Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Gedownload van
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Officiële YIFY-filmsite:
YTS.MX
3
00:00:18,600 --> 00:00:22,040
NETFLIX PRESENTEERT
4
00:01:03,520 --> 00:01:06,440
RAF LUCHTHAVEN, SCHOTLAND
5
00:01:09,200 --> 00:01:10,880
Transatlantisch 473,
6
00:01:10,960 --> 00:01:13,760
We hebben de landingsbaan vrijgemaakt
voor de landing.
7
00:01:14,280 --> 00:01:17,520
Je bent op lijn één, vier, blanco, vier.
8
00:01:17,600 --> 00:01:19,080
Houd de hoek laag.
9
00:01:21,680 --> 00:01:23,040
Kan 17 graden zijn.
10
00:01:23,120 --> 00:01:25,160
Verwijder het landingsgestel.
11
00:01:44,360 --> 00:01:47,360
Welkom meneer.
Alles wordt geleegd.
12
00:01:47,440 --> 00:01:50,800
Het vliegtuig nadert.
We nemen aan dat de piloot dood is.
13
00:01:50,880 --> 00:01:53,160
Zeg tegen iedereen dat ze zich moeten terugtrekken. Wij namen het over.
14
00:01:53,240 --> 00:01:56,040
Alan, weer samen. Wat is de status?
15
00:01:56,120 --> 00:02:01,200
We hebben de passagierslijst gecontroleerd.
Er staat iemand op de terroristenlijst.
16
00:02:01,280 --> 00:02:03,240
De sluipschutters hebben hun plaatsen ingenomen.
17
00:02:03,320 --> 00:02:05,880
Een daar, een achterin.
Praat erover.
18
00:02:05,960 --> 00:02:07,200
Gebruik de autodrive.
19
00:02:07,280 --> 00:02:09,760
Ik zal instructies geven
stap voor stap.
20
00:02:11,440 --> 00:02:13,280
- Let op je hoek.
- Op zijn gemak.
21
00:02:16,320 --> 00:02:18,760
- Dat is het!
- Schakel nu automatisch rijden uit.
22
00:02:19,280 --> 00:02:23,000
Zorg ervoor dat het mondstuk zich op de hoogte-indicator bevindt
niet onder de horizon.
23
00:02:23,760 --> 00:02:26,200
Let op je hoek. Doe niet zo steil!
24
00:02:30,480 --> 00:02:31,400
Oké, beweeg!
25
00:02:31,480 --> 00:02:33,880
Misschien een beetje geschrokken, maar maak je geen zorgen.
26
00:02:33,960 --> 00:02:36,920
Zodra het landde,
zet je voet op de rem.
27
00:02:37,000 --> 00:02:38,640
Druk op de remmen!
28
00:02:42,960 --> 00:02:44,400
Nutsvoorzieningen! Uitstappen!
29
00:03:01,760 --> 00:03:03,240
Kan iemand een visuele krijgen?
30
00:03:05,000 --> 00:03:06,240
Volwassen mannen zijn onderdanig.
31
00:03:06,320 --> 00:03:07,320
Team twee?
32
00:03:08,480 --> 00:03:09,440
Negatief, meneer.
33
00:03:09,520 --> 00:03:10,600
Laat het aan mij over.
34
00:03:11,320 --> 00:03:14,080
Transatlantisch 473,
Dit is kolonel Alan Drummond.
35
00:03:14,160 --> 00:03:17,520
Ik ben de chef hier.
Let op de situatie in het vliegtuig.
36
00:03:18,960 --> 00:03:22,480
Transatlantisch 473,
let op de situatie in het vliegtuig.
37
00:03:22,560 --> 00:03:24,920
Is er iemand gewond? We zijn bereid om te helpen.
38
00:03:26,000 --> 00:03:29,720
- Waar kan ik heen vanuit de cockpit?
- Passagierscabine en hier.
39
00:03:29,800 --> 00:03:33,520
- Voorgereedschap en laadruimte.
- Er is een kortegolfradio!
40
00:03:34,120 --> 00:03:35,560
Ik heb een explosief gelanceerd.
41
00:03:35,640 --> 00:03:38,680
- Wat zei hij?
- Hij heeft het over explosieven.
42
00:03:38,760 --> 00:03:40,560
Zet hem pas aan als we veilig zijn.
43
00:03:40,640 --> 00:03:43,480
- Hij wil aanzetten als hij veilig is.
- Er zijn explosieven.
44
00:03:43,560 --> 00:03:46,920
Ik herhaal, explosieven in het vliegtuig.
Neem passende veiligheidsmaatregelen.
45
00:03:47,000 --> 00:03:48,720
Vraag het team om klaar te staan.
46
00:03:52,200 --> 00:03:53,920
Er zit beweging in de achterklep.
47
00:03:56,720 --> 00:03:58,000
P2, bevestigend.
48
00:03:58,080 --> 00:04:00,520
Geen obstakels, 320 meter.
49
00:04:01,120 --> 00:04:02,520
Jongen, ongewapend.
50
00:04:03,120 --> 00:04:04,000
Niet schieten.
51
00:04:04,080 --> 00:04:05,600
Ik herhaal, niet schieten.
52
00:04:32,640 --> 00:04:35,160
- Haal hem weg.
- Ze is in orde. Kom op.
53
00:04:37,400 --> 00:04:38,960
Mannelijk onderwerp in cockpit.
54
00:04:39,560 --> 00:04:40,720
Mag ik schieten?
55
00:04:41,560 --> 00:04:44,160
P1, bevestigend. Geen obstakels, 300 meter.
56
00:04:44,760 --> 00:04:47,960
P2, bevestigend. Geen obstakels, 320 meter.
57
00:04:48,040 --> 00:04:49,440
Beweeg niet.
58
00:04:49,520 --> 00:04:51,720
We schieten als je beweegt.
59
00:04:51,800 --> 00:04:54,680
Ik herhaal. Als je beweegt,
we zullen schieten.
60
00:04:54,760 --> 00:04:56,080
Handen op het hoofd.
61
00:04:56,600 --> 00:04:58,840
Ga nu op de stoel van de piloot zitten.
62
00:05:00,680 --> 00:05:05,120
Draag een koptelefoon.
Laat me je hand zien, langzaam.
63
00:05:06,720 --> 00:05:09,480
Laat me eruit,
Ik zal alles uitleggen.
64
00:05:09,560 --> 00:05:11,600
Nee, jij volgt mij.
65
00:05:11,680 --> 00:05:14,280
Geloof me, ik ben geen terrorist.
66
00:05:14,360 --> 00:05:17,680
- Leg je handen achter je hoofd.
- Ik ben gewond!
67
00:05:17,760 --> 00:05:21,080
ik zal je helpen
als je een passagier laat vallen.
68
00:05:25,800 --> 00:05:28,280
Hoeveel terroristen zijn er? Wat zijn hun wapens?
69
00:05:28,360 --> 00:05:29,840
Is er iemand gewond?
70
00:05:29,920 --> 00:05:33,360
Ik moet zoveel mogelijk weten know
voordat ik mijn mensen stuur.
71
00:05:34,920 --> 00:05:36,160
Ik zal proberen.
72
00:05:45,160 --> 00:05:47,000
Je bent zo gezond als een atleet.
73
00:05:55,640 --> 00:05:56,640
Warme chocolademelk?
74
00:06:04,920 --> 00:06:06,120
Mijn naam is Naomi.
75
00:06:06,960 --> 00:06:08,320
Ik ben een agent.
76
00:06:11,960 --> 00:06:13,000
Wat is jouw naam?
77
00:06:14,600 --> 00:06:17,200
Je hoeft niet bang te zijn.
Je bent hier veilig.
78
00:06:18,120 --> 00:06:21,080
Is er nog iets dat je wilt?
Koekjes misschien?
79
00:06:28,080 --> 00:06:30,320
Kun je me vertellen wat er is gebeurd?
80
00:06:30,960 --> 00:06:32,680
Ben je bij je ouders?
81
00:06:36,440 --> 00:06:40,760
Over de hele wereld groeit de markt
met 8% in een week,
82
00:06:40,840 --> 00:06:44,120
gedreven door aandelen van luchtvaartmaatschappijen.
83
00:06:44,200 --> 00:06:48,400
Marktanalisten voorspellen
correctie marktrichting market
84
00:06:48,480 --> 00:06:50,560
die lang zal duren.
85
00:06:50,640 --> 00:06:52,640
De markt is nog steeds bullish
86
00:06:52,720 --> 00:06:55,960
maar de markt wordt steeds riskanter
87
00:06:56,040 --> 00:06:58,640
gebaseerd op volatiele aandelenkoersen
88
00:06:58,720 --> 00:07:03,120
en het feit dat de prijs van goud nu is
het hoogste in zeven jaar.
89
00:07:03,200 --> 00:07:07,240
Deze situatie is vergelijkbaar met de beginperiode
marktvolatiliteit…
90
00:07:38,160 --> 00:07:41,840
TA473 NAAR NEW YORK CITY
STAP AAN HET VLIEGTUIG 21:40
91
00:07:53,560 --> 00:07:54,440
Hallo.
92
00:07:55,320 --> 00:07:56,240
Hallo.
93
00:07:59,160 --> 00:08:00,080
Waar is uw moeder?
94
00:08:00,160 --> 00:08:03,400
Hij zal komen.
Ik heb een bagage check-in nodig.
95
00:08:07,440 --> 00:08:08,760
Laat me je helpen.
96
00:08:09,320 --> 00:08:10,960
- Bedankt.
- Ja.
97
00:08:12,880 --> 00:08:14,440
Wat zit er in? Steen?
98
00:08:15,920 --> 00:08:20,520
We gaan verder met de rondleiding.
Dit is onze bestralingstherapie.
99
00:08:20,600 --> 00:08:23,200
- Daar is Sara. Zeg hallo, Sara.
- Hoi.
100
00:08:24,320 --> 00:08:25,720
Hoe vaak?
101
00:08:25,800 --> 00:08:28,080
We zullen zien. U hoeft zich geen zorgen te maken.
102
00:08:28,160 --> 00:08:29,000
Oke.
103
00:08:29,080 --> 00:08:30,560
Dit wordt jouw kamer.
104
00:08:30,640 --> 00:08:34,360
48-inch tv met streamingdienst
zodat je je niet gaat vervelen.
105
00:08:34,440 --> 00:08:37,160
Sorry, ik moet ophangen.
Dit is mijn zoon.
106
00:08:37,240 --> 00:08:40,120
Hij is een geweldige jongen.
Ik kan niet wachten om hem te zien.
107
00:08:40,720 --> 00:08:42,800
Hoop dat het vlot verloopt.
Tot ziens op de luchthaven.
108
00:08:42,880 --> 00:08:43,960
Tot ziens.
109
00:08:46,080 --> 00:08:48,720
- Hallo schat.
- Bagage is ingecheckt.
110
00:08:48,800 --> 00:08:50,680
Het is makkelijk.
111
00:08:50,760 --> 00:08:51,680
Je bent geweldig.
112
00:08:52,280 --> 00:08:54,000
- Elia?
- Ja?
113
00:08:57,760 --> 00:08:59,040
Mam houdt van je.
114
00:09:00,600 --> 00:09:01,960
Tot snel, mam.
115
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
Mvr!
116
00:09:39,040 --> 00:09:39,960
Mvr!
117
00:09:40,560 --> 00:09:42,920
Dat ben jij ook! Elias, moeders zoon.
118
00:09:44,640 --> 00:09:47,120
Je bent zo groot. Goed gedaan.
119
00:10:27,360 --> 00:10:28,280
Is dit van jou?
120
00:10:29,320 --> 00:10:30,160
Ja.
121
00:10:39,640 --> 00:10:41,480
Ik heb een recept.
122
00:10:54,520 --> 00:10:57,960
Oke schatje.
Mama komt terug. Jij wacht hier.
123
00:10:58,040 --> 00:10:59,400
- Belofte.
- Mooi zo.
124
00:11:54,200 --> 00:11:56,800
Ik snap het niet.
Je hebt een nieuwe vlucht geboekt.
125
00:11:56,880 --> 00:12:01,120
Ik land om 5:55 in Pennsylvania
en tot 7:10.
126
00:12:01,200 --> 00:12:02,440
Ochtend of avond?
127
00:12:05,120 --> 00:12:08,600
Mooi zo. Oké, ik kan ontspannen.
Welterusten.
128
00:12:10,360 --> 00:12:11,560
Goedemorgen.
129
00:12:12,240 --> 00:12:13,880
- Wat?
- Goedemorgen.
130
00:12:13,960 --> 00:12:15,640
In Amerika is het middag.
131
00:12:16,320 --> 00:12:18,240
Kijk, we zijn er.
132
00:12:18,960 --> 00:12:22,400
Hier 's nachts.
New York is hier, in het westen.
133
00:12:22,480 --> 00:12:25,880
Het is middag.
Wij vliegen deze route,
134
00:12:25,960 --> 00:12:28,040
maar de aarde draait zo.
135
00:12:28,120 --> 00:12:30,600
Dus de nacht duurt voor ons vijf uur langer.
136
00:12:30,680 --> 00:12:33,320
We landden 's nachts,
zelfs hier overdag.
137
00:12:34,160 --> 00:12:37,280
Dat is een geweldige wetenschappelijke verklaring.
138
00:12:42,280 --> 00:12:45,080
- Is je moeder nog steeds niet aangekomen?
- Ze neemt medicijnen.
139
00:12:45,760 --> 00:12:49,320
Maar dr. Bruin in Amerika
moeder kan genezen.
140
00:12:49,400 --> 00:12:52,440
Vuil bloed wordt verwijderd
en implanteer nieuw beenmerg.
141
00:12:52,520 --> 00:12:55,000
zodat het lichaam produceert
nieuw en gezond bloed.
142
00:12:55,920 --> 00:12:59,120
Ik ben ook een wetenschapper, een natuurkundige.
Ik ga naar een conventie.
143
00:12:59,200 --> 00:13:01,240
- Ik ben Elias.
- Ik ben Farid.
144
00:13:08,200 --> 00:13:10,520
- Heb je een favoriet team?
- Draken.
145
00:13:10,600 --> 00:13:11,440
Elia!
146
00:13:12,320 --> 00:13:13,160
Super goed.
147
00:13:14,520 --> 00:13:15,560
Elias.
148
00:13:18,320 --> 00:13:19,920
Mvr! Dit is Farid.
149
00:13:20,000 --> 00:13:21,880
Hij hielp me de bagage op te tillen.
150
00:13:24,200 --> 00:13:27,040
- Wil je gaan zitten?
- Nee, dank u.
151
00:13:27,120 --> 00:13:28,960
Uw zoon is een wijs man.
152
00:13:30,320 --> 00:13:31,360
Hij is inderdaad wijs.
153
00:13:32,040 --> 00:13:32,880
Kom op, schat.
154
00:13:56,600 --> 00:13:57,520
Welkom.
155
00:14:01,760 --> 00:14:02,680
Hier, mama.
156
00:14:20,720 --> 00:14:22,760
Sorry, dit is van ons.
157
00:14:24,600 --> 00:14:26,560
Rainer, laat maar.
158
00:14:27,080 --> 00:14:30,440
Echt onnozel. Dat is ons complot.
159
00:14:30,520 --> 00:14:31,720
Kom op, ga zitten.
160
00:14:37,760 --> 00:14:39,720
- Voel je je op je gemak?
- Ja, ik ben in orde.
161
00:14:42,640 --> 00:14:44,560
Welkom vanuit de cockpit.
162
00:14:44,640 --> 00:14:48,360
Iedereen zit in het vliegtuig.
Alles is zoals gepland.
163
00:14:48,920 --> 00:14:50,160
Ik ben Bastian Buchner,
164
00:14:50,240 --> 00:14:53,520
tweede officier in
vluchten naar New York vandaag.
165
00:14:53,600 --> 00:14:56,840
Geniet alsjeblieft van je vlucht.
Een vlotte reis gewenst.
166
00:15:14,440 --> 00:15:17,120
We gaan via Rome naar New York.
167
00:15:24,200 --> 00:15:26,720
Okee. Wil je koffie?
168
00:15:26,800 --> 00:15:29,360
- Ja. Ik wil…
- Geen melk, twee suiker?
169
00:15:29,440 --> 00:15:32,640
- Je bent de beste, Julia.
- Een suiker met veel melk?
170
00:15:34,000 --> 00:15:34,840
Bastiaan?
171
00:15:36,520 --> 00:15:37,360
Dat is juist.
172
00:15:43,600 --> 00:15:45,080
Whisky, zoet.
173
00:15:46,680 --> 00:15:49,640
- Hoi!
- Robert, passagier 1A heeft gebeld.
174
00:15:52,200 --> 00:15:53,480
Natuurlijk schat.
175
00:15:57,320 --> 00:15:59,680
De nieuwe man vervult elk cliché.
176
00:15:59,760 --> 00:16:01,600
- Jaloers?
- Wat?
177
00:16:01,680 --> 00:16:04,640
Niet alleen jij
die geïnteresseerd is in co-piloten.
178
00:16:04,720 --> 00:16:05,560
Nutteloos.
179
00:16:14,040 --> 00:16:17,680
Dames en heren,
De cockpitbemanning wil vragen:
180
00:16:17,760 --> 00:16:22,640
weinig van je aandacht om te onderzoeken
veiligheidsinstructies aan boord van het vliegtuig.
181
00:16:22,720 --> 00:16:28,000
Als de druk in de cabine laag is,
de zuurstoftrechter zal van bovenaf vallen.
182
00:16:28,080 --> 00:16:32,160
Trek de trechter eruit en trek de slang omhoog
op je mond en neus.
183
00:19:55,040 --> 00:19:56,160
Alamak.
184
00:20:15,800 --> 00:20:16,680
Wat is er?
185
00:20:17,720 --> 00:20:18,680
Weet niet.
186
00:20:21,440 --> 00:20:22,920
Wat willen we doen?
187
00:20:27,040 --> 00:20:28,040
Nutteloos.
188
00:20:28,880 --> 00:20:31,360
Wacht in de auto. Ik zoek hulp.
189
00:20:32,160 --> 00:20:33,240
Nikolai.
190
00:21:25,640 --> 00:21:26,560
Nutteloos.
191
00:21:27,600 --> 00:21:28,440
Sorry!
192
00:21:30,440 --> 00:21:31,600
Stewardess!
193
00:21:32,960 --> 00:21:35,080
- Meneer?
- Geen internet.
194
00:21:35,160 --> 00:21:38,600
Sorry, dat gebeurt wel eens.
We zitten midden in de Atlantische Oceaan.
195
00:21:40,320 --> 00:21:44,840
Uw luchtvaartmaatschappij garandeert
Internetservice zonder onderbreking.
196
00:21:44,920 --> 00:21:47,600
- Nee! Ik moet hier weg.
- Ga zitten.
197
00:21:47,680 --> 00:21:50,560
- Stoor me niet.
- Dat garandeer ik, meneer.
198
00:21:50,640 --> 00:21:53,040
Raak me niet aan, begrepen?
199
00:21:53,120 --> 00:21:54,760
Ik wil niet gaan zitten.
200
00:21:54,840 --> 00:21:56,640
- Wat is er verkeerd?
- Er zijn mensen aan het rommelen.
201
00:21:56,720 --> 00:21:58,560
Ik zei raak me niet aan.
202
00:21:58,640 --> 00:22:01,880
- Het is niet nodig om problemen te veroorzaken.
- Jij maakt me…
203
00:22:01,960 --> 00:22:05,040
Rustig aan. Haal diep adem.
204
00:22:05,120 --> 00:22:07,200
Alles oké. Ga weer slapen.
205
00:22:07,280 --> 00:22:08,720
Ik ben luchtmaarschalk.
206
00:22:09,400 --> 00:22:12,000
Je bedreigt de veiligheid van andere passagiers.
207
00:22:12,600 --> 00:22:15,200
Als je kalmeert,
Ik kan loslaten, begrepen?
208
00:22:15,280 --> 00:22:17,080
Michiel, heb je hulp nodig?
209
00:22:17,160 --> 00:22:18,520
Ik kan het aan.
210
00:22:18,600 --> 00:22:20,080
Rustig aan, meneer.
211
00:22:20,160 --> 00:22:21,520
Rustig aan.
212
00:22:21,600 --> 00:22:23,800
Haal diep adem. Wat is jouw naam?
213
00:22:24,320 --> 00:22:25,400
ik kalmeer…
214
00:22:35,600 --> 00:22:37,680
Waar is de derde maarschalk?
215
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
Hij? Op stoel 1D.
216
00:22:49,760 --> 00:22:51,000
Stoel 1D.
217
00:22:55,480 --> 00:22:58,120
Oh ja, mijn naam is Karel.
218
00:23:28,920 --> 00:23:30,000
Al.
219
00:23:36,440 --> 00:23:37,880
Dat is genoeg. Genoeg!
220
00:23:47,560 --> 00:23:49,040
Genoeg. Al.
221
00:23:49,120 --> 00:23:51,000
Dat is genoeg.
222
00:23:56,080 --> 00:23:57,520
Wat is er mis met hem?
223
00:24:02,640 --> 00:24:05,040
Dames en heren.
224
00:24:05,680 --> 00:24:09,920
Excuses voor het ongemak. Alles is onder controle.
225
00:24:11,720 --> 00:24:13,560
Oké, ga op je plaats zitten
226
00:24:14,160 --> 00:24:15,440
en
227
00:24:16,080 --> 00:24:18,760
geniet van je vlucht!
228
00:24:27,960 --> 00:24:29,560
Ga zitten!
229
00:24:30,640 --> 00:24:32,120
Wat is daar gebeurd?
230
00:24:32,640 --> 00:24:33,720
Donder op!
231
00:24:33,800 --> 00:24:35,520
- Wat?
- Donder op!
232
00:24:35,600 --> 00:24:37,160
Ga alstublieft zitten!
233
00:24:37,240 --> 00:24:39,960
Alles gaat achteruit.
Breng niets mee.
234
00:24:40,600 --> 00:24:44,200
- Kan je niet horen? Neem niets mee!
- De deur kan niet worden geopend...
235
00:24:50,720 --> 00:24:52,040
Ik heb je medicijnen gegeven.
236
00:24:52,120 --> 00:24:54,920
Luister!
We willen dit gedeelte wissen!
237
00:24:55,000 --> 00:24:56,360
Leg je handen op je hoofd.
238
00:24:56,440 --> 00:24:58,600
Mari. Waar wacht je op?
239
00:24:58,680 --> 00:24:59,600
Sta op!
240
00:25:01,000 --> 00:25:02,080
Snel!
241
00:25:03,280 --> 00:25:04,840
Ik zei, sta op!
242
00:25:07,680 --> 00:25:08,960
Open het luik.
243
00:25:16,200 --> 00:25:17,640
Welkom.
244
00:25:18,800 --> 00:25:19,720
Doorgaan.
245
00:25:19,800 --> 00:25:21,480
Daar daar.
246
00:25:22,160 --> 00:25:24,440
- Er is een stoel bij het raam.
- Kom op!
247
00:25:24,520 --> 00:25:25,480
Oke.
248
00:25:25,560 --> 00:25:27,560
Sta op!
249
00:25:27,640 --> 00:25:29,560
- Kom op!
- Je beweegt!
250
00:25:29,640 --> 00:25:32,120
- Beweging!
- Snel! Kom op!
251
00:25:32,680 --> 00:25:34,360
Ga zitten.
252
00:25:42,960 --> 00:25:45,560
Alles komt goed.
Wees niet bang.
253
00:25:57,560 --> 00:25:59,200
VEEL SUCCES, SLECHT
254
00:26:00,320 --> 00:26:01,840
Ze zijn grappig.
255
00:26:08,160 --> 00:26:11,040
Succes passagiers.
256
00:26:11,840 --> 00:26:13,880
We hebben dit vliegtuig overgenomen.
257
00:26:13,960 --> 00:26:15,880
- We willen geld eisen.
- Luister!
258
00:26:15,960 --> 00:26:17,320
Als je wordt ontmoet, ben je vrij.
259
00:26:17,920 --> 00:26:20,960
We willen dat deze operatie soepel verloopt.
260
00:26:21,040 --> 00:26:22,960
Als niet…
261
00:26:23,520 --> 00:26:24,960
Gebruik je fantasie.
262
00:26:25,480 --> 00:26:29,440
Leg alsjeblieft je handen op de voorbank
zodat we kunnen zien.
263
00:26:29,960 --> 00:26:32,320
Kijk naar beneden. Bedankt.
264
00:26:32,400 --> 00:26:33,920
Herinneren.
265
00:26:34,600 --> 00:26:37,240
Glimlach breed!
266
00:26:40,320 --> 00:26:43,680
Wat is er verkeerd? Leg je handen erop
als je niet wilt dat ik het breek!
267
00:26:44,280 --> 00:26:47,120
Jullie zijn allemaal hetzelfde! Buig je hoofd!
268
00:26:55,920 --> 00:26:57,000
Mevr.
269
00:27:06,960 --> 00:27:07,800
Mvr!
270
00:27:17,240 --> 00:27:19,320
- Wat?
- Kom op, Eightball!
271
00:27:20,280 --> 00:27:21,240
Genoeg.
272
00:27:23,360 --> 00:27:24,280
Laat het!
273
00:27:41,960 --> 00:27:44,560
ACARS-SYSTEEM IS UIT
274
00:27:48,960 --> 00:27:50,520
De zwarte doos is opnieuw geprogrammeerd.
275
00:28:14,200 --> 00:28:15,640
We braken terug.
276
00:28:15,720 --> 00:28:17,000
Nee.
277
00:28:17,080 --> 00:28:18,560
Maak je geen zorgen, schat.
278
00:28:18,640 --> 00:28:21,360
Ze ontweken gewoon de storm. Maak je geen zorgen.
279
00:28:22,880 --> 00:28:24,080
Vooruit kijken.
280
00:28:30,520 --> 00:28:34,200
Transatlantisch 473,
Dit is Shannon Airport.
281
00:28:34,280 --> 00:28:36,800
Je ACARS-signaal is weg.
Wat is jouw status?
282
00:28:36,880 --> 00:28:38,240
Dit is Transatlantic 473.
283
00:28:38,320 --> 00:28:41,240
We hebben een technisch probleem,
maar niet serieus.
284
00:28:41,320 --> 00:28:44,480
Aanvaarden. Je zal aankomen
Groenland vlieggebied binnen 1126 km.
285
00:28:44,560 --> 00:28:47,960
Ken de positie via de radio
bij het beoordelen van de schade.
286
00:28:52,120 --> 00:28:53,080
Elias, hou op.
287
00:28:53,920 --> 00:28:55,240
Zet het nu terug!
288
00:28:56,440 --> 00:29:00,560
- We kunnen ons hier verstoppen.
- Elias, niet doen. Terugzetten!
289
00:29:01,320 --> 00:29:02,520
Farid al-Adwa?
290
00:29:03,480 --> 00:29:04,360
Ja?
291
00:29:04,440 --> 00:29:05,640
Assalamualaikum.
292
00:29:06,200 --> 00:29:07,160
Sta op.
293
00:29:07,800 --> 00:29:08,800
Waarom?
294
00:29:13,040 --> 00:29:15,000
Kom op! Sta op.
295
00:29:15,080 --> 00:29:16,720
Elias, mama zei nee!
296
00:29:17,560 --> 00:29:18,400
Beweging!
297
00:29:18,920 --> 00:29:21,080
Snel! Weg, nutteloos.
298
00:29:22,080 --> 00:29:23,360
Hou op!
299
00:29:23,440 --> 00:29:26,320
- Stop, dit is niet nodig.
- Wat?
300
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
Waarom doe je dit? We hebben geen drama nodig.
301
00:29:30,920 --> 00:29:33,720
- Waarom zoveel ophef? Niet nodig.
- Elia!
302
00:29:34,600 --> 00:29:35,640
Hoi!
303
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
Dat is gewoon mijn zoon.
304
00:29:51,720 --> 00:29:53,560
Hoi! niet doen!
305
00:29:58,520 --> 00:29:59,520
Mvr!
306
00:30:01,400 --> 00:30:03,840
Wat ben je aan het doen? Je bent gek.
307
00:30:04,360 --> 00:30:05,360
Je bent gek!
308
00:30:18,680 --> 00:30:20,640
- Hoi! Nee!
- Kom hier.
309
00:30:21,520 --> 00:30:23,120
Wat is er mis met je?
310
00:30:23,960 --> 00:30:25,320
- Nee!
- Hou je mond! Beweging!
311
00:30:25,400 --> 00:30:26,280
Oke!
312
00:30:30,800 --> 00:30:32,040
Ga zitten.
313
00:30:32,120 --> 00:30:33,680
Zit daar.
314
00:30:33,760 --> 00:30:36,520
Ga zitten. Luister.
315
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
Je moet hier zitten. Mag ik?
316
00:30:40,760 --> 00:30:41,840
Een afspraak met mij.
317
00:30:54,800 --> 00:30:56,040
- Naar de rand!
- Wat is er aan de hand?
318
00:30:56,800 --> 00:30:58,400
Eightball schiet passagiers neer.
319
00:31:11,880 --> 00:31:12,840
Wat is dit?
320
00:31:14,720 --> 00:31:16,600
Hij werd wakker zonder toestemming.
321
00:31:22,280 --> 00:31:23,720
Als je weer iets doet,
322
00:31:24,600 --> 00:31:26,320
Ik zal je zelf vermoorden.
323
00:31:27,000 --> 00:31:29,240
Ga weg, gekke man.
324
00:31:30,960 --> 00:31:35,240
Dames en heren,
dat is wat er gebeurt als je probeert een held te zijn.
325
00:31:35,920 --> 00:31:38,320
Ik hou niet van helden in mijn vliegtuig.
326
00:31:39,040 --> 00:31:40,960
Zorg ervoor dat hij niets meer doet.
327
00:31:41,040 --> 00:31:42,200
Met plezier.
328
00:31:44,040 --> 00:31:45,600
Goed schieten nu.
329
00:32:00,600 --> 00:32:01,880
Het is goed.
330
00:32:08,360 --> 00:32:09,800
Alles is oke.
331
00:33:02,120 --> 00:33:03,240
Nikolai.
332
00:33:09,680 --> 00:33:10,600
Nikolai.
333
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
Nikolai.
334
00:33:22,000 --> 00:33:22,880
Nikolai.
335
00:33:25,480 --> 00:33:26,560
Nikolai.
336
00:33:34,240 --> 00:33:35,240
Nikolai.
337
00:33:39,120 --> 00:33:40,240
Nikolai.
338
00:34:16,840 --> 00:34:17,920
Het is goed.
339
00:36:10,720 --> 00:36:13,240
Handen omhoog, hoofd naar beneden.
340
00:36:16,760 --> 00:36:18,080
Hé, kijk naar beneden.
341
00:36:53,760 --> 00:36:56,240
“Dit vliegtuig staat onder onze controle.
342
00:36:57,160 --> 00:36:59,720
Wij zijn het leger van de loyale kalief.
343
00:36:59,800 --> 00:37:03,080
We verlieten dit leven
om je bang te maken,
344
00:37:03,160 --> 00:37:05,760
en verbrandde de stad Londen.
345
00:37:07,160 --> 00:37:11,240
Dood om jullie ongelovigen te schamen
een eer voor ons.
346
00:37:11,880 --> 00:37:15,160
We zijn bereid offers te brengen voor de waarheid.
347
00:37:15,240 --> 00:37:18,200
De vraag is, wat ben je bereid te doen?
om je stad te verdedigen
348
00:37:18,280 --> 00:37:20,200
wie is vol van zonde en ondeugd?
349
00:37:21,480 --> 00:37:25,880
Je bent duizenden keren gewaarschuwd.
Vandaag betaal je de prijs voor je onwetendheid."
350
00:37:27,520 --> 00:37:28,400
Wat?
351
00:37:29,680 --> 00:37:31,520
Ik kan geen Arabisch lezen.
352
00:37:31,600 --> 00:37:35,560
Je vijf jaar in Egypte.
Wat voor islamistische strijder ben jij?
353
00:37:35,640 --> 00:37:37,760
Ik ben niet meer bij hen.
354
00:37:39,720 --> 00:37:40,960
Geef het aan hem.
355
00:37:58,280 --> 00:37:59,960
"Verheugen
356
00:38:01,560 --> 00:38:04,800
moslims
357
00:38:06,360 --> 00:38:07,720
en moslima."
358
00:38:18,040 --> 00:38:20,240
Verheug u moslims en moslimat.
359
00:38:20,320 --> 00:38:24,080
In ons martelaarschap,
Allah SWT staat ons toe
360
00:38:24,160 --> 00:38:27,280
een aanval op Europa uitvoeren
de goddelozen.
361
00:38:28,280 --> 00:38:31,640
Ik was genoodzaakt dit bericht te lezen.
362
00:38:31,720 --> 00:38:35,960
We hebben niets te maken met deze aanval.
Help ons. Allahoekbar.
363
00:38:40,480 --> 00:38:41,560
Verdomd!
364
00:38:43,760 --> 00:38:45,480
Lees zoals het is geschreven.
365
00:39:04,800 --> 00:39:07,000
Zeer hoog om dit werk te doen.
366
00:39:07,080 --> 00:39:09,920
Je hebt geen probleem. Je bent strak.
367
00:39:10,000 --> 00:39:11,760
Ontspan de paal.
368
00:39:12,440 --> 00:39:13,800
Het is grappig.
369
00:39:30,760 --> 00:39:32,720
Hou je mond, stomme hond!
370
00:39:33,400 --> 00:39:34,800
Maak gewoon lawaai.
371
00:39:39,240 --> 00:39:40,480
Ja.
372
00:39:48,240 --> 00:39:50,640
Oké, je hebt 15 minuten.
373
00:39:58,200 --> 00:39:59,360
Nutteloze honden.
374
00:41:26,840 --> 00:41:27,800
Wandeling!
375
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
Ga zitten.
376
00:41:32,200 --> 00:41:34,520
Hey waar ga je naartoe? Hou op!
377
00:41:35,040 --> 00:41:36,880
Hoi! Stop, zei ik!
378
00:42:14,160 --> 00:42:15,080
Al begonnen?
379
00:43:03,320 --> 00:43:04,400
Jurij, antwoord.
380
00:43:05,800 --> 00:43:07,520
Is de voorbereiding voor de sprong voltooid?
381
00:43:10,480 --> 00:43:12,040
Jurij! Hoor je?
382
00:43:13,520 --> 00:43:16,640
Nog 10 minuten om de sprong te maken.
Wat is de status van de explosie?
383
00:43:25,320 --> 00:43:27,800
Jurij, verdomme. Hoorde je
384
00:43:30,920 --> 00:43:32,200
Waar ben je?
385
00:44:13,640 --> 00:44:16,200
ALLEEN BEMANNING
386
00:44:52,320 --> 00:44:57,240
Dames en heren,
tijd voor ons om afscheid te nemen.
387
00:44:57,320 --> 00:44:59,680
Voor onze veiligheid en bescherming,
388
00:44:59,760 --> 00:45:02,160
we zetten vallen in dit vliegtuig.
389
00:45:02,240 --> 00:45:05,120
Als iemand ons tegenkomt en ons probeert te volgen,
390
00:45:05,200 --> 00:45:07,840
giftig zenuwgas zal vrijkomen.
391
00:45:07,920 --> 00:45:10,960
Gebruik in dat geval een gasmasker.
392
00:45:11,040 --> 00:45:14,680
Zet het op je neus
en adem normaal.
393
00:45:15,320 --> 00:45:18,680
Sorry, je hebt geen gasmasker.
394
00:45:20,280 --> 00:45:23,480
Let dus op de signalen
maak de veiligheidsgordel aan de bovenkant vast
395
00:45:23,560 --> 00:45:26,360
en blijf op de stoel
gedurende de hele vlucht.
396
00:45:26,440 --> 00:45:29,040
We weten dat je een vlucht kunt kiezen
397
00:45:29,120 --> 00:45:33,240
en wil dankbaar zijn voor
vlieg vanavond met Transatlantic.
398
00:45:33,320 --> 00:45:35,640
Welterusten en slaap lekker.
399
00:45:36,480 --> 00:45:37,760
Gelukkig vliegen.
400
00:45:37,840 --> 00:45:39,360
Haarlak blikjes?
401
00:45:41,440 --> 00:45:42,480
Goed geprobeerd.
402
00:45:44,880 --> 00:45:46,680
Zolang mensen geloven.
403
00:45:47,280 --> 00:45:49,520
- Waarom geen masker dragen?
- Niet nodig.
404
00:45:53,720 --> 00:45:54,720
Jurij!
405
00:45:55,480 --> 00:45:57,360
Waar ben je?
406
00:46:11,040 --> 00:46:13,280
Wat is er met jou gebeurd?
407
00:46:41,800 --> 00:46:43,640
Elia!
408
00:46:44,440 --> 00:46:47,320
Mvr!
409
00:46:48,520 --> 00:46:51,320
Dat mag je niet doen.
410
00:46:54,040 --> 00:46:55,480
Ga zitten!
411
00:46:59,560 --> 00:47:02,040
- Ik ben bang dat je dood bent.
- Het is ok.
412
00:47:02,120 --> 00:47:04,600
We moeten het vliegtuig draaien.
413
00:47:04,680 --> 00:47:05,880
Gaan! Kom op.
414
00:47:09,840 --> 00:47:11,040
Kijk niet.
415
00:47:12,960 --> 00:47:14,000
Kijk niet.
416
00:47:17,120 --> 00:47:17,960
Nutteloos.
417
00:47:21,800 --> 00:47:24,080
Nog 69 km tot het doelgebied.
418
00:47:41,240 --> 00:47:42,520
Waar is de piloot?
419
00:47:44,360 --> 00:47:45,880
Piloot! Waar is hij?
420
00:47:50,840 --> 00:47:52,160
De piloot is dood.
421
00:48:00,360 --> 00:48:01,200
Oke.
422
00:48:03,440 --> 00:48:07,080
Is er iemand hier
weet hoe je een vliegtuig moet besturen?
423
00:48:08,720 --> 00:48:11,240
Weet iemand hoe je een vliegtuig moet besturen?
424
00:48:12,560 --> 00:48:13,640
Antwoord!
425
00:48:14,120 --> 00:48:17,040
Weet iemand hoe je een vliegtuig moet besturen?
426
00:48:17,120 --> 00:48:20,080
- Wat ben je aan het doen?
- Ik heb lucht- en ruimtevaarttechniek gestudeerd.
427
00:48:20,160 --> 00:48:21,960
Ga zitten! Ze zullen ons vermoorden!
428
00:48:22,040 --> 00:48:23,800
We zullen nog steeds sterven.
429
00:48:23,880 --> 00:48:25,640
Wat? Wat bedoelt u?
430
00:48:26,200 --> 00:48:29,920
Arabische studenten die weten hoe ze moeten vliegen
volgens het profiel.
431
00:48:30,000 --> 00:48:31,360
Waarom naar New York gaan?
432
00:48:31,440 --> 00:48:33,880
- Uitnodiging voor de conventie.
- Ik ook.
433
00:48:34,680 --> 00:48:35,840
- Kom op.
- Het is een val.
434
00:48:35,920 --> 00:48:39,760
We waren genoodzaakt om de zogenaamde verklaring te lezen
We willen een vliegtuig laten crashen in Londen.
435
00:48:39,840 --> 00:48:42,640
Of we daar sterven
of de Britten schieten ons neer.
436
00:48:42,720 --> 00:48:44,520
Het zijn geen terroristen.
437
00:48:44,600 --> 00:48:48,080
Waarom? Omdat ik geen baard heb
en gebeden met uitzicht op Mekka?
438
00:48:48,160 --> 00:48:50,240
Ze willen de beurs beïnvloeden.
439
00:48:51,240 --> 00:48:52,560
De markt is al volatiel.
440
00:48:53,120 --> 00:48:56,040
Als er nog een 9/11 gebeurt,
de prijzen zullen dalen.
441
00:48:56,120 --> 00:48:57,960
Ontvang miljarden voor korte verkopen.
442
00:48:58,040 --> 00:49:00,120
Ze willen de beurs beïnvloeden.
443
00:49:00,200 --> 00:49:02,840
Zoals het bombardement op de voetbalclub eerder.
444
00:49:02,920 --> 00:49:05,680
Ze willen de verkiezingsuitslag veranderen.
445
00:49:05,760 --> 00:49:09,440
Wat dan ook.
Als we gewoon blijven zitten, zullen we zeker sterven.
446
00:49:09,520 --> 00:49:11,240
We moeten iets doen.
447
00:49:12,160 --> 00:49:15,400
Voor de verkiezingen. Herinner je je Madrid 2004 nog?
448
00:49:20,320 --> 00:49:22,680
Ik heb ooit vluchtsimulaties geprobeerd.
449
00:49:26,760 --> 00:49:29,360
Blijf 10 minuten in de valzone.
450
00:49:30,240 --> 00:49:31,120
Okee.
451
00:49:33,120 --> 00:49:34,520
Wie is daar beneden?
452
00:49:36,160 --> 00:49:40,000
- Ik wil geen haaienaas zijn.
- Zorg ervoor dat uw GPS is ingeschakeld.
453
00:49:42,120 --> 00:49:43,880
Wie krijgt zijn deel?
454
00:49:44,560 --> 00:49:46,400
Alles zal veilig zijn. Belofte.
455
00:49:51,880 --> 00:49:53,360
Moeder die bloed drinkt?
456
00:49:55,240 --> 00:49:57,080
Moeder moet medicijnen nemen.
457
00:50:00,760 --> 00:50:02,560
Is alles goed binnen?
458
00:50:03,800 --> 00:50:05,040
Dat ben ik niet.
459
00:50:20,960 --> 00:50:22,560
Ze zetten de autodrive aan.
460
00:50:23,920 --> 00:50:24,760
niet doen.
461
00:50:26,760 --> 00:50:28,200
Laat ze eerst springen.
462
00:50:52,760 --> 00:50:53,960
Hij leeft nog.
463
00:50:59,680 --> 00:51:00,960
Waar is hij?
464
00:51:04,720 --> 00:51:06,160
Ze zitten in de cockpit.
465
00:51:16,000 --> 00:51:17,320
Nee wacht!
466
00:51:17,960 --> 00:51:20,040
- In de economie zitten.
- Nutteloos.
467
00:51:27,120 --> 00:51:28,520
Open de deur!
468
00:51:31,560 --> 00:51:33,600
- Draai het vliegtuig.
- Wat?
469
00:51:33,680 --> 00:51:35,400
Ik zei: draai het vliegtuig!
470
00:51:37,040 --> 00:51:38,880
Maar Europa is dichterbij.
471
00:51:43,480 --> 00:51:44,640
Nee!
472
00:51:51,400 --> 00:51:53,040
Open de deur!
473
00:51:54,840 --> 00:51:55,840
Draai!
474
00:51:55,920 --> 00:51:57,960
Nutsvoorzieningen! Doe het!
475
00:52:13,520 --> 00:52:14,600
Ze draaien.
476
00:52:18,320 --> 00:52:20,200
- Doe alstublieft niet!
- Een!
477
00:52:20,280 --> 00:52:21,600
- Niet doen!
- Twee!
478
00:52:22,160 --> 00:52:23,200
Drie!
479
00:52:27,880 --> 00:52:30,080
Hel!
480
00:52:31,200 --> 00:52:33,840
We hebben nog 200 passagiers.
481
00:52:34,360 --> 00:52:36,680
We kunnen de hele nacht spelen.
482
00:52:41,640 --> 00:52:42,840
Neem een andere.
483
00:52:43,480 --> 00:52:46,200
Zie wat? Gaan!
484
00:53:16,000 --> 00:53:18,560
Nee! Alsjeblieft, niet doen.
485
00:53:18,640 --> 00:53:20,520
- Ik ga in beroep.
- Nee!
486
00:53:21,920 --> 00:53:24,160
Hoi gek! Hou op! Wat ben je aan het doen?
487
00:53:24,760 --> 00:53:27,680
Leg het mes neer
of ik schiet je door je hoofd.
488
00:53:29,120 --> 00:53:32,400
Waarom zo lang?
Ik wil nog een passagier.
489
00:53:33,400 --> 00:53:36,160
Ga zitten. Steek je hand omhoog.
490
00:53:37,120 --> 00:53:37,960
Nee!
491
00:53:38,800 --> 00:53:41,120
- Steek je hand omhoog!
- Niet doen!
492
00:53:41,880 --> 00:53:42,720
Wat?
493
00:53:42,800 --> 00:53:44,000
Nee!
494
00:53:46,960 --> 00:53:47,880
Waar ben je?
495
00:53:47,960 --> 00:53:50,560
Door een beetje.
Ik stuur de nieuwe coördinaten.
496
00:53:50,640 --> 00:53:51,720
Pech!
497
00:53:55,200 --> 00:53:56,680
Al deze doden,
498
00:53:57,320 --> 00:53:58,520
jouw schuld.
499
00:54:08,400 --> 00:54:09,240
Dol zijn op.
500
00:54:10,040 --> 00:54:11,040
Het is ok.
501
00:54:12,120 --> 00:54:14,840
Wil je zien wie het vliegtuig bestuurt? Mari.
502
00:54:25,400 --> 00:54:27,200
- Nee.
- Een.
503
00:54:30,080 --> 00:54:30,920
Twee.
504
00:54:36,480 --> 00:54:37,520
Drie!
505
00:54:45,160 --> 00:54:46,400
Mvr!
506
00:54:55,240 --> 00:54:57,320
Wat is er mis met je? Stop met schreeuwen.
507
00:55:11,680 --> 00:55:12,520
Loop!
508
00:55:17,240 --> 00:55:19,400
Verdomd! Ga terug!
509
00:55:19,920 --> 00:55:21,800
- Wat?
- Gaan! Snel!
510
00:55:21,880 --> 00:55:23,000
Wat gebeurt er?
511
00:55:23,080 --> 00:55:24,280
Wat is er?
512
00:56:23,680 --> 00:56:24,560
Elia!
513
00:56:25,080 --> 00:56:27,600
Elias, open de deur. Elia!
514
00:56:41,680 --> 00:56:42,520
niet doen
515
00:56:43,680 --> 00:56:44,520
niet doen
516
00:56:47,400 --> 00:56:48,680
Wees niet bang.
517
00:56:50,840 --> 00:56:52,440
Ik zal je geen pijn doen.
518
00:57:00,920 --> 00:57:01,960
Mvr!
519
00:57:19,360 --> 00:57:20,400
Elia?
520
00:57:24,400 --> 00:57:25,480
Kan je horen
521
00:57:26,600 --> 00:57:27,480
Luister.
522
00:57:28,400 --> 00:57:30,280
Dat klopt, doe de deur niet open.
523
00:57:30,360 --> 00:57:32,920
Binnen ben je veilig
wat er ook gebeurt.
524
00:57:37,880 --> 00:57:39,360
We zullen slagen. Belofte.
525
00:58:11,200 --> 00:58:12,160
Haar tas.
526
00:58:12,920 --> 00:58:14,200
Gooi het naar mij.
527
00:58:15,400 --> 00:58:16,320
Nutsvoorzieningen!
528
00:58:16,840 --> 00:58:18,640
nee. Het is ok. Oke?
529
00:58:38,280 --> 00:58:40,360
Zij is dood! Hoe kan hij…
530
00:58:40,440 --> 00:58:44,760
"De zon komt op, 7:14.
Zonsondergang, 5:26."
531
00:58:44,840 --> 00:58:47,960
- Waar ga je naar toe?
- "Bloed, 150 ml."
532
00:58:49,840 --> 00:58:51,040
Ze is een vampier.
533
00:58:51,120 --> 00:58:53,600
Ben je denkbeeldig? Gek.
534
00:58:53,680 --> 00:58:56,680
Hij scheurde zijn nek. Ik zie!
535
00:58:56,760 --> 00:58:59,120
Hou je mond! Wat is er mis met jou?
536
00:58:59,800 --> 00:59:00,920
Hoe zit het met Jurij?
537
00:59:01,000 --> 00:59:03,120
- Waarom?
- Het is geen hondenmisdaad.
538
00:59:03,200 --> 00:59:05,440
Wil je horen over deze gekke persoon?
539
00:59:05,520 --> 00:59:06,640
Kom op, Karel.
540
00:59:08,040 --> 00:59:10,840
- Weet je wat hij deed in Mali?
- Ja dat weet ik.
541
00:59:11,400 --> 00:59:12,240
Dus?
542
00:59:13,120 --> 00:59:14,520
Je wilt geloven
543
00:59:15,160 --> 00:59:18,600
deze gekke ellendeling?
544
00:59:20,520 --> 00:59:22,680
Hij wil wegrennen van de zon.
545
00:59:23,800 --> 00:59:25,320
Laten we hem wat zon geven.
546
00:59:42,920 --> 00:59:46,160
Uw zoon heeft twee uur gehuild.
Is alles oke?
547
00:59:47,560 --> 00:59:48,600
Mam is terug.
548
00:59:52,040 --> 00:59:54,160
Het is ok. Hou je mond.
549
01:02:20,880 --> 01:02:23,040
Ik hoop echt dat je terugkomt.
550
01:02:27,520 --> 01:02:29,760
Je hebt mijn zoon vermoord.
551
01:02:31,960 --> 01:02:33,440
Hij beet me.
552
01:02:34,280 --> 01:02:36,120
Hij heeft het niet onder controle.
553
01:02:38,840 --> 01:02:40,160
Jij kan?
554
01:02:40,240 --> 01:02:41,600
Niemand kan.
555
01:02:41,680 --> 01:02:44,040
Het kwaad is te sterk.
556
01:02:49,200 --> 01:02:50,840
We zijn beëdigd.
557
01:02:52,080 --> 01:02:54,800
We brengen alleen lijden naar de wereld.
558
01:03:02,640 --> 01:03:05,480
We hebben een explosief.
We kunnen de deur opblazen.
559
01:03:05,560 --> 01:03:06,920
Wil je weer omhoog?
560
01:03:07,000 --> 01:03:09,720
Vergeet deze missie! Berg is dood.
561
01:03:09,800 --> 01:03:12,720
Hij is de enige die het weet
al de details.
562
01:03:12,800 --> 01:03:15,760
We hebben de aanbetaling.
Niet genoeg?
563
01:03:15,840 --> 01:03:18,240
Wil je de zee in duiken?
564
01:03:18,960 --> 01:03:21,480
Zelfbeheersing. Wat is er mis met jou?
565
01:03:21,560 --> 01:03:25,160
Onze enige kans,
Je stapt in en keert het vliegtuig.
566
01:03:25,800 --> 01:03:26,720
Ja?
567
01:03:27,360 --> 01:03:28,600
Wees moedig!
568
01:03:35,080 --> 01:03:36,920
niet doen! Blijf hier!
569
01:03:37,880 --> 01:03:39,080
Nutteloos!
570
01:03:40,120 --> 01:03:40,960
Mvr!
571
01:03:49,920 --> 01:03:51,520
Ga terug naar binnen. Ze komen!
572
01:04:02,560 --> 01:04:03,520
Elias.
573
01:04:04,080 --> 01:04:05,000
Ga terug.
574
01:04:05,080 --> 01:04:06,320
Ik zal je niet verlaten.
575
01:04:07,320 --> 01:04:09,080
Kom op! Snel!
576
01:04:10,240 --> 01:04:11,280
Help me!
577
01:04:30,480 --> 01:04:31,320
Nee!
578
01:04:35,840 --> 01:04:37,760
Verbergen. Inloggen.
579
01:04:59,440 --> 01:05:00,840
Wat is dat?
580
01:05:02,840 --> 01:05:03,680
Kom op!
581
01:05:07,000 --> 01:05:08,880
- Ik wil hem neerschieten.
- Niet doen.
582
01:05:14,080 --> 01:05:15,120
Kom op.
583
01:05:16,280 --> 01:05:17,160
Kom op.
584
01:05:19,720 --> 01:05:20,600
Hallo.
585
01:05:28,480 --> 01:05:29,760
Neem controle.
586
01:05:29,840 --> 01:05:31,320
- Beweeg, Karel!
- Snel!
587
01:05:38,960 --> 01:05:40,160
Kom op!
588
01:05:40,240 --> 01:05:41,840
Wie is er binnen? Komaan ga!
589
01:05:45,920 --> 01:05:49,000
Er is geen god behalve Allah.
Mohammed is de boodschapper van Allah.
590
01:06:40,080 --> 01:06:40,920
niet doen.
591
01:06:46,640 --> 01:06:47,520
niet doen.
592
01:06:48,040 --> 01:06:48,920
niet doen.
593
01:07:14,000 --> 01:07:15,400
Stoor hem niet!
594
01:07:18,480 --> 01:07:20,880
Ik moet je moeder vermoorden. Hij is slecht.
595
01:07:20,960 --> 01:07:22,200
Je bent gemeen!
596
01:07:23,600 --> 01:07:24,920
Beweeg niet!
597
01:07:26,640 --> 01:07:27,760
Kun je schieten?
598
01:07:29,200 --> 01:07:30,640
Beweeg niet!
599
01:07:31,160 --> 01:07:32,640
Kun je mensen doden?
600
01:07:35,040 --> 01:07:36,000
Elias.
601
01:07:37,600 --> 01:07:38,560
Elias.
602
01:07:52,200 --> 01:07:55,120
- Wat is dat?
- Druk naar beneden!
603
01:08:01,680 --> 01:08:03,960
Er is maar zuurstof voor tien minuten.
604
01:08:06,520 --> 01:08:08,200
We moeten het vliegtuig uit.
605
01:08:36,360 --> 01:08:37,360
Geef me een trechter.
606
01:08:39,720 --> 01:08:41,040
Geef me je trechter.
607
01:08:42,000 --> 01:08:43,000
Berambus!
608
01:08:47,400 --> 01:08:48,760
Kom op! Ga weg!
609
01:08:54,960 --> 01:08:58,880
- Ik moet in de cockpit.
- Doe het! Nutsvoorzieningen!
610
01:09:18,320 --> 01:09:19,160
Het is open.
611
01:09:19,760 --> 01:09:20,680
Kom op!
612
01:09:22,400 --> 01:09:23,760
Zuurstoftrechter daar.
613
01:09:29,640 --> 01:09:30,520
Elias.
614
01:09:31,040 --> 01:09:31,920
Elias.
615
01:09:52,080 --> 01:09:54,320
Oke. We gaan naar beneden!
616
01:11:45,120 --> 01:11:45,960
Nee!
617
01:12:55,400 --> 01:12:56,960
We zijn beëdigd.
618
01:12:58,080 --> 01:13:01,320
We kunnen niet toestaan dat het kwaad zich verspreidt.
619
01:13:13,120 --> 01:13:16,400
Het kwaad kan zich niet verspreiden.
620
01:13:16,480 --> 01:13:17,800
We moeten het stoppen.
621
01:13:26,920 --> 01:13:29,120
Het kwaad zit in jou.
622
01:13:30,240 --> 01:13:31,760
Je kunt niet
623
01:13:32,720 --> 01:13:33,920
controleer het.
624
01:15:56,200 --> 01:15:57,200
Ben je oke?
625
01:15:58,200 --> 01:15:59,760
- Ik wil mijn moeder!
- Kan niet.
626
01:16:00,360 --> 01:16:02,480
Elias, wacht hier.
627
01:16:02,560 --> 01:16:03,640
Oke.
628
01:16:03,720 --> 01:16:05,640
- Ik heb het gemaakt.
- Mooi zo!
629
01:16:08,320 --> 01:16:09,960
- Er is een brand!
- Wat?
630
01:16:10,040 --> 01:16:12,040
- Er is brand in het laadruim.
- Pech!
631
01:16:33,560 --> 01:16:35,280
Eightball, waar ben je?
632
01:16:36,960 --> 01:16:38,000
Wat is er aan de hand?
633
01:16:40,000 --> 01:16:41,000
Nutteloos.
634
01:17:18,040 --> 01:17:19,720
We moeten eruit! Nutsvoorzieningen.
635
01:17:21,640 --> 01:17:22,480
Elias ...
636
01:17:24,440 --> 01:17:25,480
Mvr!
637
01:17:27,080 --> 01:17:27,920
Elia!
638
01:17:30,880 --> 01:17:32,240
- Mvr!
- Wacht hier!
639
01:17:42,760 --> 01:17:43,720
Acht bal.
640
01:17:44,880 --> 01:17:45,840
Hij leeft nog.
641
01:17:47,520 --> 01:17:48,440
Hoe gaat het?
642
01:17:49,720 --> 01:17:50,680
Wat?
643
01:18:14,080 --> 01:18:15,840
Laten we uitgaan!
644
01:18:22,400 --> 01:18:25,360
Wij hebben hulp nodig! Hulp!
645
01:18:29,920 --> 01:18:30,920
Wat?
646
01:18:34,320 --> 01:18:35,480
Hij heeft je gebeten?
647
01:18:36,200 --> 01:18:37,320
Hij heeft je gebeten?
648
01:18:39,640 --> 01:18:41,320
Help me! Hulp!
649
01:18:41,840 --> 01:18:44,720
Nutteloos! Pech. Waar ben je?
650
01:18:44,800 --> 01:18:47,000
Hulp! Ik kan niet…
651
01:18:56,000 --> 01:18:57,120
Ingelore?
652
01:18:59,520 --> 01:19:00,560
Ingelore?
653
01:19:03,080 --> 01:19:05,920
Ingelore, waar ben je?
Ik zoek mijn vrouw.
654
01:19:06,520 --> 01:19:07,600
Geef het aan mij.
655
01:19:08,440 --> 01:19:09,760
Naar de rand!
656
01:19:11,880 --> 01:19:14,400
Wat gebeurt er? Waardeloze terroristen!
657
01:19:14,480 --> 01:19:15,560
Je helpt niet.
658
01:19:15,640 --> 01:19:16,560
Laat me gaan!
659
01:19:17,320 --> 01:19:18,640
Laat me gaan!
660
01:19:19,280 --> 01:19:20,120
Hou op!
661
01:19:20,200 --> 01:19:22,120
- Ik wil mijn vrouw vinden.
- Waar?
662
01:19:22,200 --> 01:19:23,560
De reus heeft hem gevangen!
663
01:19:23,640 --> 01:19:25,160
Hij is geen reus!
664
01:19:25,240 --> 01:19:27,760
Rustig aan, ik kan helpen. Ik was vroeger soldaat.
665
01:19:28,760 --> 01:19:31,360
We moeten rationeel zijn,
wat het ook is.
666
01:19:31,440 --> 01:19:35,080
Ja? Kijk op de vloer
alles voor zelfverdediging.
667
01:19:49,680 --> 01:19:51,120
Je bent lelijk, verdomme.
668
01:20:08,760 --> 01:20:11,040
Hé, hoe zit het met dit ding?
669
01:20:11,120 --> 01:20:12,800
Geef het aan mij!
670
01:20:12,880 --> 01:20:14,920
- Sorry! Houd het uit!
- Ja.
671
01:20:17,760 --> 01:20:19,240
He stop! Wacht.
672
01:20:19,320 --> 01:20:20,640
Hé, ga niet.
673
01:20:22,040 --> 01:20:24,480
Hé, wat is er met je moeder?
674
01:20:24,560 --> 01:20:26,760
- Hij heeft geen leukemie.
- Ik heb niets gezegd.
675
01:20:26,840 --> 01:20:30,160
- Doe hem geen pijn.
- Ik beloof. Wat is zijn naam?
676
01:20:30,240 --> 01:20:32,840
- Nadja.
- Wacht hier. Zorg voor hem!
677
01:20:32,920 --> 01:20:33,760
Okee.
678
01:20:35,080 --> 01:20:38,680
Mam, kijk uit! Ze willen je vermoorden!
679
01:20:39,520 --> 01:20:41,400
Kun je me horen?
680
01:20:41,920 --> 01:20:43,320
Ze willen je vermoorden!
681
01:20:51,000 --> 01:20:52,040
Help me.
682
01:20:55,720 --> 01:20:57,200
Nadja? Kan je horen?
683
01:20:58,680 --> 01:21:01,680
Elias heeft me gestuurd.
We willen je geen pijn doen!
684
01:21:01,760 --> 01:21:03,640
Ingelore!
685
01:21:04,800 --> 01:21:06,760
Ingelore. Waarom?
686
01:21:08,200 --> 01:21:09,800
Ingelore, antwoord!
687
01:21:09,880 --> 01:21:11,000
O mijn God.
688
01:21:11,480 --> 01:21:13,640
Alstublieft. Zeg alsjeblieft iets.
689
01:21:18,160 --> 01:21:19,160
O mijn God.
690
01:21:27,120 --> 01:21:28,080
Nee!
691
01:21:35,320 --> 01:21:36,360
Geef het aan mij!
692
01:21:37,120 --> 01:21:39,440
- Niet doen!
- Je hebt mijn vrouw vermoord!
693
01:21:42,640 --> 01:21:43,960
We moeten hem helpen!
694
01:21:52,720 --> 01:21:54,480
Hoi! niet doen! Stop hem!
695
01:21:59,880 --> 01:22:01,000
Versla hem!
696
01:22:10,360 --> 01:22:11,280
Mvr!
697
01:22:12,680 --> 01:22:13,800
niet doen!
698
01:22:25,400 --> 01:22:26,800
Nee!
699
01:22:27,520 --> 01:22:28,800
Niet schieten!
700
01:22:53,520 --> 01:22:55,400
Ze kunnen hier niet komen.
701
01:23:01,000 --> 01:23:02,400
Je moet hem helpen!
702
01:23:30,680 --> 01:23:32,360
Verdomd! Hij beet me.
703
01:23:33,800 --> 01:23:35,080
Mijn vingers zijn gevoelloos.
704
01:23:51,520 --> 01:23:52,440
Nutteloos.
705
01:23:53,240 --> 01:23:54,400
Wat is er gebeurd?
706
01:24:01,880 --> 01:24:02,920
Oke.
707
01:24:13,880 --> 01:24:15,000
Wacht hier.
708
01:24:15,680 --> 01:24:19,520
O mijn God. Elia! Schiet alsjeblieft op!
709
01:24:20,080 --> 01:24:21,280
Snel!
710
01:24:36,920 --> 01:24:38,680
Hulp!
711
01:24:39,240 --> 01:24:42,200
We hebben dikke mensen nodig om het luik te sluiten!
712
01:24:44,120 --> 01:24:45,040
Wat zei hij?
713
01:24:46,240 --> 01:24:47,080
Wat wil je?
714
01:24:49,920 --> 01:24:52,240
Help me! Hulp!
715
01:25:24,920 --> 01:25:27,120
Hulp! Nutteloos!
716
01:25:28,080 --> 01:25:28,960
Nee!
717
01:25:29,600 --> 01:25:31,640
Bijt hem niet!
718
01:25:31,720 --> 01:25:34,680
Gaan! Je kunt zijn bloed niet drinken!
719
01:25:36,000 --> 01:25:37,160
Wat is er met hem?
720
01:25:37,240 --> 01:25:38,320
Elias.
721
01:25:38,400 --> 01:25:41,040
Elias, ren weg, hij is gevaarlijk.
722
01:25:41,120 --> 01:25:43,320
Ze wil genezen worden zoals mama!
723
01:25:45,600 --> 01:25:47,240
- Niet doen!
- Wacht hier!
724
01:25:47,920 --> 01:25:48,920
Rustig aan, Elias.
725
01:26:03,800 --> 01:26:06,560
Hij zat vast tussen de deur van het laadruim.
726
01:26:07,760 --> 01:26:09,680
Je moeder helpt me.
727
01:26:10,280 --> 01:26:11,120
Mari.
728
01:26:11,200 --> 01:26:13,640
Elias. Mari.
729
01:26:17,120 --> 01:26:18,360
We hebben een dokter nodig.
730
01:26:19,000 --> 01:26:20,760
We hebben een dokter nodig!
731
01:26:20,840 --> 01:26:22,240
Ik ben een dokter.
732
01:26:24,560 --> 01:26:28,040
Niet ik.
Er zijn mannen achterin die erger zijn.
733
01:26:29,400 --> 01:26:30,360
Maak je geen zorgen.
734
01:26:30,440 --> 01:26:32,520
Maak je geen zorgen, hij staat aan onze kant!
735
01:26:35,760 --> 01:26:38,040
Alles is onder controle! Maak je geen zorgen!
736
01:26:41,640 --> 01:26:43,080
Draai het vliegtuig om.
737
01:26:45,360 --> 01:26:48,240
- Draai!
- Ik wil de route controleren. We zijn laag.
738
01:26:48,320 --> 01:26:50,400
Mevr.
739
01:26:50,920 --> 01:26:52,040
Wat gebeurt er?
740
01:26:52,120 --> 01:26:56,120
Hij wil dat we naar New York vliegen,
maar we zijn erg laag en weinig olie.
741
01:26:56,200 --> 01:26:59,800
We moeten landen,
anders zullen we in zee neerstorten.
742
01:26:59,880 --> 01:27:02,320
- Draai!
- We komen niet in New York.
743
01:27:02,400 --> 01:27:03,480
Begrijp je dat?
744
01:27:05,080 --> 01:27:06,440
Je moet me helpen.
745
01:27:07,000 --> 01:27:09,640
Help me. Ik zal je betalen.
746
01:27:09,720 --> 01:27:11,840
Maak je geen zorgen. Ik zal je helpen.
747
01:27:23,320 --> 01:27:24,920
Onder het donker.
748
01:27:26,160 --> 01:27:27,040
Kom op.
749
01:27:31,480 --> 01:27:33,200
Dit is Transatlantic 473.
750
01:27:34,160 --> 01:27:35,160
Hoor je?
751
01:27:36,960 --> 01:27:38,720
Transatlantisch 473.
752
01:27:39,640 --> 01:27:41,120
Kan iemand horen?
753
01:27:45,480 --> 01:27:47,560
Ze probeerden de deur op te blazen.
754
01:27:48,160 --> 01:27:49,880
Pas op, het leeft!
755
01:27:50,480 --> 01:27:51,560
Niet meer.
756
01:27:51,640 --> 01:27:56,560
Het is ok. We wachten tot het donker is
en stapte in het volgende vliegtuig naar New York.
757
01:27:58,320 --> 01:28:00,640
Mam, we zijn zo ver gekomen.
758
01:28:00,720 --> 01:28:04,480
Mvr! We zullen slagen.
759
01:28:30,880 --> 01:28:31,760
Bedankt.
760
01:28:34,640 --> 01:28:35,800
Bedankt.
761
01:28:40,240 --> 01:28:42,560
Als het veel pijn doet, neem dan nog twee pillen.
762
01:28:43,200 --> 01:28:46,240
- Bedankt.
- Oke. Laat me de makelaar bezoeken.
763
01:28:46,320 --> 01:28:47,160
Is ze in orde?
764
01:28:47,240 --> 01:28:49,520
Hij had last van inwendige bloedingen.
765
01:28:50,840 --> 01:28:52,560
Dit is de Lossiemouth-toren.
766
01:28:52,640 --> 01:28:56,720
Je bent uit de weg.
Gelieve onmiddellijk identificatie te verstrekken.
767
01:28:57,960 --> 01:29:00,560
Dit vliegtuig staat onder onze controle.
768
01:29:00,640 --> 01:29:03,080
Wij zijn het leger van de loyale kalief.
769
01:29:03,160 --> 01:29:05,280
We verlieten dit leven...
770
01:29:07,640 --> 01:29:11,080
Dit is Transatlantic 473.
771
01:29:11,160 --> 01:29:14,240
Ik ben de tweede officier.
Mijn naam is Bastian Buchner.
772
01:29:14,800 --> 01:29:17,320
Ons vliegtuig is gekaapt. De kapitein is dood.
773
01:29:17,400 --> 01:29:19,480
Transatlantic 473, ze zijn.
774
01:29:19,560 --> 01:29:22,040
Ons vliegtuig is gekaapt. De kapitein is dood.
775
01:29:22,120 --> 01:29:23,320
Bent u in gevaar?
776
01:29:24,920 --> 01:29:25,760
Nee.
777
01:29:25,840 --> 01:29:29,960
We hebben de kapers omvergeworpen
en zet ze vast in de bagageruimte.
778
01:29:52,480 --> 01:29:53,840
Ik heb het koud.
779
01:29:54,360 --> 01:29:57,600
Je nieren zijn kapot.
Ik kan het bloeden niet stoppen.
780
01:30:00,080 --> 01:30:01,320
Wat betekent het?
781
01:30:02,080 --> 01:30:05,000
- Ik zal je pijnstillers geven.
- Ga niet.
782
01:30:06,280 --> 01:30:07,600
Help me.
783
01:30:09,720 --> 01:30:10,960
Ik zal je betalen.
784
01:30:12,240 --> 01:30:13,400
Een miljoen dollar.
785
01:30:14,080 --> 01:30:16,560
Uw geld zal niet helpen.
786
01:30:18,720 --> 01:30:19,680
Vergeef me.
787
01:30:23,680 --> 01:30:24,680
Hij zal terugkomen.
788
01:30:27,160 --> 01:30:28,240
Verdomd.
789
01:30:54,080 --> 01:30:56,440
Maak je geen zorgen. Hij zal niet naar boven kunnen.
790
01:31:18,160 --> 01:31:19,320
MORFINE
791
01:31:59,880 --> 01:32:01,160
Bijt me.
792
01:32:02,920 --> 01:32:03,840
Alstublieft.
793
01:32:05,960 --> 01:32:08,040
- Hij is beneden.
- Ik wil niet dood.
794
01:32:20,040 --> 01:32:23,000
Mooi zo. Ik zal je het adres geven
zodra het landde.
795
01:32:23,080 --> 01:32:24,320
Tot ziens.
796
01:32:24,400 --> 01:32:27,240
dr. Brown zal ervoor zorgen
we krijgen cytarabine.
797
01:32:27,320 --> 01:32:30,200
We hebben tijd om te plannen
volgende vlucht.
798
01:32:38,520 --> 01:32:39,360
Alamak.
799
01:32:42,600 --> 01:32:43,440
Verdomd.
800
01:32:45,680 --> 01:32:46,640
Nutteloos!
801
01:32:48,080 --> 01:32:50,800
- Waarom?
- Ik weet het niet. Iets klopt er niet.
802
01:32:54,640 --> 01:32:56,880
- Bastiaan!
- Wat gebeurt er?
803
01:32:56,960 --> 01:32:58,080
Bukken.
804
01:32:58,160 --> 01:33:00,000
Wacht, ik zal helpen.
805
01:33:01,960 --> 01:33:03,120
Hé, wat is er aan de hand?
806
01:33:03,200 --> 01:33:05,920
Wij kunnen ze helpen,
Zet ze neer!
807
01:33:07,320 --> 01:33:10,280
Als we die deur openen,
het kan niet worden gesloten.
808
01:33:10,360 --> 01:33:11,280
Hel!
809
01:33:15,800 --> 01:33:17,200
Ik kan niet ademen.
810
01:33:25,280 --> 01:33:26,920
We kunnen niet landen.
811
01:33:27,000 --> 01:33:30,360
Wat bedoelt u?
Wil je dat er een vliegtuig neerstort?
812
01:33:30,440 --> 01:33:34,480
Ze zullen zich verstoppen.
Ze komen naar buiten als het donker is.
813
01:33:34,560 --> 01:33:36,240
We moeten het de autoriteiten vertellen.
814
01:33:36,320 --> 01:33:38,800
Wil je wat vertellen? Is het vliegtuig een vampier?
815
01:33:38,880 --> 01:33:40,400
Nee, we moeten...
816
01:33:40,480 --> 01:33:42,880
We moeten landen en springen.
817
01:33:43,720 --> 01:33:49,000
Als we dit op de olietank zetten,
het zal het hele vliegtuig opblazen.
818
01:33:49,080 --> 01:33:50,160
Weet je de weg ernaartoe?
819
01:33:55,160 --> 01:33:57,080
- Dat is de tank.
- Nutteloos.
820
01:33:57,800 --> 01:33:58,760
Wat?
821
01:33:58,840 --> 01:34:01,600
Explosieven hebben geen timer.
Heb je een afstandsbediening?
822
01:34:01,680 --> 01:34:02,760
- Ja.
- Waar?
823
01:34:02,840 --> 01:34:03,680
Het is op Curtiz.
824
01:34:03,760 --> 01:34:06,280
- Waar is ze?
- In de bagageruimte achter.
825
01:34:06,360 --> 01:34:07,240
Nutteloos!
826
01:34:09,080 --> 01:34:10,080
Oke.
827
01:34:11,280 --> 01:34:13,440
- Gaat het naar de achterkant van het vliegtuig?
- Ja.
828
01:34:14,520 --> 01:34:15,400
Oeps!
829
01:34:19,080 --> 01:34:20,160
Nutteloos!
830
01:34:20,240 --> 01:34:21,200
Te smal.
831
01:34:23,040 --> 01:34:24,520
Kan het handmatig worden opgeblazen?
832
01:34:25,320 --> 01:34:27,640
Ja, maar het zal blijven ontploffen.
833
01:34:29,640 --> 01:34:31,120
Je bent geland.
834
01:34:32,560 --> 01:34:35,720
Zodra je uitstapt,
Mam zal het opblazen.
835
01:34:35,800 --> 01:34:36,880
Geen moeder.
836
01:34:36,960 --> 01:34:39,640
- Ja.
- We kunnen je eruit halen.
837
01:34:39,720 --> 01:34:43,320
- Mam kan zich verstoppen.
- Elias, we hebben geen keus.
838
01:34:44,200 --> 01:34:47,120
- Als het. Ik kan het aan.
- Het is voorbij!
839
01:34:47,200 --> 01:34:48,520
Hoor je?
840
01:34:53,600 --> 01:34:55,200
Het spijt me mam.
841
01:34:55,280 --> 01:34:56,480
Ik kan dit gebruiken.
842
01:34:57,800 --> 01:34:59,320
Elias
843
01:35:01,480 --> 01:35:03,320
Nee, Elias! Nutteloos!
844
01:35:05,800 --> 01:35:06,760
Verdomd.
845
01:35:44,680 --> 01:35:46,200
Nee! Dat is zelfmoord!
846
01:35:47,240 --> 01:35:49,960
Hij zal slagen.
847
01:35:52,200 --> 01:35:53,120
Kijken.
848
01:36:33,040 --> 01:36:35,040
Mobiele telefoon. Dat is een afstandsbediening.
849
01:36:36,000 --> 01:36:37,400
Elias, kun je me horen?
850
01:36:37,480 --> 01:36:39,880
Een mobiele telefoon is een afstandsbediening.
851
01:36:41,520 --> 01:36:43,840
Pas op dat u niet op de grote knop drukt.
852
01:36:44,720 --> 01:36:47,480
Elias, kom terug. Luister! Terugkomen.
853
01:36:47,560 --> 01:36:48,960
Elias, ren!
854
01:36:54,120 --> 01:36:55,040
Nee!
855
01:37:01,040 --> 01:37:01,880
Nutteloos!
856
01:37:17,840 --> 01:37:19,840
Is het echt moeilijk om te landen?
857
01:37:20,440 --> 01:37:22,800
Wat? Waarom? We zullen slagen.
858
01:37:22,880 --> 01:37:26,800
Ik heb de coördinaten ingevoerd.
Het vliegtuig gaat er automatisch heen.
859
01:37:26,880 --> 01:37:28,120
En de landing?
860
01:37:28,200 --> 01:37:30,800
Je moet blijven
in de lucht- en remgangen.
861
01:37:30,880 --> 01:37:32,040
Geen probleem.
862
01:37:33,600 --> 01:37:35,440
- Kun je het?
- Wat?
863
01:37:35,520 --> 01:37:39,200
Als in contact met de verkeerstoren,
één hand kan.
864
01:37:40,800 --> 01:37:42,520
Je moet voor mijn kind zorgen.
865
01:37:44,120 --> 01:37:45,080
Wat bedoelt u?
866
01:37:45,800 --> 01:37:47,160
Een afspraak met mij.
867
01:37:51,280 --> 01:37:52,120
Ik beloof.
868
01:37:54,200 --> 01:37:56,600
Hey wat ben je aan het doen? Nee!
869
01:38:09,000 --> 01:38:11,800
Mvr! Help me!
870
01:38:12,480 --> 01:38:14,040
Mvr!
871
01:38:26,600 --> 01:38:27,840
Gaan! Nee!
872
01:38:58,240 --> 01:38:59,440
Verdomd.
873
01:39:30,320 --> 01:39:31,680
Mvr!
874
01:39:49,400 --> 01:39:50,280
Nee!
875
01:40:08,040 --> 01:40:09,280
Hoi!
876
01:40:09,360 --> 01:40:10,640
Kom op!
877
01:40:12,240 --> 01:40:13,240
Kom op.
878
01:40:14,280 --> 01:40:15,200
Kom op!
879
01:40:17,560 --> 01:40:18,960
Hé, haast je!
880
01:40:57,760 --> 01:40:59,760
Mvr!
881
01:41:02,240 --> 01:41:06,160
Transatlantic 473, antwoord alstublieft.
882
01:41:06,240 --> 01:41:08,440
- Hallo?
- Tegen wie praat ik?
883
01:41:11,320 --> 01:41:13,680
Wat is er gebeurd? Waar is de copiloot?
884
01:41:13,760 --> 01:41:15,120
Ze is dood.
885
01:41:15,200 --> 01:41:16,600
Herhaal alstublieft.
886
01:41:16,680 --> 01:41:19,240
- Zij is dood.
- Wat gebeurt er?
887
01:41:19,760 --> 01:41:20,880
Hallo
888
01:41:20,960 --> 01:41:24,760
Transatlantische 473, dank u?
Wat er precies gebeurd is?
889
01:41:26,440 --> 01:41:27,560
Niet. Elias
890
01:41:29,360 --> 01:41:30,200
Elia!
891
01:41:30,280 --> 01:41:32,280
- Kijk uit! Achter je!
- Mvr!
892
01:41:32,880 --> 01:41:34,360
Uithouden!
893
01:41:41,600 --> 01:41:42,600
Nutteloos!
894
01:41:51,440 --> 01:41:52,760
De auto rijden.
895
01:41:52,840 --> 01:41:54,520
Automatisch rijden staat uit.
896
01:41:57,760 --> 01:42:00,400
Nee! Laat me gaan!
897
01:42:25,640 --> 01:42:26,600
Mvr!
898
01:42:27,440 --> 01:42:28,680
Uithouden.
899
01:42:57,200 --> 01:42:58,200
Mvr!
900
01:44:34,400 --> 01:44:37,080
- Waar is Farid?
- Bedoel je Farid al Adwa?
901
01:44:37,160 --> 01:44:40,480
Hij zit nog in het vliegtuig.
De politie houdt hem in de gaten.
902
01:44:40,560 --> 01:44:41,760
Stuur hem weg.
903
01:44:41,840 --> 01:44:45,040
Ik weet niet wat hij zei,
maar hij is een slechterik.
904
01:44:45,120 --> 01:44:48,400
Nee! Red hem alsjeblieft
van vampiers.
905
01:44:48,480 --> 01:44:51,080
- Het vliegtuig zit vol vampiers.
- Wat gebeurt er?
906
01:44:51,160 --> 01:44:54,280
- Haal hem eruit voor zonsondergang.
- Kalm.
907
01:44:54,360 --> 01:44:57,960
We hebben je hulp nodig.
Hoeveel ontvoerders zijn er?
908
01:44:58,040 --> 01:44:59,480
Ze zijn allemaal dood!
909
01:44:59,560 --> 01:45:01,720
- Dood?
- Het zijn allemaal monsters!
910
01:45:01,800 --> 01:45:05,400
Je moet Farid eruit zien te krijgen
voor zonsondergang!
911
01:45:05,880 --> 01:45:09,120
- Nee! Laat me gaan!
- Rustig aan.
912
01:45:09,640 --> 01:45:12,160
- Laat me gaan!
- Alles zal goed komen.
913
01:45:12,880 --> 01:45:14,680
Laat me gaan!
914
01:45:15,520 --> 01:45:16,360
Laten gaan…
915
01:45:17,360 --> 01:45:18,800
- Het is ok.
- Hulp
916
01:45:19,480 --> 01:45:20,320
Sla het op
917
01:45:20,920 --> 01:45:21,920
Farid.
918
01:45:26,000 --> 01:45:27,120
De jongen was geschokt.
919
01:45:28,160 --> 01:45:29,760
Wat zijn uw instructies?
920
01:45:36,320 --> 01:45:37,480
Wij wachten.
921
01:46:11,240 --> 01:46:14,560
De conventie die je zei bestaat niet.
We hebben het gecheckt.
922
01:46:15,440 --> 01:46:19,080
Die verdomde kaper heeft dat gepland!
923
01:46:19,640 --> 01:46:21,080
Begrijp je het niet?
924
01:46:22,160 --> 01:46:24,240
Laat me eruit.
925
01:46:24,800 --> 01:46:25,800
Nutsvoorzieningen!
926
01:46:26,800 --> 01:46:28,440
Of het zal te laat zijn.
927
01:46:29,680 --> 01:46:31,720
Hij is echt dik.
928
01:46:31,800 --> 01:46:34,840
Ik dacht niet dat hij het zou overleven
met dat letsel.
929
01:46:35,720 --> 01:46:37,160
Laat de passagiers los.
930
01:46:37,240 --> 01:46:40,360
Zeg je mensen dat ze zich moeten overgeven,
We hebben je net eruit gehaald.
931
01:46:40,440 --> 01:46:43,360
Ik kan niemand uitstaan! Begrijp je het niet?
932
01:46:48,720 --> 01:46:50,400
O God van alle werelden.
933
01:46:51,160 --> 01:46:54,000
Laat me gaan!
Ze zullen ons allemaal vermoorden.
934
01:47:02,560 --> 01:47:04,920
Schieten om te doden. Het doelwit is een explosief.
935
01:47:08,240 --> 01:47:10,360
-Kena?
- Ik weet het niet, meneer.
936
01:47:10,440 --> 01:47:12,440
Alle eenheden, operaties hervat.
937
01:47:54,720 --> 01:47:56,280
DEURBEDIENING TOEGANGSPANEEL
938
01:48:04,440 --> 01:48:06,320
Beweeg niet!
939
01:48:08,120 --> 01:48:09,560
Steek je hand omhoog!
940
01:48:09,640 --> 01:48:10,720
Nee.
941
01:48:10,800 --> 01:48:14,840
Luister eerst. Ik moet het vliegtuig opblazen.
Ik weet hoe ik het moet stoppen!
942
01:48:34,960 --> 01:48:37,280
Kom op, schiet op! Ze stapten in het vliegtuig.
943
01:48:37,360 --> 01:48:40,160
- We hebben hem naar het ziekenhuis gebracht.
- Okee.
944
01:48:40,240 --> 01:48:41,920
Haal Farid daar weg!
945
01:48:42,000 --> 01:48:44,840
Waar is mijn berenstandbeeld?
946
01:48:44,920 --> 01:48:47,200
- Het is hier!
- Dit is het. Het is ok.
947
01:48:47,280 --> 01:48:48,400
Rustig aan.
948
01:48:56,920 --> 01:48:58,600
Je moet ze stoppen!
949
01:48:58,680 --> 01:49:00,720
Ze kunnen het vliegtuig niet in!
950
01:49:00,800 --> 01:49:01,800
Okee.
951
01:49:14,520 --> 01:49:15,800
alamak!
952
01:49:16,400 --> 01:49:19,440
- Wat is dit?
- De plaats baadt in het bloed.
953
01:49:19,520 --> 01:49:21,520
- Wat gebeurt er?
- Team één, antwoord.
954
01:49:24,360 --> 01:49:26,120
AMBULANCE
955
01:49:32,280 --> 01:49:33,840
Kom op! Vang de jongen!
956
01:49:37,240 --> 01:49:38,200
Hou op!
957
01:49:44,960 --> 01:49:47,120
- Mijn God, wat is er gebeurd?
- Veel bloed!
958
01:49:49,960 --> 01:49:51,600
Ren niet! Nutteloos.
959
01:49:52,760 --> 01:49:54,440
niet doen. Alstublieft!
960
01:49:54,520 --> 01:49:56,480
Het hele vliegtuig zit vol...
961
01:49:57,600 --> 01:49:59,160
Alsjeblieft, niet doen.
962
01:49:59,240 --> 01:50:00,680
niet doen! Vol vliegtuig…
963
01:50:00,760 --> 01:50:02,760
- Vlak…
- Kom hier!
964
01:50:02,840 --> 01:50:05,760
- Niet betreden. Het vliegtuig zit vol met reuzen.
- Hou je mond.
965
01:50:05,840 --> 01:50:07,760
Alsjeblieft, niet doen. Verdomd!
966
01:50:12,840 --> 01:50:14,200
Farid!
967
01:50:15,320 --> 01:50:16,160
Elia?
968
01:50:17,280 --> 01:50:19,080
Elia!
969
01:50:19,160 --> 01:50:21,000
Elia! Ik ben hier!
970
01:50:21,080 --> 01:50:22,920
- Ik ben hier! Elia!
- Farid!
971
01:50:45,040 --> 01:50:46,600
Oh God! Wat is dat?
972
01:50:47,840 --> 01:50:49,040
Farid!
973
01:50:52,560 --> 01:50:53,400
Farid!
974
01:50:55,880 --> 01:50:56,960
Farid!
975
01:51:07,520 --> 01:51:08,440
Mvr?
976
01:51:17,360 --> 01:51:18,200
Mvr!
977
01:51:34,440 --> 01:51:35,400
Nee!
978
01:51:36,200 --> 01:51:38,560
Laat me los, de jongen is bij me.
979
01:51:49,200 --> 01:51:50,160
Elia!
980
01:51:54,880 --> 01:51:55,920
Elia!
981
01:52:00,880 --> 01:52:01,720
Elia!
982
01:52:05,240 --> 01:52:06,080
Elia!
983
01:52:09,600 --> 01:52:10,560
Elia!
984
01:52:12,760 --> 01:52:13,760
Elia!
985
01:52:16,720 --> 01:52:17,560
Elias.
986
01:52:44,880 --> 01:52:46,640
Open de ketting. Laat hem gaan.
987
02:01:19,880 --> 02:01:22,320
Ondertitelvertaling door Norzaiha Norhan
65590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.