Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,620 --> 00:00:18,140
♪There are sunny days and gloomy days♪
2
00:00:18,980 --> 00:00:24,020
♪Red and green signals are flashing♪
3
00:00:24,940 --> 00:00:28,180
♪The crowd are like ants♪
4
00:00:28,540 --> 00:00:33,620
♪So small that their identities are ignored♪
5
00:00:37,620 --> 00:00:42,540
♪Zebra crossing intersects like the Milky Way♪
6
00:00:43,420 --> 00:00:48,620
♪It's a good sign that the world becomes slower♪
7
00:00:49,740 --> 00:00:52,460
♪The besieged city♪
8
00:00:52,660 --> 00:00:57,660
♪Who's the person in the race
between the hare and the tortoise♪
9
00:00:59,940 --> 00:01:05,100
♪My waiting for you is the most romantic process♪
10
00:01:06,060 --> 00:01:11,460
♪Be crowned as the greatest lover in the universe♪
11
00:01:12,780 --> 00:01:16,260
♪Wait for the moment to click the shutter♪
12
00:01:16,500 --> 00:01:24,660
♪Do my best in youth♪
13
00:01:26,180 --> 00:01:29,900
Broker
14
00:01:29,900 --> 00:01:32,900
Episode 3
15
00:01:33,480 --> 00:01:34,440
In this industry,
16
00:01:35,080 --> 00:01:37,200
Asians are quite discriminated
17
00:01:37,440 --> 00:01:38,480
by white people in labs.
18
00:01:38,640 --> 00:01:39,760
They don't believe that
19
00:01:40,000 --> 00:01:41,960
we can make any contribution in this field.
20
00:01:42,240 --> 00:01:44,040
Do you know how to
21
00:01:44,200 --> 00:01:45,000
deal with the discriminations?
22
00:01:45,520 --> 00:01:46,480
Counterattack.
23
00:01:46,880 --> 00:01:47,600
To prove with deeds
24
00:01:47,800 --> 00:01:49,040
that we are not inferior to them.
25
00:01:49,280 --> 00:01:49,840
No.
26
00:01:50,120 --> 00:01:51,400
To ignore.
27
00:01:52,200 --> 00:01:54,320
Don't argue with a fool.
28
00:01:54,600 --> 00:01:56,000
Cuz they will decrease
29
00:01:56,080 --> 00:01:57,320
your IQ to their level
30
00:01:57,480 --> 00:01:59,400
and defeat you with their rich experiences.
31
00:02:02,600 --> 00:02:03,960
But anyway,
32
00:02:04,480 --> 00:02:06,000
I heard that Miss Su's report
33
00:02:06,240 --> 00:02:07,440
which is about to hand in
34
00:02:07,760 --> 00:02:09,840
is delayed for some reasons.
35
00:02:09,910 --> 00:02:10,750
That's because of me.
36
00:02:11,640 --> 00:02:13,080
I found that some of the data
37
00:02:13,200 --> 00:02:14,960
are not accurate
38
00:02:15,000 --> 00:02:16,280
and she neglected them,
39
00:02:16,720 --> 00:02:18,520
I reported it to Mr. Wang.
40
00:02:19,080 --> 00:02:20,320
Jumping the ranks to report.
41
00:02:20,480 --> 00:02:22,120
It's impolite in both Eastern and Western cultures.
42
00:02:22,120 --> 00:02:22,720
Qiu Jianing.
43
00:02:23,040 --> 00:02:24,120
It's impolite to mess up the right and wrong.
44
00:02:24,560 --> 00:02:26,120
You thought Miss Su was wrong.
45
00:02:26,560 --> 00:02:27,640
You wanted to stand out
46
00:02:27,640 --> 00:02:28,440
and point it out.
47
00:02:28,760 --> 00:02:29,880
But what did you receive?
48
00:02:30,160 --> 00:02:30,840
Neglect.
49
00:02:31,120 --> 00:02:31,640
Desolation.
50
00:02:31,960 --> 00:02:32,560
Humiliation.
51
00:02:32,760 --> 00:02:33,600
You don't have to suffer that.
52
00:02:34,000 --> 00:02:35,000
I didn't suffer.
53
00:02:35,680 --> 00:02:37,080
What's right is right and what's wrong is wrong.
54
00:02:37,360 --> 00:02:38,640
I have to speak out what I see.
55
00:02:38,640 --> 00:02:39,480
This is the principle.
56
00:02:40,160 --> 00:02:42,040
I don't care about other's opinion about me.
57
00:02:42,360 --> 00:02:44,480
But if anyone confuses right and wrong
58
00:02:44,480 --> 00:02:45,520
and humiliates science,
59
00:02:45,760 --> 00:02:47,240
I won't let it go.
60
00:02:57,680 --> 00:02:58,280
Uncle Zha.
61
00:02:59,200 --> 00:03:00,880
I need time to investigate on it.
62
00:03:01,720 --> 00:03:02,400
What do you mean?
63
00:03:02,880 --> 00:03:04,360
Su Qian's report
64
00:03:04,560 --> 00:03:06,320
may be her own standpoint.
65
00:03:06,960 --> 00:03:08,920
Someone has questioned it.
66
00:03:09,360 --> 00:03:11,040
I think this person may be
67
00:03:11,640 --> 00:03:13,400
the sally port for my mission this time.
68
00:03:24,920 --> 00:03:25,520
Zhuzhu,
69
00:03:26,840 --> 00:03:27,920
I want to have a look at
70
00:03:28,200 --> 00:03:29,720
the criteria of cell experiment
71
00:03:29,960 --> 00:03:31,640
and the contents for common reagents.
72
00:03:31,920 --> 00:03:33,240
Do you know where are they?
73
00:03:33,520 --> 00:03:34,960
Let me check if they're in the archives room.
74
00:03:36,160 --> 00:03:37,840
These materials have been lent out.
75
00:03:38,080 --> 00:03:39,600
They are not in the archives room.
76
00:03:42,240 --> 00:03:43,360
Thanks.
77
00:03:54,120 --> 00:03:54,720
Here you are.
78
00:04:01,160 --> 00:04:02,120
You get it.
79
00:04:03,640 --> 00:04:04,480
How do you thank me?
80
00:04:05,160 --> 00:04:06,000
Just make it clear.
81
00:04:06,520 --> 00:04:08,080
I don't want your treat.
82
00:04:08,320 --> 00:04:09,240
Anyway.
83
00:04:24,000 --> 00:04:24,440
Good morning.
84
00:04:24,840 --> 00:04:25,560
Good morning.
85
00:04:42,720 --> 00:04:43,480
Miss Su.
86
00:04:45,760 --> 00:04:47,840
Miss Su, bad news.
87
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
What?
88
00:04:52,040 --> 00:04:53,040
Miss Su.
89
00:04:53,320 --> 00:04:54,240
Come on, Jianing.
90
00:04:54,440 --> 00:04:55,080
Are you looking for me?
91
00:04:55,160 --> 00:04:55,840
Take your seat.
92
00:04:59,040 --> 00:04:59,840
What do you want for drink?
93
00:05:00,200 --> 00:05:01,000
No, thanks.
94
00:05:01,760 --> 00:05:03,880
I remember that you like coffee, right?
95
00:05:05,560 --> 00:05:06,160
Thanks.
96
00:05:07,840 --> 00:05:08,560
Jianing.
97
00:05:08,960 --> 00:05:10,480
You've been here for a long time.
98
00:05:10,800 --> 00:05:12,720
You must be familiar about
99
00:05:13,080 --> 00:05:15,040
the environment materials now.
100
00:05:15,360 --> 00:05:16,440
You can make it, Miss Su.
101
00:05:18,040 --> 00:05:19,600
I hope that I can join in
102
00:05:19,760 --> 00:05:20,800
the experiment soon.
103
00:05:24,720 --> 00:05:26,040
As for the experiment,
104
00:05:26,360 --> 00:05:28,480
Zheng Wei is pushing forward the works.
105
00:05:29,000 --> 00:05:29,680
But now the experiment
106
00:05:29,880 --> 00:05:31,600
is about to the end.
107
00:05:31,800 --> 00:05:33,160
If you join in this time,
108
00:05:33,400 --> 00:05:34,640
on the one hand, it's of little use,
109
00:05:34,800 --> 00:05:35,760
On the other hand, you need time
110
00:05:36,000 --> 00:05:37,200
to fit in and it will be of low efficiency.
111
00:05:37,440 --> 00:05:38,320
I suggest you to contact
112
00:05:38,560 --> 00:05:40,720
the clinical test part.
113
00:05:42,920 --> 00:05:44,480
Do I have to contact someone?
114
00:05:44,760 --> 00:05:46,520
Of course the qualified hospitals.
115
00:05:48,080 --> 00:05:49,520
Can you provide me with
116
00:05:49,720 --> 00:05:51,720
any resources or connection, Miss Su?
117
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
Well, Jianing.
118
00:05:54,400 --> 00:05:56,280
You can go search by yourself.
119
00:05:56,560 --> 00:05:58,200
And I'll think about it for you.
120
00:05:58,520 --> 00:06:00,160
When I think of anything I'll tell you.
121
00:06:06,000 --> 00:06:06,720
Rest assured.
122
00:06:07,400 --> 00:06:09,120
I believe you can do a good job.
123
00:06:11,320 --> 00:06:12,160
I'll start right now.
124
00:06:32,240 --> 00:06:32,880
Good morning, Mr. Zhou.
125
00:06:33,040 --> 00:06:33,680
Good morning.
126
00:06:34,800 --> 00:06:35,680
Good morning, Xiaoshan.
127
00:06:36,000 --> 00:06:36,880
Good morning.
128
00:06:37,320 --> 00:06:38,000
Good morning.
129
00:06:47,400 --> 00:06:48,480
Well, it smells good.
130
00:06:48,960 --> 00:06:49,600
It smells good.
131
00:06:49,600 --> 00:06:50,520
I think so, too.
132
00:06:51,240 --> 00:06:51,960
Where did you get it?
133
00:06:52,240 --> 00:06:53,560
I just saw it here.
134
00:06:53,960 --> 00:06:55,040
You don't know who it belongs to?
135
00:06:55,880 --> 00:06:56,440
Never mind.
136
00:06:56,640 --> 00:06:57,440
Just have it.
137
00:07:00,320 --> 00:07:01,080
Ran.
138
00:07:01,800 --> 00:07:03,840
Didn't Qiu Jianing come to work today?
139
00:07:04,160 --> 00:07:06,200
She was sent to hospital to negotiate
140
00:07:06,200 --> 00:07:07,920
the clinical test cooperation issue.
141
00:07:08,520 --> 00:07:10,600
Does a researcher in the lab
have to do such a thing?
142
00:07:10,840 --> 00:07:11,960
Theoretically she didn't have to.
143
00:07:12,280 --> 00:07:14,440
But she offended her boss.
144
00:07:16,400 --> 00:07:17,840
Think of Qiu Jianing.
145
00:07:18,080 --> 00:07:19,480
I can't tell she's this kind of person.
146
00:07:19,800 --> 00:07:21,320
Academic misconduct.
147
00:07:21,640 --> 00:07:22,760
How can Miss Su permit her in
148
00:07:23,040 --> 00:07:24,760
the experiment in this critical moment.
149
00:07:25,200 --> 00:07:26,240
So, Ran,
150
00:07:26,480 --> 00:07:27,880
so you also think
Qiu Jianing is this kind of person?
151
00:07:28,200 --> 00:07:29,240
The fact proved it.
152
00:07:29,560 --> 00:07:30,400
I believe in intuition.
153
00:07:30,640 --> 00:07:31,880
I think she isn't.
154
00:07:32,880 --> 00:07:34,240
What are you talking about?
155
00:07:34,680 --> 00:07:36,480
Qiu Jianing, your teammate.
156
00:07:37,320 --> 00:07:38,520
She was sent to hospital
157
00:07:38,840 --> 00:07:40,560
to negotiate the clinical test issue.
158
00:07:43,320 --> 00:07:45,040
Jianing is alone in Jiangcheng.
159
00:07:45,320 --> 00:07:46,440
She knows nobody here.
160
00:07:46,640 --> 00:07:47,880
It's so cruel for Miss Su
161
00:07:48,120 --> 00:07:49,480
to send her to do this.
162
00:07:49,880 --> 00:07:51,160
Cruel?
163
00:07:51,840 --> 00:07:52,840
Then just resign.
164
00:07:54,720 --> 00:07:56,040
I see.
165
00:07:56,280 --> 00:07:58,760
Miss Su is trying to make her quit.
166
00:08:20,920 --> 00:08:21,280
Hello.
167
00:08:21,440 --> 00:08:21,800
Hello.
168
00:08:21,840 --> 00:08:23,120
I come to Vice President Wu.
169
00:08:23,920 --> 00:08:25,960
What's the matter?
170
00:08:26,680 --> 00:08:28,200
I'm the representative of PLAN O.
171
00:08:28,440 --> 00:08:29,840
The company sent me to talk about
172
00:08:30,080 --> 00:08:31,320
the cooperation with Vice President Wu.
173
00:08:31,600 --> 00:08:32,400
Do you have an appointment?
174
00:08:33,360 --> 00:08:34,030
No appointment.
175
00:08:34,400 --> 00:08:35,150
You need to make an appointment first.
176
00:08:35,480 --> 00:08:36,400
How to make an appointment?
177
00:08:36,669 --> 00:08:38,719
Sorry, it's out of my duty.
178
00:08:39,960 --> 00:08:40,880
Well…
179
00:08:42,760 --> 00:08:43,600
Hey.
180
00:08:46,000 --> 00:08:47,000
Let me write it down.
181
00:08:49,880 --> 00:08:51,360
3 PM, right?
182
00:08:54,200 --> 00:08:55,360
Room 5.
183
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
Let me contact the doctor for you.
184
00:09:12,600 --> 00:09:13,480
Miss.
185
00:09:14,160 --> 00:09:15,480
You're still here?
186
00:09:16,160 --> 00:09:17,520
I'm here for Mr. Wu.
187
00:09:18,760 --> 00:09:19,720
OK.
188
00:09:55,640 --> 00:09:58,080
The Book and the Sword.
189
00:10:22,280 --> 00:10:23,280
In The Book and the Sword,
190
00:10:23,520 --> 00:10:25,120
Huo Qingtong's masters
191
00:10:25,360 --> 00:10:27,480
Chen Zhengde and Guan Mingmei.
192
00:10:27,480 --> 00:10:28,720
They are together referred to
193
00:10:29,840 --> 00:10:30,840
Tianshan Double Eagle.
194
00:10:31,360 --> 00:10:32,040
Write it down.
195
00:10:35,840 --> 00:10:36,400
Thanks.
196
00:10:36,560 --> 00:10:37,480
You're welcome.
197
00:10:54,200 --> 00:10:56,400
You're also a lover of Jin Yong's novels?
198
00:10:58,880 --> 00:11:00,440
I've wrote down so much.
199
00:11:03,800 --> 00:11:04,600
One is wrong.
200
00:11:05,080 --> 00:11:05,840
No way.
201
00:11:06,680 --> 00:11:07,880
You wrote Mu Lihua.
202
00:11:07,960 --> 00:11:08,880
It should be Mu Huali.
203
00:11:09,360 --> 00:11:11,280
So the line vertically should be Mei Ruohua.
204
00:11:14,840 --> 00:11:15,680
Right. I forget it.
205
00:11:16,000 --> 00:11:18,320
I was wondering why it didn't work.
206
00:11:19,400 --> 00:11:20,400
Thanks.
207
00:11:20,480 --> 00:11:21,440
You're welcome.
208
00:11:39,200 --> 00:11:40,040
Your phone rings.
209
00:11:41,200 --> 00:11:42,720
Don't you pick up the phone.
210
00:11:43,160 --> 00:11:43,840
Yes.
211
00:11:45,800 --> 00:11:46,440
Hey.
212
00:11:47,080 --> 00:11:47,960
Hey.
213
00:11:52,480 --> 00:11:53,160
You hold it upside down.
214
00:11:53,600 --> 00:11:54,080
Hey.
215
00:11:54,600 --> 00:11:55,120
Mr. Qin.
216
00:11:55,480 --> 00:11:56,800
There's something wrong with the patient.
217
00:11:56,800 --> 00:11:57,920
Please come quickly.
218
00:11:58,000 --> 00:11:58,960
I'll be here right now.
219
00:12:05,960 --> 00:12:06,840
Miss.
220
00:12:07,920 --> 00:12:08,960
I tell you the truth.
221
00:12:09,240 --> 00:12:10,120
Vice President are out
222
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
for an academic seminar
223
00:12:11,920 --> 00:12:12,880
these days.
224
00:12:15,480 --> 00:12:16,600
When does he come back?
225
00:12:17,000 --> 00:12:17,560
Sorry.
226
00:12:17,840 --> 00:12:19,440
You don't have an appointment or recommendation.
227
00:12:19,800 --> 00:12:20,880
We can't tell you
228
00:12:21,080 --> 00:12:22,360
his schedule.
229
00:12:22,960 --> 00:12:23,680
Get it.
230
00:12:24,480 --> 00:12:26,160
Well, how about this.
231
00:12:26,400 --> 00:12:27,960
This is our company's materials.
232
00:12:28,240 --> 00:12:30,280
Could you please give it to him
when he comes back?
233
00:12:30,720 --> 00:12:31,520
OK.
234
00:12:31,880 --> 00:12:32,480
Thanks.
235
00:12:32,560 --> 00:12:33,160
You're welcome.
236
00:12:36,760 --> 00:12:37,480
It's so risky.
237
00:12:37,680 --> 00:12:38,520
If you're not here on time,
238
00:12:38,680 --> 00:12:40,040
the patient will be in danger.
239
00:12:40,400 --> 00:12:40,840
It's indeed risky.
240
00:12:41,040 --> 00:12:42,480
But anyway the patient is saved.
241
00:12:43,960 --> 00:12:44,960
Take a rest.
242
00:12:49,760 --> 00:12:50,640
Zhao.
243
00:12:51,560 --> 00:12:52,920
What do you think of my appearance recently?
244
00:12:52,920 --> 00:12:53,680
Is my skin good?
245
00:12:53,680 --> 00:12:54,440
Quite attracting.
246
00:12:55,800 --> 00:12:57,480
You've gotten a new lease of life.
247
00:12:58,360 --> 00:12:59,440
Beamish.
248
00:13:00,080 --> 00:13:01,080
Bewildered.
249
00:13:02,360 --> 00:13:03,320
Be…
250
00:13:03,640 --> 00:13:05,280
Befall.
251
00:13:07,440 --> 00:13:09,560
You usually don't care
252
00:13:09,640 --> 00:13:10,560
about your appearance much.
253
00:13:10,720 --> 00:13:11,520
What?
254
00:13:13,720 --> 00:13:14,680
You know what?
255
00:13:15,400 --> 00:13:17,640
I met someone today.
256
00:13:19,280 --> 00:13:20,880
I felt like I was shocked
257
00:13:21,040 --> 00:13:22,040
by ICD.
258
00:13:22,520 --> 00:13:24,320
I think I fell in love.
259
00:13:24,760 --> 00:13:25,800
Are you serious?
260
00:13:26,120 --> 00:13:26,800
You fell in love?
261
00:13:26,960 --> 00:13:27,840
With whom?
262
00:13:28,080 --> 00:13:29,240
Who is this girl?
263
00:13:30,600 --> 00:13:31,320
I don't know.
264
00:13:31,760 --> 00:13:33,920
You fell in love with her without know her?
265
00:13:36,320 --> 00:13:37,400
Have you got the phone number?
266
00:13:38,000 --> 00:13:38,480
No.
267
00:13:38,720 --> 00:13:39,760
WeChat?
268
00:13:40,560 --> 00:13:41,320
No.
269
00:13:41,680 --> 00:13:42,880
Then you lost it.
270
00:13:42,880 --> 00:13:44,520
No, I think there's an opportunity.
271
00:13:45,000 --> 00:13:46,480
I think now that
272
00:13:46,640 --> 00:13:47,720
we can meet once,
273
00:13:48,040 --> 00:13:50,040
I can meet for the second time.
274
00:13:50,280 --> 00:13:52,360
I can know her.
275
00:13:52,360 --> 00:13:54,040
Wish you good luck.
276
00:13:54,920 --> 00:13:55,520
I'm going to bed.
277
00:13:56,200 --> 00:13:56,800
Now.
278
00:13:57,120 --> 00:13:57,720
Where are you going?
279
00:13:57,880 --> 00:13:58,440
To swim.
280
00:13:58,680 --> 00:13:59,600
You haven't been swimming for many years.
281
00:13:59,800 --> 00:14:00,840
Don't get drowned.
282
00:14:01,160 --> 00:14:03,160
Those who are drowned are good at swimming.
283
00:14:22,440 --> 00:14:23,480
Where?
284
00:14:37,920 --> 00:14:39,080
Hello, Jiaxin.
285
00:14:39,560 --> 00:14:41,840
Hello, sister, I've bought the ticket.
286
00:14:41,920 --> 00:14:43,280
Have you been back to A City?
287
00:14:45,120 --> 00:14:46,200
No yet.
288
00:14:46,800 --> 00:14:48,080
There's something delayed.
289
00:14:48,080 --> 00:14:49,760
I need to stay for more time.
290
00:14:50,240 --> 00:14:51,800
Don't lie. I see you.
291
00:14:55,640 --> 00:14:57,280
Hello, sister.
292
00:15:08,040 --> 00:15:09,360
Dr. Qin, what's up?
293
00:15:09,680 --> 00:15:10,240
Where is she?
294
00:15:11,040 --> 00:15:11,560
Who?
295
00:15:11,960 --> 00:15:13,440
There was a lady
296
00:15:13,440 --> 00:15:13,960
sitting here.
297
00:15:14,200 --> 00:15:14,480
Where is she?
298
00:15:14,680 --> 00:15:15,080
Has she left?
299
00:15:15,360 --> 00:15:16,160
Yes.
300
00:15:18,560 --> 00:15:20,120
Is she the new comer?
301
00:15:21,360 --> 00:15:23,000
Do you know where does she work for?
302
00:15:23,280 --> 00:15:24,240
She said…
303
00:15:24,560 --> 00:15:25,320
Hurry up.
304
00:15:25,720 --> 00:15:26,480
I forget it.
305
00:15:28,240 --> 00:15:30,120
Do you know why she's here?
306
00:15:30,360 --> 00:15:31,360
To see a doctor, visit someone
307
00:15:31,560 --> 00:15:32,000
or something else?
308
00:15:32,280 --> 00:15:33,400
She said she want to meet Vice President Wu
309
00:15:33,600 --> 00:15:34,480
to talk about cooperation.
310
00:15:37,040 --> 00:15:38,320
Vice President Wu.
311
00:15:40,080 --> 00:15:40,920
Thanks.
312
00:15:43,120 --> 00:15:44,160
Qiu Jianing, tell me.
313
00:15:44,400 --> 00:15:45,760
What's the matter?
314
00:15:48,600 --> 00:15:51,240
My leader asked me
315
00:15:51,240 --> 00:15:53,040
to come for your vice president and
316
00:15:53,480 --> 00:15:56,080
I was lost when I left.
317
00:15:57,720 --> 00:16:00,000
Qiu Jianing, vice president is not the point.
318
00:16:00,240 --> 00:16:01,320
Aren't you overseas?
319
00:16:01,480 --> 00:16:02,600
Why did you come back?
320
00:16:03,080 --> 00:16:04,400
And your leader.
321
00:16:04,600 --> 00:16:06,000
What's the matter?
322
00:16:07,720 --> 00:16:09,280
It's a long story.
323
00:16:09,520 --> 00:16:11,240
Just take your time.
324
00:16:11,520 --> 00:16:12,320
Tell me.
325
00:16:13,240 --> 00:16:14,520
I'll tell you when I have spare time.
326
00:16:14,840 --> 00:16:15,640
You don't want to tell me?
327
00:16:15,920 --> 00:16:17,080
OK. Sister.
328
00:16:18,720 --> 00:16:19,520
Hello, dad.
329
00:16:19,760 --> 00:16:21,120
I want to tell you…
330
00:16:24,360 --> 00:16:25,000
OK.
331
00:16:26,000 --> 00:16:26,920
Keep it a secret.
332
00:16:35,600 --> 00:16:36,280
There is it.
333
00:16:36,640 --> 00:16:38,000
So I came back.
334
00:16:38,560 --> 00:16:39,360
Sister.
335
00:16:39,960 --> 00:16:41,160
I didn't expect so many things
336
00:16:41,360 --> 00:16:43,120
happened on you.
337
00:16:44,040 --> 00:16:46,120
So I want you to keep the secret.
338
00:16:46,400 --> 00:16:47,840
I don't want dad know it.
339
00:16:48,240 --> 00:16:49,520
It's OK for me to keep the secret.
340
00:16:50,040 --> 00:16:51,560
But, sister…
341
00:16:53,080 --> 00:16:54,400
You have another condition?
342
00:16:54,720 --> 00:16:56,160
You really know me.
343
00:16:57,280 --> 00:16:58,040
Yes.
344
00:16:58,880 --> 00:17:00,680
You won't be Qiu Jiaxin
if you don't propose a condition.
345
00:17:01,640 --> 00:17:02,440
Sister.
346
00:17:03,000 --> 00:17:05,350
Can you go to the cafe with me?
347
00:17:06,349 --> 00:17:07,399
What for?
348
00:17:07,920 --> 00:17:09,720
It's not good to go to the café
349
00:17:09,960 --> 00:17:10,760
in working hours.
350
00:17:11,000 --> 00:17:11,640
See.
351
00:17:11,829 --> 00:17:12,759
It's the resting time.
352
00:17:12,960 --> 00:17:13,800
It's OK.
353
00:17:14,200 --> 00:17:15,070
I have to work.
354
00:17:15,280 --> 00:17:15,920
No.
355
00:17:17,349 --> 00:17:18,349
OK.
356
00:17:19,920 --> 00:17:21,480
Qiu Yaoming.
357
00:17:21,829 --> 00:17:22,919
Hey.
358
00:17:23,069 --> 00:17:23,439
I'll go.
359
00:17:23,680 --> 00:17:24,400
I'll go with you.
360
00:17:25,680 --> 00:17:27,040
My boss.
361
00:17:27,520 --> 00:17:28,480
You're so naughty.
362
00:17:28,800 --> 00:17:29,600
Let's go.
363
00:17:31,040 --> 00:17:33,640
Sister, why did you come back
364
00:17:34,080 --> 00:17:35,160
so suddenly without a word?
365
00:17:39,080 --> 00:17:39,920
Your coffee.
366
00:17:39,960 --> 00:17:40,800
Thanks.
367
00:17:43,080 --> 00:17:43,800
Please.
368
00:17:43,800 --> 00:17:44,520
Thanks.
369
00:17:48,120 --> 00:17:48,920
Do you want chocolate?
370
00:17:52,080 --> 00:17:53,960
Sister, don't move.
371
00:17:54,920 --> 00:17:57,640
Let's have a sense of ceremony.
372
00:18:00,800 --> 00:18:01,920
You should have some dessert
373
00:18:02,240 --> 00:18:03,040
and secrete dopamine
374
00:18:03,200 --> 00:18:04,280
to make yourself happy.
375
00:18:04,880 --> 00:18:06,480
And add a small blessing
376
00:18:06,760 --> 00:18:08,520
in the happiness.
377
00:18:09,160 --> 00:18:11,560
It's like a nobility having afternoon tea.
378
00:18:15,400 --> 00:18:17,040
It's OK now.
379
00:18:17,040 --> 00:18:18,040
Here you are.
380
00:18:21,200 --> 00:18:22,160
Sister, let me take a picture for you.
381
00:18:22,440 --> 00:18:23,520
Three, two, one.
382
00:18:26,040 --> 00:18:27,680
Can you take it serious, sister?
383
00:18:27,920 --> 00:18:29,320
The picture is blurred.
384
00:18:29,400 --> 00:18:31,040
You took the picture
385
00:18:31,280 --> 00:18:32,000
so abruptly,
386
00:18:32,200 --> 00:18:33,160
how can I look good in the picture?
387
00:18:33,640 --> 00:18:34,640
Let me tell you how to take the picture.
388
00:18:34,840 --> 00:18:35,920
You should be like this.
389
00:18:36,560 --> 00:18:37,600
This, and…
390
00:18:38,720 --> 00:18:39,920
Be elegant.
391
00:18:40,280 --> 00:18:41,040
Yes.
392
00:18:42,240 --> 00:18:43,040
Come on.
393
00:18:43,560 --> 00:18:44,560
Give me the phone.
394
00:18:45,960 --> 00:18:47,240
What's the time now?
395
00:18:47,640 --> 00:18:48,760
It's almost time, I should go.
396
00:18:49,040 --> 00:18:51,680
Don't go back to company now.
397
00:18:52,160 --> 00:18:53,360
Your leader is mean to
398
00:18:53,520 --> 00:18:55,480
assign such a difficult task to you.
399
00:18:56,400 --> 00:18:57,720
In face of this,
400
00:18:58,080 --> 00:18:59,760
The best way to respond to it is to
401
00:19:00,080 --> 00:19:01,360
finish the task perfectly.
402
00:19:02,000 --> 00:19:03,680
Do you think you're the heroine of TV shows?
403
00:19:03,960 --> 00:19:04,800
If you can't finish the task,
404
00:19:05,080 --> 00:19:06,280
your leader will blame on you.
405
00:19:06,560 --> 00:19:07,360
If you finish the task,
406
00:19:07,600 --> 00:19:09,680
it's icing on the cake.
407
00:19:10,040 --> 00:19:10,840
Do you want to counterattack?
408
00:19:11,240 --> 00:19:12,320
What?
409
00:19:13,240 --> 00:19:14,840
Chocolate and coffee.
410
00:19:15,400 --> 00:19:21,640
A beautiful afternoon.
411
00:19:22,920 --> 00:19:24,320
What are you sending?
412
00:19:24,960 --> 00:19:25,600
Sister.
413
00:19:25,600 --> 00:19:27,760
You have to show it to those who's mean to you.
414
00:19:28,320 --> 00:19:29,720
They assigned the task
415
00:19:29,760 --> 00:19:30,600
but didn't affect you.
416
00:19:30,840 --> 00:19:32,920
On the contrary, you have got some leisure time.
417
00:19:34,320 --> 00:19:35,280
I can't bear it.
418
00:19:52,800 --> 00:19:54,680
Jianing knows how to enjoy the life.
419
00:19:55,160 --> 00:19:56,520
She went for an afternoon tea.
420
00:19:56,800 --> 00:19:57,440
In my opinion.
421
00:19:58,760 --> 00:20:00,200
She went for afternoon tea
422
00:20:00,200 --> 00:20:01,280
and posted pictures in working hours.
423
00:20:01,280 --> 00:20:02,320
It's too much.
424
00:20:03,240 --> 00:20:04,000
Let me have a look.
425
00:20:10,480 --> 00:20:11,520
Bored?
426
00:20:12,200 --> 00:20:13,280
Did you promised to treat us
427
00:20:13,280 --> 00:20:13,920
afternoon tea?
428
00:20:13,920 --> 00:20:14,520
Yes.
429
00:20:14,520 --> 00:20:15,200
We can't have afternoon in working hours.
430
00:20:15,280 --> 00:20:16,440
Then we can have it when off duty.
431
00:20:16,560 --> 00:20:17,440
It's cold.
432
00:20:17,840 --> 00:20:18,560
Look at him.
433
00:20:18,800 --> 00:20:19,840
This iron cock
434
00:20:20,120 --> 00:20:20,920
is so unreliable.
435
00:20:21,160 --> 00:20:21,960
So unreliable.
436
00:20:27,000 --> 00:20:27,680
Jiaxin.
437
00:20:28,040 --> 00:20:28,600
Mr. Qian.
438
00:20:28,920 --> 00:20:30,720
Did your master send you
439
00:20:30,880 --> 00:20:31,640
to buy snacks again?
440
00:20:32,000 --> 00:20:33,440
No, I'm voluntary.
441
00:20:34,160 --> 00:20:36,200
I wish I could have a good student like you.
442
00:20:36,800 --> 00:20:37,640
Just go.
443
00:20:42,760 --> 00:20:43,880
It frightened me.
444
00:20:50,520 --> 00:20:52,560
You're late for half an hour.
445
00:20:53,240 --> 00:20:55,400
You frightened me, master.
446
00:20:56,400 --> 00:20:58,160
I know you're tired
447
00:20:58,400 --> 00:20:59,240
and you must be hungry.
448
00:20:59,880 --> 00:21:02,160
So I bought something for you.
449
00:21:02,680 --> 00:21:04,400
It's too fake. Tell me the truth.
450
00:21:06,480 --> 00:21:07,880
I didn't mean it.
451
00:21:08,200 --> 00:21:09,880
My sister met some difficulties in her work.
452
00:21:10,200 --> 00:21:11,720
I met her in hospital,
453
00:21:12,040 --> 00:21:13,200
so I took her out for a rest.
454
00:21:13,440 --> 00:21:14,240
Your sister.
455
00:21:16,520 --> 00:21:19,040
The female scientist.
456
00:21:20,440 --> 00:21:21,120
Yes.
457
00:21:21,760 --> 00:21:22,640
She just came back from overseas
458
00:21:22,800 --> 00:21:24,200
and was employed in a new company.
459
00:21:24,440 --> 00:21:26,040
The old staffs
460
00:21:26,560 --> 00:21:27,480
are isolating
461
00:21:27,560 --> 00:21:28,360
and bullying her.
462
00:21:29,680 --> 00:21:31,120
Who permit you to sit.
463
00:21:31,360 --> 00:21:32,600
How dare you sit after being late?
464
00:21:33,960 --> 00:21:34,920
Your sister deserves it.
465
00:21:35,440 --> 00:21:36,960
How can you say that?
466
00:21:37,120 --> 00:21:38,720
My sister didn't stir up trouble.
467
00:21:38,720 --> 00:21:39,920
It takes two to make a quarrel.
468
00:21:40,520 --> 00:21:41,960
A science researcher should
469
00:21:42,080 --> 00:21:42,880
focus on study.
470
00:21:43,360 --> 00:21:44,040
Right?
471
00:21:44,720 --> 00:21:46,440
What should my sister do then?
472
00:21:49,080 --> 00:21:50,080
What?
473
00:21:50,560 --> 00:21:52,640
I hate those who intrigue
474
00:21:52,760 --> 00:21:54,560
against each other in the office.
475
00:21:55,320 --> 00:21:56,360
Don't get involved in.
476
00:21:56,760 --> 00:21:57,960
Pay your attention to your work.
477
00:21:58,160 --> 00:21:59,120
Don't be late again.
478
00:21:59,360 --> 00:22:00,320
Leave the stuff.
479
00:22:00,680 --> 00:22:01,400
No.
480
00:22:09,680 --> 00:22:11,000
Miss Su.
481
00:22:12,280 --> 00:22:12,800
Have a look.
482
00:22:13,120 --> 00:22:13,720
What?
483
00:22:14,080 --> 00:22:16,160
Qiu Jianing is so annoying.
484
00:22:16,440 --> 00:22:18,160
She's having afternoon tea.
485
00:22:18,160 --> 00:22:20,040
She's provoking us.
486
00:22:24,800 --> 00:22:25,880
She's too young.
487
00:22:26,240 --> 00:22:27,000
She can't retain her composure.
488
00:22:27,320 --> 00:22:28,520
She's quite happy now
489
00:22:28,800 --> 00:22:29,880
after letting off her anger.
490
00:22:30,640 --> 00:22:32,560
But if Mr. Wang know it.
491
00:22:32,920 --> 00:22:34,200
What will he think of her?
492
00:22:34,680 --> 00:22:35,480
Yes.
493
00:22:36,280 --> 00:22:37,840
I haven't thought of it.
494
00:22:40,600 --> 00:22:41,960
Yiling, have you finished packing?
495
00:22:42,360 --> 00:22:42,920
Yes.
496
00:22:42,920 --> 00:22:43,840
Wait, let's go together.
497
00:22:45,120 --> 00:22:46,360
Miss Qiu's back.
498
00:22:46,680 --> 00:22:47,000
It's off duty.
499
00:22:47,160 --> 00:22:47,720
We go first.
500
00:22:48,080 --> 00:22:48,480
Bye-bye. Bye-bye.
501
00:22:48,720 --> 00:22:49,200
Bye-bye, Miss Qiu.
502
00:22:49,320 --> 00:22:49,720
Bye-bye.
503
00:22:54,120 --> 00:22:55,960
Qiu Jianing. You're back.
504
00:22:58,640 --> 00:22:59,800
How's the negotiation going?
505
00:23:01,280 --> 00:23:01,960
I was refused.
506
00:23:03,000 --> 00:23:04,280
So you went to have afternoon tea?
507
00:23:05,600 --> 00:23:06,480
You saw it?
508
00:23:07,440 --> 00:23:09,120
Though it's not proper to post it
509
00:23:09,120 --> 00:23:10,920
in working hours,
510
00:23:11,600 --> 00:23:13,040
it's quite joyful.
511
00:23:13,560 --> 00:23:14,480
Those who're mean to you
512
00:23:14,720 --> 00:23:15,800
will know that
513
00:23:16,040 --> 00:23:17,640
it didn't affect your mood.
514
00:23:18,360 --> 00:23:19,520
I didn't post it.
515
00:23:21,960 --> 00:23:23,000
Who did it?
516
00:23:24,160 --> 00:23:26,000
It doesn't matter. I've deleted it.
517
00:23:28,520 --> 00:23:29,680
Is it your little sister?
518
00:23:33,040 --> 00:23:35,240
Why do you live in dorm with your home here?
519
00:23:40,840 --> 00:23:42,040
Am I talking too much?
520
00:23:42,920 --> 00:23:43,560
No.
521
00:23:44,000 --> 00:23:44,840
It's just some domestic affairs.
522
00:23:45,120 --> 00:23:46,040
No need to mention.
523
00:23:49,160 --> 00:23:49,880
It's off duty now, aren't you leaving?
524
00:23:51,040 --> 00:23:52,040
My works are not finished.
525
00:23:53,400 --> 00:23:54,680
Take your time then.
526
00:23:59,640 --> 00:24:00,200
What?
527
00:24:00,560 --> 00:24:03,280
You mean Qiu Jianing is interfering?
528
00:24:03,880 --> 00:24:05,080
Yes.
529
00:24:05,560 --> 00:24:08,160
Presently, it's no way to
530
00:24:08,440 --> 00:24:10,680
pass the review in this season.
531
00:24:10,840 --> 00:24:11,760
No way.
532
00:24:12,280 --> 00:24:14,000
You're frightening me.
533
00:24:14,240 --> 00:24:16,520
We only have base salary this year.
534
00:24:16,800 --> 00:24:18,720
If the project bonus can't be sent out
535
00:24:18,920 --> 00:24:20,600
at the end of the year, how can we survive?
536
00:24:20,960 --> 00:24:22,640
We're as worried as you.
537
00:24:22,920 --> 00:24:24,240
But Qiu Jianing
538
00:24:25,880 --> 00:24:27,360
is hard to deal with.
539
00:24:27,560 --> 00:24:28,880
She always shows herself off.
540
00:24:29,200 --> 00:24:30,400
If the project can be advanced successfully,
541
00:24:30,640 --> 00:24:31,760
She'll also be benefited.
542
00:24:32,040 --> 00:24:33,680
Why is she so nitpicky?
543
00:24:33,880 --> 00:24:34,680
Think about this.
544
00:24:34,880 --> 00:24:35,640
If the project is finished.
545
00:24:35,920 --> 00:24:38,360
She will be an entry-level researcher at the most.
546
00:24:38,640 --> 00:24:39,480
But now,
547
00:24:39,720 --> 00:24:41,640
Mr. Wang noticed her.
548
00:24:41,960 --> 00:24:43,320
She's so ambitious.
549
00:24:43,800 --> 00:24:45,080
You mean,
550
00:24:45,840 --> 00:24:47,440
she won't let it go?
551
00:24:48,520 --> 00:24:49,280
Yes.
552
00:24:49,960 --> 00:24:51,440
Take the experiment for an example.
553
00:24:51,760 --> 00:24:52,680
How can you ensure
554
00:24:53,000 --> 00:24:54,560
it 100% correct?
555
00:24:54,880 --> 00:24:55,560
As long as she's here,
556
00:24:55,960 --> 00:24:58,720
the project will never be finished.
557
00:25:04,760 --> 00:25:05,360
Zhuzhu,
558
00:25:05,760 --> 00:25:07,120
Mr. Wang will hold
an emergency meeting afternoon.
559
00:25:07,360 --> 00:25:08,000
Have you informed everyone?
560
00:25:08,480 --> 00:25:09,520
I'll do it now.
561
00:25:51,760 --> 00:25:52,880
Is everyone here?
562
00:25:53,960 --> 00:25:54,840
Now let's start the meeting.
563
00:25:55,520 --> 00:25:57,640
Mr. Wang, someone is absent.
564
00:25:57,960 --> 00:25:58,440
Who?
565
00:25:58,720 --> 00:25:59,480
Qiu Jianing.
566
00:26:00,280 --> 00:26:01,200
You go and call her.
567
00:26:01,840 --> 00:26:02,840
I've informed her.
568
00:26:02,840 --> 00:26:03,760
But I don't know why
569
00:26:03,760 --> 00:26:05,120
she's not here.
570
00:26:05,120 --> 00:26:06,320
Maybe here's something that stopped her.
571
00:26:10,240 --> 00:26:10,880
OK. We'll not wait for her.
572
00:26:11,120 --> 00:26:12,080
Let's start the meeting.
573
00:26:13,000 --> 00:26:14,720
Look at the screen.
574
00:26:25,600 --> 00:26:27,680
Hurry up and arrange the works.
575
00:26:27,920 --> 00:26:28,840
The meeting is over.
576
00:26:29,080 --> 00:26:29,880
Let's dismiss.
577
00:26:34,920 --> 00:26:36,120
Mr. Wang, I'm sorry.
578
00:26:36,400 --> 00:26:37,360
I'm late.
579
00:26:44,080 --> 00:26:44,800
Mr. Wang.
580
00:26:45,120 --> 00:26:47,320
I'm late because…
581
00:26:47,560 --> 00:26:48,840
You're an adult.
582
00:26:49,280 --> 00:26:50,800
The pressure of handling
interpersonal relationships
583
00:26:51,000 --> 00:26:52,520
always exists in the world of an adult.
584
00:26:53,160 --> 00:26:54,280
Even children have to learn
585
00:26:54,680 --> 00:26:56,520
how to live when being in a group.
585
00:26:56,920 --> 00:26:58,360
Do you know what you're like now?
586
00:26:58,760 --> 00:27:00,480
You're like a kid
in the junior class of the kindergarten.
587
00:27:00,720 --> 00:27:01,680
You argued with a classmate,
588
00:27:02,000 --> 00:27:03,480
and now you're complaining
to your teacher.
589
00:27:04,080 --> 00:27:05,400
What do you want to say?
590
00:27:05,840 --> 00:27:08,160
I'm late cuz something stopped me.
591
00:27:08,520 --> 00:27:09,560
It won't happen next time.
592
00:27:18,840 --> 00:27:20,400
Mind the time next time.
593
00:27:51,320 --> 00:27:51,920
Zheng Wei.
594
00:27:52,280 --> 00:27:53,920
Do you have the meeting record?
595
00:27:54,880 --> 00:27:55,600
No.
596
00:28:35,680 --> 00:28:37,520
Thank you.
597
00:28:38,240 --> 00:28:40,160
Why didn't you tell Mr. Wang the truth?
598
00:28:40,880 --> 00:28:42,040
It's of no use.
599
00:28:43,000 --> 00:28:43,800
Whether I can stay or not
600
00:28:44,120 --> 00:28:45,000
is not up to Mr. Wang.
601
00:28:45,440 --> 00:28:46,400
It's up to myself.
602
00:28:47,480 --> 00:28:48,880
Have you realized?
603
00:28:49,920 --> 00:28:51,920
Zheng Wei is allying others
604
00:28:52,240 --> 00:28:53,800
to isolate you
605
00:28:54,080 --> 00:28:55,040
in order to make you quit.
606
00:28:56,520 --> 00:28:57,320
What she did proves
607
00:28:57,600 --> 00:28:59,360
that the report is not true.
608
00:28:59,960 --> 00:29:00,720
Even if I have to go,
609
00:29:01,240 --> 00:29:02,080
I need to make clear of the fact before I go.
610
00:29:02,240 --> 00:29:02,760
Qiu Jianing,
611
00:29:05,400 --> 00:29:06,280
you don't have evidences.
612
00:29:07,640 --> 00:29:08,520
I don't have now.
613
00:29:08,800 --> 00:29:09,280
But I will.
614
00:29:09,440 --> 00:29:10,520
What's your next plan?
615
00:29:11,200 --> 00:29:12,040
Start again from the beginning.
616
00:29:12,320 --> 00:29:13,760
You're going to make the experiment again?
617
00:29:14,040 --> 00:29:14,760
Yes.
618
00:30:00,240 --> 00:30:01,120
Don't put your phone
619
00:30:01,360 --> 00:30:02,760
on your coat's pocket.
620
00:30:55,520 --> 00:30:56,200
Miss Su.
621
00:30:56,800 --> 00:30:58,520
Now the whole company knows
622
00:30:58,880 --> 00:31:00,200
that Qiu Jianing
623
00:31:00,360 --> 00:31:01,760
makes the year-end bonus gone
624
00:31:02,240 --> 00:31:03,600
and hope she can leave.
625
00:31:05,920 --> 00:31:06,720
But
626
00:31:07,480 --> 00:31:09,400
she is weird today.
627
00:31:10,280 --> 00:31:12,120
She could have explained.
628
00:31:12,920 --> 00:31:15,480
But didn't say a word to Mr. Wang.
629
00:31:15,760 --> 00:31:16,640
She's smart.
630
00:31:19,720 --> 00:31:20,800
If you're Mr. Wang,
631
00:31:21,160 --> 00:31:22,440
What's your first idea
632
00:31:22,880 --> 00:31:24,840
when someone is absent for a meeting
633
00:31:25,320 --> 00:31:26,440
and explained
that her colleagues didn't inform her.
634
00:31:27,680 --> 00:31:28,360
Lying.
635
00:31:28,680 --> 00:31:29,280
Making an excuse.
636
00:31:29,680 --> 00:31:31,720
Well, even if Mr. Wang believe it.
637
00:31:32,160 --> 00:31:34,160
Why didn't her colleagues inform her?
638
00:31:34,840 --> 00:31:36,640
Does it mean she's a bad relationship handler?
639
00:31:37,760 --> 00:31:38,800
For us science researcher,
640
00:31:39,080 --> 00:31:40,400
teamwork is the most important.
641
00:31:41,640 --> 00:31:45,080
But Mr. Wang know her background,
642
00:31:45,600 --> 00:31:47,200
he will definitely support her.
643
00:31:48,440 --> 00:31:49,520
She has got the opportunity,
644
00:31:50,040 --> 00:31:50,680
It's up to her
645
00:31:50,800 --> 00:31:51,720
whether she can seize it.
646
00:31:53,400 --> 00:31:54,560
But I have to remind you.
647
00:31:55,000 --> 00:31:55,840
She will not give up
648
00:31:55,960 --> 00:31:57,120
even if you did so.
649
00:31:57,920 --> 00:31:58,880
I just don't buy it.
650
00:31:59,240 --> 00:32:00,920
What else she can do?
651
00:32:01,920 --> 00:32:03,240
At this critical moment,
652
00:32:03,520 --> 00:32:05,560
we shouldn't neglect any factor.
653
00:32:06,920 --> 00:32:07,800
Rest assured, Miss Su.
654
00:32:08,160 --> 00:32:10,120
I have arranged what you have said.
655
00:32:26,120 --> 00:32:26,640
Hello.
656
00:32:27,080 --> 00:32:29,000
I want to get some materials for cell foster.
657
00:32:29,800 --> 00:32:30,800
Write down the
658
00:32:30,960 --> 00:32:32,360
type and number here.
659
00:32:32,640 --> 00:32:33,160
Thanks.
660
00:32:40,080 --> 00:32:40,560
Here you are.
661
00:32:45,040 --> 00:32:46,040
Six orifice?
662
00:32:46,720 --> 00:32:48,400
It's out of storage.
663
00:32:48,800 --> 00:32:51,120
Can you get other substitutes?
664
00:32:52,200 --> 00:32:54,240
And petri dish of 3.5 centimeters?
665
00:32:55,320 --> 00:32:56,320
This is also out of storage.
666
00:32:57,000 --> 00:32:57,840
Of 6 centimeters?
667
00:32:58,080 --> 00:32:59,160
Out of storage?
668
00:32:59,880 --> 00:33:00,560
It's available.
669
00:33:00,920 --> 00:33:02,160
Let me find it for you.
670
00:33:15,080 --> 00:33:16,080
Qiu Jianing
671
00:33:16,120 --> 00:33:17,720
come to get the experiment materials.
672
00:33:19,840 --> 00:33:20,520
What did she want?
673
00:33:26,240 --> 00:33:28,480
She wanted some materials for cell experiment.
674
00:33:28,920 --> 00:33:30,200
Maybe for cell fostering.
675
00:33:30,720 --> 00:33:32,680
But I said they're out of storage
according to your command.
676
00:33:34,960 --> 00:33:35,480
Well done.
677
00:33:35,920 --> 00:33:36,880
I'll treat you a meal.
678
00:33:55,120 --> 00:33:56,440
The last one.
679
00:33:56,480 --> 00:33:56,920
Here you are.
680
00:33:57,120 --> 00:33:57,600
Thanks.
681
00:34:01,000 --> 00:34:02,360
How can you be so careless?
682
00:34:02,480 --> 00:34:04,360
It costs a lot.
683
00:34:04,960 --> 00:34:06,520
Such a waste.
684
00:34:07,120 --> 00:34:08,230
Well, it's of no use now.
685
00:34:08,400 --> 00:34:09,280
Pick it up.
686
00:34:10,760 --> 00:34:12,120
It's up to you.
687
00:34:12,280 --> 00:34:13,120
Pick it up.
688
00:34:13,560 --> 00:34:14,880
I don't pick it up.
689
00:34:15,000 --> 00:34:16,230
What can you do to me?
690
00:34:40,480 --> 00:34:40,960
Thanks.
691
00:34:44,630 --> 00:34:45,480
Just go, Qiu Jianing.
692
00:34:46,670 --> 00:34:47,920
Why are you staring at me?
693
00:34:48,150 --> 00:34:49,400
Do you want to hit me?
694
00:34:49,760 --> 00:34:50,150
Let's go.
695
00:34:52,230 --> 00:34:53,400
As a warehouse keeper,
696
00:34:53,670 --> 00:34:55,440
you know the shortage and don't fill it up.
697
00:34:55,630 --> 00:34:57,040
You don't have to be here.
698
00:34:57,440 --> 00:34:58,040
You…
699
00:35:00,520 --> 00:35:02,520
You're really annoying.
700
00:35:02,840 --> 00:35:04,360
Who does she think she is?
701
00:35:04,520 --> 00:35:05,920
How long has she been here?
702
00:35:06,560 --> 00:35:07,920
How can she threaten me?
703
00:35:08,080 --> 00:35:09,560
Calm down. Have a seat.
704
00:35:09,960 --> 00:35:10,960
It's so annoying.
705
00:35:11,040 --> 00:35:11,520
Ugh.
706
00:35:11,640 --> 00:35:13,120
Don't be angry with this person.
707
00:35:13,320 --> 00:35:13,920
Right?
708
00:35:14,880 --> 00:35:17,280
If she reports to Mr. Wang.
709
00:35:17,760 --> 00:35:19,400
Will I be blamed?
710
00:35:19,880 --> 00:35:21,560
We have Miss Su.
711
00:35:21,760 --> 00:35:22,560
Don't be worried.
712
00:35:22,600 --> 00:35:24,240
Did you see it?
713
00:35:24,600 --> 00:35:26,640
She's really crazy.
714
00:35:27,440 --> 00:35:29,160
She just came back from overseas and
715
00:35:29,840 --> 00:35:31,080
knows nothing about personal relationship.
716
00:35:31,120 --> 00:35:31,880
Right?
717
00:35:32,360 --> 00:35:33,600
So,
718
00:35:33,760 --> 00:35:34,800
Qiu Jianing
719
00:35:34,960 --> 00:35:36,760
is a time bomb.
720
00:35:37,000 --> 00:35:38,720
She is a threat to the projects.
721
00:35:39,520 --> 00:35:40,920
We have to think of a way
722
00:35:41,080 --> 00:35:43,200
to let her go by herself so that
723
00:35:43,560 --> 00:35:45,680
Miss Su can advance the project.
724
00:35:46,120 --> 00:35:47,560
Perhaps at the end of the year,
725
00:35:47,840 --> 00:35:49,320
we can get bonus.
726
00:35:49,880 --> 00:35:50,520
Yes.
727
00:35:52,120 --> 00:35:53,360
OK, don't be angry with her.
728
00:35:54,000 --> 00:35:54,800
Where are you going?
729
00:35:57,000 --> 00:35:57,840
Qiu Jianing.
730
00:35:59,640 --> 00:36:00,320
Where are you going?
731
00:36:00,880 --> 00:36:01,600
Let go of me.
732
00:36:02,560 --> 00:36:03,080
Qiu Jianing.
733
00:36:03,360 --> 00:36:05,040
You don't have an evidence to prove
734
00:36:05,760 --> 00:36:07,880
that someone is instigating people
to isolate you.
735
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
Let go of me.
736
00:36:16,000 --> 00:36:17,000
Hold this for me.
737
00:36:20,760 --> 00:36:21,200
Qiu Jianing.
738
00:36:38,440 --> 00:36:39,960
How can you be so careless?
739
00:36:40,080 --> 00:36:41,880
It costs a lot.
740
00:36:42,440 --> 00:36:44,000
Such a waste.
741
00:36:44,640 --> 00:36:45,720
Well, it's of no use now.
742
00:36:46,120 --> 00:36:48,760
She was expelled by the foreign lab.
743
00:36:49,440 --> 00:36:50,160
Really?
744
00:36:50,280 --> 00:36:50,600
Really.
745
00:36:50,680 --> 00:36:51,480
Why?
746
00:36:51,680 --> 00:36:53,720
The lab posted the announcement.
747
00:36:54,080 --> 00:36:55,400
Academic misconduct.
748
00:36:55,760 --> 00:36:56,800
What do you want to say?
749
00:36:57,480 --> 00:36:59,680
I'm late cuz something stopped me.
750
00:37:00,240 --> 00:37:01,400
It won't happen next time.
751
00:37:03,360 --> 00:37:05,160
The equipment and the funding
752
00:37:05,320 --> 00:37:06,640
are all provided by me.
753
00:37:06,880 --> 00:37:08,200
Without my leadership,
754
00:37:08,440 --> 00:37:12,320
how could your experiment
be successful?
755
00:37:59,400 --> 00:38:00,040
Thanks.
756
00:38:07,480 --> 00:38:08,360
Let me hold it for you.
757
00:38:08,680 --> 00:38:09,080
No, thanks.
758
00:38:14,040 --> 00:38:15,400
If you feel tired,
759
00:38:16,160 --> 00:38:17,080
just let it go.
760
00:38:17,640 --> 00:38:18,560
You're not a goddess.
761
00:38:19,880 --> 00:38:21,240
You're just a woman.
762
00:38:25,120 --> 00:38:26,280
Intolerance.
763
00:38:26,440 --> 00:38:27,520
Cliques.
764
00:38:29,040 --> 00:38:30,840
Human is always this kind of creature.
765
00:38:31,520 --> 00:38:32,680
No matter how strong you are,
766
00:38:32,920 --> 00:38:35,120
you can't live isolated from the society.
767
00:38:37,200 --> 00:38:38,520
Do you know Sisyphus?
768
00:38:39,560 --> 00:38:42,560
The poor guy in Greek myth
769
00:38:43,040 --> 00:38:45,320
who is punished and has to push the stone
770
00:38:45,440 --> 00:38:46,400
to the peak again and again.
771
00:38:48,680 --> 00:38:49,720
He is happy.
772
00:38:51,000 --> 00:38:52,240
Cuz he always has a goal
773
00:38:52,440 --> 00:38:53,480
and a motivation.
774
00:38:54,080 --> 00:38:55,200
So he is never at a loss.
775
00:38:56,800 --> 00:38:58,320
I also wanna be this kind of person.
776
00:38:58,800 --> 00:38:59,680
No matter how hard it is,
777
00:39:00,040 --> 00:39:00,600
I'm not afraid of it.
778
00:39:15,960 --> 00:39:16,520
Miss Su.
779
00:39:16,880 --> 00:39:18,480
It's all set.
780
00:39:18,880 --> 00:39:20,920
Without your permission,
781
00:39:21,080 --> 00:39:22,000
Qiu Jianing can't do experiments.
782
00:39:23,600 --> 00:39:25,040
Don't treat it lightly.
783
00:39:25,240 --> 00:39:26,480
She is hard to deal with.
784
00:39:27,240 --> 00:39:28,320
Rest assured.
785
00:39:29,120 --> 00:39:30,720
It won't be a long time
786
00:39:31,080 --> 00:39:32,280
before she leaves by herself.
787
00:39:57,120 --> 00:39:58,240
Hey, Xiaoshan.
788
00:39:58,440 --> 00:39:58,800
Tell me.
789
00:39:59,840 --> 00:40:00,560
Uncle Zha.
790
00:40:02,160 --> 00:40:04,240
Su Qian's researcher Qiu Jianing
791
00:40:04,240 --> 00:40:05,640
questioned Su Qian.
792
00:40:06,440 --> 00:40:08,640
Su Qian's attitude verified my speculation.
793
00:40:09,080 --> 00:40:10,160
What's her attitude?
794
00:40:10,400 --> 00:40:13,440
When the researcher proposed her question,
795
00:40:13,800 --> 00:40:15,480
Su Qian pretended to be serious.
796
00:40:15,840 --> 00:40:18,240
But she asked her staffs
797
00:40:18,400 --> 00:40:19,640
to isolate the researcher
798
00:40:19,680 --> 00:40:20,880
with various ways.
799
00:40:21,120 --> 00:40:22,360
It seems that PLAN O
800
00:40:22,520 --> 00:40:24,480
is just a castle in the air.
801
00:40:24,760 --> 00:40:25,360
Yes.
802
00:40:26,120 --> 00:40:27,400
But it needs someone to verify it.
803
00:40:28,480 --> 00:40:31,040
Obviously you've find this person, right?
804
00:40:31,840 --> 00:40:33,880
Now I've win her trust.
805
00:40:34,240 --> 00:40:34,760
OK.
806
00:40:54,840 --> 00:40:56,200
Hello, sister.
807
00:40:56,320 --> 00:40:58,120
It's so late. What's the matter?
808
00:40:58,280 --> 00:40:59,520
It's all because of you.
809
00:40:59,600 --> 00:41:02,320
The whole company is talking about my post.
810
00:41:02,920 --> 00:41:04,360
It's a good thing.
811
00:41:04,800 --> 00:41:05,560
Good thing?
812
00:41:05,560 --> 00:41:06,480
I was so hurt.
813
00:41:07,160 --> 00:41:07,800
As for the compensation,
814
00:41:07,920 --> 00:41:08,880
I want to you do me a favor.
815
00:41:09,600 --> 00:41:10,280
Tell me.
816
00:41:11,040 --> 00:41:12,160
Your Vice president Wu is about to
817
00:41:12,280 --> 00:41:14,120
attend an academic meeting, right?
818
00:41:14,440 --> 00:41:15,960
Ask about the time and address
819
00:41:16,120 --> 00:41:17,280
and tell me.
820
00:41:17,560 --> 00:41:20,720
This is spying work, sister.
821
00:41:21,240 --> 00:41:22,240
You can make it, Qiu Jiaxin.
822
00:41:22,400 --> 00:41:22,800
Come on.
823
00:41:24,840 --> 00:41:25,480
Hey.
824
00:41:26,680 --> 00:41:27,080
Well…
825
00:41:30,200 --> 00:41:32,560
Qiu Jianing, what are you thinking of every day?
826
00:41:49,600 --> 00:41:50,120
Hello, Jiaxin.
827
00:41:50,240 --> 00:41:50,600
What?
828
00:41:50,640 --> 00:41:51,320
Hello, sister.
829
00:41:51,480 --> 00:41:52,080
You know what?
830
00:41:52,200 --> 00:41:53,920
I admire myself so much.
831
00:41:54,080 --> 00:41:55,800
I'm so clever.
832
00:41:56,200 --> 00:41:57,200
Get to the point.
833
00:41:58,560 --> 00:42:00,000
2 PM today.
834
00:42:00,120 --> 00:42:01,440
Jiangcheng hotel banquet hall.
835
00:42:03,480 --> 00:42:04,000
Get it.
836
00:42:08,920 --> 00:42:10,520
You just hung off so quickly.
837
00:42:10,600 --> 00:42:11,920
My words are not finished.
838
00:42:12,800 --> 00:42:14,440
The seminar requires invitation,
839
00:42:14,520 --> 00:42:15,720
or you can't get in.
840
00:42:34,460 --> 00:42:44,020
♪I lost your news because of occasional deafness♪
841
00:42:45,700 --> 00:42:55,380
♪I changed my old habits, leaving traces in life♪
842
00:42:59,340 --> 00:43:09,380
♪Flowers wither and summer dies♪
843
00:43:11,380 --> 00:43:21,700
♪Once stars shine and I feel pitiful♪
844
00:43:23,060 --> 00:43:28,460
♪Our paths cross I heard the whisper♪
845
00:43:29,220 --> 00:43:35,100
♪The invisible chains tighten♪
846
00:43:36,820 --> 00:43:39,180
♪It's unlucky that time is merciless♪
847
00:43:40,540 --> 00:43:42,220
♪I can't write it off♪
848
00:43:43,540 --> 00:43:46,740
♪The reputation you left behind♪
849
00:43:48,180 --> 00:43:53,340
♪You come, go, and squander time♪
850
00:43:54,140 --> 00:44:00,020
♪In the crowds, sometimes distant, sometimes close♪
851
00:44:01,860 --> 00:44:04,260
♪It's not your fault I can't let go of my feelings♪
852
00:44:05,420 --> 00:44:08,140
♪Let your lonely shadow♪
853
00:44:09,260 --> 00:44:14,620
♪Leave a mark in my youth♪
854
00:44:17,620 --> 00:44:23,860
♪Please don't turn around from now on♪
855
00:44:25,140 --> 00:44:30,740
♪The sorrow you left for me♪
856
00:44:32,500 --> 00:44:38,140
♪Is so gentle♪
49899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.