All language subtitles for Blood.Red.Sky.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Malay

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,600 --> 00:00:22,040 NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN 4 00:01:03,520 --> 00:01:06,440 PANGKALAN UDARA RAF, SCOTLAND 5 00:01:09,200 --> 00:01:10,880 Transatlantic 473, 6 00:01:10,960 --> 00:01:13,760 kami dah kosongkan landasan untuk pendaratan. 7 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 Kamu di talian satu, empat, kosong, empat. 8 00:01:17,600 --> 00:01:19,080 Kekalkan sudut rendah. 9 00:01:21,680 --> 00:01:23,040 Boleh sua 17 darjah. 10 00:01:23,120 --> 00:01:25,160 Keluarkan gear pendaratan. 11 00:01:44,360 --> 00:01:47,360 Selamat datang, tuan. Semuanya dah dikosongkan. 12 00:01:47,440 --> 00:01:50,800 Pesawat menghampiri. Kami andaikan juruterbang sudah mati. 13 00:01:50,880 --> 00:01:53,160 Suruh semua berundur. Kami ambil alih. 14 00:01:53,240 --> 00:01:56,040 Alan, bersama sekali lagi. Apa statusnya? 15 00:01:56,120 --> 00:02:01,200 Kami periksa senarai penumpang. Ada seorang yang dalam senarai pengganas. 16 00:02:01,280 --> 00:02:03,240 Penembak hendap dah ambil tempat. 17 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 Satu di situ, satu di belakang. Bincanglah. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,200 Guna pandu auto. 19 00:02:07,280 --> 00:02:09,760 Saya akan beri arahan langkah demi langkah. 20 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 - Awas sudut sua. - Senang diri. 21 00:02:16,320 --> 00:02:18,760 - Itu dia! - Matikan pandu auto sekarang. 22 00:02:19,280 --> 00:02:23,000 Pastikan muncung pada penunjuk altitud tak turun bawah ufuk. 23 00:02:23,760 --> 00:02:26,200 Awas sudut sua. Jangan curam sangat! 24 00:02:30,480 --> 00:02:31,400 Okey, gerak! 25 00:02:31,480 --> 00:02:33,880 Mungkin terhentak sikit tapi usah risau. 26 00:02:33,960 --> 00:02:36,920 Sebaik saja mendarat, letak kaki pada brek. 27 00:02:37,000 --> 00:02:38,640 Tekan brek! 28 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 Sekarang! Pijak habis! 29 00:03:01,760 --> 00:03:03,240 Ada sesiapa dapat visual? 30 00:03:05,000 --> 00:03:06,240 Lelaki dewasa tunduk. 31 00:03:06,320 --> 00:03:07,320 Pasukan dua? 32 00:03:08,480 --> 00:03:09,440 Negatif, tuan. 33 00:03:09,520 --> 00:03:10,600 Serah kepada saya. 34 00:03:11,320 --> 00:03:14,080 Transatlantic 473, ini Kolonel Alan Drummond. 35 00:03:14,160 --> 00:03:17,520 Saya ketua di sini. Sila maklum keadaan di dalam pesawat. 36 00:03:18,960 --> 00:03:22,480 Transatlantic 473, sila maklum keadaan di dalam pesawat. 37 00:03:22,560 --> 00:03:24,920 Ada sesiapa cedera? Kami sedia membantu. 38 00:03:26,000 --> 00:03:29,720 - Boleh pergi mana dari kokpit? - Kabin penumpang dan di sini. 39 00:03:29,800 --> 00:03:33,520 - Bilik alatan dan kargo depan. - Ada radio gelombang pendek! 40 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 Saya lancarkan peledak. 41 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 - Apa dia cakap? - Dia cakap tentang alat letupan. 42 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 Jangan hidupkan hingga kita selamat. 43 00:03:40,640 --> 00:03:43,480 - Dia nak hidupkan apabila selamat. - Ada bahan letupan. 44 00:03:43,560 --> 00:03:46,920 Saya ulang, bahan letupan dalam pesawat. Ambil langkah keselamatan sesuai. 45 00:03:47,000 --> 00:03:48,720 Minta pasukan bersedia. 46 00:03:52,200 --> 00:03:53,920 Ada gerakan di hac belakang. 47 00:03:56,720 --> 00:03:58,000 P2, afirmatif. 48 00:03:58,080 --> 00:04:00,520 Tiada halangan, 320 meter. 49 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 Budak lelaki, tak bersenjata. 50 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Jangan tembak. 51 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 Saya ulang, usah tembak. 52 00:04:32,640 --> 00:04:35,160 - Bawa dia pergi. - Dia okey. Ayuh. 53 00:04:37,400 --> 00:04:38,960 Subjek lelaki dalam kokpit. 54 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 Boleh tembak? 55 00:04:41,560 --> 00:04:44,160 P1, afirmatif. Tiada halangan, 300 meter. 56 00:04:44,760 --> 00:04:47,960 P2, afirmatif. Tiada halangan, 320 meter. 57 00:04:48,040 --> 00:04:49,440 Jangan bergerak. 58 00:04:49,520 --> 00:04:51,720 Kami akan tembak jika awak bergerak. 59 00:04:51,800 --> 00:04:54,680 Saya ulang. Jika awak bergerak, kami akan tembak. 60 00:04:54,760 --> 00:04:56,080 Tangan di kepala. 61 00:04:56,600 --> 00:04:58,840 Sekarang duduk di kerusi juruterbang. 62 00:05:00,680 --> 00:05:05,120 Pakai fon kepala. Tunjukkan tangan awak, perlahan-lahan. 63 00:05:06,720 --> 00:05:09,480 Biar saya keluar, saya akan jelaskan segalanya. 64 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 Tidak, awak ikut cakap saya. 65 00:05:11,680 --> 00:05:14,280 Percayalah, saya bukan pengganas. 66 00:05:14,360 --> 00:05:17,680 - Letak tangan belakang kepala awak. - Saya cedera! 67 00:05:17,760 --> 00:05:21,080 Saya akan tolong awak apabila awak lepaskan penumpang. 68 00:05:25,800 --> 00:05:28,280 Ada berapa pengganas? Apa senjata mereka? 69 00:05:28,360 --> 00:05:29,840 Ada sesiapa cedera? 70 00:05:29,920 --> 00:05:33,360 Saya perlu tahu sebanyak mungkin sebelum hantar orang saya. 71 00:05:34,920 --> 00:05:36,160 Saya akan cuba. 72 00:05:45,160 --> 00:05:47,000 Awak sihat macam atlet. 73 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Coklat panas? 74 00:06:04,920 --> 00:06:06,120 Nama saya Naomi. 75 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 Saya polis. 76 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 Siapa nama awak? 77 00:06:14,600 --> 00:06:17,200 Awak tak perlu takut. Awak selamat di sini. 78 00:06:18,120 --> 00:06:21,080 Ada apa-apa lagi yang awak nak? Biskut, mungkin? 79 00:06:28,080 --> 00:06:30,320 Boleh beritahu saya apa yang berlaku? 80 00:06:30,960 --> 00:06:32,680 Awak bersama ibu bapa awak? 81 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Di seluruh dunia, pasaran meningkat sebanyak 8% dalam masa seminggu, 82 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 didorong oleh saham syarikat penerbangan. 83 00:06:44,200 --> 00:06:48,400 Penganalisis pasaran meramalkan pembetulan haluan pasaran 84 00:06:48,480 --> 00:06:50,560 yang akan bertahan lama. 85 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 Suasana pasaran masih bulis 86 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 tapi pasaran semakin berisiko 87 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 berdasarkan harga saham yang tak stabil 88 00:06:58,720 --> 00:07:03,120 dan hakikat bahawa harga emas kini yang tertinggi dalam tujuh tahun ini. 89 00:07:03,200 --> 00:07:07,240 Situasi ini sama dengan tempoh awal kemeruapan pasaran… 90 00:07:38,160 --> 00:07:41,840 TA473 KE NEW YORK CITY NAIK PESAWAT 21:40 91 00:07:53,560 --> 00:07:54,440 Helo. 92 00:07:55,320 --> 00:07:56,240 Helo. 93 00:07:59,160 --> 00:08:00,080 Mana mak awak? 94 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 Dia akan datang. Saya perlu daftar masuk bagasi. 95 00:08:07,440 --> 00:08:08,760 Biar saya bantu awak. 96 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 - Terima kasih. - Ya. 97 00:08:12,880 --> 00:08:14,440 Apa di dalamnya? Batu? 98 00:08:15,920 --> 00:08:20,520 Kita teruskan dengan lawatan. Ini terapi radiasi kami. 99 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 - Ada Sarah. Cakap hai, Sarah. - Hai. 100 00:08:24,320 --> 00:08:25,720 Berapa kali? 101 00:08:25,800 --> 00:08:28,080 Tengoklah nanti. Tak perlu risau. 102 00:08:28,160 --> 00:08:29,000 Okey. 103 00:08:29,080 --> 00:08:30,560 Ini akan jadi bilik awak. 104 00:08:30,640 --> 00:08:34,360 TV 48 inci dengan perkhidmatan penstriman supaya awak tak bosan. 105 00:08:34,440 --> 00:08:37,160 Maaf, saya perlu letak telefon. Ini anak saya. 106 00:08:37,240 --> 00:08:40,120 Dia budak hebat. Saya tak sabar nak jumpa dia. 107 00:08:40,720 --> 00:08:42,800 Semoga lancar. Jumpa di lapangan terbang. 108 00:08:42,880 --> 00:08:43,960 Jumpa lagi. 109 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 - Helo, sayang. - Bagasi dah didaftar masuk. 110 00:08:48,800 --> 00:08:50,680 Mudah saja. 111 00:08:50,760 --> 00:08:51,680 Kamu hebat. 112 00:08:52,280 --> 00:08:54,000 - Elias? - Ya? 113 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 Mak sayang kamu. 114 00:09:00,600 --> 00:09:01,960 Jumpa kejap lagi, mak. 115 00:09:37,320 --> 00:09:38,200 Mak! 116 00:09:39,040 --> 00:09:39,960 Mak! 117 00:09:40,560 --> 00:09:42,920 Itu pun kamu! Elias, anak mak. 118 00:09:44,640 --> 00:09:47,120 Kamu dah begitu besar. Syabas. 119 00:10:27,360 --> 00:10:28,280 Ini awak punya? 120 00:10:29,320 --> 00:10:30,160 Ya. 121 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 Saya ada preskripsi. 122 00:10:54,520 --> 00:10:57,960 Okey, sayang. Mak akan kembali. Kamu tunggu di sini. 123 00:10:58,040 --> 00:10:59,400 - Janji. - Bagus. 124 00:11:54,200 --> 00:11:56,800 Saya tak faham. Awak tempah penerbangan baru. 125 00:11:56,880 --> 00:12:01,120 Saya akan mendarat 5:55 di Pennsylvania dan sampai 7:10. 126 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 Pagi atau petang? 127 00:12:05,120 --> 00:12:08,600 Bagus. Okey, saya boleh berehat. Selamat malam. 128 00:12:10,360 --> 00:12:11,560 Selamat pagi. 129 00:12:12,240 --> 00:12:13,880 - Apa? - Selamat pagi. 130 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 Di Amerika sekarang siang. 131 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Lihat, kita di sini. 132 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 Di sini malam. New York pula di sini, di barat. 133 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 Sekarang siang. Kita terbang guna laluan ini, 134 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 tapi bumi berpusing begini. 135 00:12:28,120 --> 00:12:30,600 Jadi malam lima jam lebih lama untuk kita. 136 00:12:30,680 --> 00:12:33,320 Kita mendarat malam, walaupun di sini siang. 137 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Itu penerangan saintifik hebat. 138 00:12:42,280 --> 00:12:45,080 - Mak awak masih belum sampai? - Dia makan ubat. 139 00:12:45,760 --> 00:12:49,320 Tapi Dr. Brown di Amerika boleh sembuhkan mak. 140 00:12:49,400 --> 00:12:52,440 Darah kotor dikeluarkan dan tanam sumsum tulang baru. 141 00:12:52,520 --> 00:12:55,000 supaya badan hasilkan darah baru dan sihat. 142 00:12:55,920 --> 00:12:59,120 Saya juga saintis, ahli fizik. Saya akan ke konvensyen. 143 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 - Saya Elias. - Saya Farid. 144 00:13:08,200 --> 00:13:10,520 - Awak ada pasukan kegemaran? - Dragons. 145 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Elias! 146 00:13:12,320 --> 00:13:13,160 Hebat. 147 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 Elias. 148 00:13:18,320 --> 00:13:19,920 Mak! Ini Farid. 149 00:13:20,000 --> 00:13:21,880 Dia tolong saya angkat bagasi. 150 00:13:24,200 --> 00:13:27,040 - Awak nak duduk? - Tak, terima kasih. 151 00:13:27,120 --> 00:13:28,960 Anak awak seorang yang bijak. 152 00:13:30,320 --> 00:13:31,360 Dia memang bijak. 153 00:13:32,040 --> 00:13:32,880 Mari, sayang. 154 00:13:56,600 --> 00:13:57,520 Selamat datang. 155 00:14:01,760 --> 00:14:02,680 Sini, mak. 156 00:14:20,720 --> 00:14:22,760 Maaf, ini kami punya. 157 00:14:24,600 --> 00:14:26,560 Rainer, biarkanlah. 158 00:14:27,080 --> 00:14:30,440 Mengarut sungguh. Itu petak kita. 159 00:14:30,520 --> 00:14:31,720 Mari, duduk. 160 00:14:37,760 --> 00:14:39,720 - Awak selesa? - Ya, saya okey. 161 00:14:42,640 --> 00:14:44,560 Selamat datang dari kokpit. 162 00:14:44,640 --> 00:14:48,360 Semua sudah menaiki pesawat. Segalanya seperti yang dijadualkan. 163 00:14:48,920 --> 00:14:50,160 Saya Bastian Buchner, 164 00:14:50,240 --> 00:14:53,520 pegawai kedua dalam penerbangan ke New York hari ini. 165 00:14:53,600 --> 00:14:56,840 Sila nikmati penerbangan anda. Semoga perjalanan lancar. 166 00:15:14,440 --> 00:15:17,120 Kita akan menuju ke New York melalui Rom. 167 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 Baiklah. Nak kopi? 168 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 - Ya. saya nak… - Tanpa susu, gula dua? 169 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 - Awak terbaik, Julia. - Satu gula dengan banyak susu? 170 00:15:34,000 --> 00:15:34,840 Bastian? 171 00:15:36,520 --> 00:15:37,360 Ya, betul. 172 00:15:43,600 --> 00:15:45,080 Wiski, si manis. 173 00:15:46,680 --> 00:15:49,640 - Hei! - Robert, penumpang 1A panggil. 174 00:15:52,200 --> 00:15:53,480 Sudah tentu, sayang. 175 00:15:57,320 --> 00:15:59,680 Lelaki baru itu memenuhi setiap klise. 176 00:15:59,760 --> 00:16:01,600 - Cemburu? - Apa? 177 00:16:01,680 --> 00:16:04,640 Bukan awak saja yang minat pembantu juruterbang. 178 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Tak guna. 179 00:16:14,040 --> 00:16:17,680 Tuan-tuan dan puan-puan, kru penerbangan ingin minta 180 00:16:17,760 --> 00:16:22,640 sedikit perhatian anda untuk meneliti arahan keselamatan di dalam pesawat. 181 00:16:22,720 --> 00:16:28,000 Jika tekanan di dalam kabin rendah, corong oksigen akan dijatuhkan dari atas. 182 00:16:28,080 --> 00:16:32,160 Tarik corong dan serkup pada mulut dan hidung anda. 183 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Alamak. 184 00:20:15,800 --> 00:20:16,680 Apa halnya? 185 00:20:17,720 --> 00:20:18,680 Tak tahu. 186 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 Apa kita nak buat? 187 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Tak guna. 188 00:20:28,880 --> 00:20:31,360 Tunggu di dalam kereta. Saya cari bantuan. 189 00:20:32,160 --> 00:20:33,240 Nikolai. 190 00:21:25,640 --> 00:21:26,560 Tak guna. 191 00:21:27,600 --> 00:21:28,440 Maaf! 192 00:21:30,440 --> 00:21:31,600 Pramugari! 193 00:21:32,960 --> 00:21:35,080 - Tuan? - Tiada Internet. 194 00:21:35,160 --> 00:21:38,600 Maaf, kadangkala itu berlaku. Kita di tengah Lautan Atlantik. 195 00:21:40,320 --> 00:21:44,840 Syarikat penerbangan awak jamin servis Internet tanpa gangguan. 196 00:21:44,920 --> 00:21:47,600 - Tidak! Saya perlu keluar dari sini. - Duduk. 197 00:21:47,680 --> 00:21:50,560 - Jangan ganggu saya. - Saya jamin, tuan. 198 00:21:50,640 --> 00:21:53,040 Jangan sentuh saya, faham? 199 00:21:53,120 --> 00:21:54,760 Saya tak nak duduk. 200 00:21:54,840 --> 00:21:56,640 - Ada apa? - Ada orang gemuruh. 201 00:21:56,720 --> 00:21:58,560 Saya kata jangan sentuh saya. 202 00:21:58,640 --> 00:22:01,880 - Tak perlu timbulkan masalah. - Awak buat saya… 203 00:22:01,960 --> 00:22:05,040 Bertenang. Tarik nafas dalam-dalam. 204 00:22:05,120 --> 00:22:07,200 Semua okey. Tidurlah balik. 205 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 Saya Marsyal Udara. 206 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 Awak ancam keselamatan penumpang lain. 207 00:22:12,600 --> 00:22:15,200 Jika awak tenang, saya boleh lepaskan, faham? 208 00:22:15,280 --> 00:22:17,080 Michael, awak perlu bantuan? 209 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 Saya boleh uruskan. 210 00:22:18,600 --> 00:22:20,080 Bertenang, encik. 211 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 Bertenang. 212 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 Tarik nafas. Siapa nama awak? 213 00:22:24,320 --> 00:22:25,400 Saya bertenang… 214 00:22:35,600 --> 00:22:37,680 Mana marsyal yang ketiga? 215 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 Dia? Di kerusi 1D. 216 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 Kerusi 1D. 217 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 Oh ya, nama saya Karl. 218 00:23:28,920 --> 00:23:30,000 Sudah. 219 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 Cukuplah. Cukup! 220 00:23:47,560 --> 00:23:49,040 Cukup. Sudah. 221 00:23:49,120 --> 00:23:51,000 Cukuplah. 222 00:23:56,080 --> 00:23:57,520 Apa kena dengan dia? 223 00:24:02,640 --> 00:24:05,040 Tuan-tuan dan puan-puan. 224 00:24:05,680 --> 00:24:09,920 Maaf atas gangguan. Segalanya terkawal. 225 00:24:11,720 --> 00:24:13,560 Okey, duduk di tempat anda 226 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 dan 227 00:24:16,080 --> 00:24:18,760 nikmati penerbangan anda! 228 00:24:27,960 --> 00:24:29,560 Duduk! 229 00:24:30,640 --> 00:24:32,120 Apa yang berlaku di sana? 230 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 Berundur! 231 00:24:33,800 --> 00:24:35,520 - Apa? - Berundur! 232 00:24:35,600 --> 00:24:37,160 Sila duduk! 233 00:24:37,240 --> 00:24:39,960 Semua pergi ke belakang. Jangan bawa apa-apa. 234 00:24:40,600 --> 00:24:44,200 - Tak dengar? Jangan bawa apa-apa! - Pintu tak boleh dibuka… 235 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 Saya dah beri ubat. 236 00:24:52,120 --> 00:24:54,920 Dengar sini! Kami nak kosongkan bahagian ini! 237 00:24:55,000 --> 00:24:56,360 Letak tangan di kepala. 238 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 Mari. Tunggu apa lagi? 239 00:24:58,680 --> 00:24:59,600 Bangun! 240 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 Cepat! 241 00:25:03,280 --> 00:25:04,840 Saya kata, bangun! 242 00:25:07,680 --> 00:25:08,960 Buka hac. 243 00:25:16,200 --> 00:25:17,640 Selamat datang. 244 00:25:18,800 --> 00:25:19,720 Teruskan. 245 00:25:19,800 --> 00:25:21,480 Di sana, di sana. 246 00:25:22,160 --> 00:25:24,440 - Ada kerusi tepi tingkap. - Ayuh! 247 00:25:24,520 --> 00:25:25,480 Okey. 248 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Bangun! 249 00:25:27,640 --> 00:25:29,560 - Ayuh! - Awak, gerak! 250 00:25:29,640 --> 00:25:32,120 - Gerak! - Cepat! Ayuh! 251 00:25:32,680 --> 00:25:34,360 Duduk. 252 00:25:42,960 --> 00:25:45,560 Semuanya akan baik-baik saja. Jangan takut. 253 00:25:57,560 --> 00:25:59,200 SEMOGA BERJAYA, CELAKA 254 00:26:00,320 --> 00:26:01,840 Mereka lucu. 255 00:26:08,160 --> 00:26:11,040 Selamat sejahtera penumpang sekalian. 256 00:26:11,840 --> 00:26:13,880 Kami dah ambil alih pesawat ini. 257 00:26:13,960 --> 00:26:15,880 - Kami nak tuntut wang. - Dengar! 258 00:26:15,960 --> 00:26:17,320 Jika dipenuhi, kamu bebas. 259 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 Kami mahu operasi ini berjalan lancar. 260 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 Jika tidak… 261 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Gunakan imaginasi kamu. 262 00:26:25,480 --> 00:26:29,440 Sila letak tangan pada kerusi hadapan supaya kami dapat lihat. 263 00:26:29,960 --> 00:26:32,320 Pandang bawah. Terima kasih. 264 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 Ingat. 265 00:26:34,600 --> 00:26:37,240 Senyum lebar-lebar! 266 00:26:40,320 --> 00:26:43,680 Apa kena? Letak tangan di atas jika tak nak saya patahkan! 267 00:26:44,280 --> 00:26:47,120 Kamu semua pun sama! Tundukkan kepala! 268 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 Mak. 269 00:27:06,960 --> 00:27:07,800 Mak! 270 00:27:17,240 --> 00:27:19,320 - Apa? - Sudahlah, Eightball! 271 00:27:20,280 --> 00:27:21,240 Cukup. 272 00:27:23,360 --> 00:27:24,280 Biarkan! 273 00:27:41,960 --> 00:27:44,560 SISTEM ACARS DIMATIKAN 274 00:27:48,960 --> 00:27:50,520 Kotak hitam dah diprogram semula. 275 00:28:14,200 --> 00:28:15,640 Kita patah balik. 276 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 Tidak. 277 00:28:17,080 --> 00:28:18,560 Jangan risau, sayang. 278 00:28:18,640 --> 00:28:21,360 Mereka cuma mengelak ribut. Jangan risau. 279 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Pandang depan. 280 00:28:30,520 --> 00:28:34,200 Transatlantic 473, ini Lapangan Terbang Shannon. 281 00:28:34,280 --> 00:28:36,800 Isyarat ACARS kamu hilang. Apa status kamu? 282 00:28:36,880 --> 00:28:38,240 Ini Transatlantic 473. 283 00:28:38,320 --> 00:28:41,240 Kami ada masalah teknikal, tapi tak serius. 284 00:28:41,320 --> 00:28:44,480 Terima. Kamu akan sampai zon penerbangan Greenland dalam 1126 km. 285 00:28:44,560 --> 00:28:47,960 Maklum posisi melalui radio sementara menilai kerosakan. 286 00:28:52,120 --> 00:28:53,080 Elias, berhenti. 287 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Letak balik sekarang! 288 00:28:56,440 --> 00:29:00,560 - Kita boleh bersembunyi di sini. - Elias, jangan. Letak semula! 289 00:29:01,320 --> 00:29:02,520 Farid al Adwa? 290 00:29:03,480 --> 00:29:04,360 Ya? 291 00:29:04,440 --> 00:29:05,640 Assalamualaikum. 292 00:29:06,200 --> 00:29:07,160 Bangun. 293 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Kenapa? 294 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 Ayuh! Bangun. 295 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Elias, mak kata jangan! 296 00:29:17,560 --> 00:29:18,400 Gerak! 297 00:29:18,920 --> 00:29:21,080 Cepat! Jalan, tak guna. 298 00:29:22,080 --> 00:29:23,360 Berhenti! 299 00:29:23,440 --> 00:29:26,320 - Berhenti, ini tak perlu. - Apa? 300 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Kenapa buat begini? Kita tak perlu drama. 301 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 - Kenapa kecoh sangat? Tak perlu. - Elias! 302 00:29:34,600 --> 00:29:35,640 Hei! 303 00:29:42,040 --> 00:29:43,480 Itu cuma anak saya. 304 00:29:51,720 --> 00:29:53,560 Hei! Jangan! 305 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Mak! 306 00:30:01,400 --> 00:30:03,840 Apa awak buat? Awak gila. 307 00:30:04,360 --> 00:30:05,360 Awak tak siuman! 308 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 - Hei! Tidak! - Mari sini. 309 00:30:21,520 --> 00:30:23,120 Kenapa dengan awak? 310 00:30:23,960 --> 00:30:25,320 - Tidak! - Diam! Gerak! 311 00:30:25,400 --> 00:30:26,280 Okey! 312 00:30:30,800 --> 00:30:32,040 Duduk. 313 00:30:32,120 --> 00:30:33,680 Duduk di sana. 314 00:30:33,760 --> 00:30:36,520 Duduk. Dengar sini. 315 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 Awak perlu duduk di sini. Boleh? 316 00:30:40,760 --> 00:30:41,840 Janji dengan saya. 317 00:30:54,800 --> 00:30:56,040 - Ke tepi! - Apa hal? 318 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 Eightball tembak penumpang. 319 00:31:11,880 --> 00:31:12,840 Apa ini? 320 00:31:14,720 --> 00:31:16,600 Dia bangun tanpa kebenaran. 321 00:31:22,280 --> 00:31:23,720 Jika awak buat hal lagi, 322 00:31:24,600 --> 00:31:26,320 saya sendiri akan bunuh awak. 323 00:31:27,000 --> 00:31:29,240 Pergi dari sini, orang gila. 324 00:31:30,960 --> 00:31:35,240 Tuan-tuan dan puan-puan, itulah jadinya jika cuba jadi wira. 325 00:31:35,920 --> 00:31:38,320 Saya tak suka wira dalam pesawat saya. 326 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 Pastikan dia tak buat hal lagi. 327 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 Dengan senang hati. 328 00:31:44,040 --> 00:31:45,600 Baik tembak sekarang saja. 329 00:32:00,600 --> 00:32:01,880 Tak apa. 330 00:32:08,360 --> 00:32:09,800 Semuanya okey. 331 00:33:02,120 --> 00:33:03,240 Nikolai. 332 00:33:09,680 --> 00:33:10,600 Nikolai. 333 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 Nikolai. 334 00:33:22,000 --> 00:33:22,880 Nikolai. 335 00:33:25,480 --> 00:33:26,560 Nikolai. 336 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Nikolai. 337 00:33:39,120 --> 00:33:40,240 Nikolai. 338 00:34:16,840 --> 00:34:17,920 Tak apa. 339 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 Pastikan tangan di atas, kepala di bawah. 340 00:36:16,760 --> 00:36:18,080 Hei, pandang bawah. 341 00:36:53,760 --> 00:36:56,240 "Pesawat ini bawah kawalan kami. 342 00:36:57,160 --> 00:36:59,720 Kami tentera Khalifah yang setia. 343 00:36:59,800 --> 00:37:03,080 Kami tinggalkan kehidupan ini untuk buat kamu takut, 344 00:37:03,160 --> 00:37:05,760 dan membakar kota London. 345 00:37:07,160 --> 00:37:11,240 Kematian untuk memalukan kamu yang kafir satu penghormatan bagi kami. 346 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 Kami rela berkorban demi kebenaran. 347 00:37:15,240 --> 00:37:18,200 Persoalannya, apa kamu sanggup buat untuk pertahankan kota kamu 348 00:37:18,280 --> 00:37:20,200 yang penuh dosa dan maksiat? 349 00:37:21,480 --> 00:37:25,880 Kamu diberi amaran beribu kali. Hari ini kamu bayar harga kejahilan kamu." 350 00:37:27,520 --> 00:37:28,400 Apa? 351 00:37:29,680 --> 00:37:31,520 Saya tak reti baca bahasa Arab. 352 00:37:31,600 --> 00:37:35,560 Lima tahun awak di Mesir. Awak pejuang Islamis jenis apa? 353 00:37:35,640 --> 00:37:37,760 Saya dah tak sertai mereka. 354 00:37:39,720 --> 00:37:40,960 Berikan kepada dia. 355 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 "Bergembiralah 356 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 Muslimin 357 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 dan Muslimat." 358 00:38:18,040 --> 00:38:20,240 Bergembiralah Muslimin dan Muslimat. 359 00:38:20,320 --> 00:38:24,080 Dalam kesyahidan kita, Allah SWT benarkan kita 360 00:38:24,160 --> 00:38:27,280 lakukan serangan ke atas Eropah yang tak bertuhan. 361 00:38:28,280 --> 00:38:31,640 Saya dipaksa baca mesej ini. 362 00:38:31,720 --> 00:38:35,960 Kami tiada kaitan dengan rampasan ini. Bantu kami. Allahuakbar. 363 00:38:40,480 --> 00:38:41,560 Celaka! 364 00:38:43,760 --> 00:38:45,480 Baca seperti yang tertulis. 365 00:39:04,800 --> 00:39:07,000 Tinggi sangat untuk buat kerja ini. 366 00:39:07,080 --> 00:39:09,920 Awak tiada masalah. Awak ketot. 367 00:39:10,000 --> 00:39:11,760 Relakslah si galah. 368 00:39:12,440 --> 00:39:13,800 Lucunya. 369 00:39:30,760 --> 00:39:32,720 Diamlah, anjing bodoh! 370 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Buat bising saja. 371 00:39:39,240 --> 00:39:40,480 Ya. 372 00:39:48,240 --> 00:39:50,640 Baiklah, awak ada 15 minit. 373 00:39:58,200 --> 00:39:59,360 Anjing tak guna. 374 00:41:26,840 --> 00:41:27,800 Jalan! 375 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 Duduk. 376 00:41:32,200 --> 00:41:34,520 Hei, awak nak ke mana? Berhenti! 377 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 Hei! Berhenti, saya kata! 378 00:42:14,160 --> 00:42:15,080 Dah mula? 379 00:43:03,320 --> 00:43:04,400 Jurij, jawab. 380 00:43:05,800 --> 00:43:07,520 Persediaan untuk lompat selesai? 381 00:43:10,480 --> 00:43:12,040 Jurij! Dengar tak? 382 00:43:13,520 --> 00:43:16,640 Lagi 10 minit untuk buat lompatan. Apa status letupan? 383 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 Jurij, celaka. Awak dengar tak? 384 00:43:30,920 --> 00:43:32,200 Di mana awak? 385 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 ANAK KAPAL SAHAJA 386 00:44:52,320 --> 00:44:57,240 Tuan-tuan dan puan-puan, masa untuk kami ucapkan selamat tinggal. 387 00:44:57,320 --> 00:44:59,680 Demi keselamatan dan perlindungan kami, 388 00:44:59,760 --> 00:45:02,160 kami pasang perangkap dalam pesawat ini. 389 00:45:02,240 --> 00:45:05,120 Jika sesiapa menerpa dan cuba ikut kami, 390 00:45:05,200 --> 00:45:07,840 gas saraf toksik akan dilepaskan. 391 00:45:07,920 --> 00:45:10,960 Jika itu berlaku, sila guna topeng gas. 392 00:45:11,040 --> 00:45:14,680 Letak atas hidung dan bernafas macam biasa. 393 00:45:15,320 --> 00:45:18,680 Maaf, kamu tiada topeng gas. 394 00:45:20,280 --> 00:45:23,480 Jadi, perhatikan isyarat pasang tali keledar di atas 395 00:45:23,560 --> 00:45:26,360 dan kekal di tempat duduk sepanjang penerbangan. 396 00:45:26,440 --> 00:45:29,040 Kami sedar kamu boleh pilih penerbangan 397 00:45:29,120 --> 00:45:33,240 dan mahu berterima kasih kerana terbang dengan Transatlantic malam ini. 398 00:45:33,320 --> 00:45:35,640 Selamat malam dan semoga nyenyak tidur. 399 00:45:36,480 --> 00:45:37,760 Selamat terbang. 400 00:45:37,840 --> 00:45:39,360 Tin penyembur rambut? 401 00:45:41,440 --> 00:45:42,480 Cubaan yang baik. 402 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 Asalkan orang percaya. 403 00:45:47,280 --> 00:45:49,520 - Kenapa tak pakai topeng? - Tak perlu. 404 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 Jurij! 405 00:45:55,480 --> 00:45:57,360 Di mana awak? 406 00:46:11,040 --> 00:46:13,280 Apa berlaku kepada awak? 407 00:46:41,800 --> 00:46:43,640 Elias! 408 00:46:44,440 --> 00:46:47,320 Mak! 409 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 Awak tidak dibenarkan buat begitu. 410 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 Duduklah! 411 00:46:59,560 --> 00:47:02,040 - Saya khuatir mak mati. - Tak mengapa. 412 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 Kita perlu pusingkan pesawat. 413 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 Pergi! Ayuh. 414 00:47:09,840 --> 00:47:11,040 Jangan tengok. 415 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Jangan tengok. 416 00:47:17,120 --> 00:47:17,960 Tak guna. 417 00:47:21,800 --> 00:47:24,080 Lagi 69 km ke kawasan sasaran. 418 00:47:41,240 --> 00:47:42,520 Di mana juruterbang? 419 00:47:44,360 --> 00:47:45,880 Juruterbang! Di mana dia? 420 00:47:50,840 --> 00:47:52,160 Juruterbang dah mati. 421 00:48:00,360 --> 00:48:01,200 Okey. 422 00:48:03,440 --> 00:48:07,080 Ada sesiapa di sini tahu cara terbangkan pesawat? 423 00:48:08,720 --> 00:48:11,240 Ada sesiapa tahu cara terbangkan pesawat? 424 00:48:12,560 --> 00:48:13,640 Jawab! 425 00:48:14,120 --> 00:48:17,040 Ada sesiapa tahu cara terbangkan pesawat? 426 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 - Apa awak buat? - Saya belajar kejuruteraan aeroangkasa. 427 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Duduk! Mereka akan bunuh kita! 428 00:48:22,040 --> 00:48:23,800 Kita tetap akan mati. 429 00:48:23,880 --> 00:48:25,640 Apa? Apa maksud awak? 430 00:48:26,200 --> 00:48:29,920 Pelajar Arab yang tahu cara terbang sesuai dengan profil. 431 00:48:30,000 --> 00:48:31,360 Kenapa nak ke New York? 432 00:48:31,440 --> 00:48:33,880 - Jemputan ke konvensyen. - Saya pun. 433 00:48:34,680 --> 00:48:35,840 - Ayuh. - Ini perangkap. 434 00:48:35,920 --> 00:48:39,760 Kami dipaksa baca kenyataan konon kami nak hempaskan pesawat di London. 435 00:48:39,840 --> 00:48:42,640 Sama ada kita mati di sana atau British tembak kita. 436 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 Mereka bukan pengganas. 437 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Kenapa? Sebab tak berjanggut dan solat menghadap Mekah? 438 00:48:48,160 --> 00:48:50,240 Mereka nak pengaruhi pasaran saham. 439 00:48:51,240 --> 00:48:52,560 Pasaran sudah meruap. 440 00:48:53,120 --> 00:48:56,040 Jika berlaku satu lagi 9/11, harga akan menjunam. 441 00:48:56,120 --> 00:48:57,960 Dapat berbilion buat jualan singkat. 442 00:48:58,040 --> 00:49:00,120 Mereka nak pengaruhi pasaran saham. 443 00:49:00,200 --> 00:49:02,840 Seperti pengeboman kelab bola sepak dulu. 444 00:49:02,920 --> 00:49:05,680 Mereka mahu ubah keputusan pilihan raya. 445 00:49:05,760 --> 00:49:09,440 Apa-apa sajalah. Jika duduk saja, kita pasti akan mati. 446 00:49:09,520 --> 00:49:11,240 Kita perlu buat sesuatu. 447 00:49:12,160 --> 00:49:15,400 Sebelum pilihan raya. Ingat Madrid 2004? 448 00:49:20,320 --> 00:49:22,680 Saya pernah cuba simulasi penerbangan. 449 00:49:26,760 --> 00:49:29,360 Tinggal 10 minit ke zon jatuh. 450 00:49:30,240 --> 00:49:31,120 Baiklah. 451 00:49:33,120 --> 00:49:34,520 Siapa di bawah sana? 452 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 - Saya tak nak jadi umpan jerung. - Pastikan GPS awak dihidupkan. 453 00:49:42,120 --> 00:49:43,880 Siapa dapat bahagian dia? 454 00:49:44,560 --> 00:49:46,400 Semuanya akan selamat. Janji. 455 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 Mak minum darah? 456 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 Mak perlu ambil ubat. 457 00:50:00,760 --> 00:50:02,560 Semuanya okey di dalam? 458 00:50:03,800 --> 00:50:05,040 Itu bukan saya. 459 00:50:20,960 --> 00:50:22,560 Mereka hidupkan pandu auto. 460 00:50:23,920 --> 00:50:24,760 Jangan. 461 00:50:26,760 --> 00:50:28,200 Biar mereka lompat dulu. 462 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 Dia masih hidup. 463 00:50:59,680 --> 00:51:00,960 Di mana dia? 464 00:51:04,720 --> 00:51:06,160 Mereka di dalam kokpit. 465 00:51:16,000 --> 00:51:17,320 Tidak, tunggu! 466 00:51:17,960 --> 00:51:20,040 - Duduk di ekonomi. - Tak guna. 467 00:51:27,120 --> 00:51:28,520 Buka pintu! 468 00:51:31,560 --> 00:51:33,600 - Pusingkan kapal terbang. - Apa? 469 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 Saya kata pusingkan pesawat! 470 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 Tapi Eropah lebih dekat. 471 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Tidak! 472 00:51:51,400 --> 00:51:53,040 Buka pintu! 473 00:51:54,840 --> 00:51:55,840 Pusing! 474 00:51:55,920 --> 00:51:57,960 Sekarang! Lakukannya! 475 00:52:13,520 --> 00:52:14,600 Mereka berpusing. 476 00:52:18,320 --> 00:52:20,200 - Tolong jangan! - Satu! 477 00:52:20,280 --> 00:52:21,600 - Jangan! - Dua! 478 00:52:22,160 --> 00:52:23,200 Tiga! 479 00:52:27,880 --> 00:52:30,080 Jahanam! 480 00:52:31,200 --> 00:52:33,840 Kita ada 200 penumpang lagi. 481 00:52:34,360 --> 00:52:36,680 Kita boleh main sepanjang malam. 482 00:52:41,640 --> 00:52:42,840 Ambil seorang lagi. 483 00:52:43,480 --> 00:52:46,200 Tengok apa? Pergi! 484 00:53:16,000 --> 00:53:18,560 Tidak! Tolonglah, jangan. 485 00:53:18,640 --> 00:53:20,520 - Saya merayu. - Tidak! 486 00:53:21,920 --> 00:53:24,160 Hoi gila! Berhenti! Apa awak buat? 487 00:53:24,760 --> 00:53:27,680 Letakkan pisau itu atau saya tembak kepala awak. 488 00:53:29,120 --> 00:53:32,400 Kenapa lama sangat? Saya nak seorang lagi penumpang. 489 00:53:33,400 --> 00:53:36,160 Duduk. Angkat tangan. 490 00:53:37,120 --> 00:53:37,960 Tidak! 491 00:53:38,800 --> 00:53:41,120 - Angkat tangan! - Jangan! 492 00:53:41,880 --> 00:53:42,720 Apa? 493 00:53:42,800 --> 00:53:44,000 Tidak! 494 00:53:46,960 --> 00:53:47,880 Awak di mana? 495 00:53:47,960 --> 00:53:50,560 Lewat sikit. Saya akan hantar koordinat baru. 496 00:53:50,640 --> 00:53:51,720 Sial! 497 00:53:55,200 --> 00:53:56,680 Semua kematian ini, 498 00:53:57,320 --> 00:53:58,520 salah awak. 499 00:54:08,400 --> 00:54:09,240 Sayang. 500 00:54:10,040 --> 00:54:11,040 Tak mengapa. 501 00:54:12,120 --> 00:54:14,840 Awak nak tengok siapa pandu pesawat? Mari. 502 00:54:25,400 --> 00:54:27,200 - Tidak. - Satu. 503 00:54:30,080 --> 00:54:30,920 Dua. 504 00:54:36,480 --> 00:54:37,520 Tiga! 505 00:54:45,160 --> 00:54:46,400 Mak! 506 00:54:55,240 --> 00:54:57,320 Kenapa dengan awak? Berhenti menjerit. 507 00:55:11,680 --> 00:55:12,520 Lari! 508 00:55:17,240 --> 00:55:19,400 Celaka! Pergi ke belakang! 509 00:55:19,920 --> 00:55:21,800 - Apa? - Pergi! Cepat! 510 00:55:21,880 --> 00:55:23,000 Apa yang berlaku? 511 00:55:23,080 --> 00:55:24,280 Apa bendanya? 512 00:56:23,680 --> 00:56:24,560 Elias! 513 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Elias, buka pintu. Elias! 514 00:56:41,680 --> 00:56:42,520 Jangan… 515 00:56:43,680 --> 00:56:44,520 Jangan… 516 00:56:47,400 --> 00:56:48,680 Jangan takut. 517 00:56:50,840 --> 00:56:52,440 Saya takkan cederakan awak. 518 00:57:00,920 --> 00:57:01,960 Mak! 519 00:57:19,360 --> 00:57:20,400 Elias? 520 00:57:24,400 --> 00:57:25,480 Kamu boleh dengar? 521 00:57:26,600 --> 00:57:27,480 Dengar sini. 522 00:57:28,400 --> 00:57:30,280 Betul, jangan buka pintu. 523 00:57:30,360 --> 00:57:32,920 Kamu selamat di dalam walau apa pun berlaku. 524 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 Kita akan berjaya. Janji. 525 00:58:11,200 --> 00:58:12,160 Beg dia. 526 00:58:12,920 --> 00:58:14,200 Baling kepada saya. 527 00:58:15,400 --> 00:58:16,320 Sekarang! 528 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 Nah. Tak mengapa. Okey? 529 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 Dia dah mati! Bagaimana dia boleh… 530 00:58:40,440 --> 00:58:44,760 "Matahari terbit, 7:14. Matahari terbenam, 5:26." 531 00:58:44,840 --> 00:58:47,960 - Awak ke mana? - "Darah, 150 ml." 532 00:58:49,840 --> 00:58:51,040 Dia puntianak. 533 00:58:51,120 --> 00:58:53,600 Awak khayal? Gila. 534 00:58:53,680 --> 00:58:56,680 Dia mengoyakkan lehernya. Saya nampak! 535 00:58:56,760 --> 00:58:59,120 Diamlah! Apa kena dengan awak? 536 00:58:59,800 --> 00:59:00,920 Bagaimana dengan Jurij? 537 00:59:01,000 --> 00:59:03,120 - Kenapa? - Itu bukan angkara anjing. 538 00:59:03,200 --> 00:59:05,440 Awak nak dengar cakap orang gila ini? 539 00:59:05,520 --> 00:59:06,640 Sudahlah, Karl. 540 00:59:08,040 --> 00:59:10,840 - Tahu perbuatannya di Mali? - Ya, saya tahu. 541 00:59:11,400 --> 00:59:12,240 Jadi? 542 00:59:13,120 --> 00:59:14,520 Awak nak percaya 543 00:59:15,160 --> 00:59:18,600 si celaka gila ini? 544 00:59:20,520 --> 00:59:22,680 Dia nak lari daripada matahari. 545 00:59:23,800 --> 00:59:25,320 Jom beri dia sedikit matahari. 546 00:59:42,920 --> 00:59:46,160 Anak awak menangis selama dua jam. Semuanya okey? 547 00:59:47,560 --> 00:59:48,600 Mak dah balik. 548 00:59:52,040 --> 00:59:54,160 Tak mengapa. Diam. 549 01:02:20,880 --> 01:02:23,040 Saya memang berharap awak kembali. 550 01:02:27,520 --> 01:02:29,760 Awak bunuh anak saya. 551 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 Dia gigit saya. 552 01:02:34,280 --> 01:02:36,120 Dia tak dapat mengawalnya. 553 01:02:38,840 --> 01:02:40,160 Awak boleh? 554 01:02:40,240 --> 01:02:41,600 Tiada siapa boleh. 555 01:02:41,680 --> 01:02:44,040 Kejahatan itu terlalu kuat. 556 01:02:49,200 --> 01:02:50,840 Kita disumpah. 557 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 Kita hanya bawa penderitaan kepada dunia. 558 01:03:02,640 --> 01:03:05,480 Kita ada satu peledak. Kita boleh letupkan pintu. 559 01:03:05,560 --> 01:03:06,920 Nak naik semula? 560 01:03:07,000 --> 01:03:09,720 Lupakan saja misi ini! Berg dah mati. 561 01:03:09,800 --> 01:03:12,720 Dia seorang saja yang tahu segala butirnya. 562 01:03:12,800 --> 01:03:15,760 Kita dah dapat wang pendahuluan. Tak cukup? 563 01:03:15,840 --> 01:03:18,240 Awak nak terjun masuk laut? 564 01:03:18,960 --> 01:03:21,480 Kawal diri. Apa kena dengan awak? 565 01:03:21,560 --> 01:03:25,160 Satu-satunya peluang kita, awak naik dan pusing pesawat. 566 01:03:25,800 --> 01:03:26,720 Ya? 567 01:03:27,360 --> 01:03:28,600 Beranikan diri! 568 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 Jangan! Kekal di sini! 569 01:03:37,880 --> 01:03:39,080 Tak guna! 570 01:03:40,120 --> 01:03:40,960 Mak! 571 01:03:49,920 --> 01:03:51,520 Masuk balik. Mereka datang! 572 01:04:02,560 --> 01:04:03,520 Elias. 573 01:04:04,080 --> 01:04:05,000 Pergi balik. 574 01:04:05,080 --> 01:04:06,320 Saya takkan tinggalkan mak. 575 01:04:07,320 --> 01:04:09,080 Mari! Cepat! 576 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 Tolong saya! 577 01:04:30,480 --> 01:04:31,320 Tidak! 578 01:04:35,840 --> 01:04:37,760 Sembunyi. Masuk. 579 01:04:59,440 --> 01:05:00,840 Apa itu? 580 01:05:02,840 --> 01:05:03,680 Ayuh! 581 01:05:07,000 --> 01:05:08,880 - Saya nak tembak dia. - Jangan. 582 01:05:14,080 --> 01:05:15,120 Ayuh. 583 01:05:16,280 --> 01:05:17,160 Ayuh. 584 01:05:19,720 --> 01:05:20,600 Helo. 585 01:05:28,480 --> 01:05:29,760 Ambil alih kawalan. 586 01:05:29,840 --> 01:05:31,320 - Gerak, Karl! - Cepat! 587 01:05:38,960 --> 01:05:40,160 Ayuh! 588 01:05:40,240 --> 01:05:41,840 Siapa di dalam? Ayuh, buka! 589 01:05:45,920 --> 01:05:49,000 Tiada Tuhan selain Allah. Muhammad itu pesuruh Allah. 590 01:06:40,080 --> 01:06:40,920 Jangan. 591 01:06:46,640 --> 01:06:47,520 Jangan. 592 01:06:48,040 --> 01:06:48,920 Jangan. 593 01:07:14,000 --> 01:07:15,400 Jangan ganggu dia! 594 01:07:18,480 --> 01:07:20,880 Saya perlu bunuh mak awak. Dia jahat. 595 01:07:20,960 --> 01:07:22,200 Awak jahat! 596 01:07:23,600 --> 01:07:24,920 Jangan bergerak! 597 01:07:26,640 --> 01:07:27,760 Awak boleh tembak? 598 01:07:29,200 --> 01:07:30,640 Jangan bergerak! 599 01:07:31,160 --> 01:07:32,640 Awak boleh bunuh orang? 600 01:07:35,040 --> 01:07:36,000 Elias. 601 01:07:37,600 --> 01:07:38,560 Elias. 602 01:07:52,200 --> 01:07:55,120 - Apa itu? - Penurunan tekanan! 603 01:08:01,680 --> 01:08:03,960 Cuma ada oksigen selama sepuluh minit. 604 01:08:06,520 --> 01:08:08,200 Kita perlu turunkan pesawat. 605 01:08:36,360 --> 01:08:37,360 Beri saya corong. 606 01:08:39,720 --> 01:08:41,040 Beri saya corong awak. 607 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 Berambus! 608 01:08:47,400 --> 01:08:48,760 Ayuh! Keluar! 609 01:08:54,960 --> 01:08:58,880 - Saya perlu masuk ke kokpit. - Lakukannya! Sekarang! 610 01:09:18,320 --> 01:09:19,160 Ia terbuka. 611 01:09:19,760 --> 01:09:20,680 Ayuh! 612 01:09:22,400 --> 01:09:23,760 Corong oksigen di sana. 613 01:09:29,640 --> 01:09:30,520 Elias. 614 01:09:31,040 --> 01:09:31,920 Elias. 615 01:09:52,080 --> 01:09:54,320 Okey. Kita akan turun! 616 01:11:45,120 --> 01:11:45,960 Tidak! 617 01:12:55,400 --> 01:12:56,960 Kita disumpah. 618 01:12:58,080 --> 01:13:01,320 Kita tak boleh biarkan kejahatan tersebar. 619 01:13:13,120 --> 01:13:16,400 Kejahatan tak boleh tersebar. 620 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 Kita perlu hentikannya. 621 01:13:26,920 --> 01:13:29,120 Kejahatan ada dalam diri awak. 622 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 Awak tak boleh 623 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 mengawalnya. 624 01:15:56,200 --> 01:15:57,200 Awak okey? 625 01:15:58,200 --> 01:15:59,760 - Saya nak mak saya! - Tak boleh. 626 01:16:00,360 --> 01:16:02,480 Elias, tunggu di sini. 627 01:16:02,560 --> 01:16:03,640 Okey. 628 01:16:03,720 --> 01:16:05,640 - Saya dah betulkan. - Bagus! 629 01:16:08,320 --> 01:16:09,960 - Ada kebakaran! - Apa? 630 01:16:10,040 --> 01:16:12,040 - Ada api di ruang kargo. - Sial! 631 01:16:33,560 --> 01:16:35,280 Eightball, awak di mana? 632 01:16:36,960 --> 01:16:38,000 Apa hal? 633 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 Tak guna. 634 01:17:18,040 --> 01:17:19,720 Kita perlu keluar! Sekarang. 635 01:17:21,640 --> 01:17:22,480 Elias... 636 01:17:24,440 --> 01:17:25,480 Mak! 637 01:17:27,080 --> 01:17:27,920 Elias! 638 01:17:30,880 --> 01:17:32,240 - Mak! - Tunggu di sini! 639 01:17:42,760 --> 01:17:43,720 Eightball. 640 01:17:44,880 --> 01:17:45,840 Dia masih hidup. 641 01:17:47,520 --> 01:17:48,440 Ada apa? 642 01:17:49,720 --> 01:17:50,680 Apa? 643 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 Mari kita keluar! 644 01:18:22,400 --> 01:18:25,360 Kami perlukan bantuan! Tolong! 645 01:18:29,920 --> 01:18:30,920 Apa? 646 01:18:34,320 --> 01:18:35,480 Dia gigit awak? 647 01:18:36,200 --> 01:18:37,320 Dia gigit awak? 648 01:18:39,640 --> 01:18:41,320 Tolong saya! Tolong! 649 01:18:41,840 --> 01:18:44,720 Tak guna! Sial. Awak di mana? 650 01:18:44,800 --> 01:18:47,000 Tolong! Saya tak boleh… 651 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 Ingelore? 652 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore? 653 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, awak di mana? Saya mencari isteri saya. 654 01:19:06,520 --> 01:19:07,600 Beri kepada saya. 655 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 Ke tepi! 656 01:19:11,880 --> 01:19:14,400 Apa yang berlaku? Pengganas celaka! 657 01:19:14,480 --> 01:19:15,560 Awak tak membantu. 658 01:19:15,640 --> 01:19:16,560 Biar saya lalu! 659 01:19:17,320 --> 01:19:18,640 Biar saya lalu! 660 01:19:19,280 --> 01:19:20,120 Hentikan! 661 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 - Saya nak cari isteri saya. - Di mana? 662 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 Raksasa tangkap dia! 663 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 Dia bukan raksasa! 664 01:19:25,240 --> 01:19:27,760 Tenang, saya boleh bantu. Saya askar dulu. 665 01:19:28,760 --> 01:19:31,360 Kita perlu rasional, walau apa pun benda itu. 666 01:19:31,440 --> 01:19:35,080 Ya? Cari di atas lantai apa-apa saja untuk pertahankan diri. 667 01:19:49,680 --> 01:19:51,120 Hodohnya awak, celaka. 668 01:20:08,760 --> 01:20:11,040 Hei, bagaimana dengan benda ini? 669 01:20:11,120 --> 01:20:12,800 Beri kepada saya! 670 01:20:12,880 --> 01:20:14,920 - Maaf! Hulurkannya! - Ya. 671 01:20:17,760 --> 01:20:19,240 Hei, berhenti! Tunggu. 672 01:20:19,320 --> 01:20:20,640 Hei, jangan lalu. 673 01:20:22,040 --> 01:20:24,480 Hei, apa kena dengan mak awak? 674 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 - Dia tiada leukemia. - Saya tak kata pun. 675 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 - Jangan cederakan dia. - Saya janji. Siapa nama dia? 676 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 - Nadja. - Tunggu di sini. Jaga dia! 677 01:20:32,920 --> 01:20:33,760 Baiklah. 678 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 Mak, awas! Mereka nak bunuh mak! 679 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 Mak dengar tak? 680 01:20:41,920 --> 01:20:43,320 Mereka nak bunuh mak! 681 01:20:51,000 --> 01:20:52,040 Tolong saya. 682 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nadja? Boleh dengar? 683 01:20:58,680 --> 01:21:01,680 Elias hantar saya. Kami tak nak sakiti awak! 684 01:21:01,760 --> 01:21:03,640 Ingelore! 685 01:21:04,800 --> 01:21:06,760 Ingelore. Kenapa? 686 01:21:08,200 --> 01:21:09,800 Ingelore, jawablah! 687 01:21:09,880 --> 01:21:11,000 Oh, Tuhan. 688 01:21:11,480 --> 01:21:13,640 Tolonglah. Tolong cakap sesuatu. 689 01:21:18,160 --> 01:21:19,160 Oh, Tuhan. 690 01:21:27,120 --> 01:21:28,080 Tidak! 691 01:21:35,320 --> 01:21:36,360 Beri kepada saya! 692 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 - Jangan! - Awak bunuh isteri saya! 693 01:21:42,640 --> 01:21:43,960 Kita perlu bantu dia! 694 01:21:52,720 --> 01:21:54,480 Hei! Jangan! Halang dia! 695 01:21:59,880 --> 01:22:01,000 Pukul dia! 696 01:22:10,360 --> 01:22:11,280 Mak! 697 01:22:12,680 --> 01:22:13,800 Jangan! 698 01:22:25,400 --> 01:22:26,800 Tidak! 699 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Jangan tembak! 700 01:22:53,520 --> 01:22:55,400 Mereka tak boleh naik ke sini. 701 01:23:01,000 --> 01:23:02,400 Kamu perlu bantu dia! 702 01:23:30,680 --> 01:23:32,360 Celaka! Dia gigit saya. 703 01:23:33,800 --> 01:23:35,080 Jari-jari saya kebas. 704 01:23:51,520 --> 01:23:52,440 Tak guna. 705 01:23:53,240 --> 01:23:54,400 Apa dah jadi? 706 01:24:01,880 --> 01:24:02,920 Okey. 707 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Tunggu di sini. 708 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 Oh, Tuhan. Elias! Cepat tolong! 709 01:24:20,080 --> 01:24:21,280 Cepat! 710 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 Tolong! 711 01:24:39,240 --> 01:24:42,200 Kita perlukan orang gemuk untuk tutup hac! 712 01:24:44,120 --> 01:24:45,040 Apa dia kata? 713 01:24:46,240 --> 01:24:47,080 Apa awak nak? 714 01:24:49,920 --> 01:24:52,240 Tolong saya! Tolong! 715 01:25:24,920 --> 01:25:27,120 Tolong! Tak guna! 716 01:25:28,080 --> 01:25:28,960 Tidak! 717 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Jangan gigit dia! 718 01:25:31,720 --> 01:25:34,680 Pergi! Awak tak boleh minum darah dia! 719 01:25:36,000 --> 01:25:37,160 Kenapa dengan dia? 720 01:25:37,240 --> 01:25:38,320 Elias. 721 01:25:38,400 --> 01:25:41,040 Elias, lari, dia berbahaya. 722 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 Dia mahu sembuh seperti mak! 723 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 - Jangan! - Tunggu di sini! 724 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 Bertenang, Elias. 725 01:26:03,800 --> 01:26:06,560 Ia tersangkut di pintu ke ruang kargo. 726 01:26:07,760 --> 01:26:09,680 Mak awak tolong saya. 727 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Mari. 728 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Elias. Mari. 729 01:26:17,120 --> 01:26:18,360 Kami perlukan doktor. 730 01:26:19,000 --> 01:26:20,760 Kami perlukan doktor! 731 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 Saya doktor. 732 01:26:24,560 --> 01:26:28,040 Bukan saya. Ada lelaki di belakang yang lebih teruk. 733 01:26:29,400 --> 01:26:30,360 Jangan risau. 734 01:26:30,440 --> 01:26:32,520 Jangan risau, dia di pihak kita! 735 01:26:35,760 --> 01:26:38,040 Segalanya terkawal! Jangan risau! 736 01:26:41,640 --> 01:26:43,080 Pusing pesawat. 737 01:26:45,360 --> 01:26:48,240 - Pusing! - Saya nak periksa laluan. Kita rendah. 738 01:26:48,320 --> 01:26:50,400 Mak. 739 01:26:50,920 --> 01:26:52,040 Apa yang berlaku? 740 01:26:52,120 --> 01:26:56,120 Dia nak kita terbang ke New York, tapi kita rendah sangat dan minyak sikit. 741 01:26:56,200 --> 01:26:59,800 Kita perlu mendarat, jika tidak kita akan terhempas di laut. 742 01:26:59,880 --> 01:27:02,320 - Pusing! - Kita takkan sampai New York. 743 01:27:02,400 --> 01:27:03,480 Faham? 744 01:27:05,080 --> 01:27:06,440 Awak perlu tolong saya. 745 01:27:07,000 --> 01:27:09,640 Tolong saya. Saya akan bayar awak. 746 01:27:09,720 --> 01:27:11,840 Jangan risau. Saya akan tolong awak. 747 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 Di bawah gelap. 748 01:27:26,160 --> 01:27:27,040 Ayuh. 749 01:27:31,480 --> 01:27:33,200 Ini Transatlantic 473. 750 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Dengar tak? 751 01:27:36,960 --> 01:27:38,720 Transatlantic 473. 752 01:27:39,640 --> 01:27:41,120 Ada sesiapa boleh dengar? 753 01:27:45,480 --> 01:27:47,560 Mereka cuba letupkan pintu. 754 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Awas, ia hidup! 755 01:27:50,480 --> 01:27:51,560 Tidak lagi. 756 01:27:51,640 --> 01:27:56,560 Tak mengapa. Kita tunggu sampai gelap dan naik pesawat seterusnya ke New York. 757 01:27:58,320 --> 01:28:00,640 Mak, kita dah sampai sejauh ini. 758 01:28:00,720 --> 01:28:04,480 Mak! Kita akan berjaya. 759 01:28:30,880 --> 01:28:31,760 Terima kasih. 760 01:28:34,640 --> 01:28:35,800 Terima kasih. 761 01:28:40,240 --> 01:28:42,560 Jika sakit sangat, makan dua pil lagi. 762 01:28:43,200 --> 01:28:46,240 - Terima kasih. - Okey. Biar saya jenguk broker itu. 763 01:28:46,320 --> 01:28:47,160 Dia okey? 764 01:28:47,240 --> 01:28:49,520 Dia mengalami pendarahan dalaman. 765 01:28:50,840 --> 01:28:52,560 Ini menara Lossiemouth. 766 01:28:52,640 --> 01:28:56,720 Kamu terkeluar dari laluan. Sila beri pengenalan diri segera. 767 01:28:57,960 --> 01:29:00,560 Pesawat ini bawah kawalan kami. 768 01:29:00,640 --> 01:29:03,080 Kami tentera Khalifah yang setia. 769 01:29:03,160 --> 01:29:05,280 Kami tinggalkan kehidupan ini… 770 01:29:07,640 --> 01:29:11,080 Ini Transatlantic 473. 771 01:29:11,160 --> 01:29:14,240 Saya pegawai kedua. Nama saya Bastian Buchner. 772 01:29:14,800 --> 01:29:17,320 Pesawat kami dirampas. Kapten sudah mati. 773 01:29:17,400 --> 01:29:19,480 Transatlantic 473, sila ulang. 774 01:29:19,560 --> 01:29:22,040 Pesawat kami dirampas. Kapten sudah mati. 775 01:29:22,120 --> 01:29:23,320 Awak dalam bahaya? 776 01:29:24,920 --> 01:29:25,760 Tidak. 777 01:29:25,840 --> 01:29:29,960 Kami tumbangkan perampas dan kurung mereka di dalam ruang kargo. 778 01:29:52,480 --> 01:29:53,840 Saya rasa sejuk. 779 01:29:54,360 --> 01:29:57,600 Ginjal awak pecah. Saya tak dapat hentikan pendarahan. 780 01:30:00,080 --> 01:30:01,320 Apa maksudnya? 781 01:30:02,080 --> 01:30:05,000 - Saya akan beri ubat tahan sakit. - Jangan pergi. 782 01:30:06,280 --> 01:30:07,600 Bantu saya. 783 01:30:09,720 --> 01:30:10,960 Saya akan bayar awak. 784 01:30:12,240 --> 01:30:13,400 Sejuta dolar. 785 01:30:14,080 --> 01:30:16,560 Duit awak takkan membantu. 786 01:30:18,720 --> 01:30:19,680 Maafkan saya. 787 01:30:23,680 --> 01:30:24,680 Dia akan kembali. 788 01:30:27,160 --> 01:30:28,240 Celaka. 789 01:30:54,080 --> 01:30:56,440 Jangan risau. Dia takkan dapat naik. 790 01:31:18,160 --> 01:31:19,320 MORFIN 791 01:31:59,880 --> 01:32:01,160 Gigit saya. 792 01:32:02,920 --> 01:32:03,840 Tolonglah. 793 01:32:05,960 --> 01:32:08,040 - Dia di bawah. - Saya tak nak mati. 794 01:32:20,040 --> 01:32:23,000 Bagus. Saya akan beri alamat sebaik saja mendarat. 795 01:32:23,080 --> 01:32:24,320 Selamat tinggal. 796 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 Dr. Brown akan pastikan kita dapat Cytarabine. 797 01:32:27,320 --> 01:32:30,200 Kita ada masa untuk rancang penerbangan seterusnya. 798 01:32:38,520 --> 01:32:39,360 Alamak. 799 01:32:42,600 --> 01:32:43,440 Celaka. 800 01:32:45,680 --> 01:32:46,640 Tak guna! 801 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 - Kenapa? - Saya tak tahu. Ada yang tak kena. 802 01:32:54,640 --> 01:32:56,880 - Bastian! - Apa yang berlaku? 803 01:32:56,960 --> 01:32:58,080 Turun. 804 01:32:58,160 --> 01:33:00,000 Tunggu, saya akan tolong. 805 01:33:01,960 --> 01:33:03,120 Hei, apa hal? 806 01:33:03,200 --> 01:33:05,920 Kita boleh bantu mereka, letak mereka di bawah! 807 01:33:07,320 --> 01:33:10,280 Jika kita buka pintu itu, ia takkan dapat ditutup. 808 01:33:10,360 --> 01:33:11,280 Jahanam! 809 01:33:15,800 --> 01:33:17,200 Saya tak boleh bernafas. 810 01:33:25,280 --> 01:33:26,920 Kita tak boleh mendarat. 811 01:33:27,000 --> 01:33:30,360 Apa maksud awak? Awak nak pesawat terhempas? 812 01:33:30,440 --> 01:33:34,480 Mereka akan bersembunyi. Mereka akan keluar apabila gelap. 813 01:33:34,560 --> 01:33:36,240 Kita perlu beritahu pihak berkuasa. 814 01:33:36,320 --> 01:33:38,800 Nak beritahu apa? Pesawat ada puntianak? 815 01:33:38,880 --> 01:33:40,400 Tak, kita perlu… 816 01:33:40,480 --> 01:33:42,880 Kita perlu mendarat dan lompat. 817 01:33:43,720 --> 01:33:49,000 Jika kita letak ini pada tangki minyak, ia akan letupkan seluruh pesawat. 818 01:33:49,080 --> 01:33:50,160 Tahu cara ke sana? 819 01:33:55,160 --> 01:33:57,080 - Itu tangkinya. - Tak guna. 820 01:33:57,800 --> 01:33:58,760 Apa? 821 01:33:58,840 --> 01:34:01,600 Peledak tiada pemasa. Ada alat kawalan jauh? 822 01:34:01,680 --> 01:34:02,760 - Ya. - Di mana? 823 01:34:02,840 --> 01:34:03,680 Ada pada Curtiz. 824 01:34:03,760 --> 01:34:06,280 - Mana dia? - Di tempat kargo belakang. 825 01:34:06,360 --> 01:34:07,240 Tak guna! 826 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 Okey. 827 01:34:11,280 --> 01:34:13,440 - Ia tuju ke belakang pesawat? - Ya. 828 01:34:14,520 --> 01:34:15,400 Aduhai! 829 01:34:19,080 --> 01:34:20,160 Tak guna! 830 01:34:20,240 --> 01:34:21,200 Terlalu sempit. 831 01:34:23,040 --> 01:34:24,520 Boleh letupkan secara manual? 832 01:34:25,320 --> 01:34:27,640 Ya, tapi ia akan terus meletup. 833 01:34:29,640 --> 01:34:31,120 Kamu mendarat. 834 01:34:32,560 --> 01:34:35,720 Sebaik saja kamu keluar, mak akan letupkannya. 835 01:34:35,800 --> 01:34:36,880 Tidak, mak. 836 01:34:36,960 --> 01:34:39,640 - Ya. - Kami boleh keluarkan mak. 837 01:34:39,720 --> 01:34:43,320 - Mak boleh menyorok. - Elias, kita tiada pilihan. 838 01:34:44,200 --> 01:34:47,120 - Saya muat. Saya boleh ambil. - Ia dah berakhir! 839 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 Dengar tak? 840 01:34:53,600 --> 01:34:55,200 Maafkan mak. 841 01:34:55,280 --> 01:34:56,480 Saya boleh guna ini. 842 01:34:57,800 --> 01:34:59,320 Elias… 843 01:35:01,480 --> 01:35:03,320 Jangan, Elias! Tak guna! 844 01:35:05,800 --> 01:35:06,760 Celaka. 845 01:35:44,680 --> 01:35:46,200 Tidak! Itu bunuh diri! 846 01:35:47,240 --> 01:35:49,960 Dia akan berjaya. 847 01:35:52,200 --> 01:35:53,120 Tengok. 848 01:36:33,040 --> 01:36:35,040 Telefon bimbit. Itu alat kawalan jauh. 849 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Elias, dengar tak? 850 01:36:37,480 --> 01:36:39,880 Telefon bimbit itulah alat kawalan jauh. 851 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Hati-hati jangan tekan butang besar. 852 01:36:44,720 --> 01:36:47,480 Elias, patah balik. Dengar sini! Kembali. 853 01:36:47,560 --> 01:36:48,960 Elias, lari! 854 01:36:54,120 --> 01:36:55,040 Tidak! 855 01:37:01,040 --> 01:37:01,880 Tak guna! 856 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 Susah sangatkah nak mendarat? 857 01:37:20,440 --> 01:37:22,800 Apa? Kenapa? Kita akan berjaya. 858 01:37:22,880 --> 01:37:26,800 Saya dah masukkan koordinat. Pesawat tuju ke sana secara automatik. 859 01:37:26,880 --> 01:37:28,120 Dan pendaratan? 860 01:37:28,200 --> 01:37:30,800 Awak perlu kekal di koridor udara dan brek. 861 01:37:30,880 --> 01:37:32,040 Tiada masalah. 862 01:37:33,600 --> 01:37:35,440 - Boleh awak lakukannya? - Apa? 863 01:37:35,520 --> 01:37:39,200 Jika berhubung dengan menara kawalan, sebelah tangan pun boleh. 864 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 Awak perlu jaga anak saya. 865 01:37:44,120 --> 01:37:45,080 Apa maksud awak? 866 01:37:45,800 --> 01:37:47,160 Janji dengan saya. 867 01:37:51,280 --> 01:37:52,120 Saya janji. 868 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 Hei, awak buat apa? Tidak! 869 01:38:09,000 --> 01:38:11,800 Mak! Tolong saya! 870 01:38:12,480 --> 01:38:14,040 Mak! 871 01:38:26,600 --> 01:38:27,840 Pergi! Tidak! 872 01:38:58,240 --> 01:38:59,440 Celaka. 873 01:39:30,320 --> 01:39:31,680 Mak! 874 01:39:49,400 --> 01:39:50,280 Tidak! 875 01:40:08,040 --> 01:40:09,280 Hei! 876 01:40:09,360 --> 01:40:10,640 Mari! 877 01:40:12,240 --> 01:40:13,240 Ayuh. 878 01:40:14,280 --> 01:40:15,200 Mari! 879 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Hei, cepat! 880 01:40:57,760 --> 01:40:59,760 Mak! 881 01:41:02,240 --> 01:41:06,160 Transatlantic 473, tolong jawab. 882 01:41:06,240 --> 01:41:08,440 - Helo? - Saya bercakap dengan siapa? 883 01:41:11,320 --> 01:41:13,680 Apa dah jadi? Mana pembantu juruterbang? 884 01:41:13,760 --> 01:41:15,120 Dia sudah mati. 885 01:41:15,200 --> 01:41:16,600 Sila ulang. 886 01:41:16,680 --> 01:41:19,240 - Dia dah mati. - Apa yang berlaku? 887 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Helo? 888 01:41:20,960 --> 01:41:24,760 Transatlantic 473, terima? Apa sebenarnya yang terjadi? 889 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 Tak. Elias… 890 01:41:29,360 --> 01:41:30,200 Elias! 891 01:41:30,280 --> 01:41:32,280 - Awas! Di belakang awak! - Mak! 892 01:41:32,880 --> 01:41:34,360 Bertahan! 893 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Tak guna! 894 01:41:51,440 --> 01:41:52,760 Pandu auto. 895 01:41:52,840 --> 01:41:54,520 Pandu auto dimatikan. 896 01:41:57,760 --> 01:42:00,400 Tidak! Lepaskan saya! 897 01:42:25,640 --> 01:42:26,600 Mak! 898 01:42:27,440 --> 01:42:28,680 Bertahan. 899 01:42:57,200 --> 01:42:58,200 Mak! 900 01:44:34,400 --> 01:44:37,080 - Mana Farid? - Maksud awak Farid al Adwa? 901 01:44:37,160 --> 01:44:40,480 Dia masih di dalam pesawat. Polis mengawalnya. 902 01:44:40,560 --> 01:44:41,760 Keluarkan dia. 903 01:44:41,840 --> 01:44:45,040 Saya tak tahu apa dia cakap, tapi dia orang jahat. 904 01:44:45,120 --> 01:44:48,400 Tidak! Tolong selamatkan dia daripada puntianak. 905 01:44:48,480 --> 01:44:51,080 - Pesawat penuh puntianak. - Apa yang berlaku? 906 01:44:51,160 --> 01:44:54,280 - Keluarkan dia sebelum matahari terbenam. - Tenang. 907 01:44:54,360 --> 01:44:57,960 Kami perlukan bantuan awak. Ada berapa penculik? 908 01:44:58,040 --> 01:44:59,480 Mereka semua dah mati! 909 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 - Mati? - Mereka semua raksasa! 910 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 Awak perlu keluarkan Farid sebelum matahari terbenam! 911 01:45:05,880 --> 01:45:09,120 - Tidak! Lepaskan saya! - Bertenang. 912 01:45:09,640 --> 01:45:12,160 - Lepaskan saya! - Semuanya akan okey. 913 01:45:12,880 --> 01:45:14,680 Lepaskan saya! 914 01:45:15,520 --> 01:45:16,360 Lepaskan… 915 01:45:17,360 --> 01:45:18,800 - Tak mengapa. - Tolong 916 01:45:19,480 --> 01:45:20,320 selamatkan 917 01:45:20,920 --> 01:45:21,920 Farid. 918 01:45:26,000 --> 01:45:27,120 Budak itu terkejut. 919 01:45:28,160 --> 01:45:29,760 Apa arahan tuan? 920 01:45:36,320 --> 01:45:37,480 Kita tunggu. 921 01:46:11,240 --> 01:46:14,560 Konvensyen yang awak katakan tak wujud. Kami dah periksa. 922 01:46:15,440 --> 01:46:19,080 Perampas sial itu rancang begitu! 923 01:46:19,640 --> 01:46:21,080 Kamu tak faham? 924 01:46:22,160 --> 01:46:24,240 Benarkan saya keluar dari sini. 925 01:46:24,800 --> 01:46:25,800 Sekarang! 926 01:46:26,800 --> 01:46:28,440 Atau ia akan terlambat. 927 01:46:29,680 --> 01:46:31,720 Dia sungguh kental. 928 01:46:31,800 --> 01:46:34,840 Saya tak sangka dia bertahan dengan kecederaan itu. 929 01:46:35,720 --> 01:46:37,160 Lepaskan penumpang. 930 01:46:37,240 --> 01:46:40,360 Suruh orang awak serah diri, baru kami keluarkan awak. 931 01:46:40,440 --> 01:46:43,360 Saya tak tahan sesiapa! Tak fahamkah? 932 01:46:48,720 --> 01:46:50,400 Ya Tuhan sekalian alam. 933 01:46:51,160 --> 01:46:54,000 Lepaskan saya! Mereka akan bunuh kita semua. 934 01:47:02,560 --> 01:47:04,920 Tembak untuk bunuh. Sasaran ada peledak. 935 01:47:08,240 --> 01:47:10,360 - Kena? - Tak tahu, tuan. 936 01:47:10,440 --> 01:47:12,440 Semua unit, operasi diteruskan. 937 01:47:54,720 --> 01:47:56,280 PANEL AKSES KAWALAN PINTU 938 01:48:04,440 --> 01:48:06,320 Jangan bergerak! 939 01:48:08,120 --> 01:48:09,560 Angkat tangan! 940 01:48:09,640 --> 01:48:10,720 Tidak. 941 01:48:10,800 --> 01:48:14,840 Dengar dulu. Saya perlu letupkan pesawat. Saya tahu cara nak menghalangnya! 942 01:48:34,960 --> 01:48:37,280 Ayuh, cepat! Mereka naik pesawat. 943 01:48:37,360 --> 01:48:40,160 - Kami bawa dia ke hospital. - Baiklah. 944 01:48:40,240 --> 01:48:41,920 Bawa Farid keluar dari situ! 945 01:48:42,000 --> 01:48:44,840 Mana patung beruang saya? 946 01:48:44,920 --> 01:48:47,200 - Ada di sini! - Ini dia. Tak mengapa. 947 01:48:47,280 --> 01:48:48,400 Bertenang. 948 01:48:56,920 --> 01:48:58,600 Awak perlu halang mereka! 949 01:48:58,680 --> 01:49:00,720 Mereka tak boleh masuk pesawat! 950 01:49:00,800 --> 01:49:01,800 Baiklah. 951 01:49:14,520 --> 01:49:15,800 Alamak! 952 01:49:16,400 --> 01:49:19,440 - Apa ini? - Tempat itu bermandi darah. 953 01:49:19,520 --> 01:49:21,520 - Apa jadi? - Pasukan satu, jawab. 954 01:49:24,360 --> 01:49:26,120 AMBULANS 955 01:49:32,280 --> 01:49:33,840 Ayuh! Tangkap budak itu! 956 01:49:37,240 --> 01:49:38,200 Berhenti! 957 01:49:44,960 --> 01:49:47,120 - Ya Tuhan, apa yang berlaku? - Banyak darah! 958 01:49:49,960 --> 01:49:51,600 Jangan lari! Tak guna. 959 01:49:52,760 --> 01:49:54,440 Jangan. Tolonglah! 960 01:49:54,520 --> 01:49:56,480 Seluruh pesawat penuh… 961 01:49:57,600 --> 01:49:59,160 Tolonglah, jangan. 962 01:49:59,240 --> 01:50:00,680 Jangan! Pesawat penuh… 963 01:50:00,760 --> 01:50:02,760 - Pesawat… - Mari sini! 964 01:50:02,840 --> 01:50:05,760 - Jangan masuk. Pesawat penuh raksasa. - Diam. 965 01:50:05,840 --> 01:50:07,760 Tolonglah, jangan. Celaka! 966 01:50:12,840 --> 01:50:14,200 Farid! 967 01:50:15,320 --> 01:50:16,160 Elias? 968 01:50:17,280 --> 01:50:19,080 Elias! 969 01:50:19,160 --> 01:50:21,000 Elias! Saya di sini! 970 01:50:21,080 --> 01:50:22,920 - Saya di sini! Elias! - Farid! 971 01:50:45,040 --> 01:50:46,600 Ya Tuhan! Apa itu? 972 01:50:47,840 --> 01:50:49,040 Farid! 973 01:50:52,560 --> 01:50:53,400 Farid! 974 01:50:55,880 --> 01:50:56,960 Farid! 975 01:51:07,520 --> 01:51:08,440 Mak? 976 01:51:17,360 --> 01:51:18,200 Mak! 977 01:51:34,440 --> 01:51:35,400 Tidak! 978 01:51:36,200 --> 01:51:38,560 Lepaskan saya, budak itu dengan saya. 979 01:51:49,200 --> 01:51:50,160 Elias! 980 01:51:54,880 --> 01:51:55,920 Elias! 981 01:52:00,880 --> 01:52:01,720 Elias! 982 01:52:05,240 --> 01:52:06,080 Elias! 983 01:52:09,600 --> 01:52:10,560 Elias! 984 01:52:12,760 --> 01:52:13,760 Elias! 985 01:52:16,720 --> 01:52:17,560 Elias. 986 01:52:44,880 --> 01:52:46,640 Buka garinya. Lepaskan dia. 987 02:01:19,880 --> 02:01:22,320 Terjemahan sari kata oleh Norzaiha Norhan 64457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.