All language subtitles for Black.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:46,561 --> 00:01:47,441 Stop him! 4 00:01:48,961 --> 00:01:49,921 Somebody stop him! 5 00:02:11,041 --> 00:02:12,401 Asshole! 6 00:02:13,201 --> 00:02:15,321 You Flemish asshole! 7 00:02:17,041 --> 00:02:18,001 Fuck you! 8 00:02:22,601 --> 00:02:26,321 Son of a bitch! Where were you? I was followed. 9 00:02:26,521 --> 00:02:28,401 Shut the fuck up. - Step on it! 10 00:02:28,601 --> 00:02:30,201 Get off my balls. 11 00:02:36,441 --> 00:02:39,161 With your fisher's pouch. You don't even know how to dress. 12 00:02:39,361 --> 00:02:42,121 Are those shoes or paninis? - Shoes, asshole. 13 00:02:42,321 --> 00:02:44,321 They're white as whores. 14 00:02:45,601 --> 00:02:47,561 Don't listen to that dickhead! 15 00:02:49,401 --> 00:02:51,441 You see these fingers? See them? 16 00:02:52,721 --> 00:02:54,601 Hey, Matti! Missed you, bro! 17 00:02:54,801 --> 00:02:56,521 Hey Marwan, you OK? 18 00:02:56,721 --> 00:02:58,241 Hi guys. 19 00:02:58,441 --> 00:03:00,161 You OK? - Yeah. 20 00:03:03,241 --> 00:03:04,441 You OK, Sindi? 21 00:03:04,641 --> 00:03:07,961 If there's money, I'm there. - Of course there is. 22 00:03:08,161 --> 00:03:10,601 Of course there's money. 23 00:03:10,801 --> 00:03:12,241 Woah, an iPhone! 24 00:03:12,441 --> 00:03:14,121 Here, tampons for you! 25 00:03:14,321 --> 00:03:17,041 Hey, don't treat me like a kid. 26 00:03:17,241 --> 00:03:19,161 Oh, there are cards. I'm good! 27 00:03:19,361 --> 00:03:22,281 Visa? Can't use that. - A Mastercard, guys. 28 00:03:22,481 --> 00:03:24,361 Fuck me, you did well this time. 29 00:03:24,561 --> 00:03:25,881 Police. 30 00:03:27,481 --> 00:03:30,121 Quick, quick. Take this, hide it. 31 00:03:30,321 --> 00:03:32,361 Let's go. - Quick, come on. 32 00:03:34,321 --> 00:03:35,721 See you later. 33 00:03:37,361 --> 00:03:40,241 Fuck, there's Mina. She should calm down... 34 00:03:42,241 --> 00:03:43,601 Nassim, Marwan. 35 00:03:45,441 --> 00:03:47,001 Is there a problem, Mina? 36 00:03:49,281 --> 00:03:52,441 No school today guys? - No, it's a holiday. 37 00:03:52,641 --> 00:03:55,081 Nice of your school. Wish I had as much time off. 38 00:03:55,281 --> 00:03:58,001 You know, Mina, what you're doing isn't work. 39 00:03:59,601 --> 00:04:02,481 I've had a complaint today, a bag stolen from a car. 40 00:04:02,681 --> 00:04:05,241 Know anything about it? - Do you know anything? 41 00:04:05,441 --> 00:04:07,761 No.You? - We don't know anything, Mina. 42 00:04:08,041 --> 00:04:10,721 Foreigners again? - Yeah... 43 00:04:10,921 --> 00:04:12,761 Bitch. - What did you say? 44 00:04:12,961 --> 00:04:15,001 Come on. - I'm watching you. 45 00:04:22,441 --> 00:04:24,401 Hey, tough girl! 46 00:04:24,601 --> 00:04:26,841 What's your problem? - Nothing. 47 00:04:27,041 --> 00:04:28,841 I ask a question and you answer. 48 00:04:29,041 --> 00:04:31,241 Leave her alone. - No, but... 49 00:04:31,441 --> 00:04:33,281 She doesn't want to talk to you. 50 00:04:33,481 --> 00:04:35,321 Let her get on with her shit. 51 00:04:35,521 --> 00:04:38,801 But she could tell us which guy she likes the most. 52 00:04:46,961 --> 00:04:48,521 Do you want a drag, sis? 53 00:04:50,921 --> 00:04:52,761 Things OK with aunt Augustine? 54 00:04:53,281 --> 00:04:54,281 Yeah. 55 00:04:57,841 --> 00:04:58,761 He's moving! 56 00:04:58,961 --> 00:05:01,361 Tell the brat to calm down or I'll fuck his mother. 57 00:05:01,561 --> 00:05:03,121 Or some cunt! - I don't give a shit. 58 00:05:06,521 --> 00:05:08,401 Guys, let's go. 59 00:05:09,441 --> 00:05:11,361 New chick, fix us some booze. 60 00:05:20,401 --> 00:05:21,961 Yeah, it's over there. 61 00:05:46,481 --> 00:05:47,561 Stop! 62 00:06:39,561 --> 00:06:41,401 Yo, keep it cool with my bro! 63 00:06:42,281 --> 00:06:44,321 I fucking hate cops. 64 00:06:44,521 --> 00:06:46,761 Let me go. - Don't push me, man. 65 00:06:46,961 --> 00:06:48,721 Bastard. Son of a bitch. 66 00:06:48,921 --> 00:06:51,601 Sit down and cut the bullshit. - Fuck off you racist! 67 00:06:51,801 --> 00:06:53,281 You, come with me. 68 00:06:53,481 --> 00:06:55,241 Speak French. - Shut up! 69 00:06:57,681 --> 00:06:58,961 So tell me... 70 00:06:59,801 --> 00:07:01,921 Why did you steal the bottles? 71 00:07:03,401 --> 00:07:06,721 Marie-Evelyne... Why did you steal the bottles? 72 00:07:07,521 --> 00:07:08,521 Fuck you! 73 00:07:08,721 --> 00:07:11,081 I was thirsty. - You were thirsty. 74 00:07:11,441 --> 00:07:13,441 And you couldn't pay for them? 75 00:07:13,641 --> 00:07:14,681 Marie-Evelyne? 76 00:07:15,401 --> 00:07:16,481 No. 77 00:07:17,241 --> 00:07:18,881 You know, sir... 78 00:07:19,161 --> 00:07:21,761 My mom's in prison, so is my brother, 79 00:07:21,961 --> 00:07:24,001 my dad is too, and my sister, 80 00:07:24,201 --> 00:07:25,441 even my aunt... 81 00:07:25,641 --> 00:07:27,881 Crappy childhood, huh? 82 00:07:28,401 --> 00:07:29,761 Well, guess what? 83 00:07:30,121 --> 00:07:34,041 Your mom in prison is actually on her way to pick you up. 84 00:07:34,761 --> 00:07:36,441 You can wait for her outside. 85 00:07:55,681 --> 00:07:57,681 Are you staring at me? - Yep. 86 00:07:57,881 --> 00:07:59,761 It's that outfit. 87 00:07:59,961 --> 00:08:01,761 Should I be wearing a burqa? 88 00:08:02,401 --> 00:08:04,761 Listen to you, you little whore. 89 00:08:04,961 --> 00:08:08,001 You think I don't understand Dutch? Faggot 90 00:08:08,201 --> 00:08:10,281 Slut. - Bastard. 91 00:08:10,481 --> 00:08:13,041 Why are you here? - None of your business. 92 00:08:13,681 --> 00:08:15,121 What about you? 93 00:08:15,321 --> 00:08:17,441 I found a Mastercard. They don't believe me. 94 00:08:17,641 --> 00:08:19,561 Did you buy your Nikes with it? 95 00:08:19,761 --> 00:08:23,161 No, I found them. But on someone else's feet. 96 00:08:23,921 --> 00:08:25,521 You're lucky. 97 00:08:25,721 --> 00:08:28,041 With a great mug like mine? Course I am. 98 00:08:32,241 --> 00:08:34,721 Oh no, not her. - Hi, Marwan. It's been a while. 99 00:08:35,241 --> 00:08:37,801 When are you going to grow up? 100 00:08:38,281 --> 00:08:40,121 Don't you want to be a man? 101 00:08:40,321 --> 00:08:42,201 Why do you think it was us? 102 00:08:42,401 --> 00:08:45,121 Someone saw you. - Fuck you. 103 00:08:46,241 --> 00:08:50,321 That's nice. We'll notify your parents and we'll see... 104 00:08:56,281 --> 00:08:57,161 What did she say? 105 00:08:57,361 --> 00:09:00,401 I'll be a famous rapper someday and she'll buy all my albums. 106 00:09:03,081 --> 00:09:05,601 I'm lucky to talk to you then. - Absolutely. 107 00:09:06,041 --> 00:09:08,321 Let me have your number. I want to see you again. 108 00:09:08,521 --> 00:09:10,081 I don't go out with Moroccans. 109 00:09:10,281 --> 00:09:11,841 We're all Africans. 110 00:09:12,041 --> 00:09:15,721 So if your sister or cousin came home with a black guy, 111 00:09:15,921 --> 00:09:18,321 you wouldn't mind? - It's not the same. 112 00:09:18,521 --> 00:09:20,561 You're a girl, I'm a guy. 113 00:09:20,761 --> 00:09:21,921 Marie-Evelyne! 114 00:09:22,281 --> 00:09:23,161 Come here. 115 00:09:25,601 --> 00:09:26,441 Here. 116 00:09:29,721 --> 00:09:31,281 What did you do? 117 00:09:31,481 --> 00:09:33,601 Nothing. - Come along. 118 00:09:36,801 --> 00:09:38,161 Princess, wait. 119 00:09:42,161 --> 00:09:44,481 How long have you been cutting class? - Mom... 120 00:09:44,681 --> 00:09:46,721 Is that a carnival costume? 121 00:09:47,841 --> 00:09:50,201 No, it's for the play. 122 00:09:50,401 --> 00:09:53,601 Play? It's not a play, it's a black women's circus. 123 00:09:53,801 --> 00:09:55,721 An integration project in Dutch. 124 00:09:55,921 --> 00:09:58,361 You think you'll get a job? Your Dutch is crap. 125 00:09:58,561 --> 00:10:00,001 Marie-Evelyne, enough. 126 00:10:00,201 --> 00:10:03,081 But you've got a medical degree! - I might meet some people. 127 00:10:03,281 --> 00:10:05,201 Black graduates like you. 128 00:10:05,401 --> 00:10:07,281 I won't waste my time going to school. 129 00:10:07,481 --> 00:10:10,281 This is our degree, our black skin. It will always be like that. 130 00:10:10,481 --> 00:10:12,161 With that attitude, sure... 131 00:10:12,361 --> 00:10:13,761 At least, I try. 132 00:10:13,961 --> 00:10:16,161 You should keep away from your cousin and his scum. 133 00:10:16,361 --> 00:10:18,241 They're my friends. They respect me. 134 00:10:18,441 --> 00:10:21,041 Respect you? You don't even respect yourself. 135 00:10:21,241 --> 00:10:24,001 Is that how I brought you up? - Fuck off. 136 00:10:48,641 --> 00:10:50,201 Ixelles police, open up! 137 00:10:52,161 --> 00:10:54,601 lxelles police! - Hide the stuff. 138 00:10:54,801 --> 00:10:56,681 It's fucking Don! 139 00:10:58,361 --> 00:11:00,561 You prick, stop fucking around. 140 00:11:00,761 --> 00:11:02,121 How's it going? 141 00:11:03,201 --> 00:11:04,601 Where's the main man? 142 00:11:04,801 --> 00:11:05,761 Hi, bro. 143 00:11:05,961 --> 00:11:08,401 We dropped the goods 'cos of you. Police my ass! 144 00:11:10,561 --> 00:11:12,721 Out so soon? Did you fuck a prison guard? 145 00:11:12,921 --> 00:11:15,521 Careful what you say, man. 146 00:11:16,241 --> 00:11:18,561 You, how are you? Cool. 147 00:11:20,201 --> 00:11:21,921 Mama Justelle. 148 00:11:22,121 --> 00:11:25,001 Ma-ma Jus-telle. - That's me! 149 00:11:25,201 --> 00:11:26,801 Alright? How's it going? 150 00:11:27,361 --> 00:11:28,761 There are girls here. 151 00:11:29,801 --> 00:11:32,041 Who's that chick? - She's my cousin. 152 00:11:32,241 --> 00:11:35,521 Pretty cousin, bro. - Thanks, but keep your hands off. 153 00:11:35,721 --> 00:11:37,161 What do you mean? 154 00:11:37,361 --> 00:11:39,041 Is this guy for real? 155 00:11:39,241 --> 00:11:41,601 All girls in the gang follow the rules, yeah? 156 00:11:42,921 --> 00:11:45,521 Notorious, your cousin is an exception... 157 00:11:46,321 --> 00:11:47,921 for now. 158 00:11:51,721 --> 00:11:53,721 Listen to me, you little bastard. 159 00:11:53,921 --> 00:11:55,881 Your brother took the rap for you. 160 00:11:56,081 --> 00:11:59,201 If I see your face in the street again, you'll wish I hadn't. 161 00:11:59,401 --> 00:12:00,841 OK? - You stink. 162 00:12:05,801 --> 00:12:06,721 Marwan. 163 00:12:07,481 --> 00:12:09,321 It's OK, Mom, please. 164 00:12:10,081 --> 00:12:11,801 So are you proud of yourself? 165 00:12:12,001 --> 00:12:14,001 Think you and your brother are right? 166 00:12:14,201 --> 00:12:16,201 On the right path? Like you? 167 00:12:16,401 --> 00:12:17,881 I'm not Flemish, dad. 168 00:12:18,081 --> 00:12:19,601 Where is your brother? 169 00:13:40,961 --> 00:13:42,881 I'm going down in for three months. 170 00:13:43,081 --> 00:13:44,641 I had grass on me. 171 00:13:44,841 --> 00:13:46,521 What will I do without you? 172 00:13:46,721 --> 00:13:50,801 Don't worry, three months go by real fast. 173 00:13:53,441 --> 00:13:54,601 OK. 174 00:13:57,201 --> 00:14:00,321 Three months in a detention center. - It's too long. 175 00:14:00,521 --> 00:14:03,041 These fucking cops, they give us so much shit. 176 00:14:03,241 --> 00:14:06,521 All that 'cos we're Moroccan! - Fuck, you're not even Moroccan! 177 00:14:06,721 --> 00:14:09,201 Shut the fuck up, Marwan, son of a bitch! 178 00:14:11,161 --> 00:14:12,441 Are you OK? 179 00:14:13,121 --> 00:14:15,721 You could do so much better than him. - Yeah? 180 00:14:15,921 --> 00:14:17,441 Me, for example. - Yeah. 181 00:14:17,641 --> 00:14:20,201 Three months, I don't understand. It was just grass. 182 00:14:20,401 --> 00:14:22,441 It's too long. - Don't worry. 183 00:14:22,841 --> 00:14:24,601 It won't take long. 184 00:14:25,441 --> 00:14:26,441 Let's move. 185 00:14:38,281 --> 00:14:40,521 Hi, you! You OK? 186 00:14:41,201 --> 00:14:43,001 You OK? - Yeah. 187 00:14:43,201 --> 00:14:45,401 What's your name? - Doris. 188 00:14:45,601 --> 00:14:47,201 Doris, I like it. 189 00:14:47,401 --> 00:14:50,561 Just looking at you, I feel like there's something between us. 190 00:14:50,761 --> 00:14:51,721 Air. 191 00:14:51,921 --> 00:14:54,761 You're really pretty, I swear. 192 00:14:58,201 --> 00:15:00,801 You're pretty too. - Shut up. Hands off. 193 00:15:01,001 --> 00:15:02,601 Shut it, you ugly bitch. 194 00:15:02,801 --> 00:15:04,161 Watch your mouth. 195 00:15:05,001 --> 00:15:08,281 I like girls with personality. - You want some personality? 196 00:15:08,481 --> 00:15:09,521 Alonzo! 197 00:15:14,041 --> 00:15:14,881 Alonzo. 198 00:15:21,921 --> 00:15:23,841 Got a problem? - Me? No. 199 00:15:24,041 --> 00:15:25,561 Get up. - What? 200 00:15:25,761 --> 00:15:27,801 Don't talk to her. - I'm being polite. 201 00:15:28,001 --> 00:15:30,001 I said don't talk to her. 202 00:15:30,201 --> 00:15:31,601 Why? - She's my girl. 203 00:15:31,801 --> 00:15:33,521 I couldn't give a damn. - Oh yeah? 204 00:15:33,721 --> 00:15:36,361 I'll kick your head in. You won't say that again. 205 00:15:36,561 --> 00:15:37,881 She did this to me... 206 00:15:38,081 --> 00:15:40,321 Shut your fucking mouth. Are you crazy? 207 00:15:40,521 --> 00:15:42,921 I'm going to fuck you up. - I like girls like that. 208 00:15:43,121 --> 00:15:44,561 Come on. Let's go. 209 00:15:45,441 --> 00:15:47,241 Next time, I'll smash your face in. 210 00:15:47,441 --> 00:15:50,321 If I catch you, you're dead. - Your slut's too ugly for me. 211 00:15:52,241 --> 00:15:54,121 Screw you, niggers! 212 00:16:09,121 --> 00:16:11,001 Run, get the others! 213 00:16:17,161 --> 00:16:18,841 YOU like it, uh? 214 00:16:40,441 --> 00:16:43,201 That's it, guys. Notorious, hold him. 215 00:16:49,281 --> 00:16:50,801 Yeah, show-off. 216 00:17:08,961 --> 00:17:10,241 Shut the fuck up. 217 00:17:11,121 --> 00:17:12,081 Son of a bitch. 218 00:17:12,721 --> 00:17:13,881 Cops! 219 00:17:19,441 --> 00:17:21,641 Do you know the guys who beat up your friends? 220 00:17:22,401 --> 00:17:23,361 No 'ma? 221 00:17:23,921 --> 00:17:24,721 No idea. 222 00:17:26,121 --> 00:17:29,121 I was reading a book. - You, reading a book? 223 00:17:29,321 --> 00:17:30,841 Yeah, Shakespeare. 224 00:17:31,041 --> 00:17:34,041 It was nothing. Just a bit of banter between friends. 225 00:17:34,241 --> 00:17:35,801 I was looking the other way. 226 00:17:36,001 --> 00:17:38,801 I heard sirens, I went to look and now I'm here. 227 00:17:39,001 --> 00:17:40,681 An accident at home. I fell. 228 00:17:40,881 --> 00:17:44,241 I wasn't fighting. I bumped into a wall. 229 00:17:45,121 --> 00:17:48,001 Black Bronx? I don't even know who they are. 230 00:17:48,201 --> 00:17:50,441 I suppose you saw nothing in the metro? 231 00:17:52,401 --> 00:17:55,201 Do you have a boyfriend? - Why? 232 00:17:55,401 --> 00:17:57,361 Just curious. 233 00:17:57,561 --> 00:17:59,321 Listen, mister... 234 00:17:59,521 --> 00:18:02,081 You're a bit old for me. 235 00:18:03,081 --> 00:18:05,841 Your guy isn't in the gang that we arrested? 236 00:18:06,041 --> 00:18:08,321 I don't have a guy. - You don't have a guy. 237 00:18:09,521 --> 00:18:11,481 Here, call me whenever you want. 238 00:18:15,001 --> 00:18:17,361 Did you know a girl called Malou? 239 00:18:18,641 --> 00:18:20,921 No? You remind me of her. 240 00:18:21,121 --> 00:18:24,041 The prettiest girl in her hood. - Thanks. 241 00:18:24,241 --> 00:18:27,441 She was young, intelligent, kind. A real princess. 242 00:18:27,641 --> 00:18:29,401 She had it all going for her. 243 00:18:32,201 --> 00:18:34,921 Then, she started hanging out with the wrong people. 244 00:18:37,081 --> 00:18:39,041 I must have a photo of her somewhere. 245 00:19:22,601 --> 00:19:24,401 Cheers. - Cheers. 246 00:19:24,601 --> 00:19:26,481 How do you say that? 247 00:19:30,201 --> 00:19:31,401 It's difficult. 248 00:19:55,401 --> 00:19:58,321 You see? If you don't wear this cap, you don't have any class. 249 00:19:58,521 --> 00:20:02,521 Actually, guys like you kill class, I swear. 250 00:20:02,721 --> 00:20:05,481 And how's your head? - Don't worry, it's nothing. 251 00:20:06,641 --> 00:20:09,241 Marie-Evelyne, you shouldn't be with those guys. 252 00:20:09,441 --> 00:20:11,681 Firstly, it's Mavela. I like them. 253 00:20:11,881 --> 00:20:14,161 And your friends? They fucked up Don's arm. 254 00:20:14,361 --> 00:20:17,321 Six weeks in plaster. - Jerking off will be difficult. 255 00:20:19,801 --> 00:20:21,321 We're the 1080s. 256 00:20:21,681 --> 00:20:24,161 A postcode? - Yeah, and who are you? 257 00:20:24,361 --> 00:20:25,641 The Black Bronx. 258 00:20:25,841 --> 00:20:28,921 The Black Bronx! We're not in Chicago, sweetheart. 259 00:20:29,401 --> 00:20:31,161 Idiot, the Bronx is in New York. 260 00:20:31,361 --> 00:20:34,281 New York, Chicago, it's all America. What do I care? 261 00:20:37,761 --> 00:20:39,841 I swear, it's sexy. Wait, let me try. 262 00:20:42,281 --> 00:20:43,241 Stop it. 263 00:20:43,441 --> 00:20:46,041 So you can burp but not me? - Not on purpose. 264 00:20:46,241 --> 00:20:49,281 You're in the Black Bronx and you feel bad when you burp? 265 00:20:49,481 --> 00:20:51,761 You can't be serious. But it was sexy. 266 00:20:51,961 --> 00:20:54,401 Sexy? You like it? - I love it. 267 00:20:54,601 --> 00:20:57,321 You were classy but without the cap. 268 00:20:57,761 --> 00:20:59,561 There, now you're classy. 269 00:21:01,001 --> 00:21:04,001 Stop making fun of me. - "I'm Marwan..." 270 00:21:04,201 --> 00:21:06,401 Right now, for example, you look classy. 271 00:21:49,601 --> 00:21:50,841 What's wrong? 272 00:21:51,041 --> 00:21:52,201 Nothing. - Sure? 273 00:21:55,201 --> 00:21:57,361 I have to go. - Don't worry, stay. 274 00:22:20,881 --> 00:22:23,481 If you're desperate to see me again, let me know. 275 00:22:26,081 --> 00:22:28,041 Pig headed cop. - Did you see that? 276 00:22:28,241 --> 00:22:31,401 The egg I ate this morning, it was exactly the same thing. 277 00:22:31,601 --> 00:22:33,881 You still got that black cop's card? - Yeah. 278 00:22:34,081 --> 00:22:36,921 Give it here. - We gonna make a big joint of it. 279 00:22:37,121 --> 00:22:39,761 You missed one, bro. Right beside me, left, right. 280 00:22:39,961 --> 00:22:42,161 I gave him that right up the ass. 281 00:22:42,361 --> 00:22:44,921 Nassim. Fucker, that hurts! 282 00:22:45,121 --> 00:22:46,321 Let go, you dick. 283 00:22:46,521 --> 00:22:49,761 Give me five minutes with my brother? I need to talk to him. 284 00:22:49,961 --> 00:22:52,241 No problem. 285 00:22:53,521 --> 00:22:56,321 Wait for me outside, buddy. - OK. 286 00:22:58,601 --> 00:23:00,641 How's it outside? - OK. 287 00:23:01,401 --> 00:23:03,641 Don't those guys piss you off? - What? 288 00:23:04,241 --> 00:23:05,961 It's better when you're there. 289 00:23:06,161 --> 00:23:08,081 How's Loubna? - She's doing good. 290 00:23:08,281 --> 00:23:09,921 Take care of her. - Of course. 291 00:23:10,121 --> 00:23:11,761 You'd want to. - Chill man. 292 00:23:11,961 --> 00:23:14,721 Don't tell me to chill. - I've got things sorted. 293 00:23:14,921 --> 00:23:16,201 And your Miss Italy? 294 00:23:16,401 --> 00:23:18,001 How's she? 295 00:23:18,561 --> 00:23:22,321 Seriously, is she OK? - When she's not a pain in the ass. 296 00:23:22,521 --> 00:23:24,081 And she keeps her mouth shut. 297 00:23:24,281 --> 00:23:25,401 What's the saying? 298 00:23:26,681 --> 00:23:28,641 Ours is a great love story. 299 00:23:43,321 --> 00:23:45,121 Wait, they're coming out. 300 00:23:47,321 --> 00:23:48,801 Shit. They're here. 301 00:23:49,521 --> 00:23:51,081 They've come out. 302 00:23:54,121 --> 00:23:56,321 Are you ready? - Go on then. 303 00:24:02,481 --> 00:24:04,041 Fuck you, COPS! 304 00:24:56,281 --> 00:24:58,241 Hey bro, need something? 305 00:25:01,961 --> 00:25:04,041 Need something? 306 00:25:06,081 --> 00:25:08,121 Want some grass? 307 00:25:08,681 --> 00:25:09,481 Twenty? 308 00:25:09,681 --> 00:25:12,521 How much? - Twenty. Don't worry, it's good stuff. 309 00:25:14,681 --> 00:25:17,841 Girls, come here a minute. We need to talk. 310 00:25:24,961 --> 00:25:26,881 Mr. Dominique is here. 311 00:25:50,961 --> 00:25:53,681 You want dope all the time and this is all you get for it? 312 00:25:53,881 --> 00:25:57,561 One of my guys isn't working right now, Mr. Dominique. 313 00:25:58,201 --> 00:26:00,121 I'm going to send another guy. 314 00:26:00,321 --> 00:26:03,601 You don't need to do that, Mr. Dominique. I'll sort... 315 00:26:41,441 --> 00:26:42,881 Mr. Koffi Kemba. 316 00:26:43,081 --> 00:26:45,161 My young African friends. 317 00:26:45,361 --> 00:26:48,161 We don't really have time but we're gonna hurry. 318 00:26:48,361 --> 00:26:49,241 With pleasure. 319 00:26:51,201 --> 00:26:52,721 Who wants to take a picture? 320 00:27:10,761 --> 00:27:12,001 Thank you. 321 00:27:12,761 --> 00:27:14,241 Thank you, Brussels. 322 00:27:15,241 --> 00:27:17,281 Can you feel the heat, Brussels? 323 00:27:17,481 --> 00:27:19,321 Can I have an autograph? For my mom. 324 00:27:19,521 --> 00:27:20,721 With pleasure. 325 00:27:20,921 --> 00:27:24,121 What's her name? - Augustine. 326 00:27:26,401 --> 00:27:29,041 Enjoy the concert. I'm off. 327 00:27:33,881 --> 00:27:35,481 Mr. Koffi Kemba, 328 00:27:35,681 --> 00:27:37,601 we'll be your security for tonight. 329 00:27:37,801 --> 00:27:40,001 I've already got security. What security? 330 00:27:41,601 --> 00:27:43,161 Trust me, Mr. Koffi Kemba, 331 00:27:43,361 --> 00:27:45,841 my guys and I will do a much better job. 332 00:27:46,041 --> 00:27:48,561 What happens if someone shoots at the crowd? 333 00:27:49,201 --> 00:27:50,961 Or if someone's killed? 334 00:27:53,961 --> 00:27:55,601 It would be a terrible shame. 335 00:27:59,601 --> 00:28:02,241 3.000 euro cash and you won't have to worry tonight. 336 00:28:08,001 --> 00:28:09,761 The entire night. 337 00:28:09,961 --> 00:28:11,961 Take it or leave it. 338 00:28:14,281 --> 00:28:16,241 I'll find the manager for you. 339 00:28:16,441 --> 00:28:18,481 Good decision. 340 00:29:02,961 --> 00:29:04,921 Can we hook up? 341 00:29:11,441 --> 00:29:12,921 OK. 342 00:29:14,761 --> 00:29:17,081 OK, boss? Five Jacks. 343 00:29:17,281 --> 00:29:19,721 How are things, Mavela? 344 00:29:19,921 --> 00:29:21,841 Drink? - A coke. 345 00:29:22,561 --> 00:29:24,161 A coke? - Yes. 346 00:29:24,361 --> 00:29:27,601 No, whiskey, boss. Add a shot of whiskey. - A coke, please. 347 00:29:27,801 --> 00:29:31,321 She'll have a whiskey. A double. 348 00:29:33,401 --> 00:29:35,921 She's cute, though. What do you think, chief? 349 00:29:36,761 --> 00:29:38,481 She's a pretty little thing. 350 00:29:41,081 --> 00:29:43,041 With her little eyes. Cute. 351 00:29:45,001 --> 00:29:46,361 I like her. 352 00:29:49,161 --> 00:29:50,761 Let go of me. 353 00:29:52,481 --> 00:29:53,841 Let go of me. 354 00:29:54,801 --> 00:29:56,361 Leave her alone. 355 00:29:57,121 --> 00:30:00,281 Not here, not now. - Cool, baby, it's good. 356 00:30:30,081 --> 00:30:33,201 Mavela! I want to show you something. - I don't have much time. 357 00:30:33,401 --> 00:30:36,001 I want to tell you something. - It can wait. Come on! 358 00:30:36,321 --> 00:30:37,801 Through here. 359 00:30:39,121 --> 00:30:40,601 Let me help you. 360 00:30:44,761 --> 00:30:46,681 Where are we going? - Don't worry. 361 00:30:50,041 --> 00:30:51,201 Go in. 362 00:30:55,481 --> 00:30:57,201 I'm going to show you something. 363 00:30:57,401 --> 00:30:58,721 Something amazing. 364 00:31:04,641 --> 00:31:06,201 Look at that. 365 00:31:42,041 --> 00:31:43,881 What's your wish? 366 00:31:44,081 --> 00:31:47,041 Nothing. It's just to keep her feet warm. 367 00:31:47,921 --> 00:31:50,001 I thought you'd wished for us. 368 00:31:52,481 --> 00:31:55,721 I came to tell you that it's better we stop things now, 369 00:31:55,921 --> 00:31:58,121 before we really go too far. 370 00:31:58,321 --> 00:31:59,321 Do you understand? 371 00:31:59,521 --> 00:32:01,881 Maybe you should leave the Black Bronx ? 372 00:32:02,081 --> 00:32:04,201 I don't want to leave the Black Bronx. 373 00:32:05,161 --> 00:32:06,961 You won't or you can't? 374 00:32:13,841 --> 00:32:15,001 Come on. 375 00:32:29,641 --> 00:32:33,201 Look, I made all this, just for you. 376 00:32:36,041 --> 00:32:39,201 But maybe you're right. We should stop seeing each other. 377 00:34:22,841 --> 00:34:24,201 Doris, are you OK? 378 00:34:25,601 --> 00:34:28,401 Where's Alonzo? - He's gone. 379 00:34:29,681 --> 00:34:34,121 He's left the Black Bronx ? - It's over. He has someone else. 380 00:34:35,001 --> 00:34:38,161 You really don't understand. They're sons of bitches. 381 00:34:38,361 --> 00:34:40,561 They fuck anything in a skirt, 382 00:34:40,761 --> 00:34:42,361 and then dump us like shit. 383 00:34:42,561 --> 00:34:44,681 When we do anything, they never forgive us. 384 00:34:46,401 --> 00:34:47,761 Come on, calm down. 385 00:35:03,281 --> 00:35:05,721 Have a drag. - No, I've got some pussy to take care of. 386 00:35:06,801 --> 00:35:08,401 Alonzo. 387 00:35:09,921 --> 00:35:12,601 Fuck off, bitch. 388 00:35:13,241 --> 00:35:14,561 Alonzo... 389 00:35:38,601 --> 00:35:40,561 You're going to leave me all on my own? 390 00:35:40,761 --> 00:35:42,521 Will you come and see me? 391 00:35:51,721 --> 00:35:53,241 I have to go. 392 00:35:53,441 --> 00:35:55,441 Ream? - Y es. 393 00:36:03,561 --> 00:36:05,321 Mavela, be careful. 394 00:36:06,801 --> 00:36:08,321 Be very careful. 395 00:36:09,401 --> 00:36:10,921 It's not a game. 396 00:36:11,121 --> 00:36:13,041 OK. Bye. 397 00:37:38,321 --> 00:37:41,081 See the girl over there? The waitress? 398 00:37:42,281 --> 00:37:44,281 Isn't that the girl from... - 1080. 399 00:37:48,561 --> 00:37:50,441 Bring her to the apartment in an hour. 400 00:37:52,721 --> 00:37:54,281 What are you going to do? 401 00:37:56,241 --> 00:37:58,321 No questions, go on. 402 00:38:04,961 --> 00:38:06,521 Can I sit here? 403 00:38:08,801 --> 00:38:10,241 We've already met. 404 00:38:10,441 --> 00:38:13,081 Me? No. - Yes, it's you. 405 00:38:18,521 --> 00:38:20,601 How old are you? - Sixteen. 406 00:38:20,801 --> 00:38:23,801 You've never had a boyfriend? Never? 407 00:38:24,001 --> 00:38:25,361 You don't go out? - No. 408 00:38:25,561 --> 00:38:27,361 Where's your burqa? 409 00:38:28,001 --> 00:38:29,761 You're crazy. 410 00:38:30,801 --> 00:38:32,441 I'm not joking. - What? 411 00:38:32,641 --> 00:38:34,761 I'm not joking with you. - What do you mean? 412 00:38:34,961 --> 00:38:38,441 Fancy a joint to chill out? - I don't know. 413 00:38:38,641 --> 00:38:42,281 A little one. You've been working hard, you need to relax. 414 00:38:43,441 --> 00:38:45,761 And then you can put that bag down. - OK, quickly. 415 00:38:45,961 --> 00:38:47,201 It's here. 416 00:38:52,681 --> 00:38:54,081 Like it? - It's crazy. 417 00:38:54,281 --> 00:38:55,841 It's big, hey? 418 00:38:56,881 --> 00:38:59,561 Wait there, I'll get the grass. OK? 419 00:39:18,281 --> 00:39:20,201 Are you lost? 420 00:39:24,681 --> 00:39:27,521 Did you get lost? What's going on? 421 00:39:28,521 --> 00:39:30,801 Do you want to try a black dick? 422 00:39:31,001 --> 00:39:33,161 Ever tried a black dick? 423 00:40:12,761 --> 00:40:14,681 Get off me. 424 00:40:15,241 --> 00:40:16,841 Get off her. 425 00:40:19,481 --> 00:40:21,801 Stop! 426 00:40:22,001 --> 00:40:24,441 Stop! Please, stop! 427 00:40:26,041 --> 00:40:28,681 Stop. 428 00:40:28,881 --> 00:40:31,961 Please, stop! 429 00:41:02,841 --> 00:41:04,601 Chill, you'll get used to it. 430 00:41:06,041 --> 00:41:08,321 You're not afraid she'll go to the cops? 431 00:41:08,961 --> 00:41:11,601 The cops couldn't give a shit. 432 00:41:12,001 --> 00:41:14,041 They know it's a gang thing. 433 00:41:14,481 --> 00:41:17,001 Last year, one of the Black Justice was stabbed. 434 00:41:17,201 --> 00:41:20,201 Everyone knew who did it, nobody gave a shit. 435 00:41:21,201 --> 00:41:23,201 And if one day, you get attacked, 436 00:41:23,401 --> 00:41:26,561 make sure you don't go to the cops. You'll lose all our respect. 437 00:41:26,761 --> 00:41:29,361 We'll get revenge for you. Understood? 438 00:42:39,681 --> 00:42:42,081 Are you OK? Is there a problem? 439 00:42:43,281 --> 00:42:45,081 Don't you have to rehearse? 440 00:42:45,801 --> 00:42:48,201 Yes, but I wanted to know if everything is OK. 441 00:42:48,921 --> 00:42:50,321 Everything's fine. 442 00:42:51,481 --> 00:42:53,721 Listen... - Leave me alone. 443 00:43:24,561 --> 00:43:25,561 Hello? 444 00:43:25,761 --> 00:43:28,001 Shit, I looked all over for you. What you doing? 445 00:43:28,201 --> 00:43:30,041 I'm 'm town. - In town? 446 00:43:30,241 --> 00:43:32,281 Come over. We're all waiting. Hurry up! 447 00:43:32,481 --> 00:43:33,881 OK, I'm coming. 448 00:43:47,001 --> 00:43:48,761 You OK? 449 00:43:48,961 --> 00:43:51,401 Yeah. They leave me alone. 450 00:43:51,601 --> 00:43:54,321 Good. - Most of the guys here are OK. 451 00:43:55,441 --> 00:43:58,641 How are things on the outside? - Nothing special, same old. 452 00:44:00,681 --> 00:44:02,041 Is mother OK? 453 00:44:02,761 --> 00:44:05,961 Yeah, she says hi. Fatima too. 454 00:44:08,081 --> 00:44:11,121 Nassim, I'm going to quit this life. 455 00:44:12,641 --> 00:44:13,801 What? 456 00:44:14,561 --> 00:44:16,081 Just like that? 457 00:44:18,041 --> 00:44:20,041 You're in love. I can see it in your face. 458 00:44:21,041 --> 00:44:22,721 Got a new chick? 459 00:44:24,001 --> 00:44:26,521 I want to make something out of my life. - Doing what? 460 00:44:27,161 --> 00:44:30,721 I don't know. Something with cars. - You're going to steal cars? 461 00:44:31,481 --> 00:44:33,241 No, maybe be a mechanic. 462 00:44:33,441 --> 00:44:35,841 You want to own a garage? - Why not? 463 00:44:36,041 --> 00:44:38,721 A real garage owner with overalls and a cap. 464 00:44:38,921 --> 00:44:40,761 "Hello there. Hi." 465 00:44:46,161 --> 00:44:48,041 Seriously? - Yeah. 466 00:44:51,001 --> 00:44:54,041 I know some guys who can get you some cars to sell. 467 00:44:54,241 --> 00:44:56,681 You can meet Pitchy. - I want an honest business. 468 00:44:56,881 --> 00:44:58,841 What, a nine to five? 469 00:44:59,041 --> 00:45:01,841 A tidy little life, something clean? 470 00:45:03,561 --> 00:45:06,921 Then claim welfare. That's also honest and you earn more. 471 00:45:07,121 --> 00:45:09,441 I don't want to do this shit my whole life. 472 00:45:10,921 --> 00:45:12,841 What? You think I'm shit as well? 473 00:45:13,441 --> 00:45:15,481 I'm here for you, aren't I? 474 00:45:16,601 --> 00:45:18,561 If you become Flemish, then what? 475 00:45:18,761 --> 00:45:20,001 Forget it. 476 00:45:23,441 --> 00:45:25,001 Listen up, bro. 477 00:45:25,201 --> 00:45:27,521 You were born here, but you're still different. 478 00:45:27,721 --> 00:45:30,001 You'll always be a foreigner, period. 479 00:45:56,361 --> 00:45:57,241 Hello? 480 00:45:57,441 --> 00:46:00,681 X, get over here. Some sons of bitches are loitering on our turf. 481 00:46:10,081 --> 00:46:12,281 You see, it's chill. 482 00:46:13,361 --> 00:46:15,961 What are you doing? - Gardening. 483 00:46:16,161 --> 00:46:19,401 You're on our turf. - Nah, this is Black Panthers' turf. 484 00:46:19,601 --> 00:46:21,801 Didn't they tell you in lock up? 485 00:46:22,401 --> 00:46:24,321 This is our turf now. 486 00:46:25,761 --> 00:46:27,161 Look at the little guy. 487 00:46:27,361 --> 00:46:29,921 He's grown balls, he's taller, he talks too much 488 00:46:30,121 --> 00:46:32,401 and he's starting to threaten his superiors. 489 00:46:32,601 --> 00:46:33,841 You know what? 490 00:46:34,841 --> 00:46:36,161 Fuck off, you bitch. 491 00:46:37,001 --> 00:46:38,081 Bitch? 492 00:46:51,921 --> 00:46:54,641 Who's the bitch now? Who? 493 00:46:55,321 --> 00:46:57,081 Let's go, man. 494 00:47:01,241 --> 00:47:04,801 They've been in there ever since the IRA attack in 2008. 495 00:47:05,001 --> 00:47:08,441 This war in this region started almost 300 miles away, 496 00:47:08,641 --> 00:47:11,321 in Uganda, in the late 1980s. 497 00:47:12,841 --> 00:47:16,401 Since then, the scale of atrocities has been apocalyptic. 498 00:47:19,921 --> 00:47:22,881 An estimated 100,000 people have died in this conflict. 499 00:47:23,081 --> 00:47:25,401 More than 20,000 children were abducted. 500 00:47:45,561 --> 00:47:48,041 Where've you been? - At my mom's. 501 00:47:49,441 --> 00:47:51,681 Where are the others? - Gone out. 502 00:47:52,521 --> 00:47:54,081 Justelle's asleep. 503 00:48:04,801 --> 00:48:07,641 You're sure you were at your mom's? - Yes. 504 00:48:12,001 --> 00:48:13,481 Are you lying? 505 00:48:14,201 --> 00:48:15,521 I swear. 506 00:48:33,561 --> 00:48:35,401 Loubna, pass me the joint. 507 00:48:36,041 --> 00:48:38,201 Loubna, pass me the joint. 508 00:48:43,081 --> 00:48:44,361 You OK? 509 00:48:44,561 --> 00:48:46,801 Sure? You look like a zombie. 510 00:48:47,001 --> 00:48:48,641 Yeah. - See? 511 00:48:51,601 --> 00:48:53,521 Oh, what an ass. Hey, cute ass? 512 00:48:54,521 --> 00:48:56,641 Marwan, did you see? - What? 513 00:48:56,841 --> 00:48:58,321 What's up with you? 514 00:48:58,521 --> 00:49:01,081 Now you're with Sindi, you can't look at ass anymore? 515 00:49:01,281 --> 00:49:03,201 I do what I want. She's not my mother. 516 00:49:03,401 --> 00:49:06,681 There's no more love? - Love? There never was any. 517 00:49:06,881 --> 00:49:09,801 You've broken up? Come on, what happened? 518 00:49:10,001 --> 00:49:11,961 You're not with her anymore? 519 00:49:12,161 --> 00:49:12,961 No. 520 00:49:13,801 --> 00:49:17,761 Then let me have her, for a night. - She's all yours. 521 00:49:17,961 --> 00:49:19,441 Seriously? - Yeah. 522 00:49:19,641 --> 00:49:22,801 Cool, man. - Brothers share everything. 523 00:49:24,761 --> 00:49:26,521 The two buffoons are here. 524 00:49:28,321 --> 00:49:29,881 Everything OK? 525 00:49:32,161 --> 00:49:33,361 What's that? 526 00:49:33,881 --> 00:49:36,121 A present. - I did a little something today. 527 00:49:36,321 --> 00:49:38,201 I stole it. - You did what? 528 00:49:38,401 --> 00:49:41,121 It was me. - You stole it? 529 00:49:41,321 --> 00:49:43,641 It was me that stole it. Why you laughing? 530 00:49:43,841 --> 00:49:47,601 There's a cellphone. I want that. We'll call mom tonight. 531 00:49:48,161 --> 00:49:50,361 In Morocco. - Let's see that wallet. 532 00:49:50,561 --> 00:49:51,721 Wait. 533 00:49:52,641 --> 00:49:56,601 Are you serious? A 70 year-old grandma? You fuckers. 534 00:49:56,801 --> 00:49:59,601 What? - She is 70, you son of a bitch. 535 00:49:59,801 --> 00:50:02,081 Seriously? You stole a bag from on old woman? 536 00:50:02,281 --> 00:50:04,321 You told me... - Shut the fuck up. 537 00:50:04,521 --> 00:50:07,121 But he told me. - Calm down, calm down. 538 00:50:07,761 --> 00:50:10,761 Since when are you so politically correct? - Shut the fuck up. 539 00:50:10,961 --> 00:50:13,441 Since when do you use words like that? 540 00:50:13,641 --> 00:50:16,601 I'm off, see what's happening. - Are you moving? 541 00:50:16,801 --> 00:50:18,561 Get back here now. 542 00:50:20,001 --> 00:50:21,801 Fuck, that old one still looks good. 543 00:50:22,001 --> 00:50:23,481 Where's she going? 544 00:50:29,721 --> 00:50:32,361 What are you doing here? - You left, so I thought... 545 00:50:32,561 --> 00:50:34,641 Where're the others? - Still in Molenbeek. 546 00:50:36,321 --> 00:50:38,721 My parents aren't home this weekend. 547 00:50:38,921 --> 00:50:40,281 Sindi, please. 548 00:50:41,481 --> 00:50:44,161 You don't want to fuck anymore? Have you lost your balls? 549 00:50:44,361 --> 00:50:45,121 Stop it. 550 00:50:45,321 --> 00:50:47,641 Who's the fucking necklace for? - No one. 551 00:50:47,841 --> 00:50:49,761 You found another slut? 552 00:50:51,121 --> 00:50:52,561 Fuck off. 553 00:50:54,041 --> 00:50:55,481 Bastard. 554 00:51:09,561 --> 00:51:12,121 I want to get far away from here, I swear. - Me too. 555 00:51:12,321 --> 00:51:14,921 If you had to choose a destination, which one? 556 00:51:15,121 --> 00:51:18,881 Ghent - That's shithole. I'd choose Paris. 557 00:51:37,201 --> 00:51:38,441 Thank you. 558 00:51:38,641 --> 00:51:41,321 Wait, I'll go put it on. Can I? 559 00:52:18,521 --> 00:52:20,121 Are you thirsty? 560 00:52:20,321 --> 00:52:22,601 I'm off to find something in the night shop. 561 00:52:24,041 --> 00:52:25,281 Be quick. 562 00:52:57,521 --> 00:52:59,681 Waiting for someone? - Why are you here? 563 00:52:59,881 --> 00:53:01,801 "Why are you here?" What about you? 564 00:53:02,001 --> 00:53:05,041 Nothing. - Nothing? That's funny, us too. 565 00:53:05,241 --> 00:53:07,761 A Black Bronx chick doesn't fuck outside the gang. 566 00:53:10,361 --> 00:53:11,641 Fuck her. 567 00:53:12,841 --> 00:53:13,721 Do it! 568 00:53:16,321 --> 00:53:18,281 Shut it, bitch! 569 00:53:20,721 --> 00:53:22,001 Fuck. 570 00:53:24,881 --> 00:53:26,881 How's it going, Mina? Cheetos? 571 00:56:04,321 --> 00:56:06,201 Don't touch me. 572 00:56:08,281 --> 00:56:09,761 Calm down. 573 00:56:28,481 --> 00:56:30,601 I want to leave the Black Bronx. 574 00:56:41,641 --> 00:56:43,721 You can't leave the Black Bronx. 575 00:56:46,441 --> 00:56:49,481 I don't give a shit. - It's for them to decide. 576 00:57:24,401 --> 00:57:25,841 Hi, beautiful. 577 00:57:26,321 --> 00:57:29,681 I thought you'd like it if we went back together instead of alone. 578 00:57:31,561 --> 00:57:32,441 Let's go. 579 00:57:32,641 --> 00:57:34,361 Don, actually... - What? 580 00:57:34,521 --> 00:57:36,321 Do you need to take something home? 581 00:57:36,521 --> 00:57:37,961 My mom? - What about her? 582 00:57:38,161 --> 00:57:40,441 Enough about your mom, leave her in peace. 583 00:57:40,641 --> 00:57:42,161 You want me to go and speak to her? 584 00:57:44,321 --> 00:57:45,881 Give me your cellphone. 585 00:57:54,881 --> 00:57:56,041 Come on. 586 00:58:21,881 --> 00:58:24,761 Read this and sign it. 587 00:58:27,721 --> 00:58:29,841 Sit down. Sit down! 588 00:58:31,281 --> 00:58:34,601 You're not getting off that easily. I've warned you, Marwan. 589 00:58:35,321 --> 00:58:37,721 I'll make sure this was the last time you've stolen. 590 00:58:37,921 --> 00:58:39,881 The last time, get it. 591 00:58:42,161 --> 00:58:43,521 You can go. 592 00:59:18,081 --> 00:59:19,321 Mavela? 593 00:59:20,841 --> 00:59:23,921 Mavela doesn't want to see you. She's found someone else. 594 00:59:26,161 --> 00:59:28,521 Speak to her? No, I don't think so. 595 00:59:33,641 --> 00:59:35,001 Fuck! 596 00:59:41,241 --> 00:59:42,201 Mavela. 597 00:59:46,321 --> 00:59:47,681 Come here, I said. 598 00:59:56,361 --> 00:59:57,721 Sit down. 599 01:00:02,281 --> 01:00:05,041 If you try and see that Moroccan son of a bitch again. 600 01:00:12,801 --> 01:00:14,801 You know what I'll do to him? 601 01:00:17,841 --> 01:00:19,281 Got it? 602 01:00:33,641 --> 01:00:35,121 You bitch! 603 01:00:35,321 --> 01:00:37,401 It's your fault! - Marwan, enough! 604 01:00:37,841 --> 01:00:40,201 It's OK. Things will be fine. Calm down. 605 01:00:40,401 --> 01:00:41,761 What happened? 606 01:00:43,401 --> 01:00:45,801 What's wrong? What's wrong, Marwan? 607 01:00:46,721 --> 01:00:48,721 They've got my girlfriend. - Who has? 608 01:00:49,761 --> 01:00:52,601 Her gang, the Black Bronx. It's your fault, Mina. 609 01:01:15,761 --> 01:01:16,961 So that's it? 610 01:01:17,161 --> 01:01:20,961 After everything I've done for you, you want to go without saying goodbye? 611 01:01:23,481 --> 01:01:25,361 Leave her alone. 612 01:01:46,401 --> 01:01:47,801 Next time, 613 01:01:48,001 --> 01:01:49,201 watch out. 614 01:01:49,401 --> 01:01:51,841 Or we'll do the same thing to your mom. Understand? 615 01:01:52,041 --> 01:01:53,001 Or not? 616 01:03:09,121 --> 01:03:10,281 David. 617 01:03:35,281 --> 01:03:36,681 David, listen to me. 618 01:03:37,921 --> 01:03:41,601 If anything happens to Marie-Evelyne, I'll kill you with my own hands. 619 01:03:41,801 --> 01:03:43,721 Whether you're family or not. 620 01:03:45,361 --> 01:03:48,281 You won't screw up her life like you screwed up your mother's. 621 01:03:48,481 --> 01:03:50,641 Do you understand, you little shit? 622 01:04:02,881 --> 01:04:05,481 There's nothing left to drink. 623 01:04:08,401 --> 01:04:09,641 I have an idea. 624 01:04:18,041 --> 01:04:19,321 Say sorry. 625 01:04:19,521 --> 01:04:21,721 Say sorry. Say sorry. 626 01:04:24,601 --> 01:04:26,161 Say sorry, you bitch. 627 01:04:26,801 --> 01:04:28,281 Didn't you owe us something? 628 01:04:55,361 --> 01:04:57,961 Give us the cash. 629 01:04:58,161 --> 01:04:59,921 Empty your register. Now! 630 01:05:07,801 --> 01:05:09,921 Quick. There's no time! 631 01:05:56,281 --> 01:05:57,281 Mavela! 632 01:06:01,961 --> 01:06:04,121 Please, tell me what's happened, Mavela. 633 01:06:05,961 --> 01:06:07,961 I haven't seen you for ages. 634 01:06:08,161 --> 01:06:09,561 I don't want to see you again. 635 01:06:20,001 --> 01:06:21,761 Why won't you say anything? 636 01:06:27,081 --> 01:06:29,841 I love you. What do I have to do to prove it? 637 01:06:31,721 --> 01:06:34,121 Our room's been trashed. What happened? 638 01:06:34,841 --> 01:06:36,161 No idea. 639 01:06:36,921 --> 01:06:39,521 Anyway, where were you? - With the cops. 640 01:06:40,481 --> 01:06:41,841 Let me out. 641 01:06:42,041 --> 01:06:44,241 Not until you answer me. 642 01:06:56,561 --> 01:06:57,961 What are you doing? 643 01:07:04,081 --> 01:07:05,961 Marwan, you're insane! 644 01:07:06,161 --> 01:07:08,761 What happened, Mavela? - Stop. 645 01:07:09,081 --> 01:07:11,081 I love you, OK? - I don't love you! 646 01:07:11,281 --> 01:07:13,481 You're lying. - Marwan, stop. 647 01:07:13,681 --> 01:07:16,801 Nobody, nothing will stop me from being with you. I don't give a fuck! 648 01:07:24,961 --> 01:07:26,961 They raped Loubna. 649 01:07:42,281 --> 01:07:43,441 Who? 650 01:07:46,241 --> 01:07:47,641 My gang- 651 01:07:48,921 --> 01:07:51,161 I had to get her to the apartment. 652 01:07:53,001 --> 01:07:54,441 You're lying. You didn't... 653 01:07:54,641 --> 01:07:56,561 Tell her I'm sorry. 654 01:07:58,681 --> 01:08:00,521 And I know what it's like. 655 01:08:45,001 --> 01:08:46,961 I have something to say. 656 01:08:50,401 --> 01:08:52,681 Our sister Mavela has come back tonight. 657 01:08:52,881 --> 01:08:56,321 She's shown everyone that she's a real Black Bronx chick. 658 01:08:56,521 --> 01:08:57,961 Speech. 659 01:09:00,961 --> 01:09:02,401 Speech. 660 01:09:07,201 --> 01:09:08,361 Black Bronx . 661 01:09:16,881 --> 01:09:18,641 Black Bronx for life. 662 01:11:19,281 --> 01:11:21,241 Hello? - It's Mavela. 663 01:11:21,441 --> 01:11:24,121 Hi, Mavela. Are you OK? 664 01:11:25,481 --> 01:11:26,801 What's wrong? 665 01:11:29,401 --> 01:11:31,681 Want to come to the station and tell me? 666 01:11:31,881 --> 01:11:34,361 Are you crazy? If they see me back there... 667 01:11:34,561 --> 01:11:37,041 Nobody will see you. Trust me. 668 01:12:01,281 --> 01:12:03,041 His name's Don. 669 01:12:08,881 --> 01:12:10,121 And this one? 670 01:12:11,041 --> 01:12:13,121 His name's Notorious. - Notorious ? 671 01:12:13,321 --> 01:12:15,441 He wasn't there during the rapes? 672 01:12:19,961 --> 01:12:21,601 He wasn't there. 673 01:12:24,961 --> 01:12:26,761 When are you going to get them? 674 01:12:26,961 --> 01:12:29,241 Give me until tomorrow night. 675 01:12:29,441 --> 01:12:31,921 In the meantime, make sure you're in X's apartment, 676 01:12:32,121 --> 01:12:33,721 so we can arrest you all together. 677 01:12:33,921 --> 01:12:35,281 I have to go back there? 678 01:12:35,481 --> 01:12:37,681 These arrests happen early in the morning. 679 01:12:37,881 --> 01:12:39,561 Why not right now? 680 01:12:39,761 --> 01:12:42,081 You all must be in the same place at the same time 681 01:12:42,281 --> 01:12:45,361 and we arrest you with them, so nobody suspects anything. 682 01:12:50,441 --> 01:12:53,961 Mavela, I'm asking you to hold on a bit longer. 683 01:12:54,161 --> 01:12:56,521 And I swear to God I'll get you out of there. 684 01:13:07,761 --> 01:13:08,961 Hello, Mr. Dominique. 685 01:13:09,281 --> 01:13:10,241 Hello. 686 01:13:14,241 --> 01:13:15,961 Well done, good work son. 687 01:13:16,161 --> 01:13:18,681 It's time to ramp things up a gear. 688 01:13:18,881 --> 01:13:21,441 I'll introduce you to some important people. 689 01:13:21,641 --> 01:13:23,961 Now? - Let's not waste any time. 690 01:13:36,641 --> 01:13:38,481 Thanks, Mr. Dominique. 691 01:13:38,681 --> 01:13:42,601 You can trust me in future. There won't be any more mistakes, I swear. 692 01:13:42,801 --> 01:13:44,001 I have some ideas. 693 01:13:44,561 --> 01:13:47,441 X, the guy you're going to meet is like me. 694 01:13:47,641 --> 01:13:49,721 An African mafia boss. 695 01:13:49,921 --> 01:13:53,161 You need to show him plenty of respect, understand? 696 01:13:53,361 --> 01:13:55,721 Of course, Mr. Dominique. Of course. 697 01:13:55,921 --> 01:13:57,481 Hi, bitch! 698 01:14:13,081 --> 01:14:15,721 What am I going to do? I don't give a fuck. 699 01:14:15,921 --> 01:14:17,281 You got her pregnant... 700 01:14:17,481 --> 01:14:19,961 I knocked her up and then basta. 701 01:14:20,761 --> 01:14:24,401 I've already got another chick. - I know. You're a prick. 702 01:14:25,001 --> 01:14:27,681 X, get up. 703 01:14:27,881 --> 01:14:29,201 Hey, son of a bitch. 704 01:14:29,401 --> 01:14:30,801 Who is it? Stop him. 705 01:14:32,681 --> 01:14:34,001 Stop filming. 706 01:14:34,681 --> 01:14:36,241 Call an ambulance, fuck. 707 01:14:43,961 --> 01:14:45,761 Go fuck yourself. 708 01:15:00,561 --> 01:15:02,841 How's it going, big man? - You OK? 709 01:15:03,041 --> 01:15:05,041 Fuck, you look good. - Sweetheart. 710 01:15:07,841 --> 01:15:09,921 It's great to see you again. - Thanks. 711 01:15:10,121 --> 01:15:11,801 A real criminal. 712 01:15:12,001 --> 01:15:14,641 You've grown. - Go on, fly. 713 01:15:16,401 --> 01:15:19,361 What? You're not happy to see me? - No, it's not that. 714 01:15:19,561 --> 01:15:21,161 You've gained weight, bro. 715 01:15:21,361 --> 01:15:23,441 I knew you had a new girl. What's going on? 716 01:15:23,641 --> 01:15:26,761 You swap them like undies. - And him? He takes my leftovers. 717 01:15:26,961 --> 01:15:29,001 No, you're the bitch. 718 01:15:29,201 --> 01:15:32,161 You're a bitch. - No, I'm not. 719 01:15:32,361 --> 01:15:35,081 Say it. - OK, I'm a bitch. 720 01:15:35,281 --> 01:15:37,001 Shut the fuck up, you prick. 721 01:15:51,961 --> 01:15:53,241 Hey, bro. 722 01:15:53,641 --> 01:15:57,201 You know, I missed you. - I missed you too. 723 01:15:59,121 --> 01:16:00,521 You OK? 724 01:16:01,441 --> 01:16:04,561 Want me to take you home? - OK. 725 01:16:09,921 --> 01:16:11,401 Want me to come too? 726 01:16:12,401 --> 01:16:13,561 No. 727 01:16:26,441 --> 01:16:28,601 Chill, man. - What do you mean, chill? 728 01:16:28,801 --> 01:16:31,161 What? What's up? 729 01:16:31,361 --> 01:16:33,481 Don't worry, we'll get him. Calm down. 730 01:16:33,681 --> 01:16:36,201 We'll get him, promise. - Stop drinking like that. 731 01:16:39,241 --> 01:16:40,721 What's the problem? 732 01:17:01,761 --> 01:17:03,241 What's going on? 733 01:17:09,721 --> 01:17:11,521 Who's Mavela? 734 01:17:13,841 --> 01:17:14,801 Who is Mavela? 735 01:17:15,001 --> 01:17:17,161 Nassim, chill, man! 736 01:17:17,361 --> 01:17:19,321 Chill, man! Calm down. - Who is she? 737 01:17:19,521 --> 01:17:22,641 What are you doing, man? Leave him be. 738 01:17:25,521 --> 01:17:27,161 Stay out of it! 739 01:17:27,361 --> 01:17:30,081 Nassim, he's your brother! Don't fuck around! 740 01:17:33,081 --> 01:17:34,761 Fuck, Nassim! 741 01:17:37,401 --> 01:17:39,961 Call your black bitch! Go see her, now! 742 01:17:40,161 --> 01:17:41,761 Not tomorrow, not next week, 743 01:17:41,961 --> 01:17:43,641 but now. - No. 744 01:17:43,841 --> 01:17:46,801 I'll kill you if you don't do it. See what I'm gonna do? 745 01:18:00,441 --> 01:18:02,001 Who is it? 746 01:18:06,441 --> 01:18:07,721 Show me. 747 01:18:08,801 --> 01:18:10,841 Pick up. Put him on speaker. 748 01:18:14,641 --> 01:18:15,801 Get a move on! 749 01:18:16,401 --> 01:18:19,201 Pick up. Do it now! 750 01:18:24,201 --> 01:18:25,161 Hello? 751 01:18:25,921 --> 01:18:28,641 Hi, Mavela, it's me, Marwan. I want to see you. 752 01:18:31,561 --> 01:18:32,521 OK. 753 01:18:33,561 --> 01:18:36,961 North Station in 30 minutes. - North Station in 30 minutes. 754 01:18:40,321 --> 01:18:41,481 I love you. 755 01:18:45,961 --> 01:18:48,601 What did I say if you saw that Moroccan bastard again? 756 01:18:49,161 --> 01:18:51,001 You think I've got no balls? 757 01:18:51,921 --> 01:18:53,761 What did I fucking say? 758 01:18:55,041 --> 01:18:57,001 Let's go, move it! 759 01:19:00,241 --> 01:19:01,601 Stay here. 760 01:19:45,441 --> 01:19:46,881 Notorious... 761 01:19:47,081 --> 01:19:48,561 Watch her. 762 01:20:19,921 --> 01:20:21,361 Come here. 763 01:20:21,561 --> 01:20:24,521 You walk to the North Station. We'll go by tram. 764 01:20:24,721 --> 01:20:26,721 Matti, follow him. No bullshit. 765 01:20:26,921 --> 01:20:29,161 Do you understand me? Now go. 766 01:20:39,521 --> 01:20:41,641 Notorious, please, let me out. 767 01:20:42,801 --> 01:20:45,721 Notorious, at least give me your cellphone. 768 01:20:45,921 --> 01:20:48,521 You know what's going to happen, you can't do that. 769 01:20:50,081 --> 01:20:53,201 Think about our moms. What they'll think of us. 770 01:20:54,281 --> 01:20:56,481 I'm begging you, give me your cellphone. 771 01:21:01,921 --> 01:21:03,361 I'm begging you.- 772 01:21:11,201 --> 01:21:13,121 Do what you have to do. 773 01:21:19,281 --> 01:21:22,681 Everyone knows this lot. We've dealt with them many times before. 774 01:21:24,041 --> 01:21:25,361 Hello? 775 01:23:11,481 --> 01:23:13,561 Let me out! - Fuck, it's too dangerous! 776 01:23:13,761 --> 01:23:15,881 Please. I know you. 777 01:23:16,081 --> 01:23:18,681 I know you're not a bad guy. Let me get out. 778 01:23:18,881 --> 01:23:21,241 Think about our moms. Yours, mine! 779 01:23:21,441 --> 01:23:24,481 Have you forgotten you're the reason I'm here? 780 01:23:26,121 --> 01:23:28,881 Let me out of the fucking car, now! 781 01:25:07,201 --> 01:25:09,481 We need an ambulance at North Station! 782 01:25:11,721 --> 01:25:13,801 Three wounded, quick! 51353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.