All language subtitles for Blood.Red.Sky.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-Malay-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Gedownload van YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Officiële YIFY-filmsite: YTS.MX 3 00:00:18,600 --> 00:00:22,040 NETFLIX PRESENTEERT 4 00:01:03,520 --> 00:01:06,440 RAF LUCHTHAVEN, SCHOTLAND 5 00:01:09,200 --> 00:01:10,880 Transatlantisch 473, 6 00:01:10,960 --> 00:01:13,760 We hebben de landingsbaan vrijgemaakt voor de landing. 7 00:01:14,280 --> 00:01:17,520 Je bent op lijn één, vier, blanco, vier. 8 00:01:17,600 --> 00:01:19,080 Houd de hoek laag. 9 00:01:21,680 --> 00:01:23,040 Kan 17 graden zijn. 10 00:01:23,120 --> 00:01:25,160 Verwijder het landingsgestel. 11 00:01:44,360 --> 00:01:47,360 Welkom meneer. Alles wordt geleegd. 12 00:01:47,440 --> 00:01:50,800 Het vliegtuig nadert. We nemen aan dat de piloot dood is. 13 00:01:50,880 --> 00:01:53,160 Zeg tegen iedereen dat ze zich moeten terugtrekken. Wij namen het over. 14 00:01:53,240 --> 00:01:56,040 Alan, weer samen. Wat is de status? 15 00:01:56,120 --> 00:02:01,200 We hebben de passagierslijst gecontroleerd. Er staat iemand op de terroristenlijst. 16 00:02:01,280 --> 00:02:03,240 De sluipschutters hebben hun plaatsen ingenomen. 17 00:02:03,320 --> 00:02:05,880 Een daar, een achterin. Praat erover. 18 00:02:05,960 --> 00:02:07,200 Gebruik de autodrive. 19 00:02:07,280 --> 00:02:09,760 Ik zal instructies geven stap voor stap. 20 00:02:11,440 --> 00:02:13,280 - Let op je hoek. - Op zijn gemak. 21 00:02:16,320 --> 00:02:18,760 - Dat is het! - Schakel nu automatisch rijden uit. 22 00:02:19,280 --> 00:02:23,000 Zorg ervoor dat het mondstuk zich op de hoogte-indicator bevindt niet onder de horizon. 23 00:02:23,760 --> 00:02:26,200 Let op je hoek. Doe niet zo steil! 24 00:02:30,480 --> 00:02:31,400 Oké, beweeg! 25 00:02:31,480 --> 00:02:33,880 Misschien een beetje geschrokken, maar maak je geen zorgen. 26 00:02:33,960 --> 00:02:36,920 Zodra het landde, zet je voet op de rem. 27 00:02:37,000 --> 00:02:38,640 Druk op de remmen! 28 00:02:42,960 --> 00:02:44,400 Nutsvoorzieningen! Uitstappen! 29 00:03:01,760 --> 00:03:03,240 Kan iemand een visuele krijgen? 30 00:03:05,000 --> 00:03:06,240 Volwassen mannen zijn onderdanig. 31 00:03:06,320 --> 00:03:07,320 Team twee? 32 00:03:08,480 --> 00:03:09,440 Negatief, meneer. 33 00:03:09,520 --> 00:03:10,600 Laat het aan mij over. 34 00:03:11,320 --> 00:03:14,080 Transatlantisch 473, Dit is kolonel Alan Drummond. 35 00:03:14,160 --> 00:03:17,520 Ik ben de chef hier. Let op de situatie in het vliegtuig. 36 00:03:18,960 --> 00:03:22,480 Transatlantisch 473, let op de situatie in het vliegtuig. 37 00:03:22,560 --> 00:03:24,920 Is er iemand gewond? We zijn bereid om te helpen. 38 00:03:26,000 --> 00:03:29,720 - Waar kan ik heen vanuit de cockpit? - Passagierscabine en hier. 39 00:03:29,800 --> 00:03:33,520 - Voorgereedschap en laadruimte. - Er is een kortegolfradio! 40 00:03:34,120 --> 00:03:35,560 Ik heb een explosief gelanceerd. 41 00:03:35,640 --> 00:03:38,680 - Wat zei hij? - Hij heeft het over explosieven. 42 00:03:38,760 --> 00:03:40,560 Zet hem pas aan als we veilig zijn. 43 00:03:40,640 --> 00:03:43,480 - Hij wil aanzetten als hij veilig is. - Er zijn explosieven. 44 00:03:43,560 --> 00:03:46,920 Ik herhaal, explosieven in het vliegtuig. Neem passende veiligheidsmaatregelen. 45 00:03:47,000 --> 00:03:48,720 Vraag het team om klaar te staan. 46 00:03:52,200 --> 00:03:53,920 Er zit beweging in de achterklep. 47 00:03:56,720 --> 00:03:58,000 P2, bevestigend. 48 00:03:58,080 --> 00:04:00,520 Geen obstakels, 320 meter. 49 00:04:01,120 --> 00:04:02,520 Jongen, ongewapend. 50 00:04:03,120 --> 00:04:04,000 Niet schieten. 51 00:04:04,080 --> 00:04:05,600 Ik herhaal, niet schieten. 52 00:04:32,640 --> 00:04:35,160 - Haal hem weg. - Ze is in orde. Kom op. 53 00:04:37,400 --> 00:04:38,960 Mannelijk onderwerp in cockpit. 54 00:04:39,560 --> 00:04:40,720 Mag ik schieten? 55 00:04:41,560 --> 00:04:44,160 P1, bevestigend. Geen obstakels, 300 meter. 56 00:04:44,760 --> 00:04:47,960 P2, bevestigend. Geen obstakels, 320 meter. 57 00:04:48,040 --> 00:04:49,440 Beweeg niet. 58 00:04:49,520 --> 00:04:51,720 We schieten als je beweegt. 59 00:04:51,800 --> 00:04:54,680 Ik herhaal. Als je beweegt, we zullen schieten. 60 00:04:54,760 --> 00:04:56,080 Handen op het hoofd. 61 00:04:56,600 --> 00:04:58,840 Ga nu op de stoel van de piloot zitten. 62 00:05:00,680 --> 00:05:05,120 Draag een koptelefoon. Laat me je hand zien, langzaam. 63 00:05:06,720 --> 00:05:09,480 Laat me eruit, Ik zal alles uitleggen. 64 00:05:09,560 --> 00:05:11,600 Nee, jij volgt mij. 65 00:05:11,680 --> 00:05:14,280 Geloof me, ik ben geen terrorist. 66 00:05:14,360 --> 00:05:17,680 - Leg je handen achter je hoofd. - Ik ben gewond! 67 00:05:17,760 --> 00:05:21,080 ik zal je helpen als je een passagier laat vallen. 68 00:05:25,800 --> 00:05:28,280 Hoeveel terroristen zijn er? Wat zijn hun wapens? 69 00:05:28,360 --> 00:05:29,840 Is er iemand gewond? 70 00:05:29,920 --> 00:05:33,360 Ik moet zoveel mogelijk weten know voordat ik mijn mensen stuur. 71 00:05:34,920 --> 00:05:36,160 Ik zal proberen. 72 00:05:45,160 --> 00:05:47,000 Je bent zo gezond als een atleet. 73 00:05:55,640 --> 00:05:56,640 Warme chocolademelk? 74 00:06:04,920 --> 00:06:06,120 Mijn naam is Naomi. 75 00:06:06,960 --> 00:06:08,320 Ik ben een agent. 76 00:06:11,960 --> 00:06:13,000 Wat is jouw naam? 77 00:06:14,600 --> 00:06:17,200 Je hoeft niet bang te zijn. Je bent hier veilig. 78 00:06:18,120 --> 00:06:21,080 Is er nog iets dat je wilt? Koekjes misschien? 79 00:06:28,080 --> 00:06:30,320 Kun je me vertellen wat er is gebeurd? 80 00:06:30,960 --> 00:06:32,680 Ben je bij je ouders? 81 00:06:36,440 --> 00:06:40,760 Over de hele wereld groeit de markt met 8% in een week, 82 00:06:40,840 --> 00:06:44,120 gedreven door aandelen van luchtvaartmaatschappijen. 83 00:06:44,200 --> 00:06:48,400 Marktanalisten voorspellen correctie marktrichting market 84 00:06:48,480 --> 00:06:50,560 die lang zal duren. 85 00:06:50,640 --> 00:06:52,640 De markt is nog steeds bullish 86 00:06:52,720 --> 00:06:55,960 maar de markt wordt steeds riskanter 87 00:06:56,040 --> 00:06:58,640 gebaseerd op volatiele aandelenkoersen 88 00:06:58,720 --> 00:07:03,120 en het feit dat de prijs van goud nu is het hoogste in zeven jaar. 89 00:07:03,200 --> 00:07:07,240 Deze situatie is vergelijkbaar met de beginperiode marktvolatiliteit… 90 00:07:38,160 --> 00:07:41,840 TA473 NAAR NEW YORK CITY STAP AAN HET VLIEGTUIG 21:40 91 00:07:53,560 --> 00:07:54,440 Hallo. 92 00:07:55,320 --> 00:07:56,240 Hallo. 93 00:07:59,160 --> 00:08:00,080 Waar is uw moeder? 94 00:08:00,160 --> 00:08:03,400 Hij zal komen. Ik heb een bagage check-in nodig. 95 00:08:07,440 --> 00:08:08,760 Laat me je helpen. 96 00:08:09,320 --> 00:08:10,960 - Bedankt. - Ja. 97 00:08:12,880 --> 00:08:14,440 Wat zit er in? Steen? 98 00:08:15,920 --> 00:08:20,520 We gaan verder met de rondleiding. Dit is onze bestralingstherapie. 99 00:08:20,600 --> 00:08:23,200 - Daar is Sara. Zeg hallo, Sara. - Hoi. 100 00:08:24,320 --> 00:08:25,720 Hoe vaak? 101 00:08:25,800 --> 00:08:28,080 We zullen zien. U hoeft zich geen zorgen te maken. 102 00:08:28,160 --> 00:08:29,000 Oke. 103 00:08:29,080 --> 00:08:30,560 Dit wordt jouw kamer. 104 00:08:30,640 --> 00:08:34,360 48-inch tv met streamingdienst zodat je je niet gaat vervelen. 105 00:08:34,440 --> 00:08:37,160 Sorry, ik moet ophangen. Dit is mijn zoon. 106 00:08:37,240 --> 00:08:40,120 Hij is een geweldige jongen. Ik kan niet wachten om hem te zien. 107 00:08:40,720 --> 00:08:42,800 Hoop dat het vlot verloopt. Tot ziens op de luchthaven. 108 00:08:42,880 --> 00:08:43,960 Tot ziens. 109 00:08:46,080 --> 00:08:48,720 - Hallo schat. - Bagage is ingecheckt. 110 00:08:48,800 --> 00:08:50,680 Het is makkelijk. 111 00:08:50,760 --> 00:08:51,680 Je bent geweldig. 112 00:08:52,280 --> 00:08:54,000 - Elia? - Ja? 113 00:08:57,760 --> 00:08:59,040 Mam houdt van je. 114 00:09:00,600 --> 00:09:01,960 Tot snel, mam. 115 00:09:37,320 --> 00:09:38,200 Mvr! 116 00:09:39,040 --> 00:09:39,960 Mvr! 117 00:09:40,560 --> 00:09:42,920 Dat ben jij ook! Elias, moeders zoon. 118 00:09:44,640 --> 00:09:47,120 Je bent zo groot. Goed gedaan. 119 00:10:27,360 --> 00:10:28,280 Is dit van jou? 120 00:10:29,320 --> 00:10:30,160 Ja. 121 00:10:39,640 --> 00:10:41,480 Ik heb een recept. 122 00:10:54,520 --> 00:10:57,960 Oke schatje. Mama komt terug. Jij wacht hier. 123 00:10:58,040 --> 00:10:59,400 - Belofte. - Mooi zo. 124 00:11:54,200 --> 00:11:56,800 Ik snap het niet. Je hebt een nieuwe vlucht geboekt. 125 00:11:56,880 --> 00:12:01,120 Ik land om 5:55 in Pennsylvania en tot 7:10. 126 00:12:01,200 --> 00:12:02,440 Ochtend of avond? 127 00:12:05,120 --> 00:12:08,600 Mooi zo. Oké, ik kan ontspannen. Welterusten. 128 00:12:10,360 --> 00:12:11,560 Goedemorgen. 129 00:12:12,240 --> 00:12:13,880 - Wat? - Goedemorgen. 130 00:12:13,960 --> 00:12:15,640 In Amerika is het middag. 131 00:12:16,320 --> 00:12:18,240 Kijk, we zijn er. 132 00:12:18,960 --> 00:12:22,400 Hier 's nachts. New York is hier, in het westen. 133 00:12:22,480 --> 00:12:25,880 Het is middag. Wij vliegen deze route, 134 00:12:25,960 --> 00:12:28,040 maar de aarde draait zo. 135 00:12:28,120 --> 00:12:30,600 Dus de nacht duurt voor ons vijf uur langer. 136 00:12:30,680 --> 00:12:33,320 We landden 's nachts, zelfs hier overdag. 137 00:12:34,160 --> 00:12:37,280 Dat is een geweldige wetenschappelijke verklaring. 138 00:12:42,280 --> 00:12:45,080 - Is je moeder nog steeds niet aangekomen? - Ze neemt medicijnen. 139 00:12:45,760 --> 00:12:49,320 Maar dr. Bruin in Amerika moeder kan genezen. 140 00:12:49,400 --> 00:12:52,440 Vuil bloed wordt verwijderd en implanteer nieuw beenmerg. 141 00:12:52,520 --> 00:12:55,000 zodat het lichaam produceert nieuw en gezond bloed. 142 00:12:55,920 --> 00:12:59,120 Ik ben ook een wetenschapper, een natuurkundige. Ik ga naar een conventie. 143 00:12:59,200 --> 00:13:01,240 - Ik ben Elias. - Ik ben Farid. 144 00:13:08,200 --> 00:13:10,520 - Heb je een favoriet team? - Draken. 145 00:13:10,600 --> 00:13:11,440 Elia! 146 00:13:12,320 --> 00:13:13,160 Super goed. 147 00:13:14,520 --> 00:13:15,560 Elias. 148 00:13:18,320 --> 00:13:19,920 Mvr! Dit is Farid. 149 00:13:20,000 --> 00:13:21,880 Hij hielp me de bagage op te tillen. 150 00:13:24,200 --> 00:13:27,040 - Wil je gaan zitten? - Nee, dank u. 151 00:13:27,120 --> 00:13:28,960 Uw zoon is een wijs man. 152 00:13:30,320 --> 00:13:31,360 Hij is inderdaad wijs. 153 00:13:32,040 --> 00:13:32,880 Kom op, schat. 154 00:13:56,600 --> 00:13:57,520 Welkom. 155 00:14:01,760 --> 00:14:02,680 Hier, mama. 156 00:14:20,720 --> 00:14:22,760 Sorry, dit is van ons. 157 00:14:24,600 --> 00:14:26,560 Rainer, laat maar. 158 00:14:27,080 --> 00:14:30,440 Echt onnozel. Dat is ons complot. 159 00:14:30,520 --> 00:14:31,720 Kom op, ga zitten. 160 00:14:37,760 --> 00:14:39,720 - Voel je je op je gemak? - Ja, ik ben in orde. 161 00:14:42,640 --> 00:14:44,560 Welkom vanuit de cockpit. 162 00:14:44,640 --> 00:14:48,360 Iedereen zit in het vliegtuig. Alles is zoals gepland. 163 00:14:48,920 --> 00:14:50,160 Ik ben Bastian Buchner, 164 00:14:50,240 --> 00:14:53,520 tweede officier in vluchten naar New York vandaag. 165 00:14:53,600 --> 00:14:56,840 Geniet alsjeblieft van je vlucht. Een vlotte reis gewenst. 166 00:15:14,440 --> 00:15:17,120 We gaan via Rome naar New York. 167 00:15:24,200 --> 00:15:26,720 Okee. Wil je koffie? 168 00:15:26,800 --> 00:15:29,360 - Ja. Ik wil… - Geen melk, twee suiker? 169 00:15:29,440 --> 00:15:32,640 - Je bent de beste, Julia. - Een suiker met veel melk? 170 00:15:34,000 --> 00:15:34,840 Bastiaan? 171 00:15:36,520 --> 00:15:37,360 Dat is juist. 172 00:15:43,600 --> 00:15:45,080 Whisky, zoet. 173 00:15:46,680 --> 00:15:49,640 - Hoi! - Robert, passagier 1A heeft gebeld. 174 00:15:52,200 --> 00:15:53,480 Natuurlijk schat. 175 00:15:57,320 --> 00:15:59,680 De nieuwe man vervult elk cliché. 176 00:15:59,760 --> 00:16:01,600 - Jaloers? - Wat? 177 00:16:01,680 --> 00:16:04,640 Niet alleen jij die geïnteresseerd is in co-piloten. 178 00:16:04,720 --> 00:16:05,560 Nutteloos. 179 00:16:14,040 --> 00:16:17,680 Dames en heren, De cockpitbemanning wil vragen: 180 00:16:17,760 --> 00:16:22,640 weinig van je aandacht om te onderzoeken veiligheidsinstructies aan boord van het vliegtuig. 181 00:16:22,720 --> 00:16:28,000 Als de druk in de cabine laag is, de zuurstoftrechter zal van bovenaf vallen. 182 00:16:28,080 --> 00:16:32,160 Trek de trechter eruit en trek de slang omhoog op je mond en neus. 183 00:19:55,040 --> 00:19:56,160 Alamak. 184 00:20:15,800 --> 00:20:16,680 Wat is er? 185 00:20:17,720 --> 00:20:18,680 Weet niet. 186 00:20:21,440 --> 00:20:22,920 Wat willen we doen? 187 00:20:27,040 --> 00:20:28,040 Nutteloos. 188 00:20:28,880 --> 00:20:31,360 Wacht in de auto. Ik zoek hulp. 189 00:20:32,160 --> 00:20:33,240 Nikolai. 190 00:21:25,640 --> 00:21:26,560 Nutteloos. 191 00:21:27,600 --> 00:21:28,440 Sorry! 192 00:21:30,440 --> 00:21:31,600 Stewardess! 193 00:21:32,960 --> 00:21:35,080 - Meneer? - Geen internet. 194 00:21:35,160 --> 00:21:38,600 Sorry, dat gebeurt wel eens. We zitten midden in de Atlantische Oceaan. 195 00:21:40,320 --> 00:21:44,840 Uw luchtvaartmaatschappij garandeert Internetservice zonder onderbreking. 196 00:21:44,920 --> 00:21:47,600 - Nee! Ik moet hier weg. - Ga zitten. 197 00:21:47,680 --> 00:21:50,560 - Stoor me niet. - Dat garandeer ik, meneer. 198 00:21:50,640 --> 00:21:53,040 Raak me niet aan, begrepen? 199 00:21:53,120 --> 00:21:54,760 Ik wil niet gaan zitten. 200 00:21:54,840 --> 00:21:56,640 - Wat is er verkeerd? - Er zijn mensen aan het rommelen. 201 00:21:56,720 --> 00:21:58,560 Ik zei raak me niet aan. 202 00:21:58,640 --> 00:22:01,880 - Het is niet nodig om problemen te veroorzaken. - Jij maakt me… 203 00:22:01,960 --> 00:22:05,040 Rustig aan. Haal diep adem. 204 00:22:05,120 --> 00:22:07,200 Alles oké. Ga weer slapen. 205 00:22:07,280 --> 00:22:08,720 Ik ben luchtmaarschalk. 206 00:22:09,400 --> 00:22:12,000 Je bedreigt de veiligheid van andere passagiers. 207 00:22:12,600 --> 00:22:15,200 Als je kalmeert, Ik kan loslaten, begrepen? 208 00:22:15,280 --> 00:22:17,080 Michiel, heb je hulp nodig? 209 00:22:17,160 --> 00:22:18,520 Ik kan het aan. 210 00:22:18,600 --> 00:22:20,080 Rustig aan, meneer. 211 00:22:20,160 --> 00:22:21,520 Rustig aan. 212 00:22:21,600 --> 00:22:23,800 Haal diep adem. Wat is jouw naam? 213 00:22:24,320 --> 00:22:25,400 ik kalmeer… 214 00:22:35,600 --> 00:22:37,680 Waar is de derde maarschalk? 215 00:22:37,760 --> 00:22:39,040 Hij? Op stoel 1D. 216 00:22:49,760 --> 00:22:51,000 Stoel 1D. 217 00:22:55,480 --> 00:22:58,120 Oh ja, mijn naam is Karel. 218 00:23:28,920 --> 00:23:30,000 Al. 219 00:23:36,440 --> 00:23:37,880 Dat is genoeg. Genoeg! 220 00:23:47,560 --> 00:23:49,040 Genoeg. Al. 221 00:23:49,120 --> 00:23:51,000 Dat is genoeg. 222 00:23:56,080 --> 00:23:57,520 Wat is er mis met hem? 223 00:24:02,640 --> 00:24:05,040 Dames en heren. 224 00:24:05,680 --> 00:24:09,920 Excuses voor het ongemak. Alles is onder controle. 225 00:24:11,720 --> 00:24:13,560 Oké, ga op je plaats zitten 226 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 en 227 00:24:16,080 --> 00:24:18,760 geniet van je vlucht! 228 00:24:27,960 --> 00:24:29,560 Ga zitten! 229 00:24:30,640 --> 00:24:32,120 Wat is daar gebeurd? 230 00:24:32,640 --> 00:24:33,720 Donder op! 231 00:24:33,800 --> 00:24:35,520 - Wat? - Donder op! 232 00:24:35,600 --> 00:24:37,160 Ga alstublieft zitten! 233 00:24:37,240 --> 00:24:39,960 Alles gaat achteruit. Breng niets mee. 234 00:24:40,600 --> 00:24:44,200 - Kan je niet horen? Neem niets mee! - De deur kan niet worden geopend... 235 00:24:50,720 --> 00:24:52,040 Ik heb je medicijnen gegeven. 236 00:24:52,120 --> 00:24:54,920 Luister! We willen dit gedeelte wissen! 237 00:24:55,000 --> 00:24:56,360 Leg je handen op je hoofd. 238 00:24:56,440 --> 00:24:58,600 Mari. Waar wacht je op? 239 00:24:58,680 --> 00:24:59,600 Sta op! 240 00:25:01,000 --> 00:25:02,080 Snel! 241 00:25:03,280 --> 00:25:04,840 Ik zei, sta op! 242 00:25:07,680 --> 00:25:08,960 Open het luik. 243 00:25:16,200 --> 00:25:17,640 Welkom. 244 00:25:18,800 --> 00:25:19,720 Doorgaan. 245 00:25:19,800 --> 00:25:21,480 Daar daar. 246 00:25:22,160 --> 00:25:24,440 - Er is een stoel bij het raam. - Kom op! 247 00:25:24,520 --> 00:25:25,480 Oke. 248 00:25:25,560 --> 00:25:27,560 Sta op! 249 00:25:27,640 --> 00:25:29,560 - Kom op! - Je beweegt! 250 00:25:29,640 --> 00:25:32,120 - Beweging! - Snel! Kom op! 251 00:25:32,680 --> 00:25:34,360 Ga zitten. 252 00:25:42,960 --> 00:25:45,560 Alles komt goed. Wees niet bang. 253 00:25:57,560 --> 00:25:59,200 VEEL SUCCES, SLECHT 254 00:26:00,320 --> 00:26:01,840 Ze zijn grappig. 255 00:26:08,160 --> 00:26:11,040 Succes passagiers. 256 00:26:11,840 --> 00:26:13,880 We hebben dit vliegtuig overgenomen. 257 00:26:13,960 --> 00:26:15,880 - We willen geld eisen. - Luister! 258 00:26:15,960 --> 00:26:17,320 Als je wordt ontmoet, ben je vrij. 259 00:26:17,920 --> 00:26:20,960 We willen dat deze operatie soepel verloopt. 260 00:26:21,040 --> 00:26:22,960 Als niet… 261 00:26:23,520 --> 00:26:24,960 Gebruik je fantasie. 262 00:26:25,480 --> 00:26:29,440 Leg alsjeblieft je handen op de voorbank zodat we kunnen zien. 263 00:26:29,960 --> 00:26:32,320 Kijk naar beneden. Bedankt. 264 00:26:32,400 --> 00:26:33,920 Herinneren. 265 00:26:34,600 --> 00:26:37,240 Glimlach breed! 266 00:26:40,320 --> 00:26:43,680 Wat is er verkeerd? Leg je handen erop als je niet wilt dat ik het breek! 267 00:26:44,280 --> 00:26:47,120 Jullie zijn allemaal hetzelfde! Buig je hoofd! 268 00:26:55,920 --> 00:26:57,000 Mevr. 269 00:27:06,960 --> 00:27:07,800 Mvr! 270 00:27:17,240 --> 00:27:19,320 - Wat? - Kom op, Eightball! 271 00:27:20,280 --> 00:27:21,240 Genoeg. 272 00:27:23,360 --> 00:27:24,280 Laat het! 273 00:27:41,960 --> 00:27:44,560 ACARS-SYSTEEM IS UIT 274 00:27:48,960 --> 00:27:50,520 De zwarte doos is opnieuw geprogrammeerd. 275 00:28:14,200 --> 00:28:15,640 We braken terug. 276 00:28:15,720 --> 00:28:17,000 Nee. 277 00:28:17,080 --> 00:28:18,560 Maak je geen zorgen, schat. 278 00:28:18,640 --> 00:28:21,360 Ze ontweken gewoon de storm. Maak je geen zorgen. 279 00:28:22,880 --> 00:28:24,080 Vooruit kijken. 280 00:28:30,520 --> 00:28:34,200 Transatlantisch 473, Dit is Shannon Airport. 281 00:28:34,280 --> 00:28:36,800 Je ACARS-signaal is weg. Wat is jouw status? 282 00:28:36,880 --> 00:28:38,240 Dit is Transatlantic 473. 283 00:28:38,320 --> 00:28:41,240 We hebben een technisch probleem, maar niet serieus. 284 00:28:41,320 --> 00:28:44,480 Aanvaarden. Je zal aankomen Groenland vlieggebied binnen 1126 km. 285 00:28:44,560 --> 00:28:47,960 Ken de positie via de radio bij het beoordelen van de schade. 286 00:28:52,120 --> 00:28:53,080 Elias, hou op. 287 00:28:53,920 --> 00:28:55,240 Zet het nu terug! 288 00:28:56,440 --> 00:29:00,560 - We kunnen ons hier verstoppen. - Elias, niet doen. Terugzetten! 289 00:29:01,320 --> 00:29:02,520 Farid al-Adwa? 290 00:29:03,480 --> 00:29:04,360 Ja? 291 00:29:04,440 --> 00:29:05,640 Assalamualaikum. 292 00:29:06,200 --> 00:29:07,160 Sta op. 293 00:29:07,800 --> 00:29:08,800 Waarom? 294 00:29:13,040 --> 00:29:15,000 Kom op! Sta op. 295 00:29:15,080 --> 00:29:16,720 Elias, mama zei nee! 296 00:29:17,560 --> 00:29:18,400 Beweging! 297 00:29:18,920 --> 00:29:21,080 Snel! Weg, nutteloos. 298 00:29:22,080 --> 00:29:23,360 Hou op! 299 00:29:23,440 --> 00:29:26,320 - Stop, dit is niet nodig. - Wat? 300 00:29:26,400 --> 00:29:28,920 Waarom doe je dit? We hebben geen drama nodig. 301 00:29:30,920 --> 00:29:33,720 - Waarom zoveel ophef? Niet nodig. - Elia! 302 00:29:34,600 --> 00:29:35,640 Hoi! 303 00:29:42,040 --> 00:29:43,480 Dat is gewoon mijn zoon. 304 00:29:51,720 --> 00:29:53,560 Hoi! niet doen! 305 00:29:58,520 --> 00:29:59,520 Mvr! 306 00:30:01,400 --> 00:30:03,840 Wat ben je aan het doen? Je bent gek. 307 00:30:04,360 --> 00:30:05,360 Je bent gek! 308 00:30:18,680 --> 00:30:20,640 - Hoi! Nee! - Kom hier. 309 00:30:21,520 --> 00:30:23,120 Wat is er mis met je? 310 00:30:23,960 --> 00:30:25,320 - Nee! - Hou je mond! Beweging! 311 00:30:25,400 --> 00:30:26,280 Oke! 312 00:30:30,800 --> 00:30:32,040 Ga zitten. 313 00:30:32,120 --> 00:30:33,680 Zit daar. 314 00:30:33,760 --> 00:30:36,520 Ga zitten. Luister. 315 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 Je moet hier zitten. Mag ik? 316 00:30:40,760 --> 00:30:41,840 Een afspraak met mij. 317 00:30:54,800 --> 00:30:56,040 - Naar de rand! - Wat is er aan de hand? 318 00:30:56,800 --> 00:30:58,400 Eightball schiet passagiers neer. 319 00:31:11,880 --> 00:31:12,840 Wat is dit? 320 00:31:14,720 --> 00:31:16,600 Hij werd wakker zonder toestemming. 321 00:31:22,280 --> 00:31:23,720 Als je weer iets doet, 322 00:31:24,600 --> 00:31:26,320 Ik zal je zelf vermoorden. 323 00:31:27,000 --> 00:31:29,240 Ga weg, gekke man. 324 00:31:30,960 --> 00:31:35,240 Dames en heren, dat is wat er gebeurt als je probeert een held te zijn. 325 00:31:35,920 --> 00:31:38,320 Ik hou niet van helden in mijn vliegtuig. 326 00:31:39,040 --> 00:31:40,960 Zorg ervoor dat hij niets meer doet. 327 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 Met plezier. 328 00:31:44,040 --> 00:31:45,600 Goed schieten nu. 329 00:32:00,600 --> 00:32:01,880 Het is goed. 330 00:32:08,360 --> 00:32:09,800 Alles is oke. 331 00:33:02,120 --> 00:33:03,240 Nikolai. 332 00:33:09,680 --> 00:33:10,600 Nikolai. 333 00:33:14,160 --> 00:33:15,160 Nikolai. 334 00:33:22,000 --> 00:33:22,880 Nikolai. 335 00:33:25,480 --> 00:33:26,560 Nikolai. 336 00:33:34,240 --> 00:33:35,240 Nikolai. 337 00:33:39,120 --> 00:33:40,240 Nikolai. 338 00:34:16,840 --> 00:34:17,920 Het is goed. 339 00:36:10,720 --> 00:36:13,240 Handen omhoog, hoofd naar beneden. 340 00:36:16,760 --> 00:36:18,080 Hé, kijk naar beneden. 341 00:36:53,760 --> 00:36:56,240 “Dit vliegtuig staat onder onze controle. 342 00:36:57,160 --> 00:36:59,720 Wij zijn het leger van de loyale kalief. 343 00:36:59,800 --> 00:37:03,080 We verlieten dit leven om je bang te maken, 344 00:37:03,160 --> 00:37:05,760 en verbrandde de stad Londen. 345 00:37:07,160 --> 00:37:11,240 Dood om jullie ongelovigen te schamen een eer voor ons. 346 00:37:11,880 --> 00:37:15,160 We zijn bereid offers te brengen voor de waarheid. 347 00:37:15,240 --> 00:37:18,200 De vraag is, wat ben je bereid te doen? om je stad te verdedigen 348 00:37:18,280 --> 00:37:20,200 wie is vol van zonde en ondeugd? 349 00:37:21,480 --> 00:37:25,880 Je bent duizenden keren gewaarschuwd. Vandaag betaal je de prijs voor je onwetendheid." 350 00:37:27,520 --> 00:37:28,400 Wat? 351 00:37:29,680 --> 00:37:31,520 Ik kan geen Arabisch lezen. 352 00:37:31,600 --> 00:37:35,560 Je vijf jaar in Egypte. Wat voor islamistische strijder ben jij? 353 00:37:35,640 --> 00:37:37,760 Ik ben niet meer bij hen. 354 00:37:39,720 --> 00:37:40,960 Geef het aan hem. 355 00:37:58,280 --> 00:37:59,960 "Verheugen 356 00:38:01,560 --> 00:38:04,800 moslims 357 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 en moslima." 358 00:38:18,040 --> 00:38:20,240 Verheug u moslims en moslimat. 359 00:38:20,320 --> 00:38:24,080 In ons martelaarschap, Allah SWT staat ons toe 360 00:38:24,160 --> 00:38:27,280 een aanval op Europa uitvoeren de goddelozen. 361 00:38:28,280 --> 00:38:31,640 Ik was genoodzaakt dit bericht te lezen. 362 00:38:31,720 --> 00:38:35,960 We hebben niets te maken met deze aanval. Help ons. Allahoekbar. 363 00:38:40,480 --> 00:38:41,560 Verdomd! 364 00:38:43,760 --> 00:38:45,480 Lees zoals het is geschreven. 365 00:39:04,800 --> 00:39:07,000 Zeer hoog om dit werk te doen. 366 00:39:07,080 --> 00:39:09,920 Je hebt geen probleem. Je bent strak. 367 00:39:10,000 --> 00:39:11,760 Ontspan de paal. 368 00:39:12,440 --> 00:39:13,800 Het is grappig. 369 00:39:30,760 --> 00:39:32,720 Hou je mond, stomme hond! 370 00:39:33,400 --> 00:39:34,800 Maak gewoon lawaai. 371 00:39:39,240 --> 00:39:40,480 Ja. 372 00:39:48,240 --> 00:39:50,640 Oké, je hebt 15 minuten. 373 00:39:58,200 --> 00:39:59,360 Nutteloze honden. 374 00:41:26,840 --> 00:41:27,800 Wandeling! 375 00:41:29,000 --> 00:41:31,400 Ga zitten. 376 00:41:32,200 --> 00:41:34,520 Hey waar ga je naartoe? Hou op! 377 00:41:35,040 --> 00:41:36,880 Hoi! Stop, zei ik! 378 00:42:14,160 --> 00:42:15,080 Al begonnen? 379 00:43:03,320 --> 00:43:04,400 Jurij, antwoord. 380 00:43:05,800 --> 00:43:07,520 Is de voorbereiding voor de sprong voltooid? 381 00:43:10,480 --> 00:43:12,040 Jurij! Hoor je? 382 00:43:13,520 --> 00:43:16,640 Nog 10 minuten om de sprong te maken. Wat is de status van de explosie? 383 00:43:25,320 --> 00:43:27,800 Jurij, verdomme. Hoorde je 384 00:43:30,920 --> 00:43:32,200 Waar ben je? 385 00:44:13,640 --> 00:44:16,200 ALLEEN BEMANNING 386 00:44:52,320 --> 00:44:57,240 Dames en heren, tijd voor ons om afscheid te nemen. 387 00:44:57,320 --> 00:44:59,680 Voor onze veiligheid en bescherming, 388 00:44:59,760 --> 00:45:02,160 we zetten vallen in dit vliegtuig. 389 00:45:02,240 --> 00:45:05,120 Als iemand ons tegenkomt en ons probeert te volgen, 390 00:45:05,200 --> 00:45:07,840 giftig zenuwgas zal vrijkomen. 391 00:45:07,920 --> 00:45:10,960 Gebruik in dat geval een gasmasker. 392 00:45:11,040 --> 00:45:14,680 Zet het op je neus en adem normaal. 393 00:45:15,320 --> 00:45:18,680 Sorry, je hebt geen gasmasker. 394 00:45:20,280 --> 00:45:23,480 Let dus op de signalen maak de veiligheidsgordel aan de bovenkant vast 395 00:45:23,560 --> 00:45:26,360 en blijf op de stoel gedurende de hele vlucht. 396 00:45:26,440 --> 00:45:29,040 We weten dat je een vlucht kunt kiezen 397 00:45:29,120 --> 00:45:33,240 en wil dankbaar zijn voor vlieg vanavond met Transatlantic. 398 00:45:33,320 --> 00:45:35,640 Welterusten en slaap lekker. 399 00:45:36,480 --> 00:45:37,760 Gelukkig vliegen. 400 00:45:37,840 --> 00:45:39,360 Haarlak blikjes? 401 00:45:41,440 --> 00:45:42,480 Goed geprobeerd. 402 00:45:44,880 --> 00:45:46,680 Zolang mensen geloven. 403 00:45:47,280 --> 00:45:49,520 - Waarom geen masker dragen? - Niet nodig. 404 00:45:53,720 --> 00:45:54,720 Jurij! 405 00:45:55,480 --> 00:45:57,360 Waar ben je? 406 00:46:11,040 --> 00:46:13,280 Wat is er met jou gebeurd? 407 00:46:41,800 --> 00:46:43,640 Elia! 408 00:46:44,440 --> 00:46:47,320 Mvr! 409 00:46:48,520 --> 00:46:51,320 Dat mag je niet doen. 410 00:46:54,040 --> 00:46:55,480 Ga zitten! 411 00:46:59,560 --> 00:47:02,040 - Ik ben bang dat je dood bent. - Het is ok. 412 00:47:02,120 --> 00:47:04,600 We moeten het vliegtuig draaien. 413 00:47:04,680 --> 00:47:05,880 Gaan! Kom op. 414 00:47:09,840 --> 00:47:11,040 Kijk niet. 415 00:47:12,960 --> 00:47:14,000 Kijk niet. 416 00:47:17,120 --> 00:47:17,960 Nutteloos. 417 00:47:21,800 --> 00:47:24,080 Nog 69 km tot het doelgebied. 418 00:47:41,240 --> 00:47:42,520 Waar is de piloot? 419 00:47:44,360 --> 00:47:45,880 Piloot! Waar is hij? 420 00:47:50,840 --> 00:47:52,160 De piloot is dood. 421 00:48:00,360 --> 00:48:01,200 Oke. 422 00:48:03,440 --> 00:48:07,080 Is er iemand hier weet hoe je een vliegtuig moet besturen? 423 00:48:08,720 --> 00:48:11,240 Weet iemand hoe je een vliegtuig moet besturen? 424 00:48:12,560 --> 00:48:13,640 Antwoord! 425 00:48:14,120 --> 00:48:17,040 Weet iemand hoe je een vliegtuig moet besturen? 426 00:48:17,120 --> 00:48:20,080 - Wat ben je aan het doen? - Ik heb lucht- en ruimtevaarttechniek gestudeerd. 427 00:48:20,160 --> 00:48:21,960 Ga zitten! Ze zullen ons vermoorden! 428 00:48:22,040 --> 00:48:23,800 We zullen nog steeds sterven. 429 00:48:23,880 --> 00:48:25,640 Wat? Wat bedoelt u? 430 00:48:26,200 --> 00:48:29,920 Arabische studenten die weten hoe ze moeten vliegen volgens het profiel. 431 00:48:30,000 --> 00:48:31,360 Waarom naar New York gaan? 432 00:48:31,440 --> 00:48:33,880 - Uitnodiging voor de conventie. - Ik ook. 433 00:48:34,680 --> 00:48:35,840 - Kom op. - Het is een val. 434 00:48:35,920 --> 00:48:39,760 We waren genoodzaakt om de zogenaamde verklaring te lezen We willen een vliegtuig laten crashen in Londen. 435 00:48:39,840 --> 00:48:42,640 Of we daar sterven of de Britten schieten ons neer. 436 00:48:42,720 --> 00:48:44,520 Het zijn geen terroristen. 437 00:48:44,600 --> 00:48:48,080 Waarom? Omdat ik geen baard heb en gebeden met uitzicht op Mekka? 438 00:48:48,160 --> 00:48:50,240 Ze willen de beurs beïnvloeden. 439 00:48:51,240 --> 00:48:52,560 De markt is al volatiel. 440 00:48:53,120 --> 00:48:56,040 Als er nog een 9/11 gebeurt, de prijzen zullen dalen. 441 00:48:56,120 --> 00:48:57,960 Ontvang miljarden voor korte verkopen. 442 00:48:58,040 --> 00:49:00,120 Ze willen de beurs beïnvloeden. 443 00:49:00,200 --> 00:49:02,840 Zoals het bombardement op de voetbalclub eerder. 444 00:49:02,920 --> 00:49:05,680 Ze willen de verkiezingsuitslag veranderen. 445 00:49:05,760 --> 00:49:09,440 Wat dan ook. Als we gewoon blijven zitten, zullen we zeker sterven. 446 00:49:09,520 --> 00:49:11,240 We moeten iets doen. 447 00:49:12,160 --> 00:49:15,400 Voor de verkiezingen. Herinner je je Madrid 2004 nog? 448 00:49:20,320 --> 00:49:22,680 Ik heb ooit vluchtsimulaties geprobeerd. 449 00:49:26,760 --> 00:49:29,360 Blijf 10 minuten in de valzone. 450 00:49:30,240 --> 00:49:31,120 Okee. 451 00:49:33,120 --> 00:49:34,520 Wie is daar beneden? 452 00:49:36,160 --> 00:49:40,000 - Ik wil geen haaienaas zijn. - Zorg ervoor dat uw GPS is ingeschakeld. 453 00:49:42,120 --> 00:49:43,880 Wie krijgt zijn deel? 454 00:49:44,560 --> 00:49:46,400 Alles zal veilig zijn. Belofte. 455 00:49:51,880 --> 00:49:53,360 Moeder die bloed drinkt? 456 00:49:55,240 --> 00:49:57,080 Moeder moet medicijnen nemen. 457 00:50:00,760 --> 00:50:02,560 Is alles goed binnen? 458 00:50:03,800 --> 00:50:05,040 Dat ben ik niet. 459 00:50:20,960 --> 00:50:22,560 Ze zetten de autodrive aan. 460 00:50:23,920 --> 00:50:24,760 niet doen. 461 00:50:26,760 --> 00:50:28,200 Laat ze eerst springen. 462 00:50:52,760 --> 00:50:53,960 Hij leeft nog. 463 00:50:59,680 --> 00:51:00,960 Waar is hij? 464 00:51:04,720 --> 00:51:06,160 Ze zitten in de cockpit. 465 00:51:16,000 --> 00:51:17,320 Nee wacht! 466 00:51:17,960 --> 00:51:20,040 - In de economie zitten. - Nutteloos. 467 00:51:27,120 --> 00:51:28,520 Open de deur! 468 00:51:31,560 --> 00:51:33,600 - Draai het vliegtuig. - Wat? 469 00:51:33,680 --> 00:51:35,400 Ik zei: draai het vliegtuig! 470 00:51:37,040 --> 00:51:38,880 Maar Europa is dichterbij. 471 00:51:43,480 --> 00:51:44,640 Nee! 472 00:51:51,400 --> 00:51:53,040 Open de deur! 473 00:51:54,840 --> 00:51:55,840 Draai! 474 00:51:55,920 --> 00:51:57,960 Nutsvoorzieningen! Doe het! 475 00:52:13,520 --> 00:52:14,600 Ze draaien. 476 00:52:18,320 --> 00:52:20,200 - Doe alstublieft niet! - Een! 477 00:52:20,280 --> 00:52:21,600 - Niet doen! - Twee! 478 00:52:22,160 --> 00:52:23,200 Drie! 479 00:52:27,880 --> 00:52:30,080 Hel! 480 00:52:31,200 --> 00:52:33,840 We hebben nog 200 passagiers. 481 00:52:34,360 --> 00:52:36,680 We kunnen de hele nacht spelen. 482 00:52:41,640 --> 00:52:42,840 Neem een ​​andere. 483 00:52:43,480 --> 00:52:46,200 Zie wat? Gaan! 484 00:53:16,000 --> 00:53:18,560 Nee! Alsjeblieft, niet doen. 485 00:53:18,640 --> 00:53:20,520 - Ik ga in beroep. - Nee! 486 00:53:21,920 --> 00:53:24,160 Hoi gek! Hou op! Wat ben je aan het doen? 487 00:53:24,760 --> 00:53:27,680 Leg het mes neer of ik schiet je door je hoofd. 488 00:53:29,120 --> 00:53:32,400 Waarom zo lang? Ik wil nog een passagier. 489 00:53:33,400 --> 00:53:36,160 Ga zitten. Steek je hand omhoog. 490 00:53:37,120 --> 00:53:37,960 Nee! 491 00:53:38,800 --> 00:53:41,120 - Steek je hand omhoog! - Niet doen! 492 00:53:41,880 --> 00:53:42,720 Wat? 493 00:53:42,800 --> 00:53:44,000 Nee! 494 00:53:46,960 --> 00:53:47,880 Waar ben je? 495 00:53:47,960 --> 00:53:50,560 Door een beetje. Ik stuur de nieuwe coördinaten. 496 00:53:50,640 --> 00:53:51,720 Pech! 497 00:53:55,200 --> 00:53:56,680 Al deze doden, 498 00:53:57,320 --> 00:53:58,520 jouw schuld. 499 00:54:08,400 --> 00:54:09,240 Dol zijn op. 500 00:54:10,040 --> 00:54:11,040 Het is ok. 501 00:54:12,120 --> 00:54:14,840 Wil je zien wie het vliegtuig bestuurt? Mari. 502 00:54:25,400 --> 00:54:27,200 - Nee. - Een. 503 00:54:30,080 --> 00:54:30,920 Twee. 504 00:54:36,480 --> 00:54:37,520 Drie! 505 00:54:45,160 --> 00:54:46,400 Mvr! 506 00:54:55,240 --> 00:54:57,320 Wat is er mis met je? Stop met schreeuwen. 507 00:55:11,680 --> 00:55:12,520 Loop! 508 00:55:17,240 --> 00:55:19,400 Verdomd! Ga terug! 509 00:55:19,920 --> 00:55:21,800 - Wat? - Gaan! Snel! 510 00:55:21,880 --> 00:55:23,000 Wat gebeurt er? 511 00:55:23,080 --> 00:55:24,280 Wat is er? 512 00:56:23,680 --> 00:56:24,560 Elia! 513 00:56:25,080 --> 00:56:27,600 Elias, open de deur. Elia! 514 00:56:41,680 --> 00:56:42,520 niet doen 515 00:56:43,680 --> 00:56:44,520 niet doen 516 00:56:47,400 --> 00:56:48,680 Wees niet bang. 517 00:56:50,840 --> 00:56:52,440 Ik zal je geen pijn doen. 518 00:57:00,920 --> 00:57:01,960 Mvr! 519 00:57:19,360 --> 00:57:20,400 Elia? 520 00:57:24,400 --> 00:57:25,480 Kan je horen 521 00:57:26,600 --> 00:57:27,480 Luister. 522 00:57:28,400 --> 00:57:30,280 Dat klopt, doe de deur niet open. 523 00:57:30,360 --> 00:57:32,920 Binnen ben je veilig wat er ook gebeurt. 524 00:57:37,880 --> 00:57:39,360 We zullen slagen. Belofte. 525 00:58:11,200 --> 00:58:12,160 Haar tas. 526 00:58:12,920 --> 00:58:14,200 Gooi het naar mij. 527 00:58:15,400 --> 00:58:16,320 Nutsvoorzieningen! 528 00:58:16,840 --> 00:58:18,640 nee. Het is ok. Oke? 529 00:58:38,280 --> 00:58:40,360 Zij is dood! Hoe kan hij… 530 00:58:40,440 --> 00:58:44,760 "De zon komt op, 7:14. Zonsondergang, 5:26." 531 00:58:44,840 --> 00:58:47,960 - Waar ga je naar toe? - "Bloed, 150 ml." 532 00:58:49,840 --> 00:58:51,040 Ze is een vampier. 533 00:58:51,120 --> 00:58:53,600 Ben je denkbeeldig? Gek. 534 00:58:53,680 --> 00:58:56,680 Hij scheurde zijn nek. Ik zie! 535 00:58:56,760 --> 00:58:59,120 Hou je mond! Wat is er mis met jou? 536 00:58:59,800 --> 00:59:00,920 Hoe zit het met Jurij? 537 00:59:01,000 --> 00:59:03,120 - Waarom? - Het is geen hondenmisdaad. 538 00:59:03,200 --> 00:59:05,440 Wil je horen over deze gekke persoon? 539 00:59:05,520 --> 00:59:06,640 Kom op, Karel. 540 00:59:08,040 --> 00:59:10,840 - Weet je wat hij deed in Mali? - Ja dat weet ik. 541 00:59:11,400 --> 00:59:12,240 Dus? 542 00:59:13,120 --> 00:59:14,520 Je wilt geloven 543 00:59:15,160 --> 00:59:18,600 deze gekke ellendeling? 544 00:59:20,520 --> 00:59:22,680 Hij wil wegrennen van de zon. 545 00:59:23,800 --> 00:59:25,320 Laten we hem wat zon geven. 546 00:59:42,920 --> 00:59:46,160 Uw zoon heeft twee uur gehuild. Is alles oke? 547 00:59:47,560 --> 00:59:48,600 Mam is terug. 548 00:59:52,040 --> 00:59:54,160 Het is ok. Hou je mond. 549 01:02:20,880 --> 01:02:23,040 Ik hoop echt dat je terugkomt. 550 01:02:27,520 --> 01:02:29,760 Je hebt mijn zoon vermoord. 551 01:02:31,960 --> 01:02:33,440 Hij beet me. 552 01:02:34,280 --> 01:02:36,120 Hij heeft het niet onder controle. 553 01:02:38,840 --> 01:02:40,160 Jij kan? 554 01:02:40,240 --> 01:02:41,600 Niemand kan. 555 01:02:41,680 --> 01:02:44,040 Het kwaad is te sterk. 556 01:02:49,200 --> 01:02:50,840 We zijn beëdigd. 557 01:02:52,080 --> 01:02:54,800 We brengen alleen lijden naar de wereld. 558 01:03:02,640 --> 01:03:05,480 We hebben een explosief. We kunnen de deur opblazen. 559 01:03:05,560 --> 01:03:06,920 Wil je weer omhoog? 560 01:03:07,000 --> 01:03:09,720 Vergeet deze missie! Berg is dood. 561 01:03:09,800 --> 01:03:12,720 Hij is de enige die het weet al de details. 562 01:03:12,800 --> 01:03:15,760 We hebben de aanbetaling. Niet genoeg? 563 01:03:15,840 --> 01:03:18,240 Wil je de zee in duiken? 564 01:03:18,960 --> 01:03:21,480 Zelfbeheersing. Wat is er mis met jou? 565 01:03:21,560 --> 01:03:25,160 Onze enige kans, Je stapt in en keert het vliegtuig. 566 01:03:25,800 --> 01:03:26,720 Ja? 567 01:03:27,360 --> 01:03:28,600 Wees moedig! 568 01:03:35,080 --> 01:03:36,920 niet doen! Blijf hier! 569 01:03:37,880 --> 01:03:39,080 Nutteloos! 570 01:03:40,120 --> 01:03:40,960 Mvr! 571 01:03:49,920 --> 01:03:51,520 Ga terug naar binnen. Ze komen! 572 01:04:02,560 --> 01:04:03,520 Elias. 573 01:04:04,080 --> 01:04:05,000 Ga terug. 574 01:04:05,080 --> 01:04:06,320 Ik zal je niet verlaten. 575 01:04:07,320 --> 01:04:09,080 Kom op! Snel! 576 01:04:10,240 --> 01:04:11,280 Help me! 577 01:04:30,480 --> 01:04:31,320 Nee! 578 01:04:35,840 --> 01:04:37,760 Verbergen. Inloggen. 579 01:04:59,440 --> 01:05:00,840 Wat is dat? 580 01:05:02,840 --> 01:05:03,680 Kom op! 581 01:05:07,000 --> 01:05:08,880 - Ik wil hem neerschieten. - Niet doen. 582 01:05:14,080 --> 01:05:15,120 Kom op. 583 01:05:16,280 --> 01:05:17,160 Kom op. 584 01:05:19,720 --> 01:05:20,600 Hallo. 585 01:05:28,480 --> 01:05:29,760 Neem controle. 586 01:05:29,840 --> 01:05:31,320 - Beweeg, Karel! - Snel! 587 01:05:38,960 --> 01:05:40,160 Kom op! 588 01:05:40,240 --> 01:05:41,840 Wie is er binnen? Komaan ga! 589 01:05:45,920 --> 01:05:49,000 Er is geen god behalve Allah. Mohammed is de boodschapper van Allah. 590 01:06:40,080 --> 01:06:40,920 niet doen. 591 01:06:46,640 --> 01:06:47,520 niet doen. 592 01:06:48,040 --> 01:06:48,920 niet doen. 593 01:07:14,000 --> 01:07:15,400 Stoor hem niet! 594 01:07:18,480 --> 01:07:20,880 Ik moet je moeder vermoorden. Hij is slecht. 595 01:07:20,960 --> 01:07:22,200 Je bent gemeen! 596 01:07:23,600 --> 01:07:24,920 Beweeg niet! 597 01:07:26,640 --> 01:07:27,760 Kun je schieten? 598 01:07:29,200 --> 01:07:30,640 Beweeg niet! 599 01:07:31,160 --> 01:07:32,640 Kun je mensen doden? 600 01:07:35,040 --> 01:07:36,000 Elias. 601 01:07:37,600 --> 01:07:38,560 Elias. 602 01:07:52,200 --> 01:07:55,120 - Wat is dat? - Druk naar beneden! 603 01:08:01,680 --> 01:08:03,960 Er is maar zuurstof voor tien minuten. 604 01:08:06,520 --> 01:08:08,200 We moeten het vliegtuig uit. 605 01:08:36,360 --> 01:08:37,360 Geef me een trechter. 606 01:08:39,720 --> 01:08:41,040 Geef me je trechter. 607 01:08:42,000 --> 01:08:43,000 Berambus! 608 01:08:47,400 --> 01:08:48,760 Kom op! Ga weg! 609 01:08:54,960 --> 01:08:58,880 - Ik moet in de cockpit. - Doe het! Nutsvoorzieningen! 610 01:09:18,320 --> 01:09:19,160 Het is open. 611 01:09:19,760 --> 01:09:20,680 Kom op! 612 01:09:22,400 --> 01:09:23,760 Zuurstoftrechter daar. 613 01:09:29,640 --> 01:09:30,520 Elias. 614 01:09:31,040 --> 01:09:31,920 Elias. 615 01:09:52,080 --> 01:09:54,320 Oke. We gaan naar beneden! 616 01:11:45,120 --> 01:11:45,960 Nee! 617 01:12:55,400 --> 01:12:56,960 We zijn beëdigd. 618 01:12:58,080 --> 01:13:01,320 We kunnen niet toestaan ​​dat het kwaad zich verspreidt. 619 01:13:13,120 --> 01:13:16,400 Het kwaad kan zich niet verspreiden. 620 01:13:16,480 --> 01:13:17,800 We moeten het stoppen. 621 01:13:26,920 --> 01:13:29,120 Het kwaad zit in jou. 622 01:13:30,240 --> 01:13:31,760 Je kunt niet 623 01:13:32,720 --> 01:13:33,920 controleer het. 624 01:15:56,200 --> 01:15:57,200 Ben je oke? 625 01:15:58,200 --> 01:15:59,760 - Ik wil mijn moeder! - Kan niet. 626 01:16:00,360 --> 01:16:02,480 Elias, wacht hier. 627 01:16:02,560 --> 01:16:03,640 Oke. 628 01:16:03,720 --> 01:16:05,640 - Ik heb het gemaakt. - Mooi zo! 629 01:16:08,320 --> 01:16:09,960 - Er is een brand! - Wat? 630 01:16:10,040 --> 01:16:12,040 - Er is brand in het laadruim. - Pech! 631 01:16:33,560 --> 01:16:35,280 Eightball, waar ben je? 632 01:16:36,960 --> 01:16:38,000 Wat is er aan de hand? 633 01:16:40,000 --> 01:16:41,000 Nutteloos. 634 01:17:18,040 --> 01:17:19,720 We moeten eruit! Nutsvoorzieningen. 635 01:17:21,640 --> 01:17:22,480 Elias ... 636 01:17:24,440 --> 01:17:25,480 Mvr! 637 01:17:27,080 --> 01:17:27,920 Elia! 638 01:17:30,880 --> 01:17:32,240 - Mvr! - Wacht hier! 639 01:17:42,760 --> 01:17:43,720 Acht bal. 640 01:17:44,880 --> 01:17:45,840 Hij leeft nog. 641 01:17:47,520 --> 01:17:48,440 Hoe gaat het? 642 01:17:49,720 --> 01:17:50,680 Wat? 643 01:18:14,080 --> 01:18:15,840 Laten we uitgaan! 644 01:18:22,400 --> 01:18:25,360 Wij hebben hulp nodig! Hulp! 645 01:18:29,920 --> 01:18:30,920 Wat? 646 01:18:34,320 --> 01:18:35,480 Hij heeft je gebeten? 647 01:18:36,200 --> 01:18:37,320 Hij heeft je gebeten? 648 01:18:39,640 --> 01:18:41,320 Help me! Hulp! 649 01:18:41,840 --> 01:18:44,720 Nutteloos! Pech. Waar ben je? 650 01:18:44,800 --> 01:18:47,000 Hulp! Ik kan niet… 651 01:18:56,000 --> 01:18:57,120 Ingelore? 652 01:18:59,520 --> 01:19:00,560 Ingelore? 653 01:19:03,080 --> 01:19:05,920 Ingelore, waar ben je? Ik zoek mijn vrouw. 654 01:19:06,520 --> 01:19:07,600 Geef het aan mij. 655 01:19:08,440 --> 01:19:09,760 Naar de rand! 656 01:19:11,880 --> 01:19:14,400 Wat gebeurt er? Waardeloze terroristen! 657 01:19:14,480 --> 01:19:15,560 Je helpt niet. 658 01:19:15,640 --> 01:19:16,560 Laat me gaan! 659 01:19:17,320 --> 01:19:18,640 Laat me gaan! 660 01:19:19,280 --> 01:19:20,120 Hou op! 661 01:19:20,200 --> 01:19:22,120 - Ik wil mijn vrouw vinden. - Waar? 662 01:19:22,200 --> 01:19:23,560 De reus heeft hem gevangen! 663 01:19:23,640 --> 01:19:25,160 Hij is geen reus! 664 01:19:25,240 --> 01:19:27,760 Rustig aan, ik kan helpen. Ik was vroeger soldaat. 665 01:19:28,760 --> 01:19:31,360 We moeten rationeel zijn, wat het ook is. 666 01:19:31,440 --> 01:19:35,080 Ja? Kijk op de vloer alles voor zelfverdediging. 667 01:19:49,680 --> 01:19:51,120 Je bent lelijk, verdomme. 668 01:20:08,760 --> 01:20:11,040 Hé, hoe zit het met dit ding? 669 01:20:11,120 --> 01:20:12,800 Geef het aan mij! 670 01:20:12,880 --> 01:20:14,920 - Sorry! Houd het uit! - Ja. 671 01:20:17,760 --> 01:20:19,240 He stop! Wacht. 672 01:20:19,320 --> 01:20:20,640 Hé, ga niet. 673 01:20:22,040 --> 01:20:24,480 Hé, wat is er met je moeder? 674 01:20:24,560 --> 01:20:26,760 - Hij heeft geen leukemie. - Ik heb niets gezegd. 675 01:20:26,840 --> 01:20:30,160 - Doe hem geen pijn. - Ik beloof. Wat is zijn naam? 676 01:20:30,240 --> 01:20:32,840 - Nadja. - Wacht hier. Zorg voor hem! 677 01:20:32,920 --> 01:20:33,760 Okee. 678 01:20:35,080 --> 01:20:38,680 Mam, kijk uit! Ze willen je vermoorden! 679 01:20:39,520 --> 01:20:41,400 Kun je me horen? 680 01:20:41,920 --> 01:20:43,320 Ze willen je vermoorden! 681 01:20:51,000 --> 01:20:52,040 Help me. 682 01:20:55,720 --> 01:20:57,200 Nadja? Kan je horen? 683 01:20:58,680 --> 01:21:01,680 Elias heeft me gestuurd. We willen je geen pijn doen! 684 01:21:01,760 --> 01:21:03,640 Ingelore! 685 01:21:04,800 --> 01:21:06,760 Ingelore. Waarom? 686 01:21:08,200 --> 01:21:09,800 Ingelore, antwoord! 687 01:21:09,880 --> 01:21:11,000 O mijn God. 688 01:21:11,480 --> 01:21:13,640 Alstublieft. Zeg alsjeblieft iets. 689 01:21:18,160 --> 01:21:19,160 O mijn God. 690 01:21:27,120 --> 01:21:28,080 Nee! 691 01:21:35,320 --> 01:21:36,360 Geef het aan mij! 692 01:21:37,120 --> 01:21:39,440 - Niet doen! - Je hebt mijn vrouw vermoord! 693 01:21:42,640 --> 01:21:43,960 We moeten hem helpen! 694 01:21:52,720 --> 01:21:54,480 Hoi! niet doen! Stop hem! 695 01:21:59,880 --> 01:22:01,000 Versla hem! 696 01:22:10,360 --> 01:22:11,280 Mvr! 697 01:22:12,680 --> 01:22:13,800 niet doen! 698 01:22:25,400 --> 01:22:26,800 Nee! 699 01:22:27,520 --> 01:22:28,800 Niet schieten! 700 01:22:53,520 --> 01:22:55,400 Ze kunnen hier niet komen. 701 01:23:01,000 --> 01:23:02,400 Je moet hem helpen! 702 01:23:30,680 --> 01:23:32,360 Verdomd! Hij beet me. 703 01:23:33,800 --> 01:23:35,080 Mijn vingers zijn gevoelloos. 704 01:23:51,520 --> 01:23:52,440 Nutteloos. 705 01:23:53,240 --> 01:23:54,400 Wat is er gebeurd? 706 01:24:01,880 --> 01:24:02,920 Oke. 707 01:24:13,880 --> 01:24:15,000 Wacht hier. 708 01:24:15,680 --> 01:24:19,520 O mijn God. Elia! Schiet alsjeblieft op! 709 01:24:20,080 --> 01:24:21,280 Snel! 710 01:24:36,920 --> 01:24:38,680 Hulp! 711 01:24:39,240 --> 01:24:42,200 We hebben dikke mensen nodig om het luik te sluiten! 712 01:24:44,120 --> 01:24:45,040 Wat zei hij? 713 01:24:46,240 --> 01:24:47,080 Wat wil je? 714 01:24:49,920 --> 01:24:52,240 Help me! Hulp! 715 01:25:24,920 --> 01:25:27,120 Hulp! Nutteloos! 716 01:25:28,080 --> 01:25:28,960 Nee! 717 01:25:29,600 --> 01:25:31,640 Bijt hem niet! 718 01:25:31,720 --> 01:25:34,680 Gaan! Je kunt zijn bloed niet drinken! 719 01:25:36,000 --> 01:25:37,160 Wat is er met hem? 720 01:25:37,240 --> 01:25:38,320 Elias. 721 01:25:38,400 --> 01:25:41,040 Elias, ren weg, hij is gevaarlijk. 722 01:25:41,120 --> 01:25:43,320 Ze wil genezen worden zoals mama! 723 01:25:45,600 --> 01:25:47,240 - Niet doen! - Wacht hier! 724 01:25:47,920 --> 01:25:48,920 Rustig aan, Elias. 725 01:26:03,800 --> 01:26:06,560 Hij zat vast tussen de deur van het laadruim. 726 01:26:07,760 --> 01:26:09,680 Je moeder helpt me. 727 01:26:10,280 --> 01:26:11,120 Mari. 728 01:26:11,200 --> 01:26:13,640 Elias. Mari. 729 01:26:17,120 --> 01:26:18,360 We hebben een dokter nodig. 730 01:26:19,000 --> 01:26:20,760 We hebben een dokter nodig! 731 01:26:20,840 --> 01:26:22,240 Ik ben een dokter. 732 01:26:24,560 --> 01:26:28,040 Niet ik. Er zijn mannen achterin die erger zijn. 733 01:26:29,400 --> 01:26:30,360 Maak je geen zorgen. 734 01:26:30,440 --> 01:26:32,520 Maak je geen zorgen, hij staat aan onze kant! 735 01:26:35,760 --> 01:26:38,040 Alles is onder controle! Maak je geen zorgen! 736 01:26:41,640 --> 01:26:43,080 Draai het vliegtuig om. 737 01:26:45,360 --> 01:26:48,240 - Draai! - Ik wil de route controleren. We zijn laag. 738 01:26:48,320 --> 01:26:50,400 Mevr. 739 01:26:50,920 --> 01:26:52,040 Wat gebeurt er? 740 01:26:52,120 --> 01:26:56,120 Hij wil dat we naar New York vliegen, maar we zijn erg laag en weinig olie. 741 01:26:56,200 --> 01:26:59,800 We moeten landen, anders zullen we in zee neerstorten. 742 01:26:59,880 --> 01:27:02,320 - Draai! - We komen niet in New York. 743 01:27:02,400 --> 01:27:03,480 Begrijp je dat? 744 01:27:05,080 --> 01:27:06,440 Je moet me helpen. 745 01:27:07,000 --> 01:27:09,640 Help me. Ik zal je betalen. 746 01:27:09,720 --> 01:27:11,840 Maak je geen zorgen. Ik zal je helpen. 747 01:27:23,320 --> 01:27:24,920 Onder het donker. 748 01:27:26,160 --> 01:27:27,040 Kom op. 749 01:27:31,480 --> 01:27:33,200 Dit is Transatlantic 473. 750 01:27:34,160 --> 01:27:35,160 Hoor je? 751 01:27:36,960 --> 01:27:38,720 Transatlantisch 473. 752 01:27:39,640 --> 01:27:41,120 Kan iemand horen? 753 01:27:45,480 --> 01:27:47,560 Ze probeerden de deur op te blazen. 754 01:27:48,160 --> 01:27:49,880 Pas op, het leeft! 755 01:27:50,480 --> 01:27:51,560 Niet meer. 756 01:27:51,640 --> 01:27:56,560 Het is ok. We wachten tot het donker is en stapte in het volgende vliegtuig naar New York. 757 01:27:58,320 --> 01:28:00,640 Mam, we zijn zo ver gekomen. 758 01:28:00,720 --> 01:28:04,480 Mvr! We zullen slagen. 759 01:28:30,880 --> 01:28:31,760 Bedankt. 760 01:28:34,640 --> 01:28:35,800 Bedankt. 761 01:28:40,240 --> 01:28:42,560 Als het veel pijn doet, neem dan nog twee pillen. 762 01:28:43,200 --> 01:28:46,240 - Bedankt. - Oke. Laat me de makelaar bezoeken. 763 01:28:46,320 --> 01:28:47,160 Is ze in orde? 764 01:28:47,240 --> 01:28:49,520 Hij had last van inwendige bloedingen. 765 01:28:50,840 --> 01:28:52,560 Dit is de Lossiemouth-toren. 766 01:28:52,640 --> 01:28:56,720 Je bent uit de weg. Gelieve onmiddellijk identificatie te verstrekken. 767 01:28:57,960 --> 01:29:00,560 Dit vliegtuig staat onder onze controle. 768 01:29:00,640 --> 01:29:03,080 Wij zijn het leger van de loyale kalief. 769 01:29:03,160 --> 01:29:05,280 We verlieten dit leven... 770 01:29:07,640 --> 01:29:11,080 Dit is Transatlantic 473. 771 01:29:11,160 --> 01:29:14,240 Ik ben de tweede officier. Mijn naam is Bastian Buchner. 772 01:29:14,800 --> 01:29:17,320 Ons vliegtuig is gekaapt. De kapitein is dood. 773 01:29:17,400 --> 01:29:19,480 Transatlantic 473, ze zijn. 774 01:29:19,560 --> 01:29:22,040 Ons vliegtuig is gekaapt. De kapitein is dood. 775 01:29:22,120 --> 01:29:23,320 Bent u in gevaar? 776 01:29:24,920 --> 01:29:25,760 Nee. 777 01:29:25,840 --> 01:29:29,960 We hebben de kapers omvergeworpen en zet ze vast in de bagageruimte. 778 01:29:52,480 --> 01:29:53,840 Ik heb het koud. 779 01:29:54,360 --> 01:29:57,600 Je nieren zijn kapot. Ik kan het bloeden niet stoppen. 780 01:30:00,080 --> 01:30:01,320 Wat betekent het? 781 01:30:02,080 --> 01:30:05,000 - Ik zal je pijnstillers geven. - Ga niet. 782 01:30:06,280 --> 01:30:07,600 Help me. 783 01:30:09,720 --> 01:30:10,960 Ik zal je betalen. 784 01:30:12,240 --> 01:30:13,400 Een miljoen dollar. 785 01:30:14,080 --> 01:30:16,560 Uw geld zal niet helpen. 786 01:30:18,720 --> 01:30:19,680 Vergeef me. 787 01:30:23,680 --> 01:30:24,680 Hij zal terugkomen. 788 01:30:27,160 --> 01:30:28,240 Verdomd. 789 01:30:54,080 --> 01:30:56,440 Maak je geen zorgen. Hij zal niet naar boven kunnen. 790 01:31:18,160 --> 01:31:19,320 MORFINE 791 01:31:59,880 --> 01:32:01,160 Bijt me. 792 01:32:02,920 --> 01:32:03,840 Alstublieft. 793 01:32:05,960 --> 01:32:08,040 - Hij is beneden. - Ik wil niet dood. 794 01:32:20,040 --> 01:32:23,000 Mooi zo. Ik zal je het adres geven zodra het landde. 795 01:32:23,080 --> 01:32:24,320 Tot ziens. 796 01:32:24,400 --> 01:32:27,240 dr. Brown zal ervoor zorgen we krijgen cytarabine. 797 01:32:27,320 --> 01:32:30,200 We hebben tijd om te plannen volgende vlucht. 798 01:32:38,520 --> 01:32:39,360 Alamak. 799 01:32:42,600 --> 01:32:43,440 Verdomd. 800 01:32:45,680 --> 01:32:46,640 Nutteloos! 801 01:32:48,080 --> 01:32:50,800 - Waarom? - Ik weet het niet. Iets klopt er niet. 802 01:32:54,640 --> 01:32:56,880 - Bastiaan! - Wat gebeurt er? 803 01:32:56,960 --> 01:32:58,080 Bukken. 804 01:32:58,160 --> 01:33:00,000 Wacht, ik zal helpen. 805 01:33:01,960 --> 01:33:03,120 Hé, wat is er aan de hand? 806 01:33:03,200 --> 01:33:05,920 Wij kunnen ze helpen, Zet ze neer! 807 01:33:07,320 --> 01:33:10,280 Als we die deur openen, het kan niet worden gesloten. 808 01:33:10,360 --> 01:33:11,280 Hel! 809 01:33:15,800 --> 01:33:17,200 Ik kan niet ademen. 810 01:33:25,280 --> 01:33:26,920 We kunnen niet landen. 811 01:33:27,000 --> 01:33:30,360 Wat bedoelt u? Wil je dat er een vliegtuig neerstort? 812 01:33:30,440 --> 01:33:34,480 Ze zullen zich verstoppen. Ze komen naar buiten als het donker is. 813 01:33:34,560 --> 01:33:36,240 We moeten het de autoriteiten vertellen. 814 01:33:36,320 --> 01:33:38,800 Wil je wat vertellen? Is het vliegtuig een vampier? 815 01:33:38,880 --> 01:33:40,400 Nee, we moeten... 816 01:33:40,480 --> 01:33:42,880 We moeten landen en springen. 817 01:33:43,720 --> 01:33:49,000 Als we dit op de olietank zetten, het zal het hele vliegtuig opblazen. 818 01:33:49,080 --> 01:33:50,160 Weet je de weg ernaartoe? 819 01:33:55,160 --> 01:33:57,080 - Dat is de tank. - Nutteloos. 820 01:33:57,800 --> 01:33:58,760 Wat? 821 01:33:58,840 --> 01:34:01,600 Explosieven hebben geen timer. Heb je een afstandsbediening? 822 01:34:01,680 --> 01:34:02,760 - Ja. - Waar? 823 01:34:02,840 --> 01:34:03,680 Het is op Curtiz. 824 01:34:03,760 --> 01:34:06,280 - Waar is ze? - In de bagageruimte achter. 825 01:34:06,360 --> 01:34:07,240 Nutteloos! 826 01:34:09,080 --> 01:34:10,080 Oke. 827 01:34:11,280 --> 01:34:13,440 - Gaat het naar de achterkant van het vliegtuig? - Ja. 828 01:34:14,520 --> 01:34:15,400 Oeps! 829 01:34:19,080 --> 01:34:20,160 Nutteloos! 830 01:34:20,240 --> 01:34:21,200 Te smal. 831 01:34:23,040 --> 01:34:24,520 Kan het handmatig worden opgeblazen? 832 01:34:25,320 --> 01:34:27,640 Ja, maar het zal blijven ontploffen. 833 01:34:29,640 --> 01:34:31,120 Je bent geland. 834 01:34:32,560 --> 01:34:35,720 Zodra je uitstapt, Mam zal het opblazen. 835 01:34:35,800 --> 01:34:36,880 Geen moeder. 836 01:34:36,960 --> 01:34:39,640 - Ja. - We kunnen je eruit halen. 837 01:34:39,720 --> 01:34:43,320 - Mam kan zich verstoppen. - Elias, we hebben geen keus. 838 01:34:44,200 --> 01:34:47,120 - Als het. Ik kan het aan. - Het is voorbij! 839 01:34:47,200 --> 01:34:48,520 Hoor je? 840 01:34:53,600 --> 01:34:55,200 Het spijt me mam. 841 01:34:55,280 --> 01:34:56,480 Ik kan dit gebruiken. 842 01:34:57,800 --> 01:34:59,320 Elias 843 01:35:01,480 --> 01:35:03,320 Nee, Elias! Nutteloos! 844 01:35:05,800 --> 01:35:06,760 Verdomd. 845 01:35:44,680 --> 01:35:46,200 Nee! Dat is zelfmoord! 846 01:35:47,240 --> 01:35:49,960 Hij zal slagen. 847 01:35:52,200 --> 01:35:53,120 Kijken. 848 01:36:33,040 --> 01:36:35,040 Mobiele telefoon. Dat is een afstandsbediening. 849 01:36:36,000 --> 01:36:37,400 Elias, kun je me horen? 850 01:36:37,480 --> 01:36:39,880 Een mobiele telefoon is een afstandsbediening. 851 01:36:41,520 --> 01:36:43,840 Pas op dat u niet op de grote knop drukt. 852 01:36:44,720 --> 01:36:47,480 Elias, kom terug. Luister! Terugkomen. 853 01:36:47,560 --> 01:36:48,960 Elias, ren! 854 01:36:54,120 --> 01:36:55,040 Nee! 855 01:37:01,040 --> 01:37:01,880 Nutteloos! 856 01:37:17,840 --> 01:37:19,840 Is het echt moeilijk om te landen? 857 01:37:20,440 --> 01:37:22,800 Wat? Waarom? We zullen slagen. 858 01:37:22,880 --> 01:37:26,800 Ik heb de coördinaten ingevoerd. Het vliegtuig gaat er automatisch heen. 859 01:37:26,880 --> 01:37:28,120 En de landing? 860 01:37:28,200 --> 01:37:30,800 Je moet blijven in de lucht- en remgangen. 861 01:37:30,880 --> 01:37:32,040 Geen probleem. 862 01:37:33,600 --> 01:37:35,440 - Kun je het? - Wat? 863 01:37:35,520 --> 01:37:39,200 Als in contact met de verkeerstoren, één hand kan. 864 01:37:40,800 --> 01:37:42,520 Je moet voor mijn kind zorgen. 865 01:37:44,120 --> 01:37:45,080 Wat bedoelt u? 866 01:37:45,800 --> 01:37:47,160 Een afspraak met mij. 867 01:37:51,280 --> 01:37:52,120 Ik beloof. 868 01:37:54,200 --> 01:37:56,600 Hey wat ben je aan het doen? Nee! 869 01:38:09,000 --> 01:38:11,800 Mvr! Help me! 870 01:38:12,480 --> 01:38:14,040 Mvr! 871 01:38:26,600 --> 01:38:27,840 Gaan! Nee! 872 01:38:58,240 --> 01:38:59,440 Verdomd. 873 01:39:30,320 --> 01:39:31,680 Mvr! 874 01:39:49,400 --> 01:39:50,280 Nee! 875 01:40:08,040 --> 01:40:09,280 Hoi! 876 01:40:09,360 --> 01:40:10,640 Kom op! 877 01:40:12,240 --> 01:40:13,240 Kom op. 878 01:40:14,280 --> 01:40:15,200 Kom op! 879 01:40:17,560 --> 01:40:18,960 Hé, haast je! 880 01:40:57,760 --> 01:40:59,760 Mvr! 881 01:41:02,240 --> 01:41:06,160 Transatlantic 473, antwoord alstublieft. 882 01:41:06,240 --> 01:41:08,440 - Hallo? - Tegen wie praat ik? 883 01:41:11,320 --> 01:41:13,680 Wat is er gebeurd? Waar is de copiloot? 884 01:41:13,760 --> 01:41:15,120 Ze is dood. 885 01:41:15,200 --> 01:41:16,600 Herhaal alstublieft. 886 01:41:16,680 --> 01:41:19,240 - Zij is dood. - Wat gebeurt er? 887 01:41:19,760 --> 01:41:20,880 Hallo 888 01:41:20,960 --> 01:41:24,760 Transatlantische 473, dank u? Wat er precies gebeurd is? 889 01:41:26,440 --> 01:41:27,560 Niet. Elias 890 01:41:29,360 --> 01:41:30,200 Elia! 891 01:41:30,280 --> 01:41:32,280 - Kijk uit! Achter je! - Mvr! 892 01:41:32,880 --> 01:41:34,360 Uithouden! 893 01:41:41,600 --> 01:41:42,600 Nutteloos! 894 01:41:51,440 --> 01:41:52,760 De auto rijden. 895 01:41:52,840 --> 01:41:54,520 Automatisch rijden staat uit. 896 01:41:57,760 --> 01:42:00,400 Nee! Laat me gaan! 897 01:42:25,640 --> 01:42:26,600 Mvr! 898 01:42:27,440 --> 01:42:28,680 Uithouden. 899 01:42:57,200 --> 01:42:58,200 Mvr! 900 01:44:34,400 --> 01:44:37,080 - Waar is Farid? - Bedoel je Farid al Adwa? 901 01:44:37,160 --> 01:44:40,480 Hij zit nog in het vliegtuig. De politie houdt hem in de gaten. 902 01:44:40,560 --> 01:44:41,760 Stuur hem weg. 903 01:44:41,840 --> 01:44:45,040 Ik weet niet wat hij zei, maar hij is een slechterik. 904 01:44:45,120 --> 01:44:48,400 Nee! Red hem alsjeblieft van vampiers. 905 01:44:48,480 --> 01:44:51,080 - Het vliegtuig zit vol vampiers. - Wat gebeurt er? 906 01:44:51,160 --> 01:44:54,280 - Haal hem eruit voor zonsondergang. - Kalm. 907 01:44:54,360 --> 01:44:57,960 We hebben je hulp nodig. Hoeveel ontvoerders zijn er? 908 01:44:58,040 --> 01:44:59,480 Ze zijn allemaal dood! 909 01:44:59,560 --> 01:45:01,720 - Dood? - Het zijn allemaal monsters! 910 01:45:01,800 --> 01:45:05,400 Je moet Farid eruit zien te krijgen voor zonsondergang! 911 01:45:05,880 --> 01:45:09,120 - Nee! Laat me gaan! - Rustig aan. 912 01:45:09,640 --> 01:45:12,160 - Laat me gaan! - Alles zal goed komen. 913 01:45:12,880 --> 01:45:14,680 Laat me gaan! 914 01:45:15,520 --> 01:45:16,360 Laten gaan… 915 01:45:17,360 --> 01:45:18,800 - Het is ok. - Hulp 916 01:45:19,480 --> 01:45:20,320 Sla het op 917 01:45:20,920 --> 01:45:21,920 Farid. 918 01:45:26,000 --> 01:45:27,120 De jongen was geschokt. 919 01:45:28,160 --> 01:45:29,760 Wat zijn uw instructies? 920 01:45:36,320 --> 01:45:37,480 Wij wachten. 921 01:46:11,240 --> 01:46:14,560 De conventie die je zei bestaat niet. We hebben het gecheckt. 922 01:46:15,440 --> 01:46:19,080 Die verdomde kaper heeft dat gepland! 923 01:46:19,640 --> 01:46:21,080 Begrijp je het niet? 924 01:46:22,160 --> 01:46:24,240 Laat me eruit. 925 01:46:24,800 --> 01:46:25,800 Nutsvoorzieningen! 926 01:46:26,800 --> 01:46:28,440 Of het zal te laat zijn. 927 01:46:29,680 --> 01:46:31,720 Hij is echt dik. 928 01:46:31,800 --> 01:46:34,840 Ik dacht niet dat hij het zou overleven met dat letsel. 929 01:46:35,720 --> 01:46:37,160 Laat de passagiers los. 930 01:46:37,240 --> 01:46:40,360 Zeg je mensen dat ze zich moeten overgeven, We hebben je net eruit gehaald. 931 01:46:40,440 --> 01:46:43,360 Ik kan niemand uitstaan! Begrijp je het niet? 932 01:46:48,720 --> 01:46:50,400 O God van alle werelden. 933 01:46:51,160 --> 01:46:54,000 Laat me gaan! Ze zullen ons allemaal vermoorden. 934 01:47:02,560 --> 01:47:04,920 Schieten om te doden. Het doelwit is een explosief. 935 01:47:08,240 --> 01:47:10,360 -Kena? - Ik weet het niet, meneer. 936 01:47:10,440 --> 01:47:12,440 Alle eenheden, operaties hervat. 937 01:47:54,720 --> 01:47:56,280 DEURBEDIENING TOEGANGSPANEEL 938 01:48:04,440 --> 01:48:06,320 Beweeg niet! 939 01:48:08,120 --> 01:48:09,560 Steek je hand omhoog! 940 01:48:09,640 --> 01:48:10,720 Nee. 941 01:48:10,800 --> 01:48:14,840 Luister eerst. Ik moet het vliegtuig opblazen. Ik weet hoe ik het moet stoppen! 942 01:48:34,960 --> 01:48:37,280 Kom op, schiet op! Ze stapten in het vliegtuig. 943 01:48:37,360 --> 01:48:40,160 - We hebben hem naar het ziekenhuis gebracht. - Okee. 944 01:48:40,240 --> 01:48:41,920 Haal Farid daar weg! 945 01:48:42,000 --> 01:48:44,840 Waar is mijn berenstandbeeld? 946 01:48:44,920 --> 01:48:47,200 - Het is hier! - Dit is het. Het is ok. 947 01:48:47,280 --> 01:48:48,400 Rustig aan. 948 01:48:56,920 --> 01:48:58,600 Je moet ze stoppen! 949 01:48:58,680 --> 01:49:00,720 Ze kunnen het vliegtuig niet in! 950 01:49:00,800 --> 01:49:01,800 Okee. 951 01:49:14,520 --> 01:49:15,800 alamak! 952 01:49:16,400 --> 01:49:19,440 - Wat is dit? - De plaats baadt in het bloed. 953 01:49:19,520 --> 01:49:21,520 - Wat gebeurt er? - Team één, antwoord. 954 01:49:24,360 --> 01:49:26,120 AMBULANCE 955 01:49:32,280 --> 01:49:33,840 Kom op! Vang de jongen! 956 01:49:37,240 --> 01:49:38,200 Hou op! 957 01:49:44,960 --> 01:49:47,120 - Mijn God, wat is er gebeurd? - Veel bloed! 958 01:49:49,960 --> 01:49:51,600 Ren niet! Nutteloos. 959 01:49:52,760 --> 01:49:54,440 niet doen. Alstublieft! 960 01:49:54,520 --> 01:49:56,480 Het hele vliegtuig zit vol... 961 01:49:57,600 --> 01:49:59,160 Alsjeblieft, niet doen. 962 01:49:59,240 --> 01:50:00,680 niet doen! Vol vliegtuig… 963 01:50:00,760 --> 01:50:02,760 - Vlak… - Kom hier! 964 01:50:02,840 --> 01:50:05,760 - Niet betreden. Het vliegtuig zit vol met reuzen. - Hou je mond. 965 01:50:05,840 --> 01:50:07,760 Alsjeblieft, niet doen. Verdomd! 966 01:50:12,840 --> 01:50:14,200 Farid! 967 01:50:15,320 --> 01:50:16,160 Elia? 968 01:50:17,280 --> 01:50:19,080 Elia! 969 01:50:19,160 --> 01:50:21,000 Elia! Ik ben hier! 970 01:50:21,080 --> 01:50:22,920 - Ik ben hier! Elia! - Farid! 971 01:50:45,040 --> 01:50:46,600 Oh God! Wat is dat? 972 01:50:47,840 --> 01:50:49,040 Farid! 973 01:50:52,560 --> 01:50:53,400 Farid! 974 01:50:55,880 --> 01:50:56,960 Farid! 975 01:51:07,520 --> 01:51:08,440 Mvr? 976 01:51:17,360 --> 01:51:18,200 Mvr! 977 01:51:34,440 --> 01:51:35,400 Nee! 978 01:51:36,200 --> 01:51:38,560 Laat me los, de jongen is bij me. 979 01:51:49,200 --> 01:51:50,160 Elia! 980 01:51:54,880 --> 01:51:55,920 Elia! 981 01:52:00,880 --> 01:52:01,720 Elia! 982 01:52:05,240 --> 01:52:06,080 Elia! 983 01:52:09,600 --> 01:52:10,560 Elia! 984 01:52:12,760 --> 01:52:13,760 Elia! 985 01:52:16,720 --> 01:52:17,560 Elias. 986 01:52:44,880 --> 01:52:46,640 Open de ketting. Laat hem gaan. 987 02:01:19,880 --> 02:01:22,320 Ondertitelvertaling door Norzaiha Norhan 65590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.