Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,056 --> 00:00:05,225
Previously, on
"Charmed"...
2
00:00:05,309 --> 00:00:06,831
Mel, I've come
from the future.
3
00:00:06,916 --> 00:00:08,919
Bad things are happening
in my time.
4
00:00:09,004 --> 00:00:11,502
This is my baby from the future,
5
00:00:11,587 --> 00:00:14,618
and it's my job
to keep it safe.
6
00:00:14,731 --> 00:00:16,435
You traveled here from 2021?
7
00:00:16,520 --> 00:00:17,822
Yes. What happened?
8
00:00:17,907 --> 00:00:19,818
Mel called it
the Whispering Evil.
9
00:00:19,903 --> 00:00:21,399
Potentia trium!
10
00:00:21,491 --> 00:00:23,008
It gets in your brain
and hijacks
11
00:00:23,092 --> 00:00:24,218
the worst part of yourself,
12
00:00:24,302 --> 00:00:25,973
and then that's all you are.
13
00:00:26,058 --> 00:00:28,226
The symbol of
my immortality is gone,
14
00:00:28,311 --> 00:00:29,770
and so are my powers.
15
00:00:29,855 --> 00:00:31,267
The end of one thing
and the beginning
16
00:00:31,351 --> 00:00:32,643
of the rest of my life.
17
00:00:32,727 --> 00:00:33,888
And our life together.
18
00:00:33,973 --> 00:00:36,247
How close
are the contractions?
19
00:00:36,332 --> 00:00:38,250
Less than
four minutes apart.
20
00:00:38,390 --> 00:00:39,958
And no sign of future me.
21
00:00:40,043 --> 00:00:42,378
Is it possible
this thing isn't over
22
00:00:42,463 --> 00:00:45,007
- in the present?
- The Whispering Evil lives.
23
00:00:45,092 --> 00:00:47,808
No symbol means
it's out there.
24
00:00:47,893 --> 00:00:49,969
It will find a new host.
25
00:00:50,054 --> 00:00:52,112
Just a matter of time.
26
00:01:23,607 --> 00:01:25,570
Bioluminescent lichen?
27
00:01:25,655 --> 00:01:27,596
It's a toxic fungus. Aladria
28
00:01:27,681 --> 00:01:29,390
said it's the only substance
on Earth
29
00:01:29,475 --> 00:01:30,710
that will stop
the Whispering Evil
30
00:01:30,794 --> 00:01:32,087
from infecting anyone else.
31
00:01:32,245 --> 00:01:33,450
And it only grows
32
00:01:33,535 --> 00:01:34,459
in the Cave of Ancients.
33
00:01:34,544 --> 00:01:35,548
Where Mel and I found
34
00:01:35,633 --> 00:01:37,274
the other half
of the Stone Tablet.
35
00:01:37,359 --> 00:01:38,741
I can lead the way.
36
00:01:38,826 --> 00:01:40,702
You're not going anywhere,
Harry.
37
00:01:41,097 --> 00:01:43,349
This toxin is dangerous.
38
00:01:44,028 --> 00:01:48,163
I'm only getting a sample
so I can make an antidote.
39
00:01:49,600 --> 00:01:51,150
It'll be easy-peasy.
40
00:01:55,803 --> 00:01:57,126
Easy-peasy.
41
00:02:16,372 --> 00:02:18,173
Not again. Come on.
42
00:02:28,720 --> 00:02:31,383
It's all over, Charmed One.
43
00:02:31,517 --> 00:02:34,897
Submit to the inevitable.
44
00:02:35,053 --> 00:02:38,216
We are destined to be together.
45
00:02:38,715 --> 00:02:40,547
The future...
46
00:02:40,632 --> 00:02:42,475
Is ours.
47
00:02:47,860 --> 00:02:50,028
No. No.
48
00:02:50,975 --> 00:02:52,384
No.
49
00:02:52,469 --> 00:02:53,776
No.
50
00:03:27,045 --> 00:03:28,613
Ooh.
51
00:03:34,386 --> 00:03:36,231
Easy-peasy.
52
00:04:15,387 --> 00:04:16,971
Macy, are you back?
53
00:04:17,095 --> 00:04:19,348
I got the supplies
you asked for.
54
00:04:20,699 --> 00:04:22,582
Macy?
55
00:04:36,152 --> 00:04:37,576
*CHARMED (2018)*
Season 03 Episode 18
56
00:04:37,661 --> 00:04:38,981
Episode Title: " I Dreamed a Dream…"
Aired on: July 23, 2021.
57
00:04:39,082 --> 00:04:40,896
Maggie, Mel.
58
00:04:41,338 --> 00:04:43,223
Oh, my God. Macy.
59
00:04:44,144 --> 00:04:46,276
I found her on the floor
in the command center
60
00:04:46,361 --> 00:04:47,481
holding this.
61
00:04:47,565 --> 00:04:48,563
- The lichen.
- Well, she was
62
00:04:48,648 --> 00:04:49,827
just supposed to get a sample.
What happened?
63
00:04:49,911 --> 00:04:51,003
She seems to have ingested it.
64
00:04:51,087 --> 00:04:52,639
She thought it was the answer
to destroying
65
00:04:52,723 --> 00:04:54,117
- the Whispering Evil.
- Yes.
66
00:04:54,201 --> 00:04:56,229
But it's also
a prehistoric compound organism
67
00:04:56,314 --> 00:04:57,739
with no apparent antidote.
68
00:04:57,824 --> 00:04:59,749
Her pulse is weak.
Let's get her upstairs.
69
00:04:59,834 --> 00:05:01,163
Find a stabilizing spell.
70
00:05:01,248 --> 00:05:02,458
Quickly.
71
00:05:05,056 --> 00:05:06,307
Macy.
72
00:05:06,392 --> 00:05:07,851
Macy, can you hear me?
73
00:05:08,449 --> 00:05:10,587
Oh, damn it.
74
00:05:11,083 --> 00:05:13,377
You're sure there's no antidote?
75
00:05:14,686 --> 00:05:15,742
Why would she
76
00:05:15,827 --> 00:05:18,673
take that poison?
She's too smart to do that.
77
00:05:19,126 --> 00:05:20,223
Yes,
78
00:05:20,308 --> 00:05:21,557
she is.
79
00:05:23,298 --> 00:05:25,086
Of course she is.
80
00:05:25,231 --> 00:05:26,477
Jordan,
that's it.
81
00:05:26,569 --> 00:05:28,581
Macy, don't worry.
Help is on the way.
82
00:05:28,666 --> 00:05:30,399
We should have never
let her go alone.
83
00:05:30,484 --> 00:05:31,910
She was just
collecting a sample.
84
00:05:31,995 --> 00:05:33,523
A sample
that clearly poisoned her.
85
00:05:33,608 --> 00:05:35,048
She wasn't supposed
to eat it.
86
00:05:35,196 --> 00:05:37,865
Mags, here.
Josefina added this spell.
87
00:05:37,949 --> 00:05:40,659
It's from her great-great-great
abuelita Esperanza.
88
00:05:40,743 --> 00:05:42,161
It's called
Linea de la Vida.
89
00:05:42,245 --> 00:05:43,746
It means "lifeline"
in Spanish.
90
00:05:43,830 --> 00:05:45,415
Okay. And?
91
00:05:45,626 --> 00:05:49,088
"Cuando todo esté perdido,
esto te ayudará."
92
00:05:49,252 --> 00:05:52,447
"When all is lost,
this will see you through."
93
00:05:52,577 --> 00:05:55,053
- Bingo.
- "Con cuidado.
94
00:05:55,234 --> 00:05:56,387
"Si del lado
95
00:05:56,472 --> 00:05:58,342
"del herido te distancias,
96
00:05:58,427 --> 00:06:00,679
la línea
de la vida romperas."
97
00:06:00,763 --> 00:06:02,353
What?
98
00:06:02,833 --> 00:06:05,565
"Careful not to leave
the stricken one's side,
99
00:06:05,819 --> 00:06:08,011
for then the lifeline
will subside."
100
00:06:08,189 --> 00:06:09,523
Okay. Okay.
101
00:06:09,734 --> 00:06:11,276
Enough instructions.
Let's do this.
102
00:06:11,440 --> 00:06:12,991
Okay.
103
00:06:13,572 --> 00:06:15,109
We found
a stabilizing spell.
104
00:06:15,266 --> 00:06:16,862
The Whispering Evil.
105
00:06:17,085 --> 00:06:18,601
It died inside of Macy.
106
00:06:18,686 --> 00:06:21,187
What? That's the only
reason she would have taken it.
107
00:06:21,272 --> 00:06:23,059
The poison.
To destroy it.
108
00:06:23,144 --> 00:06:24,472
Which means...?
109
00:06:24,659 --> 00:06:26,577
A Whitelighter could heal her.
110
00:06:26,953 --> 00:06:29,020
What? She was injured
by a magical toxin.
111
00:06:29,105 --> 00:06:32,043
Maybe I can heal her
i-if I get my powers back.
112
00:06:32,128 --> 00:06:33,149
Harry,
113
00:06:33,234 --> 00:06:34,388
you can't be serious.
114
00:06:34,473 --> 00:06:35,682
Dead serious.
115
00:06:36,089 --> 00:06:37,566
Hurry with that spell.
116
00:06:37,651 --> 00:06:39,807
I'm gonna find
Celeste. Now.
117
00:06:46,767 --> 00:06:48,462
"Between all realms
118
00:06:48,547 --> 00:06:51,687
exists a line that keeps
a family tree entwined."
119
00:06:51,772 --> 00:06:53,029
"By the powers
120
00:06:53,114 --> 00:06:55,840
of earth, water, wind and air."
121
00:06:55,925 --> 00:06:57,851
"By the family bond
we all share."
122
00:06:57,936 --> 00:07:00,363
"Que mi fuerza, sea tu fuerza.
123
00:07:00,448 --> 00:07:02,243
Familia para siempre."
124
00:07:02,366 --> 00:07:04,000
"My strength be your strength.
125
00:07:04,085 --> 00:07:05,670
Family forever."
126
00:07:16,052 --> 00:07:17,673
Mel?
127
00:07:18,905 --> 00:07:22,492
I have
no idea.
128
00:07:24,853 --> 00:07:26,062
Come on, guys!
129
00:07:26,265 --> 00:07:28,100
Come on!
You're missing all the fun.
130
00:07:28,184 --> 00:07:30,727
Maggie. I know.
Don't leave her side.
131
00:07:30,826 --> 00:07:33,355
What the hell is happening?
132
00:07:39,543 --> 00:07:40,704
I found the genus
133
00:07:40,789 --> 00:07:42,953
of lichen Macy ingested,
and you're right, Harry.
134
00:07:43,038 --> 00:07:44,796
There is no known
spell or cure
135
00:07:44,881 --> 00:07:47,831
for this magical toxin.
But a Whitelighter could heal her?
136
00:07:49,129 --> 00:07:50,452
Harry.
137
00:07:50,537 --> 00:07:52,538
Just do it.
Give me back my powers.
138
00:07:52,623 --> 00:07:54,374
- It's not that simple.
- Whatever
139
00:07:54,459 --> 00:07:56,348
it takes, I don't care!
140
00:07:56,659 --> 00:07:59,131
I can't lose Macy,
not like this.
141
00:07:59,534 --> 00:08:01,639
What do I have to do?
142
00:08:02,185 --> 00:08:03,324
Celeste!
143
00:08:03,419 --> 00:08:05,412
Die, Harry.
144
00:08:05,783 --> 00:08:07,455
You have to die.
145
00:08:09,077 --> 00:08:10,977
By the hands of a mortal.
146
00:08:23,823 --> 00:08:25,742
Look, guys, we have
the whole place to ourselves.
147
00:08:25,826 --> 00:08:27,985
- Come on. The ride's about to start.
- Yeah.
148
00:08:28,070 --> 00:08:29,779
We'll be right there.
149
00:08:30,622 --> 00:08:32,753
Something must have gone wrong
with the spell.
150
00:08:32,838 --> 00:08:35,373
Yeah, but Macy seems oblivious
that this is...
151
00:08:36,585 --> 00:08:37,821
Hey.
152
00:08:38,296 --> 00:08:39,760
...totally weird.
153
00:08:39,845 --> 00:08:41,482
Cotton candy, anybody?
154
00:08:41,596 --> 00:08:43,722
Cotton candy?
Carmel corn?
155
00:08:43,807 --> 00:08:45,058
Vanilla shake?
156
00:08:45,143 --> 00:08:46,895
Oh. I'll have a shake.
157
00:08:48,962 --> 00:08:51,097
What? I love curly straws.
158
00:08:51,182 --> 00:08:52,516
We do have to stay
by her side,
159
00:08:52,601 --> 00:08:54,314
so...
When in Rome...
160
00:09:02,403 --> 00:09:05,447
Honestly, I can't remember the
last time I was on a carousel.
161
00:09:05,565 --> 00:09:07,447
My 12th birthday party.
162
00:09:08,290 --> 00:09:10,202
Oh, my God, yes.
And you cried
163
00:09:10,286 --> 00:09:12,162
because your horse
didn't go up and down.
164
00:09:12,246 --> 00:09:14,756
Of course I did.
What kind of fun is that?
165
00:09:14,915 --> 00:09:16,599
What about you, Mace?
166
00:09:17,173 --> 00:09:19,127
Oh, well...
167
00:09:19,211 --> 00:09:22,047
my dad used to take me
to the carnival every summer,
168
00:09:22,425 --> 00:09:24,841
and I'd ride the carousel
over and over again
169
00:09:25,078 --> 00:09:26,552
until I was dizzy.
170
00:09:28,058 --> 00:09:30,147
Used to watch
all the families.
171
00:09:30,473 --> 00:09:33,826
Moms and dads,
brothers and sisters.
172
00:09:33,976 --> 00:09:37,396
I always wished I had a sister
to go on the rides with me.
173
00:09:38,529 --> 00:09:40,114
Now you do.
174
00:09:41,102 --> 00:09:43,187
Two of them.
175
00:09:45,446 --> 00:09:47,114
I do.
176
00:09:51,816 --> 00:09:53,151
Sorry.
177
00:09:53,236 --> 00:09:54,853
I just got to say...
178
00:09:55,331 --> 00:09:56,957
curly straws rock.
179
00:09:57,294 --> 00:09:59,292
To curly straws.
180
00:10:08,370 --> 00:10:09,387
Mel?
181
00:10:10,853 --> 00:10:13,597
I... I don't know.
182
00:10:15,020 --> 00:10:16,892
One minute till jump, ladies.
183
00:10:16,977 --> 00:10:18,023
One minute.
184
00:10:18,108 --> 00:10:19,609
Guys, I can't believe
185
00:10:19,694 --> 00:10:21,398
we're actually doing this.
I've always wanted
186
00:10:21,482 --> 00:10:22,487
to go skydiving.
187
00:10:22,572 --> 00:10:23,758
And you're always telling me
188
00:10:23,843 --> 00:10:25,760
to leap before I look,
so let's go!
189
00:10:25,924 --> 00:10:27,945
I can't jump out of a plane.
I'm eight months pregnant
190
00:10:28,029 --> 00:10:29,359
with my future baby!
191
00:10:29,444 --> 00:10:31,615
Mel, none of this is real.
We can do anything.
192
00:10:31,700 --> 00:10:33,272
And the spell says
"don't leave her side,"
193
00:10:33,356 --> 00:10:35,644
- right?
- It's go time, ladies.
194
00:10:35,830 --> 00:10:37,504
Okay.
195
00:10:37,665 --> 00:10:39,466
I guess we're really doing this.
196
00:10:39,572 --> 00:10:41,616
One. Two.
197
00:10:42,676 --> 00:10:44,773
Three!
198
00:10:53,222 --> 00:10:54,431
Kill you?
199
00:10:54,515 --> 00:10:56,247
You want me to kill you?
200
00:10:56,332 --> 00:10:57,625
Yes.
201
00:10:57,771 --> 00:11:00,249
You're both
out of your damn minds.
202
00:11:00,773 --> 00:11:03,315
It has to be a mortal, Jordan.
Okay.
203
00:11:03,634 --> 00:11:05,442
- But not this mortal.
- For Celeste
204
00:11:05,526 --> 00:11:06,985
to bring me back to life
as a Whitelighter,
205
00:11:07,069 --> 00:11:08,904
- it's the only way.
- Harry,
206
00:11:08,988 --> 00:11:11,448
this... is nuts.
207
00:11:11,816 --> 00:11:13,789
- There has to be another way.
- Perhaps.
208
00:11:13,874 --> 00:11:16,305
But there isn't enough time
to figure it out.
209
00:11:17,061 --> 00:11:19,830
How do you know this won't
create another darklighter?
210
00:11:19,915 --> 00:11:23,705
Or worse? Faith in my ability
to learn from my mistakes.
211
00:11:23,790 --> 00:11:24,728
For instance,
212
00:11:24,813 --> 00:11:26,477
stripping the soul
of the darkness?
213
00:11:26,562 --> 00:11:27,839
I won't do that again.
214
00:11:27,923 --> 00:11:29,576
And by leaving
my soul intact,
215
00:11:29,661 --> 00:11:31,911
I won't have another Jimmy
to worry about.
216
00:11:32,609 --> 00:11:35,224
Why don't you just run
in front of a car?
217
00:11:35,349 --> 00:11:37,059
Because it'll hurt.
Yeah.
218
00:11:37,860 --> 00:11:39,862
- And what if I live?
- All right.
219
00:11:40,100 --> 00:11:41,520
All right.
220
00:11:41,754 --> 00:11:43,855
But if I do this
and it doesn't work,
221
00:11:43,939 --> 00:11:45,751
you better not haunt me,
Whitelighter.
222
00:11:46,626 --> 00:11:48,485
Okay, Harry.
If we're gonna do this,
223
00:11:48,655 --> 00:11:51,376
we have to get
to the command center now.
224
00:11:56,271 --> 00:11:57,955
This whole
Eternal Sunshine of Macy's Mind
225
00:11:58,040 --> 00:11:59,624
definitely takes
some getting used to.
226
00:11:59,709 --> 00:12:01,335
Macy. Where is she?
227
00:12:02,061 --> 00:12:03,746
Who wants a picnic?
228
00:12:03,862 --> 00:12:05,613
Naked smoothie?
229
00:12:06,471 --> 00:12:08,848
Happy mom, happy baby.
230
00:12:10,895 --> 00:12:12,191
Mace,
231
00:12:12,358 --> 00:12:14,177
are you aware we're in a spell?
232
00:12:14,422 --> 00:12:16,465
And for you, Maggie, I have
233
00:12:16,550 --> 00:12:17,513
a vegan sandwich.
234
00:12:17,598 --> 00:12:19,532
Hummus sprout.
You're gonna love it.
235
00:12:20,700 --> 00:12:22,439
I guess that answers that.
236
00:12:24,326 --> 00:12:25,410
So,
237
00:12:25,495 --> 00:12:27,150
she's in her own dreamworld.
238
00:12:28,191 --> 00:12:29,825
But why?
239
00:12:32,252 --> 00:12:33,564
That's it, Mel.
240
00:12:33,649 --> 00:12:35,740
Her dreamworld.
241
00:12:36,000 --> 00:12:38,577
Things
she's always wanted to do...
242
00:12:38,661 --> 00:12:40,687
But never got the chance.
243
00:12:44,121 --> 00:12:46,209
Maybe the Lifeline Spell
isn't physical
244
00:12:46,458 --> 00:12:48,888
but emotional.
245
00:12:50,095 --> 00:12:52,486
Giving her a reason
to hold on to living.
246
00:12:53,657 --> 00:12:54,759
Gosh.
247
00:12:56,220 --> 00:12:58,930
What a perfect day.
248
00:12:59,014 --> 00:13:01,060
We should do nothing more often.
249
00:13:03,560 --> 00:13:05,008
Yeah.
250
00:13:05,234 --> 00:13:07,152
We should.
251
00:13:10,387 --> 00:13:12,110
I wish Mom were here.
252
00:13:12,270 --> 00:13:14,018
She would have loved
to see the three of us.
253
00:13:14,363 --> 00:13:16,114
Together.
254
00:13:16,198 --> 00:13:18,275
Three peas in a pod.
255
00:13:19,113 --> 00:13:20,197
Three and a half.
256
00:13:37,886 --> 00:13:40,570
What's happening?
257
00:13:42,285 --> 00:13:45,047
It's Macy.
She's falling asleep.
258
00:13:45,227 --> 00:13:46,830
Or dying.
259
00:13:47,730 --> 00:13:49,246
Macy, wake up.
260
00:13:49,331 --> 00:13:51,583
Hey. Wake up.
261
00:13:51,719 --> 00:13:53,892
Wake up.
Wake up. Come on!
262
00:14:01,951 --> 00:14:04,446
So, what exactly
263
00:14:04,531 --> 00:14:05,824
are you brewing in there?
264
00:14:06,834 --> 00:14:08,418
The Stillness.
265
00:14:08,534 --> 00:14:10,808
The most deadly poison
known to magic.
266
00:14:11,286 --> 00:14:12,558
A single drop
to the forehead
267
00:14:12,643 --> 00:14:14,113
causes instant death.
268
00:14:14,643 --> 00:14:17,974
Nasty stuff and a
real bitch to brew.
269
00:14:19,652 --> 00:14:22,931
Why do we need some crazy,
complex, magical nerve toxin?
270
00:14:23,505 --> 00:14:25,355
I stand the best chance
of coming back
271
00:14:25,440 --> 00:14:27,351
if I can be killed
with no cellular damage.
272
00:14:29,415 --> 00:14:31,911
And I have to be the one
to administer this toxin.
273
00:14:31,996 --> 00:14:33,412
Yes.
274
00:14:33,536 --> 00:14:36,090
A death by mortal hands
is required
275
00:14:36,175 --> 00:14:37,352
to become a Whitelighter.
276
00:14:37,437 --> 00:14:39,189
Which has worked
pretty darn well.
277
00:14:40,196 --> 00:14:43,184
90% of the time.
278
00:14:43,269 --> 00:14:44,550
Whoa, what?...?
279
00:14:44,635 --> 00:14:48,538
Liquorem hunc
potestate mortis imbue.
280
00:14:53,908 --> 00:14:55,878
Okay, Harry.
281
00:14:56,825 --> 00:14:58,446
Ready to die?
282
00:14:58,751 --> 00:15:00,520
Wake up, Macy!
283
00:15:00,605 --> 00:15:02,783
Come on!
You have to fight it.
284
00:15:03,269 --> 00:15:04,937
I'm so sleepy.
285
00:15:05,022 --> 00:15:06,273
No.
286
00:15:07,558 --> 00:15:09,268
Mel and I aren't tired yet.
287
00:15:09,529 --> 00:15:11,730
Maybe there's something
fun we can all do together.
288
00:15:11,814 --> 00:15:12,834
Yeah.
289
00:15:12,919 --> 00:15:15,241
There must be something
you've always wanted
290
00:15:15,326 --> 00:15:17,795
to do.
Just the three of us.
291
00:15:22,908 --> 00:15:24,477
Road trip.
292
00:15:28,497 --> 00:15:31,350
Okay. Road trip.
293
00:15:31,833 --> 00:15:33,486
Where are we going?
294
00:15:33,571 --> 00:15:36,157
Who cares?
Just keep driving...
295
00:15:36,822 --> 00:15:39,392
long enough for Harry
to figure out how to save Macy
296
00:15:39,477 --> 00:15:41,400
and get us out of this matrix.
297
00:15:43,265 --> 00:15:45,517
Once the
potion is administered,
298
00:15:45,602 --> 00:15:47,520
this infinity symbol infused
299
00:15:47,605 --> 00:15:50,878
with black amber
will bring Harry back to life
300
00:15:50,978 --> 00:15:53,738
and imbue him
with immortality.
301
00:15:55,174 --> 00:15:57,401
Jordan, what are you doing?
302
00:15:57,528 --> 00:15:58,959
Defibrillator.
303
00:15:59,046 --> 00:16:01,154
There's a ten percent chance
this won't go
304
00:16:01,238 --> 00:16:03,114
according to plan.
305
00:16:03,198 --> 00:16:05,409
Good medic is always prepared.
306
00:16:11,735 --> 00:16:13,083
Ready?
307
00:16:13,751 --> 00:16:15,229
Yes.
308
00:16:15,631 --> 00:16:17,214
Good luck, brother.
309
00:16:50,046 --> 00:16:51,631
Look at this view.
310
00:16:52,212 --> 00:16:53,673
Spectacular.
311
00:16:53,987 --> 00:16:56,638
We never did get to take
a road trip together.
312
00:16:57,685 --> 00:17:00,213
Well, what's a road trip
without some music, right?
313
00:17:00,297 --> 00:17:03,007
"You're All I Need to Get By"
playing...
314
00:17:05,594 --> 00:17:09,139
- ♪ You're all I need ♪
- ♪ Like sweet morning dew ♪
315
00:17:09,223 --> 00:17:11,543
♪ I took one
look at you To get by ♪
316
00:17:11,691 --> 00:17:13,518
♪ And it was plain to see ♪
317
00:17:13,602 --> 00:17:15,829
♪ You were my destiny ♪
318
00:17:15,914 --> 00:17:19,148
- ♪ You're all ♪
- ♪ With arms open wide ♪
319
00:17:19,233 --> 00:17:21,893
- ♪ I need to get by ♪
- ♪ I threw away my pride ♪
320
00:17:21,978 --> 00:17:23,979
♪ I'll sacrifice for you ♪
321
00:17:24,406 --> 00:17:26,446
- ♪ Dedicate my life to you ♪
- ♪ Oh ♪
322
00:17:26,531 --> 00:17:27,990
♪ I will go ♪
323
00:17:28,075 --> 00:17:29,701
- ♪ Where you lead ♪
- ♪ Come on, baby ♪
324
00:17:29,785 --> 00:17:31,995
- ♪ Always there in time of need ♪
- ♪ Oh ♪
325
00:17:32,079 --> 00:17:34,038
♪ And when I lose my will ♪
326
00:17:34,122 --> 00:17:36,524
♪ You'll be there
to push me up the hill ♪
327
00:17:36,609 --> 00:17:37,796
♪ There's no ♪
328
00:17:37,881 --> 00:17:41,361
♪ No looking back for us ♪
329
00:17:41,446 --> 00:17:43,228
♪ We got love ♪
330
00:17:43,313 --> 00:17:45,550
♪ Sure 'nough, that's enough ♪
331
00:17:45,634 --> 00:17:47,886
♪ You're all ♪
332
00:17:47,971 --> 00:17:50,221
♪ You're all I need ♪
333
00:17:50,305 --> 00:17:52,558
♪ To get by ♪
334
00:17:53,521 --> 00:17:54,915
- ♪ I need ♪
- ♪ Oh ♪
335
00:17:55,131 --> 00:17:57,966
- ♪ To get by ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
336
00:17:58,051 --> 00:17:59,302
♪ Yeah, yeah, ooh ♪
337
00:18:00,889 --> 00:18:02,535
♪ You're all ♪
♪ Like an eagle ♪
338
00:18:02,620 --> 00:18:04,656
♪ Protects his nest ♪
♪ I need ♪
339
00:18:04,776 --> 00:18:06,308
♪ For you, I'll do my best ♪
340
00:18:06,488 --> 00:18:07,864
♪ Stand by you like a tree... ♪
341
00:18:07,948 --> 00:18:10,677
Macy. Macy!
342
00:18:12,883 --> 00:18:14,217
Look out!
343
00:18:18,264 --> 00:18:20,608
Huh?
344
00:18:20,983 --> 00:18:24,130
Mel, did you see that woman
Macy almost ran over?
345
00:18:24,214 --> 00:18:25,726
- She looked like...
- Macy.
346
00:18:25,810 --> 00:18:27,592
We're not supposed
to leave her alone.
347
00:18:27,972 --> 00:18:29,356
- Macy!
- Macy!
348
00:18:29,441 --> 00:18:32,443
- He's gone.
- Okay, Jordan.
349
00:18:32,764 --> 00:18:34,182
Back up.
350
00:18:34,273 --> 00:18:36,346
Outside the salt circle.
351
00:18:39,914 --> 00:18:42,082
All mortal debts are paid
352
00:18:42,357 --> 00:18:44,657
in the reaper's endless night.
353
00:18:44,779 --> 00:18:47,903
By the goddess be remade, arise,
354
00:18:47,988 --> 00:18:50,782
reborn in light.
355
00:19:08,001 --> 00:19:09,252
Nothing's happening.
356
00:19:09,337 --> 00:19:10,588
I can see that, Jordan.
357
00:19:10,886 --> 00:19:13,846
All mortal debts are paid
in the reaper's
358
00:19:13,930 --> 00:19:15,139
endless night.
359
00:19:15,223 --> 00:19:17,100
By the goddess be remade,
360
00:19:17,351 --> 00:19:21,123
arise, reborn in light!
361
00:19:24,200 --> 00:19:25,708
He's not waking up.
362
00:19:27,410 --> 00:19:29,093
Grab that defibrillator.
363
00:19:32,866 --> 00:19:36,362
Charge 120.
364
00:19:38,163 --> 00:19:39,164
Clear.
365
00:19:45,837 --> 00:19:47,589
Charge 200.
366
00:19:48,884 --> 00:19:51,303
Clear.
367
00:19:54,083 --> 00:19:55,687
Charge 325.
368
00:19:55,777 --> 00:19:58,594
Come on, come on.
369
00:19:58,721 --> 00:20:00,598
Clear!
370
00:20:03,689 --> 00:20:06,125
Macy? Macy?
371
00:20:09,887 --> 00:20:11,514
How do I look?
372
00:20:23,045 --> 00:20:24,873
Oh, Macy.
You look...
373
00:20:25,144 --> 00:20:26,917
Like I'm freaking out?
374
00:20:28,130 --> 00:20:29,523
'Cause I'm not gonna lie,
I'm kind of freaking out.
375
00:20:29,607 --> 00:20:31,443
Maybe I'm just...
I'm just gonna lie down
376
00:20:31,528 --> 00:20:33,154
- and relax for a moment.
- No, no.
377
00:20:33,239 --> 00:20:34,699
- No, no, no.
- No! No, no, no, no.
378
00:20:34,783 --> 00:20:36,688
You just have
prewedding jitters
379
00:20:36,773 --> 00:20:39,222
because you don't have
everything that you need.
380
00:20:39,473 --> 00:20:41,475
Yes, that-that's right.
381
00:20:41,560 --> 00:20:43,768
You still need something old,
something new...
382
00:20:43,860 --> 00:20:46,381
Something borrowed,
something blue.
383
00:20:46,606 --> 00:20:49,972
Okay. Uh, well,
the-the dress is new.
384
00:20:50,057 --> 00:20:52,476
That's one down.
You know what?
385
00:20:52,561 --> 00:20:54,821
I've had these earrings
since I was a little girl.
386
00:20:55,088 --> 00:20:58,172
They're my faves.
So, that's something old.
387
00:20:58,257 --> 00:20:59,236
You know,
388
00:20:59,321 --> 00:21:00,890
those are mine,
if you recall.
389
00:21:00,975 --> 00:21:02,669
I just gave up
on getting them back.
390
00:21:02,793 --> 00:21:04,290
Well, then, that's
something borrowed, as well.
391
00:21:05,938 --> 00:21:08,691
Now you just need
something blue.
392
00:21:10,911 --> 00:21:12,662
Oh, I know.
393
00:21:20,608 --> 00:21:22,694
The ring.
394
00:21:23,399 --> 00:21:25,275
From when we got
the Power of Three back.
395
00:21:25,360 --> 00:21:27,112
You kept it.
396
00:21:27,197 --> 00:21:28,464
Of course I did.
397
00:21:30,117 --> 00:21:33,111
Like you said, familia...
398
00:21:33,195 --> 00:21:35,864
- ...para siempre.
- ...para siempre.
399
00:21:40,628 --> 00:21:44,056
♪ Fly ♪
400
00:21:47,541 --> 00:21:52,129
♪ I'm gonna promise you ♪
401
00:21:52,214 --> 00:21:54,549
♪ In the dark ♪
402
00:21:55,131 --> 00:21:58,663
♪ We're gonna both get through ♪
403
00:21:58,862 --> 00:22:00,971
- Hey.
- Hi.
404
00:22:01,056 --> 00:22:05,143
♪ Both get out ♪
405
00:22:08,771 --> 00:22:10,188
♪ All the times... ♪
406
00:22:10,273 --> 00:22:12,304
You look exquisite.
407
00:22:12,680 --> 00:22:14,014
♪ Before ♪
408
00:22:14,161 --> 00:22:15,453
♪ Our hope was... ♪
409
00:22:15,570 --> 00:22:17,530
I know it's not
really happening, but...
410
00:22:17,614 --> 00:22:19,231
I know.
411
00:22:19,343 --> 00:22:21,018
♪ On the floor... ♪
412
00:22:21,426 --> 00:22:24,786
Dearly beloved,
we are gathered here today
413
00:22:24,871 --> 00:22:26,214
in the sight of the goddess
to unite
414
00:22:26,298 --> 00:22:28,049
these two in vows
415
00:22:28,134 --> 00:22:29,499
of eternal matrimony.
416
00:22:29,584 --> 00:22:31,002
The Guardian.
417
00:22:31,086 --> 00:22:32,670
She was the woman
in the road.
418
00:22:32,754 --> 00:22:34,514
And the pilot on the plane.
419
00:22:34,714 --> 00:22:36,230
What is she doing here?
420
00:22:36,440 --> 00:22:39,058
Do you, Harry Greenwood,
421
00:22:39,261 --> 00:22:41,929
take this woman to be
your spiritually wedded wife
422
00:22:42,014 --> 00:22:43,413
to love for all time
423
00:22:43,498 --> 00:22:45,792
in this life and the next?
424
00:22:46,868 --> 00:22:48,353
I do.
425
00:22:48,438 --> 00:22:50,770
And do you,
Macy Vaughn, take this man
426
00:22:50,855 --> 00:22:52,814
to be
your spiritually wedded husband
427
00:22:52,899 --> 00:22:55,941
to love for all time in
this life and the next?
428
00:22:56,069 --> 00:22:57,220
I do.
429
00:22:57,305 --> 00:23:00,209
By the power
vested in me by the powers that be,
430
00:23:00,294 --> 00:23:02,824
I now pronounce you
eternally bound
431
00:23:02,909 --> 00:23:04,827
in your love through
all dimensions,
432
00:23:04,912 --> 00:23:06,933
known and unknown.
433
00:23:07,018 --> 00:23:09,975
♪ But we keep running faster ♪
434
00:23:10,125 --> 00:23:13,867
♪ Running through it all ♪
435
00:23:13,979 --> 00:23:15,211
You may kiss.
436
00:23:15,358 --> 00:23:16,632
♪ Let this be... ♪
437
00:23:22,178 --> 00:23:24,683
It may not be real,
but it's still...
438
00:23:24,768 --> 00:23:26,519
Wonderful.
439
00:23:26,808 --> 00:23:29,436
♪ Light up the sky. ♪
440
00:23:40,139 --> 00:23:43,725
Shh, shh, shh. It's okay.
441
00:23:43,992 --> 00:23:45,667
Daddy's here.
Go back to sleep.
442
00:23:45,752 --> 00:23:48,579
God bless Harry.
The man is a bedtime machine.
443
00:23:51,020 --> 00:23:54,606
Oh, gosh. We were supposed
to hang out, but I'm dead tired.
444
00:23:54,753 --> 00:23:55,594
Can we...
445
00:23:55,679 --> 00:23:59,010
Can we take a rain check?
446
00:23:59,095 --> 00:24:00,638
No! No, no, no.
447
00:24:01,148 --> 00:24:02,285
You can't go to sleep yet.
448
00:24:02,370 --> 00:24:04,597
- We just got here.
- Yeah.
449
00:24:04,682 --> 00:24:06,851
And it's not even bedtime.
450
00:24:10,644 --> 00:24:12,562
Who is that?
451
00:24:12,646 --> 00:24:13,938
She looks
452
00:24:14,022 --> 00:24:15,815
so familiar.
453
00:24:21,297 --> 00:24:23,072
Macy, wait.
454
00:24:23,576 --> 00:24:25,575
I have a bad
feeling about this.
455
00:24:26,518 --> 00:24:28,232
It's okay.
456
00:24:29,464 --> 00:24:31,172
Don't be afraid.
457
00:24:34,497 --> 00:24:35,956
Clear!
458
00:24:38,550 --> 00:24:39,721
I've got this thing maxed out,
459
00:24:39,805 --> 00:24:41,646
- but it's barely affecting him.
- The defibrillator
460
00:24:41,730 --> 00:24:42,804
doesn't have enough power.
461
00:24:42,889 --> 00:24:45,302
That's crazy. This thing
goes up to 360 joules.
462
00:24:45,387 --> 00:24:46,736
There's more than enough power.
463
00:24:46,821 --> 00:24:49,063
For a mortal.
But perhaps not enough
464
00:24:49,148 --> 00:24:50,564
for a Whitelighter.
465
00:24:51,518 --> 00:24:55,563
Copia potentiae crescat.
466
00:24:58,523 --> 00:25:00,040
Wha...?
467
00:25:00,125 --> 00:25:01,230
What did you do?
468
00:25:01,315 --> 00:25:02,612
Gave it a kick in the pants.
469
00:25:02,697 --> 00:25:05,408
Now hurry. You're only gonna get
one shot at this.
470
00:25:05,493 --> 00:25:07,494
Clear!
471
00:25:18,086 --> 00:25:19,462
Oh!
472
00:25:31,307 --> 00:25:33,351
I don't like this one bit.
473
00:25:33,820 --> 00:25:36,520
What if the Guardian's
here to take Macy away?
474
00:25:36,783 --> 00:25:39,032
Over my dead body.
475
00:25:41,471 --> 00:25:42,944
No.
476
00:25:43,673 --> 00:25:45,554
No!
The Lifeline Spell.
477
00:25:45,871 --> 00:25:47,231
It's broken.
478
00:25:48,950 --> 00:25:50,368
Oh, my God.
479
00:25:51,992 --> 00:25:53,714
Is this it?
480
00:26:01,168 --> 00:26:03,044
Over my dead body.
481
00:26:26,266 --> 00:26:27,516
Oh.
482
00:26:27,838 --> 00:26:28,925
Macy.
483
00:26:33,802 --> 00:26:35,043
Thank God.
484
00:26:35,431 --> 00:26:38,150
You did it, Har.
485
00:26:38,484 --> 00:26:39,725
You saved her.
486
00:26:42,045 --> 00:26:44,247
H-How?
487
00:26:44,347 --> 00:26:46,159
He got his powers back.
488
00:26:47,445 --> 00:26:49,883
- Oh, no. Harry, no.
- No, it was foolish
489
00:26:49,968 --> 00:26:51,219
to give them up.
490
00:26:51,304 --> 00:26:52,380
I don't care
491
00:26:52,465 --> 00:26:53,925
if I live forever.
492
00:26:54,224 --> 00:26:57,170
I just don't want anything
to happen to y...
493
00:27:04,350 --> 00:27:05,910
Oh, you're so cold.
494
00:27:07,529 --> 00:27:09,103
Because...
495
00:27:11,065 --> 00:27:12,782
Because I'm dying.
496
00:27:17,532 --> 00:27:18,782
What?
497
00:27:18,892 --> 00:27:20,583
No.
498
00:27:20,667 --> 00:27:22,626
No, you're in shock.
499
00:27:22,710 --> 00:27:24,420
That's all.
500
00:27:25,380 --> 00:27:26,995
C...
501
00:27:27,183 --> 00:27:28,809
Can I have a moment
502
00:27:29,712 --> 00:27:31,302
to talk to Harry...
503
00:27:32,411 --> 00:27:34,496
...alone?
504
00:27:51,013 --> 00:27:52,568
The toxin
505
00:27:54,071 --> 00:27:55,827
wasn't the fatal part.
506
00:27:56,744 --> 00:28:00,164
When the Whispering Evil
died, it was like
507
00:28:00,248 --> 00:28:01,532
a supernova
508
00:28:02,218 --> 00:28:04,336
exploding inside me at a...
509
00:28:05,710 --> 00:28:07,720
at a cellular level.
510
00:28:10,049 --> 00:28:12,266
But if I could've healed
you sooner, you...
511
00:28:12,411 --> 00:28:14,592
The result
would've been the same.
512
00:28:16,939 --> 00:28:18,857
There's nothing you
513
00:28:19,534 --> 00:28:22,958
or anyone else could've done
to heal me, Harry.
514
00:28:27,208 --> 00:28:29,210
No. No, no, no.
515
00:28:30,313 --> 00:28:32,399
I-I can't accept this.
516
00:28:33,114 --> 00:28:34,734
We just have to keep fighting.
517
00:28:34,819 --> 00:28:36,737
All right? Come on.
518
00:28:37,116 --> 00:28:38,951
Let me try.
519
00:28:39,162 --> 00:28:41,845
Let me try.
520
00:28:42,527 --> 00:28:43,878
Let me try.
521
00:28:43,963 --> 00:28:45,422
You can fight.
522
00:28:46,309 --> 00:28:48,176
Or you can hold me.
523
00:28:49,659 --> 00:28:51,608
No.
524
00:28:54,808 --> 00:28:56,726
Hold me.
525
00:29:02,185 --> 00:29:04,145
Hold me.
526
00:29:30,546 --> 00:29:32,423
I love you, Macy.
527
00:29:36,344 --> 00:29:38,332
I love you, too.
528
00:29:50,936 --> 00:29:52,840
And you will love again.
529
00:30:02,075 --> 00:30:03,326
Damn it.
530
00:30:03,411 --> 00:30:05,162
There must be something
that can help.
531
00:30:05,373 --> 00:30:07,374
- Mel, I don't think it...
- No.
532
00:30:07,473 --> 00:30:09,307
It's not over.
533
00:30:09,596 --> 00:30:12,328
- I won't let it be.
- She...
534
00:30:12,413 --> 00:30:15,165
- wants to see you both.
- It's all right, Harry.
535
00:30:15,250 --> 00:30:16,697
I have a plan.
536
00:30:39,662 --> 00:30:41,087
We are gonna do
537
00:30:41,172 --> 00:30:42,790
the Lifeline Spell again, Macy.
538
00:30:43,077 --> 00:30:44,688
Buy you more time.
539
00:30:49,083 --> 00:30:50,335
No.
540
00:30:52,086 --> 00:30:53,999
False hope.
541
00:30:56,032 --> 00:30:57,677
It's a time thief.
542
00:31:00,134 --> 00:31:03,006
And time
is like shoes.
543
00:31:03,931 --> 00:31:05,849
Never have enough.
544
00:31:05,934 --> 00:31:07,211
But we stopped
545
00:31:07,296 --> 00:31:09,293
the destruction
of the sisterhood.
546
00:31:10,263 --> 00:31:12,392
We can stop this.
547
00:31:16,236 --> 00:31:18,072
Mel.
548
00:31:19,196 --> 00:31:20,750
We always knew
549
00:31:21,943 --> 00:31:24,277
this was a life of sacrifice.
550
00:31:26,678 --> 00:31:28,497
I saved the world
551
00:31:29,124 --> 00:31:30,944
from the Whispering Evil.
552
00:31:32,744 --> 00:31:35,655
Because of that,
your baby has a future now.
553
00:31:37,162 --> 00:31:38,411
You all do.
554
00:31:41,803 --> 00:31:43,221
Thank you.
555
00:31:46,222 --> 00:31:48,342
You can't die on us, Macy.
556
00:31:49,438 --> 00:31:51,012
We need you.
557
00:31:56,818 --> 00:31:59,237
Don't think of it
as me dying.
558
00:32:04,225 --> 00:32:06,211
Think of it
as me changing.
559
00:32:08,162 --> 00:32:09,690
Into what?
560
00:32:20,409 --> 00:32:23,887
Will we still be able
to see you here?
561
00:32:24,027 --> 00:32:26,708
I... I don't know.
562
00:32:29,969 --> 00:32:32,341
But I do know
I'll always be here,
563
00:32:33,652 --> 00:32:37,847
part of the magical world
one way or another.
564
00:32:48,744 --> 00:32:51,288
♪ Always there in time of need ♪
565
00:32:51,372 --> 00:32:53,290
♪ And when I lose my will ♪
566
00:32:53,374 --> 00:32:56,168
♪ You'll be there
to push me up the hill ♪
567
00:32:56,252 --> 00:32:59,746
♪ There's no,
no looking back for us ♪
568
00:32:59,853 --> 00:33:00,853
I think I'm your sister.
569
00:33:01,024 --> 00:33:02,421
♪ We got love ♪
570
00:33:02,605 --> 00:33:04,523
♪ Sure 'nough, that's enough ♪
571
00:33:04,805 --> 00:33:06,815
♪ You're all ♪
572
00:33:06,900 --> 00:33:09,110
♪ You're all I need ♪
573
00:33:09,650 --> 00:33:11,247
♪ To get by ♪
574
00:33:12,114 --> 00:33:14,894
- ♪ Oh, babe ♪
- ♪ Ooh ♪
575
00:33:14,979 --> 00:33:16,063
♪ Oh, babe... ♪
576
00:33:16,147 --> 00:33:18,399
Potentia trium!
577
00:33:18,483 --> 00:33:19,894
We're with you.
578
00:33:20,050 --> 00:33:22,468
- ♪ Yeah ♪
- Always.
579
00:33:22,553 --> 00:33:24,033
- ♪ Uh-huh ♪
- ♪ I need you, darling ♪
580
00:33:24,158 --> 00:33:26,243
- ♪ Oh, I need ♪
- ♪ You're all ♪
581
00:33:26,614 --> 00:33:28,073
♪ All your love ♪
♪ All I need ♪
582
00:33:28,450 --> 00:33:31,327
♪ Oh, 'cause we... ♪
583
00:33:34,248 --> 00:33:37,000
♪ And with love ♪
584
00:33:37,084 --> 00:33:39,378
♪ And determination ♪
585
00:33:39,462 --> 00:33:41,338
♪ You're all ♪
586
00:33:41,422 --> 00:33:44,007
♪ You're all
I want to strive for ♪
587
00:33:44,091 --> 00:33:45,801
♪ And do a little more,
you're all ♪
588
00:33:45,885 --> 00:33:49,513
♪ All the joys under the sun
wrapped up into one ♪
589
00:33:49,597 --> 00:33:51,181
♪ You're all ♪
590
00:33:51,265 --> 00:33:52,931
♪ You're all I need. ♪
591
00:33:57,413 --> 00:33:59,982
It was a beautiful wedding,
wasn't it?
592
00:34:02,041 --> 00:34:04,210
You remember?
593
00:34:05,740 --> 00:34:07,508
Yeah.
594
00:34:07,956 --> 00:34:09,271
I got to do it all.
595
00:34:12,453 --> 00:34:13,928
Because of you.
596
00:34:14,013 --> 00:34:15,389
Macy.
597
00:34:17,224 --> 00:34:18,710
It's time.
598
00:35:58,902 --> 00:36:00,826
Let's go home, Har.
599
00:36:02,551 --> 00:36:04,321
I...
600
00:36:04,909 --> 00:36:06,363
need a moment.
601
00:36:26,683 --> 00:36:30,353
♪ In the day, in the night,
I feel it ♪
602
00:36:33,678 --> 00:36:37,869
♪ Can't sleep,
I can't fight or dream it ♪
603
00:36:37,954 --> 00:36:39,872
Welcome home.
604
00:36:40,810 --> 00:36:45,075
♪ It's getting closer
every hour ♪
605
00:36:45,160 --> 00:36:48,468
♪ It's got a hold of me
with its power ♪
606
00:36:48,631 --> 00:36:53,052
♪ In the day, in the night,
I feel it... ♪
607
00:36:54,490 --> 00:36:55,943
I'm sorry.
608
00:36:56,674 --> 00:36:59,630
I know this is
one of the worst days of our lives.
609
00:36:59,749 --> 00:37:01,041
♪ Ready... ♪
610
00:37:01,126 --> 00:37:03,076
But maybe I can
lessen that pain...
611
00:37:03,879 --> 00:37:05,050
a little.
612
00:37:05,151 --> 00:37:07,529
♪ Has come... ♪
613
00:37:08,713 --> 00:37:12,477
Restaura lo que era
por lo que debería ser.
614
00:37:25,980 --> 00:37:27,937
You saved the future.
615
00:37:28,441 --> 00:37:30,073
And you saved us.
616
00:37:30,472 --> 00:37:32,076
Thank you.
617
00:37:34,087 --> 00:37:35,698
But the price...
618
00:37:36,398 --> 00:37:38,002
was too high.
619
00:37:39,091 --> 00:37:40,369
I know.
620
00:37:40,453 --> 00:37:41,745
♪ I can feel it ♪
621
00:37:41,829 --> 00:37:43,580
Please tell us
it was worth it.
622
00:37:43,664 --> 00:37:45,123
♪ Coming soon ♪
623
00:37:45,207 --> 00:37:48,007
I-I won't believe you,
but I have to hear it.
624
00:37:48,092 --> 00:37:50,270
♪ I can feel it... ♪
625
00:37:50,629 --> 00:37:52,714
All I can say
626
00:37:52,907 --> 00:37:55,926
is that
you have so much
627
00:37:56,011 --> 00:37:57,467
to look forward to.
628
00:38:02,417 --> 00:38:03,835
Mm.
629
00:38:03,920 --> 00:38:05,671
Contractions.
630
00:38:06,183 --> 00:38:07,584
Wow.
631
00:38:08,052 --> 00:38:09,760
This is really happening.
632
00:38:09,934 --> 00:38:11,036
Oh.
633
00:38:11,121 --> 00:38:13,002
I have to go
now
634
00:38:13,527 --> 00:38:15,964
or time
will be hopelessly snarled.
635
00:38:16,950 --> 00:38:18,535
Love you.
636
00:38:19,867 --> 00:38:23,453
♪ I can feel it ♪
637
00:38:23,538 --> 00:38:27,088
♪ I can
feel it ♪
638
00:38:27,666 --> 00:38:31,253
♪ I can feel it ♪
639
00:38:31,337 --> 00:38:34,297
♪ Can feel it ♪
640
00:38:34,381 --> 00:38:35,590
♪ I can... ♪
641
00:38:35,674 --> 00:38:37,560
I'm so sorry, Mel.
642
00:38:37,917 --> 00:38:40,293
♪ Coming soon ♪
643
00:38:40,592 --> 00:38:42,344
The baby, she made it.
644
00:38:42,429 --> 00:38:43,888
♪ I can feel it... ♪
645
00:38:43,994 --> 00:38:46,287
We all made it...
646
00:38:46,435 --> 00:38:49,354
because of Macy.
647
00:38:49,438 --> 00:38:52,607
♪ I can feel it ♪
648
00:38:52,691 --> 00:38:55,944
♪ Coming soon... ♪
649
00:38:56,627 --> 00:38:57,733
I wish
650
00:38:57,818 --> 00:38:59,903
I could take
the pain away.
651
00:39:01,815 --> 00:39:03,285
I'm numb.
652
00:39:05,422 --> 00:39:06,472
Except for this cut
653
00:39:06,557 --> 00:39:07,849
on my finger.
654
00:39:07,972 --> 00:39:09,890
♪ Coming soon ♪
655
00:39:10,722 --> 00:39:12,733
I got it helping Macy
to the Tree Room,
656
00:39:12,818 --> 00:39:17,322
and... now
I never want it to heal.
657
00:39:20,344 --> 00:39:21,948
It will.
658
00:39:25,548 --> 00:39:27,225
You will.
659
00:39:27,768 --> 00:39:30,520
♪ In the day, in the night... ♪
660
00:39:30,608 --> 00:39:32,872
And whatever form
that takes...
661
00:39:33,607 --> 00:39:37,703
Sorrow, guilt, fury...
662
00:39:37,973 --> 00:39:40,266
♪ Or dream it ♪
663
00:39:40,518 --> 00:39:42,406
I'm-a be here
for you, Maggie.
664
00:39:43,202 --> 00:39:46,577
♪ It's getting closer
every hour ♪
665
00:39:47,064 --> 00:39:50,776
♪ It's got a hold of me
with its power... ♪
666
00:39:51,077 --> 00:39:52,957
You make everyone
feel better.
667
00:39:53,042 --> 00:39:55,108
♪ I feel it ♪
668
00:39:58,414 --> 00:40:00,710
I wish I could
do that for you.
669
00:40:01,255 --> 00:40:04,342
♪ I'm ready ♪
670
00:40:05,347 --> 00:40:10,268
♪ The time has come. ♪
671
00:40:19,731 --> 00:40:21,567
It's Mel.
672
00:40:23,282 --> 00:40:25,743
Harry's still not back.
673
00:40:29,788 --> 00:40:31,415
Harry?
674
00:40:36,337 --> 00:40:39,762
I just wanted to
be close to her...
675
00:40:42,975 --> 00:40:44,519
...one last time.
676
00:40:51,121 --> 00:40:52,924
It's not fair.
677
00:40:55,061 --> 00:40:56,724
I know, Har.
678
00:41:03,396 --> 00:41:05,440
So, what happens now?
679
00:41:06,892 --> 00:41:08,544
With the Power of Three?
680
00:41:09,863 --> 00:41:11,738
Is it just over?
681
00:41:12,716 --> 00:41:14,845
The destruction
of the sisterhood.
682
00:41:16,994 --> 00:41:19,302
It was our destiny
after all.
683
00:41:20,805 --> 00:41:22,296
No.
684
00:41:24,468 --> 00:41:25,571
What do you mean,
685
00:41:25,656 --> 00:41:26,762
"no"?
686
00:41:28,192 --> 00:41:30,179
There's only two of us.
687
00:41:31,821 --> 00:41:33,428
There is another.
688
00:41:38,379 --> 00:41:41,008
She's out there.
689
00:41:41,306 --> 00:41:43,141
Captioning sponsored by
CBS
690
00:41:43,226 --> 00:41:44,354
and TOYOTA.
691
00:41:44,439 --> 00:41:46,356
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
692
00:41:46,440 --> 00:41:48,440
Sync corrections by srjanapala
693
00:41:51,078 --> 00:41:53,317
Theme Music...
45884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.