 00:24:05,636
♪♪
596
00:24:05,640 --> 00:24:07,838
You know, I'd hoped I'd
never see this again.
597
00:24:07,842 --> 00:24:09,106
Tripathi: The painting is unlike
598
00:24:09,110 --> 00:24:11,175
anything you've done before or since.
599
00:24:11,179 --> 00:24:13,345
- [Sighs]
- What's the story here, Eva?
600
00:24:17,150 --> 00:24:18,717
Eva: [Sighs]
601
00:24:21,822 --> 00:24:24,190
I'd had shows that were well-reviewed.
602
00:24:25,625 --> 00:24:28,692
[Sighs] But I couldn't break through.
603
00:24:28,696 --> 00:24:30,160
My professors...
604
00:24:30,164 --> 00:24:31,195
they were men.
605
00:24:31,199 --> 00:24:32,465
They were all men.
606
00:24:33,533 --> 00:24:35,401
They basically told me...
607
00:24:36,670 --> 00:24:38,469
Well, they couldn't understand
608
00:24:38,473 --> 00:24:41,305
why I wasn't jumping at the
opportunity to find a patron.
609
00:24:41,309 --> 00:24:42,806
You were young.
610
00:24:42,810 --> 00:24:44,710
When you hear something
enough, you believe it.
611
00:24:45,846 --> 00:24:49,012
Nils Hagen took an interest.
612
00:24:49,016 --> 00:24:50,714
He had such an amazing collection,
613
00:24:50,718 --> 00:24:52,282
impeccable taste.
614
00:24:52,286 --> 00:24:54,451
I was so hungry.
615
00:24:54,455 --> 00:24:55,953
And he liked my work.
616
00:24:55,957 --> 00:24:58,188
Put me up in this amazing loft.
617
00:24:58,192 --> 00:25:00,224
It was intoxicating.
618
00:25:00,228 --> 00:25:02,025
Yeah, I bet.
619
00:25:02,029 --> 00:25:03,293
And controlling?
620
00:25:03,297 --> 00:25:05,195
Yeah, that's a word for it.
621
00:25:05,199 --> 00:25:07,631
You must've been terrified.
622
00:25:07,635 --> 00:25:10,067
By the time I realized how bad it was,
623
00:25:10,071 --> 00:25:11,902
I couldn't get out.
624
00:25:11,906 --> 00:25:13,904
He wanted children.
625
00:25:13,908 --> 00:25:15,339
With me.
626
00:25:15,343 --> 00:25:17,209
Eva, did you want to have
children with him?
627
00:25:19,012 --> 00:25:20,978
You know he wouldn't use birth control?
628
00:25:20,982 --> 00:25:22,279
He wouldn't let me.
629
00:25:22,284 --> 00:25:25,381
He monitored my... [Breathes shakily]
630
00:25:25,386 --> 00:25:27,651
all of that.
631
00:25:27,655 --> 00:25:31,660
But I have known since I was
15 that I can't have kids.
632
00:25:32,159 --> 00:25:35,759
And when I finally needed
to get away from him,
633
00:25:35,763 --> 00:25:38,195
I told him.
634
00:25:38,199 --> 00:25:40,264
I can't imagine he was kind.
635
00:25:40,268 --> 00:25:42,199
He was very angry.
636
00:25:42,203 --> 00:25:44,034
♪♪
637
00:25:44,038 --> 00:25:46,770
And I was afraid.
638
00:25:46,774 --> 00:25:49,006
One day, he just came into my room.
639
00:25:49,010 --> 00:25:51,441
The first time I'd seen
him smile in weeks.
640
00:25:51,445 --> 00:25:53,110
And he says
641
00:25:53,114 --> 00:25:56,914
he's going to commission me
to make him a painting.
642
00:25:56,918 --> 00:25:59,182
And then, he'd let me go.
643
00:25:59,186 --> 00:26:01,351
Tripathi: And that's how
this painting happened.
644
00:26:01,355 --> 00:26:02,686
Yes.
645
00:26:02,691 --> 00:26:04,788
Clarice: Well, we've sprayed
the painting in luminol.
646
00:26:04,792 --> 00:26:06,723
Whose blood is that?
647
00:26:06,727 --> 00:26:08,358
It's his blood.
648
00:26:08,362 --> 00:26:10,861
♪♪
649
00:26:10,865 --> 00:26:12,231
That's Nils Hagen's blood?
650
00:26:13,466 --> 00:26:15,899
He'd draw it over days
651
00:26:15,903 --> 00:26:17,901
and watch me paint.
652
00:26:17,905 --> 00:26:20,604
Look, I know that he might
be a dream for a shrink,
653
00:26:20,608 --> 00:26:22,406
but that wasn't my job.
654
00:26:22,410 --> 00:26:24,408
I wanted out.
655
00:26:24,412 --> 00:26:26,777
Some people... [Scoffs]
656
00:26:26,781 --> 00:26:29,114
They're just unfathomable, you know?
657
00:26:30,617 --> 00:26:33,852
It's weird, that, in the corner.
658
00:26:34,955 --> 00:26:37,054
Is there something under the paint?
659
00:26:37,058 --> 00:26:38,322
Where, Esquivel?
660
00:26:38,326 --> 00:26:39,923
Five stars.
661
00:26:39,927 --> 00:26:41,325
Right here.
662
00:26:41,329 --> 00:26:43,195
[Gloves squeaking]
663
00:26:44,431 --> 00:26:46,763
Huh.
664
00:26:46,767 --> 00:26:48,498
[Knife clicks]
665
00:26:48,502 --> 00:26:52,707
♪♪
666
00:26:54,809 --> 00:26:56,473
Eva, did you do this?
667
00:26:56,477 --> 00:26:58,241
No. Those aren't mine.
668
00:26:58,245 --> 00:27:01,144
He could have added them.
Anyone could have.
669
00:27:01,148 --> 00:27:03,113
Do you think Eddie knows
you're not Mexican?
670
00:27:03,117 --> 00:27:06,516
- No, I don't think he cares.
- Mm.
671
00:27:06,520 --> 00:27:07,949
Krendler's sending me to my shrink
672
00:27:07,954 --> 00:27:10,019
to atone for breaking his stupid nose.
673
00:27:10,024 --> 00:27:11,755
- Yeah?
- Yeah.
674
00:27:11,759 --> 00:27:14,825
Yeah, they don't like it
when we lash out.
675
00:27:14,829 --> 00:27:16,960
I think it scares them.
676
00:27:16,964 --> 00:27:19,463
But sometimes, it's...
it's right there, you know?
677
00:27:19,467 --> 00:27:21,331
The rage.
678
00:27:21,335 --> 00:27:23,202
Right under the surface.
679
00:27:25,105 --> 00:27:28,639
I saw a lot of crap in
my service days. It's...
680
00:27:28,643 --> 00:27:30,941
It's been a lot of work for me to...
681
00:27:30,945 --> 00:27:32,344
keep the monster at bay.
682
00:27:33,412 --> 00:27:35,711
Do you mean last night?
683
00:27:35,716 --> 00:27:37,814
- That was your monster?
- [Elevator bell dings]
684
00:27:37,818 --> 00:27:39,783
Sort of.
685
00:27:39,787 --> 00:27:42,285
Yeah.
686
00:27:42,289 --> 00:27:43,656
[Panel beeps]
687
00:27:46,459 --> 00:27:48,394
But you were defending me.
688
00:27:49,462 --> 00:27:52,331
I can defend you without hurting myself.
689
00:27:53,466 --> 00:27:54,865
Esquivel: Jesse says
690
00:27:54,869 --> 00:27:58,201
that if I keep hurting myself,
691
00:27:58,205 --> 00:28:00,939
I can't help anyone else.
692
00:28:02,842 --> 00:28:05,008
♪♪
693
00:28:05,012 --> 00:28:06,779
Hey, thank you.
694
00:28:08,014 --> 00:28:09,546
For defending me.
695
00:28:09,550 --> 00:28:11,648
♪♪
696
00:28:11,652 --> 00:28:14,351
Well, I hate how he talked to you.
697
00:28:14,355 --> 00:28:16,086
You know, hate...
698
00:28:16,090 --> 00:28:17,888
it's a lot to carry.
699
00:28:17,892 --> 00:28:22,097
♪♪
700
00:28:26,901 --> 00:28:29,599
Esquivel.
701
00:28:29,603 --> 00:28:32,838
Sometimes, I don't think
I can hack it here.
702
00:28:33,873 --> 00:28:36,406
Dr. Li: To strike another
officer is extreme.
703
00:28:36,411 --> 00:28:38,509
You must have already been
at a high emotional pitch
704
00:28:38,514 --> 00:28:41,277
when you arrived at the scene.
705
00:28:41,282 --> 00:28:42,881
Were you?
706
00:28:44,451 --> 00:28:46,750
Still all the anger around the past?
707
00:28:46,754 --> 00:28:48,185
Maybe memories of your father?
708
00:28:48,189 --> 00:28:49,720
Something like that.
709
00:28:49,724 --> 00:28:51,188
In his notes, your past therapist
710
00:28:51,192 --> 00:28:54,059
was concerned about suppressed rage.
711
00:28:55,061 --> 00:28:56,829
[Chuckles]
712
00:28:58,631 --> 00:29:01,732
I need to know what I'm missing.
What about hypnosis?
713
00:29:01,736 --> 00:29:03,266
I want to. Maybe I can find it.
714
00:29:03,270 --> 00:29:05,769
Your anger is not in the
past. It's in the present.
715
00:29:05,773 --> 00:29:07,704
You already know the truth.
716
00:29:07,708 --> 00:29:10,073
Getting the memory from me
will make it feel less real,
717
00:29:10,077 --> 00:29:12,077
make it hurt less.
718
00:29:14,748 --> 00:29:16,446
You know, the people I study.
719
00:29:16,450 --> 00:29:17,981
At the end of the day,
they're all just looking
720
00:29:17,985 --> 00:29:19,883
for a way to feel powerful.
721
00:29:19,887 --> 00:29:21,885
You think I want power over you?
722
00:29:21,889 --> 00:29:25,288
I think anyone who dissects
other people craves power, yes.
723
00:29:25,292 --> 00:29:26,690
You think that about yourself?
724
00:29:26,694 --> 00:29:28,458
♪♪
725
00:29:28,462 --> 00:29:30,727
You use your hand to cover your arm.
726
00:29:30,731 --> 00:29:32,295
There are burn marks.
727
00:29:32,299 --> 00:29:34,097
♪♪
728
00:29:34,101 --> 00:29:35,932
Go on.
729
00:29:35,936 --> 00:29:38,935
♪♪
730
00:29:38,939 --> 00:29:41,607
I know you did not grow
up in this neighborhood.
731
00:29:42,942 --> 00:29:44,975
I hear your accent. Suburban.
732
00:29:44,979 --> 00:29:46,379
You learned your English
733
00:29:46,384 --> 00:29:47,811
by hearing native
speakers in the home...
734
00:29:47,815 --> 00:29:49,980
and affluent ones, at that.
735
00:29:49,984 --> 00:29:52,783
And I'm guessing that scar
travels all the way up your arm.
736
00:29:52,787 --> 00:29:55,252
I'm guessing you have burn
marks covering your body.
737
00:29:55,256 --> 00:29:57,921
You didn't return to Chinatown
to serve your community.
738
00:29:57,925 --> 00:30:00,824
This is where you search
for the thing that was lost.
739
00:30:00,828 --> 00:30:03,862
This is where you cope with
why you were even alive.
740
00:30:05,465 --> 00:30:07,130
You want to finish?
741
00:30:07,134 --> 00:30:08,632
I'm finished.
742
00:30:08,636 --> 00:30:10,433
I just have one question.
743
00:30:10,437 --> 00:30:11,701
Why are you trying to sabotage
744
00:30:11,705 --> 00:30:13,870
your chances of going
back to work today?
745
00:30:13,874 --> 00:30:15,835
- [Chuckles]
- And I'm not saying that
746
00:30:15,840 --> 00:30:18,040
because you just lashed out at me.
747
00:30:18,045 --> 00:30:19,509
I can take that.
748
00:30:19,513 --> 00:30:20,844
We've talked about how your job
749
00:30:20,848 --> 00:30:23,313
triggers the emotions of a past trauma.
750
00:30:23,317 --> 00:30:25,647
I see how your experience
with Buffalo Bill
751
00:30:25,652 --> 00:30:29,051
has brought a deeper hurt with
your father to the surface.
752
00:30:29,056 --> 00:30:31,488
But the question is,
753
00:30:31,492 --> 00:30:33,290
how will you live without feeling like
754
00:30:33,294 --> 00:30:35,323
everything you do is built on it?
755
00:30:35,328 --> 00:30:36,859
Because it is not.
756
00:30:36,864 --> 00:30:41,064
♪♪
757
00:30:41,068 --> 00:30:43,333
But it seems like you're asking me
758
00:30:43,337 --> 00:30:47,337
to supply a memory
that you already have,
759
00:30:47,341 --> 00:30:49,539
and you want me to force you
760
00:30:49,543 --> 00:30:53,476
to stop going to a job
that traumatizes you.
761
00:30:53,480 --> 00:30:57,516
And both of those things
need to come from you.
762
00:30:58,751 --> 00:31:00,348
I fought for my job.
763
00:31:00,353 --> 00:31:01,984
I love my job.
764
00:31:01,989 --> 00:31:03,288
Do you?
765
00:31:04,591 --> 00:31:07,057
You are not its prisoner.
766
00:31:07,061 --> 00:31:10,193
You are not in its well.
767
00:31:10,197 --> 00:31:13,230
You can decide yourself not
to go back to work today.
768
00:31:13,234 --> 00:31:16,902
But forcing yourself to go
when you're traumatized...
769
00:31:18,504 --> 00:31:21,338
Well, that's just turning
rage on yourself.
770
00:31:21,342 --> 00:31:25,547
♪♪
771
00:31:27,014 --> 00:31:28,879
[Knock on door]
772
00:31:28,883 --> 00:31:30,213
Krendler: Starling.
773
00:31:30,217 --> 00:31:31,882
Clarice: Sir.
774
00:31:31,886 --> 00:31:34,351
♪♪
775
00:31:34,355 --> 00:31:36,052
Li wouldn't sign my slip.
776
00:31:36,056 --> 00:31:38,188
Mm, damnit. I'm gonna call her.
777
00:31:38,192 --> 00:31:40,125
We need you today.
778
00:31:42,562 --> 00:31:44,026
[Thump echoes]
779
00:31:44,031 --> 00:31:45,896
♪♪
780
00:31:45,900 --> 00:31:47,264
What's this?
781
00:31:47,268 --> 00:31:49,799
I think Dr. Li agrees with the Bureau.
782
00:31:49,803 --> 00:31:52,235
- About my fitness.
- [Receiver clicks]
783
00:31:52,239 --> 00:31:54,905
She didn't say anything to me.
784
00:31:54,909 --> 00:31:58,208
The day I got into Quantico
was the best day of my life.
785
00:31:58,212 --> 00:31:59,910
It is all I ever wanted.
786
00:31:59,914 --> 00:32:01,645
I was on the path.
787
00:32:01,649 --> 00:32:03,482
And then something...
788
00:32:04,784 --> 00:32:07,619
... changed me, and now I'm just...
789
00:32:08,922 --> 00:32:10,921
I can't do my job.
790
00:32:10,925 --> 00:32:12,455
I am seeing red.
791
00:32:12,459 --> 00:32:13,459
We all do sometimes.
792
00:32:13,464 --> 00:32:15,991
No, all the time.
793
00:32:15,996 --> 00:32:18,662
Like a monster, and it won't let me be.
794
00:32:18,666 --> 00:32:20,427
I can't be who I'm supposed to be.
795
00:32:20,432 --> 00:32:23,232
I can't be the agent
I am supposed to be,
796
00:32:23,237 --> 00:32:24,634
and that is killing me.
797
00:32:24,638 --> 00:32:25,969
- That is...
- Starling.
798
00:32:25,973 --> 00:32:28,471
This job gets to all of us.
799
00:32:28,475 --> 00:32:31,308
I had to leave for a time to get sober.
800
00:32:31,312 --> 00:32:33,109
You need to take a minute.
801
00:32:33,113 --> 00:32:35,578
Go for a run. Clear your head.
802
00:32:35,582 --> 00:32:37,781
Do not quit.
803
00:32:37,785 --> 00:32:41,084
♪♪
804
00:32:41,088 --> 00:32:44,788
You're a decent man,
sir, and a good father.
805
00:32:44,792 --> 00:32:47,958
I know being a father
is important to you.
806
00:32:47,962 --> 00:32:49,659
And...
807
00:32:49,663 --> 00:32:51,695
♪♪
808
00:32:51,699 --> 00:32:54,364
Well, I'm grateful to have
gotten some time in your unit.
809
00:32:54,368 --> 00:32:56,433
♪♪
810
00:32:56,437 --> 00:32:58,737
I haven't had something
like this in a...
811
00:33:00,673 --> 00:33:02,341
... a long...
812
00:33:04,110 --> 00:33:05,775
... long while.
813
00:33:05,779 --> 00:33:09,984
♪♪
814
00:33:11,352 --> 00:33:13,016
But if I stay, it'll kill me.
815
00:33:13,020 --> 00:33:17,225
♪♪
816
00:33:18,625 --> 00:33:20,957
[Sighs]
817
00:33:20,961 --> 00:33:25,097
♪♪
818
00:33:30,385 --> 00:33:32,053
Rebecca: Agent Starling?
819
00:33:33,622 --> 00:33:35,688
Rebecca?
820
00:33:35,692 --> 00:33:37,419
Where have you been?
After you disappeared, we...
821
00:33:37,423 --> 00:33:39,123
I never left.
822
00:33:39,128 --> 00:33:40,993
Not really.
823
00:33:40,997 --> 00:33:44,163
I couldn't with those women
still twisting in the wind.
824
00:33:44,167 --> 00:33:46,063
When I saw Nils Hagen in handcuffs,
825
00:33:46,068 --> 00:33:47,298
I knew that I had to step up.
826
00:33:47,303 --> 00:33:48,801
It's not my case anymore.
827
00:33:48,805 --> 00:33:49,969
What?
828
00:33:49,973 --> 00:33:51,303
Go inside.
829
00:33:51,307 --> 00:33:53,572
Tell anyone on ViCAP. They can help you.
830
00:33:53,576 --> 00:33:55,007
You can trust them.
831
00:33:55,011 --> 00:33:57,543
I trust you. You were there with me.
832
00:33:57,547 --> 00:33:59,678
I'm sorry, Rebecca,
833
00:33:59,682 --> 00:34:02,014
ma'am, but it is not my case anymore.
834
00:34:02,018 --> 00:34:05,017
♪♪
835
00:34:05,021 --> 00:34:06,252
If you change your mind.
836
00:34:06,256 --> 00:34:09,522
♪♪
837
00:34:09,526 --> 00:34:11,792
- "Whose stories are worth telling?"
- _
838
00:34:13,028 --> 00:34:15,928
You don't just close
the book, Agent Starling.
839
00:34:15,932 --> 00:34:20,137
♪♪
840
00:34:22,906 --> 00:34:24,436
Ardelia: I see you're redecorating.
841
00:34:24,440 --> 00:34:26,205
Well, you learn to live
with the absurdities.
842
00:34:26,209 --> 00:34:28,173
[Chuckles] What's up?
843
00:34:28,177 --> 00:34:29,675
Why do you need me?
844
00:34:29,679 --> 00:34:32,246
W-Well, y-you're smarter than us.
845
00:34:33,615 --> 00:34:35,614
It's painted in blood.
846
00:34:35,618 --> 00:34:37,116
Nils Hagen's blood.
847
00:34:37,120 --> 00:34:38,350
That's confirmed?
848
00:34:38,354 --> 00:34:41,086
Yeah. We need DNA samples.
849
00:34:41,090 --> 00:34:44,390
Just when I think there's
hope for our species.
850
00:34:44,394 --> 00:34:45,858
Where's Clarice?
851
00:34:45,862 --> 00:34:50,067
♪♪
852
00:34:53,903 --> 00:34:58,108
♪♪
853
00:35:01,978 --> 00:35:06,183
♪♪
854
00:35:10,053 --> 00:35:14,258
♪♪
855
00:35:18,127 --> 00:35:19,823
Dr. Li: Why are you trying to sabotage
856
00:35:19,828 --> 00:35:21,793
your chances of going back?
857
00:35:21,798 --> 00:35:23,729
♪♪
858
00:35:23,733 --> 00:35:26,131
[Clarice panting]
859
00:35:26,135 --> 00:35:27,433
You're asking me
860
00:35:27,438 --> 00:35:29,968
to supply a memory
that you already have.
861
00:35:29,973 --> 00:35:32,137
Your daddy's a coward.
862
00:35:32,141 --> 00:35:33,605
[Echoing] You are not its prisoner.
863
00:35:33,610 --> 00:35:36,044
You are not in its well.
864
00:35:37,179 --> 00:35:39,745
You already know the truth.
865
00:35:39,749 --> 00:35:43,282
A memory that you already have.
866
00:35:43,287 --> 00:35:44,885
[Hands slap, Clarice panting]
867
00:35:44,890 --> 00:35:46,551
[Distorted] A memory
that you already have.
868
00:35:46,555 --> 00:35:48,721
Stop! [Panting]
869
00:35:48,726 --> 00:35:50,691
Clarice's father: You're
my good little deputy.
870
00:35:50,696 --> 00:35:52,694
[Clarice panting]
871
00:35:52,699 --> 00:35:55,026
A memory that you already...
872
00:35:55,031 --> 00:35:56,328
[Grunts]
873
00:35:56,332 --> 00:35:59,698
♪♪
874
00:35:59,702 --> 00:36:03,002
[Panting]
875
00:36:03,006 --> 00:36:05,104
[Gasps]
876
00:36:05,108 --> 00:36:09,313
♪♪
877
00:36:09,879 --> 00:36:12,511
[Whimpers]
878
00:36:12,515 --> 00:36:15,481
♪♪
879
00:36:15,485 --> 00:36:16,949
Clarice's father: Hey.
880
00:36:16,953 --> 00:36:18,951
♪♪
881
00:36:18,955 --> 00:36:20,719
You know what you need to do, right?
882
00:36:20,723 --> 00:36:24,928
♪♪
883
00:36:24,933 --> 00:36:26,998
You're my good little deputy.
884
00:36:27,003 --> 00:36:30,169
♪♪
885
00:36:30,174 --> 00:36:31,504
[Hands slap]
886
00:36:31,509 --> 00:36:35,714
♪♪
887
00:36:38,841 --> 00:36:43,046
♪♪
888
00:36:47,250 --> 00:36:51,455
♪♪
889
00:36:56,192 --> 00:36:58,691
[Sighs]
890
00:36:58,695 --> 00:37:02,695
♪♪
891
00:37:02,699 --> 00:37:06,732
♪♪
892
00:37:06,736 --> 00:37:08,934
[Indistinct conversations]
893
00:37:08,938 --> 00:37:13,143
♪♪
894
00:37:16,412 --> 00:37:18,377
Your daddy's a coward.
895
00:37:18,381 --> 00:37:22,586
♪♪
896
00:37:26,122 --> 00:37:29,621
♪♪
897
00:37:29,625 --> 00:37:32,291
Your daddy's a thief.
898
00:37:32,295 --> 00:37:35,294
You think I won't do nothing in
front of your own little girl?!
899
00:37:35,298 --> 00:37:36,892
I should kill you for sending her
900
00:37:36,897 --> 00:37:38,328
and put her out of her misery
901
00:37:38,333 --> 00:37:40,031
for having to carry you her whole life!
902
00:37:40,036 --> 00:37:42,067
[Echoing] Whole life!
Whole life! Whole life!
903
00:37:42,071 --> 00:37:44,436
♪♪
904
00:37:44,440 --> 00:37:47,007
[Clarice sobbing]
905
00:37:52,614 --> 00:37:56,819
♪♪
906
00:37:59,322 --> 00:38:01,787
[Coughing, retching]
907
00:38:01,791 --> 00:38:03,622
♪♪
908
00:38:03,626 --> 00:38:06,792
[Sobbing]
909
00:38:06,796 --> 00:38:11,001
♪♪
910
00:38:12,135 --> 00:38:16,340
♪♪
911
00:38:17,473 --> 00:38:21,678
♪♪
912
00:38:26,949 --> 00:38:29,081
[Echoing] You're my good little deputy.
913
00:38:29,085 --> 00:38:32,017
♪♪
914
00:38:32,021 --> 00:38:33,619
[Clattering echoes]
915
00:38:33,623 --> 00:38:37,828
♪♪
916
00:38:41,497 --> 00:38:43,962
[Sighs]
917
00:38:43,966 --> 00:38:48,171
♪♪
918
00:38:48,176 --> 00:38:52,136
[Inhales deeply]
919
00:38:52,141 --> 00:38:54,037
Dr. Li: What matters is
how you're going to live
920
00:38:54,042 --> 00:38:57,141
without feeling that everything
you do is built on it.
921
00:38:57,146 --> 00:38:59,111
Because it's not.
922
00:38:59,115 --> 00:39:01,849
[Train whistle in distance]
923
00:39:12,294 --> 00:39:14,893
Ardelia: First, I never want
to see anything like this
924
00:39:14,897 --> 00:39:16,161
ever again.
925
00:39:16,165 --> 00:39:18,063
- Esquivel: What'd you find?
- [Sighs]
926
00:39:18,067 --> 00:39:21,700
The sample from the
painting, it was fetal.
927
00:39:21,704 --> 00:39:23,569
Fetal tissue.
928
00:39:23,573 --> 00:39:25,671
[Sighs]
929
00:39:25,675 --> 00:39:27,005
♪♪
930
00:39:27,009 --> 00:39:28,741
- [Door creaks]
- There's tissue
931
00:39:28,746 --> 00:39:32,211
from five separate fetuses
on Ms. Gallows' painting.
932
00:39:32,215 --> 00:39:34,479
Three female, two male.
933
00:39:34,483 --> 00:39:36,081
They all had different mothers,
934
00:39:36,085 --> 00:39:37,480
none of whom are in the Bu system,
935
00:39:37,485 --> 00:39:39,584
but they all had the same father...
936
00:39:39,589 --> 00:39:40,886
Nils Hagen.
937
00:39:40,890 --> 00:39:42,851
Wha... How could he possibly...
938
00:39:42,856 --> 00:39:45,356
Probably miscarriages.
939
00:39:45,361 --> 00:39:48,193
None were viable.
940
00:39:48,197 --> 00:39:50,596
They all had severe abnormalities.
941
00:39:50,600 --> 00:39:52,867
None of them would have
even survived to term.
942
00:39:54,102 --> 00:39:57,836
I also tested Karolina Savich's baby.
943
00:39:57,840 --> 00:40:00,203
- That's the suicide?
- Yeah, that's right.
944
00:40:00,208 --> 00:40:01,939
Hudlin mentioned it before he died.
945
00:40:01,944 --> 00:40:04,776
Ardelia: That baby also
had developmental issues.
946
00:40:04,780 --> 00:40:06,280
Hell of a coincidence.
947
00:40:07,949 --> 00:40:09,414
Nils Hagen was the father.
948
00:40:09,418 --> 00:40:11,118
To all of these children.
949
00:40:12,554 --> 00:40:14,720
Hagen's impregnating women.
950
00:40:14,724 --> 00:40:17,089
- Why?
- Who cares why?
951
00:40:17,093 --> 00:40:19,958
Myth? Immortality?
952
00:40:19,962 --> 00:40:22,126
I'm saying right now, I'm sick of men
953
00:40:22,131 --> 00:40:24,028
and what they leave behind.
954
00:40:24,033 --> 00:40:25,264
I'm sick of it.
955
00:40:25,268 --> 00:40:27,933
[Kettle whistling]
956
00:40:27,937 --> 00:40:31,436
♪♪
957
00:40:31,440 --> 00:40:34,473
Krendler: How many women can
you forcibly impregnate and...
958
00:40:34,477 --> 00:40:36,875
miscarry for you?
959
00:40:36,879 --> 00:40:38,744
Even for a multi-millionaire,
960
00:40:38,748 --> 00:40:42,247
how does someone not notice?
961
00:40:42,251 --> 00:40:44,549
For God's sake.
962
00:40:44,553 --> 00:40:47,150
Not if your kid is bringing
over fresh women
963
00:40:47,155 --> 00:40:50,087
specifically from war-torn countries.
964
00:40:50,092 --> 00:40:52,089
Ty said it himself... half
the women he brought over
965
00:40:52,093 --> 00:40:53,991
don't have a home to go back to.
966
00:40:53,996 --> 00:40:56,561
[Intercom buzzing]
967
00:40:56,565 --> 00:41:00,770
♪♪
968
00:41:02,138 --> 00:41:05,172
Receipts from the travel agency
that books travel for GHH.
969
00:41:06,274 --> 00:41:09,174
The men get a ticket to
come over and go back.
970
00:41:09,178 --> 00:41:11,946
- But the women...
- Young women under 30.
971
00:41:14,115 --> 00:41:16,014
They're going one way.
972
00:41:16,018 --> 00:41:19,117
♪♪
973
00:41:19,121 --> 00:41:21,286
Conway's been trafficking
women for his father.
974
00:41:21,290 --> 00:41:24,024
That bastard's more
dangerous than his old man.
975
00:41:25,160 --> 00:41:26,625
Hello?
976
00:41:26,629 --> 00:41:29,027
Ty: Agent Starling, it's Ty.
977
00:41:29,031 --> 00:41:32,130
♪♪
978
00:41:32,134 --> 00:41:33,631
Ty, what are you doing here?
979
00:41:33,636 --> 00:41:35,134
Can I come up? I need to talk to you.
980
00:41:35,139 --> 00:41:36,969
My father. Please.
981
00:41:36,973 --> 00:41:38,303
[Dog barking in distance]
982
00:41:38,307 --> 00:41:39,604
He knew.
983
00:41:39,608 --> 00:41:41,306
I can't live with this.
984
00:41:41,310 --> 00:41:42,774
Please.
985
00:41:42,778 --> 00:41:45,043
♪♪
986
00:41:45,047 --> 00:41:46,878
I need you.
987
00:41:46,882 --> 00:41:48,180
I need to...
988
00:41:48,184 --> 00:41:50,983
I need to help you.
989
00:41:50,987 --> 00:41:53,485
♪♪
990
00:41:53,489 --> 00:41:54,653
[Button clicks]
991
00:41:54,657 --> 00:41:55,988
Come on up.
992
00:41:55,992 --> 00:41:57,389
[Door buzzing]
993
00:41:57,393 --> 00:42:01,061
♪♪
994
00:42:05,000 --> 00:42:08,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
67855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.