Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:18,140
♪There are sunny days and gloomy days♪
2
00:00:18,980 --> 00:00:24,020
♪Red and green signals are flashing♪
3
00:00:24,940 --> 00:00:28,180
♪The crowd are like ants♪
4
00:00:28,540 --> 00:00:33,620
♪So small that their identities are ignored♪
5
00:00:37,620 --> 00:00:42,540
♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪
6
00:00:43,420 --> 00:00:48,620
♪It's a good sign that the world becomes slower♪
7
00:00:49,740 --> 00:00:52,460
♪The besieged city♪
8
00:00:52,660 --> 00:00:57,660
♪Who's the person in the race
between the hare and the tortoise♪
9
00:00:59,940 --> 00:01:05,100
♪My waiting for you is the most romantic process♪
10
00:01:06,060 --> 00:01:11,460
♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪
11
00:01:12,780 --> 00:01:16,260
♪Wait for the moment to click the shutter♪
12
00:01:16,500 --> 00:01:24,660
♪Do my best in youth♪
13
00:01:26,180 --> 00:01:29,900
Broker
14
00:01:29,900 --> 00:01:32,900
Episode 7
15
00:01:35,240 --> 00:01:36,080
Hi, there!
16
00:01:36,400 --> 00:01:37,080
Our new store just opened.
17
00:01:37,200 --> 00:01:38,040
Scan the QR code to follow us
18
00:01:38,200 --> 00:01:39,880
and we’ll have a gift for you.
19
00:01:41,960 --> 00:01:43,400
Come on, just do me a favor.
20
00:01:44,920 --> 00:01:46,160
You just need to scan it
21
00:01:47,960 --> 00:01:48,840
and click on “follow”.
22
00:01:52,000 --> 00:01:54,280
You are the 99th person to scan the code.
23
00:01:54,320 --> 00:01:55,360
That makes you a prize-winner.
24
00:01:55,680 --> 00:01:57,480
Wait a minute. I'll get you the prize.
25
00:02:03,960 --> 00:02:04,960
This is for you,
26
00:02:05,240 --> 00:02:05,680
No, thanks.
27
00:02:05,800 --> 00:02:06,320
Just take it.
28
00:02:07,000 --> 00:02:08,080
It’s really free.
29
00:02:10,110 --> 00:02:10,950
You got lucky.
30
00:02:11,120 --> 00:02:12,440
You are welcome to use our app.
31
00:02:13,480 --> 00:02:14,040
Thank you.
32
00:02:25,040 --> 00:02:26,320
You can propose a three-month probation for free
33
00:02:26,480 --> 00:02:27,800
to your boss.
34
00:02:28,200 --> 00:02:28,840
Trust me.
35
00:02:29,520 --> 00:02:30,320
Few people in this world
36
00:02:30,720 --> 00:02:33,120
say no to free things.
37
00:03:03,280 --> 00:03:03,920
Letter of appointment.
38
00:03:08,200 --> 00:03:08,680
You did it.
39
00:03:10,760 --> 00:03:11,360
Congratulations.
40
00:03:16,640 --> 00:03:17,160
Does it hurt?
41
00:03:21,440 --> 00:03:23,640
In the past, we lived to beat others.
42
00:03:24,000 --> 00:03:26,040
But now we must be beaten to survive.
43
00:03:26,400 --> 00:03:27,840
Your so-called “beat others” and “be beaten”
44
00:03:28,000 --> 00:03:29,120
are just on the surface.
45
00:03:29,440 --> 00:03:30,400
For example,
46
00:03:30,760 --> 00:03:31,640
though you were beaten,
47
00:03:31,760 --> 00:03:33,800
you were actually happy on the inside.
48
00:03:33,960 --> 00:03:34,280
Is that so?
49
00:03:35,400 --> 00:03:36,680
Sufferings of flesh are not bitter
50
00:03:36,920 --> 00:03:39,240
The inner pain can be unbearable.
51
00:03:45,320 --> 00:03:46,520
I met a girl and she gave me this.
52
00:03:47,440 --> 00:03:47,880
Saleswoman?
53
00:03:51,480 --> 00:03:52,200
By the way, Xiaoshan,
54
00:03:52,960 --> 00:03:53,640
I’m thinking that
55
00:03:54,480 --> 00:03:56,440
if I was taken advantage of by promising
56
00:03:56,680 --> 00:03:58,600
to work for free in the first three months.
57
00:03:59,160 --> 00:04:00,680
You also took advantage of the salesgirl.
58
00:04:02,280 --> 00:04:02,920
Let me have a look.
59
00:04:08,320 --> 00:04:09,840
Do you really think you took advantage of her?
60
00:04:11,520 --> 00:04:13,200
The average cost to get a user
61
00:04:13,320 --> 00:04:14,040
is up to 100 yuan.
62
00:04:14,440 --> 00:04:15,360
But this cup?
63
00:04:15,990 --> 00:04:16,480
Ten yuan at most.
64
00:04:20,870 --> 00:04:21,920
Was I fooled?
65
00:04:22,840 --> 00:04:23,880
Yes and no.
66
00:04:24,520 --> 00:04:25,200
Remember,
67
00:04:25,760 --> 00:04:28,560
anything with a number
68
00:04:28,720 --> 00:04:29,880
is basically
69
00:04:30,040 --> 00:04:31,200
decided.
70
00:04:31,480 --> 00:04:33,400
Those without a sure number or quotation
71
00:04:33,520 --> 00:04:34,400
are the most terrible.
72
00:04:34,880 --> 00:04:35,280
Xiaoshan,
73
00:04:35,400 --> 00:04:37,200
I can't understand you now.
74
00:04:37,520 --> 00:04:38,080
Let me put it this way.
75
00:04:39,920 --> 00:04:41,160
It costs 10,000 yuan a month at most
76
00:04:41,320 --> 00:04:42,000
to hire a fight teacher,
77
00:04:42,160 --> 00:04:43,800
with salary and personnel expenses included.
78
00:04:44,160 --> 00:04:45,800
On the surface you lose your salary.
79
00:04:46,040 --> 00:04:47,200
But once you get employed,
80
00:04:47,520 --> 00:04:49,360
you can accumulate work experience
81
00:04:49,720 --> 00:04:51,640
and also observe and learn
82
00:04:51,800 --> 00:04:52,720
how he runs the place.
83
00:04:53,040 --> 00:04:53,520
What you can get
84
00:04:53,720 --> 00:04:55,600
is far more than the salary.
85
00:04:58,520 --> 00:04:59,200
You are right.
86
00:05:00,720 --> 00:05:01,240
Xiaoshan,
87
00:05:01,600 --> 00:05:02,440
how’s your mission going?
88
00:05:03,800 --> 00:05:04,520
Don’t worry about me.
89
00:05:04,760 --> 00:05:05,520
Take good care of yourself.
90
00:05:08,680 --> 00:05:09,760
Don't be so guilty.
91
00:05:09,840 --> 00:05:11,240
You didn't mean it.
92
00:05:11,280 --> 00:05:12,120
Don’t cry.
93
00:05:12,280 --> 00:05:14,040
It’s not finally decided yet.
94
00:05:14,560 --> 00:05:15,680
And everyone makes mistakes.
95
00:05:15,840 --> 00:05:17,240
It’s okay if you can correct it.
96
00:05:17,760 --> 00:05:19,040
You are such a pretty girl.
97
00:05:19,080 --> 00:05:20,160
Tears may ruin your makeup.
98
00:05:20,320 --> 00:05:21,160
You don't want to look ugly.
99
00:05:23,360 --> 00:05:24,840
Mr. Sun has known about yesterday.
100
00:05:25,120 --> 00:05:26,080
He wants her to resign.
101
00:05:35,400 --> 00:05:35,920
Mr. Sun,
102
00:05:37,560 --> 00:05:39,480
I want to talk with you about last night.
103
00:05:39,720 --> 00:05:40,160
Qiu Jianing,
104
00:05:40,360 --> 00:05:41,200
I was just looking for you.
105
00:05:41,640 --> 00:05:42,640
Thank you for taking the risk to
106
00:05:42,760 --> 00:05:44,360
save my group’s experimental results.
107
00:05:45,760 --> 00:05:47,800
Do you really mean it, Mr. Sun?
108
00:05:48,040 --> 00:05:48,440
Of course.
109
00:05:49,600 --> 00:05:51,680
Then I hope you can do me a favor
110
00:05:51,880 --> 00:05:53,080
and let Xie Xiaoxiao stay.
111
00:05:54,640 --> 00:05:55,280
It's impossible.
112
00:05:56,080 --> 00:05:57,200
You don't have to intercede for her.
113
00:06:00,640 --> 00:06:01,800
I'm not interceding for her.
114
00:06:02,280 --> 00:06:03,360
I just think that
115
00:06:04,200 --> 00:06:06,120
though as a researcher, she shouldn’t
116
00:06:06,320 --> 00:06:07,560
have made such a mistake,
117
00:06:08,000 --> 00:06:09,560
yet she's not to blame.
118
00:06:10,160 --> 00:06:11,280
What do you mean?
119
00:06:11,880 --> 00:06:12,720
As far as I know,
120
00:06:13,120 --> 00:06:14,880
Xiaoxiao has worked overtime recently
121
00:06:15,120 --> 00:06:16,840
to get the results you wanted.
122
00:06:17,520 --> 00:06:19,360
Your group also assigned different people
123
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
to conduct experiments separately
124
00:06:20,600 --> 00:06:21,920
but ended with inconsistent results.
125
00:06:22,320 --> 00:06:24,480
Is that also because of Xie Xiaoxiao?
126
00:06:25,640 --> 00:06:26,760
Is there
127
00:06:26,880 --> 00:06:29,360
some uncertainty or loopholes
128
00:06:29,520 --> 00:06:30,480
in your protocol?
129
00:06:31,560 --> 00:06:32,240
Mr. Sun,
130
00:06:32,720 --> 00:06:34,600
Xie wanted to get your recognition so much
131
00:06:34,920 --> 00:06:36,640
that she worked overtime day and night.
132
00:06:37,000 --> 00:06:37,680
So her nerves were on edge
133
00:06:37,800 --> 00:06:39,360
and she knocked over the reagent,
134
00:06:39,480 --> 00:06:40,480
which caused the fire.
135
00:06:41,480 --> 00:06:42,200
Well, Qiu Jianing,
136
00:06:42,800 --> 00:06:43,920
are you suggesting that
137
00:06:44,120 --> 00:06:46,680
I should be responsible for the fire last night?
138
00:06:46,680 --> 00:06:47,080
Is that so?
139
00:06:47,200 --> 00:06:48,360
I didn't mean that.
140
00:06:49,160 --> 00:06:50,800
It's just that my principle is
141
00:06:51,000 --> 00:06:54,080
to solve the problem first when an accident happens.
142
00:06:57,800 --> 00:06:59,320
Who are you to educate me?
143
00:07:00,240 --> 00:07:00,800
I dare not.
144
00:07:01,400 --> 00:07:02,360
I just don’t think
145
00:07:03,120 --> 00:07:04,840
it’s necessary to let Xie Xiaoxiao leave.
146
00:07:14,080 --> 00:07:14,720
Hello.
147
00:07:15,320 --> 00:07:16,160
Mr. Sun.
148
00:07:19,400 --> 00:07:20,120
Okay.
149
00:07:21,280 --> 00:07:22,840
Mr. Sun asked us to go to the meeting room.
150
00:07:23,120 --> 00:07:23,640
For what?
151
00:07:23,760 --> 00:07:24,520
I don't know.
152
00:07:24,680 --> 00:07:25,120
By the way,
153
00:07:25,280 --> 00:07:26,400
Zhou Xiaoshan, you're going too.
154
00:07:26,880 --> 00:07:27,360
Me?
155
00:07:28,680 --> 00:07:30,000
Why should I go to your group meeting?
156
00:07:30,400 --> 00:07:31,240
Qiu Jianing is also there.
157
00:07:31,640 --> 00:07:32,800
It’s a big meeting.
158
00:07:33,800 --> 00:07:35,480
It must be about laboratory safety.
159
00:07:36,200 --> 00:07:36,600
Let's go.
160
00:07:58,680 --> 00:07:59,600
From today,
161
00:08:00,000 --> 00:08:01,960
everyone examines your lab bench and cabinet
162
00:08:02,440 --> 00:08:04,960
and moves all flammable and toxic chemical reagents
163
00:08:05,200 --> 00:08:07,680
to the cabinet for hazardous chemical reagents.
164
00:08:08,080 --> 00:08:10,160
I will assign personnel to supervise and inspect it.
165
00:08:10,360 --> 00:08:11,400
From now on,
166
00:08:11,440 --> 00:08:12,320
you must remember that
167
00:08:12,440 --> 00:08:13,400
safety comes first.
168
00:08:13,800 --> 00:08:14,720
Take quick pictures of
169
00:08:14,880 --> 00:08:16,160
your experimental data
170
00:08:16,280 --> 00:08:18,520
and upload them to our database.
171
00:08:19,360 --> 00:08:21,480
Please also handle experimental materials like samples in time
172
00:08:21,880 --> 00:08:23,400
and place them in the uniform depository.
173
00:08:25,200 --> 00:08:26,560
Another thing is about fire warning.
174
00:08:26,800 --> 00:08:27,640
Our company has invited firefighters
175
00:08:28,000 --> 00:08:30,560
to demonstrate fire preventions
176
00:08:30,960 --> 00:08:32,950
and emergency measures to us
177
00:08:33,159 --> 00:08:34,039
at three o'clock this afternoon.
178
00:08:34,799 --> 00:08:36,119
Please get prepared
179
00:08:36,120 --> 00:08:36,710
and attend on time.
180
00:08:44,640 --> 00:08:46,320
Is that it?
181
00:08:46,720 --> 00:08:47,640
What else do you want?
182
00:08:48,480 --> 00:08:51,160
I… I don’t want anything.
183
00:08:51,800 --> 00:08:52,480
Mr. Sun,
184
00:08:52,760 --> 00:08:54,680
I'll hand in a self-review later.
185
00:08:56,640 --> 00:08:57,200
In addition,
186
00:08:58,040 --> 00:08:59,440
Qiu Jianing is short of hands,
187
00:08:59,600 --> 00:09:00,640
so from today on,
188
00:09:01,080 --> 00:09:02,080
Xie Xiaoxiao will go to help.
189
00:09:04,640 --> 00:09:05,720
Why?
190
00:09:06,200 --> 00:09:06,560
The meeting is over.
191
00:09:12,880 --> 00:09:13,880
Qiu Jianing, wait.
192
00:09:20,840 --> 00:09:22,520
Xie Xiaoxiao was supposed to be dismissed.
193
00:09:22,800 --> 00:09:24,240
You helped her.
194
00:09:24,880 --> 00:09:25,720
Although she made a mistake,
195
00:09:25,960 --> 00:09:27,160
it was not that serious.
196
00:09:28,440 --> 00:09:29,800
When Zheng Wei made a mistake,
197
00:09:29,920 --> 00:09:31,240
I didn't see you plead for her.
198
00:09:31,680 --> 00:09:32,560
It’s different.
199
00:09:32,800 --> 00:09:33,280
All right.
200
00:09:34,000 --> 00:09:35,000
Have you considered the consequences
201
00:09:35,200 --> 00:09:36,840
of letting Xie Xiaoxiao
202
00:09:37,120 --> 00:09:38,440
join the three repeated experiments?
203
00:09:39,120 --> 00:09:39,960
Is there any problem?
204
00:09:40,360 --> 00:09:41,320
Let me remind you something.
205
00:09:42,080 --> 00:09:42,600
First,
206
00:09:43,160 --> 00:09:44,360
the experimental design
207
00:09:44,480 --> 00:09:46,000
must be strictly followed
208
00:09:46,320 --> 00:09:47,760
and the participants must cooperate well.
209
00:09:48,040 --> 00:09:48,560
Second,
210
00:09:49,240 --> 00:09:51,920
if anyone makes any mistake,
211
00:09:52,320 --> 00:09:54,480
you won’t have a second chance.
212
00:09:54,880 --> 00:09:55,480
I’m aware.
213
00:09:55,880 --> 00:09:56,320
Also,
214
00:09:56,880 --> 00:09:58,560
though you’ve helped Xie Xiaoxiao,
215
00:09:58,760 --> 00:10:00,280
she won't thank you for it.
216
00:10:00,840 --> 00:10:01,840
I didn’t help her
217
00:10:02,280 --> 00:10:03,760
to make her thank me
218
00:10:04,200 --> 00:10:05,480
but to let her join the program.
219
00:10:05,640 --> 00:10:07,400
You are looking for trouble to yourself.
220
00:10:07,800 --> 00:10:09,480
Anyway, she is Sun Lei’s student.
221
00:10:09,480 --> 00:10:11,000
She will always be against you.
222
00:10:11,320 --> 00:10:11,880
Zhou Xiaoshan,
223
00:10:14,120 --> 00:10:16,560
you hold deep prejudice against others.
224
00:10:17,360 --> 00:10:19,440
Because I believe that people will never change.
225
00:10:20,960 --> 00:10:21,480
Won’t they?
226
00:10:22,920 --> 00:10:25,120
So does your prejudice.
227
00:10:26,040 --> 00:10:27,200
What do you think of me?
228
00:10:27,840 --> 00:10:29,960
So I’ll never gain your trust
229
00:10:30,640 --> 00:10:32,320
since I was expelled from Harry's lab, right?
230
00:11:07,800 --> 00:11:08,360
Qiu Jianing,
231
00:11:12,680 --> 00:11:14,480
when can we start the cell experiment?
232
00:11:16,440 --> 00:11:16,880
Very soon.
233
00:11:19,840 --> 00:11:20,880
But without the key,
234
00:11:21,080 --> 00:11:22,840
we can't have the past experimental data.
235
00:11:23,160 --> 00:11:24,520
Without that data,
236
00:11:24,800 --> 00:11:26,600
it’s hard to move forward.
237
00:11:28,680 --> 00:11:29,240
We’ll figure it out.
238
00:11:35,320 --> 00:11:36,280
Don't forget that
239
00:11:36,880 --> 00:11:38,240
you only have three months.
240
00:11:45,920 --> 00:11:47,640
Pick a suitable coach yourself.
241
00:12:02,760 --> 00:12:05,120
They are all too strong. That girl is good.
242
00:12:09,280 --> 00:12:09,760
Mo Li.
243
00:12:10,200 --> 00:12:10,840
Mo Li, come here.
244
00:12:14,960 --> 00:12:15,520
Boss.
245
00:12:16,200 --> 00:12:16,720
Mr. li,
246
00:12:17,000 --> 00:12:17,680
allow me to introduce for you.
247
00:12:17,920 --> 00:12:19,600
This is coach Mo Li.
248
00:12:20,040 --> 00:12:21,160
This is our client, Mr. Li.
249
00:12:21,440 --> 00:12:21,800
Nice to meet you.
250
00:12:22,880 --> 00:12:24,560
Coach Mo Li will practice with you.
251
00:12:24,760 --> 00:12:25,200
Okay?
252
00:12:26,280 --> 00:12:27,320
Well, please get ready.
253
00:12:27,480 --> 00:12:28,560
I'll wait for you at the fighting hall.
254
00:12:42,720 --> 00:12:43,400
The first time here?
255
00:12:48,000 --> 00:12:49,160
Have you ever been a coach before?
256
00:12:49,560 --> 00:12:50,080
Cut the crap.
257
00:12:50,440 --> 00:12:50,840
Come on.
258
00:12:58,640 --> 00:12:59,360
That's all your strength?
259
00:13:00,200 --> 00:13:00,600
Fight harder.
260
00:13:03,960 --> 00:13:05,280
You already got bruises.
261
00:13:06,280 --> 00:13:07,520
I'm afraid I may hurt you again.
262
00:13:07,960 --> 00:13:08,640
Mind your own business.
263
00:13:09,880 --> 00:13:10,440
Get started.
264
00:13:10,880 --> 00:13:11,600
Are you sure?
265
00:13:12,880 --> 00:13:13,440
Of course.
266
00:13:13,760 --> 00:13:14,720
Then I'll start.
267
00:13:15,600 --> 00:13:16,120
Start.
268
00:13:18,760 --> 00:13:19,440
I'm sorry.
269
00:13:19,600 --> 00:13:20,400
It’s all my fault.
270
00:13:20,720 --> 00:13:21,920
I'll go to adjust the plan at once.
271
00:13:22,080 --> 00:13:23,000
Not a single word of complaint.
272
00:13:23,160 --> 00:13:25,120
Isn’t colorful black what you want?
273
00:13:25,440 --> 00:13:26,520
I’ll satisfy your need.
274
00:13:26,720 --> 00:13:27,280
Very good.
275
00:13:27,680 --> 00:13:28,160
Here we go.
276
00:13:28,480 --> 00:13:30,280
Why are you such a cocky client?
277
00:13:31,360 --> 00:13:32,640
I’ve stayed up for ten days!
278
00:13:32,800 --> 00:13:33,840
And no deposit?
279
00:13:34,000 --> 00:13:35,840
How can you be so picky?
280
00:13:36,680 --> 00:13:37,200
What about me?
281
00:13:37,480 --> 00:13:38,320
My hair has fallen off.
282
00:13:38,480 --> 00:13:39,840
Who even cares?
283
00:13:47,080 --> 00:13:47,720
Time is up.
284
00:13:47,920 --> 00:13:48,400
The class is over.
285
00:14:10,720 --> 00:14:11,640
Thank you today.
286
00:14:13,960 --> 00:14:14,520
You're welcome.
287
00:14:16,480 --> 00:14:17,120
Your bruise is still obvious.
288
00:14:17,240 --> 00:14:18,480
Need you apply some medicine?
289
00:14:18,640 --> 00:14:19,400
It’s none of your business.
290
00:14:20,320 --> 00:14:21,080
Go to adjust your plan.
291
00:14:23,680 --> 00:14:24,400
I’m leaving then.
292
00:14:37,320 --> 00:14:38,040
Try this.
293
00:14:38,400 --> 00:14:38,800
Xiaoshan.
294
00:14:38,920 --> 00:14:39,520
It helps to heal.
295
00:14:46,280 --> 00:14:48,040
Was that man your client?
296
00:14:49,640 --> 00:14:50,240
Yes.
297
00:14:50,640 --> 00:14:51,520
A coward.
298
00:14:53,640 --> 00:14:54,080
Xiaoshan,
299
00:14:54,960 --> 00:14:57,160
I found many double-faced behaviors here.
300
00:14:57,720 --> 00:14:58,600
Well,
301
00:14:59,120 --> 00:15:00,720
why is their life so stifling?
302
00:15:00,920 --> 00:15:02,680
They do things
303
00:15:03,000 --> 00:15:04,560
against their will.
304
00:15:05,000 --> 00:15:06,560
Can’t they live for real?
305
00:15:08,120 --> 00:15:09,280
The Chinese saying has it that
306
00:15:09,520 --> 00:15:10,960
human nature is good at the beginning.
307
00:15:11,600 --> 00:15:13,720
But as we grow up, selfishness controls us.
308
00:15:14,000 --> 00:15:14,760
We do evil things
309
00:15:15,200 --> 00:15:16,120
to satisfy our desires.
310
00:15:17,160 --> 00:15:18,320
Most of the time it's not that
311
00:15:18,480 --> 00:15:19,760
they don't want to live for real
312
00:15:20,120 --> 00:15:20,880
but they dare not.
313
00:15:22,600 --> 00:15:23,600
Well, you tell me.
314
00:15:24,200 --> 00:15:27,040
Can't a grownup be sincere?
315
00:15:29,560 --> 00:15:31,160
The sincerity of a grownup
316
00:15:31,600 --> 00:15:32,320
is stupidity.
317
00:15:34,200 --> 00:15:35,520
Are there still people like this?
318
00:15:39,200 --> 00:15:41,600
You hold deep prejudice against others.
319
00:15:42,440 --> 00:15:44,600
Because I believe that people will never change.
320
00:15:44,920 --> 00:15:45,440
Won’t they?
321
00:15:46,800 --> 00:15:48,960
So does your prejudice.
322
00:15:49,280 --> 00:15:50,320
What do you think of me?
323
00:15:50,840 --> 00:15:52,960
So I’ll never gain your trust
324
00:15:53,760 --> 00:15:55,440
since I was expelled from Harry's lab, right?
325
00:15:57,680 --> 00:15:58,240
Xiaoshan.
326
00:15:59,360 --> 00:15:59,800
Xiaoshan.
327
00:16:03,120 --> 00:16:03,880
There is no such person.
328
00:16:14,960 --> 00:16:15,520
Jianing.
329
00:16:18,240 --> 00:16:18,680
Dr. Wang.
330
00:16:18,680 --> 00:16:19,920
Have you finished
331
00:16:19,920 --> 00:16:20,800
your experimental design report?
332
00:16:23,600 --> 00:16:24,400
Almost.
333
00:16:46,480 --> 00:16:47,280
Dr. Wang.
334
00:16:47,960 --> 00:16:49,480
Without the key, you can’t get the data.
335
00:16:49,480 --> 00:16:51,360
How will you complete your experimental design?
336
00:16:53,400 --> 00:16:54,600
But now you help me like this,
337
00:16:54,840 --> 00:16:56,960
Mr. Sun may be unhappy about it.
338
00:16:57,280 --> 00:16:58,440
I don't want to
339
00:16:58,600 --> 00:17:00,360
cause any discord between you two.
340
00:17:01,400 --> 00:17:02,480
I know about my student.
341
00:17:02,520 --> 00:17:04,080
He focuses on the issue, not individual.
342
00:17:04,230 --> 00:17:06,720
As long as you can get convincing results,
343
00:17:07,270 --> 00:17:09,230
I believe he’ll understand my practice.
344
00:17:10,990 --> 00:17:12,360
What's wrong? Let's go to have a look.
345
00:17:12,680 --> 00:17:14,030
What happened? Go to have a look.
346
00:17:14,720 --> 00:17:15,360
No idea.
347
00:17:15,839 --> 00:17:16,919
Together.
348
00:17:20,750 --> 00:17:21,510
What's going on?
349
00:17:22,079 --> 00:17:22,509
Dr. Wang.
350
00:17:22,839 --> 00:17:23,399
What's wrong?
351
00:17:23,750 --> 00:17:24,200
Dr. Wang.
352
00:17:24,359 --> 00:17:24,989
Jianing.
353
00:17:25,599 --> 00:17:27,119
A newly microinjected batch of fertilized eggs
354
00:17:27,270 --> 00:17:28,560
haven’t been transplanted into the female mice.
355
00:17:28,840 --> 00:17:29,760
Their traits have been affected
356
00:17:29,920 --> 00:17:30,800
because of the fire.
357
00:17:31,000 --> 00:17:32,520
Now we must microinject
358
00:17:32,520 --> 00:17:33,520
a new batch of fertilized eggs.
359
00:17:33,680 --> 00:17:34,760
But our fertilized eggs are limited.
360
00:17:35,480 --> 00:17:36,480
The success rate of the guys in tech division
361
00:17:36,560 --> 00:17:37,120
is not optimistic.
362
00:17:37,240 --> 00:17:38,280
So to be safe,
363
00:17:38,720 --> 00:17:39,840
we have to ask Mr. Sun for help.
364
00:17:41,600 --> 00:17:42,480
Microinjection requires
365
00:17:42,640 --> 00:17:44,160
long-term practice of operators.
366
00:17:44,400 --> 00:17:46,480
And the number of usable cells is limited.
367
00:17:46,920 --> 00:17:48,240
The success rate of our tech department
368
00:17:48,400 --> 00:17:49,720
is less than 80 percent.
369
00:17:49,880 --> 00:17:50,360
What’s worse,
370
00:17:50,520 --> 00:17:52,440
the chance of producing mice available for experiment
371
00:17:52,640 --> 00:17:53,960
is less than 50 percent.
372
00:17:54,400 --> 00:17:55,280
But Mr. Sun’s
373
00:17:55,480 --> 00:17:57,040
success rate of microinjection
374
00:17:57,200 --> 00:17:58,200
is up to 95 percent.
375
00:17:58,400 --> 00:17:59,040
And the probability of
376
00:17:59,160 --> 00:18:00,560
his producing experimentally available mice
377
00:18:00,720 --> 00:18:02,160
is also much higher than average.
378
00:18:02,480 --> 00:18:03,360
That's impressive.
379
00:18:04,040 --> 00:18:04,800
I'm flattered.
380
00:18:05,920 --> 00:18:07,200
Of course, I'm also curious
381
00:18:08,640 --> 00:18:10,360
about the success rate of microinjection
382
00:18:10,760 --> 00:18:12,760
of our excellent researcher from abroad.
383
00:18:14,920 --> 00:18:16,280
If you are referring to me,
384
00:18:16,600 --> 00:18:18,320
my success rate is similar to yours.
385
00:18:19,960 --> 00:18:20,400
Dr. Wang,
386
00:18:20,840 --> 00:18:21,560
how about this?
387
00:18:22,040 --> 00:18:23,400
I’ll operate with Qiu Jianing together.
388
00:18:23,560 --> 00:18:24,400
For one thing, it’s faster.
389
00:18:24,560 --> 00:18:26,400
For another, everyone can learn from it.
390
00:18:29,240 --> 00:18:29,720
It’s not a good idea.
391
00:18:29,920 --> 00:18:31,000
We don't have so many fertilized eggs
392
00:18:31,160 --> 00:18:31,800
to be wasted.
393
00:18:32,200 --> 00:18:33,200
But Qiu Jianing just said that
394
00:18:33,360 --> 00:18:35,000
her success rate was similar to mine.
395
00:18:35,280 --> 00:18:37,080
And I don't think she'll waste
396
00:18:37,200 --> 00:18:38,600
our limited resources in the lab.
397
00:18:39,600 --> 00:18:40,120
Mr. Sun,
398
00:18:40,800 --> 00:18:42,720
personally, the reverse psychology doesn’t work on me.
399
00:18:43,240 --> 00:18:44,920
It seems that you're not very sure of yourself.
400
00:18:46,080 --> 00:18:46,640
Sun Lei,
401
00:18:47,160 --> 00:18:48,720
Jianing just came to the lab a few days ago.
402
00:18:48,880 --> 00:18:50,400
She’s not familiar with our equipment yet.
403
00:18:50,840 --> 00:18:51,880
Let it go this time.
404
00:18:52,160 --> 00:18:53,360
You can compete each other next time.
405
00:18:53,520 --> 00:18:53,960
Okay?
406
00:18:54,400 --> 00:18:54,800
But,
407
00:18:55,360 --> 00:18:56,840
I like to take the initiative.
408
00:18:57,200 --> 00:18:57,720
Mr. Sun,
409
00:18:58,200 --> 00:18:59,640
will you accept my challenge?
410
00:19:01,080 --> 00:19:01,560
Challenge accepted.
411
00:19:02,000 --> 00:19:02,360
Good.
412
00:19:02,760 --> 00:19:03,280
I'll go to get prepared.
413
00:19:03,440 --> 00:19:03,960
Please.
414
00:19:06,760 --> 00:19:07,160
By the way.
415
00:19:08,360 --> 00:19:09,360
If I win,
416
00:19:09,640 --> 00:19:10,800
hope you can agree
417
00:19:11,000 --> 00:19:12,680
to share the experimental results of Original Life.
418
00:19:13,040 --> 00:19:13,640
No problem.
419
00:19:14,120 --> 00:19:15,240
But what if I win?
420
00:19:16,560 --> 00:19:17,480
It’s up to you.
421
00:19:17,800 --> 00:19:18,280
The key
422
00:19:19,080 --> 00:19:20,320
is your cost.
423
00:19:23,280 --> 00:19:23,680
Fine.
424
00:19:26,600 --> 00:19:27,320
I leave for a moment.
425
00:19:32,280 --> 00:19:32,960
Qiu Jianing.
426
00:19:34,320 --> 00:19:35,080
Don’t be impulsive.
427
00:19:36,160 --> 00:19:36,680
Impulsive?
428
00:19:37,320 --> 00:19:38,360
You don’t have to do this
429
00:19:38,360 --> 00:19:39,400
to get the key.
430
00:19:40,800 --> 00:19:41,480
Then tell me
431
00:19:41,800 --> 00:19:43,120
how I can get it?
432
00:19:43,600 --> 00:19:44,920
Ask for it from Mr. Wang directly?
433
00:19:46,280 --> 00:19:46,960
Zhou Xiaoshan.
434
00:19:48,560 --> 00:19:49,400
You know my current situation.
435
00:19:49,560 --> 00:19:51,040
It’s so hard for Mr. Wang
436
00:19:51,400 --> 00:19:52,440
to keep me here.
437
00:19:52,720 --> 00:19:54,120
I don’t want to trouble him anymore.
438
00:19:54,520 --> 00:19:55,760
What if you lose?
439
00:19:57,680 --> 00:19:58,560
Are you afraid of it?
440
00:19:58,800 --> 00:19:59,840
Of course not.
441
00:19:59,920 --> 00:20:00,440
I get it.
442
00:20:00,960 --> 00:20:02,120
As a colleague who assists me,
443
00:20:02,160 --> 00:20:02,960
if I lose,
444
00:20:03,120 --> 00:20:04,160
you would be affected too, right?
445
00:20:17,760 --> 00:20:18,480
I’m ready.
446
00:20:18,920 --> 00:20:19,400
Let’s go.
447
00:20:20,040 --> 00:20:20,520
Wait a moment.
448
00:20:24,160 --> 00:20:25,560
Mr. Sun and Qiu just said
449
00:20:25,840 --> 00:20:27,520
their success rate is 95%.
450
00:20:27,720 --> 00:20:28,840
While the best of mine
451
00:20:28,880 --> 00:20:29,880
is 98%.
452
00:20:30,680 --> 00:20:31,800
Since our fertilized eggs are limited,
453
00:20:32,000 --> 00:20:32,520
why not
454
00:20:32,520 --> 00:20:33,920
let the people with higher success rate do it?
455
00:20:34,880 --> 00:20:36,240
What a big talk!
456
00:20:36,680 --> 00:20:37,240
Zhou Xiaoshan,
457
00:20:37,560 --> 00:20:38,400
there is nothing to do with you.
458
00:20:38,960 --> 00:20:40,520
Mr. Sun, do you dare to compete with me?
459
00:20:41,000 --> 00:20:42,040
Since it’s a competition,
460
00:20:42,160 --> 00:20:43,000
there must be a cost.
461
00:20:43,440 --> 00:20:44,000
Qiu Jianing said
462
00:20:44,080 --> 00:20:45,720
if she loses, she will give up the key.
463
00:20:46,000 --> 00:20:46,560
How about you?
464
00:20:47,680 --> 00:20:48,680
Mr. Sun, it’s up to you.
465
00:20:49,240 --> 00:20:50,240
If you lose,
466
00:20:50,680 --> 00:20:51,840
leave PLAN O.
467
00:20:55,880 --> 00:20:56,400
Zhou Xiaoshan,
468
00:20:56,680 --> 00:20:57,600
this is not a joke.
469
00:20:58,360 --> 00:20:59,040
Are you afraid?
470
00:21:00,680 --> 00:21:01,120
Okay.
471
00:21:04,360 --> 00:21:05,360
Working now.
472
00:21:28,520 --> 00:21:30,680
♪When the person♪
473
00:21:32,640 --> 00:21:34,960
♪with mask♪
474
00:21:37,280 --> 00:21:40,000
♪removes his camouflage♪
475
00:21:41,480 --> 00:21:44,200
♪how can he accept♪
476
00:21:45,120 --> 00:21:47,440
♪the secret blast?♪
477
00:21:52,920 --> 00:21:57,000
♪Just let time stop here♪
478
00:21:57,200 --> 00:22:00,160
♪Just leave the back to the darkness♪
479
00:22:01,440 --> 00:22:04,640
♪Two souls are crying in a tug of war♪
480
00:22:05,560 --> 00:22:08,520
♪Only the pervasive song of farewell is left♪
481
00:22:09,840 --> 00:22:13,400
♪Just let time goes on♪
482
00:22:18,440 --> 00:22:22,760
♪Just give up meaningless tugging♪
483
00:22:24,280 --> 00:22:26,880
♪Win the battle for you♪
484
00:22:26,880 --> 00:22:30,240
♪Just let time goes on♪
485
00:22:35,160 --> 00:22:39,920
♪Just give up meaningless tugging♪
486
00:22:41,040 --> 00:22:44,840
♪Win the battle for you♪
487
00:22:47,360 --> 00:22:50,880
♪Win for you♪
488
00:22:58,080 --> 00:22:58,760
My injection is finished.
489
00:23:00,560 --> 00:23:01,360
Me too.
490
00:23:15,480 --> 00:23:16,160
How is it going?
491
00:23:17,520 --> 00:23:18,920
Mr. Sun injected 99 effective fertilized eggs
492
00:23:19,120 --> 00:23:20,720
among 100.
493
00:23:21,320 --> 00:23:22,440
Zhou Xiaoshan, injected 99 effective fertilized eggs
494
00:23:22,640 --> 00:23:24,560
among 100.
495
00:23:26,280 --> 00:23:27,440
My goodness! The same number.
496
00:23:36,280 --> 00:23:37,160
It’s a tie.
497
00:23:37,640 --> 00:23:39,240
It’s a neck-to-neck contest.
498
00:23:39,680 --> 00:23:41,640
How eye-opening!
499
00:23:42,520 --> 00:23:44,360
But Zhou Xiaoshan is
500
00:23:44,520 --> 00:23:45,880
several seconds faster than Mr. Sun.
501
00:23:46,080 --> 00:23:46,480
Tong Mo.
502
00:23:48,160 --> 00:23:48,600
Am I wrong?
503
00:23:48,800 --> 00:23:50,760
When the success rate are the same,
504
00:23:50,960 --> 00:23:52,280
speed depends.
505
00:23:52,360 --> 00:23:52,760
So,
506
00:23:52,880 --> 00:23:54,120
the winner is Zhou Xiaoshan.
507
00:23:54,200 --> 00:23:54,680
Tong Mo,
508
00:23:55,320 --> 00:23:56,560
mind your own business.
509
00:23:57,960 --> 00:23:59,520
I think the competition is not over yet.
510
00:23:59,920 --> 00:24:01,280
It’s too early
511
00:24:01,400 --> 00:24:02,640
to declare the winner now.
512
00:24:03,080 --> 00:24:03,920
The ultimate goal of fertilized egg injection
513
00:24:04,000 --> 00:24:05,520
is to breed
514
00:24:05,680 --> 00:24:07,160
lab rats meeting the requirements of the experiment.
515
00:24:07,600 --> 00:24:08,600
Same success rate
516
00:24:09,040 --> 00:24:11,200
does not mean the same result.
517
00:24:13,600 --> 00:24:14,040
Agree.
518
00:24:14,440 --> 00:24:16,160
It takes twenty days for lab rats to grow up.
519
00:24:16,560 --> 00:24:17,760
Let’s see the results 20 days later.
520
00:24:39,280 --> 00:24:39,800
Zhou Xiaoshan,
521
00:24:41,960 --> 00:24:43,800
can you tell me why you did this?
522
00:24:44,800 --> 00:24:45,840
Please believe me.
523
00:24:46,400 --> 00:24:47,680
I’m not the kind of person you thought.
524
00:24:48,840 --> 00:24:49,960
I support you
525
00:24:50,160 --> 00:24:51,240
because I believe you.
526
00:24:52,560 --> 00:24:53,600
If you do believe me,
527
00:24:53,800 --> 00:24:55,200
you won’t challenge Mr. Sun in person
528
00:24:55,360 --> 00:24:57,600
at the eleventh hour.
529
00:24:58,040 --> 00:24:59,560
You’re confident about your skills,
530
00:25:00,080 --> 00:25:01,960
so you’re sure to win against Mr. Sun.
531
00:25:02,720 --> 00:25:04,760
You just doubted my skill.
532
00:25:05,360 --> 00:25:06,920
You misunderstood me. I didn’t think so.
533
00:25:07,200 --> 00:25:09,720
Since I proposed a new experimental idea,
534
00:25:10,040 --> 00:25:11,680
you’ve become so impatient.
535
00:25:11,880 --> 00:25:13,320
Could you tell me why?
536
00:25:13,840 --> 00:25:15,640
I don’t want you to be the second Zheng Wei.
537
00:25:16,600 --> 00:25:18,280
How can you compare me to her?
538
00:25:21,680 --> 00:25:23,320
I just want to remind you.
539
00:25:23,920 --> 00:25:24,960
The nature of scientific research
540
00:25:25,240 --> 00:25:27,400
is to advance the progress of human civilization
541
00:25:28,040 --> 00:25:29,920
instead of a stepping stone for anyone.
542
00:25:31,600 --> 00:25:34,560
Although Ms. Sun and I have academic disagreements,
543
00:25:34,920 --> 00:25:36,880
our perception of work
544
00:25:37,240 --> 00:25:38,040
are consistent.
545
00:25:41,440 --> 00:25:42,960
Time will prove everything.
546
00:25:43,240 --> 00:25:43,760
I hope so.
547
00:25:46,360 --> 00:25:48,680
Still twenty days left.
548
00:25:48,920 --> 00:25:49,600
So during this period,
549
00:25:49,800 --> 00:25:51,240
I hope you can finish firstly
550
00:25:51,320 --> 00:25:54,000
the data analysis and summary of the tertiary diffraction pattern.
551
00:25:54,520 --> 00:25:56,040
We can discuss it every five days.
552
00:25:56,560 --> 00:25:57,720
Hope we can have a perfect plan
553
00:25:57,920 --> 00:25:59,560
within twenty days.
554
00:26:04,360 --> 00:26:05,040
Qiu Jianing,
555
00:26:05,400 --> 00:26:07,320
when can you hand in your medical report?
556
00:26:09,320 --> 00:26:10,000
I’m going to get it now.
557
00:26:25,520 --> 00:26:26,440
Jiaxin,
558
00:26:27,440 --> 00:26:29,040
did you get the medical report for me?
559
00:26:29,640 --> 00:26:30,800
Yes, I took it.
560
00:26:30,880 --> 00:26:31,960
It’s in my office.
561
00:26:33,120 --> 00:26:33,920
Why?
562
00:26:34,240 --> 00:26:35,040
You ask me why?
563
00:26:35,360 --> 00:26:37,800
Of course to prevent you from hiding any illness.
564
00:26:39,760 --> 00:26:40,600
Return it to me now.
565
00:26:40,800 --> 00:26:42,160
The Administration Department is asking for it.
566
00:26:42,520 --> 00:26:44,080
I’m already at the gate of your hospital.
567
00:26:45,160 --> 00:26:46,440
Then wait me in my office.
568
00:26:46,760 --> 00:26:47,640
Where is your office?
569
00:26:48,440 --> 00:26:50,240
Are you at the gate of the hospital?
570
00:26:51,160 --> 00:26:52,640
Okay, listen to my guidance.
571
00:26:53,320 --> 00:26:54,400
Face the gate
572
00:26:54,600 --> 00:26:55,880
and then turn left.
573
00:26:56,160 --> 00:26:57,600
Walk straight for fifty meters
574
00:26:57,800 --> 00:26:59,040
and then turn right again.
575
00:27:02,480 --> 00:27:04,960
Turn left when get off the elevator on the 17th floor.
576
00:27:06,160 --> 00:27:06,960
Then turn left again.
577
00:27:08,200 --> 00:27:10,360
Walk to the end and go inside the office on the left hand.
578
00:27:17,800 --> 00:27:18,800
Anybody here?
579
00:27:26,640 --> 00:27:27,240
Jiaxin, are you here?
580
00:27:35,960 --> 00:27:37,280
The earth has music for those who listen.
581
00:27:37,840 --> 00:27:38,280
Is it true?
582
00:27:47,720 --> 00:27:48,280
Hello.
583
00:27:48,320 --> 00:27:50,520
Are you a family member of the patient or...
584
00:27:51,240 --> 00:27:52,000
It’s you.
585
00:27:53,240 --> 00:27:55,040
If you’re a family member of the patient,
586
00:27:55,440 --> 00:27:57,280
could you leave me a call?
587
00:27:57,520 --> 00:27:59,000
In this case, if something happens to the patient,
588
00:27:59,000 --> 00:27:59,800
I can contact you right away.
589
00:27:59,960 --> 00:28:00,840
Please leave me a call.
590
00:28:01,440 --> 00:28:02,000
You misunderstood.
591
00:28:02,000 --> 00:28:02,280
It’s okay.
592
00:28:02,360 --> 00:28:04,360
Go away.
593
00:28:06,200 --> 00:28:06,640
I’m sorry.
594
00:28:06,680 --> 00:28:08,000
She is our intern here.
595
00:28:08,200 --> 00:28:08,920
Still thoughtless.
596
00:28:09,040 --> 00:28:09,840
How... how can you be so impolite?
597
00:28:10,120 --> 00:28:11,360
Please don’t mind.
598
00:28:11,440 --> 00:28:11,880
I...
599
00:28:15,080 --> 00:28:16,320
You...you...
600
00:28:16,560 --> 00:28:18,520
Master, may I introduce her?
601
00:28:18,760 --> 00:28:20,040
She is my older sister,
602
00:28:20,080 --> 00:28:21,360
who cleans test tubes in the laboratory
603
00:28:21,840 --> 00:28:22,720
from your mouth.
604
00:28:23,880 --> 00:28:24,520
Clean test tubes?
605
00:28:24,800 --> 00:28:26,760
Pardon? Did I say that?
606
00:28:26,960 --> 00:28:27,760
Didn’t you?
607
00:28:27,960 --> 00:28:30,000
Of course I...I didn’t say it.
608
00:28:33,240 --> 00:28:34,680
Qin Bin. Doctor Qin,
609
00:28:36,440 --> 00:28:36,920
nice to meet you.
610
00:28:38,680 --> 00:28:40,040
You, with terrible sense of directions,
611
00:28:40,240 --> 00:28:41,400
could accurately
612
00:28:41,520 --> 00:28:42,560
find my office.
613
00:28:42,760 --> 00:28:43,400
Amazing.
614
00:28:43,960 --> 00:28:45,800
Thanks to your accurate guidance.
615
00:28:46,160 --> 00:28:46,720
I’m leaving now.
616
00:28:47,240 --> 00:28:47,760
Sister,
617
00:28:48,040 --> 00:28:49,120
have a look at your report.
618
00:28:50,960 --> 00:28:51,560
What’s wrong?
619
00:28:52,080 --> 00:28:52,880
Take a look.
620
00:28:55,920 --> 00:28:57,120
What do you think?
621
00:28:57,440 --> 00:28:57,760
Pretty good.
622
00:28:57,880 --> 00:28:58,520
Normal indicators.
623
00:28:59,040 --> 00:28:59,680
Qiu Jianing,
624
00:28:59,880 --> 00:29:01,400
did you notice your high transaminase?
625
00:29:02,000 --> 00:29:03,760
Not exceed the limit yet.
626
00:29:04,040 --> 00:29:06,240
It’s too late if you exceed the limit.
627
00:29:06,760 --> 00:29:07,040
Sister,
628
00:29:07,120 --> 00:29:08,920
did you stay up the day before the physical examination?
629
00:29:10,000 --> 00:29:11,200
Only that day.
630
00:29:12,080 --> 00:29:12,560
Qiu Jianing,
631
00:29:12,760 --> 00:29:14,320
you’re so good at telling lies now.
632
00:29:14,560 --> 00:29:15,800
Just within the few days I lived in your place,
633
00:29:16,000 --> 00:29:17,920
you never slept before twelve o’clock.
634
00:29:18,280 --> 00:29:19,680
I’m just too busy recently.
635
00:29:21,040 --> 00:29:21,360
Sister,
636
00:29:21,560 --> 00:29:23,200
I know you are under pressure now,
637
00:29:23,360 --> 00:29:25,040
being eager to prove your value.
638
00:29:25,240 --> 00:29:27,160
But if you want to achieve 100 points at work,
639
00:29:27,360 --> 00:29:29,120
your physical health is the number one.
640
00:29:29,440 --> 00:29:30,000
Without that number one,
641
00:29:30,200 --> 00:29:31,880
it’s no use of having the following zeroes.
642
00:29:32,000 --> 00:29:32,920
Okay, I get it.
643
00:29:33,320 --> 00:29:34,920
You must go to bed before eleven today.
644
00:29:35,640 --> 00:29:36,280
Okay, I must go now.
645
00:29:37,040 --> 00:29:37,680
Sister, you...
646
00:29:41,400 --> 00:29:42,320
So worried about you.
647
00:29:42,760 --> 00:29:43,440
I didn’t expect
648
00:29:43,680 --> 00:29:46,160
Zhou Xiaoshan to be such a black horse.
649
00:29:46,880 --> 00:29:47,440
Me too.
650
00:29:47,680 --> 00:29:49,080
At first I thought he was too impudent
651
00:29:49,240 --> 00:29:50,480
to compete with Mr. Sun.
652
00:29:51,000 --> 00:29:51,440
It turned out
653
00:29:51,560 --> 00:29:53,440
Zhou didn’t bite off more than he can chew.
654
00:29:53,680 --> 00:29:55,520
And he had such a strong mentality.
655
00:29:55,720 --> 00:29:56,880
Though making two mistakes in a row at first,
656
00:29:57,080 --> 00:29:58,640
he adjusted his breath later.
657
00:29:58,880 --> 00:29:59,520
Then no mistakes till the end.
658
00:29:59,680 --> 00:30:00,440
Right, he was even
659
00:30:00,480 --> 00:30:01,800
two seconds faster than Sun.
660
00:30:02,360 --> 00:30:04,240
Won’t he damage the egg cells?
661
00:30:04,360 --> 00:30:04,880
Not necessarily.
662
00:30:05,520 --> 00:30:07,600
Sometimes the faster the operation is,
663
00:30:07,800 --> 00:30:08,880
the less damage may be done to cells.
664
00:30:09,280 --> 00:30:09,880
Guess
665
00:30:10,120 --> 00:30:11,440
who will win this competition.
666
00:30:13,320 --> 00:30:13,760
I have no idea.
667
00:30:13,960 --> 00:30:14,960
Intellectually,
668
00:30:15,040 --> 00:30:16,280
Zhou Xiaoshan is hoped to win.
669
00:30:16,280 --> 00:30:18,200
After all, he is representing the team of Qiu Jianing.
670
00:30:18,360 --> 00:30:18,800
If he won,
671
00:30:18,880 --> 00:30:19,720
everything about Qiu Jianing
672
00:30:19,720 --> 00:30:20,680
can be smooth.
673
00:30:21,320 --> 00:30:23,280
But perceptually speaking,
674
00:30:23,480 --> 00:30:24,560
Zhou is just a junior researcher.
675
00:30:25,000 --> 00:30:25,960
If Sun loses,
676
00:30:26,320 --> 00:30:27,400
how embarrassing.
677
00:30:28,680 --> 00:30:30,000
What are you humming for?
678
00:30:30,000 --> 00:30:30,720
Is it funny?
679
00:30:31,160 --> 00:30:32,000
Miss Li Chunran,
680
00:30:32,720 --> 00:30:34,880
you are a female doctor of molecular genetics anyway,
681
00:30:35,080 --> 00:30:36,520
so can’t you think before speaking?
682
00:30:36,760 --> 00:30:38,200
Then who will be the winner?
683
00:30:38,440 --> 00:30:39,000
This problem
684
00:30:39,160 --> 00:30:41,440
is a classic Schrodinger’s Cat.
685
00:30:41,640 --> 00:30:42,640
What do you mean?
686
00:30:43,960 --> 00:30:45,720
This is a thought experiment
687
00:30:45,840 --> 00:30:47,600
proposed by an physicist in Austria named Schrodinger.
688
00:30:47,840 --> 00:30:48,960
Let me explain this experiment.
689
00:30:49,200 --> 00:30:50,320
In a box
690
00:30:50,440 --> 00:30:52,560
are there a cat and a small amount of radioactive materials.
691
00:30:52,760 --> 00:30:54,240
And there is a 50% probability
692
00:30:54,400 --> 00:30:55,800
for radioactive materials to decay.
693
00:30:55,840 --> 00:30:57,760
Then the produced toxic gas can kill this cat.
694
00:30:58,240 --> 00:30:59,720
At the same time there is also a 50% probability
695
00:30:59,960 --> 00:31:01,360
for radioactive materials not to decay.
696
00:31:01,600 --> 00:31:03,480
Of course this cat can survive.
697
00:31:04,320 --> 00:31:06,920
Guess how many results will this cat have?
698
00:31:07,320 --> 00:31:09,320
Only two, life or death.
699
00:31:09,640 --> 00:31:11,600
What’s the meaning of this experiment?
700
00:31:11,840 --> 00:31:13,440
Before you open the box,
701
00:31:13,680 --> 00:31:15,880
how do you know if this cat is alive or dead?
702
00:31:16,320 --> 00:31:16,760
That’s to say,
703
00:31:17,680 --> 00:31:18,720
strictly speaking,
704
00:31:18,920 --> 00:31:20,800
there are three results for this cat.
705
00:31:21,320 --> 00:31:21,960
Or alive,
706
00:31:22,440 --> 00:31:22,960
or die,
707
00:31:23,240 --> 00:31:24,080
or neither alive nor dead.
708
00:31:24,280 --> 00:31:25,120
How could it be?
709
00:31:25,240 --> 00:31:26,600
You prove that experiment.
710
00:31:28,400 --> 00:31:29,680
Chunran and Zhang Yu,
711
00:31:29,880 --> 00:31:30,960
what are you talking about?
712
00:31:31,040 --> 00:31:32,240
I can’t understand it.
713
00:31:32,720 --> 00:31:33,560
Let me explain
714
00:31:33,560 --> 00:31:34,560
what Zhang Yu just said.
715
00:31:35,200 --> 00:31:36,840
The result of their injections is objective,
716
00:31:37,000 --> 00:31:38,480
not subject to our personal will.
717
00:31:38,600 --> 00:31:39,200
In other words,
718
00:31:39,200 --> 00:31:42,280
we are fussing.
719
00:31:42,600 --> 00:31:43,080
Bingo.
720
00:31:43,520 --> 00:31:45,920
Bad Zhang Yu. You have been sneering at us.
721
00:31:46,040 --> 00:31:47,280
On popularizing science,
722
00:31:47,560 --> 00:31:50,040
we still shoulder heavy responsibilities.
723
00:31:51,160 --> 00:31:52,360
Guess what I want to say now.
724
00:31:53,040 --> 00:31:53,520
Go away.
725
00:31:53,880 --> 00:31:55,400
Schrodinger’s Going Away.
726
00:31:56,840 --> 00:31:57,200
Li Chunran,
727
00:31:57,240 --> 00:32:00,200
how can a female doctor say such rude words?
728
00:32:00,480 --> 00:32:01,160
What do you mean?
729
00:32:01,160 --> 00:32:01,560
Did I say anything wrong?
730
00:32:01,880 --> 00:32:03,120
Then you’re Li Chunran’s Eating.
731
00:32:03,320 --> 00:32:05,160
Then you’re Schrodinger’s pig.
732
00:32:05,360 --> 00:32:06,480
Oh my God, the poor kid
733
00:32:06,480 --> 00:32:08,080
was overwhelmed by Schrodinger.
734
00:32:08,280 --> 00:32:09,600
He even can’t eat anymore.
735
00:32:09,640 --> 00:32:10,680
Please shut up.
736
00:32:15,100 --> 00:32:16,220
Yan,
737
00:32:16,700 --> 00:32:18,220
face the needle
738
00:32:18,340 --> 00:32:19,620
instead of the scalpel today?
739
00:32:20,180 --> 00:32:21,060
So weird.
740
00:32:21,340 --> 00:32:24,260
How can’t I thread the needle today?
741
00:32:24,860 --> 00:32:25,940
What’s going on today?
742
00:32:26,820 --> 00:32:27,380
Sweet Xin,
743
00:32:28,180 --> 00:32:29,100
can you sew on buttons?
744
00:32:30,060 --> 00:32:30,700
No, I can’t.
745
00:32:31,380 --> 00:32:32,940
Are you a real girl?
746
00:32:33,580 --> 00:32:34,620
Qin can do it.
747
00:32:35,460 --> 00:32:37,100
Then you can marry him.
748
00:32:37,620 --> 00:32:38,260
I love him.
749
00:32:38,420 --> 00:32:38,940
Love who?
750
00:32:39,820 --> 00:32:41,180
He said you.
751
00:32:42,060 --> 00:32:43,140
No.
752
00:32:45,060 --> 00:32:45,700
Thread like this.
753
00:32:48,660 --> 00:32:49,340
By the way, Zhao Yan,
754
00:32:49,460 --> 00:32:50,580
when I came back,
755
00:32:50,740 --> 00:32:52,300
I saw a beauty waiting for you downstairs.
756
00:32:52,780 --> 00:32:53,900
But I don’t know who she is.
757
00:32:54,460 --> 00:32:54,980
Really?
758
00:32:55,500 --> 00:32:56,420
Of course.
759
00:33:01,180 --> 00:33:01,740
Jiaxin, come here.
760
00:33:02,100 --> 00:33:02,540
For what?
761
00:33:02,580 --> 00:33:03,020
Just come here.
762
00:33:03,700 --> 00:33:04,820
Just a chitchat. Come here.
763
00:33:05,620 --> 00:33:07,220
What’s wrong?
764
00:33:08,500 --> 00:33:09,060
Please sit down.
765
00:33:13,480 --> 00:33:14,000
Jiaxin,
766
00:33:14,640 --> 00:33:16,040
are you genetically mutated?
767
00:33:16,800 --> 00:33:17,760
What do you mean?
768
00:33:18,840 --> 00:33:20,040
You were born by the same parents,
769
00:33:20,160 --> 00:33:21,120
but why is your sister so excellent
770
00:33:21,240 --> 00:33:22,400
and you...
771
00:33:22,960 --> 00:33:24,120
What happened?
772
00:33:25,520 --> 00:33:26,840
How changeable you are!
773
00:33:27,080 --> 00:33:28,160
You depreciated my sister
774
00:33:28,280 --> 00:33:29,200
before, right?
775
00:33:30,080 --> 00:33:31,280
Set aside this.
776
00:33:31,360 --> 00:33:32,080
Please sit down.
777
00:33:34,400 --> 00:33:35,240
May I ask you a question?
778
00:33:35,480 --> 00:33:37,280
Is your sister married yet?
779
00:33:37,880 --> 00:33:38,520
Master,
780
00:33:39,080 --> 00:33:41,040
do you love one’s beauty again?
781
00:33:41,160 --> 00:33:41,880
Why do you use the word “again”?
782
00:33:42,000 --> 00:33:43,320
The love for beauty is native to humans.
783
00:33:43,440 --> 00:33:45,760
What’s more, I both love beauty and science.
784
00:33:46,840 --> 00:33:47,960
Just as expected.
785
00:33:48,280 --> 00:33:50,440
But if you do want to know something about my sister,
786
00:33:50,840 --> 00:33:52,560
then you have to show your sincerity.
787
00:33:52,880 --> 00:33:54,000
Of course I have.
788
00:34:00,480 --> 00:34:03,640
Peach& Pink Grapefruit of Meco Juice Tea, here you are.
789
00:34:08,630 --> 00:34:09,110
Tasty.
790
00:34:09,280 --> 00:34:09,920
Right? Please tell me.
791
00:34:10,040 --> 00:34:10,720
Okay.
792
00:34:10,840 --> 00:34:12,520
My sister is not married.
793
00:34:13,199 --> 00:34:13,879
I knew it.
794
00:34:14,110 --> 00:34:15,070
Does she have a boyfriend?
795
00:34:17,840 --> 00:34:19,400
Since I became a doctor,
796
00:34:19,840 --> 00:34:22,400
I have been deprived of the right of doing manicures.
797
00:34:22,630 --> 00:34:23,520
I get it.
798
00:34:23,520 --> 00:34:24,040
Here you are.
799
00:34:24,150 --> 00:34:25,920
Kumquat& lemon of Meco Juice Tea. Is it okay?
800
00:34:27,679 --> 00:34:28,519
No boyfriend.
801
00:34:28,920 --> 00:34:30,200
That means she is single.
802
00:34:30,320 --> 00:34:32,320
So I can pursue her without worries.
803
00:34:33,630 --> 00:34:34,110
Jiaxin,
804
00:34:35,550 --> 00:34:37,880
could you do me a favor on that?
805
00:34:38,199 --> 00:34:40,149
Then it’s another price.
806
00:34:40,199 --> 00:34:40,959
It’s up to you.
807
00:34:42,360 --> 00:34:43,200
Let me think about it.
808
00:34:43,280 --> 00:34:43,630
Well,
809
00:34:43,760 --> 00:34:45,070
one box for each flavor?
810
00:34:45,800 --> 00:34:46,920
Um...
811
00:34:47,199 --> 00:34:48,149
Isn’t it tempting?
812
00:34:48,280 --> 00:34:50,360
Meco Juice Tea now is the best-selling one.
813
00:34:51,480 --> 00:34:53,240
Order Meco online now.
814
00:34:53,840 --> 00:34:54,150
Okay.
815
00:34:58,720 --> 00:34:59,280
Qiu Jianing,
816
00:35:01,480 --> 00:35:02,080
where are you going?
817
00:35:02,960 --> 00:35:03,440
I’m getting off work.
818
00:35:04,080 --> 00:35:04,880
Have you seen the doctor?
819
00:35:05,480 --> 00:35:06,920
You have been coughing all the time.
820
00:35:07,840 --> 00:35:08,480
I’m fine.
821
00:36:02,000 --> 00:36:02,600
Wait a moment.
822
00:36:12,200 --> 00:36:12,960
Is Qiu Jianing here?
823
00:36:13,480 --> 00:36:14,440
My sister
824
00:36:16,000 --> 00:36:16,920
just went out.
825
00:36:17,080 --> 00:36:18,160
May I take a message?
826
00:36:19,080 --> 00:36:20,080
When will she be back?
827
00:36:20,760 --> 00:36:21,840
She didn’t tell me.
828
00:36:26,720 --> 00:36:27,760
Do you know where she went?
829
00:36:44,760 --> 00:36:46,200
Why did you come back suddenly?
830
00:36:46,600 --> 00:36:47,120
I miss you.
831
00:36:47,880 --> 00:36:49,280
Nonsense.
832
00:36:49,880 --> 00:36:51,640
How can you, a female scientist,
833
00:36:52,000 --> 00:36:53,200
come to the bar?
834
00:36:53,720 --> 00:36:55,360
Who said a female scientist can’t come to the bar
835
00:36:55,480 --> 00:36:58,200
and have a fairy friend like you?
836
00:36:58,360 --> 00:37:00,480
Wow, an old hand in drinking.
837
00:37:00,640 --> 00:37:03,040
Fu, mix a cup of B-52 for Jianing.
838
00:37:03,640 --> 00:37:04,200
No need.
839
00:37:04,400 --> 00:37:04,840
Thanks.
840
00:37:05,440 --> 00:37:05,640
Okay.
841
00:37:05,760 --> 00:37:06,240
Juice is okay.
842
00:37:06,600 --> 00:37:09,080
A teetotaler from abroad?
843
00:37:09,480 --> 00:37:11,880
I can’t stand any spirits at this age.
844
00:37:14,200 --> 00:37:14,640
Hi, Ya.
845
00:37:15,120 --> 00:37:16,200
Sit where you like.
846
00:37:16,960 --> 00:37:17,920
Are you busy? I’m leaving now.
847
00:37:18,040 --> 00:37:19,240
No, you just came.
848
00:37:19,600 --> 00:37:20,560
We meet each other anyway.
849
00:37:20,680 --> 00:37:21,480
See you then.
850
00:37:21,720 --> 00:37:23,120
Remember to come to me.
851
00:37:23,360 --> 00:37:23,800
Okay.
852
00:37:24,240 --> 00:37:25,000
Keep your word.
853
00:37:25,520 --> 00:37:25,800
Bye.
854
00:37:25,880 --> 00:37:26,560
Watch out on the road.
855
00:37:27,800 --> 00:37:29,120
I have to go now. See you.
856
00:37:45,120 --> 00:37:45,680
Boss,
857
00:37:46,240 --> 00:37:47,480
is the woman who just went out
858
00:37:47,600 --> 00:37:48,480
a female scientist?
859
00:37:49,160 --> 00:37:49,880
Yes, a female doctor.
860
00:37:50,320 --> 00:37:50,920
Is she your friend?
861
00:37:51,360 --> 00:37:51,920
My ladybro, actually.
862
00:37:52,480 --> 00:37:53,520
I don’t believe it.
863
00:37:53,680 --> 00:37:55,480
How can a poor student who even didn’t pass the college entrance examination
864
00:37:55,840 --> 00:37:57,120
can have a female doctor as her ladybro?
865
00:37:58,240 --> 00:38:00,520
Fu Yuanbo, don’t act like a snob.
866
00:38:00,960 --> 00:38:02,320
Even you graduate from a prestigious university,
867
00:38:02,720 --> 00:38:03,640
you’re still working for me now.
868
00:38:04,200 --> 00:38:05,080
Stop being a bigmouth,
869
00:38:05,280 --> 00:38:07,160
or I’ll deduct all of your bonus this month.
870
00:38:07,480 --> 00:38:08,960
What a capitalist you are.
871
00:38:21,120 --> 00:38:22,040
Cutie, where are you going?
872
00:38:22,240 --> 00:38:22,640
Let me give you a ride.
873
00:38:22,880 --> 00:38:23,120
A ride?
874
00:38:24,680 --> 00:38:25,840
You must ask me before that.
875
00:38:26,960 --> 00:38:27,720
Is he your boyfriend?
876
00:38:28,440 --> 00:38:29,040
Just acquaintance.
877
00:38:30,560 --> 00:38:31,560
Why do you appear everywhere?
878
00:38:33,640 --> 00:38:34,320
This lad,
879
00:38:34,440 --> 00:38:35,600
you look cute.
880
00:38:35,920 --> 00:38:37,160
But please go away
881
00:38:37,360 --> 00:38:38,480
if you are tactful.
882
00:38:40,200 --> 00:38:40,680
Listen,
883
00:38:41,160 --> 00:38:42,000
you can’t take her away from me.
884
00:38:42,400 --> 00:38:42,840
Understand?
885
00:38:43,320 --> 00:38:43,760
I get it.
886
00:38:44,120 --> 00:38:45,240
I just want to drive her back home.
887
00:38:45,880 --> 00:38:46,360
Excuse me,
888
00:38:46,920 --> 00:38:48,600
I decide my own destination, okay?
889
00:38:49,000 --> 00:38:49,400
You
890
00:38:49,840 --> 00:38:50,440
want to take me away?
891
00:38:50,560 --> 00:38:51,000
Yes.
892
00:38:51,560 --> 00:38:52,400
Follow me.
893
00:38:55,240 --> 00:38:56,320
Here is a training ground.
894
00:38:56,480 --> 00:38:57,200
So nobody won’t be disturbed.
895
00:38:58,800 --> 00:39:00,160
See the wall over there?
896
00:39:00,920 --> 00:39:01,920
Drive at a speed of 120km/hour
897
00:39:02,400 --> 00:39:03,760
till braking emergently at the nearest distance.
898
00:39:04,360 --> 00:39:05,960
I’ll go with you if you win.
899
00:39:06,680 --> 00:39:07,800
We are the same
900
00:39:08,080 --> 00:39:09,040
who enjoy excitement.
901
00:39:09,360 --> 00:39:09,880
Do you dare?
902
00:39:10,200 --> 00:39:10,880
I go first.
903
00:39:13,760 --> 00:39:14,400
Qiu Jianing,
904
00:39:15,800 --> 00:39:16,760
are you serious?
905
00:39:17,160 --> 00:39:17,640
Too dangerous.
906
00:39:18,440 --> 00:39:19,040
Still not believe me?
907
00:39:20,880 --> 00:39:21,400
Take it.
908
00:39:36,760 --> 00:39:37,640
Let’s go.
909
00:39:50,680 --> 00:39:52,240
It’s not too late to give up now.
910
00:40:05,800 --> 00:40:06,760
Fasten your seat belt.
911
00:40:06,960 --> 00:40:07,880
It’s no big deal.
912
00:40:09,320 --> 00:40:10,680
Okay, fine.
913
00:40:13,480 --> 00:40:13,920
Show time.
914
00:40:36,000 --> 00:40:36,720
Be careful, Jianing.
915
00:40:36,880 --> 00:40:38,280
Oh, be careful, my car.
916
00:40:46,440 --> 00:40:46,880
Exciting?
917
00:40:47,320 --> 00:40:47,760
Yes.
918
00:40:48,120 --> 00:40:48,840
Show you more exciting one.
919
00:41:08,160 --> 00:41:08,840
Sister.
920
00:41:08,840 --> 00:41:10,120
I was wrong. My fault.
921
00:41:21,480 --> 00:41:22,360
Sister, I was wrong.
922
00:41:22,360 --> 00:41:23,880
I shouldn’t have provoked you.
923
00:41:23,960 --> 00:41:25,080
Please forgive me.
924
00:41:30,880 --> 00:41:32,520
Nice car but coward owner.
925
00:41:54,440 --> 00:41:54,960
Thanks.
926
00:41:58,640 --> 00:42:00,160
How can I take you away?
927
00:42:02,640 --> 00:42:03,280
What do you mean?
928
00:42:04,160 --> 00:42:05,120
This game is interesting.
929
00:42:05,720 --> 00:42:07,120
Are you interested in having a race with me?
930
00:42:07,440 --> 00:42:08,000
No interest.
931
00:42:08,280 --> 00:42:08,800
Afraid of losing?
932
00:42:30,640 --> 00:42:40,200
♪I lost your news because of occasional deafness♪
933
00:42:41,880 --> 00:42:51,560
♪I changed my old habits, leaving traces in life♪
934
00:42:55,520 --> 00:43:05,560
♪Flowers wither and summer dies♪
935
00:43:07,560 --> 00:43:17,880
♪Once stars shine and I feel pitiful♪
936
00:43:19,240 --> 00:43:24,640
♪Our paths cross I heard the whisper♪
937
00:43:25,400 --> 00:43:31,280
♪The invisible chains tighten♪
938
00:43:33,000 --> 00:43:35,360
♪It's unlucky that time is merciless♪
939
00:43:36,720 --> 00:43:38,400
♪I can't write it off♪
940
00:43:39,720 --> 00:43:42,920
♪The reputation you left behind♪
941
00:43:44,360 --> 00:43:49,520
♪You come, go, and squander time♪
942
00:43:50,320 --> 00:43:56,200
♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪
943
00:43:58,040 --> 00:44:00,440
♪It's not your fault I can't let go of my feelings♪
944
00:44:01,600 --> 00:44:04,320
♪Let your lonely shadow♪
945
00:44:05,440 --> 00:44:10,800
♪Leave a mark in my youth♪
946
00:44:13,800 --> 00:44:20,040
♪Please don't turn around from now on♪
947
00:44:21,320 --> 00:44:26,920
♪The sorrow you left for me♪
948
00:44:28,680 --> 00:44:34,320
♪Is so gentle♪
57351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.